All language subtitles for TIGERNCIS.Sydney.S01E05.720p.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,040 --> 00:00:18,400
Excuse me! Hello?
2
00:00:18,440 --> 00:00:21,400
Your dog, he, like, tried to...
3
00:00:22,920 --> 00:00:24,080
You know?
4
00:00:24,120 --> 00:00:26,360
Why don't you try and
complete the sentence?
5
00:00:26,400 --> 00:00:28,520
Wanted sexy time with Angel.
6
00:00:28,560 --> 00:00:30,200
Sexy time!
7
00:00:30,240 --> 00:00:31,960
Buster, Buster, Buster.
8
00:00:32,000 --> 00:00:33,320
Your standards
are dropping, mate.
9
00:00:33,360 --> 00:00:35,400
No need to be so rude.
10
00:00:35,440 --> 00:00:38,200
There's no need to bring a dog
that's on heat into a dog café.
11
00:00:38,240 --> 00:00:39,440
Angel's not on heat.
12
00:00:39,480 --> 00:00:41,080
Sexy Time's had her snout
13
00:00:41,120 --> 00:00:42,960
up a different dog's behind
every five minutes.
14
00:00:43,000 --> 00:00:44,760
That dog is not on heat,
I'm Michael Douglas.
15
00:00:47,440 --> 00:00:49,520
Even though I feel like Kirk.
16
00:00:53,480 --> 00:00:54,520
Kid?
17
00:00:54,560 --> 00:00:56,520
You know you're bleeding?
18
00:00:57,640 --> 00:00:59,160
Yeah, look...
19
00:00:59,200 --> 00:01:01,760
I'm a doctor. Would you
like me to have a look at it?
20
00:01:01,800 --> 00:01:04,319
- What's with all the dogs?
- It's a café for dogs.
21
00:01:04,360 --> 00:01:05,720
It's a weird world?
22
00:01:10,880 --> 00:01:12,440
Kid, are you in
some sort of trouble?
23
00:01:14,400 --> 00:01:17,240
- Hey... kid...
- Get off of me!
24
00:01:17,280 --> 00:01:20,280
Everybody back the hell up.
25
00:01:23,200 --> 00:01:26,520
Get away from the door!
Back of the café. Now!
26
00:01:26,560 --> 00:01:28,560
Easy! Easy.
27
00:01:28,600 --> 00:01:30,200
Come out with your hands
in the air.
28
00:01:30,240 --> 00:01:32,000
Hands in the air. Now!
29
00:01:32,039 --> 00:01:34,840
- Just get back.
- Go, go, go, go.
30
00:01:34,880 --> 00:01:36,440
Listen, kid, just take a breath.
31
00:01:36,479 --> 00:01:39,000
- Bro, how about you shut up?
- Just don't do anything rash.
32
00:01:39,039 --> 00:01:40,920
- Come out, hands up!
- Get down on the ground!
33
00:01:40,960 --> 00:01:42,120
Ground! Now!
34
00:01:42,160 --> 00:01:43,360
Youget on the ground!
35
00:01:43,400 --> 00:01:45,440
Shoot me and we all die.
36
00:01:45,479 --> 00:01:48,680
- Stand down.
- That's right. That's right.
37
00:01:48,720 --> 00:01:51,479
Back the hell up! Keep going.
38
00:01:51,520 --> 00:01:52,880
Keep going.
39
00:01:58,360 --> 00:01:59,840
For God's sake...
40
00:01:59,880 --> 00:02:01,240
Let me get that.
41
00:02:01,280 --> 00:02:02,960
Don't try anything stupid, bro.
42
00:02:03,000 --> 00:02:05,640
I'm not the one with my finger
on the button, bro.
43
00:02:08,160 --> 00:02:10,639
Get to the back of the café.
Now.
44
00:02:10,680 --> 00:02:11,920
Go!
45
00:02:46,400 --> 00:02:47,520
Sorry I'm late.
46
00:02:47,560 --> 00:02:49,120
Everything okay?
47
00:02:49,160 --> 00:02:51,280
Yeah, will be
when I've had my coffee.
48
00:02:52,360 --> 00:02:54,360
Whoa.
Did you sleep last night?
49
00:02:54,400 --> 00:02:56,560
- Where's Roy?
- How'd you get that bedhead?
50
00:02:56,600 --> 00:02:58,520
Got a big pot of filter brewing.
51
00:02:58,560 --> 00:03:00,800
Eugh. No, thanks.
52
00:03:00,840 --> 00:03:02,440
Here he is.
53
00:03:03,680 --> 00:03:05,040
Hey, mate. Where are you?
54
00:03:05,080 --> 00:03:06,456
We're all waiting
for our morning fix.
55
00:03:06,480 --> 00:03:07,880
Did you make that yourself
56
00:03:07,920 --> 00:03:09,280
or did someone make it for you?
57
00:03:09,320 --> 00:03:10,776
Relax, mate.
No one's touched your machine.
58
00:03:10,800 --> 00:03:11,960
We're just waiting for you.
59
00:03:12,000 --> 00:03:14,800
What's it packed with?
Plastic? Semtex? What?
60
00:03:14,840 --> 00:03:16,160
What's with all the questions?
61
00:03:16,200 --> 00:03:18,160
Hey, everyone listen up.
Listen up.
62
00:03:18,200 --> 00:03:20,240
Well, mild curiosity.
63
00:03:20,280 --> 00:03:22,720
I wanna know how many pieces
I'm gonna get blown into
64
00:03:22,760 --> 00:03:24,376
when that thing around
your waist goes off.
65
00:03:24,400 --> 00:03:26,280
It's a strange thing
66
00:03:26,320 --> 00:03:29,240
to bring into the Ground
and Hound café, by the way.
67
00:03:29,280 --> 00:03:30,840
Okay, alert the Staties.
68
00:03:30,880 --> 00:03:32,880
We need TOU and Bomb Disposal
69
00:03:32,920 --> 00:03:34,640
down to the Ground and Hound
Café now.
70
00:03:34,680 --> 00:03:37,120
Are you talking to the cops?
71
00:03:38,079 --> 00:03:39,720
Told you not to try anything.
72
00:03:39,760 --> 00:03:41,840
I'm doing what I have to do.
73
00:03:43,840 --> 00:03:47,040
Everybody, sit down. I don't
wanna see anyone standing.
74
00:03:49,520 --> 00:03:51,840
You, get everyone's phones.
75
00:03:56,240 --> 00:03:59,000
'Sup, world? Coming at you
from the Ground and Hound.
76
00:03:59,040 --> 00:04:01,800
Guys, wait, wait, wait.
I have something.
77
00:04:03,080 --> 00:04:04,360
Facts.
78
00:04:04,400 --> 00:04:07,040
Anyone comes
through those doors,
79
00:04:07,080 --> 00:04:08,400
we all go bang.
80
00:04:08,440 --> 00:04:10,840
Anyone messes with my live fee,
81
00:04:10,880 --> 00:04:12,280
bang.
82
00:04:12,320 --> 00:04:13,560
The hell is that place?
83
00:04:13,600 --> 00:04:15,480
It's a doggie café.
84
00:04:15,520 --> 00:04:18,680
We like our dogs, we like our
coffee. You know, coffee, dogs.
85
00:04:19,839 --> 00:04:21,440
Yeah, send it through.
86
00:04:21,480 --> 00:04:22,800
Yeah, I owe you.
87
00:04:22,840 --> 00:04:24,880
Kid's name is Louie Hall.
88
00:04:24,920 --> 00:04:26,320
Blue, I've just sent you a file.
89
00:04:26,360 --> 00:04:28,960
Yep. Yep, I'm pulling it up now.
90
00:04:30,160 --> 00:04:31,520
Wait, where are we?
91
00:04:31,560 --> 00:04:34,560
Commercial Bank
in Pyrmont, 9:42am.
92
00:04:34,600 --> 00:04:36,760
- She robbed a bank?
- And a cop's been shot dead.
93
00:04:36,800 --> 00:04:38,480
- Is she the shooter?
- It's not clear yet.
94
00:04:50,800 --> 00:04:53,040
Ladies and gentlemen,
I need you to back up.
95
00:04:53,080 --> 00:04:55,240
Back up, thank you. A bit more.
96
00:04:55,280 --> 00:04:56,720
- Come on!
- Thanks a lot.
97
00:04:56,760 --> 00:04:58,200
Excuse us. Excuse me.
