All language subtitles for Slow.Horses.S03E05.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,135 --> 00:00:12,347 Fenwick, you will lead Chieftain's squad into the Facility. 2 00:00:14,224 --> 00:00:16,518 Once you're inside, move down this central tunnel. 3 00:00:16,518 --> 00:00:18,478 Clear each room. Flush 'em back. 4 00:00:18,478 --> 00:00:21,815 You'll make it so this hatch behind the turbine hall is the only way out. 5 00:00:21,815 --> 00:00:23,024 It opens on the inside. 6 00:00:23,024 --> 00:00:26,027 So you'll get 'em down there or we'll get them when they come up. 7 00:00:26,736 --> 00:00:27,737 Understood. 8 00:00:32,909 --> 00:00:36,580 Sturges, I want you to take Hobbs to where they're holding Standish and clean up. 9 00:00:38,331 --> 00:00:40,458 Like, "clean up"? 10 00:00:42,210 --> 00:00:43,211 Yes. 11 00:00:44,671 --> 00:00:47,841 - Is that a problem? - Nah, right up my street. 12 00:00:50,218 --> 00:00:51,720 Go on then, gorgeous. 13 00:00:53,000 --> 00:00:59,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 14 00:01:08,153 --> 00:01:10,614 - Busy? - No, not really. 15 00:01:11,656 --> 00:01:12,824 You put paid to that, 16 00:01:12,824 --> 00:01:15,368 but it wouldn't be good to be caught choosing my holiday. 17 00:01:17,203 --> 00:01:22,125 You gave me this as a present when I was made First Desk. 18 00:01:22,125 --> 00:01:24,628 Eighteen-year-old Macallan. It's my favorite. 19 00:01:25,962 --> 00:01:26,963 But you never opened it. 20 00:01:29,299 --> 00:01:30,383 Well researched. 21 00:01:31,259 --> 00:01:33,803 The most generous gift by some margin. 22 00:01:35,972 --> 00:01:41,228 Which made me think you were trying to cover your envy with your generosity. 23 00:01:42,520 --> 00:01:44,397 So, you've kept it on display 24 00:01:44,397 --> 00:01:48,568 in your office unopened all this time just to needle me? 25 00:01:48,568 --> 00:01:49,653 Yes. 26 00:01:51,696 --> 00:01:54,908 Maybe you were just being paranoid, and I was just being nice. 27 00:01:55,742 --> 00:01:58,912 We've both done too many interrogations to play games, Diana. 28 00:02:01,414 --> 00:02:03,333 So this is an interrogation. 29 00:02:04,209 --> 00:02:07,170 I thought it was just an unannounced office drink. 30 00:02:08,004 --> 00:02:09,256 You're trying to oust me. 31 00:02:13,718 --> 00:02:15,136 Well, I'm tired of waiting. 32 00:02:16,555 --> 00:02:18,974 I'll never get First Desk if I wait for you to retire. 33 00:02:18,974 --> 00:02:21,226 They'll find someone younger. 34 00:02:21,226 --> 00:02:22,477 Or an older man. 35 00:02:24,020 --> 00:02:26,690 It's been such a struggle for us to get as far as we have. 36 00:02:27,482 --> 00:02:29,109 The only women to make First and Second Desk. 37 00:02:29,109 --> 00:02:31,945 Can't we just celebrate being at the top? 38 00:02:32,654 --> 00:02:33,989 I'm not at the top. 39 00:02:35,532 --> 00:02:39,160 Well, if I'm honest, I'd feel the same in your position. 40 00:02:39,828 --> 00:02:40,870 Anyway, hats off. 41 00:02:41,454 --> 00:02:42,497 Well played. 42 00:02:45,333 --> 00:02:47,878 It was the right move keeping the name Sean Donovan from me. 43 00:02:48,378 --> 00:02:49,963 If I had known who he was, 44 00:02:49,963 --> 00:02:51,673 I would never have let him near the facility. 45 00:02:51,673 --> 00:02:54,551 Well, that's the problem. See, you've been in the job too long. 46 00:02:54,551 --> 00:02:59,472 You're becoming a bureaucrat, a manager. You've lost the hunger for detail. 47 00:02:59,472 --> 00:03:02,350 So, you're doing this for the good of the Service? How noble. 48 00:03:05,812 --> 00:03:08,398 - You should have resigned last year. - Over Istanbul? 49 00:03:09,316 --> 00:03:11,985 What I did there really was for the good of the Service. 50 00:03:11,985 --> 00:03:15,739 You signed off on testing a device that would wirelessly hack encrypted computers. 51 00:03:15,739 --> 00:03:17,991 It could penetrate closed systems. 52 00:03:18,575 --> 00:03:19,993 It would've been a game changer. 53 00:03:20,827 --> 00:03:21,995 If it worked. 54 00:03:21,995 --> 00:03:23,204 But it didn't. 55 00:03:24,205 --> 00:03:27,042 You put a load of innocent people in hospital. 56 00:03:27,542 --> 00:03:30,754 You nearly killed a senior North Korean spy. 57 00:03:30,754 --> 00:03:33,798 And then you ordered the termination of one of our agents 58 00:03:33,798 --> 00:03:36,968 who was about to blow the whistle. You are out of control. 59 00:03:36,968 --> 00:03:39,846 No. I'm still very much in control. 60 00:03:41,223 --> 00:03:43,683 Duffy and Chieftain have the facility closed off. 61 00:03:44,392 --> 00:03:45,769 No one's getting out alive. 62 00:03:48,772 --> 00:03:49,814 Who's in there? 63 00:03:50,815 --> 00:03:55,153 Sean Donovan, Ben Dunn, River Cartwright and Louisa Guy. 64 00:03:55,153 --> 00:03:58,615 Oh, my God. So I'm relying on the Slow Horses to save me. 65 00:03:58,615 --> 00:03:59,699 Yes, you are. 66 00:04:00,408 --> 00:04:03,245 Tell me, have they ever saved you before? 67 00:05:14,274 --> 00:05:15,817 You might as well come down now. 68 00:05:28,496 --> 00:05:30,457 What will they do when they get that file? 69 00:05:31,041 --> 00:05:32,042 Leak it. 70 00:05:32,709 --> 00:05:34,794 And I hope it damages whoever had her killed. 71 00:05:35,670 --> 00:05:37,005 Someone at the top of MI5. 72 00:05:37,005 --> 00:05:38,715 I'm sorry, but this tea isn't strong enough. 73 00:05:38,715 --> 00:05:39,841 Really? 74 00:05:39,841 --> 00:05:42,719 I could tell just by the look of it, but I was trying to be polite. 