All language subtitles for Roadhouse.66.1984.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,924 --> 00:00:58,884 * Hush little baby, don't you cry * 2 00:00:58,928 --> 00:01:03,237 * Oh when we get to Tucson you'll see why * 3 00:01:03,280 --> 00:01:07,371 * We left the snowstorms and the thunder and rain * 4 00:01:07,415 --> 00:01:12,246 * For the desert sun, we're gonna be born again * 5 00:01:12,289 --> 00:01:15,423 * What's important in this world * 6 00:01:16,511 --> 00:01:19,601 * A little boy, a little girl * 7 00:01:24,649 --> 00:01:28,392 * Hush little darling, go to sleep * 8 00:01:28,436 --> 00:01:32,570 * Look out the window and count the sheep * 9 00:01:32,614 --> 00:01:36,922 * That dot the hillsides and the fields of wheat * 10 00:01:36,966 --> 00:01:40,752 * Across America as we cross America * 11 00:01:41,927 --> 00:01:46,149 * What's important here today * 12 00:01:46,193 --> 00:01:49,283 * The broken line on the highway ** 13 00:02:51,954 --> 00:02:52,737 Hey, boy! 14 00:02:56,524 --> 00:02:57,525 You want a beer? 15 00:03:04,749 --> 00:03:06,664 Hey, hoot, I don't think he drinks. 16 00:03:06,708 --> 00:03:08,536 Hey, miss, you better slow it down. 17 00:03:08,579 --> 00:03:09,580 You'll wet your panties! 18 00:03:10,494 --> 00:03:11,539 Hey, fuck off! 19 00:03:12,540 --> 00:03:13,628 Did you hear that, hoot? 20 00:03:13,671 --> 00:03:15,369 That boy there said a profanity. 21 00:04:29,443 --> 00:04:30,444 Hi. 22 00:04:46,634 --> 00:04:48,070 '55 Thunderbird. 23 00:04:48,766 --> 00:04:49,767 Uh-huh. 24 00:04:50,681 --> 00:04:51,682 Damn good car. 25 00:04:56,644 --> 00:04:58,298 What were you doing in the middle of the road? 26 00:05:04,695 --> 00:05:05,914 That's a bullet hole. 27 00:05:08,656 --> 00:05:09,657 Original? 28 00:05:10,440 --> 00:05:11,833 Well, it came like that. 29 00:05:11,876 --> 00:05:13,443 It...it has a... 30 00:05:13,487 --> 00:05:15,053 Short-stroke "y", 4-barrel, 31 00:05:16,185 --> 00:05:17,055 220 horses. 32 00:05:20,189 --> 00:05:21,843 You got yourself a Detroit doll. 33 00:05:23,801 --> 00:05:24,846 You think you could fix it? 34 00:05:27,457 --> 00:05:28,806 I'd be glad to give you a ride. 35 00:05:34,899 --> 00:05:35,813 I need some rags. 36 00:05:38,903 --> 00:05:40,905 I'm gonna report those guys in that Chevy. 37 00:05:43,865 --> 00:05:46,433 They took out a gun, and they tried to shoot me. 38 00:05:46,476 --> 00:05:47,564 They didn't shoot at you. 39 00:05:49,740 --> 00:05:50,872 They didn't? 40 00:05:50,915 --> 00:05:51,873 They shot your car. 41 00:05:53,440 --> 00:05:54,397 Big difference. 42 00:05:56,094 --> 00:05:58,836 If they wanted to shoot you, they'd shoot you. 43 00:05:59,924 --> 00:06:01,143 What's that supposed to mean? 44 00:06:02,536 --> 00:06:03,363 It means you're lucky. 45 00:06:06,670 --> 00:06:08,716 "Mr. Beckman Hallsgood Jr." 46 00:06:09,760 --> 00:06:10,761 Is that you? 47 00:06:13,590 --> 00:06:15,113 Well... 48 00:06:15,157 --> 00:06:16,463 Where you headed, Junior? 49 00:06:16,941 --> 00:06:17,899 Palm springs. 50 00:06:19,509 --> 00:06:20,554 How about you? 51 00:06:20,597 --> 00:06:21,555 Not gonna get there. 52 00:06:22,556 --> 00:06:23,774 I'll get the radiator fixed. 53 00:06:24,514 --> 00:06:25,385 You need a new one. 54 00:06:28,866 --> 00:06:29,911 Well, that's no problem. 55 00:06:32,740 --> 00:06:34,045 I didn't get your name. 56 00:06:34,959 --> 00:06:36,047 Johnny. 57 00:06:38,267 --> 00:06:40,661 Where did you get the car? 58 00:06:40,704 --> 00:06:42,576 It's a graduation present from my father. 59 00:06:43,925 --> 00:06:44,969 Some present. 60 00:06:55,632 --> 00:06:57,808 So, why Palm Springs? 61 00:06:58,940 --> 00:07:00,202 Ah, it's a training course. 62 00:07:01,246 --> 00:07:02,900 My dad and I bought into a chain 63 00:07:02,944 --> 00:07:05,076 of fast-food franchises down south. 64 00:07:05,120 --> 00:07:06,034 Sounds interesting. 65 00:07:07,296 --> 00:07:08,079 It's called pork boy. 66 00:07:11,518 --> 00:07:13,041 "You need a lot of fork to eat our pork." 67 00:07:16,131 --> 00:07:16,914 Catchy. 68 00:07:20,875 --> 00:07:23,443 Plus, I just wanted to see the country before it's too late. 69 00:07:25,880 --> 00:07:27,185 I wanted to try my luck in Vegas. 70 00:07:31,668 --> 00:07:32,756 That should do. 71 00:07:33,235 --> 00:07:34,018 Great. 72 00:07:47,031 --> 00:07:50,513 Downtime on your pork fryer is very expensive. 73 00:07:50,557 --> 00:07:52,646 If you drain out the sludge, you can keep 'em frying. 74 00:07:54,343 --> 00:07:56,606 At a pork boy, people shouldn't have to wait. 75 00:07:56,650 --> 00:07:58,652 If it's running right, you can do a $200 hour. 76 00:08:02,177 --> 00:08:03,004 Pull over there. 77 00:08:09,271 --> 00:08:10,664 Jesus! 78 00:08:36,690 --> 00:08:40,868 Uh, hello? Yes, I'd like to report unlawful use of a firearm. 79 00:08:47,701 --> 00:08:48,702 What are you doing? 80 00:08:50,225 --> 00:08:51,879 What are you doing? 81 00:08:51,922 --> 00:08:53,010 I'm calling the police. 82 00:09:00,017 --> 00:09:01,541 Don't open a can of worms. 83 00:09:02,759 --> 00:09:04,587 You wanna get your car fixed or not? 84 00:09:12,726 --> 00:09:15,206 "Melissa, meet me at the 66. Jesse." 85 00:09:16,077 --> 00:09:17,165 What's "the 66"? 