98
00:04:58,240 --> 00:05:00,360
- Excuse us.
- Comin' through. NCIS.
99
00:05:04,240 --> 00:05:05,920
- What?
- Nothing.
100
00:05:05,960 --> 00:05:08,000
You two have history?
101
00:05:09,080 --> 00:05:11,000
Ancient or modern?
102
00:05:13,880 --> 00:05:14,920
Okay.
103
00:05:15,880 --> 00:05:16,880
Cath.
104
00:05:16,920 --> 00:05:18,920
JD. Hi.
105
00:05:18,960 --> 00:05:21,760
Detective Sergeant Cath Welsh,
meet Special Agent Mackey.
106
00:05:21,800 --> 00:05:23,760
Don't recall requesting
NCIS backup.
107
00:05:23,800 --> 00:05:26,520
One of our team is in there.
Thought we might lend a hand.
108
00:05:26,560 --> 00:05:29,120
Thanks. We have
systems in place.
109
00:05:29,160 --> 00:05:30,200
Can I get a minute?
110
00:05:38,440 --> 00:05:39,680
So Roy's my guy.
111
00:05:39,720 --> 00:05:41,680
Happy to throw my hat
in the ring to negotiate.
112
00:05:41,720 --> 00:05:42,960
Bucknall has the bullhorn.
113
00:05:43,000 --> 00:05:44,296
Bucknall's never run
a live siege.
114
00:05:44,320 --> 00:05:46,016
- He's had the training.
- I wrote the program.
115
00:05:46,040 --> 00:05:47,600
So he knows what to expect.
116
00:05:48,840 --> 00:05:51,200
Gotta be a first time
for everyone, JD.
117
00:05:52,480 --> 00:05:53,840
Do we know if the kid's armed?
118
00:05:53,880 --> 00:05:56,560
Unclear at this point.
Have to assume she is.
119
00:05:58,280 --> 00:06:00,400
- So?
- So what?
120
00:06:00,440 --> 00:06:01,840
Come on, Cath.
121
00:06:01,880 --> 00:06:05,000
With someone on the inside,
outcomes are always better.
122
00:06:06,560 --> 00:06:08,640
You'd be taking orders from me.
123
00:06:08,680 --> 00:06:10,080
Goes without saying.
124
00:06:10,120 --> 00:06:11,200
That'd be a first!
125
00:06:11,240 --> 00:06:13,120
First time for everything,
right?
126
00:06:22,560 --> 00:06:24,240
Get him whatever he needs.
127
00:06:24,280 --> 00:06:25,240
Copy that.
128
00:06:25,280 --> 00:06:26,400
Stand back.
129
00:06:26,440 --> 00:06:28,720
Sir, can I get you to move on?
130
00:06:28,760 --> 00:06:30,280
I'm talking to you.
131
00:06:30,320 --> 00:06:32,320
I need you to vacate the area.
132
00:06:34,920 --> 00:06:36,400
Excuse me!
133
00:06:36,440 --> 00:06:37,840
Excuse me. Move!
134
00:06:37,880 --> 00:06:39,760
Move. Move, move, move.
135
00:07:04,640 --> 00:07:05,960
Boss.
136
00:07:06,000 --> 00:07:07,936
Pulled the CCTV from the cameras
outside the bank.
137
00:07:07,960 --> 00:07:09,040
- Check it out.
- All right.
138
00:07:09,080 --> 00:07:10,960
See, the kid's almost done
robbing the bank
139
00:07:11,000 --> 00:07:12,120
when a patrol car pulls up
140
00:07:12,160 --> 00:07:13,920
to talk to the driver
of the getaway car.
141
00:07:14,880 --> 00:07:16,840
The hell? Wait, no.
Freeze it there.
142
00:07:18,120 --> 00:07:19,280
She shoot him or not?
143
00:07:19,320 --> 00:07:21,240
It's not clear from
the angle that we have.
144
00:07:21,280 --> 00:07:22,640
What about
the cop's body-cam?
145
00:07:22,680 --> 00:07:24,640
Put in the request to LAC.
Waiting to hear back.
146
00:07:24,680 --> 00:07:26,080
We're on the clock, people.
147
00:07:26,120 --> 00:07:27,496
Bust someone's balls.
We need that footage.
148
00:07:27,520 --> 00:07:28,680
- Got it.
- Blue?
149
00:07:28,720 --> 00:07:30,680
Blue, the kid's phone -
how are we looking?
150
00:07:30,720 --> 00:07:33,120
Yeah, sorry.
I'm crufting the message now.
151
00:07:33,159 --> 00:07:34,536
We should have
a live acquisition soon
152
00:07:34,560 --> 00:07:36,000
so we can track
all communication.
153
00:07:36,040 --> 00:07:38,200
Okay, get on it. Roy needs you
switched on, all right?
154
00:07:38,240 --> 00:07:39,320
Yep.
155
00:07:48,000 --> 00:07:49,800
The pain's starting to kick in.
156
00:07:51,560 --> 00:07:53,240
Let me... take a look at it.
157
00:07:53,280 --> 00:07:54,760
No, mate.
158
00:08:03,200 --> 00:08:04,480
All right, I'm in.
159
00:08:04,520 --> 00:08:06,400
- She's getting a phone call.
- No caller ID.
160
00:08:06,440 --> 00:08:08,600
- Lock on the number.
- Yeah, I'm working on it.
161
00:08:08,640 --> 00:08:10,320
Like she's expecting the call.
162
00:08:14,040 --> 00:08:17,040
We can't rely on the feed.
We need to get ears in there.
163
00:08:17,080 --> 00:08:19,640
- Why'd you run?
- Why do you reckon?
164
00:08:20,600 --> 00:08:23,720
Call's coming in from
14 Shehadie Street, Pyrmont.
165
00:08:23,760 --> 00:08:25,120
- Is that far?
- Five minutes.
166
00:08:25,160 --> 00:08:26,320
Go. Go!
167
00:08:26,360 --> 00:08:27,600
Got the money?
168
00:08:28,880 --> 00:08:30,200
Safe here with me.
169
00:08:30,240 --> 00:08:31,680
Stashed under the counter.
170
00:08:31,720 --> 00:08:33,960
- We can still do this.
- How?
171
00:08:34,000 --> 00:08:36,240
There's cops everywhere.
172
00:08:40,480 --> 00:08:43,600
No, no.
You still got the vest?
173
00:08:43,640 --> 00:08:46,360
Cops'll do whatever you say.
174
00:08:49,240 --> 00:08:51,080
- Louie?
- What?
175
00:08:51,120 --> 00:08:52,760
Vest gets you what you want.
176
00:08:52,800 --> 00:08:55,560
You ask for a chopper,
we'll sail right outta here.
177
00:08:55,600 --> 00:08:57,920
- You got it?
- Got it.
178
00:08:57,960 --> 00:09:00,280
Keep the feed going.
I'll be watching.
179
00:09:01,960 --> 00:09:03,480
Left here.
180
00:09:17,960 --> 00:09:20,440
All right, I've almost
got the feed from the CCTV.
181
00:09:33,040 --> 00:09:34,320
Thank you.
182
00:09:43,000 --> 00:09:44,600
They just wanna know
your demands.
183
00:09:44,640 --> 00:09:47,000
Must be a reason
for all of this.
184
00:09:47,040 --> 00:09:48,960
CCTV feed's up.
185
00:10:10,720 --> 00:10:12,080
- Hello?
- Hey, Louie.
186
00:10:12,120 --> 00:10:14,560
I'm JD.
All right, I'm with the police.
187
00:10:14,600 --> 00:10:16,360
I'm here to find a way
through all this
188
00:10:16,400 --> 00:10:18,080
so that no one gets hurt, okay?
189
00:10:18,120 --> 00:10:19,600
Especially you, Louie.
190
00:10:19,640 --> 00:10:21,040
So what are we doing here?
191
00:10:21,080 --> 00:10:23,240
How'd you end up with that IED
strapped to your waist?
192
00:10:23,280 --> 00:10:24,600
Long story.
193
00:10:24,640 --> 00:10:27,080
All right. Let's start
at the beginning, shall we?
194
00:10:27,120 --> 00:10:28,880
- Yeah, nah.
- Okay.
195
00:10:28,920 --> 00:10:30,880
Are you armed?
196
00:10:32,400 --> 00:10:34,120
Are you carrying a gun, Louie?