75 00:05:50,518 --> 00:05:52,145 Why did you decide to help us? 76 00:05:53,813 --> 00:05:57,567 Because I don't like the people in charge of MI5 any more than you do. 77 00:05:57,567 --> 00:06:00,487 - But aren't they your people? - No, not anymore. 78 00:06:00,487 --> 00:06:03,949 MI5 wasn't run like this when Charles Partner was in charge. 79 00:06:03,949 --> 00:06:09,287 He'd be turning in his grave if he could see the things they cover up. 80 00:06:09,287 --> 00:06:10,622 You know, bad things. 81 00:06:10,622 --> 00:06:14,167 Passing the blame onto others, ruining lives in the process. 82 00:06:14,167 --> 00:06:16,336 You talking about yourself? 83 00:06:16,336 --> 00:06:17,420 No. 84 00:06:19,256 --> 00:06:23,718 No, Sean and a few others I could mention. 85 00:06:26,555 --> 00:06:27,556 That's better. 86 00:06:40,026 --> 00:06:40,944 Fenwick, 87 00:06:40,944 --> 00:06:43,238 - where are we on the door? - Nearly there. 88 00:06:53,999 --> 00:06:55,625 Oh, my. 89 00:06:59,087 --> 00:07:00,088 Clear. 90 00:07:11,016 --> 00:07:13,226 In position. Awaiting signal to proceed. 91 00:07:23,528 --> 00:07:25,947 This is ridiculous. We're gonna have to call Lamb. 92 00:07:25,947 --> 00:07:27,866 Call Lamb-- And say what? 93 00:07:27,866 --> 00:07:30,869 That "we've lost control of that situation you didn't want us involved in"? 94 00:07:31,369 --> 00:07:32,954 Well, then Tearney then. 95 00:07:32,954 --> 00:07:34,372 That's an even worse idea. 96 00:07:34,372 --> 00:07:36,291 Well, you wanted to lead, so lead. 97 00:07:36,291 --> 00:07:37,584 - I am leading. - Really? 98 00:07:37,584 --> 00:07:39,252 Yes, this is me leading. 99 00:07:39,252 --> 00:07:40,837 What other suggestions have you got, please? 100 00:07:40,837 --> 00:07:43,048 Get that. It'll be Douglas freaking out. 101 00:07:46,593 --> 00:07:49,930 Where in the name of Gandalf's dangly gray balls are you going? 102 00:07:49,930 --> 00:07:53,016 It's a developing situation, Douglas, right? But it's under control. 103 00:07:53,016 --> 00:07:54,351 Doesn't appear that way. 104 00:07:54,351 --> 00:07:57,229 There are men outside with guns. 105 00:07:58,146 --> 00:07:59,731 All right, I'll come and have a look. 106 00:07:59,731 --> 00:08:00,815 Thank you. 107 00:08:00,815 --> 00:08:04,778 Okay, so apparently there are men outside with guns. 108 00:08:05,487 --> 00:08:07,739 - Who? - Shit. Have we been fucked? 109 00:08:07,739 --> 00:08:09,324 - By whom? - Keep looking. 110 00:08:10,075 --> 00:08:11,993 Okay. You stay here. 111 00:08:12,702 --> 00:08:14,079 I'll find out what's happening. 112 00:08:19,709 --> 00:08:20,752 Another one? 113 00:08:21,503 --> 00:08:22,629 Don't you wanna go home? 114 00:08:24,381 --> 00:08:25,507 No. 115 00:08:26,049 --> 00:08:28,385 'Cause then I'll have to tell Cassie I'm out of a job. 116 00:08:29,344 --> 00:08:31,930 Not exactly the dream job. Maybe it was the push that you needed. 117 00:08:31,930 --> 00:08:35,433 I didn't need a push. I needed a steady income while I figured out what to do. 118 00:08:36,810 --> 00:08:38,562 You mean it gave you regular gambling money. 119 00:08:38,562 --> 00:08:39,645 I was doubling. 120 00:08:40,313 --> 00:08:41,313 Mostly. 121 00:08:43,358 --> 00:08:44,568 Hit a shit streak recently, 122 00:08:44,568 --> 00:08:47,279 which only means a golden streak is coming. 123 00:08:49,197 --> 00:08:51,658 Except now I've got nothing to bet with. Fuck! 124 00:08:53,285 --> 00:08:54,953 Fuck. What am I gonna say to her when I get home? 125 00:08:58,790 --> 00:08:59,958 "I'm sorry." 126 00:09:05,088 --> 00:09:06,882 That's what you should say to them. 127 00:09:06,882 --> 00:09:08,091 That you're sorry. 128 00:09:09,217 --> 00:09:13,597 Fuck's sake. I actually thought you were gonna apologize to me just now. 129 00:09:13,597 --> 00:09:16,349 I've already apologized, like, 500 times. 130 00:09:20,604 --> 00:09:23,023 Come on. No one will be there now. 131 00:09:24,232 --> 00:09:25,483 Avoid the walk of shame? 132 00:09:26,860 --> 00:09:30,488 Yeah. Let's just hand in our passes and get our shit. 133 00:09:41,875 --> 00:09:43,251 Gentleman, 134 00:09:43,877 --> 00:09:46,630 this is where the rats come out. 135 00:09:47,464 --> 00:09:48,590 Once you're in position, 136 00:09:49,424 --> 00:09:52,928 you do not need any further orders from me. 137 00:09:52,928 --> 00:09:55,805 If you have a shot, take it. 138 00:10:00,143 --> 00:10:01,645 Okay. Show me. 139 00:10:03,813 --> 00:10:04,898 Yeah, that's fine. 140 00:10:05,398 --> 00:10:08,068 That's Nick Duffy. He's head of MI5 security. 141 00:10:09,152 --> 00:10:12,239 This is probably just another level of protection for us. 142 00:10:12,239 --> 00:10:14,032 Yeah, I mean, it's definitely overkill. 143 00:10:15,825 --> 00:10:18,370 And he definitely doesn't like me. But-- 144 00:10:18,870 --> 00:10:20,956 No, I'm sure there's an explanation. 145 00:10:25,377 --> 00:10:26,586 We're on. Let's go! 146 00:10:31,424 --> 00:10:32,759 Stop. That's it. 147 00:10:37,556 --> 00:10:38,557 Yeah, that's not good. 148 00:10:44,896 --> 00:10:46,398 Why would they do that? 149 00:10:46,398 --> 00:10:50,819 Well, usually it would be because they're just about to storm a building. 150 00:10:53,947 --> 00:10:57,659 Well, it looked like they left the hatch at the end of the main tunnel. 151 00:10:57,659 --> 00:11:00,620 - How do I get an outside line? - 145. 152 00:11:01,871 --> 00:11:05,875 - Can they get through that hatch? - No. It opens from the inside. 