86 00:09:18,427 --> 00:09:19,559 Roadhouse. 87 00:09:31,135 --> 00:09:34,704 * Double datin' mama tonight * 88 00:09:34,748 --> 00:09:36,924 * They roll up there to the sock hop ball * 89 00:09:36,967 --> 00:09:39,404 * Gonna rattle and roll 90 00:09:39,448 --> 00:09:41,755 * Baby, slippin' and slidin' on the dance floor tonight * 91 00:09:41,798 --> 00:09:43,234 * Double datin' mama tonight * 92 00:09:44,801 --> 00:09:45,846 Be right with you, boys. 93 00:09:48,109 --> 00:09:50,285 * Ridin' in style every Saturday night * 94 00:09:50,328 --> 00:09:52,113 * Double datin' mama tonight * 95 00:09:53,854 --> 00:09:54,855 Say, uh... 96 00:09:55,899 --> 00:09:56,900 It's Thelma. 97 00:10:00,121 --> 00:10:03,124 We're looking for a guy by the name of Jesse, 98 00:10:04,429 --> 00:10:06,736 Who works at the auto-parts store. 99 00:10:11,088 --> 00:10:13,090 Owns the auto-parts store. 100 00:10:20,315 --> 00:10:21,708 "He" is beautiful. 101 00:10:23,013 --> 00:10:24,928 Kid, 102 00:10:24,972 --> 00:10:26,756 I might be able to handle this for you. 103 00:10:31,805 --> 00:10:33,981 I'd like the chicken-fried steak. 104 00:10:35,417 --> 00:10:37,941 * Rollin' around every Saturday night ** 105 00:10:37,985 --> 00:10:38,812 What will it be? 106 00:10:39,987 --> 00:10:41,771 Oh, what will what be? 107 00:10:41,815 --> 00:10:42,642 What are you having? 108 00:10:43,338 --> 00:10:44,992 Uh... 109 00:10:45,035 --> 00:10:47,647 Corned beef on rye, and a Perrier. 110 00:10:57,178 --> 00:10:58,179 You Jesse? 111 00:10:59,920 --> 00:11:01,182 Who wants to know? 112 00:11:09,756 --> 00:11:10,452 I do. 113 00:11:10,495 --> 00:11:11,671 So? 114 00:11:17,154 --> 00:11:18,373 What I'm interested in... 115 00:11:19,809 --> 00:11:21,463 Yeah? 116 00:11:23,770 --> 00:11:25,032 ...Is a radiator. 117 00:11:26,860 --> 00:11:29,514 Store is closed. Opens at 9:00 tomorrow. 118 00:11:29,558 --> 00:11:33,301 * I got the blues in the morning * 119 00:11:33,344 --> 00:11:35,042 * Over you 120 00:11:37,479 --> 00:11:40,395 * I got the blues in the evening * 121 00:11:40,438 --> 00:11:44,138 Do you see that guy over there, at the bar? 122 00:11:45,574 --> 00:11:46,793 Yeah. 123 00:11:46,836 --> 00:11:48,229 Well, 124 00:11:48,272 --> 00:11:52,233 He's real anxious to get his car fixed tonight. 125 00:11:52,276 --> 00:11:53,495 * I got the blues 126 00:11:53,538 --> 00:11:55,236 And he's willing to pay a premium. 127 00:11:58,021 --> 00:11:59,544 * Over you 128 00:11:59,588 --> 00:12:03,113 You see this girl here? She's tired. 129 00:12:03,157 --> 00:12:05,376 And she's done for the day. 130 00:12:05,420 --> 00:12:07,248 And she doesn't need a premium. 131 00:12:09,206 --> 00:12:11,992 So, I guess that means no radiator tonight, huh? 132 00:12:13,950 --> 00:12:15,256 No radiator tonight. 133 00:12:16,736 --> 00:12:20,435 * I gotta keep on goin' for my baby tonight * 134 00:12:20,478 --> 00:12:22,089 * I'm gonna look my best I'm gonna get it right * 135 00:12:22,437 --> 00:12:24,352 Okay. 136 00:12:24,395 --> 00:12:27,224 * I got the blues in the morning * 137 00:12:27,268 --> 00:12:28,356 * Over you 138 00:12:28,399 --> 00:12:29,400 French? 139 00:12:30,010 --> 00:12:31,011 Italian? 140 00:12:32,186 --> 00:12:33,578 Russian? 141 00:12:33,622 --> 00:12:35,755 We don't serve anything Russian here. 142 00:12:38,627 --> 00:12:39,759 Well? 143 00:12:41,891 --> 00:12:42,936 Where's my steak? 144 00:12:58,603 --> 00:12:59,779 You know... 145 00:13:01,563 --> 00:13:04,435 I think this is gonna be harder than I thought. 146 00:13:04,479 --> 00:13:05,915 Did you tell her how important it was? 147 00:13:05,959 --> 00:13:07,090 Yeah, I told her. 148 00:13:09,136 --> 00:13:11,051 Well, I guess I'm gonna have to talk to her. 149 00:13:14,881 --> 00:13:16,926 * Baby you're so wild and you set me free * 150 00:13:16,970 --> 00:13:19,842 Hi. Excuse me. 151 00:13:19,886 --> 00:13:24,107 Uh, I think my colleague may have misrepresented our situation. 152 00:13:24,151 --> 00:13:25,979 It's...it's actually quite serious. 153 00:13:26,022 --> 00:13:28,590 Now, I know your business is closed for the night, 154 00:13:28,633 --> 00:13:30,374 And you're tired, and it's late. 155 00:13:30,418 --> 00:13:32,115 But if you could accommodate us, 156 00:13:32,159 --> 00:13:33,987 I'd be more than willing to make it worth your while. 157 00:13:35,553 --> 00:13:38,121 Tomorrow morning, 9:00. 158 00:13:38,165 --> 00:13:39,601 * I think we're gonna 159 00:13:39,644 --> 00:13:42,169 Ladies, I'm a traveler in distress. 160 00:13:42,952 --> 00:13:43,953 I'm at your mercy. 161 00:13:45,259 --> 00:13:46,434 Give me a break. 162 00:13:48,653 --> 00:13:49,437 Thank you. 163 00:13:51,221 --> 00:13:54,355 * In the morning over you * 164 00:13:59,186 --> 00:14:00,361 We'll have that radiator. 165 00:14:02,537 --> 00:14:03,843 9:00 tomorrow morning. 166 00:14:06,019 --> 00:14:07,063 Pretty smooth. 167 00:14:11,720 --> 00:14:12,547 Game's over, Frank. 168 00:14:19,467 --> 00:14:20,511 See, 169 00:14:20,555 --> 00:14:22,862 Pork boy is 100 percent pure pork. 170 00:14:24,254 --> 00:14:26,996 The company owns the pigs, owns the slaughterhouses. 171 00:14:27,040 --> 00:14:29,694 So I can guarantee every side of ribs that sells. 