197
00:10:35,080 --> 00:10:36,200
Robbed a bank, didn't I?
198
00:10:36,240 --> 00:10:37,560
Did you shoot that cop?
199
00:10:40,280 --> 00:10:42,120
Louie, you still there?
200
00:10:42,160 --> 00:10:43,600
I need a chopper.
201
00:10:43,640 --> 00:10:45,400
A big-ass chopper.
202
00:10:45,440 --> 00:10:48,440
And I need it tanked up out the
front before I let anyone go.
203
00:10:48,480 --> 00:10:50,720
Okay. It will take a bit
to organize that.
204
00:10:50,760 --> 00:10:53,320
- Lot of hoops to jump through.
- Then you'd better get cracking.
205
00:10:53,360 --> 00:10:56,160
And while you're at it, I wanna
speak to the Health Minister.
206
00:10:56,200 --> 00:10:58,040
The Health Minister?
207
00:10:58,080 --> 00:11:00,440
- Okay. Why is that?
- None of your business.
208
00:11:00,480 --> 00:11:01,640
And some painkillers.
209
00:11:09,280 --> 00:11:10,680
What?
210
00:11:10,720 --> 00:11:13,040
I'm supposed to pick up
my daughter from day care soon.
211
00:11:13,080 --> 00:11:14,520
So?
212
00:11:14,560 --> 00:11:17,720
We need to be there. She gets
super scared when I'm late.
213
00:11:17,760 --> 00:11:20,480
Well, tough. You're gonna be.
214
00:11:22,640 --> 00:11:23,680
Sorry.
215
00:11:50,280 --> 00:11:52,360
Fiona Hall?
216
00:11:52,400 --> 00:11:53,560
Constable Evie Cooper.
217
00:11:53,600 --> 00:11:55,360
We'd like a word,
if you don't mind.
218
00:12:05,200 --> 00:12:07,400
- Are you okay, Ms. Hall?
- How do you reckon I'm doing?
219
00:12:07,440 --> 00:12:09,080
I've been speaking to cops
all morning.
220
00:12:09,120 --> 00:12:10,680
- I understand.
- Do ya?
221
00:12:10,720 --> 00:12:12,760
I woke up to that.
222
00:12:12,800 --> 00:12:14,600
She won't answer my calls.
223
00:12:14,640 --> 00:12:16,000
That's my daughter.
224
00:12:16,040 --> 00:12:18,680
She's 15!
She should be at school!
225
00:12:18,720 --> 00:12:20,760
I know you must be
worried as hell right now.
226
00:12:20,800 --> 00:12:22,680
We are too.
That's why we're here.
227
00:12:22,720 --> 00:12:24,800
You need to help us
help your daughter.
228
00:12:24,840 --> 00:12:26,840
She wasn't alone, Ms. Hall.
229
00:12:26,880 --> 00:12:29,040
We're trying to figure out
who put her up to this.
230
00:12:29,080 --> 00:12:30,840
Do you reckon I would
help my baby girl
231
00:12:30,880 --> 00:12:32,120
put that... that thing on?
232
00:12:32,160 --> 00:12:34,800
Someone did.
We need to figure out who.
233
00:12:40,840 --> 00:12:42,080
What have you got for me?
234
00:12:42,120 --> 00:12:44,240
We need the cop's
body-cam footage.
235
00:12:44,280 --> 00:12:47,120
- Somewhere private we can talk?
- Right here is fine.
236
00:12:47,160 --> 00:12:49,000
Why don't we step out
into the foyer?
237
00:12:49,040 --> 00:12:50,480
After you.
238
00:13:04,640 --> 00:13:07,480
Your daughter robbed a bank,
Ms. Hall.
239
00:13:07,520 --> 00:13:10,920
That takes planning.
Money. Resources.
240
00:13:10,960 --> 00:13:12,520
I'm Deshawn.
241
00:13:12,560 --> 00:13:14,120
- Casey.
- Casey?
242
00:13:14,160 --> 00:13:16,320
That's a beautiful name.
Nice to meet you.
243
00:13:16,360 --> 00:13:19,560
You...
You're not at school today?
244
00:13:19,600 --> 00:13:21,720
Been a bit sick.
245
00:13:21,760 --> 00:13:23,720
Well, that's no good.
246
00:13:27,880 --> 00:13:30,880
A policeman is dead.
We know she had help.
247
00:13:30,920 --> 00:13:32,360
Who does she usually
hang out with?
248
00:13:32,400 --> 00:13:34,800
She knows this person, Ms. Hall.
249
00:13:36,760 --> 00:13:40,120
Did Louie give you any hint
she was planning this, Casey?
250
00:13:42,480 --> 00:13:44,560
It's a serious jam
she's in right now.
251
00:13:44,600 --> 00:13:46,000
You're a smart kid.
252
00:13:46,040 --> 00:13:48,480
You can see how this could
end up going down, can't you?
253
00:13:50,440 --> 00:13:54,240
We wanna get her home safe,
but we need your help.
254
00:13:55,320 --> 00:13:57,720
Look, if you know anything,
anything at all,
255
00:13:57,760 --> 00:14:00,240
the smallest detail could
save your sister's life.
256
00:14:03,080 --> 00:14:05,000
I heard her talking
on a payphone
257
00:14:05,040 --> 00:14:07,160
at the 7-Eleven two days ago.
258
00:14:07,200 --> 00:14:09,040
Talking to who?
259
00:14:09,080 --> 00:14:11,560
A guy called Stone.
260
00:14:11,600 --> 00:14:13,600
Okay. Stone who?
261
00:14:14,760 --> 00:14:16,080
Just Stone.
262
00:14:16,120 --> 00:14:18,760
Did Louie tell you how she knows
this Stone guy?
263
00:14:18,800 --> 00:14:20,200
No.
264
00:14:26,120 --> 00:14:28,360
You have a beautiful daughter.
265
00:14:48,400 --> 00:14:49,840
There.
266
00:14:52,880 --> 00:14:54,096
Definitely something
in her pocket.
267
00:14:54,120 --> 00:14:56,280
Yeah, that could be
a vape for all we know.
268
00:14:56,320 --> 00:14:58,880
Come on, JD. She robbed a bank
where a cop was shot dead.
269
00:14:58,920 --> 00:15:00,880
- Cath.
- And has an IED strapped to her.
270
00:15:00,920 --> 00:15:02,360
Cath, don't go there.
271
00:15:02,400 --> 00:15:04,296
She's ticking all the boxes.
I've gotta go there.
272
00:15:04,320 --> 00:15:05,840
I need three markers to initiate
273
00:15:05,880 --> 00:15:07,760
use of lethal force
and she's ticking all three.
274
00:15:07,800 --> 00:15:10,080
She hasn't directly threatened
the lives of the hostages.
275
00:15:10,120 --> 00:15:11,760
We don't know
if the bomb's real.
276
00:15:11,800 --> 00:15:13,640
We don't know if
she actually shot that cop.
277
00:15:13,680 --> 00:15:15,000
We don't know if she's packing.
278
00:15:15,040 --> 00:15:18,320
She is 15 years old,
for God's sake.
279
00:15:18,360 --> 00:15:20,440
Just let me help you, please.
280
00:15:20,480 --> 00:15:23,280
For purely selfish reasons.
281
00:15:23,320 --> 00:15:25,760
- Easy!
- Don't wriggle.
282
00:15:25,800 --> 00:15:28,240
I'm going as gently as I can.
283
00:15:28,280 --> 00:15:31,040
- How's it look?
- It's not great.
284
00:15:32,840 --> 00:15:36,280
This is a gunshot wound,
285
00:15:36,320 --> 00:15:38,600
Can't see the bullet.
Might just be shrapnel.
286
00:15:38,640 --> 00:15:40,000
But you've gotta get to an ED,
287
00:15:40,040 --> 00:15:41,920
then go on a course of
antibiotics.
288
00:15:41,960 --> 00:15:43,120
Can I just...
289
00:15:44,360 --> 00:15:46,440
ask how you got this?
290
00:15:46,480 --> 00:15:48,480
A guy with a gun.
291
00:15:50,600 --> 00:15:53,560
A guy... you know?
292
00:15:54,720 --> 00:15:55,880
Shh...
293
00:15:56,840 --> 00:15:59,600
Did he... make that?
294
00:16:01,080 --> 00:16:02,840
You're still talking to 'em,
aren't ya?