153 00:11:05,875 --> 00:11:08,628 - What about the main entrance? - That opens both ways. 154 00:11:08,628 --> 00:11:11,548 But they can't get in unless I let them in. 155 00:11:11,548 --> 00:11:12,632 All right. 156 00:11:14,718 --> 00:11:15,969 It's me. It's Cartwright. 157 00:11:18,221 --> 00:11:19,389 Hello? 158 00:11:19,389 --> 00:11:21,933 You rang me. Get on with it. 159 00:11:21,933 --> 00:11:24,686 Just a quick one. Louisa and I are down at the facility, 160 00:11:24,686 --> 00:11:27,439 but Nick Duffy's just turned up with Chieftain. 161 00:11:27,439 --> 00:11:29,232 - All right. - Okay. 162 00:11:30,942 --> 00:11:34,362 Maybe some backup might be handy. Just as a precaution. 163 00:11:35,071 --> 00:11:37,032 - Well, I'm busy. - Okay, thanks. 164 00:11:37,032 --> 00:11:40,327 Well, I'm sure the situation will resolve itself. 165 00:11:41,077 --> 00:11:43,622 I fired Scratch and Sniff a little while ago, 166 00:11:43,622 --> 00:11:47,751 maybe they're still kicking around the office nicking pens and toilet rolls. 167 00:11:55,050 --> 00:11:56,176 So that's that then. 168 00:11:57,344 --> 00:11:58,762 End of my Service career. 169 00:11:59,804 --> 00:12:01,681 And the start of your new career as a... 170 00:12:03,767 --> 00:12:05,560 Nah, I haven't got anything for you. 171 00:12:07,187 --> 00:12:09,981 So, how do you wanna mark the moment? 172 00:12:11,900 --> 00:12:12,984 Shit in a drawer? 173 00:12:14,945 --> 00:12:15,987 Jokes. 174 00:12:16,905 --> 00:12:18,198 Kind of. 175 00:12:18,198 --> 00:12:21,076 Maybe just a piss? Or is that worse? 176 00:12:21,076 --> 00:12:24,079 Probably harder to clean up 'cause you can just lift a shit out. 177 00:12:25,163 --> 00:12:26,873 Unless it's a really, really messy one. 178 00:12:26,873 --> 00:12:30,043 This really isn't how I'd like to remember my last moments as an agent. 179 00:12:32,462 --> 00:12:34,756 Was kind of in keeping with everything up until now. 180 00:12:43,098 --> 00:12:46,351 You've reached the Aldersgate office. Please leave a message. 181 00:12:46,851 --> 00:12:49,646 It's me. It's Cartwright. Look, Lamb said you might still be there. 182 00:12:49,646 --> 00:12:52,232 If you are, Louisa and I are down at the facility. 183 00:12:52,232 --> 00:12:56,361 But Nick Duffy's turned up with a ton of Chieftain men and guns. 184 00:12:56,361 --> 00:12:58,029 It's just a complete shit show. 185 00:12:58,029 --> 00:12:59,698 And they've cut the CCTV. 186 00:13:01,825 --> 00:13:03,868 It looks like they're going to come in f-- 187 00:13:06,079 --> 00:13:07,455 Shit. He's gone. 188 00:13:09,708 --> 00:13:11,626 They've cut the phone lines. 189 00:13:14,004 --> 00:13:15,463 Yeah, we're on our own. 190 00:13:17,883 --> 00:13:19,634 The people outside, are you sure they're not yours? 191 00:13:19,634 --> 00:13:20,969 I imagine they're with you. 192 00:13:21,720 --> 00:13:23,638 And they know what we're looking for. 193 00:13:23,638 --> 00:13:26,057 So, what are you looking for? 194 00:13:26,057 --> 00:13:28,310 'Cause there's clearly an important document down here. 195 00:13:28,310 --> 00:13:30,312 Yes, but it's not in here. 196 00:13:30,312 --> 00:13:32,314 Guys, you're gonna really have to start talking. 197 00:13:32,314 --> 00:13:33,899 My sister was murdered. 198 00:13:34,733 --> 00:13:36,401 They made it look like suicide. They pushed her. 199 00:13:36,401 --> 00:13:37,569 Who's "they"? 200 00:13:37,569 --> 00:13:38,820 An order like that? 201 00:13:39,404 --> 00:13:40,822 Ultimately Ingrid Tearney. 202 00:13:40,822 --> 00:13:42,115 That is insane. 203 00:13:42,115 --> 00:13:43,992 When we find what we're looking for, Tearney's done. 204 00:13:43,992 --> 00:13:46,411 Right, I don't know what you're talking about, but Duffy's upstairs 205 00:13:46,411 --> 00:13:49,289 - with a shit ton of Chieftain men. - Duffy and Chieftain? Why? 206 00:13:49,289 --> 00:13:51,041 I don't know, but he's cut us off. 207 00:13:51,041 --> 00:13:53,209 Phones, cameras, everything. Can I have the gun? 208 00:13:53,209 --> 00:13:54,377 Are they coming in? 209 00:13:54,377 --> 00:13:56,338 No, I'm going to tell them that they can't. 210 00:13:56,338 --> 00:13:58,256 But the gun would add weight to my argument, so-- 211 00:13:58,256 --> 00:13:59,424 Just give him the gun! 212 00:13:59,424 --> 00:14:01,176 - You're not in charge. - Neither are you. 213 00:14:01,176 --> 00:14:03,762 The people upstairs are. You don't need it with us down here. 214 00:14:03,762 --> 00:14:05,430 He will need it at the entrance. 215 00:14:05,430 --> 00:14:06,598 Good point. Well made. 216 00:14:07,682 --> 00:14:08,683 Thanks. 217 00:14:09,809 --> 00:14:11,061 By the way, I've called Slough House. 218 00:14:11,061 --> 00:14:12,812 - That's our cavalry? - Yeah. 219 00:14:12,812 --> 00:14:13,897 Great. Kill me now. 220 00:14:13,897 --> 00:14:15,899 - Come on, Douglas. - This is in absolute shambles in here. 221 00:14:15,899 --> 00:14:17,943 Yeah, well, you can fix it later. Come on. 222 00:14:18,652 --> 00:14:21,196 Whoa. What the fuck? 223 00:14:21,196 --> 00:14:22,614 This-- 224 00:14:22,614 --> 00:14:23,698 This. 225 00:14:24,574 --> 00:14:26,159 - It says room 12... - Uh-huh. 226 00:14:26,159 --> 00:14:28,036 - ...but it's not here. - There are three room 12s. 227 00:14:28,036 --> 00:14:29,287 Where? 228 00:14:29,287 --> 00:14:31,456 This is 12A and then through there is B and C. 229 00:14:32,374 --> 00:14:33,875 Oh, for fuck's sake. 230 00:14:35,669 --> 00:14:37,295 - Come on. - I'm coming. 231 00:14:40,298 --> 00:14:41,341 Just start. 232 00:14:41,341 --> 00:14:43,051 Just-- Just. 233 00:14:46,805 --> 00:14:49,766 What are you even looking for? Proof she was murdered? 