Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,490 --> 00:00:34,243
[Principal Clark]
It's the day before winter break.
2
00:00:34,743 --> 00:00:36,703
Nobody expects you to learn anything.
3
00:00:36,787 --> 00:00:39,164
All you gotta do is watch
a holiday special
4
00:00:39,248 --> 00:00:40,791
and eat snacks till 3:00 p.m.
5
00:00:40,874 --> 00:00:46,380
But somehow, some way,
on this blow-off day of all blow-off days
6
00:00:46,463 --> 00:00:48,882
you get sent to the principal's office.
7
00:00:48,966 --> 00:00:49,967
It wasn't my fault.
8
00:00:50,050 --> 00:00:53,178
It's-It's like I told Mr. Bonner.
I don't know how it happened.
9
00:00:53,262 --> 00:00:55,264
- [students screaming]
- [alarm blaring]
10
00:01:00,978 --> 00:01:02,855
Just like you didn't know who was running
11
00:01:02,938 --> 00:01:05,983
that McCallister Elementary "pay-to-play"
Little League scam.
12
00:01:06,066 --> 00:01:07,192
That was a mystery.
13
00:01:07,276 --> 00:01:11,405
Or who printed up fake rewards cards
for Yo-Go-Rama.
14
00:01:11,488 --> 00:01:15,701
Okay, for the record,
yogurt prices are ridiculous these days.
15
00:01:15,784 --> 00:01:16,785
Andy,
16
00:01:17,286 --> 00:01:20,414
you are smart and charming,
17
00:01:20,497 --> 00:01:24,918
and I truly believe there's nothing
you can't do if you put your mind to it.
18
00:01:25,002 --> 00:01:27,462
But you keep putting your mind
to the wrong stuff.
19
00:01:30,007 --> 00:01:32,134
[cries] Look, I-I swear, Principal Clark.
20
00:01:33,177 --> 00:01:34,761
I'm not a bad kid.
21
00:01:37,014 --> 00:01:38,724
[blows nose]
22
00:01:38,807 --> 00:01:39,933
Ah... Oh.
23
00:01:40,017 --> 00:01:43,896
[Andy crying, sniffling]
24
00:01:45,522 --> 00:01:49,776
Why don't you use this break
as a kind of a reset button?
25
00:01:49,860 --> 00:01:52,571
We can put all of this in the past.
26
00:01:53,280 --> 00:01:55,073
But I want you to think about
27
00:01:55,157 --> 00:01:57,826
the kind of kid
you want to be next semester.
28
00:01:57,910 --> 00:02:01,705
Do you wanna be
the conniving, scheming con man,
29
00:02:01,788 --> 00:02:04,124
or do you wanna be something better?
30
00:02:04,208 --> 00:02:05,667
I wanna be something better.
31
00:02:06,293 --> 00:02:08,378
I... I can change, Principal Clark.
32
00:02:08,879 --> 00:02:10,172
[sniffs] I know I can.
33
00:02:10,923 --> 00:02:14,343
- [sniffs]
- [tuts] Please. No boogers on the blazer.
34
00:02:16,720 --> 00:02:17,721
[sighs]
35
00:02:18,889 --> 00:02:20,390
Tears were a nice touch.
36
00:02:20,474 --> 00:02:21,725
So, you get it?
37
00:02:22,309 --> 00:02:24,061
Dulce, who you talking to?
38
00:02:25,145 --> 00:02:28,857
[crying] I... I can change,
Principal Clark. I know I can.
39
00:02:28,941 --> 00:02:30,984
Please, no boogers on the blazer.
40
00:02:31,568 --> 00:02:34,821
The confiscation closet holds every item
ever unjustly snatched
41
00:02:34,905 --> 00:02:36,031
from a student's hand.
42
00:02:36,114 --> 00:02:37,824
It's the biggest job we've ever pulled.
43
00:02:37,908 --> 00:02:39,828
[exhales]
And today's our last chance to pull it.
44
00:02:43,080 --> 00:02:44,498
It's the end of the semester,
45
00:02:44,581 --> 00:02:47,125
which means
the school's gonna empty out the closet
46
00:02:47,209 --> 00:02:49,253
and give all of our stuff to charity.
47
00:02:50,420 --> 00:02:52,422
We can't let that happen.
How much time do we have?
48
00:02:52,506 --> 00:02:53,757
I'm not a bad kid.
49
00:02:54,299 --> 00:02:55,717
[blows nose]
50
00:02:55,801 --> 00:02:57,177
Pick-up's at 2:45.
51
00:02:57,803 --> 00:03:00,305
That gives us five minutes
to pull this off. You ready?
52
00:03:00,389 --> 00:03:02,224
I was born ready. [chuckles]
53
00:03:02,307 --> 00:03:03,809
See you on the other side.
54
00:03:10,732 --> 00:03:12,502
[movie character 1]
Say, "Thank you, Santa Claus."
55
00:03:12,526 --> 00:03:15,255
- [movie character 2] Thank you.
- [Santa Claus] Bye. Merry Christmas.
56
00:03:15,279 --> 00:03:17,197
Well, young lady, what's your name?
57
00:03:17,823 --> 00:03:20,450
I'm sorry, she doesn't speak English.
She's Dutch.
58
00:03:20,534 --> 00:03:21,785
She's just come over.
59
00:03:41,930 --> 00:03:43,140
Shouldn't you be in class?
60
00:03:43,223 --> 00:03:45,392
Uh… [chuckles]
61
00:03:46,768 --> 00:03:49,897
She's been living in an orphan's home
in Rotterdam ever since...
62
00:03:49,980 --> 00:03:51,398
Well, we've adopted her.
63
00:03:52,274 --> 00:03:55,235
It's the day before winter break.
64
00:03:55,319 --> 00:03:59,239
Nobody expects you to learn anything.
All you gotta do is watch a...
65
00:04:00,115 --> 00:04:01,575
[students groaning, shouting]
66
00:04:04,119 --> 00:04:09,333
This is Principal. I want you to blow off
the day before 3:00 p.m.
67
00:04:09,416 --> 00:04:11,043
See you next semester.
68
00:04:11,126 --> 00:04:12,461
[students cheering]
69
00:04:21,720 --> 00:04:24,348
Uh... Hey, what are you all doing?
70
00:04:29,353 --> 00:04:30,437
Whoo-hoo! [laughs]
71
00:04:30,521 --> 00:04:33,482
Do not make me call your parents
over this break! Get back here!
72
00:04:38,070 --> 00:04:41,073
[laughs] I can't believe
we actually pulled this off.
73
00:04:41,740 --> 00:04:42,866
[Principal Clark] Hey!
74
00:04:42,950 --> 00:04:46,537
- What are you doing with that cart?
- Nothing.
75
00:04:46,620 --> 00:04:49,122
Andy, we just talked about this.
76
00:04:49,206 --> 00:04:52,000
- And now I catch you with...
- No, Principal Clark. Don't...
77
00:04:54,169 --> 00:04:55,489
[Principal Clark, Dulce] Cookies?
78
00:04:56,839 --> 00:04:58,757
I mean, I knew they were there.
79
00:04:59,925 --> 00:05:02,052
I... It was a surprise
for you and the staff.
80
00:05:02,135 --> 00:05:05,764
You guys work so hard.
I just wanted to show our appreciation.
81
00:05:05,848 --> 00:05:10,894
Well, that's very nice of you, Andy.
I'll make sure the staff gets them.
82
00:05:11,645 --> 00:05:13,689
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
83
00:05:14,189 --> 00:05:15,732
[grunts, laughs]
84
00:05:16,775 --> 00:05:18,861
- Where did you... How did you...
- [chuckles]
85
00:05:22,573 --> 00:05:25,117
I can't believe
we actually pulled this off.
86
00:05:26,702 --> 00:05:29,580
But what about the stuff?
How are we gonna get it out?
87
00:05:29,663 --> 00:05:31,999
[Andy]
The janitor's gonna carry it out for us.
88
00:05:41,675 --> 00:05:43,260
Andy, what do we have for Lewis?
89
00:05:43,343 --> 00:05:45,053
Please tell me it's my dad's drone.
90
00:05:45,137 --> 00:05:47,306
I wasn't supposed to take it,
but I took it.
91
00:05:47,389 --> 00:05:49,808
And then Mrs. Noober saw it
and she took it.
92
00:05:49,892 --> 00:05:52,644
Hurry it up, son.
Some of us got places to be.
93
00:05:52,728 --> 00:05:56,940
- Albert, chill. You'll get your turn.
- Don't tell me to chill. I invented chill.
94
00:05:57,024 --> 00:05:58,233
Bam.
95
00:05:58,817 --> 00:06:00,402
[sighing]
96
00:06:00,485 --> 00:06:02,613
You saved my butt big time.
97
00:06:02,696 --> 00:06:06,283
If my dad found out about this,
I'd get in so much trouble.
98
00:06:06,366 --> 00:06:08,994
We're talking Naughty List for sure.
99
00:06:09,077 --> 00:06:11,955
Did you know the government pays
the Internet
100
00:06:12,039 --> 00:06:14,875
to block the location of Santa's village...
[shouts]
101
00:06:15,918 --> 00:06:18,462
Andy, you got a slingshot in there for me,
my man?
102
00:06:18,545 --> 00:06:21,006
No money, no slingshot, my man.
103
00:06:21,089 --> 00:06:22,549
Five bucks.
104
00:06:24,760 --> 00:06:27,554
But I don't have this many bucks. [sniffs]
105
00:06:31,058 --> 00:06:32,226
[Andy] Sweet Lord.
106
00:06:34,061 --> 00:06:36,605
Have you ever seen a face that adorable?
107
00:06:36,688 --> 00:06:39,733
I... It's breaking my heart.
Just give it to him. Give it to him.
108
00:06:40,984 --> 00:06:43,487
[chuckles] Here you go. One slingshot.
109
00:06:43,987 --> 00:06:45,531
Thanks a lot, suckers.
110
00:06:46,031 --> 00:06:47,741
Deuces! [laughing]
111
00:06:47,824 --> 00:06:49,743
Hey, hey! You owe us!
112
00:06:51,078 --> 00:06:53,455
[Dulce] I can't believe
you just blew your cut of the money
113
00:06:53,539 --> 00:06:55,791
on a game for a console
you don't even have.
114
00:06:55,874 --> 00:06:57,876
Your parents are never gonna buy it.
115
00:06:57,960 --> 00:06:59,461
[chuckles] It's too expensive.
116
00:06:59,545 --> 00:07:02,297
Which is why I sent Santa a letter
last week asking for it.
117
00:07:02,381 --> 00:07:04,258
Backup plan. I like it.
118
00:07:04,758 --> 00:07:06,677
I mailed the big guy back in November.
119
00:07:06,760 --> 00:07:09,179
Santa's my only chance
of getting an archery set.
120
00:07:09,263 --> 00:07:10,973
My parents think it's too dangerous.
121
00:07:11,056 --> 00:07:14,268
- [laughs] It is too dangerous.
- That's why I want it.
122
00:07:14,351 --> 00:07:17,437
I gotta admit that cookie move
was a stroke of genius.
123
00:07:17,521 --> 00:07:19,606
If Clark had busted us
for taking that stuff,
124
00:07:19,690 --> 00:07:21,130
we would've been in so much trouble.
125
00:07:21,191 --> 00:07:23,026
We didn't take that stuff.
126
00:07:23,110 --> 00:07:24,111
We took it back.
127
00:07:24,611 --> 00:07:26,864
We returned those lost treasures
to their owners.
128
00:07:26,947 --> 00:07:28,740
We did a good thing today, Dulce.
129
00:07:28,824 --> 00:07:30,117
Heck yeah, we did.
130
00:07:36,957 --> 00:07:38,166
Merry Christmas, Dulce!
131
00:07:38,959 --> 00:07:40,460
Merry Christmas, Andy. [chuckles]
132
00:07:42,462 --> 00:07:44,089
- [people shouting]
- [lock clicking]
133
00:07:44,173 --> 00:07:45,174
[doorbell rings]
134
00:07:45,674 --> 00:07:47,259
Hey! Door's locked. Let me in.
135
00:07:47,342 --> 00:07:48,635
[people laughing, chattering]
136
00:07:48,719 --> 00:07:50,012
[knocking]
137
00:07:57,853 --> 00:08:00,355
So, Andy, how was school today?
138
00:08:00,439 --> 00:08:02,858
Anything exciting happen?
139
00:08:02,941 --> 00:08:05,694
Uh, school was fine, Laurel.
140
00:08:05,777 --> 00:08:09,323
Really? 'Cause Stacy Wilcox told me
that Jessica Chen told her
141
00:08:09,406 --> 00:08:11,241
that Mateo Garcia's little sister said
142
00:08:11,325 --> 00:08:13,827
that you got sent to
the principal's office.
143
00:08:13,911 --> 00:08:16,830
- You got sent to the principal?
- Again? Is that true?
144
00:08:17,706 --> 00:08:18,707
[stammers, sighs]
145
00:08:19,291 --> 00:08:21,960
Well, yes. It's... It's true.
146
00:08:22,503 --> 00:08:24,463
Principal Clark was having trouble
with her Wi-Fi
147
00:08:24,546 --> 00:08:26,465
and all the other kids wanted to
watch a movie.
148
00:08:26,548 --> 00:08:28,008
So, I volunteered to help her.
149
00:08:28,091 --> 00:08:29,760
Andy,
150
00:08:29,843 --> 00:08:31,720
you are so thoughtful.
151
00:08:31,803 --> 00:08:32,679
- [Andy] Aw.
- [chuckles]
152
00:08:32,763 --> 00:08:35,224
What? You don't actually believe this,
do you?
153
00:08:35,307 --> 00:08:37,643
Well, he is the one who always fixes
the Wi-Fi around here.
154
00:08:37,726 --> 00:08:39,394
- [grunts]
- Who wants brussels sprouts?
155
00:08:39,478 --> 00:08:42,022
You know I do.
Can't get enough of those veggies.
156
00:08:44,274 --> 00:08:45,275
[sighs]
157
00:08:47,945 --> 00:08:48,946
Hey, Andy.
158
00:08:49,446 --> 00:08:52,366
Did you know if someone looks up
and towards the right while talking,
159
00:08:52,449 --> 00:08:55,118
there's an 80% chance they're lying?
160
00:08:55,202 --> 00:08:57,538
Well,
that's a fascinating factoid, Laurel.
161
00:08:57,621 --> 00:08:59,516
- Hmm.
- You know, I heard that if someone wastes
162
00:08:59,540 --> 00:09:03,126
their first night of winter break
reading a book about how to spot liars,
163
00:09:03,210 --> 00:09:05,629
there's a 100% chance they're a loser.
164
00:09:06,713 --> 00:09:09,550
Listen, I know what you tried to do
at dinner tonight,
165
00:09:09,633 --> 00:09:11,051
and I respect it.
166
00:09:11,134 --> 00:09:13,303
But you will never, ever beat me.
167
00:09:13,387 --> 00:09:14,555
I'm too smooth,
168
00:09:14,638 --> 00:09:15,639
too smart.
169
00:09:15,722 --> 00:09:17,391
I'll always be one step ahead.
170
00:09:17,474 --> 00:09:19,977
You may have Mom and Dad fooled,
but not me.
171
00:09:20,644 --> 00:09:21,924
Just 'cause you don't get caught
172
00:09:21,979 --> 00:09:24,481
- doesn't mean you don't do bad things.
- Agree to disagree.
173
00:09:24,565 --> 00:09:26,608
One of these days
you're gonna push it too far.
174
00:09:26,692 --> 00:09:29,069
Your lies and schemes,
they'll blow up in your face.
175
00:09:29,152 --> 00:09:30,320
And I'll be there.
176
00:09:30,404 --> 00:09:33,532
And I will laugh so hard.
177
00:09:33,615 --> 00:09:36,493
Well, you're gonna have to wait
a long time. Maybe forever.
178
00:09:36,577 --> 00:09:38,257
Do you know what I would do if I were you?
179
00:09:38,287 --> 00:09:39,496
Is just go on living my life
180
00:09:39,580 --> 00:09:41,331
- like it's not gonna happen...
- [groans]
181
00:09:41,915 --> 00:09:42,916
[chuckles]
182
00:09:44,251 --> 00:09:45,460
[sighs]
183
00:09:45,544 --> 00:09:48,463
[Andy's mom] A flying reindeer? [laughs]
184
00:09:48,547 --> 00:09:49,965
[Andy's dad] That's what he said.
185
00:09:50,048 --> 00:09:51,842
The last thing we need
is for it to get out
186
00:09:51,925 --> 00:09:55,721
that a World Express pilot
thinks a flying reindeer clipped his wing.