295
00:16:08,000 --> 00:16:09,840
You. Open it.
296
00:16:21,960 --> 00:16:23,920
Hey. Hey!
297
00:16:23,960 --> 00:16:25,480
Everybody, get down.
298
00:16:28,240 --> 00:16:30,840
I don't wanna see
anybody moving.
299
00:16:35,720 --> 00:16:38,160
- Don't see no chopper, JD.
- Ball's rolling.
300
00:16:38,200 --> 00:16:40,016
Just waiting for the okay
from Air Traffic Control.
301
00:16:40,040 --> 00:16:41,320
Hand me the meds.
302
00:16:41,360 --> 00:16:43,240
No sudden moves or else.
303
00:16:44,320 --> 00:16:45,960
I have eyes on the detonator.
304
00:16:46,000 --> 00:16:47,520
It's not wired in.
305
00:16:47,560 --> 00:16:49,920
Doesn't look like she's using
a dead man's switch.
306
00:16:49,960 --> 00:16:52,920
How did you build
that device, Louie?
307
00:16:52,960 --> 00:16:54,960
Put that on yourself
or someone help?
308
00:16:56,560 --> 00:16:58,160
Person you robbed
the bank with...
309
00:16:59,160 --> 00:17:01,040
they fix it up for you?
310
00:17:03,000 --> 00:17:04,800
He's the guy you were calling
earlier.
311
00:17:04,839 --> 00:17:06,560
JD, yeah.
312
00:17:06,599 --> 00:17:07,800
You're a cop?
313
00:17:09,640 --> 00:17:11,599
I thought you said
you were a doctor.
314
00:17:11,640 --> 00:17:13,440
- I'm sort of both.
- We work together.
315
00:17:13,480 --> 00:17:16,000
Hey, listen.
I gave you the meds, okay?
316
00:17:16,040 --> 00:17:17,720
How about we let
some people go, yeah?
317
00:17:17,760 --> 00:17:19,119
Do you think I'm stupid?
318
00:17:19,160 --> 00:17:20,800
I think you're
in over your head, Louie.
319
00:17:20,839 --> 00:17:22,000
Get outta here.
320
00:17:22,040 --> 00:17:23,240
Don't wanna talk to you again
321
00:17:23,280 --> 00:17:24,920
till I've spoken to
the Health Minister.
322
00:17:27,480 --> 00:17:28,520
I have a clean shot.
323
00:17:28,560 --> 00:17:30,360
Do I have a green light?
324
00:17:35,040 --> 00:17:37,840
Ma'am, do I have a green light?
325
00:17:41,320 --> 00:17:42,320
Stand down.
326
00:17:42,360 --> 00:17:43,880
Stand down.
327
00:17:58,840 --> 00:18:00,040
The hell was that?
328
00:18:00,080 --> 00:18:01,520
Were you not listening?
329
00:18:01,560 --> 00:18:03,920
I could ask the same question.
This morning, we had a deal.
330
00:18:03,960 --> 00:18:05,400
Yeah, that was
before you decided
331
00:18:05,440 --> 00:18:07,000
to take out a 15-year-old kid.
332
00:18:07,040 --> 00:18:08,680
I hadn't decided yet,
but regardless,
333
00:18:08,720 --> 00:18:10,600
it's my call to make.
334
00:18:10,640 --> 00:18:12,920
It's my job
to minimize casualties.
335
00:18:12,960 --> 00:18:13,920
I don't want anycasualties!
336
00:18:13,960 --> 00:18:15,720
And if she hits that button now?
337
00:18:22,720 --> 00:18:24,360
What have you got?
338
00:18:24,400 --> 00:18:28,440
The sister has AML.
339
00:18:28,480 --> 00:18:30,360
An aggressive form of leukemia.
340
00:18:30,400 --> 00:18:31,776
Affects the bone marrow
and the blood.
341
00:18:31,800 --> 00:18:34,640
Damn! She's gonna be okay?
342
00:18:34,680 --> 00:18:36,840
- She's relapsed.
- But she's gonna make it, right?
343
00:18:36,880 --> 00:18:38,440
- She's...
- Dying.
344
00:18:43,120 --> 00:18:44,240
JD speaking.
345
00:18:44,280 --> 00:18:45,736
Hey, the kid's little sister
has leukemia.
346
00:18:45,760 --> 00:18:47,320
Looks like it might be
end stage.
347
00:18:47,360 --> 00:18:49,280
Right.
Explains the Health Minister.
348
00:18:49,320 --> 00:18:51,200
- Progress on that front?
- Yeah.
349
00:18:51,240 --> 00:18:52,920
I spoke to
the Department Secretary.
350
00:18:52,960 --> 00:18:55,240
He wants to know what Louie
wants to talk about
351
00:18:55,280 --> 00:18:57,240
before he refers the matter on
to the Minister.
352
00:18:57,280 --> 00:18:58,800
Ass-covering.
353
00:18:58,840 --> 00:19:01,800
Boss, we've got a hit on the guy
the sister was talking about.
354
00:19:01,840 --> 00:19:04,000
He was at the café
earlier. You got an address?
355
00:19:04,040 --> 00:19:05,880
Unit block, corner of
Gillen and Livingstone.
356
00:19:05,920 --> 00:19:09,120
Okay. We just got a break on
a guy called Stone Matthews.
357
00:19:09,160 --> 00:19:11,560
Hang tight while we pick up
that son of a bitch.
358
00:19:12,760 --> 00:19:14,040
Deshawn?
359
00:19:26,400 --> 00:19:28,320
Clear.
360
00:19:28,360 --> 00:19:29,960
Clear!
361
00:19:30,920 --> 00:19:33,200
It's all clear.
Suspect is not on the premises.
362
00:19:34,640 --> 00:19:37,056
- What have we got on this guy?
- Drug-related charges, mostly.
363
00:19:37,080 --> 00:19:38,920
Meth, heroin, fentanyl.
364
00:19:38,960 --> 00:19:40,560
Deals in Mum's neighborhood.
365
00:19:40,600 --> 00:19:42,080
You think Mom was a customer?
366
00:19:42,120 --> 00:19:43,840
Well, did you see her arms?
367
00:19:46,640 --> 00:19:47,800
What do you think?
368
00:19:47,840 --> 00:19:49,600
Definitely something, right?
369
00:19:54,560 --> 00:19:56,720
Six bucks for a doggiecino?
370
00:19:58,440 --> 00:20:01,480
50 bucks for a doggie pavlova?
371
00:20:01,520 --> 00:20:04,120
Who has that kinda money
to spend on dogs?
372
00:20:04,160 --> 00:20:06,440
Who are you people?
373
00:20:06,480 --> 00:20:08,320
You all frickin' millionaires
or something?
374
00:20:08,360 --> 00:20:10,440
They're dogs.
375
00:20:10,480 --> 00:20:12,720
That's more money than we spend
on our weekly food bill.
376
00:20:15,000 --> 00:20:16,800
I need to take that.
377
00:20:16,840 --> 00:20:18,320
- Too bad.
- No, you don't...
378
00:20:19,720 --> 00:20:21,600
understand -
that's, my wife.
379
00:20:21,640 --> 00:20:23,280
Sure it is.
380
00:20:24,680 --> 00:20:26,560
Your wife?
381
00:20:28,200 --> 00:20:29,560
Pack Leader?
382
00:20:29,600 --> 00:20:31,680
- That's my name for her.
- Whatevs.
383
00:20:31,720 --> 00:20:33,600
- You can speak later.
- No, I can't.
384
00:20:33,640 --> 00:20:35,280
- I need to take it.
- Yeah?
385
00:20:35,320 --> 00:20:36,640
Why's that?
386
00:20:37,880 --> 00:20:39,280
Because...
387
00:20:39,320 --> 00:20:42,440
Because she's got dementia
and...
388
00:20:43,640 --> 00:20:46,840
I placed her into care
this morning and I told her
389
00:20:46,880 --> 00:20:50,600
I'd be available night and day
to take her calls.
390
00:20:50,640 --> 00:20:51,960
Don't believe ya.
391
00:20:52,000 --> 00:20:54,360
Well, pull the trigger.
I'm talking to my wife.
392
00:20:56,080 --> 00:20:58,520
Nice try, pigs.
I'm not buying it.
393
00:20:58,560 --> 00:21:01,160
Roy?
394
00:21:01,200 --> 00:21:03,840
I don't like it here!