234 00:14:49,766 --> 00:14:51,685 They're not gonna leave a memo. 235 00:14:51,685 --> 00:14:54,271 It's a file called "Footprint". 236 00:14:55,063 --> 00:14:56,231 It's why they killed her. 237 00:14:58,149 --> 00:14:59,359 She was about to leak it. 238 00:14:59,943 --> 00:15:02,195 Rather than just standing there, why don't you help? 239 00:15:03,113 --> 00:15:04,698 Who told you it was here? 240 00:15:04,698 --> 00:15:05,782 A source. 241 00:15:06,408 --> 00:15:08,827 I mean, your source could be bullshitting you, is all I'm saying. 242 00:15:09,619 --> 00:15:10,620 If it was bullshit, 243 00:15:10,620 --> 00:15:12,914 you think there'd be armed men upstairs trying to stop us? 244 00:15:13,415 --> 00:15:15,458 Would you kill someone for looking at the Grey Books? 245 00:15:15,458 --> 00:15:17,210 I mean, they're not gonna kill anyone. 246 00:15:18,461 --> 00:15:20,547 They've cut the cameras and the phones. 247 00:15:20,547 --> 00:15:22,632 You know what that means as well as I do. 248 00:15:25,385 --> 00:15:28,471 What would they do if that was us? 249 00:15:28,471 --> 00:15:31,558 - Pretend like they didn't get the message? - I'm going down there. 250 00:15:31,558 --> 00:15:32,726 You're right. 251 00:15:33,643 --> 00:15:35,353 Sounds like they're in real trouble. 252 00:15:35,353 --> 00:15:36,563 Plus... 253 00:15:37,647 --> 00:15:38,940 Might get our jobs back? 254 00:15:39,983 --> 00:15:41,318 That's a terrible photo. 255 00:15:44,905 --> 00:15:45,989 Hurry up. 256 00:15:54,623 --> 00:15:56,958 When we get there, how do you want to play it? 257 00:15:59,377 --> 00:16:01,129 You take out the bad guys? 258 00:16:01,129 --> 00:16:02,839 I'll save Standish? 259 00:16:06,551 --> 00:16:08,803 Wake me up when we're five minutes out. 260 00:16:15,268 --> 00:16:18,605 - What will you do if I win out? - I don't know. 261 00:16:18,605 --> 00:16:21,107 Maybe some corporate lecturing. 262 00:16:22,651 --> 00:16:23,818 Directorship. 263 00:16:23,818 --> 00:16:25,654 The sort of thing you and I would have done earlier 264 00:16:25,654 --> 00:16:27,447 had we been in it for the money. 265 00:16:27,948 --> 00:16:29,908 None of them as exciting as this though. 266 00:16:30,909 --> 00:16:33,078 Still get a thrill from this work. 267 00:16:37,123 --> 00:16:39,459 How did you recruit Donovan? 268 00:16:40,293 --> 00:16:41,920 You want to debrief me? 269 00:16:41,920 --> 00:16:43,171 Yes. 270 00:16:43,171 --> 00:16:44,673 You nearly outplayed me. 271 00:16:44,673 --> 00:16:46,841 Well, may yet still. 272 00:16:48,510 --> 00:16:49,594 I'm seeing this as a 273 00:16:50,554 --> 00:16:51,805 teachable moment. 274 00:16:52,889 --> 00:16:53,932 Come on. 275 00:16:54,432 --> 00:16:57,644 I presume that Donovan doesn't know it's you who's telling him what to do. 276 00:16:58,895 --> 00:17:02,023 Donovan knows that I'm someone high up in MI5 277 00:17:02,023 --> 00:17:04,359 who is appalled by what happened to Alison. 278 00:17:05,485 --> 00:17:08,655 I contacted him anonymously online, 279 00:17:09,281 --> 00:17:12,534 told him some things that only someone in my position would know 280 00:17:12,534 --> 00:17:14,202 to gain his trust, and went from there. 281 00:17:14,202 --> 00:17:16,287 How did you get him placed at Chieftain? 282 00:17:16,830 --> 00:17:19,457 I phoned Webb with a personal recommendation. 283 00:17:19,958 --> 00:17:21,584 And Webb didn't know what was going on? 284 00:17:21,584 --> 00:17:23,128 Lord, no. 285 00:17:23,128 --> 00:17:24,212 No. 286 00:17:24,212 --> 00:17:26,673 I took the tiger team idea to Judd, 287 00:17:26,673 --> 00:17:29,551 and he was only too keen to form a pact with me to damage you. 288 00:17:30,260 --> 00:17:34,014 And being a man of venal instincts and very little imagination, 289 00:17:34,014 --> 00:17:37,183 I knew that he would reach out to his old friend Sly Monteith, 290 00:17:37,183 --> 00:17:40,270 to whom I recommended Webb 291 00:17:40,270 --> 00:17:43,356 because he knew all the weak spots in MI5. 292 00:17:43,356 --> 00:17:44,733 River Cartwright. 293 00:17:44,733 --> 00:17:47,152 Wha-- That was nearly a disaster. 294 00:17:47,152 --> 00:17:50,989 I had to rescue Cartwright from Duffy so that he could get down to the basement. 295 00:17:50,989 --> 00:17:53,867 - So, you had some luck. - Yeah. A little. 296 00:17:53,867 --> 00:17:56,453 Well, let's hope it runs out. 297 00:18:01,958 --> 00:18:03,668 Right. Where's the thing? 298 00:18:04,836 --> 00:18:06,838 This is River Cartwright. I'm an MI5 agent. 299 00:18:06,838 --> 00:18:08,298 I don't know what Duffy's told you, 300 00:18:08,298 --> 00:18:11,092 but you do not have permission to enter this facility. 301 00:18:12,219 --> 00:18:14,137 Yes, we do. Open the door. 302 00:18:16,097 --> 00:18:18,975 There are MI5 officers operating in this building 303 00:18:18,975 --> 00:18:22,229 under instructions from Ingrid Tearney, head of MI5. 304 00:18:24,648 --> 00:18:25,857 Great. 305 00:18:25,857 --> 00:18:28,735 Fenwick. It's a go. Enter the facility. 306 00:18:30,111 --> 00:18:34,074 - Why's he gone quiet? - Well, they'll be sending it up the chain. 307 00:18:34,074 --> 00:18:35,116 Okay. 308 00:18:37,994 --> 00:18:38,995 Wait, what is he doing? 309 00:18:38,995 --> 00:18:41,206 Looks like he ran it up the chain and they gave him the code. 310 00:18:41,206 --> 00:18:42,791 - Can you stop him? - Yeah. 311 00:18:42,791 --> 00:18:44,793 - Just put in the override code. - Do it now. 312 00:18:44,793 --> 00:18:47,462 - Trying to remember it. - Jesus Christ, Douglas. Come on. 313 00:18:47,462 --> 00:18:50,423 Please do not stress me because I do not react well to stress. 