187
00:09:55,804 --> 00:09:58,640
It sounds like Bruno's been flying
that northern route too long.
188
00:09:58,724 --> 00:10:00,475
[chuckles] Crazy thing is,
189
00:10:01,018 --> 00:10:03,770
the dent in the plane
did look like hoof prints.
190
00:10:19,494 --> 00:10:20,871
Christmas!
191
00:10:22,706 --> 00:10:24,791
Everybody up! It's Christmas, people!
192
00:10:25,292 --> 00:10:26,627
[yawns]
193
00:10:32,174 --> 00:10:33,175
[rattles]
194
00:10:33,258 --> 00:10:34,551
Tiny Blox.
195
00:10:34,635 --> 00:10:35,636
[rattles]
196
00:10:35,719 --> 00:10:36,720
Tiny Blox.
197
00:10:37,221 --> 00:10:38,222
[rattles]
198
00:10:38,305 --> 00:10:41,475
Tiny Blox. Was there a sale
on Tiny Blox or something?
199
00:10:44,311 --> 00:10:46,188
[grunting, sighing]
200
00:10:46,271 --> 00:10:48,982
- Where's the good stuff? [sighs]
- [train whistle blows]
201
00:10:51,401 --> 00:10:53,779
No way. [gasps]
202
00:10:53,862 --> 00:10:56,949
This is the leotard
for the state gymnastics team. [chuckles]
203
00:10:57,032 --> 00:10:59,826
I thought we were waiting
for her to actually make the team
204
00:10:59,910 --> 00:11:01,036
before we got her one.
205
00:11:01,119 --> 00:11:02,579
I didn't get it for her.
206
00:11:02,663 --> 00:11:03,914
Maybe your mother got it.
207
00:11:03,997 --> 00:11:06,250
W-What does the tag say, sweetheart?
208
00:11:06,333 --> 00:11:07,543
Um...
209
00:11:07,626 --> 00:11:10,128
"To Laurel from Santa."
210
00:11:10,212 --> 00:11:11,338
Thanks, "Santa."
211
00:11:12,130 --> 00:11:13,298
There's nothing here.
212
00:11:13,382 --> 00:11:15,092
Why-Why didn't Santa bring me anything?
213
00:11:15,676 --> 00:11:19,263
Maybe because he doesn't bring gifts
to naughty kids.
214
00:11:19,346 --> 00:11:21,515
Your brother is not naughty.
215
00:11:21,598 --> 00:11:24,685
Really?
Then why didn't "Santa" get him anything?
216
00:11:27,104 --> 00:11:28,480
- Who wants pancakes?
- I'll help.
217
00:11:31,275 --> 00:11:33,986
Why would your mother buy something
for Laurel but not for Andy?
218
00:11:34,069 --> 00:11:35,821
We don't know this was my mother.
219
00:11:37,197 --> 00:11:40,826
Remember when I said this was gonna
catch up with you and I was gonna laugh?
220
00:11:40,909 --> 00:11:43,328
Well, this is me laughing.
221
00:11:43,412 --> 00:11:46,290
[laughing]
222
00:11:46,790 --> 00:11:47,791
Santa.
223
00:11:50,002 --> 00:11:51,420
Look what I got.
224
00:11:51,503 --> 00:11:53,297
It's exactly what I wanted.
225
00:11:53,380 --> 00:11:54,965
That's so cool. Go show Dad.
226
00:11:55,048 --> 00:11:56,216
- Dad, look.
- Let me see.
227
00:11:56,300 --> 00:11:58,844
- Let's see what else Santa brought.
- Yeah, go sit down.
228
00:11:58,927 --> 00:12:00,727
- [sibling] Santa got my wish.
- [phone rings]
229
00:12:00,762 --> 00:12:01,972
[sibling] This looks so cool!
230
00:12:02,055 --> 00:12:04,183
- You're not gonna believe this.
- Santa stiffed you?
231
00:12:04,266 --> 00:12:05,517
Santa stiffed me.
232
00:12:06,351 --> 00:12:07,436
Wait, you too?
233
00:12:07,519 --> 00:12:09,771
No bow, no arrows. Nothing.
234
00:12:09,855 --> 00:12:11,440
I always get a gift from him.
235
00:12:12,065 --> 00:12:13,609
Why not this year?
236
00:12:14,276 --> 00:12:15,527
Unless…
237
00:12:16,195 --> 00:12:17,863
[both] The Naughty List.
238
00:12:27,039 --> 00:12:29,583
You came to the right place, my friends.
239
00:12:29,666 --> 00:12:33,420
Everybody thinks Christmas time is about
peace on Earth and good will toward men.
240
00:12:33,504 --> 00:12:35,714
But it's actually about mind control.
241
00:12:35,797 --> 00:12:36,798
Mind control?
242
00:12:37,799 --> 00:12:40,219
Just as every culture
has their version of Santa Claus,
243
00:12:40,302 --> 00:12:44,056
they also have a myth
created to scare kids into behaving.
244
00:12:44,139 --> 00:12:47,017
In Germany it's Krampus,
and in Italy it's Le Befana.
245
00:12:47,100 --> 00:12:49,144
In Japan it's Santa Kuroshu.
246
00:12:49,228 --> 00:12:53,732
But they're all different forms
of the same thing.
247
00:12:53,815 --> 00:12:56,235
- The Naughty List.
- So the Naughty List is just a myth?
248
00:12:56,318 --> 00:12:59,613
That's what I thought
until I looked deeper.
249
00:12:59,696 --> 00:13:01,657
Got this bad boy from Santa.
250
00:13:01,740 --> 00:13:03,909
Two terabyte hard drive,
one terabyte of RAM.
251
00:13:03,992 --> 00:13:05,661
Sixty-four core CR-990 CPU...
252
00:13:05,744 --> 00:13:07,412
- Uh... Okay, Lewis.
- Right.
253
00:13:07,496 --> 00:13:08,580
Check this out.
254
00:13:10,874 --> 00:13:11,874
Ooh.
255
00:13:14,753 --> 00:13:16,713
Yeah,
I don't know what I'm looking at here.
256
00:13:16,797 --> 00:13:18,090
It's an algorithm I wrote.
257
00:13:18,173 --> 00:13:22,177
It crawls the web, searching
message boards, social media, videos...
258
00:13:22,261 --> 00:13:25,764
Any place a kid can complain
about not getting anything from Santa.
259
00:13:25,848 --> 00:13:28,559
This is the Naughty List.
260
00:13:28,642 --> 00:13:30,310
Huh. Look at 'em all.
261
00:13:30,853 --> 00:13:32,437
I... There must be thousands.
262
00:13:32,521 --> 00:13:33,897
[Lewis] Over a million.
263
00:13:33,981 --> 00:13:36,149
At least that's how many I've found
so far.
264
00:13:38,485 --> 00:13:40,112
S... This is wrong.
265
00:13:41,446 --> 00:13:45,450
Uh. No, it's correct.
At least within a margin of error...
266
00:13:45,534 --> 00:13:47,452
No, I'm not talking about your algorithm.
267
00:13:47,536 --> 00:13:49,746
I'm-I'm talking about the Naughty List.
268
00:13:49,830 --> 00:13:51,999
I'm talking about stiffing kids
at Christmas.
269
00:13:52,082 --> 00:13:55,627
Since when does Santa Claus get to decide
who deserves presents and who doesn't?
270
00:13:55,711 --> 00:13:58,213
Since always. Hello?
271
00:13:58,297 --> 00:14:01,466
"He knows you're sleeping.
He knows you're awake."
272
00:14:03,635 --> 00:14:04,845
Lewis.
273
00:14:04,928 --> 00:14:09,057
I-If Santa didn't deliver our gifts,
where are they?
274
00:14:09,141 --> 00:14:14,479
If they never left his workshop,
then they must still be there.
275
00:14:16,356 --> 00:14:17,524
[chuckles]
276
00:14:19,109 --> 00:14:21,737
Wait, are you thinking
what I think you're thinking?
277
00:14:21,820 --> 00:14:23,405
They're all just sitting there.
278
00:14:23,488 --> 00:14:24,823
Everything we wanted.
279
00:14:24,907 --> 00:14:27,451
You were thinking
what I thought you were thinking.
280
00:14:27,534 --> 00:14:30,537
Andy, this isn't like
sneaking into the confiscation closet.
281
00:14:30,621 --> 00:14:31,622
But it is.
282
00:14:31,705 --> 00:14:36,502
The idea is exactly the same
except the payoff is way bigger.
283
00:14:36,585 --> 00:14:39,046
Dulce, Santa took Christmas from us.
284
00:14:40,088 --> 00:14:41,256
Let's take it back.
285
00:14:43,509 --> 00:14:47,346
Even if there was a warehouse
full of undelivered Christmas presents,
286
00:14:47,429 --> 00:14:49,473
I-it's not like we know where it is.
287
00:14:49,556 --> 00:14:51,141
I know where it is.
288
00:14:52,601 --> 00:14:55,103
Before I tell you,
you have to promise to take me with.
289
00:14:55,187 --> 00:14:56,480
I-I don't know.
290
00:14:56,563 --> 00:14:58,398
Lewis,
you're not even on the Naughty List.
291
00:14:58,482 --> 00:15:01,693
- You wanna be a part of a job like this?
- Absolutely.
292
00:15:01,777 --> 00:15:05,531
I spent three years
searching for proof of Santa's village.
293
00:15:05,614 --> 00:15:07,032
I have to see it for myself.
294
00:15:07,115 --> 00:15:11,245
If you show us where the presents are,
I promise I'll take you.
295
00:15:16,792 --> 00:15:19,545
I've been monitoring this spot 24-7.
296
00:15:19,628 --> 00:15:25,968
And the only time it ever changes
is December 24th at 11:59 and 59 seconds.
297
00:15:26,051 --> 00:15:27,761
That's when this happens.
298
00:15:28,303 --> 00:15:32,224
- What was that?
- That is Santa's village.
299
00:15:32,307 --> 00:15:34,101
[both] No way!
300
00:15:35,060 --> 00:15:38,105
Wait. Lewis, can you filter
the Naughty List by location?
301
00:15:38,188 --> 00:15:40,274
Uh, of course. Why?
302
00:15:40,357 --> 00:15:42,568
Because if we're gonna sneak
into the North Pole,
303
00:15:42,651 --> 00:15:45,571
it's gonna take the best team
I've ever assembled.
304
00:15:47,281 --> 00:15:50,242
In addition to us, we need a gymnast,
an adorable innocent,
305
00:15:50,325 --> 00:15:53,161
an animal whisperer, a master of disguise,
and a pilot.
306
00:15:53,245 --> 00:15:54,955
That's eight. Who's the ninth?
307
00:15:55,038 --> 00:15:56,164
The getaway driver.
308
00:15:56,248 --> 00:15:57,499
Who are you thinking?
309
00:15:59,209 --> 00:16:00,210
Her.
310
00:16:00,794 --> 00:16:03,463
[announcer] On your marks. Get set.
311
00:16:04,047 --> 00:16:05,591
- Go!
- [air horn blares]
312
00:16:05,674 --> 00:16:07,467
It's too steep!
313
00:16:07,551 --> 00:16:08,635
[crowd cheers]
314
00:16:08,719 --> 00:16:10,971
[screams, grunts]
315
00:16:11,972 --> 00:16:12,806
Stop.
316
00:16:12,890 --> 00:16:14,892
[groans] She's gonna get chewed up!
317
00:16:14,975 --> 00:16:16,351
[Andy] Keep watching.
318
00:16:16,435 --> 00:16:19,646
- [construction worker] Oh, no. [screams]
- Stop! Stop! No!
319
00:16:19,730 --> 00:16:20,814
[racer screams]
320
00:16:20,898 --> 00:16:24,610
[screams, laughs]
321
00:16:27,237 --> 00:16:28,447
[Lewis] Oh!
322
00:16:28,947 --> 00:16:30,866
[groans, grunts]
323
00:16:31,658 --> 00:16:32,659
My bad!
324
00:16:35,204 --> 00:16:37,581
[shivers] How long do we have to sit here?
325
00:16:37,664 --> 00:16:39,208
It's freezing out.
326
00:16:39,291 --> 00:16:40,542
You think this is cold?
327
00:16:40,626 --> 00:16:42,586
You know we're going to the North Pole?
328
00:16:42,669 --> 00:16:44,129
- [passerby] Whoa.
- Here we go.
329
00:16:45,506 --> 00:16:46,507
[groans]
330
00:16:48,091 --> 00:16:49,092
Whoa.
331
00:16:50,177 --> 00:16:51,857
- [coach driver groans, sniffles]
- Uh-huh.
332
00:16:52,387 --> 00:16:53,639
[coach driver mutters]
333
00:16:54,765 --> 00:16:57,976
Lunchtime. [muttering]
334
00:16:58,060 --> 00:16:59,853
- Hey there, horsey.
- [blusters]
335
00:16:59,937 --> 00:17:02,064
You don't like pulling this dumb thing,
do you?
336
00:17:02,147 --> 00:17:03,148
[horse nickers]
337
00:17:03,941 --> 00:17:05,943
Did that horse just answer her?
338
00:17:06,026 --> 00:17:07,027
[both shush]
339
00:17:08,028 --> 00:17:09,154
[horse blusters]
340
00:17:10,739 --> 00:17:11,823
[grunts]
341
00:17:13,033 --> 00:17:14,243
[grunts]
342
00:17:15,702 --> 00:17:18,163
- When I say "run," you run.
- [horse nickers]
343
00:17:18,247 --> 00:17:19,665
- Got it?
- [horse nickers]
344
00:17:20,457 --> 00:17:21,458
[horse blusters]
345
00:17:23,126 --> 00:17:25,128
- Run!
- Hey! My sandwich!
346
00:17:25,212 --> 00:17:26,630
Hey, that's my lunch!
347
00:17:29,842 --> 00:17:31,885
[horse whinnies]
348
00:17:33,679 --> 00:17:35,013
My horse!
349
00:17:35,097 --> 00:17:38,183
- Peaches! Get back here!
- [groans]
350
00:17:38,267 --> 00:17:40,185
Mmm. Egg salad.
351
00:17:42,938 --> 00:17:44,481
[coach] All right, Laurel.
352
00:17:44,565 --> 00:17:45,816
Just like we practiced.
353
00:17:45,899 --> 00:17:46,900
You got this.
354
00:17:47,985 --> 00:17:49,862
[breathes shakily]
355
00:17:50,612 --> 00:17:51,446
Hmm.
356
00:17:51,530 --> 00:17:54,157
[breathes shakily]
357
00:17:54,241 --> 00:17:55,701
[coach] Any time.
358
00:17:55,784 --> 00:17:58,579
- [grunts]
- [coach] Nice. Okay.
359
00:17:58,662 --> 00:18:00,080
Keep it nice and tucked.
360
00:18:05,210 --> 00:18:09,548
[breathing shakily]
361
00:18:10,424 --> 00:18:11,800
[grunts]
362
00:18:11,884 --> 00:18:14,261
- [gymnast 1 chuckles]
- [gymnast 2] Oh, man.
363
00:18:14,344 --> 00:18:15,888
You'll get it next time, Laurel.
364
00:18:15,971 --> 00:18:16,972
Nice dismount.
365
00:18:18,015 --> 00:18:20,434
- I'll get it next time.
- Make sure you get a video.
366
00:18:20,517 --> 00:18:23,937
I won't be there to see it
'cause I'll be at the state meet.
367
00:18:24,688 --> 00:18:26,481
[coach] All right, Bethany, you're up.
368
00:18:27,024 --> 00:18:28,275
What are you doing here?
369
00:18:28,358 --> 00:18:30,360
Relax. We're not here for you.
370
00:18:31,028 --> 00:18:32,029
I'm here for her.
371
00:18:37,826 --> 00:18:38,869
[Andy chuckles]
372
00:18:46,126 --> 00:18:47,878
- Wow!
- Oh, my gosh.
373
00:18:47,961 --> 00:18:52,007
[applause]
374
00:18:52,090 --> 00:18:54,468
- [crowd cheering]
- That's our gymnast, all right.
375
00:19:06,063 --> 00:19:08,190
Wow, this is amazing work.
376
00:19:08,273 --> 00:19:09,983
You designed this all by yourself?
377
00:19:10,067 --> 00:19:11,276
What's the sign say?
378
00:19:11,944 --> 00:19:13,904
"Jon Anthony Originals."
379
00:19:13,987 --> 00:19:15,531
- What's my name?
- Jon Anthony.
380
00:19:15,614 --> 00:19:17,241
- What's that make this?