395
00:21:07,640 --> 00:21:09,440
Ally, it's me. It's Roy.
396
00:21:09,480 --> 00:21:11,720
Roy, come and get me.
397
00:21:11,760 --> 00:21:14,560
- I don't like it here.
- No, I know you don't, love.
398
00:21:14,600 --> 00:21:15,760
I know.
399
00:21:17,920 --> 00:21:20,280
Hey, I've got Buster here.
Do you wanna say hello to him?
400
00:21:20,320 --> 00:21:22,080
Buster.
401
00:21:22,120 --> 00:21:24,560
- It's Pack Leader! Say hello.
- Buster? Is that you?
402
00:21:24,600 --> 00:21:26,720
Hey, we're at the café
403
00:21:26,760 --> 00:21:28,560
and we... we've got
our regular table.
404
00:21:28,600 --> 00:21:30,640
The people here
won't let me leave.
405
00:21:30,680 --> 00:21:32,680
Please come and get me.
406
00:21:32,720 --> 00:21:34,840
I can't quite come
at the moment,
407
00:21:34,880 --> 00:21:36,600
but as soon as I
get the chance...
408
00:21:43,880 --> 00:21:46,240
Hey, mate.
I'm sorry about Alice.
409
00:21:46,280 --> 00:21:47,880
Didn't wanna interrupt
your call.
410
00:21:47,920 --> 00:21:49,560
Yeah.
411
00:21:49,600 --> 00:21:50,800
I understand...
412
00:21:50,840 --> 00:21:52,320
dear.
413
00:21:52,360 --> 00:21:54,200
We have the K9 detection unit
here.
414
00:21:54,240 --> 00:21:55,800
We need to get a sniffer inside,
mate.
415
00:21:55,840 --> 00:21:58,200
Okay, I'll... I'll do my best.
416
00:21:59,600 --> 00:22:00,840
I love you.
417
00:22:11,360 --> 00:22:12,560
Is...
418
00:22:13,560 --> 00:22:15,160
Is your wife okay?
419
00:22:15,200 --> 00:22:16,600
No.
420
00:22:18,080 --> 00:22:19,320
Not really.
421
00:22:19,360 --> 00:22:21,160
I get it.
422
00:22:21,200 --> 00:22:24,680
My sister's not...
in a good way either.
423
00:22:26,080 --> 00:22:27,320
Leukemia.
424
00:22:31,880 --> 00:22:33,120
That sucks.
425
00:22:42,040 --> 00:22:43,360
- Off you go.
- Let's go.
426
00:22:43,400 --> 00:22:46,200
- Bring back an espresso, yeah?
- Make it two.
427
00:22:51,160 --> 00:22:53,280
- Found what?
- It's gotta be the money, right?
428
00:22:53,320 --> 00:22:55,720
Must have stashed it somewhere
between the bank and the café.
429
00:22:57,440 --> 00:22:58,760
Her sister knows.
430
00:22:58,800 --> 00:23:00,520
She must have sent her
the coordinates.
431
00:23:00,560 --> 00:23:02,840
- Search the phone. Find it.
- I... I already have.
432
00:23:02,880 --> 00:23:05,040
She must have sent it
before she went into the café.
433
00:23:05,080 --> 00:23:07,080
- So find the text.
- It doesn't... It's not there.
434
00:23:09,200 --> 00:23:10,960
She's using disappearing texts.
435
00:23:11,000 --> 00:23:12,320
So undisappear it.
436
00:23:12,360 --> 00:23:14,480
I can't, okay?
What don't you get?
437
00:23:14,520 --> 00:23:16,600
I'm sorry.
438
00:23:16,640 --> 00:23:18,280
It's just the way
that this works, okay?
439
00:23:18,320 --> 00:23:19,880
Once it's gone, it's gone.
440
00:23:19,920 --> 00:23:21,760
Go get 'em, Bus.
Get 'em!
441
00:23:30,240 --> 00:23:32,760
Shh!
442
00:23:32,800 --> 00:23:34,960
Guys, what the hell? Chill.
443
00:23:35,000 --> 00:23:37,720
Everybody sit back down!
Who said you could move?
444
00:23:43,600 --> 00:23:44,560
JD, you there?
445
00:23:44,600 --> 00:23:45,960
Need you to shut that dog up.
446
00:23:46,000 --> 00:23:47,280
Sorry, can't hear you.
Say again?
447
00:23:47,320 --> 00:23:48,840
The dog outside.
448
00:23:48,880 --> 00:23:51,000
No, no, no.
449
00:23:51,040 --> 00:23:52,960
They just wanna say hello.
450
00:23:53,000 --> 00:23:54,800
Just shut them the hell up.
451
00:23:58,240 --> 00:24:00,560
Buster, enough.
Get here! That's enough.
452
00:24:03,320 --> 00:24:04,600
Right, dog's in.
453
00:24:10,600 --> 00:24:11,960
You know, if I die...
454
00:24:13,360 --> 00:24:14,920
Alice won't have anyone.
455
00:24:16,040 --> 00:24:17,360
She won't be able to understand
456
00:24:17,400 --> 00:24:19,400
why no one picks up the phone
when she calls.
457
00:24:19,440 --> 00:24:21,240
Look, dude.
458
00:24:21,280 --> 00:24:24,000
- You're not gonna die, okay?
- How do you figure that?
459
00:24:25,720 --> 00:24:27,720
This thing's fake.
460
00:24:34,680 --> 00:24:35,720
'Sup, doggie?
461
00:24:44,960 --> 00:24:46,440
She thinks it's fake,
462
00:24:46,480 --> 00:24:48,080
but it's real.
463
00:24:59,080 --> 00:25:00,720
Excuse me, sir,
this is a no-stand...
464
00:25:00,760 --> 00:25:02,760
Drop that!
465
00:25:04,440 --> 00:25:06,240
Jesus, What'd you do?
466
00:25:06,280 --> 00:25:08,880
Okay, can we at least agree
she didn't shoot the cop?
467
00:25:08,920 --> 00:25:10,680
Doesn't mean
she hasn't got a gun.
468
00:25:10,720 --> 00:25:13,160
She still poses
an active threat.
469
00:25:25,240 --> 00:25:27,840
Hey, kid, come here.
I'll make you a hot chocolate.
470
00:25:27,880 --> 00:25:31,640
- I don't like hot chocolate.
- Can you just go with me?
471
00:25:34,720 --> 00:25:37,360
You see those guys out there?
You see them?
472
00:25:37,400 --> 00:25:40,840
They plan to shoot you
first chance they get.
473
00:25:42,920 --> 00:25:44,600
With the live feed,
they wouldn't dare.
474
00:25:44,640 --> 00:25:47,480
Cut the live feed
and then they will shoot you.
475
00:25:51,000 --> 00:25:52,360
I need a half-hour, max.
476
00:25:52,400 --> 00:25:54,160
After that, I'll walk out,
hands in the air.
477
00:25:54,200 --> 00:25:56,080
You don't have a half-hour
478
00:25:56,120 --> 00:25:58,040
with that bomb strapped
to your vest.
479
00:25:58,080 --> 00:25:59,176
- I told you about that.
- Yeah.
480
00:25:59,200 --> 00:26:01,520
Old mate, he packed that vest,
didn't he?
481
00:26:01,560 --> 00:26:03,640
- For all you know, it isreal.
- It's not.
482
00:26:03,680 --> 00:26:04,880
What if it is?
483
00:26:05,960 --> 00:26:08,160
What was the split?
What was it gonna be?
484
00:26:08,200 --> 00:26:09,600
50/50.
485
00:26:09,640 --> 00:26:12,160
If that bomb's real, what's
his cut then, do you reckon?
486
00:26:42,520 --> 00:26:44,880
- I wanna see the money.
- It's here, safe as.
487
00:26:44,920 --> 00:26:47,160
I need to see the money.
Show me the money!
488
00:26:47,200 --> 00:26:50,680
- What for?
- Hold it up so I can see it.
489
00:26:56,000 --> 00:26:57,280
You playin' me?
490
00:26:57,320 --> 00:26:59,200
Are ya?
491
00:26:59,240 --> 00:27:00,736
Are you forgetting
what you're packing?
492
00:27:00,760 --> 00:27:02,480
- It's not real, but.
- Isn't it?
493
00:27:02,520 --> 00:27:05,360
What do you think that phone
tucked inside your belt is for?