172 00:14:29,738 --> 00:14:31,566 * And put your red dress on * 173 00:14:31,609 --> 00:14:34,047 * Give us the moolah and move it along * 174 00:14:35,700 --> 00:14:38,529 I made a proposal to dad about salad bars, you know? 175 00:14:38,573 --> 00:14:40,183 Upscaling the image a bit. 176 00:14:42,403 --> 00:14:45,014 As I've been traveling around 177 00:14:45,058 --> 00:14:47,669 I've been making an informal survey of small towns, 178 00:14:47,712 --> 00:14:49,323 The franchises that survive. 179 00:14:51,760 --> 00:14:53,936 Pork boy has good marketing people. 180 00:14:53,980 --> 00:14:55,503 It's just that it's good to get out in the field. 181 00:14:59,986 --> 00:15:02,945 I've also been kicking around an idea for piggy pies. 182 00:15:08,168 --> 00:15:09,169 Those are the guys. 183 00:15:11,258 --> 00:15:13,173 Those are the guys that shot out my radiator. 184 00:15:14,609 --> 00:15:15,392 Excuse me! 185 00:15:18,265 --> 00:15:19,266 Excuse me. 186 00:15:21,442 --> 00:15:22,704 I think you owe me a radiator. 187 00:15:23,792 --> 00:15:24,575 Yeah? 188 00:15:24,619 --> 00:15:26,229 Yeah. 189 00:15:26,273 --> 00:15:28,275 You own a red '57 Chevrolet? 190 00:15:30,625 --> 00:15:32,975 Yeah. As a matter of fact, I do. 191 00:15:33,019 --> 00:15:36,413 Weren't you out on the state highway about 2:00 this afternoon? 192 00:15:36,457 --> 00:15:38,328 No, no, no. We weren't out there. 193 00:15:38,372 --> 00:15:40,287 W-where were we today? 194 00:15:40,330 --> 00:15:42,419 We was over at Chester's. Ain't that right, Chester? 195 00:15:42,463 --> 00:15:43,986 Yeah, that's right. 196 00:15:44,030 --> 00:15:44,987 There you go. 197 00:15:46,032 --> 00:15:46,641 What's your name? 198 00:15:50,123 --> 00:15:51,124 Hoot. 199 00:15:52,821 --> 00:15:53,604 Dink. 200 00:15:54,649 --> 00:15:55,432 Moss. 201 00:15:59,610 --> 00:16:03,005 Well, look, hoot, I don't want to play hardball with you. 202 00:16:03,049 --> 00:16:04,702 You listen, asshole, 203 00:16:04,746 --> 00:16:06,487 There's 2 kinds of people that I hate: 204 00:16:07,314 --> 00:16:10,186 Rich, and stupid. 205 00:16:10,230 --> 00:16:12,406 So I'm the last man you want to fuck with. 206 00:16:13,407 --> 00:16:14,364 You got that? 207 00:16:20,675 --> 00:16:22,807 Back off, Randy. 208 00:16:25,506 --> 00:16:27,116 Come on. Let's go get that radiator. 209 00:16:29,510 --> 00:16:31,512 Don't you ever do that to me again. 210 00:16:33,340 --> 00:16:34,602 I'm not afraid of you. 211 00:16:41,870 --> 00:16:43,437 What's everybody looking at? Let's play some pool. 212 00:16:49,878 --> 00:16:53,360 That...that guy is in a lot of trouble. 213 00:16:53,403 --> 00:16:54,317 I'm gonna call the police. 214 00:16:54,361 --> 00:16:56,232 Look, don't even waste your time. 215 00:16:56,276 --> 00:16:58,017 You're gonna get your radiator. 216 00:16:58,060 --> 00:17:00,367 And if you're smart, which I don't think you are, you'll leave. 217 00:17:06,503 --> 00:17:07,635 Holy shit! 218 00:17:13,728 --> 00:17:15,512 My wallet, my papers... 219 00:17:17,123 --> 00:17:18,385 Don't even think about it. 220 00:17:19,212 --> 00:17:20,517 Can you drive this thing? 221 00:17:48,284 --> 00:17:50,112 Okay. 222 00:17:50,156 --> 00:17:52,332 That's a '55 Thunderbird. 223 00:17:52,375 --> 00:17:53,811 '55 T-bird. 224 00:17:53,855 --> 00:17:55,378 Radiator. 225 00:17:56,771 --> 00:17:58,555 Yep, special order. 226 00:17:58,599 --> 00:18:01,776 $110.25. It's got to come from Tucson. 227 00:18:03,734 --> 00:18:05,432 Tucson? 228 00:18:08,609 --> 00:18:09,784 I've got, uh, 229 00:18:10,785 --> 00:18:11,786 $33. 230 00:18:14,310 --> 00:18:15,442 You've got a problem. 231 00:18:19,359 --> 00:18:21,274 Well, can I use your phone? 232 00:18:21,317 --> 00:18:23,885 * So I listen to the radio I know a lot of people * 233 00:18:23,928 --> 00:18:25,452 Collect. 234 00:18:25,495 --> 00:18:27,715 * I can't get no money * 235 00:18:46,473 --> 00:18:48,431 How did you hook up with him? 236 00:18:48,475 --> 00:18:49,737 Uh, hello, operator, this is... 237 00:18:49,780 --> 00:18:50,955 Hitching a ride. 238 00:18:50,999 --> 00:18:52,740 A collect call from Beckman Hall is good. 239 00:18:52,783 --> 00:18:54,655 I recognize you from somewhere. 240 00:18:55,830 --> 00:18:56,874 Were you in a band? 241 00:18:56,918 --> 00:18:58,659 No, I don't think so. 242 00:18:58,702 --> 00:19:02,271 Hi, dad, it's me. Did I wake you? 243 00:19:03,794 --> 00:19:05,535 W-well, the survey's going well. 244 00:19:05,579 --> 00:19:07,668 I should be able to show marketing a thing or two. 245 00:19:09,017 --> 00:19:13,326 Guess where I am? I'm in Bowman, Arizona! 246 00:19:14,501 --> 00:19:15,502 Yeah. 247 00:19:17,286 --> 00:19:18,809 I know, I know. I'll get there. 248 00:19:20,594 --> 00:19:22,596 Well, you're not gonna believe this, 249 00:19:22,639 --> 00:19:25,251 But some guys 250 00:19:25,294 --> 00:19:28,819 Shot out my radiator and stole my wallet. 251 00:19:28,863 --> 00:19:31,518 They shot out my radiator and stole my wallet. 252 00:19:34,738 --> 00:19:36,784 Random violence, dad. I'm a victim. 253 00:19:37,915 --> 00:19:39,526 It just happened. I did not provoke them. 254 00:19:39,569 --> 00:19:40,570 It came out of nowhere. 