314 00:18:50,423 --> 00:18:51,633 You're not gonna react well 315 00:18:51,633 --> 00:18:53,760 when a dozen armed men come pouring through that door. 316 00:18:53,760 --> 00:18:56,263 - Come on. Think. - Come on, Douglas. You got this. 317 00:18:56,263 --> 00:18:57,764 - Yes, you do, Douglas. If the-- - Got it. 318 00:18:57,764 --> 00:18:59,015 - Right. - No. Gone again. 319 00:18:59,015 --> 00:19:00,850 What-- Does it begin with a one? 320 00:19:01,726 --> 00:19:03,645 - Yes. - Feels like a guess, Douglas. 321 00:19:03,645 --> 00:19:04,604 It's a guess. 322 00:19:04,604 --> 00:19:06,106 - Why are you smiling? - I'm terrified. 323 00:19:06,106 --> 00:19:07,941 Come on. Think. Just think. 324 00:19:07,941 --> 00:19:09,150 One, two. 325 00:19:09,651 --> 00:19:11,903 You shall not pass! 326 00:19:11,903 --> 00:19:13,572 What the fuck is that? 327 00:19:13,572 --> 00:19:16,491 - I don't know. - Oh, my G-- Wait. Stand back. Fuck it. 328 00:19:20,412 --> 00:19:21,580 That should do it. 329 00:19:28,628 --> 00:19:29,880 Let's blow it. 330 00:19:32,048 --> 00:19:33,049 All right. Clear out. 331 00:19:34,259 --> 00:19:35,677 Well, it's never gonna work now. 332 00:19:37,679 --> 00:19:39,347 That is the idea, Douglas. 333 00:19:42,058 --> 00:19:43,894 Do you know how expensive these things are? 334 00:19:44,477 --> 00:19:46,855 - You didn't give me much of a choice-- - 1574. 335 00:19:48,982 --> 00:19:50,567 - What? - 1574. 336 00:19:51,151 --> 00:19:53,153 Override code. Knew I knew it. 337 00:19:53,153 --> 00:19:54,154 Set. 338 00:19:56,615 --> 00:19:57,908 - So, there was a one in it? - Yeah. 339 00:19:57,908 --> 00:19:59,451 - That's fantastic. - Yeah. 340 00:19:59,451 --> 00:20:00,535 Put it in. 341 00:20:01,661 --> 00:20:02,746 Fuck me. 342 00:20:03,997 --> 00:20:05,165 Firing! 343 00:20:23,934 --> 00:20:24,851 Shit. 344 00:20:25,644 --> 00:20:28,063 - You all right, Douglas? - No, I'm not all r-- 345 00:20:33,193 --> 00:20:34,861 Come on, Douglas. Let's go. 346 00:20:34,861 --> 00:20:37,489 No, I don't wanna play anymore. No. 347 00:20:38,907 --> 00:20:40,992 Come on, Douglas. This is not a fucking game. Come on. 348 00:20:40,992 --> 00:20:42,285 - Okay, okay. - Douglas! 349 00:20:42,285 --> 00:20:43,954 I surrender! I surrender! I-- 350 00:20:43,954 --> 00:20:44,955 Forget it. 351 00:20:47,540 --> 00:20:50,752 I surrender. I surrender. I surrender. I surrender. I surrender. 352 00:20:50,752 --> 00:20:53,213 No. Please don't shoot me. I don't know anything. 353 00:20:53,213 --> 00:20:55,799 Okay. Well, I know a lot, but nothing about what anyone is up to. 354 00:20:55,799 --> 00:20:57,133 They said they wanted to see the Grey Books, 355 00:20:57,133 --> 00:20:58,552 so I showed them where to find the Grey Books. 356 00:20:58,552 --> 00:21:01,054 And then you came in. And the lights went out. And I don't like the dark. 357 00:21:01,054 --> 00:21:03,807 And then the lights came back on, and it's red and it's green. 358 00:21:03,807 --> 00:21:06,184 It's like Christmas. And I love Christmas. 359 00:21:06,184 --> 00:21:07,102 Shut up. 360 00:21:07,102 --> 00:21:09,521 - Do you want the tour? - I said shut up. 361 00:21:09,521 --> 00:21:11,731 - I can't. - Yes, you can. 362 00:21:12,315 --> 00:21:13,650 Yeah. Okay. I can. 363 00:21:16,653 --> 00:21:17,529 Duffy, come in. 364 00:21:20,865 --> 00:21:21,992 Duffy. Go ahead. 365 00:21:21,992 --> 00:21:24,494 - You said safeties off. - Affirmative. 366 00:21:24,494 --> 00:21:26,329 I have an unarmed man. 367 00:21:27,998 --> 00:21:28,832 And? 368 00:21:28,832 --> 00:21:32,586 And I don't feel I'm sufficiently covered to carry out the order legally. 369 00:21:35,797 --> 00:21:37,924 - Is he compliant? - He is. 370 00:21:38,842 --> 00:21:41,595 All right. Send him up to me. I'll get him back to the Park. 371 00:21:42,262 --> 00:21:44,431 Mackenzie, escort this geezer up top. 372 00:21:44,431 --> 00:21:45,557 Copy that, sir. 373 00:21:45,557 --> 00:21:47,142 You heard the man. On your feet. 374 00:21:49,352 --> 00:21:51,980 Okay, boys. We're heading down this corridor. 375 00:21:51,980 --> 00:21:54,316 You know the drill. We go loud, we go heavy. 376 00:21:54,316 --> 00:21:55,650 C-4 on the doors. 377 00:21:55,650 --> 00:21:57,777 Grenades for when we blow them off their hinges. 378 00:21:57,777 --> 00:21:58,945 Copy. 379 00:22:02,073 --> 00:22:03,241 Come on. 380 00:22:07,537 --> 00:22:09,497 - Fucking hell! Jesus Christ. - Hell! 381 00:22:09,497 --> 00:22:11,333 - They're in. - Give that back. 382 00:22:11,333 --> 00:22:13,209 - Give it back, please. - Yeah, fine. 383 00:22:13,209 --> 00:22:17,714 - Did you shoot someone for that? - Yeah. They blew the doors. We're fucked. 384 00:22:17,714 --> 00:22:19,966 Wait, did you say that you were MI5? 385 00:22:19,966 --> 00:22:23,345 - Yeah, but they didn't seem to care. - Wow. Where's Douglas? 386 00:22:23,345 --> 00:22:25,680 I don't know. Probably making them a cup of tea or something. 387 00:22:25,680 --> 00:22:27,349 All right, we need to block these doors. 388 00:22:27,349 --> 00:22:29,976 If-- I'll do it then. 389 00:22:31,978 --> 00:22:33,647 - We have to go. They're in. - No. 390 00:22:33,647 --> 00:22:36,024 No, it's in here. It must be in here somewhere. 391 00:22:40,153 --> 00:22:41,154 Are they not gonna help? 392 00:22:41,154 --> 00:22:43,531 No, they're not gonna leave until they get that file. 393 00:22:44,658 --> 00:22:45,867 What file? 394 00:22:45,867 --> 00:22:49,371 Donovan said that Tearney had his girlfriend killed 395 00:22:49,371 --> 00:22:52,958 because she was about to blow the whistle on something that happened in Istanbul. 