494
00:27:07,160 --> 00:27:09,720
But you... you said it was fake!
495
00:27:09,760 --> 00:27:11,080
Yeah!
496
00:27:11,120 --> 00:27:13,240
Otherwise you wouldn't
have let me put it on you.
497
00:27:13,280 --> 00:27:15,280
All it takes is one phone call
498
00:27:15,320 --> 00:27:17,520
and wooshka!
499
00:27:17,560 --> 00:27:19,120
See ya!
500
00:27:19,160 --> 00:27:21,720
Go on, then. Blow me up.
501
00:27:21,760 --> 00:27:23,320
You'll never see your money,
then.
502
00:27:23,360 --> 00:27:24,736
- Yeah, don't push me, kid.
- Go on.
503
00:27:24,760 --> 00:27:27,160
- Okay.
- Do it. Do it! Do it!
504
00:27:27,200 --> 00:27:28,680
Don't push me.
505
00:27:30,240 --> 00:27:32,640
That's what I thought.
Got nothin', do ya?
506
00:27:32,680 --> 00:27:34,040
Hero to zero.
507
00:27:34,080 --> 00:27:35,360
Ba-bow.
508
00:27:35,400 --> 00:27:37,160
Lose my number, dickhead.
509
00:27:41,160 --> 00:27:43,880
Please. Let us go.
510
00:27:43,920 --> 00:27:45,560
Please.
511
00:27:45,600 --> 00:27:47,120
I'm begging you.
512
00:27:47,160 --> 00:27:49,680
Come on, kid, it's time to
call it. Let these people out.
513
00:27:49,720 --> 00:27:51,560
- He's bluffing!
- No, he's not.
514
00:27:51,600 --> 00:27:53,200
That's what the dog is for.
515
00:27:53,240 --> 00:27:56,040
It's trained to sit
when it detects a bomb.
516
00:27:56,080 --> 00:27:57,800
Now, let these people go.
517
00:27:57,840 --> 00:28:00,120
Get the bomb disposal people in
and defuse that.
518
00:28:00,160 --> 00:28:02,440
The money's my insurance!
Till he gets it, we're safe!
519
00:28:02,480 --> 00:28:04,480
- Do you really wanna risk that?
- Shut up!
520
00:28:04,520 --> 00:28:06,640
- These people have families too.
- Shut up!
521
00:28:06,680 --> 00:28:08,440
Just shut up!
522
00:28:08,480 --> 00:28:10,440
Just shut up!
523
00:28:10,480 --> 00:28:12,280
Shut up!
524
00:28:12,320 --> 00:28:14,760
Suspect now has a gun
and is threatening hostages.
525
00:28:14,800 --> 00:28:16,800
If the shot presents, take it.
526
00:28:21,720 --> 00:28:23,440
Hey, I need you to get
Evie or Deshawn
527
00:28:23,480 --> 00:28:24,600
to pick up the sister
528
00:28:24,640 --> 00:28:26,400
and bring her here, okay?
529
00:28:26,440 --> 00:28:27,440
Go. Go, go!
530
00:28:36,840 --> 00:28:38,880
Hello?
531
00:28:38,920 --> 00:28:41,400
Ms. Hall! Are they still here?
532
00:28:43,000 --> 00:28:44,840
Where's your daughter, Ms. Hall?
Where's Casey?
533
00:28:44,880 --> 00:28:48,920
He's got her! He's got my Casey!
534
00:29:01,560 --> 00:29:03,680
Seems I missed a team meeting
I wasn't invited to.
535
00:29:03,720 --> 00:29:05,160
You're outta time.
536
00:29:05,200 --> 00:29:07,640
- Don't do this, Cath.
- I've got no choice.
537
00:29:07,680 --> 00:29:09,560
Of course you have a choice.
538
00:29:11,120 --> 00:29:12,800
Whoever built that bomb
539
00:29:12,840 --> 00:29:15,160
should be our only concern
right now.
540
00:29:17,560 --> 00:29:19,640
We've gotta set up a geofence.
541
00:29:19,680 --> 00:29:23,240
If we can jam that signal, we
take Stone out of the equation.
542
00:29:23,280 --> 00:29:24,680
Then we deal with Louie.
543
00:29:24,720 --> 00:29:27,320
You know how it works -
you wanna jam the area,
544
00:29:27,360 --> 00:29:29,320
you gotta go all the way
up the chain first.
545
00:29:29,360 --> 00:29:31,200
So what are you still
talking to me for?
546
00:29:33,920 --> 00:29:35,560
What are we doing here?
547
00:29:35,600 --> 00:29:37,920
- We need to help my girls.
- Sit down, Ms. Hall.
548
00:29:37,960 --> 00:29:39,760
Time you started
sharing with us.
549
00:29:39,800 --> 00:29:43,120
I've told you everything I know.
550
00:29:43,160 --> 00:29:44,440
We found your fingerprints
551
00:29:44,480 --> 00:29:47,120
all over Stone Matthews's
apartment.
552
00:29:48,240 --> 00:29:50,160
On the sewing machine
in particular.
553
00:29:50,200 --> 00:29:51,840
He's your dealer, isn't he?
554
00:29:52,920 --> 00:29:54,800
You made the bomb vest.
555
00:29:56,880 --> 00:29:58,720
I made it for me, didn't I?
556
00:29:58,760 --> 00:30:00,040
You were gonna rob the bank?
557
00:30:00,080 --> 00:30:01,960
It was supposed to be tomorrow.
558
00:30:02,000 --> 00:30:03,800
Louie jumped the bloody gun.
559
00:30:03,840 --> 00:30:06,560
She must have gone to see Stone
behind my back.
560
00:30:06,600 --> 00:30:08,160
Why would she
cut you out like that?
561
00:30:08,200 --> 00:30:10,440
Because she knew that
I was getting cold feet.
562
00:30:10,480 --> 00:30:12,560
Knew that I wouldn't
go through with it.
563
00:30:12,600 --> 00:30:14,440
Because I'm useless.
564
00:30:14,480 --> 00:30:17,160
- What's the money for?
- For Case!
565
00:30:17,200 --> 00:30:19,880
These new cancer drugs
you can't get in this country,
566
00:30:19,920 --> 00:30:22,920
it's 45 grand a pop!
567
00:30:22,960 --> 00:30:25,680
I... I didn't know it was real.
568
00:30:26,640 --> 00:30:27,960
You have to believe me.
569
00:30:28,000 --> 00:30:30,320
I made the vest
570
00:30:30,360 --> 00:30:31,800
but he made the bomb.
571
00:30:31,840 --> 00:30:33,760
No one was supposed to get hurt.
572
00:30:34,880 --> 00:30:36,360
You wanna fix this?
573
00:30:36,400 --> 00:30:37,920
Talk to your daughter.
574
00:30:37,960 --> 00:30:41,120
Get her to let the hostages go
and the bomb disposal in
575
00:30:41,160 --> 00:30:42,800
so they can defuse this thing.
576
00:30:47,440 --> 00:30:50,120
- Mum?
- What are you doing, bub?
577
00:30:51,320 --> 00:30:53,000
- The bomb's real, Mum.
- I know.
578
00:30:53,040 --> 00:30:55,000
He lied to both of us.
579
00:30:55,040 --> 00:30:57,280
- You shouldn't have...
- Don't worry about that now.
580
00:30:57,320 --> 00:30:59,200
Casey needs you.
It's better this way.
581
00:30:59,240 --> 00:31:00,840
This has to end now, bub.
582
00:31:00,880 --> 00:31:02,760
Let go of the hostages.
583
00:31:02,800 --> 00:31:06,200
I'll face whatever comes next
with ya, I swear.
584
00:31:06,240 --> 00:31:07,200
Nah.
585
00:31:07,240 --> 00:31:09,040
Not yet.
586
00:31:09,080 --> 00:31:10,800
I've thought this through, Mum.
587
00:31:10,840 --> 00:31:13,280
- All I've gotta do is...
- He's got Case.
588
00:31:13,320 --> 00:31:14,600
What?
589
00:31:16,120 --> 00:31:17,320
What are you saying?
590
00:31:17,360 --> 00:31:19,520
Mum, what do you mean
he has Case?
591
00:31:19,560 --> 00:31:21,400
Why would he do that?
592
00:31:21,440 --> 00:31:23,960
Another call. Mobile this time.
593
00:31:24,000 --> 00:31:25,360
- Bubby?
- 'Bye, Mum.