255 00:19:43,878 --> 00:19:46,707 Well, I'm doing the best that I can to make it, 256 00:19:46,750 --> 00:19:48,883 But like I said, my wallet, my credit cards... 257 00:19:52,539 --> 00:19:53,540 Can you wire me some cash? 258 00:19:54,671 --> 00:19:56,717 Oh, I'd say about $1,000. 259 00:19:56,760 --> 00:19:58,806 The repairs are gonna be pretty steep. 260 00:20:00,068 --> 00:20:02,375 I know it's a holiday weekend. Hold on. 261 00:20:02,418 --> 00:20:03,376 Do you work on Monday? 262 00:20:04,768 --> 00:20:06,205 No. Big road race. Nobody works. 263 00:20:06,814 --> 00:20:07,945 What race is that? 264 00:20:08,729 --> 00:20:10,731 The 66. 265 00:20:10,774 --> 00:20:12,385 It's not the Indy 500, but we like it. 266 00:20:13,299 --> 00:20:15,866 I know, dad. I...I know. 267 00:20:15,910 --> 00:20:17,781 Listen, I really appreciate it. 268 00:20:19,000 --> 00:20:19,740 Yes, dad. 269 00:20:21,350 --> 00:20:22,351 I know, dad. 270 00:20:23,091 --> 00:20:24,832 Look, I'll talk to you soon. 271 00:20:25,702 --> 00:20:26,703 Bye-bye. 272 00:20:27,400 --> 00:20:28,401 Phew! 273 00:20:29,358 --> 00:20:30,359 Where's your dad? 274 00:20:31,708 --> 00:20:32,883 Uh, he's at home, in New York. 275 00:20:33,928 --> 00:20:35,712 What are you doing way out here? 276 00:20:35,756 --> 00:20:38,715 I'm trying to get to Palm Springs. 277 00:20:38,759 --> 00:20:40,587 Well, you sure didn't take the direct route. 278 00:20:41,544 --> 00:20:43,416 Tell me about it. 279 00:20:43,459 --> 00:20:46,723 That's it for tonight. Traveler's aid is closed. 280 00:20:54,122 --> 00:20:56,603 Johnny Harte. Harte and Ross. 281 00:20:57,386 --> 00:20:57,995 Big stuff. 282 00:20:59,432 --> 00:21:00,433 You got a good memory. 283 00:21:01,608 --> 00:21:03,479 Who's Johnny Harte? 284 00:21:03,523 --> 00:21:05,438 Johnny Harte, you know, the musician. 285 00:21:13,446 --> 00:21:15,404 Well, I guess we're dead in the water for a while. 286 00:21:19,974 --> 00:21:20,801 Good luck. 287 00:21:22,368 --> 00:21:22,977 Where are you going? 288 00:21:25,022 --> 00:21:26,937 Hey, you can't just leave. What am I gonna do? 289 00:21:26,981 --> 00:21:28,112 You'll survive. 290 00:21:28,156 --> 00:21:30,071 Hey, I'm serious, I'm no boy scout. 291 00:21:32,813 --> 00:21:34,641 Hey, I'm gonna get the car fixed. 292 00:21:34,684 --> 00:21:36,077 I got $1,000 coming. 293 00:21:36,120 --> 00:21:38,993 Look, Junior, I don't give a damn about your money. 294 00:21:39,036 --> 00:21:40,951 You asked me to help you out, and I helped you out. 295 00:21:40,995 --> 00:21:41,822 And now you're leaving. 296 00:21:43,824 --> 00:21:44,825 See you later. 297 00:21:50,483 --> 00:21:51,875 You're not gonna leave that, are you? 298 00:22:39,140 --> 00:22:39,923 Home sweet home. 299 00:22:42,143 --> 00:22:43,492 What, we're gonna sleep in there? 300 00:22:44,885 --> 00:22:46,103 Can't beat the price. 301 00:22:49,890 --> 00:22:52,458 There's got to be a radiator somewhere out there for you. 302 00:22:52,501 --> 00:22:53,502 Great. 303 00:22:59,247 --> 00:23:01,684 I don't know about you, but I'm going to sleep. 304 00:23:25,099 --> 00:23:26,405 Big breasts aren't important to me. 305 00:23:32,149 --> 00:23:34,021 You know, they really grow 'em nice out here. 306 00:23:35,936 --> 00:23:37,503 The big sister works at home, 307 00:23:37,546 --> 00:23:39,722 So the little sister can go to junior college. 308 00:23:40,810 --> 00:23:42,203 I'm pretty sure the little one likes me. 309 00:23:43,944 --> 00:23:47,948 What makes you think she finds you attractive? 310 00:23:50,777 --> 00:23:51,604 Something in the eyes. 311 00:23:52,779 --> 00:23:53,997 I've seen it before. 312 00:23:54,998 --> 00:23:56,957 She saved herself for you, cowboy. 313 00:24:03,572 --> 00:24:04,965 That's right. 314 00:24:39,173 --> 00:24:40,653 Wake up your girlfriend. 315 00:24:46,659 --> 00:24:48,661 We didn't mean no harm. We were just sacking out. 316 00:24:48,704 --> 00:24:49,966 On my property? 317 00:24:50,010 --> 00:24:51,925 We wanted to be here when you came in. 318 00:24:51,968 --> 00:24:54,144 We need a radiator for a '55 T-bird. 319 00:24:54,188 --> 00:24:57,147 You were gonna pay for it, I suppose. 320 00:24:57,191 --> 00:24:59,106 Sir, I...I think you're overreacting. 321 00:25:01,369 --> 00:25:02,152 Oh, shit. 322 00:25:03,284 --> 00:25:05,155 You gonna sell us a radiator or not? 323 00:25:08,811 --> 00:25:09,856 Wasn't loaded anyway. 324 00:25:20,693 --> 00:25:23,173 You...you've just got to understand. 325 00:25:23,217 --> 00:25:26,655 You fellows just can't come waltzing in on my property, 326 00:25:26,699 --> 00:25:28,048 Like some motel. 327 00:25:29,832 --> 00:25:31,268 I've gotta protect my enterprise. 328 00:25:32,008 --> 00:25:33,053 Oh, no, thank you. 329 00:25:34,228 --> 00:25:35,708 '52 Lincoln. 330 00:25:35,751 --> 00:25:37,971 Didn't that have a 289? 331 00:25:38,014 --> 00:25:40,756 Oh, yeah, that's...that's a real automobile. 332 00:25:43,237 --> 00:25:44,804 That was the end of an era. 333 00:25:47,415 --> 00:25:48,198 Look at these. 334 00:25:50,766 --> 00:25:52,376 Uh, put anything into your mind? 335 00:25:56,250 --> 00:25:59,035 Now you look at the cars nowadays. 336 00:25:59,079 --> 00:26:00,689 Look at the women. Look at the fashion. 