- Original?
381
00:19:17,324 --> 00:19:19,034
- You better believe it.
- Wow.
382
00:19:19,117 --> 00:19:21,036
- Now you want it or not?
- Yeah.
383
00:19:21,119 --> 00:19:22,454
He made these things?
384
00:19:22,955 --> 00:19:24,164
Yeah.
385
00:19:24,248 --> 00:19:25,874
- Kid's got skills.
- Huh.
386
00:19:25,958 --> 00:19:27,459
I don't know.
387
00:19:27,543 --> 00:19:30,295
I told that hottie over there
I'd sell it to him for 200.
388
00:19:30,379 --> 00:19:33,465
But if you throw cash down right now,
I'll do 150.
389
00:19:33,549 --> 00:19:34,591
Deal.
390
00:19:35,717 --> 00:19:37,970
- Nice doing business with ya.
- You too, kid.
391
00:19:50,315 --> 00:19:53,068
I can't believe we're wasting a day
of winter break on this.
392
00:19:53,151 --> 00:19:55,654
Basements are a great place to find rats.
393
00:19:56,530 --> 00:19:58,073
I hate everything you just said.
394
00:19:58,907 --> 00:20:01,743
[sighs]
I still don't get why Albert is here.
395
00:20:04,913 --> 00:20:06,832
Hey, I was gonna eat that!
396
00:20:06,915 --> 00:20:08,375
You snooze, you lose.
397
00:20:09,293 --> 00:20:11,628
But I really, really wanted it.
398
00:20:14,423 --> 00:20:15,757
Aw. D-Don't do that.
399
00:20:15,841 --> 00:20:18,177
Y-You take the cookie.
I don't even want it.
400
00:20:19,344 --> 00:20:20,345
Thanks, sucker.
401
00:20:29,438 --> 00:20:30,731
That answer your question?
402
00:20:34,234 --> 00:20:37,487
- Bethany, what are you doing here?
- I came for help with my bar routine.
403
00:20:37,571 --> 00:20:39,198
- Seriously?
- Ew, no.
404
00:20:39,281 --> 00:20:40,991
- Your brother invited me.
- Hmm.
405
00:20:42,910 --> 00:20:44,453
Right this way, Bethany.
406
00:20:44,536 --> 00:20:46,288
We're all gathered in the basement.
407
00:20:48,665 --> 00:20:50,709
- What are you up to?
- Up to?
408
00:20:51,293 --> 00:20:54,838
Laurel, my dear sister,
when have I ever been up to something?
409
00:20:56,173 --> 00:20:57,174
[groans]
410
00:21:00,093 --> 00:21:01,094
[Albert] Hey, Andy,
411
00:21:01,178 --> 00:21:05,682
why are we kicking it in your basement
with stale cookies and a bunch of weirdos?
412
00:21:05,766 --> 00:21:08,060
Every person in this room
has one thing in common.
413
00:21:08,143 --> 00:21:10,312
- A tragic sense of style?
- What?
414
00:21:12,773 --> 00:21:15,192
- No, we all got stiffed by Santa.
- Oh.
415
00:21:15,275 --> 00:21:17,778
What if I told you
that if we all work together,
416
00:21:17,861 --> 00:21:19,863
we could still make our Christmas wishes
come true?
417
00:21:19,947 --> 00:21:20,781
How?
418
00:21:20,864 --> 00:21:22,824
We're gonna rob the North Pole.
419
00:21:22,908 --> 00:21:23,908
Who's with me?
420
00:21:24,535 --> 00:21:26,828
[kids laugh]
421
00:21:26,912 --> 00:21:29,373
I'm out of here.
Can I borrow someone's phone?
422
00:21:29,456 --> 00:21:31,375
I need to call my babysitter.
423
00:21:31,458 --> 00:21:33,544
- [Ha-Yoon] I gotta call someone too.
- W-Wait.
424
00:21:34,586 --> 00:21:39,424
Every person in this room wrote a letter
or waited in line in some mall
425
00:21:39,508 --> 00:21:43,428
just to ask Santa for the very thing
they wanted most in the whole world.
426
00:21:43,512 --> 00:21:44,555
And this year,
427
00:21:45,264 --> 00:21:49,017
every one of us looked under that tree
and found nothing from Santa Claus.
428
00:21:49,810 --> 00:21:51,812
If you're okay with that, then leave.
429
00:21:53,480 --> 00:21:54,815
But I'm not.
430
00:21:57,526 --> 00:21:59,069
Show them what you got.
431
00:22:04,658 --> 00:22:06,451
That's a pant-load of Tiny Blox.
432
00:22:06,535 --> 00:22:08,328
There was a huge sale before Christmas.
433
00:22:08,412 --> 00:22:10,080
- I knew it.
- Andy, the plan.
434
00:22:10,163 --> 00:22:11,164
Uh, right.
435
00:22:12,499 --> 00:22:13,500
Thanks to Lewis,
436
00:22:13,584 --> 00:22:16,295
we know all of our presents
are being held up in a vault here.
437
00:22:16,378 --> 00:22:17,754
Santa's workshop.
438
00:22:17,838 --> 00:22:19,089
It was nothing really,
439
00:22:19,173 --> 00:22:21,258
just some rudimentary magnetic
resonance imaging
440
00:22:21,341 --> 00:22:23,177
which allowed me
to map the substructure of...
441
00:22:23,260 --> 00:22:25,429
We're all very impressed.
Now, stop talking.
442
00:22:25,512 --> 00:22:28,765
If we're gonna have a snowball's chance
in Florida of getting into that vault,
443
00:22:28,849 --> 00:22:30,058
we all have to work together.
444
00:22:30,142 --> 00:22:33,770
As far as we know, no human has ever
infiltrated Santa's village.
445
00:22:33,854 --> 00:22:36,064
So getting past the guards
will be no joke.
446
00:22:36,148 --> 00:22:38,984
Once we're inside,
we have to blend in with the other elves.
447
00:22:39,067 --> 00:22:41,111
Jon Anthony, you're on disguise duty.
448
00:22:41,195 --> 00:22:42,196
No problem.
449
00:22:42,279 --> 00:22:44,698
Send me what the other elves
are wearing and I'll make it.
450
00:22:44,781 --> 00:22:47,326
That's just it.
We don't know exactly what they'll wear.
451
00:22:47,409 --> 00:22:48,744
Can you make something up?
452
00:22:48,827 --> 00:22:51,288
[inhales]
Of course, I can. I'm Jon Anthony.
453
00:22:51,371 --> 00:22:53,040
He's Jon Anthony.
454
00:22:55,918 --> 00:22:58,795
Every inch of the village
will be covered in surveillance.
455
00:22:59,296 --> 00:23:02,174
If we don't shut down the cameras
by the time we get to that vault,
456
00:23:02,257 --> 00:23:05,719
we'll be busted faster than a kid
shaking presents on Christmas Eve.
457
00:23:05,802 --> 00:23:08,430
What about me? What am I doing here?
458
00:23:08,514 --> 00:23:10,933
The entrance to the vault
is across an ice chasm.
459
00:23:11,016 --> 00:23:12,768
We need someone with serious aerial skills
460
00:23:12,851 --> 00:23:14,937
to flip to the other side
and raise the bridge.
461
00:23:15,437 --> 00:23:16,688
Luckily,
462
00:23:16,772 --> 00:23:19,441
we have one of the best 4A gymnasts
in Massachusetts.
463
00:23:19,525 --> 00:23:22,486
I think you mean "the best."
464
00:23:24,112 --> 00:23:26,573
Of course,
getting our stuff is only half the battle.
465
00:23:26,657 --> 00:23:29,576
Our getaway driver
has to get us and the loot
466
00:23:29,660 --> 00:23:31,679
down the mountain
before anybody realizes we're there.
467
00:23:31,703 --> 00:23:32,788
[Ha-Yoon] How do you know?
468
00:23:32,871 --> 00:23:35,666
[Dulce] Lewis has been studying
the North Pole for years.
469
00:23:35,749 --> 00:23:39,503
[sighs] Look, I'm gonna level with you.
470
00:23:40,254 --> 00:23:43,131
This is the most complicated heist
I've ever planned.
471
00:23:43,215 --> 00:23:44,591
It's gonna be tough.
472
00:23:44,675 --> 00:23:45,843
It's gonna be risky.
473
00:23:46,385 --> 00:23:49,680
If we get caught,
we could end up grounded for life.
474
00:23:50,931 --> 00:23:52,516
But if we pull this off,
475
00:23:53,350 --> 00:23:56,186
it'll be the best Christmas we never had.
476
00:23:57,062 --> 00:23:58,313
Who's with me?
477
00:24:00,816 --> 00:24:02,317
I'm in.
478
00:24:02,401 --> 00:24:03,569
Me too.
479
00:24:03,652 --> 00:24:04,987
Fine.
480
00:24:05,070 --> 00:24:07,489
Hmm. Sure. I've got nothing better to do.
481
00:24:07,573 --> 00:24:09,283
- Bethany?
- [Bethany] Whatever.
482
00:24:09,366 --> 00:24:11,743
I already told everybody
I was getting a new phone.
483
00:24:11,827 --> 00:24:15,289
Can't go back to school
in January without it, can I?
484
00:24:15,372 --> 00:24:17,541
- [all cheering] Yes! Whoo! Let's go!
- Yeah.
485
00:24:17,624 --> 00:24:19,418
[Laurel] You're not listening!
486
00:24:19,501 --> 00:24:22,045
I'm telling you, he's up to something!
487
00:24:22,129 --> 00:24:25,007
Laurel, why do you always think
your brother's doing something bad?
488
00:24:25,090 --> 00:24:26,675
Because he is.
489
00:24:26,758 --> 00:24:29,636
He's in the basement right now
cooking up some scheme.
490
00:24:29,720 --> 00:24:31,763
Just go look, will you?
491
00:24:32,764 --> 00:24:33,765
Fine.
492
00:24:34,349 --> 00:24:35,350
Yes!
493
00:24:45,736 --> 00:24:47,613
Hey, Mom, Laurel.
494
00:24:48,280 --> 00:24:50,490
Uh, you wanna join our recycling club?
495
00:24:50,574 --> 00:24:53,243
[chuckling] Recycling club?
Are you kidding me?
496
00:24:53,744 --> 00:24:55,495
Yeah, we're using the money we raise
497
00:24:55,579 --> 00:24:58,707
to put a new table in the cafeteria
for kids with no friends.
498
00:24:59,416 --> 00:25:01,293
And I'm dedicating it to Mom and Dad,
499
00:25:01,919 --> 00:25:03,545
who nourish me with love.
500
00:25:03,629 --> 00:25:04,838
Aw.
501
00:25:05,464 --> 00:25:06,924
You are not buying this!
502
00:25:07,007 --> 00:25:09,259
- My sweet boy.
- Mom. [grunts]
503
00:25:09,343 --> 00:25:10,511
Bye.
504
00:25:11,011 --> 00:25:12,012
[sighs]
505
00:25:12,095 --> 00:25:14,431
- [Andy sighs]
- That was close.
506
00:25:15,516 --> 00:25:17,309
[Andy] All right. Back to business.
507
00:25:20,187 --> 00:25:22,187
We meet at the bus stop
first thing Friday morning.
508
00:25:22,231 --> 00:25:25,150
We're gonna be gone overnight,
so we're gonna need alibis.
509
00:25:25,234 --> 00:25:26,652
The person in your folder
510
00:25:26,735 --> 00:25:28,735
is who you're having a sleepover with
Friday night.
511
00:25:28,779 --> 00:25:31,198
At least,
that's what you'll tell your parents.
512
00:25:31,281 --> 00:25:33,242
Give them the phone number
listed at the bottom.
513
00:25:33,325 --> 00:25:35,160
That number will call my phone.
514
00:25:35,244 --> 00:25:37,204
I'll pretend to be a parent.
515
00:25:37,287 --> 00:25:39,289
She's a master of the Mom Voice.
516
00:25:39,373 --> 00:25:41,208
No way that's gonna work.
517
00:25:41,291 --> 00:25:43,794
Bethany Ann,
don't you dare give me that attitude.
518
00:25:43,877 --> 00:25:46,088
I work too stinkin' hard
for too stinkin' long
519
00:25:46,171 --> 00:25:47,371
to come home to this malarkey.
520
00:25:47,422 --> 00:25:48,674
I'm sorry, Mommy.
521
00:25:50,300 --> 00:25:53,011
I mean, that could work.
522
00:25:53,095 --> 00:25:55,180
What about you?
Who are your parents gonna call?
523
00:25:56,014 --> 00:25:57,391
I'm one of five kids.
524
00:25:57,474 --> 00:25:59,309
No one will even notice I'm gone.
525
00:25:59,393 --> 00:26:01,937
Read your alibi. Memorize it, then...
526
00:26:02,020 --> 00:26:03,438
- Swallow it.
- What?
527
00:26:03,522 --> 00:26:04,523
No.
528
00:26:05,148 --> 00:26:07,108
Just, like,
flush it down the toilet or something.
529
00:26:07,150 --> 00:26:09,069
Just don't let your parents find it.
530
00:26:09,653 --> 00:26:10,946
Uh. Yes, Rose?
531
00:26:11,029 --> 00:26:12,698
I've never had a sleepover before
532
00:26:12,781 --> 00:26:14,867
because most of my friends
sleep in wood chips,
533
00:26:14,950 --> 00:26:16,410
because they're rodents.
534
00:26:16,493 --> 00:26:18,287
My parents are gonna know something's up.
535
00:26:18,370 --> 00:26:19,371
[Andy] How about this?
536
00:26:19,454 --> 00:26:21,957
Tell them you're spending the night
at an animal shelter
537
00:26:22,040 --> 00:26:24,376
'cause there's a dog with a hurt paw.
538
00:26:24,459 --> 00:26:26,003
Oh, is it gonna be okay?
539
00:26:26,086 --> 00:26:28,255
What? No, there's no dog.
540
00:26:28,338 --> 00:26:29,756
It's just a story to tell them.
541
00:26:29,840 --> 00:26:32,593
Oh, that's a good story.
542
00:26:32,676 --> 00:26:34,428
[stammers] They'll totally believe it.
543
00:26:34,511 --> 00:26:35,721
I believed it. [chuckles]
544
00:26:38,348 --> 00:26:40,309
- [Rose] Bye!
- [Andy] Bye!
545
00:26:40,392 --> 00:26:41,894
[Ha-Yoon] See you tomorrow.
546
00:26:41,977 --> 00:26:42,978
Bye!
547
00:26:43,061 --> 00:26:45,606
- [Jon Anthony] Can't wait to rob Santa.
- [Lewis] Keep it down.
548
00:26:45,689 --> 00:26:48,859
I can't believe none of them asked
how we're getting to the North Pole.
549
00:26:48,942 --> 00:26:49,943
[chuckles] Yeah.
550
00:26:50,485 --> 00:26:52,779
Wait.
How are we getting to the North Pole?
551
00:26:57,701 --> 00:27:01,163
I was pretty surprised when you said
you wanted to come to work with me today.
552
00:27:01,246 --> 00:27:02,307
[Andy] Oh, are you kidding?
553
00:27:02,331 --> 00:27:03,332
I've been dying to see
554
00:27:03,415 --> 00:27:06,752
what a "Manager of Cargo Operations
and Distribution" does.
555
00:27:07,711 --> 00:27:09,421
Okay, fine. [chuckles]
556
00:27:09,505 --> 00:27:12,591
I just wanted to get away from Laurel.
She's the worst.
557
00:27:12,674 --> 00:27:14,760
You know, when I was your age,
558
00:27:14,843 --> 00:27:17,429
I used to fight with your uncle Dave
all the time.
559
00:27:18,096 --> 00:27:19,097
But if I'm being honest,
560
00:27:19,181 --> 00:27:22,809
I think I tried to drive him crazy
because I wanted him to like me.
561
00:27:23,936 --> 00:27:24,937
I looked up to him.
562
00:27:25,562 --> 00:27:26,605
That's a great story, Dad.
563
00:27:26,688 --> 00:27:27,773
Hmm.
564
00:27:27,856 --> 00:27:31,235
I'm not sure how it applies to me,
but I really enjoyed hearing it.
565
00:27:31,944 --> 00:27:32,945
[sighs]
566
00:27:37,199 --> 00:27:38,200
[scanner beeps]
567
00:27:42,496 --> 00:27:45,207
Hey, Dad. I gotta go to the bathroom.
568
00:27:45,290 --> 00:27:47,167
Oh, there's one right through that door.
569
00:27:47,251 --> 00:27:50,295
Cool. [grunts] Might take me a while.