594
00:31:25,400 --> 00:31:27,720
No, no, no. Don't go. Don't g.
595
00:31:31,080 --> 00:31:33,760
I've got something of yours.
596
00:31:33,800 --> 00:31:35,000
Yeah.
597
00:31:35,040 --> 00:31:37,000
Say hello!
598
00:31:37,040 --> 00:31:39,120
Shush, shush, shush.
599
00:31:39,160 --> 00:31:41,000
Kid. Look at me, look at me.
600
00:31:41,040 --> 00:31:43,040
We're gonna get her back,
I promise.
601
00:31:43,080 --> 00:31:45,080
This... this is what we do.
602
00:31:45,120 --> 00:31:47,360
What you gotta do is
you gotta trust me.
603
00:31:47,400 --> 00:31:49,600
You've got something
of mine, don't ya?
604
00:31:49,640 --> 00:31:51,920
Send me the address
where you've stashed the cash.
605
00:31:51,960 --> 00:31:53,560
Send it so the cops
can't see it...
606
00:31:53,600 --> 00:31:56,480
or I'm gonna hurt her.
607
00:31:56,520 --> 00:31:57,560
Okay?
608
00:31:57,600 --> 00:31:59,560
Hey, asshole.
609
00:31:59,600 --> 00:32:01,560
When you're done picking on
kids with cancer,
610
00:32:01,600 --> 00:32:03,520
come down here,
have a crack at me.
611
00:32:03,560 --> 00:32:05,080
I dare ya.
612
00:32:06,640 --> 00:32:08,280
Okay, I'll tell you.
613
00:32:08,320 --> 00:32:11,320
Just leave Casey the hell alone.
614
00:32:11,360 --> 00:32:12,840
I don't want Casey!
615
00:32:12,880 --> 00:32:15,200
I don't want Casey!
I want my money!
616
00:32:15,240 --> 00:32:16,560
Where's my money?!
617
00:32:16,600 --> 00:32:18,480
No, kid. No.
618
00:32:18,520 --> 00:32:21,200
You give him the money,
we all go boom.
619
00:32:21,240 --> 00:32:22,600
I've got no option.
620
00:32:23,720 --> 00:32:25,760
Louie, no.
621
00:32:25,800 --> 00:32:27,320
No.
622
00:32:33,480 --> 00:32:35,040
Okay, get that fence up.
623
00:32:35,080 --> 00:32:37,520
As soon as he has the cash,
he's gonna trigger that bomb.
624
00:32:38,680 --> 00:32:39,640
What?
625
00:32:39,680 --> 00:32:40,936
- The hospital's a block away.
- So?
626
00:32:40,960 --> 00:32:42,920
Jamming the signal will
take the whole tower out.
627
00:32:42,960 --> 00:32:44,240
So what?
628
00:32:44,280 --> 00:32:46,216
What, people can't check
their emails for an hour?
629
00:32:46,240 --> 00:32:48,360
- HQ have denied our request.
- They what?!
630
00:32:48,400 --> 00:32:51,680
Have you explained the situation
that's going on right now, Cath?
631
00:32:51,720 --> 00:32:53,880
It's an order.
Straight from the top.
632
00:32:53,920 --> 00:32:55,720
No fence.
633
00:33:09,240 --> 00:33:11,520
What the hell?
What was that she sent?
634
00:33:11,560 --> 00:33:13,960
It's the location of the money,
most likely.
635
00:33:14,000 --> 00:33:15,680
It won't... It's not...
636
00:33:15,720 --> 00:33:18,360
It's not gonna open. It won't...
Excuse me!
637
00:33:18,400 --> 00:33:20,040
Where are you going?
638
00:33:20,080 --> 00:33:21,760
Blue?
639
00:33:26,440 --> 00:33:27,640
Probably Roy's.
640
00:33:29,000 --> 00:33:30,200
More graffiti.
641
00:33:30,240 --> 00:33:31,800
Probably Evie's.
642
00:33:31,840 --> 00:33:34,520
Blue? You in here?
643
00:33:39,200 --> 00:33:41,200
I need you back on deck,
soldier.
644
00:33:42,240 --> 00:33:43,560
Why?
645
00:33:43,600 --> 00:33:45,240
Why, what's the point? I mean...
646
00:33:45,280 --> 00:33:47,640
Once he gets the cash, he's
gonna blow them all up anyway
647
00:33:47,680 --> 00:33:49,840
and Roy's gonna die and
there's nothing that I can do.
648
00:33:49,880 --> 00:33:51,080
Sure there is.
649
00:33:51,120 --> 00:33:53,080
You can stay in the fight.
650
00:33:54,040 --> 00:33:55,120
It's what we do.
651
00:33:57,120 --> 00:33:58,280
That's the gig.
652
00:34:30,960 --> 00:34:33,360
It's been staring at me
the whole time.
653
00:34:38,360 --> 00:34:39,520
Wait for it. Wait. There.
654
00:34:39,560 --> 00:34:41,880
Okay, on her meds bag,
there's a tracking tag
655
00:34:41,920 --> 00:34:43,239
so she never loses her stuff.
656
00:34:43,280 --> 00:34:45,199
So because we have her phone,
we can...
657
00:34:45,239 --> 00:34:46,840
- You can...
- Yep, yep. Let's gear up.
658
00:34:46,880 --> 00:34:48,040
Evie, you drive.
659
00:34:59,880 --> 00:35:01,160
Out!
660
00:35:09,800 --> 00:35:11,120
We're closing in on Stone.
661
00:35:11,160 --> 00:35:12,960
I need to know you have
that jammer up.
662
00:35:13,000 --> 00:35:14,800
- Yeah, having some issues.
- Well, fix 'em.
663
00:35:14,840 --> 00:35:16,920
You know how this plays out
if you don't.
664
00:35:20,560 --> 00:35:21,880
What are you doing?
665
00:35:21,920 --> 00:35:23,496
They used to call it
'showing initiative'.
666
00:35:23,520 --> 00:35:26,040
They'll hang you out to dry
for this.
667
00:35:26,080 --> 00:35:27,680
So I'll take my chances.
668
00:35:39,680 --> 00:35:41,440
4-3-3 hertz.
669
00:36:00,040 --> 00:36:01,560
Freeze! NCIS.
670
00:36:01,600 --> 00:36:03,640
I've got ya.
671
00:36:03,680 --> 00:36:05,600
Stay back! Stay back!
672
00:36:05,640 --> 00:36:06,960
Keep your head down. You okay?
673
00:36:07,000 --> 00:36:09,880
- JD, how we looking?
- Having some issues.
674
00:36:11,360 --> 00:36:13,360
Come on, you bastard!
675
00:36:13,400 --> 00:36:17,600
You come any closer,
I press this, she goes boom.
676
00:36:20,400 --> 00:36:21,600
You bastard!
677
00:36:21,640 --> 00:36:23,600
Talk to me, JD.
678
00:36:23,640 --> 00:36:25,840
- I've got you.
- Hey.
679
00:36:25,880 --> 00:36:27,120
Say goodbye to your sister.
680
00:36:27,160 --> 00:36:29,160
Don't listen to a word.
Don't listen.
681
00:36:29,200 --> 00:36:30,720
JD, we good?
682
00:36:34,080 --> 00:36:36,240
- Sarge?
- Jam is up. We're good.
683
00:36:36,280 --> 00:36:39,320
It's over, Stone.
Your phone's jammed.
684
00:36:39,360 --> 00:36:40,680
Don't do it.
685
00:36:43,640 --> 00:36:44,920
Wait. I got you. Come on.
686
00:36:47,240 --> 00:36:49,080
We got him.
687
00:36:53,600 --> 00:36:56,720
Hold on, hold on. Here we go.
I got ya. I got ya.
688
00:37:02,520 --> 00:37:05,320
Yep, yep. I'll...
I'll let her now now.
689
00:37:08,200 --> 00:37:09,480
- They got him.
- Casey?
690
00:37:09,520 --> 00:37:11,920
Safe and sound, and they're
bringing her here now.
691
00:37:11,960 --> 00:37:14,240
- You need to leave too, mate.
- Yep.
692
00:37:14,280 --> 00:37:15,720
Don't do that!
693
00:37:17,240 --> 00:37:19,520
What? What's happening?
694
00:37:19,560 --> 00:37:21,200
Stay still.
Don't move, kid.
695
00:37:21,240 --> 00:37:23,640
- I told you to go.