337 00:26:01,734 --> 00:26:02,735 And then you know what I mean. 338 00:26:03,387 --> 00:26:05,128 Oh, no. 339 00:26:05,172 --> 00:26:09,655 Nowadays, the...the men, they want their lines straight, clean. 340 00:26:13,136 --> 00:26:15,748 They built cars, they were voluptuous. 341 00:26:19,882 --> 00:26:21,754 A lot of great iron out here. 342 00:26:21,797 --> 00:26:24,583 Look, there's a '32 Chrysler. 343 00:26:25,453 --> 00:26:26,889 Yeah. 344 00:26:26,933 --> 00:26:28,674 There's a Studebaker. 345 00:26:29,849 --> 00:26:31,154 It's a '50 Mark. 346 00:26:33,069 --> 00:26:34,114 Ah, look. Look here. 347 00:26:34,941 --> 00:26:36,333 Edsel. 348 00:26:36,377 --> 00:26:39,075 Believe it or not, now that was a hell of a car. 349 00:26:39,119 --> 00:26:40,207 Yeah. 350 00:26:40,250 --> 00:26:41,251 Solid steel, 351 00:26:42,426 --> 00:26:43,602 Real chrome, 352 00:26:44,864 --> 00:26:46,213 V8 engine. 353 00:26:46,256 --> 00:26:48,737 Oh, every one was a powerhouse in those days. 354 00:26:48,781 --> 00:26:49,956 It's all-American. 355 00:26:50,913 --> 00:26:52,001 They were built to last. 356 00:26:53,394 --> 00:26:56,919 Nowadays, they...they have to call a guy from Tokyo 357 00:26:56,963 --> 00:26:58,268 just to change the oil! 358 00:27:04,100 --> 00:27:06,712 Had the time of my life in a car like this. 359 00:27:06,755 --> 00:27:08,322 All right, friends, come on over here. 360 00:27:09,453 --> 00:27:10,977 Here's where I have my Fords. 361 00:27:15,982 --> 00:27:17,070 What if it doesn't fit? 362 00:27:20,987 --> 00:27:22,945 Then you wait for the new one. 363 00:27:28,734 --> 00:27:31,040 I think we should get out of here as soon as possible. 364 00:27:45,011 --> 00:27:47,274 Thought you had better things to do, lover-boy. 365 00:27:49,232 --> 00:27:52,366 All right, all right, now, nice and smooth. 366 00:27:52,409 --> 00:27:54,934 That's a beautiful piece of steel. Whoa. Whoa. 367 00:28:25,878 --> 00:28:26,835 Think that'll do the job? 368 00:28:28,228 --> 00:28:29,490 If the core is good. 369 00:28:29,533 --> 00:28:31,535 The core is just fine. 370 00:28:31,579 --> 00:28:33,755 We'll settle up now. 371 00:28:33,799 --> 00:28:36,366 And you boys can go on up to the interstate. 372 00:28:36,410 --> 00:28:38,194 That's great. 373 00:28:38,238 --> 00:28:40,327 You know, before they built the interstate, 374 00:28:41,894 --> 00:28:43,330 66 was it. 375 00:28:44,200 --> 00:28:46,768 Everybody drove this road. 376 00:28:46,812 --> 00:28:49,205 Politicians, movie stars. 377 00:28:49,249 --> 00:28:51,860 Hell, Andy Devine was born here! 378 00:28:51,904 --> 00:28:53,209 This was a hell of a town. 379 00:28:57,605 --> 00:28:58,388 Oh, sonny, 380 00:29:00,826 --> 00:29:03,089 It's none of my business, but I'd be careful. 381 00:29:04,307 --> 00:29:06,266 Next time, it might not be a radiator 382 00:29:06,309 --> 00:29:07,441 that's got a hole in it, you understand? 383 00:29:08,616 --> 00:29:10,270 You don't seem to mind his friends. 384 00:29:11,271 --> 00:29:13,360 Cash is cash. 385 00:29:13,403 --> 00:29:16,842 Besides, that kid is a little off his rocker. 386 00:29:19,322 --> 00:29:21,368 Hey, good luck, kid. 387 00:29:31,508 --> 00:29:32,379 You'll never guess. 388 00:29:37,166 --> 00:29:40,430 * My heart is achin' for you * 389 00:29:40,474 --> 00:29:43,825 * And it can't be controlled * 390 00:29:43,869 --> 00:29:47,046 * 'Cause all I know is I love you * 391 00:29:47,089 --> 00:29:49,831 * Gonna make you my own * 392 00:29:49,875 --> 00:29:53,095 * My heart is achin' for you * 393 00:29:53,139 --> 00:29:56,577 * And it's plain to see 394 00:29:56,620 --> 00:29:59,275 * That you're the only girl 395 00:29:59,319 --> 00:30:03,105 * In this whole wide world for me * 396 00:30:03,149 --> 00:30:06,369 * It's gonna be so nice 397 00:30:06,413 --> 00:30:10,112 * Me loving you right 398 00:30:10,156 --> 00:30:16,118 * I don't wanna think of anyone else tonight * 399 00:30:16,162 --> 00:30:19,208 * My heart is achin' for you * 400 00:30:19,252 --> 00:30:22,864 * And it can't be controlled 401 00:30:22,908 --> 00:30:25,649 * 'Cause all I know is I love you * 402 00:30:25,693 --> 00:30:28,652 * Gonna make you my own 403 00:30:28,696 --> 00:30:29,958 Hi. 404 00:30:30,002 --> 00:30:31,351 Hey, I ordered that radiator. 405 00:30:32,918 --> 00:30:34,484 Yeah, well, 406 00:30:34,528 --> 00:30:35,877 See, we already got one. 407 00:30:37,096 --> 00:30:39,272 Yeah? Now you got 2. 408 00:30:42,057 --> 00:30:45,321 * My heart is achin' for you 409 00:30:45,365 --> 00:30:49,021 * And it can't be controlled 410 00:30:49,064 --> 00:30:51,980 * 'Cause all I know is I love you * 411 00:30:52,024 --> 00:30:55,027 * Gonna make you my own 412 00:30:55,070 --> 00:30:58,204 * My heart is achin' for you 413 00:30:58,247 --> 00:31:01,294 * And it's plain to see 414 00:31:01,337 --> 00:31:04,123 * That you're the only girl 415 00:31:04,166 --> 00:31:08,040 * O-only girl for me 416 00:31:08,083 --> 00:31:10,999 * That you're the only girl 417 00:31:11,043 --> 00:31:14,394 * Only girl for me * 418 00:31:25,971 --> 00:31:28,103 Hey, Johnny. What are you doing here? 419 00:31:28,147 --> 00:31:29,365 Listening to you. 420 00:31:29,409 --> 00:31:30,671 You sound real good. 421 00:31:30,714 --> 00:31:32,064 Oh, thanks, man. 422 00:31:32,107 --> 00:31:33,587 Hey, man, what do you say, 423 00:31:33,630 --> 00:31:35,371 you come up and do a couple of songs with the band? 424 00:31:35,415 --> 00:31:37,243 No, I don't...I don't think so. 425 00:31:38,070 --> 00:31:39,419 Got to check on the lady. 426 00:31:42,770 --> 00:31:43,553 Hey. 427 00:31:45,425 --> 00:31:47,557 Did I tell you you sound real good? 428 00:31:47,601 --> 00:31:48,602 I appreciate it. 429 00:31:49,646 --> 00:31:50,430 Later. 