396 00:22:52,958 --> 00:22:54,960 Great. Right. Tip. 397 00:22:56,920 --> 00:22:58,088 Push left. 398 00:23:04,511 --> 00:23:05,845 Fuck. 399 00:23:05,845 --> 00:23:09,182 - Wait, why do they think it's down here? - Anonymous tip-off within MI5. 400 00:23:09,182 --> 00:23:12,352 - Which fucking side are we on? - I'm on the "stay alive" side. 401 00:23:12,352 --> 00:23:13,895 - Right. Come on. - No, there's no point. 402 00:23:13,895 --> 00:23:14,980 The doors open that way. 403 00:23:14,980 --> 00:23:16,565 - Just do it. Come on. - Okay. 404 00:23:21,945 --> 00:23:25,407 Wait do you really think they've got something on Tearney? 405 00:23:25,407 --> 00:23:27,826 I do now that they started shooting at us. 406 00:23:31,705 --> 00:23:34,291 He was in the facility. He's unarmed. 407 00:23:37,294 --> 00:23:38,920 Right. I'll take it from here. 408 00:23:41,381 --> 00:23:42,424 Nick. 409 00:23:43,133 --> 00:23:44,175 Douglas. 410 00:23:48,388 --> 00:23:50,432 Must have been scary for you. 411 00:23:50,432 --> 00:23:53,101 Blowing the doors off, coming at you with guns. 412 00:23:54,394 --> 00:23:56,396 Well, I won't need a colonic for a while. 413 00:23:57,480 --> 00:23:59,107 Not that I'm into that. 414 00:23:59,983 --> 00:24:02,903 It actually gets rid of a lot of essential bacteria from your gut 415 00:24:02,903 --> 00:24:04,821 and, well, you need those guys. 416 00:24:05,447 --> 00:24:09,367 Your bacteria are your friends, in terms of your digestion. 417 00:24:09,868 --> 00:24:12,078 Like, I have very firm stools. 418 00:24:14,998 --> 00:24:16,166 You're in shock. 419 00:24:16,166 --> 00:24:19,669 Yeah. It makes you lose your inhibitions, talk a lot. 420 00:24:19,669 --> 00:24:21,838 No. I am always like this. 421 00:24:22,464 --> 00:24:24,174 - Doug. - Douglas. 422 00:24:24,674 --> 00:24:28,220 Doug, the people that you let in earlier-- 423 00:24:28,220 --> 00:24:30,013 They lied to me. 424 00:24:30,013 --> 00:24:32,599 Yeah. No one's blaming you, but I need to know. 425 00:24:32,599 --> 00:24:34,100 What did they tell you? 426 00:24:35,185 --> 00:24:37,354 That they wanted the Grey Books. 427 00:24:45,612 --> 00:24:47,530 And did you give them the Grey Books? 428 00:24:51,493 --> 00:24:53,703 I showed them where to find the Grey Books, 429 00:24:53,703 --> 00:24:57,415 but then they just went off on their own merry little way. 430 00:24:58,833 --> 00:25:00,418 Did they tell you what they were looking for? 431 00:25:00,418 --> 00:25:01,670 No. 432 00:25:04,673 --> 00:25:07,050 So, you don't have any idea what they were doing? 433 00:25:07,759 --> 00:25:08,802 No. 434 00:25:16,518 --> 00:25:17,894 Right. Well... 435 00:25:20,564 --> 00:25:21,940 let's get you out of here. 436 00:25:23,525 --> 00:25:26,194 Just that whatever it was would do for Tearney. 437 00:25:34,494 --> 00:25:37,956 That sounds like I shouldn't know that. So, just forget I said that. 438 00:25:37,956 --> 00:25:39,124 Well, I can't do that. 439 00:25:39,124 --> 00:25:41,710 Please, just make it-- make it go away. 440 00:25:43,920 --> 00:25:45,088 That I can do. 441 00:25:58,393 --> 00:26:03,398 Your van is gonna need a bit of a clean. 442 00:26:07,235 --> 00:26:09,070 Full valet service, yeah? 443 00:26:20,165 --> 00:26:22,626 - What if we're too late? - Then at least we tried. 444 00:26:24,961 --> 00:26:27,005 What we even gonna do when we get there? 445 00:26:27,923 --> 00:26:30,258 Stop the people with guns shooting our friends. 446 00:26:30,967 --> 00:26:31,968 Colleagues. 447 00:26:33,261 --> 00:26:34,346 Get it off. 448 00:26:40,769 --> 00:26:41,853 How are we going to stop them? 449 00:26:41,853 --> 00:26:43,855 - The people with the guns. - Don't worry about it. 450 00:26:44,606 --> 00:26:47,150 Why? Have you got a big magnet to catch the bullets? 451 00:26:47,150 --> 00:26:48,068 Something like that. 452 00:26:53,365 --> 00:26:56,993 So, was it fun telling Judd that his tiger team had gone rogue? 453 00:26:56,993 --> 00:26:58,870 Oh, yes. 454 00:26:58,870 --> 00:27:01,081 The most amazing natural high. 455 00:27:01,081 --> 00:27:02,290 Wish I could have seen that. 456 00:27:02,290 --> 00:27:06,920 Well, if things go as you planned, you'll get to tell him you fucked him. 457 00:27:08,213 --> 00:27:10,882 He thought the two of you were neutering me with a tiger team 458 00:27:10,882 --> 00:27:14,678 when actually you were using him to get rid of me completely, 459 00:27:14,678 --> 00:27:16,721 and he'll have to go in the fallout. 460 00:27:16,721 --> 00:27:19,182 Hearing it out loud, it sounds like a pretty good plan. 461 00:27:19,182 --> 00:27:21,601 Worthy of a grand master. 462 00:27:21,601 --> 00:27:22,769 My turn. 463 00:27:23,395 --> 00:27:25,480 Why didn't you destroy the file yourself? 464 00:27:25,480 --> 00:27:27,983 I'm Head of MI5. I can't just burn files. 465 00:27:28,900 --> 00:27:31,861 They have to be signed in and out. Accounted for. 466 00:27:31,861 --> 00:27:33,613 Especially one that incendiary. 467 00:27:33,613 --> 00:27:37,951 So I just had it moved around till eventually it would quietly disappear. 468 00:27:39,077 --> 00:27:40,412 That's what you should do. 469 00:27:41,913 --> 00:27:43,248 Quietly disappear. 470 00:27:43,248 --> 00:27:44,416 One of us will. 471 00:27:44,416 --> 00:27:47,043 Depends on who gets out the facility alive. 472 00:27:55,218 --> 00:27:56,261 Fancy another? 