Gotta make a two-sies.
570
00:27:50,379 --> 00:27:52,548
Okay. Didn't need to know that.
571
00:27:52,631 --> 00:27:53,632
[beeps]
572
00:27:56,426 --> 00:27:58,804
[pilot snoring]
573
00:27:58,887 --> 00:27:59,888
[grunts]
574
00:28:17,239 --> 00:28:18,949
- [thuds]
- [grunts]
575
00:28:19,741 --> 00:28:21,743
- You Bruno?
- How'd you get back here?
576
00:28:21,827 --> 00:28:24,037
I wanna know more about that
flying reindeer you saw.
577
00:28:24,121 --> 00:28:25,873
[shushes] Don't talk about that.
578
00:28:25,956 --> 00:28:27,583
They already think I'm losing it,
579
00:28:27,666 --> 00:28:31,962
and they're not gonna let me fly again
until I pass a psychological evaluation.
580
00:28:33,630 --> 00:28:38,635
What if I told you I could get you proof
that what you saw was real?
581
00:28:42,931 --> 00:28:44,183
I'm listening.
582
00:28:45,809 --> 00:28:47,144
[beeping]
583
00:28:48,103 --> 00:28:49,313
We've got our pilot.
584
00:28:49,396 --> 00:28:51,231
We've got a problem. Bethany backed out.
585
00:28:51,315 --> 00:28:52,316
What?
586
00:28:52,399 --> 00:28:54,818
She whined until her parents bought her
the phone she wanted.
587
00:28:54,902 --> 00:28:57,029
- Can we pull this off without a gymnast?
- No way.
588
00:28:57,112 --> 00:28:59,031
We're just gonna have to find another one.
589
00:28:59,114 --> 00:29:00,449
- I know somebody.
- Who?
590
00:29:00,532 --> 00:29:01,825
Where do they live?
591
00:29:01,909 --> 00:29:02,910
Down the hall from you.
592
00:29:02,993 --> 00:29:05,704
No, I'm not asking her.
She'll never do it.
593
00:29:05,787 --> 00:29:06,830
You have to try.
594
00:29:07,748 --> 00:29:08,749
[sighs]
595
00:29:08,832 --> 00:29:11,752
- Get out.
- No, it's true, Laurel. I swear.
596
00:29:11,835 --> 00:29:14,296
I got a pilot from Dad's work
to fly us up to the North Pole.
597
00:29:14,379 --> 00:29:17,466
But our entire plan is in danger
because Bethany dropped out.
598
00:29:18,342 --> 00:29:21,470
You expect me to believe that Bethany
was going to help you with this?
599
00:29:21,553 --> 00:29:24,848
She was, but she backed out because...
600
00:29:24,932 --> 00:29:27,559
Because she was scared
she couldn't pull it off.
601
00:29:27,643 --> 00:29:28,977
Bethany isn't scared of anything.
602
00:29:29,061 --> 00:29:30,062
She is of this.
603
00:29:30,771 --> 00:29:35,192
But I told her it was okay because I could
go to the best gymnast I know. You.
604
00:29:35,984 --> 00:29:38,070
And of course, Bethany was like, "Laurel?
605
00:29:38,153 --> 00:29:40,656
She does not have the skills necessary
for this job."
606
00:29:40,739 --> 00:29:43,367
Doesn't have the skills?
I am ten times better than her.
607
00:29:43,450 --> 00:29:45,744
I've just been a little off lately.
That's all.
608
00:29:45,827 --> 00:29:47,120
That's what I told her.
609
00:29:47,204 --> 00:29:50,457
I was like,
"Laurel can do this and when she does,
610
00:29:50,541 --> 00:29:53,669
you're gonna know that she stepped up
when you chickened out."
611
00:29:56,129 --> 00:29:57,381
[Laurel] Fine. I'll help.
612
00:29:58,006 --> 00:29:59,299
- Really?
- But not for you.
613
00:29:59,383 --> 00:30:01,802
I'm going so I can rub it
in Bethany's face.
614
00:30:02,761 --> 00:30:05,389
No, no, I'm okay with Laurel
sleeping over.
615
00:30:05,472 --> 00:30:10,018
It's just, I didn't think the girls
really, you know, liked each other.
616
00:30:10,102 --> 00:30:11,462
[Dulce] Oh, you know girls, Linda.
617
00:30:11,520 --> 00:30:16,024
We were that age once. Tweens.
Not quite teens, not quite weens.
618
00:30:16,108 --> 00:30:17,276
Weens?
619
00:30:17,359 --> 00:30:19,027
[Dulce] Oh, I better go. My...
620
00:30:19,111 --> 00:30:23,866
My husband is messing something up again.
Argh. Husbands, am I right?
621
00:30:24,533 --> 00:30:25,742
Yeah. [chuckles]
622
00:30:27,744 --> 00:30:28,745
Thanks, Mom. [chuckles]
623
00:30:28,829 --> 00:30:31,707
When did you and Bethany
start getting along?
624
00:30:31,790 --> 00:30:33,625
Uh, uh… [chuckles]
625
00:30:33,709 --> 00:30:36,587
Oh, um, they, uh... They patched things up.
Yeah.
626
00:30:36,670 --> 00:30:40,382
I really have to give Laurel credit.
She was the bigger person.
627
00:30:40,465 --> 00:30:42,176
We could all learn a thing or two
from her.
628
00:30:42,259 --> 00:30:43,260
[chuckles]
629
00:30:43,343 --> 00:30:44,386
Aw. Have fun, honey.
630
00:30:44,469 --> 00:30:45,470
[chuckles]
631
00:30:46,180 --> 00:30:48,380
- [whispers] You're frightening.
- [whispers] Thank you.
632
00:31:11,330 --> 00:31:12,390
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
633
00:31:12,414 --> 00:31:14,499
What are you doing?
You're gonna get me busted.
634
00:31:14,583 --> 00:31:17,085
Sorry, I got caught up in the moment.
635
00:31:17,169 --> 00:31:19,505
All right, just follow me and stay quiet.
636
00:31:22,841 --> 00:31:24,301
[engine starts]
637
00:31:34,394 --> 00:31:35,395
[sighs]
638
00:31:36,230 --> 00:31:37,606
How those disguises coming?
639
00:31:37,689 --> 00:31:38,774
Almost done.
640
00:31:38,857 --> 00:31:41,985
All right, good 'cause, um, you know,
I haven't seen the whole outfit yet.
641
00:31:42,069 --> 00:31:45,072
Andy, you're cute, but you're in my space.
Let me work.
642
00:31:45,989 --> 00:31:47,491
Right, yeah. Okay, no problem.
643
00:31:51,787 --> 00:31:54,122
Stupid antique clasps.
644
00:31:54,206 --> 00:31:57,376
I can't believe I'm saying this,
but next time I'm going Velcro.
645
00:31:57,876 --> 00:31:58,877
Everything okay?
646
00:32:00,003 --> 00:32:01,922
[sighs] Can you keep a secret?
647
00:32:02,005 --> 00:32:06,093
[snorts] Does a horned lizard squirt blood
from its eyelids when threatened?
648
00:32:06,635 --> 00:32:07,636
I don't know.
649
00:32:07,719 --> 00:32:12,432
The answer is, yes it does. [chuckles]
And... And, yes, I can.
650
00:32:12,516 --> 00:32:16,061
[inhales] Okay.
I have no idea what I'm doing.
651
00:32:17,062 --> 00:32:19,314
I've never actually designed anything
myself.
652
00:32:19,398 --> 00:32:21,275
My Jon Anthony Originals?
653
00:32:21,358 --> 00:32:22,568
All copies.
654
00:32:22,651 --> 00:32:25,237
I'm a fake. A fraud.
655
00:32:25,737 --> 00:32:28,031
I don't know what elves wear,
I just made this up.
656
00:32:28,115 --> 00:32:30,158
Isn't that what an original is?
657
00:32:30,242 --> 00:32:31,827
You don't understand anything.
658
00:32:33,787 --> 00:32:35,330
[sighs] Try this on.
659
00:32:38,834 --> 00:32:41,962
Man, I can't wait to get my hands
on that archery set.
660
00:32:43,463 --> 00:32:47,718
[chuckles] I gotta be honest, I have mixed
feelings about helping you get this bow.
661
00:32:47,801 --> 00:32:49,386
Your dads are gonna be furious.
662
00:32:49,469 --> 00:32:50,929
At least they'll be something.
663
00:32:51,638 --> 00:32:53,056
I asked for bounce shoes.
664
00:32:53,140 --> 00:32:55,142
I'm gonna be like a kangaroo on cold brew.
665
00:32:55,225 --> 00:32:56,560
[all chuckle]
666
00:32:56,643 --> 00:32:58,770
Santa was supposed to bring me a drum set.
667
00:32:59,396 --> 00:33:01,648
I wanted an albino boa constrictor.
[chuckles]
668
00:33:01,732 --> 00:33:02,858
Get back in there.
669
00:33:02,941 --> 00:33:05,444
What about you, Laurel?
What didn't Santa bring you?
670
00:33:05,986 --> 00:33:09,114
She got everything she wanted.
Laurel's not on the Naughty List.
671
00:33:09,198 --> 00:33:12,201
- Lucky.
- It's not luck. I just follow the rules.
672
00:33:12,284 --> 00:33:13,785
What if the rules are unfair?
673
00:33:13,869 --> 00:33:17,539
They're rules, Andy. You follow them
because it's the right thing to do.
674
00:33:18,123 --> 00:33:20,918
I like doing the right thing.
It makes me feel good.
675
00:33:21,001 --> 00:33:24,379
But sometimes the rule's just there
to keep you from getting what you want.
676
00:33:25,047 --> 00:33:28,217
I mean, you're breaking a rule right now
just by coming with us.
677
00:33:28,926 --> 00:33:30,511
Doesn't feel so bad, does it?
678
00:33:32,513 --> 00:33:33,514
Uh…
679
00:33:38,810 --> 00:33:40,604
- [gasps]
- [Lewis] Wow! Wow!
680
00:33:40,687 --> 00:33:42,898
- I think that looks perfect.
- Yeah.
681
00:33:44,441 --> 00:33:45,442
[chuckles]
682
00:33:47,778 --> 00:33:49,071
What do you think?
683
00:33:50,989 --> 00:33:52,157
Somebody say something.
684
00:33:52,824 --> 00:33:54,826
If I were an elf, I'd wear that.
685
00:33:54,910 --> 00:33:56,078
[all chuckle]
686
00:33:56,161 --> 00:33:57,704
I'm not an elf and I'd wear that.
687
00:33:57,788 --> 00:33:59,289
[chuckles] Shut up.
688
00:34:05,546 --> 00:34:07,130
Keep your hats on at all times.
689
00:34:07,214 --> 00:34:10,259
If anybody sees we don't have
pointy elf ears, we're busted.
690
00:34:15,973 --> 00:34:19,142
[Bruno] Whoa! Guys, get up here.
You're gonna wanna see this!
691
00:34:24,106 --> 00:34:27,734
- [gasps] Wow!
- Wow! Look at that!
692
00:34:27,818 --> 00:34:30,070
- The northern lights!
- [Rose gasps, chuckles]
693
00:34:30,153 --> 00:34:31,446
[all cheering] Oh. Wow.
694
00:34:32,281 --> 00:34:33,907
[Laurel] Look at all those colors!
695
00:34:33,991 --> 00:34:35,367
- Wow.
- [Rose] It's amazing.
696
00:34:35,450 --> 00:34:36,577
[Laurel] It's so pretty.
697
00:34:36,660 --> 00:34:38,704
- Wow.
- Oh, goodness.
698
00:34:39,621 --> 00:34:40,621
It's beautiful.
699
00:34:44,501 --> 00:34:47,671
- [all cheering] Wow.
- It's so beautiful.
700
00:34:47,754 --> 00:34:51,049
[tower on radio] Unidentified aircraft,you have entered restricted airspace.
701
00:34:51,133 --> 00:34:53,135
- Turn back immediately.
- What do I do?
702
00:34:53,218 --> 00:34:56,221
Uh, tell them you're having
mechanical problems. You need to land.
703
00:34:56,305 --> 00:34:59,183
North Pole Tower.
This is World Express 4-0-niner.
704
00:34:59,266 --> 00:35:02,019
I'm having a bit of a situation.
My plane is very sick.
705
00:35:02,603 --> 00:35:04,188
- What?
- Sick? Sick?
706
00:35:04,271 --> 00:35:06,624
[tower] Uh, please repeat.Did you say your plane is very sick?
707
00:35:06,648 --> 00:35:08,734
- What are you doing?
- I'm a terrible liar.
708
00:35:08,817 --> 00:35:10,652
Let me handle this. [grunting]
709
00:35:10,736 --> 00:35:12,404
- [breathes shakily]
- What are you doing?
710
00:35:12,487 --> 00:35:14,031
We're gonna need to land immediately.
711
00:35:14,114 --> 00:35:15,532
Sorry, I didn't mean to.
712
00:35:15,616 --> 00:35:16,617
It's... It's okay.
713
00:35:16,700 --> 00:35:18,845
- It's gonna be okay! It's gonna be fine!
- [all screaming]
714
00:35:18,869 --> 00:35:20,579
Come on, just hold on!
We're gonna be fine!
715
00:35:20,662 --> 00:35:21,914
[all clamoring, screaming]
716
00:35:24,708 --> 00:35:25,709
[engine sputters]
717
00:35:28,629 --> 00:35:29,630
[tires screeching]
718
00:35:29,713 --> 00:35:33,717
[sirens wailing]
719
00:35:40,641 --> 00:35:41,642
[Bruno] Hey there.
720
00:35:42,976 --> 00:35:44,287
Anybody else on the plane with you?
721
00:35:44,311 --> 00:35:46,480
Uh, just me. Nobody else.
722
00:35:46,563 --> 00:35:49,942
Well, unless you count the packages,
then it's me and the packages.
723
00:35:50,025 --> 00:35:52,027
But if not, then it's just me.
724
00:35:54,988 --> 00:35:55,988
[gasps]
725
00:35:57,574 --> 00:35:58,575
[grunts]
726
00:35:59,826 --> 00:36:01,995
Looks like I found what's wrong with
your plane.
727
00:36:02,079 --> 00:36:04,164
[radio chatter]
728
00:36:05,374 --> 00:36:06,375
Huh.
729
00:36:06,458 --> 00:36:08,544
Shouldn't take more than a couple of hours
to fix.
730
00:36:08,627 --> 00:36:11,296
Great, thanks. [breathes deeply]
731
00:36:14,383 --> 00:36:15,384
Okay. Come on, guys.
732
00:36:15,467 --> 00:36:17,779
[Dulce breathes heavily]
I thought we were busted for sure.
733
00:36:17,803 --> 00:36:20,163
- [Andy] That was close.
- [Laurel] Let's not do that again.
734
00:36:20,222 --> 00:36:22,534
You heard them. We only have two hours
to bust into Santa's village,
735
00:36:22,558 --> 00:36:24,601
get the presents
and get back to the plane.
736
00:36:25,185 --> 00:36:27,104
Then what are we waiting for?
737
00:36:27,187 --> 00:36:28,230
Set a timer.
738
00:36:29,314 --> 00:36:30,399
Two hours.
739
00:36:30,482 --> 00:36:32,067
On my mark. Go.
740
00:36:32,150 --> 00:36:33,652
[timers beeping]
741
00:36:35,612 --> 00:36:36,989
[timer beeping]
742
00:36:38,574 --> 00:36:39,908
[kids panting, groaning]
743
00:36:39,992 --> 00:36:43,745
The entrance to Santa's village should be
just on the other side of these woods.
744
00:36:44,246 --> 00:36:46,373
I can't believe I'm actually here.
745
00:36:46,456 --> 00:36:48,667
Do you think Santa will take a selfie
with me?
746
00:36:48,750 --> 00:36:50,252
Okay, no one is meeting Santa.
747
00:36:50,335 --> 00:36:53,172
The whole point is to get in and get out
without meeting anyone.
748
00:37:07,144 --> 00:37:09,855
- Check it out. [chuckles]
- [Andy] Whoa.
749
00:37:09,938 --> 00:37:11,690
Holy night!
750
00:37:16,111 --> 00:37:17,279
- Wow.
- [chuckles]
751
00:37:25,537 --> 00:37:26,538
It's real.
752
00:37:27,831 --> 00:37:30,000
[chuckles] Wait,
you came all the way up here
753
00:37:30,083 --> 00:37:32,169
and you didn't believe any of this
was real?
754
00:37:32,961 --> 00:37:34,171
Why would you do that?