430 00:31:52,258 --> 00:31:55,348 What do you have to do to get service around here? 431 00:31:55,391 --> 00:31:58,264 Get down on your knees and beg. 432 00:32:02,268 --> 00:32:04,574 Uh, can I have a gin and tonic, your majesty? 433 00:32:06,663 --> 00:32:09,449 And bring me that bottle of mezcal, Thelma. 434 00:32:10,189 --> 00:32:11,320 How about you? 435 00:32:12,191 --> 00:32:14,454 Uh, beer's just fine. 436 00:32:16,151 --> 00:32:17,370 What's Mezcal? 437 00:32:18,023 --> 00:32:19,285 Snake piss. 438 00:32:19,328 --> 00:32:20,982 And it's too strong for you. 439 00:32:22,157 --> 00:32:25,247 Uh, Thelma, cancel that gin and tonic. 440 00:32:25,291 --> 00:32:27,380 It's snake piss for me. 441 00:32:31,036 --> 00:32:31,993 Hi, Beckman. 442 00:32:32,037 --> 00:32:33,386 Hi. 443 00:32:35,475 --> 00:32:37,216 You're not gonna drink that stuff, are you? 444 00:32:37,259 --> 00:32:38,565 He sure is. 445 00:32:39,696 --> 00:32:41,785 Wait a minute. What's that in the bottom? 446 00:32:41,829 --> 00:32:43,352 A worm. 447 00:32:43,396 --> 00:32:44,440 A worm? 448 00:32:44,484 --> 00:32:45,485 Bottoms up! 449 00:32:52,796 --> 00:32:55,277 Used to be illegal. Hallucinogenic. 450 00:33:07,159 --> 00:33:08,160 Uh, there's nothing to it. 451 00:33:17,212 --> 00:33:19,084 Salud, amor, y pesetas. 452 00:33:22,696 --> 00:33:23,697 What's that mean? 453 00:33:25,351 --> 00:33:28,789 "Health, love, and money, 454 00:33:28,832 --> 00:33:30,617 And the time to enjoy it." 455 00:33:36,710 --> 00:33:38,059 You okay? 456 00:33:38,103 --> 00:33:39,191 Oh, I'm fine. 457 00:33:45,371 --> 00:33:46,763 Next part's a little tricky. 458 00:33:52,421 --> 00:33:55,511 I get the worm in between my teeth, 459 00:33:55,555 --> 00:33:57,513 And my lover bites the end off. 460 00:33:59,124 --> 00:34:00,342 I'm not your lover. 461 00:34:01,387 --> 00:34:02,605 Don't get technical. 462 00:34:06,566 --> 00:34:07,654 Come on, Beckman. 463 00:34:09,221 --> 00:34:10,700 No. 464 00:34:10,744 --> 00:34:13,573 I only eat one thing that wiggles. 465 00:34:15,575 --> 00:34:17,229 * My heart is set 466 00:34:17,272 --> 00:34:19,187 * My mind's been dead 467 00:34:19,231 --> 00:34:21,407 * My baby blue 468 00:34:24,149 --> 00:34:25,411 I hear you fixed your car. 469 00:34:26,412 --> 00:34:27,239 When are you leaving? 470 00:34:28,718 --> 00:34:29,937 Well, 471 00:34:29,980 --> 00:34:32,287 I thought I was leaving right away, but... 472 00:34:32,331 --> 00:34:33,854 Hell, I think I'm gone. 473 00:34:35,247 --> 00:34:36,683 Why don't you stay? 474 00:34:36,726 --> 00:34:37,727 See the race. 475 00:34:37,771 --> 00:34:38,598 The race! 476 00:34:39,773 --> 00:34:40,600 The race. 477 00:34:41,775 --> 00:34:43,733 Of course, the race. 478 00:34:43,777 --> 00:34:46,910 Your T-bird qualifies, it's pre '66. 479 00:34:46,954 --> 00:34:49,652 Well, it's actually 1955. 480 00:34:49,696 --> 00:34:50,697 I know. 481 00:34:52,612 --> 00:34:55,789 It's for cars made before '66. 482 00:34:55,832 --> 00:34:59,706 Roadhouse sponsors it, they run it on old route 66. 483 00:34:59,749 --> 00:35:00,750 Get it? 484 00:35:00,794 --> 00:35:03,666 Oh-oh, yeah, that's clever. 485 00:35:05,668 --> 00:35:07,757 It's not what it used to be, though. 486 00:35:07,801 --> 00:35:11,152 Hoot and his boys have won it the last 3 years. 487 00:35:11,196 --> 00:35:14,460 Mostly die-hards and crazies run it now. 488 00:35:15,548 --> 00:35:16,636 It's not a friendly race. 489 00:35:17,637 --> 00:35:19,117 Oh, I don't know why. 490 00:35:20,422 --> 00:35:22,772 Hoot's such a friendly guy. 491 00:35:24,905 --> 00:35:26,124 Hey, Johnny! 492 00:35:27,212 --> 00:35:29,779 What do you say, pal? You and me. 493 00:35:29,823 --> 00:35:31,259 The T-bird. 494 00:35:31,303 --> 00:35:33,435 We soup it up. I'll drive. 495 00:35:33,479 --> 00:35:36,308 We beat that fucking Hoot! 496 00:35:36,351 --> 00:35:38,440 And then we blow this ghost town. 497 00:35:38,484 --> 00:35:40,616 Beckman, you're drunk. 498 00:35:47,493 --> 00:35:48,624 Fucking-A. 499 00:35:48,668 --> 00:35:49,625 * My baby blue 500 00:35:51,497 --> 00:35:52,715 * My baby 501 00:35:52,759 --> 00:35:54,935 If he wises up, it's his business. 502 00:35:54,978 --> 00:35:57,459 If he doesn't wise up, it's still his business. 503 00:35:57,503 --> 00:36:00,201 * When I come home 504 00:36:00,245 --> 00:36:01,637 I...I need air. 505 00:36:03,030 --> 00:36:04,205 All right. 506 00:36:04,988 --> 00:36:06,816 * I got to know 507 00:36:06,860 --> 00:36:08,775 * About the gold 508 00:36:08,818 --> 00:36:10,646 * My baby blue 509 00:36:12,996 --> 00:36:14,607 * Just give me a sign 510 00:36:23,877 --> 00:36:27,315 I don't normally drink like that. 511 00:36:27,359 --> 00:36:30,536 I can drink like that. But I don't normally. 