- Please don't go!
696
00:37:25,120 --> 00:37:27,200
I'm not going anywhere,
697
00:37:27,240 --> 00:37:29,280
but you have gotta do
exactly what they say.
698
00:37:29,320 --> 00:37:31,880
I need you to stay still, okay?
699
00:37:31,920 --> 00:37:35,080
We're gonna feel around for
some wires. Super still now.
700
00:37:37,360 --> 00:37:39,440
Hey, Louie. Louie.
701
00:37:39,480 --> 00:37:43,400
Now, you pretend
I'm the Health Minister
702
00:37:43,440 --> 00:37:44,960
and that's my chief of staff.
703
00:37:45,000 --> 00:37:47,720
Come on. Now, what
did you wanna tell me?
704
00:37:49,080 --> 00:37:52,360
Come on, kid! Go me!
This is your big chance.
705
00:37:53,640 --> 00:37:56,040
And what have you got?
Ba-bow! Nothing.
706
00:37:56,080 --> 00:37:57,600
I cannot believe it.
707
00:37:58,960 --> 00:38:00,840
Never replied to my letters.
708
00:38:00,880 --> 00:38:02,440
What kind of dick
doesn't reply to
709
00:38:02,480 --> 00:38:04,080
a kid's letters
about her dying sister?
710
00:38:05,920 --> 00:38:08,720
You know how many
letters my department receives?
711
00:38:08,760 --> 00:38:11,000
Standard bullshit replies.
712
00:38:11,040 --> 00:38:12,960
One stroke of your pen, bro.
713
00:38:13,000 --> 00:38:15,720
Ministerial discretion
or some crap?
714
00:38:15,760 --> 00:38:18,000
All it would have taken
for us to get the drugs.
715
00:38:18,040 --> 00:38:19,320
Can't find the detonator.
716
00:38:19,360 --> 00:38:22,000
And these drugs, they're not
available on the PBS?
717
00:38:22,040 --> 00:38:23,160
Nuh.
718
00:38:23,200 --> 00:38:26,600
If - if-Casey gets these drugs,
719
00:38:26,640 --> 00:38:28,200
you tell me,
what are her chances?
720
00:38:29,800 --> 00:38:31,600
If she doesn't get 'em,
there's...
721
00:38:31,640 --> 00:38:33,680
there's nothing else to try.
722
00:38:33,720 --> 00:38:36,840
So... I'll take those odds.
723
00:38:38,520 --> 00:38:40,760
It's not Casey's fault
we didn't have the money.
724
00:38:52,760 --> 00:38:53,840
We're good, guys.
725
00:38:54,920 --> 00:38:56,080
What?
726
00:38:57,520 --> 00:38:58,640
It's over.
727
00:39:01,400 --> 00:39:03,720
Somebody
better get an ambulance.
728
00:39:06,480 --> 00:39:07,960
Empty.
729
00:39:11,640 --> 00:39:14,000
Louie? Louie?
730
00:39:14,040 --> 00:39:15,640
My God!
731
00:39:24,240 --> 00:39:25,680
What'll happen to her?
732
00:39:25,720 --> 00:39:27,800
She robbed a bank
where a cop got shot
733
00:39:27,840 --> 00:39:30,000
and took a café hostage
with a bomb and a gun.
734
00:39:30,040 --> 00:39:31,680
Which was unloaded.
735
00:39:31,720 --> 00:39:33,120
She's 15.
736
00:39:33,160 --> 00:39:34,480
She had her reasons.
737
00:39:34,520 --> 00:39:37,440
Yeah, either way,
she'll do a stint in juvie.
738
00:39:37,480 --> 00:39:40,200
Course, if there's someone
with some integrity
739
00:39:40,240 --> 00:39:41,200
that can vouch for her...
740
00:39:41,240 --> 00:39:43,800
Bugger. Know anyone?
741
00:39:56,200 --> 00:39:57,600
Sure you're allowed?
742
00:39:57,640 --> 00:39:59,600
I reckon Rosie'll forgive me.
743
00:40:00,840 --> 00:40:03,200
Outta beans?
744
00:40:04,720 --> 00:40:06,800
You take half-and-half?
745
00:40:06,840 --> 00:40:08,360
Why, will that make it
taste better?
746
00:40:08,400 --> 00:40:09,880
It's been sitting out all day.
747
00:40:09,920 --> 00:40:11,280
Brewing, yeah.
748
00:40:11,320 --> 00:40:13,240
It's not wine.
It doesn't get better with age.
749
00:40:13,280 --> 00:40:15,040
Quit being such a snob.
750
00:40:18,560 --> 00:40:21,840
Those were some maverick moves
out there today.
751
00:40:21,880 --> 00:40:23,640
I've been hanging out
with you too long.
752
00:40:23,680 --> 00:40:25,400
Way too long -
753
00:40:25,440 --> 00:40:28,240
they're talking about hitting me
with disciplinary charges.
754
00:40:28,280 --> 00:40:31,040
Been there, done that.
755
00:40:31,080 --> 00:40:33,040
Comes with the territory.
756
00:40:33,080 --> 00:40:35,400
Might have to undergo
retraining.
757
00:40:35,440 --> 00:40:37,560
What about Welsh?
758
00:40:37,600 --> 00:40:40,360
Bit of co-disciplinary action?
759
00:40:43,680 --> 00:40:45,640
More than ancient history?
760
00:40:45,680 --> 00:40:47,880
Yeah, bad sort of
retro rebound move
761
00:40:47,920 --> 00:40:50,920
that should never have happened
but seems to keep happening.
762
00:40:50,960 --> 00:40:52,640
Explains the bedhead.
763
00:40:53,920 --> 00:40:56,280
I thought you were married.
764
00:40:57,240 --> 00:40:58,240
Yeah, I am.
765
00:40:58,280 --> 00:40:59,960
And I'm not.
766
00:41:01,840 --> 00:41:03,480
Divorce is still going through.
767
00:41:03,520 --> 00:41:04,880
Sorry.
768
00:41:05,880 --> 00:41:07,040
Kids?
769
00:41:07,080 --> 00:41:09,440
Yeah, a boy.
770
00:41:10,720 --> 00:41:12,800
Few years younger than Louie,
actually.
771
00:41:13,880 --> 00:41:15,360
Kept that to yourself.
772
00:41:15,400 --> 00:41:16,920
Yeah. Did, didn't I?
773
00:41:16,960 --> 00:41:18,800
It's the gig, right?
774
00:41:18,840 --> 00:41:20,040
What we see...
775
00:41:21,120 --> 00:41:23,496
You wanna protect your family
from what we know is out there.
776
00:41:23,520 --> 00:41:25,680
Speaking from experience?
777
00:41:29,360 --> 00:41:31,080
Do I look like
I have time for a family?
778
00:41:41,080 --> 00:41:42,920
All that...
779
00:41:42,960 --> 00:41:46,640
and the kid...
didn't even get the meds.
780
00:41:46,680 --> 00:41:48,640
Didn't I tell you?
781
00:41:48,680 --> 00:41:50,560
The live feed went viral
and someone
782
00:41:50,600 --> 00:41:53,200
launched a GoFundMe campaign,
raised a bunch of cash.
783
00:41:53,240 --> 00:41:54,880
- Yeah?
- Yeah!
784
00:41:54,920 --> 00:41:56,440
Who was the someone?
785
00:41:56,480 --> 00:41:58,400
I don't know.
786
00:41:59,800 --> 00:42:01,120
But I do know that
787
00:42:01,160 --> 00:42:02,880
Deshawn emptied
his bank account into it.
788
00:42:02,920 --> 00:42:06,600
$7.50 in bent coins is gonna
make a lot of difference!
789
00:42:18,200 --> 00:42:19,680
I appreciate the lift, Bluebird.
790
00:42:19,720 --> 00:42:21,880
I can give you a lift home too
if you'd like.
791
00:42:21,920 --> 00:42:23,320
No, no, I'll...
792
00:42:25,040 --> 00:42:27,360
- I'll get a cab.
- No, there...
793
00:42:27,400 --> 00:42:29,840
There's no point, though,
if I'm here, right?
794
00:42:32,120 --> 00:42:34,840
It'll give me a chance
to catch up on some podcasts.
795
00:42:34,880 --> 00:42:36,640
So go on.
796
00:42:38,080 --> 00:42:39,520
Go see Pack Leader.
55649