755
00:37:34,254 --> 00:37:37,382
So I could say I told you so
when it wasn't. [chuckles]
756
00:37:37,466 --> 00:37:38,550
[chuckles]
757
00:37:42,846 --> 00:37:43,847
Wow.
758
00:37:45,057 --> 00:37:50,812
[kids cheering, laughing]
759
00:37:50,896 --> 00:37:51,897
Whoa!
760
00:37:51,980 --> 00:37:58,862
[all laughing]
761
00:37:58,946 --> 00:38:00,489
[chuckling]
762
00:38:00,572 --> 00:38:03,033
[beeping]
763
00:38:04,034 --> 00:38:05,953
Albert, you're up.
764
00:38:06,537 --> 00:38:08,640
Hit us on the walkie if you see anything
out of the ordinary.
765
00:38:08,664 --> 00:38:09,665
Mm-hmm.
766
00:38:10,624 --> 00:38:11,625
[sighs]
767
00:38:11,708 --> 00:38:14,086
If I see anything out of the ordinary.
768
00:38:14,169 --> 00:38:18,006
I'm at the North Pole about to break into
Santa's village.
769
00:38:18,090 --> 00:38:20,759
This whole situation is
out of the ordinary.
770
00:38:23,262 --> 00:38:29,560
[Christmas music playing]
771
00:38:29,643 --> 00:38:31,311
[Albert crying]
772
00:38:31,395 --> 00:38:33,272
For the love of Santa, what is that?
773
00:38:33,897 --> 00:38:34,982
[crying]
774
00:38:38,110 --> 00:38:39,820
- [crying]
- [gasps]
775
00:38:42,698 --> 00:38:44,992
It's a kid. Like a human kid.
776
00:38:46,159 --> 00:38:48,239
What are you doing all the way up here,
little fella?
777
00:38:48,287 --> 00:38:54,334
I was with my mommy.
And now I'm lost. [crying]
778
00:38:54,418 --> 00:38:57,880
- Just calm down. I gotta call this in.
- [radio beeps]
779
00:38:57,963 --> 00:39:00,549
[crying]
780
00:39:00,632 --> 00:39:03,844
Oh, okay, okay.
I... I can call this in later.
781
00:39:03,927 --> 00:39:05,572
Hey, let's get you inside and warmed up,
huh?
782
00:39:05,596 --> 00:39:06,972
[crying]
783
00:39:07,055 --> 00:39:08,891
Get some cookies in that tum-tum of yours?
784
00:39:08,974 --> 00:39:11,810
[cries] Mm-hmm. And cocoa? [cries]
785
00:39:11,894 --> 00:39:16,356
Yeah, this is the North Pole. Cocoa
comes out of our tap here. [chuckles]
786
00:39:16,440 --> 00:39:17,691
Watch your stepping.
787
00:39:25,324 --> 00:39:26,950
[pants]
788
00:39:29,953 --> 00:39:31,830
[camera whirring]
789
00:39:31,914 --> 00:39:34,958
Lewis, time to cut off those cameras.
You've one hour.
790
00:39:35,042 --> 00:39:36,752
I'm on it. Good luck, Andy.
791
00:39:36,835 --> 00:39:37,836
[Andy chuckles]
792
00:39:39,087 --> 00:39:42,132
Ha-Yoon, Rose, find the reindeer stables
and secure a getaway sleigh.
793
00:39:42,216 --> 00:39:43,342
That's what I'm here for.
794
00:39:43,425 --> 00:39:45,427
I've always wanted to talk to a reindeer.
795
00:39:45,511 --> 00:39:46,512
[Andy chuckles]
796
00:39:48,514 --> 00:39:49,515
And what about us?
797
00:39:49,598 --> 00:39:52,935
We get to the workshop as quick
as possible without anybody seeing us.
798
00:39:53,477 --> 00:39:56,063
[panting]
799
00:40:02,486 --> 00:40:04,655
[all gasping, chuckling]
800
00:40:04,738 --> 00:40:06,657
- [Laurel chuckles] Oh, my gosh.
- Whoa.
801
00:40:08,951 --> 00:40:10,202
Geez.
802
00:40:10,285 --> 00:40:11,787
[chuckles]
803
00:40:11,870 --> 00:40:12,871
[Jon Anthony grunts]
804
00:40:13,497 --> 00:40:15,207
[Dulce] Oh, why is this place so quiet?
805
00:40:15,707 --> 00:40:18,794
It's right after Christmas.
Maybe they're all resting.
806
00:40:20,295 --> 00:40:23,257
This is perfect. No one will even know
we're here.
807
00:40:24,216 --> 00:40:28,136
So I made these outfits for nothing?
[sighs]
808
00:40:28,804 --> 00:40:30,806
[beeping]
809
00:40:32,057 --> 00:40:35,018
We just have to cut through this,
and the workshop won't be far.
810
00:40:35,769 --> 00:40:37,688
- Wow!
- [chuckling]
811
00:40:40,732 --> 00:40:42,609
- [chuckles]
- [dance music playing]
812
00:40:42,693 --> 00:40:43,944
Do you hear music?
813
00:40:49,658 --> 00:40:51,952
["Holla for the Holidays" playing
on speakers]
814
00:40:52,035 --> 00:40:56,999
♪ Gonna dance till our feet give up ♪
815
00:40:57,499 --> 00:41:01,253
♪ Everybody out thereRaise your hands in the air ♪
816
00:41:01,336 --> 00:41:02,671
♪ And holla ♪
817
00:41:02,754 --> 00:41:05,549
♪ For the holidays, for the holidays ♪
818
00:41:05,632 --> 00:41:08,468
♪ All the lovers and friendsWe're together again ♪
819
00:41:08,552 --> 00:41:10,012
♪ So holla ♪
820
00:41:10,095 --> 00:41:12,222
- [record scratches]
- [music stops]
821
00:41:12,931 --> 00:41:14,933
Think I know why the rest of the town was
so quiet.
822
00:41:16,894 --> 00:41:18,645
[chuckles] Hey, everybody.
823
00:41:18,729 --> 00:41:20,564
- We don't look anything like them.
- [grunts]
824
00:41:22,983 --> 00:41:24,610
I don't recognize a single one of you.
825
00:41:27,571 --> 00:41:30,699
[breathes shakily] Look, man, we've been
down in Cleveland on mall duty.
826
00:41:30,782 --> 00:41:33,160
Our flight was delayed.
Our rental sleigh broke a runner,
827
00:41:33,243 --> 00:41:35,954
and I haven't had a decent glass of nog in
I-I don't know how long.
828
00:41:36,038 --> 00:41:37,789
J-Just cut us some slack, will you?
829
00:41:41,084 --> 00:41:43,629
[chuckles] I'm just roasting
your chestnuts, buddy.
830
00:41:43,712 --> 00:41:45,923
We've got the best eggnog north of
the 66th parallel.
831
00:41:46,006 --> 00:41:47,799
- [Christmas music playing]
- Join the party!
832
00:41:47,883 --> 00:41:50,969
- Oh, no. Uh, we need to...
- Don't be ridiculous.
833
00:41:51,053 --> 00:41:53,096
Come on, friends. Nog's this way.
834
00:41:54,556 --> 00:41:56,892
[elves chattering in various languages]
835
00:42:10,697 --> 00:42:11,698
This is like...
836
00:42:11,782 --> 00:42:13,784
- The greatest Christmas party ever!
- [chuckles]
837
00:42:13,867 --> 00:42:15,410
You mean after Christmas party.
838
00:42:15,494 --> 00:42:16,495
[kids chuckle]
839
00:42:16,578 --> 00:42:19,248
- Oh. Love the outfits, by the way.
- Thanks. I made them.
840
00:42:19,331 --> 00:42:20,541
You did not! Oh!
841
00:42:21,792 --> 00:42:26,046
Hey, check it out. He made these.
This guy's a regular Elf Saint Laurent.
842
00:42:26,129 --> 00:42:30,843
[all] Oh. Wow.
843
00:42:30,926 --> 00:42:32,302
[elf] Check out my dance moves!
844
00:42:32,386 --> 00:42:33,720
We do not have time for this.
845
00:42:34,763 --> 00:42:35,806
[sighs]
846
00:42:37,266 --> 00:42:39,309
♪ Tonight, it feels like Christmas Eve ♪
847
00:42:39,393 --> 00:42:44,606
[gasps] There! That'll lead us right to
the workshop. [sighs]
848
00:42:45,941 --> 00:42:47,818
This was not part of the plan.
849
00:42:53,740 --> 00:42:54,741
[sighs]
850
00:42:56,785 --> 00:42:57,786
Oh, look!
851
00:42:58,287 --> 00:43:00,873
[chuckling]
852
00:43:07,546 --> 00:43:10,215
[animal grunting]
853
00:43:10,299 --> 00:43:11,508
[gasps]
854
00:43:11,592 --> 00:43:12,885
[reindeer grunts]
855
00:43:12,968 --> 00:43:14,178
[chuckles]
856
00:43:14,261 --> 00:43:17,306
Okay. Let's grab us a couple
of these bad boys and hit the road.
857
00:43:17,389 --> 00:43:23,520
Oh. Wait. You can't just go in there.
Reindeer are very sensitive animals.
858
00:43:23,604 --> 00:43:25,105
You have to gain their…
859
00:43:25,189 --> 00:43:26,356
[grunts]
860
00:43:26,440 --> 00:43:27,983
…trust.
861
00:43:30,068 --> 00:43:33,155
Easy. [chuckles] Good reindeer.
862
00:43:39,119 --> 00:43:40,621
"Dasher"?
863
00:43:40,704 --> 00:43:42,915
- You're the for real Dasher?
- [Dasher grunts]
864
00:43:42,998 --> 00:43:45,083
- Yo! You're, like, legit famous!
- [snorts]
865
00:43:45,167 --> 00:43:46,543
[grunts]
866
00:43:46,627 --> 00:43:47,836
- Uh-oh…
- [grunts]
867
00:43:47,920 --> 00:43:48,921
[screams]
868
00:43:49,004 --> 00:43:50,005
[imitates reindeer]
869
00:43:52,883 --> 00:43:54,134
[pants]
870
00:43:54,760 --> 00:43:57,095
- [imitates reindeer]
- [Dasher grunts]
871
00:43:57,179 --> 00:43:58,180
[chuckles]
872
00:44:00,140 --> 00:44:03,143
Rose… [chuckles] …that was incredible.
873
00:44:03,227 --> 00:44:07,147
You just startled him.
He didn't mean to scare you. [chuckles]
874
00:44:07,231 --> 00:44:09,233
Pfft. [chuckles] I wasn't scared.
875
00:44:09,316 --> 00:44:10,734
- [Dasher grunts]
- [screams]
876
00:44:11,318 --> 00:44:12,569
[chuckles]
877
00:44:12,653 --> 00:44:14,446
[Dasher grunting]
878
00:44:14,530 --> 00:44:16,532
[Christmas music playing]
879
00:44:21,828 --> 00:44:23,163
There you go, little guy.
880
00:44:23,664 --> 00:44:25,916
- You all warmed up? Feeling better?
- Mm-hmm.
881
00:44:25,999 --> 00:44:28,168
But my tootsies are a little bit cold.
882
00:44:28,252 --> 00:44:30,838
Oh. Let me take care of that for ya.
883
00:44:35,133 --> 00:44:37,386
[sighs] There. That better?
884
00:44:37,469 --> 00:44:38,554
Much.
885
00:44:43,308 --> 00:44:44,560
[yawns]
886
00:44:48,897 --> 00:44:50,983
Oh, no, we're running out of time.
887
00:44:56,613 --> 00:44:59,324
[pants] "Tech support."
888
00:45:03,078 --> 00:45:04,162
"Maintenance."
889
00:45:06,957 --> 00:45:08,166
"Security." That's it!
890
00:45:13,297 --> 00:45:16,592
- [chattering]
- ["Share My Christmas with You" playing]
891
00:45:19,219 --> 00:45:22,890
♪ And I wanna shareThis Christmas with you ♪
892
00:45:22,973 --> 00:45:25,058
♪ Christmas ♪
893
00:45:25,142 --> 00:45:28,061
♪ This Christmas ♪
894
00:45:28,145 --> 00:45:29,730
Can I interest you in bibingka?
895
00:45:32,357 --> 00:45:33,734
You've gotta be kidding me.
896
00:45:40,741 --> 00:45:43,160
This is the best bibingka
I've ever tasted.
897
00:45:44,745 --> 00:45:46,330
Don't tell my lola I said that.
898
00:45:48,540 --> 00:45:49,833
Mmm.
899
00:45:49,917 --> 00:45:56,673
[singing "Arre Borriquito" in Spanish]
900
00:46:21,031 --> 00:46:25,744
[all cheering]
901
00:46:27,579 --> 00:46:30,123
[snores, moans]
902
00:46:30,207 --> 00:46:32,417
[chewing]
903
00:46:33,043 --> 00:46:34,044
[snoring]
904
00:46:38,090 --> 00:46:39,800
[beeping]
905
00:46:40,717 --> 00:46:41,718
[Andy] Where are they?
906
00:46:43,262 --> 00:46:44,622
So glad you could be here with us.
907
00:46:44,680 --> 00:46:46,932
Oh, to be honest, I hadn't planned on it.
908
00:46:47,516 --> 00:46:48,392
Oh, nonsense.
909
00:46:48,475 --> 00:46:52,145
You spent all year working hard
so Santa could spread joy to the world.
910
00:46:52,229 --> 00:46:53,230
You deserve this.
911
00:46:53,814 --> 00:46:55,357
[record scratching]
912
00:46:55,440 --> 00:46:57,901
[conga music playing]
913
00:46:57,985 --> 00:46:59,403
Conga!
914
00:46:59,486 --> 00:47:01,488
[elves cheering]
915
00:47:05,576 --> 00:47:06,577
[elves] Hey!
916
00:47:07,160 --> 00:47:09,121
Hey! Hey!
917
00:47:09,204 --> 00:47:10,247
Come on!
918
00:47:10,330 --> 00:47:15,878
Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no.
919
00:47:21,800 --> 00:47:23,802
All right, five minutes. I can do this.
920
00:47:25,512 --> 00:47:30,851
Santa's workshop camera. Where are you?
Where are...
921
00:47:31,685 --> 00:47:32,936
What the what?
922
00:47:34,897 --> 00:47:37,858
- Are they dancing?
- [conga music playing]
923
00:47:37,941 --> 00:47:41,069
[elves] Hey! Hey!
924
00:47:41,153 --> 00:47:42,321
Hey!
925
00:47:43,071 --> 00:47:44,448
Hey!
926
00:47:44,531 --> 00:47:46,074
Hey!
927
00:47:46,158 --> 00:47:47,242
Hey!
928
00:47:48,160 --> 00:47:49,369
Hey!
929
00:47:50,329 --> 00:47:51,330
[laughs]
930
00:47:52,664 --> 00:47:53,707
[Andy] Are you having fun?
931
00:47:53,790 --> 00:47:56,543
No. Okay, maybe a little.
932
00:47:57,085 --> 00:47:58,420
Andy, isn't this awesome?
933
00:47:58,504 --> 00:48:00,255
No. We have to go.
934
00:48:00,339 --> 00:48:01,340
[Laurel] Buzzkill.
935
00:48:01,423 --> 00:48:03,133
Come on. We're behind schedule.
936
00:48:03,217 --> 00:48:05,969
The shortcuts will take us straight to
the workshop.
937
00:48:12,518 --> 00:48:15,312
[sighs] I thought
they were never going to leave.
938
00:48:15,395 --> 00:48:17,231
Now, let's shut off the cameras.
939
00:48:17,314 --> 00:48:20,943
There's gotta be
a master shutdown switch here somewhere.
940
00:48:21,026 --> 00:48:22,569
- Uh…
- [beeping]
941
00:48:26,615 --> 00:48:28,200
[muttering]
942
00:48:28,283 --> 00:48:31,370
[gasps] He's coming. Uh-oh.
943
00:48:32,287 --> 00:48:34,998
Uh. [groaning]
944
00:48:36,124 --> 00:48:37,334
[typing]
945
00:48:39,127 --> 00:48:41,421
- [groaning, whimpering]
- [door shuts]
946
00:48:42,047 --> 00:48:43,465
[footsteps approaching]
947
00:48:49,763 --> 00:48:52,641
- I thought you said this was a shortcut.
- [panting] Trust me.
948
00:48:52,724 --> 00:48:55,894
Going through the mountain's a lot faster
than winding your way up it.
949
00:48:55,978 --> 00:48:58,605
[panting] But we have literally climbed
a billion stairs.
950
00:48:58,689 --> 00:49:00,941
- Actually, it's more like...