512 00:36:32,538 --> 00:36:34,235 Must've been the worm, huh? 513 00:36:40,067 --> 00:36:42,025 Will you drive me somewhere? 514 00:36:42,069 --> 00:36:42,852 No. 515 00:36:44,419 --> 00:36:46,378 Let's take a walk. It'll do you good. 516 00:36:47,901 --> 00:36:49,555 You do drive, don't you? 517 00:36:51,426 --> 00:36:53,559 Let's take a walk. 518 00:36:53,602 --> 00:36:55,038 Come on, I'm gonna show you around. 519 00:36:55,082 --> 00:36:58,607 Hey, look here, I don't feel like driving. 520 00:36:58,651 --> 00:37:00,522 * My baby blue * 521 00:37:00,566 --> 00:37:03,264 Okay. I'm sorry. 522 00:37:14,580 --> 00:37:17,409 I think your buddy's kind of hot to get in our race. 523 00:37:18,018 --> 00:37:19,846 Yeah. 524 00:37:19,889 --> 00:37:21,761 Well, I think you gave him a little push. 525 00:37:24,329 --> 00:37:24,938 Maybe. 526 00:37:26,679 --> 00:37:29,638 I thought I would keep him around for a while. 527 00:37:29,682 --> 00:37:32,728 My little sister has kind of taken a liking to him. 528 00:37:35,035 --> 00:37:36,776 He doesn't have a whore's prayer, and you know it. 529 00:37:39,474 --> 00:37:40,475 He might. 530 00:37:42,564 --> 00:37:43,565 He might! 531 00:37:52,792 --> 00:37:54,750 You really don't know who Johnny Harte was? 532 00:37:54,794 --> 00:37:56,056 Is? 533 00:37:56,099 --> 00:37:58,667 He never played the Hamptons. 534 00:37:58,711 --> 00:38:01,017 * You got me so shook up * 535 00:38:02,410 --> 00:38:04,804 What happened to him? 536 00:38:04,847 --> 00:38:08,329 Well, he and his partner Roddy started playing the Roadhouse Circuit, 537 00:38:08,373 --> 00:38:11,071 Then played the big motels here in Arizona. 538 00:38:11,114 --> 00:38:15,467 A guy heard them, took them to Austin, and made a record. 539 00:38:15,510 --> 00:38:18,470 Excuse me, I think this is helping me. 540 00:38:19,384 --> 00:38:20,385 Good. 541 00:38:21,516 --> 00:38:23,344 Anyway, the record was a big hit, 542 00:38:23,388 --> 00:38:24,780 And they went on tour and all that. 543 00:38:27,000 --> 00:38:28,610 Did you ever see him? 544 00:38:28,654 --> 00:38:30,960 Yeah, a couple of times. 545 00:38:31,004 --> 00:38:32,440 But I never would have recognized him 546 00:38:32,484 --> 00:38:33,963 When he rolled in here with you. 547 00:38:34,007 --> 00:38:35,617 It's funny how different they look. 548 00:38:36,183 --> 00:38:36,966 What happened? 549 00:38:40,013 --> 00:38:41,841 They were playing in Phoenix. 550 00:38:41,884 --> 00:38:43,843 I'm not sure exactly what happened. 551 00:38:43,886 --> 00:38:46,541 Um, I know it was a car, an accident. 552 00:38:47,107 --> 00:38:48,413 Roddy died. 553 00:38:54,767 --> 00:38:56,682 I'm sorry about back there. 554 00:39:02,557 --> 00:39:03,558 It's okay. 555 00:39:06,779 --> 00:39:08,868 You're not the only one with troubles. 556 00:39:15,527 --> 00:39:16,745 So, what are you doing with your life? 557 00:39:19,139 --> 00:39:21,576 You know, you have a gift. You can make music. 558 00:39:23,796 --> 00:39:25,363 It just doesn't make me happy anymore. 559 00:39:28,540 --> 00:39:29,758 I think... 560 00:39:33,719 --> 00:39:34,894 I think I'll barf now. 561 00:39:36,896 --> 00:39:37,984 I'm feeling better. 562 00:39:39,768 --> 00:39:40,900 I'm sure I'm feeling better. 563 00:39:42,945 --> 00:39:44,991 You don't get flashbacks from this, do you? 564 00:40:04,619 --> 00:40:05,968 So, what do you do? 565 00:40:08,014 --> 00:40:10,886 Well, I'm going into business with my dad, 566 00:40:10,930 --> 00:40:12,714 We're buying a chain of restaurants. 567 00:40:13,628 --> 00:40:14,934 Really? Which ones? 568 00:40:15,282 --> 00:40:16,805 Pork Boy. 569 00:40:16,849 --> 00:40:19,068 Well, they just opened one of those in Phoenix. 570 00:40:19,112 --> 00:40:21,506 Beckman, those are great. 571 00:40:21,549 --> 00:40:24,030 I love those pork buckets, but I can never finish them. 572 00:40:24,073 --> 00:40:26,902 I really can't talk about this now. 573 00:40:26,946 --> 00:40:29,078 I think it's something to be proud of. 574 00:40:31,733 --> 00:40:33,779 I tilted it. I'm sorry, I really am. 575 00:40:34,780 --> 00:40:36,085 Proud of? 576 00:40:37,217 --> 00:40:39,262 By the end of every day, 577 00:40:39,306 --> 00:40:41,917 In an average pork boy franchise, 578 00:40:43,092 --> 00:40:47,749 Over 16,000 cubes of frozen pork 579 00:40:47,793 --> 00:40:52,667 Are breaded, deep-fried and inserted in Mr. Pigley's pouch. 580 00:40:53,886 --> 00:40:55,627 And you want me to be proud of that? 581 00:40:56,541 --> 00:40:58,586 As an accomplishment. 582 00:40:58,630 --> 00:40:59,805 It's a good business. 583 00:40:59,848 --> 00:41:01,937 You'll make a lot of money. 584 00:41:01,981 --> 00:41:03,939 Well, I'm not sure I want a lot of money. 585 00:41:04,853 --> 00:41:07,029 Whoa-ho! 586 00:41:07,073 --> 00:41:09,554 Lookie here. Melissa's back in town. 587 00:41:11,033 --> 00:41:12,992 Whoo! Are you grown up. 588 00:41:13,035 --> 00:41:14,646 Leave us alone, Hoot. 589 00:41:16,648 --> 00:41:17,649 Well. 590 00:41:18,345 --> 00:41:19,999 Listen, Melissa, 591 00:41:20,042 --> 00:41:21,914 When you get through with the snack, 592 00:41:23,611 --> 00:41:25,744 Just come look me up, you'll get the main course. 