473 00:28:00,599 --> 00:28:02,893 You've arrived at your destination. 474 00:28:06,438 --> 00:28:07,606 Slow down. 475 00:28:08,189 --> 00:28:10,400 - I am slowing down. - Yeah. Pull over. 476 00:28:11,902 --> 00:28:12,944 There. Just here. 477 00:28:14,404 --> 00:28:15,697 Classic. 478 00:28:29,252 --> 00:28:30,462 Hey, kill the engine. 479 00:28:39,262 --> 00:28:40,680 You got any change? 480 00:28:41,181 --> 00:28:43,683 - Change? - Yeah. Any loose coins. 481 00:28:43,683 --> 00:28:44,893 Anything'll do. 482 00:28:48,521 --> 00:28:49,522 Yeah. 483 00:28:53,026 --> 00:28:54,277 Yeah, that's great. 484 00:28:54,945 --> 00:28:58,365 - And this takeaway cup. - That's a ยฃ180 smart mug. 485 00:28:58,949 --> 00:29:00,700 180 quid? 486 00:29:02,160 --> 00:29:03,245 You're the mug. 487 00:29:04,996 --> 00:29:06,414 What you need those for? 488 00:29:06,414 --> 00:29:09,084 If I'm not back in half an hour, do something. 489 00:29:12,546 --> 00:29:13,630 Do something. 490 00:29:14,506 --> 00:29:15,549 Too right. 491 00:29:16,508 --> 00:29:17,842 I'm a game changer. 492 00:29:28,895 --> 00:29:31,856 -"Burberry" isn't a word. - Yeah, it is. 493 00:29:31,856 --> 00:29:35,193 - Yes, but it's not a Scrabble word. - No, that-- 494 00:29:46,871 --> 00:29:47,872 Who is it? 495 00:29:47,872 --> 00:29:51,293 We wish you a merry Christmas We wish you a merry Christmas 496 00:29:51,293 --> 00:29:55,547 We wish you a merry Christmas And a happy New Year 497 00:29:55,547 --> 00:29:56,506 No thanks, mate. 498 00:30:01,177 --> 00:30:04,180 - Is there anyone else in the house? - No. No. 499 00:30:05,015 --> 00:30:07,767 We've got to get her into that chair. 500 00:30:08,268 --> 00:30:10,645 Fuck me. You've gone full Stockholm. 501 00:30:13,773 --> 00:30:15,066 Scrabble? 502 00:30:15,066 --> 00:30:17,736 Christ, I did her a favor by knocking her out. 503 00:30:18,945 --> 00:30:23,533 Listen, I don't know how much you know about what's been going on. 504 00:30:23,533 --> 00:30:26,786 Yeah, a tiger team snatched you and now they have their own agenda. 505 00:30:27,412 --> 00:30:29,831 - Yes. - Yeah. And since you've been having, 506 00:30:29,831 --> 00:30:32,709 you know, tea and snacks and board games, 507 00:30:32,709 --> 00:30:34,920 I'm guessing you decided to help them. 508 00:30:36,296 --> 00:30:39,216 Her brother and this other man have gone into the facility. 509 00:30:39,216 --> 00:30:42,427 Yeah, Guy and Cartwright are escorting them. 510 00:30:42,427 --> 00:30:44,930 They say they wanna look at the Grey Books. 511 00:30:45,513 --> 00:30:47,224 They want something else. 512 00:30:47,891 --> 00:30:48,892 Well, it doesn't surprise me. 513 00:30:48,892 --> 00:30:51,019 I mean, who the fuck wants to look at the Grey Books? 514 00:30:51,019 --> 00:30:55,649 Something they say MI5 killed their sister over. 515 00:30:55,649 --> 00:30:58,151 Well, her lot go down easy, so maybe it was an accident. 516 00:30:59,069 --> 00:31:00,695 How long has that been sitting out? 517 00:31:01,655 --> 00:31:05,200 Although, Duffy and the goons have showed up to stop them, 518 00:31:05,200 --> 00:31:07,077 so there might be something in it. 519 00:31:07,577 --> 00:31:08,745 Is that ham? 520 00:31:14,334 --> 00:31:17,254 Back, back, back. 521 00:31:18,755 --> 00:31:19,923 Do it. 522 00:31:19,923 --> 00:31:21,091 Firing! 523 00:31:25,220 --> 00:31:27,222 - Fuck, they're through. - Okay, let's go. 524 00:31:29,224 --> 00:31:31,226 Come on. We have to go now. Come on. 525 00:31:34,938 --> 00:31:37,524 - Come on. They're gonna shoot you. - Shoot back. 526 00:31:37,524 --> 00:31:40,443 - You shoot back. - I will. Give me a gun. I'll do it. 527 00:31:40,443 --> 00:31:41,903 Why would I give you a gun? 528 00:31:43,613 --> 00:31:44,447 Go. Go. 529 00:31:45,198 --> 00:31:46,866 Come on. Let's go! 530 00:31:46,866 --> 00:31:48,243 - The quicker we find this... - River. 531 00:31:48,243 --> 00:31:49,744 ...the quicker we can leave. Are you going to help? 532 00:31:49,744 --> 00:31:51,496 - River. Just-- River! - Fuck me. 533 00:31:55,584 --> 00:31:57,502 I'm MI5 and I'm armed. 534 00:31:57,502 --> 00:31:59,004 Go, go, go! 535 00:32:01,548 --> 00:32:02,757 Man down. Man down. 536 00:32:02,757 --> 00:32:04,384 Come on! 537 00:32:04,384 --> 00:32:05,385 He's down. 538 00:32:05,385 --> 00:32:07,220 See, they don't give a shit. 539 00:32:07,220 --> 00:32:09,347 Keep going. Keep your head down. 540 00:32:09,347 --> 00:32:10,515 It's not here. 541 00:32:21,067 --> 00:32:22,569 What are those lights for? 542 00:32:27,699 --> 00:32:29,075 Looks like an outdoor festival. 543 00:32:44,716 --> 00:32:46,009 Shit. 544 00:32:46,009 --> 00:32:48,428 What, I did say not to worry about the guys with the guns. 545 00:32:48,428 --> 00:32:52,015 You drive your kids around with an illegal armory in the back? 546 00:32:52,015 --> 00:32:53,099 I got this for an emergency. 547 00:32:53,099 --> 00:32:56,603 You know, sort of a-- I don't know, hundred-to-one type situation. 548 00:32:57,896 --> 00:33:00,482 What have you got for a thousand-to-one situation? A fucking nuke? 549 00:33:02,442 --> 00:33:03,985 Recoil on this is pretty strong. 550 00:33:03,985 --> 00:33:05,487 Pull it too hard, it'll fuck your shoulder. 551 00:33:05,487 --> 00:33:06,738 I've had weapons training. 552 00:33:06,738 --> 00:33:08,490 Yeah, well, training's one thing. 553 00:33:08,490 --> 00:33:10,492 Different story when bullets start flying. 554 00:33:11,243 --> 00:33:12,577 Yeah, I've been shot at too. 555 00:33:14,037 --> 00:33:16,831 Once that adrenaline kicks in, trust me. 556 00:33:16,831 --> 00:33:18,750 Don't tell me. It's your happy place? 