- A billion stairs.
951
00:49:01,024 --> 00:49:02,024
Okay.
952
00:49:03,694 --> 00:49:04,945
[beeping]
953
00:49:05,779 --> 00:49:07,406
Come on. Everybody, focus.
954
00:49:08,532 --> 00:49:10,826
The entrance to the workshop
should be right up here.
955
00:49:11,535 --> 00:49:13,161
- [Laurel sighs]
- [Jon Anthony groans]
956
00:49:13,662 --> 00:49:15,539
[Laurel, Dulce, Jon Anthony panting]
957
00:49:31,597 --> 00:49:33,223
- Whoa!
- [Dulce grunts] Ow.
958
00:49:34,224 --> 00:49:35,392
Why'd you stop?
959
00:49:35,475 --> 00:49:37,436
Lewis was supposed to shut off
the cameras.
960
00:49:37,519 --> 00:49:38,937
[camera whirring]
961
00:49:45,277 --> 00:49:46,111
[radio crackles]
962
00:49:46,195 --> 00:49:47,797
[Andy] We're at the workshop.What's going on?
963
00:49:47,821 --> 00:49:49,865
- Lewis.
- Somebody there?
964
00:49:58,290 --> 00:49:59,499
Huh. [scoffs]
965
00:50:00,334 --> 00:50:02,044
Must be hearing things.
966
00:50:02,127 --> 00:50:03,378
[whimpers] Oh, no.
967
00:50:07,132 --> 00:50:08,175
[radio static]
968
00:50:08,258 --> 00:50:09,468
I can't reach him.
969
00:50:10,302 --> 00:50:12,721
We're just gonna have to
take out that camera ourselves.
970
00:50:16,600 --> 00:50:18,060
[grunts]
971
00:50:19,353 --> 00:50:22,439
[laughs]
You have the worst aim in the world.
972
00:50:22,523 --> 00:50:24,358
Let me. [exhales sharply]
973
00:50:25,025 --> 00:50:26,193
[grunts]
974
00:50:26,276 --> 00:50:27,861
Yeah. Nice shot.
975
00:50:27,945 --> 00:50:29,738
Got closer than you did.
976
00:50:29,821 --> 00:50:31,907
Both of you, stop talking.
977
00:50:35,494 --> 00:50:37,162
- [grunts]
- [electricity crackles]
978
00:50:37,246 --> 00:50:40,207
- [laughs]
- Andy, Laurel, anything you have to say?
979
00:50:40,290 --> 00:50:42,042
- No.
- I'm good.
980
00:50:43,460 --> 00:50:44,628
[all panting]
981
00:51:05,357 --> 00:51:06,817
[letter board clacking]
982
00:51:13,740 --> 00:51:14,950
[Andy exhales]
983
00:51:18,537 --> 00:51:20,289
[both gasp]
984
00:51:24,376 --> 00:51:25,669
What is that?
985
00:51:27,296 --> 00:51:29,047
The Naughty List. [pants]
986
00:51:29,131 --> 00:51:31,717
The actual,
honest-to-goodness Naughty List.
987
00:51:34,261 --> 00:51:35,470
[exhales sharply]
988
00:51:42,019 --> 00:51:43,645
I guess we really are on it.
989
00:51:46,106 --> 00:51:47,274
Are you okay?
990
00:51:47,858 --> 00:51:51,236
[scoffs] Yeah, I'm fine.
991
00:51:51,320 --> 00:51:52,696
I don't care what Santa thinks.
992
00:51:52,779 --> 00:51:56,074
I just wanna get that game console
and get outta here. [sighs]
993
00:52:05,584 --> 00:52:06,585
[sighs]
994
00:52:09,546 --> 00:52:11,131
[clicks, chimes]
995
00:52:15,469 --> 00:52:16,678
[chuckles]
996
00:52:16,762 --> 00:52:17,930
[door creaking]
997
00:52:30,275 --> 00:52:31,485
[all gasp]
998
00:52:33,737 --> 00:52:35,489
We better find that vault soon.
999
00:52:35,572 --> 00:52:37,115
I'm freezing my buns off.
1000
00:52:43,622 --> 00:52:45,332
[Andy chuckles] Whoa.
1001
00:52:53,131 --> 00:52:54,383
[exhales sharply]
1002
00:52:55,759 --> 00:52:57,052
Okay, Laurel,
1003
00:52:57,135 --> 00:52:59,555
all you gotta do is gymnastics yourself
across the chasm
1004
00:52:59,638 --> 00:53:01,807
and pull that lever
to raise the drawbridge.
1005
00:53:13,569 --> 00:53:14,945
[breathing heavily]
1006
00:53:17,155 --> 00:53:18,782
What if I can't do it?
1007
00:53:20,576 --> 00:53:21,869
You can.
1008
00:53:21,952 --> 00:53:25,122
You saw me at the gym.
I can't even stick my dismount.
1009
00:53:25,205 --> 00:53:27,374
[stutters] Andy, there's no way.
1010
00:53:27,457 --> 00:53:28,959
This-This was a huge mistake.
1011
00:53:30,377 --> 00:53:31,378
[sighs]
1012
00:53:31,461 --> 00:53:32,504
[beeping]
1013
00:53:34,089 --> 00:53:35,382
It's okay.
1014
00:53:36,008 --> 00:53:37,259
We'll find another way.
1015
00:53:37,342 --> 00:53:38,427
Another way?
1016
00:53:39,386 --> 00:53:41,597
You told us this was the only way in.
1017
00:53:41,680 --> 00:53:43,056
Now there's suddenly another way?
1018
00:53:43,140 --> 00:53:45,350
Why didn't we just take that way
to begin with?
1019
00:53:47,477 --> 00:53:48,687
I-I'm sorry.
1020
00:53:50,981 --> 00:53:52,816
- [sighs]
- [Andy] It's okay.
1021
00:53:54,067 --> 00:53:55,235
For the record though,
1022
00:53:55,819 --> 00:53:57,821
I know you could have m-made it.
1023
00:53:57,905 --> 00:53:59,823
[scoffs] How could you know that?
1024
00:54:01,033 --> 00:54:04,453
Laurel, the only reason
you don't stick your landing
1025
00:54:04,536 --> 00:54:06,496
is because
you let Bethany get in your head.
1026
00:54:07,080 --> 00:54:09,875
You think she's better than you,
but she's not.
1027
00:54:11,376 --> 00:54:13,629
You're good
at everything you put your mind to.
1028
00:54:13,712 --> 00:54:16,840
Grades, art, gymnastics.
1029
00:54:17,466 --> 00:54:20,761
It's one of your best
and most annoying qualities.
1030
00:54:22,137 --> 00:54:24,473
Everyone knows how good you are, Laurel.
1031
00:54:25,307 --> 00:54:26,475
Why don't you?
1032
00:54:27,434 --> 00:54:28,519
[sighs]
1033
00:54:36,026 --> 00:54:38,403
- [sighs]
- So, what's plan B?
1034
00:54:38,487 --> 00:54:40,697
Just give me a second.
I'll come up with something.
1035
00:54:41,573 --> 00:54:42,699
[trickling]
1036
00:54:59,758 --> 00:55:01,218
Laurel, what are you doing?
1037
00:55:03,095 --> 00:55:04,137
[gasps]
1038
00:55:06,390 --> 00:55:08,433
- [exhales sharply]
- [Laurel grunts]
1039
00:55:09,351 --> 00:55:10,435
[cracking]
1040
00:55:11,687 --> 00:55:14,523
- [grunts, shouts, exhales sharply]
- I can't look.
1041
00:55:14,606 --> 00:55:15,858
[exhales sharply]
1042
00:55:18,902 --> 00:55:20,153
[Dulce] Oh.
1043
00:55:20,779 --> 00:55:22,899
- [grunts, pants]
- [Andy, Dulce, Jon Anthony chuckle]
1044
00:55:22,948 --> 00:55:24,283
I did it!
1045
00:55:24,366 --> 00:55:26,285
- [squeals] Yes! Yes! Yes!
- [all laugh]
1046
00:55:41,383 --> 00:55:42,509
[all breathing heavily]
1047
00:55:49,016 --> 00:55:50,893
[chuckles]
You're gonna make state for sure.
1048
00:55:50,976 --> 00:55:53,270
Yeah, it's a good thing
you already have the leotard.
1049
00:55:54,855 --> 00:55:56,690
How are we supposed to
get into this thing?
1050
00:56:04,031 --> 00:56:05,449
Uh…
1051
00:56:05,532 --> 00:56:08,493
Andy,
I just stuck the best landing of my life.
1052
00:56:08,577 --> 00:56:10,454
Tell me you know how
to get into this vault.
1053
00:56:10,537 --> 00:56:12,623
I'm thinking.
I didn't know there'd be a trick to it.
1054
00:56:12,706 --> 00:56:14,708
It's a vault.
There's always a trick to it.
1055
00:56:14,791 --> 00:56:16,126
Just give me a second.
1056
00:56:16,210 --> 00:56:18,438
It's not like anyone's
broke into Santa's workshop before.
1057
00:56:18,462 --> 00:56:20,756
- You know? I... Lewis didn't...
- [Laurel] Forget Lewis.
1058
00:56:20,839 --> 00:56:22,358
You said you had this all planned out.
1059
00:56:22,382 --> 00:56:25,802
[Dulce] Birds in a tree,
and then birds in a nest.
1060
00:56:26,512 --> 00:56:28,722
[Andy, Laurel, Jon Anthony arguing]
1061
00:56:28,805 --> 00:56:30,057
What's with all the birds?
1062
00:56:33,477 --> 00:56:34,937
Twelve.
1063
00:56:35,604 --> 00:56:38,690
[gasps] Wait. I-I know this.
1064
00:56:39,816 --> 00:56:42,945
♪ On the first day of ChristmasMy true love gave to me ♪
1065
00:56:43,028 --> 00:56:45,864
♪ A partridge in a pear tree ♪
1066
00:56:45,948 --> 00:56:46,949
[chimes]
1067
00:56:48,075 --> 00:56:49,076
[whirring]
1068
00:56:49,785 --> 00:56:52,287
[gasps] Yes! [laughs]
1069
00:56:52,371 --> 00:56:54,581
"Twelve Days of Christmas."
The song is the combination.
1070
00:56:54,665 --> 00:56:56,333
Nice work, Dulce!
1071
00:56:56,416 --> 00:56:58,085
[whirring]
1072
00:56:59,086 --> 00:57:00,212
What the heck?
1073
00:57:00,796 --> 00:57:02,214
[whirring stops]
1074
00:57:02,798 --> 00:57:04,508
[vault locking]
1075
00:57:04,591 --> 00:57:08,095
Every time we stop or mess up,
we have to start from the beginning?
1076
00:57:08,595 --> 00:57:10,138
Then we'd better not mess up.
1077
00:57:11,640 --> 00:57:15,269
♪ On the first day of ChristmasMy true love gave to me ♪
1078
00:57:15,352 --> 00:57:18,689
♪ A partridge in a pear tree ♪
1079
00:57:18,772 --> 00:57:20,190
[chimes]
1080
00:57:20,274 --> 00:57:21,733
[reindeer snorting]
1081
00:57:25,445 --> 00:57:27,155
Come on, you dumb donkey.
1082
00:57:27,239 --> 00:57:29,908
- We don't have all night. [sighs]
- [reindeer snorts]
1083
00:57:34,580 --> 00:57:36,206
[imitating reindeer]
1084
00:57:39,877 --> 00:57:41,378
[reindeer grunting]
1085
00:57:42,880 --> 00:57:45,090
- [imitating reindeer, shouts]
- [reindeer snorts]
1086
00:57:45,174 --> 00:57:47,092
Why can't you be a dog?
1087
00:57:47,176 --> 00:57:49,303
[laughs, snorts]
1088
00:57:49,386 --> 00:57:52,556
It's okay. It just takes practice.
1089
00:57:53,807 --> 00:57:54,808
[reindeer bellows]
1090
00:57:54,892 --> 00:57:58,061
But you are fire with animals.
1091
00:57:58,145 --> 00:58:01,773
People have always thought I'm,
you know, weird,
1092
00:58:02,691 --> 00:58:05,068
but animals are different.
1093
00:58:05,819 --> 00:58:10,324
Th-They don't care how I act or dress
or how my hair looks
1094
00:58:10,407 --> 00:58:13,160
or even if my laugh is kind of funny.
1095
00:58:13,243 --> 00:58:14,119
[chuckles]
1096
00:58:14,203 --> 00:58:17,497
You show them love, they show you love.
1097
00:58:18,749 --> 00:58:22,127
Animals don't care if you're not cool.
1098
00:58:22,794 --> 00:58:23,795
I think you're cool.
1099
00:58:25,130 --> 00:58:26,298
You do?
1100
00:58:26,381 --> 00:58:30,052
I mean, you are weird, but, like...
But, like, cool weird.
1101
00:58:30,761 --> 00:58:32,262
- Cool weird.
- [snorts]
1102
00:58:35,098 --> 00:58:37,726
There. Good to go. [chuckles]
1103
00:58:37,809 --> 00:58:41,188
I can't believe I get to drive
a flying sleigh.
1104
00:58:41,271 --> 00:58:44,107
I think they only fly for Santa.
1105
00:58:44,608 --> 00:58:46,360
- For serious?
- [reindeer grunting]
1106
00:58:46,443 --> 00:58:49,613
♪ On the fourth day of ChristmasMy true love gave to me ♪
1107
00:58:49,696 --> 00:58:51,907
♪ Four calling birdsThree French hens ♪
1108
00:58:51,990 --> 00:58:56,703
♪ Two turtledovesAnd a partridge in a pear tree ♪
1109
00:58:56,787 --> 00:58:58,038
[chimes]
1110
00:58:58,121 --> 00:58:59,957
[whirring]
1111
00:59:00,040 --> 00:59:02,459
[beeping]
1112
00:59:03,293 --> 00:59:06,129
♪ On the fifth day of ChristmasMy true love sent to me ♪
1113
00:59:06,213 --> 00:59:07,589
♪ Five... ♪
1114
00:59:15,180 --> 00:59:16,765
[breathing shakily]
1115
00:59:17,933 --> 00:59:18,934
[sighs]
1116
00:59:23,730 --> 00:59:24,857
Shouldn't be here.
1117
00:59:25,482 --> 00:59:28,694
[radio clicks, static]
1118
00:59:28,777 --> 00:59:29,945
[Ha-Yoon] Sup, my dudes?
1119
00:59:30,028 --> 00:59:32,406
- [radio feedback whines]
- Whoo-hoo! Whoo.
1120
00:59:32,489 --> 00:59:33,991
[Ha-Yoon] We got the sleigh hitched,
1121
00:59:34,074 --> 00:59:36,910
and we are ready to lay some fresh tracks
all up in Santa's business.
1122
00:59:36,994 --> 00:59:40,080
[exhales sharply] Oh, you most certainly
will not.
1123
00:59:45,961 --> 00:59:47,212
[sighs] This is not good.
1124
00:59:47,713 --> 00:59:49,339
♪ Four calling birdsThree French hens ♪
1125
00:59:49,423 --> 00:59:53,135
♪ Two turtledovesAnd a partridge in a pear tree ♪
1126
00:59:53,218 --> 00:59:54,553
[chimes]
1127
00:59:54,636 --> 00:59:56,865
♪ On the ninth day of ChristmasMy true love gave to me ♪
1128
00:59:56,889 --> 00:59:57,973
♪ Nine ladies dancing ♪
1129
00:59:58,056 --> 01:00:00,559
♪ Eight maids a-milkingSeven swans a-swimming ♪
1130
01:00:00,642 --> 01:00:01,852
♪ Six geese a-laying ♪
1131
01:00:01,935 --> 01:00:02,769
[door opens]
1132
01:00:02,853 --> 01:00:06,690
Good news. We completed the repair sooner
than expected. Your bird's ready to fly.
1133
01:00:06,773 --> 01:00:08,150
That was fast.
1134
01:00:08,650 --> 01:00:12,738
Are you sure your repair guy did
a good job? Like, can we trust this dude?
1135
01:00:12,821 --> 01:00:15,490
Uh, this dude is our head mechanic,
and she's my wife.
1136
01:00:15,574 --> 01:00:16,909
So, yes, we can trust her.
1137
01:00:16,992 --> 01:00:18,785
- Uh.
- Ah, let's get you out of here.
1138
01:00:18,869 --> 01:00:22,039
[stammers] Wait. Um, I need to take
an inventory of my cargo.
1139
01:00:22,122 --> 01:00:24,374
- Seriously?
- Yes, that is a fact.
1140
01:00:24,458 --> 01:00:27,377
It is standard World Express procedure,
and I should get started.
1141
01:00:30,881 --> 01:00:32,382
♪ Four big boxes ♪
1142
01:00:32,466 --> 01:00:34,301
♪ Three French hensTwo turtledoves ♪
1143
01:00:34,384 --> 01:00:38,180
And a partridge in a pear tree ♪
1144
01:00:38,263 --> 01:00:39,556
- [pants]
- [chimes]
1145
01:00:39,640 --> 01:00:41,767
[pants] That song is torture.
1146
01:00:45,687 --> 01:00:47,356
[cheering, laughing]
1147
01:00:47,439 --> 01:00:48,607
[laughs] Oh, it worked!
1148
01:00:49,441 --> 01:00:50,442
Hallelujah!
1149
01:00:50,943 --> 01:00:53,028
[laughs, gasps]
1150
01:00:53,111 --> 01:00:54,154
[laughs]
1151
01:00:54,238 --> 01:00:55,364
Whoa.
1152
01:00:55,447 --> 01:00:58,200
[all panting]
1153
01:01:02,663 --> 01:01:04,081
Why is this place so empty?
1154
01:01:04,581 --> 01:01:07,209
[Andy] All that's left is the presents for
the naughty kids.
1155
01:01:07,292 --> 01:01:09,086
Everything else was delivered.
1156
01:01:09,169 --> 01:01:11,547
Our stuff has to be on these shelves
somewhere.
1157
01:01:11,630 --> 01:01:13,465
Spread out. We gotta find our stuff.
1158
01:01:28,063 --> 01:01:29,064
Yes.
1159
01:01:29,773 --> 01:01:32,317
Come on. It's gotta be here somewhere.
1160
01:01:38,782 --> 01:01:43,245
[laughing, panting]
1161
01:01:43,328 --> 01:01:44,746
Hello, my friend.
1162
01:01:47,624 --> 01:01:48,625
[chuckles]
1163
01:01:48,709 --> 01:01:51,170
Andy. Look. [laughing]
1164
01:01:51,253 --> 01:01:53,672
Check it out. [laughing]
1165
01:01:57,050 --> 01:02:00,971
All right, we got Ha-Yoon's bounce shoes,
Albert's drum kit. Uh…
1166
01:02:05,184 --> 01:02:06,894
Rose's boa constrictor.
1167
01:02:07,769 --> 01:02:08,979
[sighs]
1168
01:02:22,534 --> 01:02:24,828
Jon Anthony, found what you were
looking for?
1169
01:02:24,912 --> 01:02:25,996
Oh, yes.
1170
01:02:28,832 --> 01:02:31,251
Sewing machine. Cool, I guess.
1171
01:02:32,044 --> 01:02:35,839
It's not just any sewing machine.
It's the PR-980.
1172
01:02:35,923 --> 01:02:37,299
It's got a built-in touch screen,
1173
01:02:37,382 --> 01:02:40,719
200 programmable stitches
and an automatic thread cutter.
1174
01:02:40,802 --> 01:02:43,615
It can go from sewing silk to leather
without even changing stitch length.
1175
01:02:43,639 --> 01:02:46,642
Great. Grab the
PR-blah-blah-blah-blah-blah and let's go.
1176
01:02:49,019 --> 01:02:51,271
Jon Anthony, something wrong?
1177
01:02:52,773 --> 01:02:56,026
[sighs] Okay. Real talk.
1178
01:02:56,109 --> 01:03:00,697
Before I made our elf disguises, I'd never
actually designed a piece of clothing.
1179
01:03:00,781 --> 01:03:03,534
Well, what about Jon Anthony Originals?
1180
01:03:03,617 --> 01:03:06,620
All fake. I copied other people's designs.
1181
01:03:07,162 --> 01:03:09,706
I wasn't even sure if I could design
something of my own.
1182
01:03:09,790 --> 01:03:12,960
What... What about the whole
"I'm Jon Anthony" thing?
1183
01:03:13,043 --> 01:03:16,463
I can't help it if my natural swagger
projects a sense of confidence.
1184
01:03:17,256 --> 01:03:20,968
But now I know. I can make something
truly original.
1185
01:03:21,468 --> 01:03:25,931
And I just want you all to know, when
I'm huge, you'll all get a 5% discount.
1186
01:03:26,014 --> 01:03:28,100
Sale items only.
1187
01:03:28,183 --> 01:03:29,184
Move!
1188
01:03:33,105 --> 01:03:36,400
[grunting, panting]
1189
01:03:36,483 --> 01:03:39,695
Ha-Yoon, slow down! We're supposed to
be keeping a low profile.
1190
01:03:39,778 --> 01:03:42,114
I thought this was a low profile.
[chuckles]
1191
01:03:43,031 --> 01:03:46,994
[both shouting]
1192
01:03:47,077 --> 01:03:49,580
Whoa!
1193
01:03:50,163 --> 01:03:51,164
[grunts]
1194
01:03:51,874 --> 01:03:52,875
Perfect timing.
1195
01:03:52,958 --> 01:03:54,209
[grunts]
1196
01:03:55,043 --> 01:03:57,254
♪ Jingle all the wayOh, what fun it is to ride ♪
1197
01:03:57,337 --> 01:03:58,964
Santa, we got a situation.
1198
01:03:59,047 --> 01:04:00,382
♪ In a one-horse open sleigh ♪
1199
01:04:00,465 --> 01:04:02,634
[alarm blaring]
1200
01:04:02,718 --> 01:04:04,219
We're busted.
1201
01:04:07,556 --> 01:04:08,557
We're not caught yet.
1202
01:04:08,640 --> 01:04:09,641
Ha-Yoon, hit it!
1203
01:04:10,350 --> 01:04:15,814
- [reindeer grunt]
- [all screaming]
1204
01:04:20,986 --> 01:04:23,186
- [guard] All right. Look down here.
- Oh, man. Oh, man.
1205
01:04:23,238 --> 01:04:26,116
- Oh, man. Oh, man. Oh, man. [groans]
- [guard] Come on. Hurry.
1206
01:04:27,284 --> 01:04:28,327
Men, follow me!
1207
01:04:30,370 --> 01:04:32,706
- [Lewis grunting]
- [guard] Come on. This way!
1208
01:04:34,583 --> 01:04:36,585
Whoa!
1209
01:04:38,754 --> 01:04:40,506
[alarm blaring]
1210
01:04:40,589 --> 01:04:41,924
[gasps] That ain't good.
1211
01:04:42,424 --> 01:04:46,094
[all screaming]
1212
01:04:48,764 --> 01:04:50,265
[screams] Yeah, go! [laughs]
1213
01:04:50,349 --> 01:04:52,351
Y-You know the plan is to get us
out alive, right?
1214
01:04:52,434 --> 01:04:54,102
Sit back and enjoy the ride!
1215
01:04:54,186 --> 01:04:55,187
[laughs] Hyah!
1216
01:04:55,270 --> 01:04:58,649
[whimpering]
1217
01:04:58,732 --> 01:05:02,945
[screaming]
1218
01:05:03,028 --> 01:05:04,071
[laughing]
1219
01:05:04,154 --> 01:05:06,657
Hyah! Hyah! Hyah! Hyah! Hyah! Hyah!
[laughs]
1220
01:05:07,366 --> 01:05:09,076
Whoa! Whoa. Whoa!
1221
01:05:11,036 --> 01:05:12,496
[panting]
1222
01:05:13,830 --> 01:05:16,208
You are trespassing on mythical property.
1223
01:05:16,291 --> 01:05:18,418
Step out of the sleigh
and put your hands up.
1224
01:05:18,502 --> 01:05:19,837
[breathes shakily]
1225
01:05:25,676 --> 01:05:27,594
Everybody, hold on.
1226
01:05:28,220 --> 01:05:29,596
- [reins crack]
- [reindeer grunt]
1227
01:05:29,680 --> 01:05:31,974
Stop! Stop! Stop!
1228
01:05:32,057 --> 01:05:33,767
- Whoa! Whoa! Whoa!
- [screaming]
1229
01:05:33,851 --> 01:05:36,103
[shouts]
1230
01:05:36,186 --> 01:05:37,688
[officers shouting] Stop! Hey! Stop!
1231
01:05:37,771 --> 01:05:40,148
This is so dope! [screaming]
1232
01:05:40,232 --> 01:05:42,526
[officers] Come on!
They're getting away! Come on!
1233
01:05:43,402 --> 01:05:45,237
[both screaming]
1234
01:05:45,821 --> 01:05:48,365
[siren wailing]
1235
01:05:56,832 --> 01:05:57,912
I'll try to slow them down.
1236
01:06:08,010 --> 01:06:11,013
- Dulce, you can do this. You got this.
- Hurry. Come on. You can do it.
1237
01:06:11,096 --> 01:06:12,097
[grunts]
1238
01:06:15,267 --> 01:06:16,267
[deflating]
1239
01:06:19,563 --> 01:06:21,273
[shouts, whimpers]
1240
01:06:22,482 --> 01:06:23,734
[shouts, grunts]
1241
01:06:24,318 --> 01:06:25,944
- Yes!
- [all cheering]
1242
01:06:26,028 --> 01:06:27,487
- Yes! Whoo!
- Whoo!
1243
01:06:28,238 --> 01:06:29,948
Pull over! Now!
1244
01:06:30,032 --> 01:06:31,283
Yeah, I'm not doing that.
1245
01:06:31,366 --> 01:06:32,659
[reins crack]
1246
01:06:37,789 --> 01:06:39,875
[siren wailing]
1247
01:06:43,253 --> 01:06:44,296
[Ha-Yoon] Back off!
1248
01:06:47,633 --> 01:06:50,344
[kids screaming]
1249
01:06:50,427 --> 01:06:53,639
- [Andy] Ha-Yoon, what are you doing?
- Trying to get us out of here!
1250
01:06:54,431 --> 01:06:55,933
[Rose] I think I'm gonna be sick.
1251
01:07:00,562 --> 01:07:01,980
[Ha-Yoon] Over there!
1252
01:07:07,319 --> 01:07:08,862
[screams]
1253
01:07:09,947 --> 01:07:11,990
[all laughing] Yeah!
1254
01:07:12,074 --> 01:07:14,243
- My bad!
- [Andy chuckles]
1255
01:07:14,326 --> 01:07:16,078
Whoa!
1256
01:07:17,246 --> 01:07:18,497
[screams, grunts]
1257
01:07:20,582 --> 01:07:23,043
- Back up. Back up. Back up. Back up.
- Why?
1258
01:07:23,126 --> 01:07:25,295
- [Rose] We're trapped.
- There's nowhere to go.
1259
01:07:31,802 --> 01:07:33,470
[beeping]
1260
01:07:33,554 --> 01:07:35,013
[Lewis shouting]
1261
01:07:35,097 --> 01:07:36,617
- [officer] What the...
- [Andy] Lewis!
1262
01:07:36,682 --> 01:07:38,851
- [Laurel] Lewis!
- Lewis!
1263
01:07:39,893 --> 01:07:42,020
- Lewis!
- [Rose] Come on, Lewis!
1264
01:07:45,399 --> 01:07:47,568
[cracking]
1265
01:07:50,529 --> 01:07:51,864
Watch out!
1266
01:07:52,406 --> 01:07:53,490
[all shouting]
1267
01:08:02,791 --> 01:08:05,627
Is everybody okay? [grunts]
1268
01:08:05,711 --> 01:08:07,171
Lewis!
1269
01:08:08,672 --> 01:08:09,673
Hyah!
1270
01:08:15,554 --> 01:08:17,639
- Lewis!
- [Lewis grunting]
1271
01:08:19,057 --> 01:08:20,058
Come on.
1272
01:08:21,768 --> 01:08:22,978
You saved us.
1273
01:08:23,061 --> 01:08:24,980
I-I-I-I didn't mean to.
1274
01:08:25,480 --> 01:08:28,609
Well, when we retell this story,
we're gonna say you did.
1275
01:08:30,694 --> 01:08:31,528
[grunts]
1276
01:08:31,612 --> 01:08:34,948
- [Laurel] Come on. Let's go. Let's go.
- [Dulce] No, no, no, no. Go. Go. Go.
1277
01:08:36,158 --> 01:08:37,409
[Andy] Let's go get Albert.
1278
01:08:37,492 --> 01:08:39,077
- [reins crack]
- [reindeer grunt]
1279
01:08:41,079 --> 01:08:42,331
- Come on.
- Come on.
1280
01:08:42,414 --> 01:08:43,624
All right.
1281
01:08:43,707 --> 01:08:47,002
- [door rattling]
- [gate guard elf grunting]
1282
01:08:47,085 --> 01:08:49,713
[grunting continues]
1283
01:08:50,380 --> 01:08:51,882
[sleigh approaching]
1284
01:08:57,971 --> 01:09:00,265
- [Albert grunts]
- [all laughing]
1285
01:09:01,225 --> 01:09:02,518
What took you so long?
1286
01:09:02,601 --> 01:09:03,977
[all cheering]
1287
01:09:04,061 --> 01:09:05,062
[Andy] We did it!
1288
01:09:05,145 --> 01:09:07,064
Not even Santa can stop the Naughty Nine.
1289
01:09:08,524 --> 01:09:10,067
That really just happened.
1290
01:09:10,692 --> 01:09:13,529
- Is anyone in for a post-heist selfie?
- [Albert, Dulce] Yeah!
1291
01:09:14,029 --> 01:09:16,007
- Where'd you get that?
- I took it from the vault.
1292
01:09:16,031 --> 01:09:17,449
You stole it?
1293
01:09:18,033 --> 01:09:19,243
No, I earned it.
1294
01:09:19,743 --> 01:09:21,703
Bethany didn't get us to that vault.
I did.
1295
01:09:22,538 --> 01:09:23,747
You were right, Andy.
1296
01:09:24,248 --> 01:09:26,291
We didn't get caught. So what's the harm?
1297
01:09:26,375 --> 01:09:27,918
I mean, this feels good.
1298
01:09:28,001 --> 01:09:29,253
Like, new-phone good.
1299
01:09:30,546 --> 01:09:32,089
Okay, everybody in here.
1300
01:09:40,264 --> 01:09:42,307
151 yellow envelopes,
1301
01:09:42,391 --> 01:09:44,226
152 yellow envelopes.
1302
01:09:44,309 --> 01:09:45,811
Oh, these two are stuck together.
1303
01:09:45,894 --> 01:09:48,188
Sir. Time to leave.
1304
01:09:51,149 --> 01:09:52,526
Oh, boy.
1305
01:09:55,404 --> 01:09:59,908
[all screaming, laughing] Whoo! Yeah!
1306
01:10:06,415 --> 01:10:08,417
Oh, dang. H-He's leaving without us!
1307
01:10:08,500 --> 01:10:09,501
[Lewis] What? [gasps]
1308
01:10:10,836 --> 01:10:11,670
What are you doing?
1309
01:10:11,753 --> 01:10:15,132
I stalled as long as I could.
They were very insistent that I leave.
1310
01:10:15,215 --> 01:10:16,215
[sighs]
1311
01:10:19,011 --> 01:10:20,429
We gotta get on that plane.
1312
01:10:21,388 --> 01:10:23,849
Bruno, open the door.
I'll get us close enough to jump.
1313
01:10:23,932 --> 01:10:26,101
What? Are you serious?
That's a precision move.
1314
01:10:26,185 --> 01:10:28,645
- So?
- Your catchphrase is "my bad."
1315
01:10:28,729 --> 01:10:30,564
Guys, I got this.
1316
01:10:30,647 --> 01:10:33,859
Okay. Well, you got less than a minute,
then I'm out of runway.
1317
01:10:33,942 --> 01:10:38,071
[all clamoring] Come on. Step on it!
1318
01:10:42,284 --> 01:10:43,410
[Laurel] Almost there!
1319
01:10:43,911 --> 01:10:45,787
- [screaming]
- Come on! We're so close!
1320
01:10:45,871 --> 01:10:47,331
[Jon Anthony] Start, Dulce!
1321
01:10:52,294 --> 01:10:53,378
I can do this thing.
1322
01:10:53,879 --> 01:10:55,547
[grunting]
1323
01:10:56,131 --> 01:10:59,843
- Yes! I did it!
- [Andy] Yeah, Albert! Go! Go! Go!
1324
01:11:00,469 --> 01:11:02,513
[Dulce] Come on, Albert.
Give me your hand.
1325
01:11:05,390 --> 01:11:06,808
Can we jump a little faster?
1326
01:11:08,685 --> 01:11:10,020
- Yeah!
- Come on! Come on!