557 00:33:18,750 --> 00:33:19,876 One of them, yeah. 558 00:33:20,752 --> 00:33:24,256 Back when I was in ops, guaranteed I was the first one through that door. 559 00:33:25,382 --> 00:33:27,259 Came pretty close to becoming a Dog actually. 560 00:33:28,343 --> 00:33:29,553 Turned 'em down in the end though. 561 00:33:30,512 --> 00:33:32,180 'Cause you knew you'd fail the physical? 562 00:33:33,974 --> 00:33:36,476 'Cause I didn't want to work alongside someone like Duffy. 563 00:33:38,645 --> 00:33:39,813 He's a thug. 564 00:33:44,317 --> 00:33:45,318 All right. 565 00:33:53,910 --> 00:33:55,245 Macedon King 566 00:33:55,745 --> 00:34:00,000 And he swore to free all of Asia Minor 567 00:34:00,000 --> 00:34:03,628 By the Aegean Sea in 334 BC 568 00:34:04,212 --> 00:34:08,633 He utterly beat the armies of Persia 569 00:34:08,633 --> 00:34:12,470 Alexander the Great 570 00:34:12,470 --> 00:34:16,682 His name struck fear Into hearts of men 571 00:34:17,392 --> 00:34:18,393 Maniac. 572 00:34:19,603 --> 00:34:23,356 Alexander the Great 573 00:34:23,356 --> 00:34:24,274 Be-- 574 00:34:25,191 --> 00:34:26,943 Shit. Shit. 575 00:34:35,785 --> 00:34:37,370 Time to change the game. 576 00:35:04,856 --> 00:35:06,691 Keep your head down. Keep looking. 577 00:35:10,820 --> 00:35:11,863 Come on. 578 00:35:43,061 --> 00:35:45,647 No, no, no, no, no. Fuck. 579 00:35:46,314 --> 00:35:48,275 - What is it? - It's a meat grinder. 580 00:35:49,484 --> 00:35:51,027 They're flushing them out. 581 00:35:51,027 --> 00:35:52,612 If they don't die down in the facility, 582 00:35:52,612 --> 00:35:54,614 they'll die when they come out of that hatch. 583 00:35:55,156 --> 00:35:56,449 What do we do? 584 00:35:57,075 --> 00:35:58,243 Stay close. 585 00:35:58,243 --> 00:35:59,452 Follow my lead. 586 00:36:00,120 --> 00:36:02,914 If we don't clear those men, Louisa and River are dead. 587 00:36:15,176 --> 00:36:16,344 Shit. 588 00:36:17,596 --> 00:36:19,139 - Now let's have it. - What the fuck? 589 00:36:25,604 --> 00:36:26,938 - You smiling? - Yeah. 590 00:36:26,938 --> 00:36:28,398 I feel fucking alive. Don't you? 591 00:36:28,398 --> 00:36:31,651 No, I feel really close to death actually. What the fuck are we doing here? 592 00:36:31,651 --> 00:36:33,528 Should've stayed in the pub. 593 00:36:36,865 --> 00:36:37,866 Nice one. 594 00:36:39,326 --> 00:36:40,785 Hold off. Hold off. 595 00:36:41,453 --> 00:36:42,787 Okay, now we go. 596 00:36:44,873 --> 00:36:46,917 Okay, let's rethink this. 597 00:36:47,584 --> 00:36:48,668 Fuck. 598 00:36:49,169 --> 00:36:52,297 All right, come on. Got your bag and your coat. 599 00:36:52,297 --> 00:36:53,632 Leave her. She'll be fine. 600 00:36:53,632 --> 00:36:56,676 - She wasn't even a threat, you know. - She had a gun. 601 00:36:56,676 --> 00:37:00,013 She doesn't know how to use it. I'm a better shot than her. 602 00:37:00,013 --> 00:37:01,556 There you are. Look. 603 00:37:01,556 --> 00:37:03,475 - Hello, Sarah. Hello. - Hiya. That's it. 604 00:37:03,475 --> 00:37:05,894 Yeah, good as new. Great. All right, come on. 605 00:37:05,894 --> 00:37:06,978 Lamb... 606 00:37:09,022 --> 00:37:10,190 do we kill our own? 607 00:37:11,066 --> 00:37:12,859 - What do you mean? - Well, do we? 608 00:37:13,360 --> 00:37:16,655 Are you asking me to absolve you of collaborating with them? 609 00:37:16,655 --> 00:37:18,698 I didn't collaborate. I was helping. 610 00:37:19,282 --> 00:37:22,494 I thought about what I know when I was close to ops and I thought, 611 00:37:22,494 --> 00:37:26,164 "Charles would never authorize an action like that. But maybe Tearney would." 612 00:37:26,164 --> 00:37:29,084 How the fuck do you make a judgment like that? 613 00:37:29,084 --> 00:37:31,461 Because I've seen the lengths she'll go to, and Taverner, 614 00:37:31,461 --> 00:37:33,296 - to stop things getting out. - Bollocks. 615 00:37:33,296 --> 00:37:35,257 Well, let's see what they find down there. 616 00:37:35,257 --> 00:37:37,842 No. I mean, "Bollocks, there's someone coming." 617 00:37:41,805 --> 00:37:43,932 Looks like two of 'em. 618 00:37:43,932 --> 00:37:47,227 - Maybe to collect me? - No, I think to dispatch you. 619 00:37:49,521 --> 00:37:50,897 I can take one of them. 620 00:37:50,897 --> 00:37:53,858 - Have you got anything that blows up? - Sorry. 621 00:37:56,361 --> 00:37:57,362 Go, go! 622 00:37:58,029 --> 00:37:59,406 Found it. I found it! 623 00:38:04,119 --> 00:38:05,453 Come out! 624 00:38:08,331 --> 00:38:10,625 We got it! We need to get out of here! 625 00:38:10,625 --> 00:38:12,961 Yeah, well, the only way out was through that door. 626 00:38:23,305 --> 00:38:24,306 Fuck. 627 00:38:27,517 --> 00:38:28,393 Ben! 628 00:38:31,187 --> 00:38:32,314 Open fire! 629 00:38:32,314 --> 00:38:34,524 - Give me a gun. - I'm not gonna give you a gun. 630 00:38:37,152 --> 00:38:38,445 I was in the TA. 631 00:38:38,445 --> 00:38:41,406 Brilliant. Why don't you tell them? I'm sure they'll surrender. 632 00:38:46,661 --> 00:38:47,954 I'm gonna get his gun. 633 00:38:47,954 --> 00:38:49,039 Just stay there. 634 00:38:50,916 --> 00:38:51,958 Cover me. 635 00:38:52,542 --> 00:38:54,502 - Ben! - Ben, stay-- 636 00:39:05,472 --> 00:39:07,265 Target down! 637 00:39:11,519 --> 00:39:12,520 Fuck. 638 00:39:16,775 --> 00:39:18,777 Go, go, go, go, go, go! 639 00:39:19,305 --> 00:40:19,944 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 48055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.