1327
01:11:10,103 --> 01:11:11,271
[Dulce] Come on, Jon Anthony!
1328
01:11:11,355 --> 01:11:12,981
Come on, kids! Hurry up!
1329
01:11:14,650 --> 01:11:15,776
Your turn, Andy.
1330
01:11:17,694 --> 01:11:18,946
- Come on!
- Come on.
1331
01:11:22,324 --> 01:11:23,700
- What are you doing?
- You go.
1332
01:11:23,784 --> 01:11:25,345
I'll throw the stuff,
and then I'll follow.
1333
01:11:25,369 --> 01:11:26,578
But... Wh...
1334
01:11:26,662 --> 01:11:28,205
This heist was my idea.
1335
01:11:28,997 --> 01:11:30,415
I go last.
1336
01:11:34,586 --> 01:11:35,587
[grunts]
1337
01:11:36,380 --> 01:11:37,506
[Laurel] Come on, Andy!
1338
01:11:37,589 --> 01:11:38,900
- Andy, come on!
- [Lewis] Now or never!
1339
01:11:38,924 --> 01:11:40,235
- Andy!
- [Ha-Yoon] Andy, let's go!
1340
01:11:40,259 --> 01:11:42,594
- [Lewis] Come on!
- [Laurel] Andy, jump now!
1341
01:11:45,514 --> 01:11:46,515
[Rose, Laurel] Andy!
1342
01:11:46,598 --> 01:11:47,599
- Andy, no!
- Andy, what?
1343
01:11:47,683 --> 01:11:49,393
- No! What are you doing?
- No!
1344
01:11:51,478 --> 01:11:52,896
What is Andy doing?
1345
01:11:55,190 --> 01:11:56,608
- [alarm blaring]
- [pants]
1346
01:11:56,692 --> 01:11:59,403
[grunting, shouting]
1347
01:12:20,007 --> 01:12:23,385
[panting]
1348
01:12:27,181 --> 01:12:29,141
[siren wailing]
1349
01:12:41,361 --> 01:12:42,821
What is even going on right now?
1350
01:12:42,905 --> 01:12:44,198
We were out of there.
1351
01:12:45,157 --> 01:12:47,534
Why would your brother do us like that?
1352
01:12:47,618 --> 01:12:49,745
I don't know,
but we can't just leave him there.
1353
01:12:49,828 --> 01:12:52,581
I mean, we have to go back.
1354
01:12:53,081 --> 01:12:55,083
I'm wild, but I'm not that wild.
1355
01:12:55,167 --> 01:12:57,294
I-If we go back, we're busted for sure.
1356
01:12:57,377 --> 01:12:58,378
[Ha-Yoon sighs]
1357
01:12:58,879 --> 01:13:00,714
It just doesn't make sense.
1358
01:13:01,256 --> 01:13:02,925
This was his plan.
1359
01:13:03,008 --> 01:13:05,552
Why would he bail at the last second?
1360
01:13:09,181 --> 01:13:11,850
Who cares why he did it?
I'm not leaving him behind.
1361
01:13:11,934 --> 01:13:13,519
But he betrayed us, Dulce.
1362
01:13:13,602 --> 01:13:15,312
You're not even gonna get your bow now.
1363
01:13:15,395 --> 01:13:17,981
- It was never about the bow.
- It wasn't?
1364
01:13:19,066 --> 01:13:23,237
I'm the middle child
in a house full of twins.
1365
01:13:23,737 --> 01:13:25,697
Everybody has a person but me.
1366
01:13:26,615 --> 01:13:28,492
Andy's my person.
1367
01:13:28,575 --> 01:13:32,120
If he wants to play video games,
I'll play video games.
1368
01:13:32,204 --> 01:13:37,709
If… [laughs] …he wants to take down
the North Pole, I'll do that. [chuckles]
1369
01:13:38,252 --> 01:13:41,463
He is my best friend,
and I'm not leaving him.
1370
01:13:51,640 --> 01:13:53,600
Said you wanted to see Santa, eh?
1371
01:13:53,684 --> 01:13:55,102
- Well, there he is.
- [grunts]
1372
01:13:55,185 --> 01:13:56,436
[Santa Claus] Andy Steele.
1373
01:13:56,520 --> 01:13:58,981
- Why am I not surprised?
- Whoa.
1374
01:13:59,648 --> 01:14:01,316
It's really you.
1375
01:14:01,400 --> 01:14:03,360
The others got away, Santa.
1376
01:14:03,944 --> 01:14:05,654
But at least we got this one.
1377
01:14:11,285 --> 01:14:14,872
I know this looks bad, and it is bad.
1378
01:14:14,955 --> 01:14:16,623
I guess it's kind of what it looks like.
1379
01:14:16,707 --> 01:14:21,044
But it's okay now
because I brought everything back.
1380
01:14:21,128 --> 01:14:22,379
So we're good, right?
1381
01:14:23,255 --> 01:14:24,339
Me and you?
1382
01:14:25,007 --> 01:14:26,008
Santa?
1383
01:14:26,925 --> 01:14:28,051
We good?
1384
01:14:37,060 --> 01:14:39,897
No, no, no, you can't punish my friends.
1385
01:14:39,980 --> 01:14:42,733
Look, this was all my idea.
1386
01:14:42,816 --> 01:14:45,611
You can put me on the Naughty List
for the rest of my life,
1387
01:14:45,694 --> 01:14:48,071
but please leave them out of it.
1388
01:14:48,780 --> 01:14:50,449
Is that what you really want?
1389
01:14:51,575 --> 01:14:52,576
I mean,
1390
01:14:53,827 --> 01:14:54,828
no.
1391
01:14:56,455 --> 01:14:57,789
But it's what I deserve.
1392
01:15:01,502 --> 01:15:02,794
[letter board clacking]
1393
01:15:07,966 --> 01:15:10,511
W-What are you doing?
Why is my sister still on it?
1394
01:15:10,594 --> 01:15:11,970
Something's missing.
1395
01:15:12,971 --> 01:15:14,056
The phone.
1396
01:15:14,556 --> 01:15:15,682
The phone?
1397
01:15:15,766 --> 01:15:18,644
Santa, it's not her fault.
1398
01:15:18,727 --> 01:15:20,229
She's a good person.
1399
01:15:20,729 --> 01:15:22,231
You saw Santa.
1400
01:15:22,314 --> 01:15:23,315
Time to go.
1401
01:15:28,904 --> 01:15:30,197
[grunts]
1402
01:15:30,280 --> 01:15:31,573
[breathes heavily]
1403
01:15:31,657 --> 01:15:34,868
I-I swear, I'll-I'll fix this.
I'll-I'll get the phone.
1404
01:15:34,952 --> 01:15:37,538
I don't...
I don't care about this stuff anymore.
1405
01:15:37,621 --> 01:15:38,997
You can keep it.
1406
01:15:39,081 --> 01:15:42,334
Look who I found trying to sneak back in.
1407
01:15:43,210 --> 01:15:44,419
Oh, God.
1408
01:15:44,503 --> 01:15:45,671
[gate guard elf] Let's go!
1409
01:15:47,005 --> 01:15:49,383
Tell me you didn't come back
for this stuff.
1410
01:15:49,466 --> 01:15:50,926
We came back for you.
1411
01:15:51,510 --> 01:15:53,804
Hey. You weren't lost in the woods at all,
were you?
1412
01:15:53,887 --> 01:15:55,389
I'm eight years old.
1413
01:15:55,472 --> 01:15:59,226
What would I be doing
up at the North Pole all by myself?
1414
01:15:59,977 --> 01:16:01,395
Why did you do it?
1415
01:16:04,356 --> 01:16:05,357
Because of you.
1416
01:16:06,775 --> 01:16:10,737
[sighs] Talking you into coming up here
was a huge mistake.
1417
01:16:11,405 --> 01:16:16,243
I took the best person I know
and then made you naughty. Like me.
1418
01:16:17,995 --> 01:16:19,705
[stammers] I'm sorry, guys.
1419
01:16:20,205 --> 01:16:22,285
I always thought
that as long as I didn't get caught,
1420
01:16:22,332 --> 01:16:23,959
I wasn't doing anything wrong.
1421
01:16:24,710 --> 01:16:26,128
That's not true.
1422
01:16:27,838 --> 01:16:29,590
If we deserved these presents,
1423
01:16:30,090 --> 01:16:32,301
Santa would have brought them to us
in the first place.
1424
01:16:32,384 --> 01:16:33,385
[sighs]
1425
01:16:40,309 --> 01:16:41,768
I'm sorry, Santa.
1426
01:16:41,852 --> 01:16:45,272
I guess I got a little caught up
in all of this. [inhales deeply]
1427
01:16:45,355 --> 01:16:47,399
My brother is very convincing. [titters]
1428
01:16:47,482 --> 01:16:48,567
Uh. Yes, he is.
1429
01:16:50,152 --> 01:16:53,363
- So she's off the list now, right?
- No.
1430
01:16:55,657 --> 01:16:58,911
But here's the thing
about the Naughty List.
1431
01:16:58,994 --> 01:17:02,497
You could get off the list
any time you want.
1432
01:17:04,082 --> 01:17:08,879
Every day, you have an opportunity
to choose who you want to be.
1433
01:17:10,005 --> 01:17:11,882
You don't have to change yourself.
1434
01:17:12,591 --> 01:17:16,136
Just use your powers for nice
instead of naughty.
1435
01:17:16,220 --> 01:17:17,804
[Rose, Albert] Mm-hmm.
1436
01:17:17,888 --> 01:17:19,139
You think you can do that?
1437
01:17:19,973 --> 01:17:21,433
[Laurel, Rose, Lewis] Mm-hmm.
1438
01:17:22,100 --> 01:17:23,769
- [sighs]
- Andy?
1439
01:17:24,269 --> 01:17:26,522
I-I-I mean, I think I can.
1440
01:17:27,231 --> 01:17:28,440
I want to.
1441
01:17:28,524 --> 01:17:30,275
Just promise me you'll try.
1442
01:17:30,359 --> 01:17:31,527
I'll try.
1443
01:17:34,988 --> 01:17:35,989
[letter board clacking]
1444
01:17:42,162 --> 01:17:43,163
[scoffs]
1445
01:17:43,705 --> 01:17:45,916
I think it's time you kids got home.
1446
01:17:46,458 --> 01:17:49,670
Uh, wouldn't want your parents
worried about you.
1447
01:17:49,753 --> 01:17:52,005
- Oh, no. They'd be so...
- No, sir.
1448
01:17:52,089 --> 01:17:53,632
- Uh. No, sir.
- Definitely not.
1449
01:18:00,013 --> 01:18:03,058
Uh. Mr. Santa, sir,
1450
01:18:03,141 --> 01:18:06,019
I was wondering if I could take a selfie?
1451
01:18:06,103 --> 01:18:07,729
The guys at work are being major jerks.
1452
01:18:07,813 --> 01:18:09,523
Eh. Of course, Bruno.
1453
01:18:09,606 --> 01:18:10,858
[Bruno] Thanks.
1454
01:18:14,570 --> 01:18:16,822
[Santa Claus laughs] Ho, ho, ho!
1455
01:18:19,283 --> 01:18:21,827
Well, I don't think
that heist could have gone any better.
1456
01:18:21,910 --> 01:18:24,037
- Are you out of your mind?
- Come on.
1457
01:18:24,121 --> 01:18:27,958
What? Okay.
So it didn't go exactly according to plan,
1458
01:18:28,041 --> 01:18:31,461
but it kind of feels like it worked out
the way it was supposed to.
1459
01:18:35,632 --> 01:18:36,967
Thanks for coming back for me.
1460
01:18:37,050 --> 01:18:38,510
You're my guy. [chuckles]
1461
01:18:43,932 --> 01:18:45,809
Hope you're not in too much trouble.
1462
01:18:45,893 --> 01:18:48,562
[chuckles] Please.
They don't even know I was gone.
1463
01:18:48,645 --> 01:18:51,773
- [sighs] Dulce, where have you been?
- We've been worried sick.
1464
01:18:52,316 --> 01:18:53,442
- She's home.
- Huh.
1465
01:18:53,984 --> 01:18:55,485
I guess they did know I was gone.
1466
01:18:57,446 --> 01:18:58,614
[parent] Get over here.
1467
01:19:05,913 --> 01:19:06,997
[chuckles]
1468
01:19:10,792 --> 01:19:13,504
So, am I really the best person you know?
1469
01:19:13,587 --> 01:19:15,422
[sighs] I knew
that was gonna come back on me.
1470
01:19:15,506 --> 01:19:18,276
[chuckles] No. I mean, I've always thought
I was the best person you knew,
1471
01:19:18,300 --> 01:19:19,927
but it was nice to hear it out loud.
1472
01:19:20,511 --> 01:19:21,637
You're the worst.
1473
01:19:21,720 --> 01:19:23,639
- [laughing]
- [chuckles]
1474
01:19:31,688 --> 01:19:34,274
Well, look who it is.
1475
01:19:35,025 --> 01:19:37,236
I spoke to Bethany's actual mom.
1476
01:19:37,819 --> 01:19:39,321
Laurel, where were you?
1477
01:19:39,404 --> 01:19:40,572
[stammers] I, um,
1478
01:19:41,615 --> 01:19:47,162
got chosen to perform for the president.
1479
01:19:47,246 --> 01:19:48,705
Laurel, stop.
1480
01:19:48,789 --> 01:19:49,998
Oh, thank goodness.
1481
01:19:50,499 --> 01:19:52,960
Mom, Dad, here's the truth.
1482
01:19:53,043 --> 01:19:54,086
[sighs]
1483
01:19:54,169 --> 01:19:57,798
Me, Laurel, Dulce, and a bunch of kids
borrowed a plane from Dad's work
1484
01:19:57,881 --> 01:20:00,843
and flew to the North Pole
so we could sneak into Santa's vault.
1485
01:20:01,635 --> 01:20:02,845
[scoffs]
1486
01:20:02,928 --> 01:20:06,306
Laurel didn't even want to.
She hated every second of it.
1487
01:20:06,932 --> 01:20:09,226
Andy, that's not true.
1488
01:20:09,309 --> 01:20:10,894
Yeah, I didn't hate it.
1489
01:20:12,187 --> 01:20:14,815
It was one of the funnest nights
of my life.
1490
01:20:15,649 --> 01:20:16,984
I'm really glad I went.
1491
01:20:18,277 --> 01:20:19,403
I'm glad you went too.
1492
01:20:23,407 --> 01:20:25,576
- You really expect us to believe that...
- Shh.
1493
01:20:26,243 --> 01:20:27,286
Who cares if it's true?
1494
01:20:27,369 --> 01:20:29,454
They're actually getting along.
1495
01:20:34,168 --> 01:20:36,628
♪ Are you ready for Christmas? ♪
1496
01:20:37,671 --> 01:20:39,423
♪ Are you decking the halls? ♪
1497
01:20:39,506 --> 01:20:40,799
♪ Are you ready for Christmas? ♪
1498
01:20:40,883 --> 01:20:42,634
[bell ringing]
1499
01:20:42,718 --> 01:20:43,927
♪ It's only just begun ♪
1500
01:20:44,011 --> 01:20:46,346
I can't believe it's only third period.
1501
01:20:46,430 --> 01:20:48,473
I said it before, and I'll say it again:
1502
01:20:48,557 --> 01:20:49,850
the day before winter break?
1503
01:20:49,933 --> 01:20:51,703
- Longest day of the year.
- [PA system chimes]
1504
01:20:51,727 --> 01:20:54,313
[announcer] Andy Steele,report to the principal's office.
1505
01:20:54,396 --> 01:20:57,250
- Mr. Smith would like to see you now.
- [students] Ooh. He's in trouble.
1506
01:20:57,274 --> 01:20:59,693
- What'd you do?
- [stammers] I didn't do anything.
1507
01:20:59,776 --> 01:21:02,321
I've been extra good, like, all year.
1508
01:21:06,074 --> 01:21:07,451
Before you say anything, sir.
1509
01:21:07,534 --> 01:21:09,214
I didn't do
whatever it is you think I did.
1510
01:21:09,244 --> 01:21:12,289
[stammers] I know I used to have
a bit of a reputation, but...
1511
01:21:12,831 --> 01:21:15,417
Santa? [stammers] What are you doing here?
1512
01:21:15,501 --> 01:21:18,003
Andy, I don't have much time.
I need your help.
1513
01:21:18,086 --> 01:21:19,880
I'm in a situation.
1514
01:21:19,963 --> 01:21:23,091
I need the Naughty Nine.
1515
01:21:23,675 --> 01:21:24,885
[exhales sharply]
111307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.