593 00:41:27,833 --> 00:41:29,617 Drop dead. 594 00:41:33,621 --> 00:41:37,582 Hey, Thelma, how about a couple of beers for the ladies here? 595 00:41:44,589 --> 00:41:45,590 I wanna play some pool. 596 00:41:46,678 --> 00:41:47,679 Beckman. 597 00:41:49,376 --> 00:41:51,509 I spent a whole semester playing pool. 598 00:41:52,684 --> 00:41:54,207 Cost my dad $5,000. 599 00:41:59,081 --> 00:42:00,213 You wanna play? 600 00:42:00,256 --> 00:42:01,257 Maybe. 601 00:42:01,910 --> 00:42:03,042 For stakes. 602 00:42:09,048 --> 00:42:10,049 He said "stakes." 603 00:42:15,663 --> 00:42:16,664 This is gold. 604 00:42:17,796 --> 00:42:19,362 It's worth $800. 605 00:42:19,406 --> 00:42:20,929 Golly! Look at that thing. 606 00:42:21,887 --> 00:42:23,062 There's a diamond in there. 607 00:42:23,105 --> 00:42:24,237 That's good for $50. 608 00:42:33,289 --> 00:42:34,377 Okay. 609 00:42:34,421 --> 00:42:35,988 Name your game, porkmeat. 610 00:42:36,031 --> 00:42:37,206 8 Ball. 611 00:42:37,250 --> 00:42:38,251 You got it. 612 00:42:38,294 --> 00:42:39,078 Moss. 613 00:42:41,646 --> 00:42:42,908 Okay. 614 00:42:42,951 --> 00:42:44,257 You put your money up. 615 00:42:54,920 --> 00:42:55,921 Sure. 616 00:42:59,925 --> 00:43:01,187 Here you go, Dinky, you hold on to it. 617 00:43:01,230 --> 00:43:03,058 Uh-uh. 618 00:43:03,102 --> 00:43:04,756 I'll hold on to that, fellows. 619 00:43:06,105 --> 00:43:07,280 Thank you very much. 620 00:43:10,718 --> 00:43:13,852 I did what everybody else around here does. 621 00:43:13,895 --> 00:43:17,072 I got laid the night of my junior prom 622 00:43:18,030 --> 00:43:20,075 And got married after graduation. 623 00:43:23,296 --> 00:43:24,732 And then you have some kids. 624 00:43:25,080 --> 00:43:26,081 Hmm. 625 00:43:27,126 --> 00:43:28,127 More kids. 626 00:43:30,303 --> 00:43:32,261 Except, for me, it didn't happen that way. 627 00:43:33,262 --> 00:43:34,176 I wanted it to, but... 628 00:43:37,353 --> 00:43:40,095 And then at 24, the marriage goes sour 629 00:43:42,271 --> 00:43:43,272 And you get a divorce. 630 00:43:52,107 --> 00:43:53,152 You ever been to Austin? 631 00:43:55,328 --> 00:43:56,155 No. 632 00:43:58,984 --> 00:43:59,767 You'd like it there. 633 00:44:01,160 --> 00:44:02,291 They got some great music. 634 00:44:05,294 --> 00:44:07,296 I've seen everything I wanna see. 635 00:44:11,126 --> 00:44:12,258 You sure about that? 636 00:44:17,393 --> 00:44:20,135 * What am I gonna do with all this money? * 637 00:44:20,179 --> 00:44:22,964 * What am I gonna do with all this dough now? * 638 00:44:23,008 --> 00:44:25,706 * Do-re-me do-re-do * 639 00:44:25,750 --> 00:44:28,448 * I plant it in the ground and I make some more * 640 00:44:28,491 --> 00:44:31,494 * What am I gonna do with all of these franklins? * 641 00:44:31,538 --> 00:44:34,367 * What am I gonna do when the well runs dry * 642 00:44:34,410 --> 00:44:37,152 * Take all my friends to supper? * 643 00:44:37,196 --> 00:44:39,851 * What am I gonna do with all this money? * 644 00:45:02,787 --> 00:45:05,790 * What am I gonna do with all this interest? * 645 00:45:05,833 --> 00:45:07,748 * What am I gonna do with a whole lot of money? * 646 00:45:07,792 --> 00:45:11,012 Hey. Little sucker got one, huh? Nice shot. 647 00:45:11,056 --> 00:45:12,187 * What am I gonna do? 648 00:45:12,231 --> 00:45:15,234 Moss, shut up. 649 00:45:16,539 --> 00:45:18,237 * What am I gonna do? 650 00:45:42,043 --> 00:45:43,305 * Hurtin' time now 651 00:45:44,916 --> 00:45:46,744 * I hurt my mouth 652 00:45:47,919 --> 00:45:50,399 * You might call on me for a gal * 653 00:45:50,443 --> 00:45:52,271 * I ain't heard nothin' tonight * 654 00:45:52,314 --> 00:45:53,794 * Take the train in 655 00:45:53,838 --> 00:45:56,231 * I'm doin' fine, that's all right with me * 656 00:45:56,275 --> 00:45:57,755 * That's all right with me 657 00:45:59,408 --> 00:46:02,498 * What am I gonna do with all this change now? * 658 00:46:02,542 --> 00:46:05,066 * What am I gonna do with all these franklins? * 659 00:46:05,110 --> 00:46:08,069 * What am I gonna do with a whole bunch of money? * 660 00:46:08,113 --> 00:46:10,289 * What am I gonna do? 661 00:46:10,332 --> 00:46:12,334 * What am I gonna do? 662 00:46:13,596 --> 00:46:14,380 Don't choke. 663 00:46:16,077 --> 00:46:17,818 * What am I gonna do? 664 00:46:42,408 --> 00:46:44,105 * What am I gonna do? * 665 00:46:44,149 --> 00:46:45,280 8 In the side. 666 00:46:49,632 --> 00:46:50,851 Game's called. 667 00:46:50,895 --> 00:46:51,809 Called? 668 00:46:52,984 --> 00:46:54,115 Why? 669 00:46:55,943 --> 00:46:56,944 On account of rain. 670 00:47:01,644 --> 00:47:02,820 Hey, Hoot. 671 00:47:04,082 --> 00:47:05,083 Yeah? 672 00:47:11,306 --> 00:47:12,351 You dumb shit. 673 00:47:50,955 --> 00:47:53,044 Come on. You want some of me? Come on. 674 00:47:54,393 --> 00:47:55,394 Come on! 675 00:47:55,698 --> 00:47:57,526 All right. 676 00:47:57,570 --> 00:48:00,399 You boys wanna play, play outside. 677 00:48:06,579 --> 00:48:07,362 Be seeing you. 678 00:48:41,309 --> 00:48:43,181 You boys sure know how to liven up a place. 679 00:48:44,443 --> 00:48:46,227 Maybe you'd like to cover my losses, 680 00:48:46,271 --> 00:48:48,447 'Cause your fireworks are coming out of my pocket. 681 00:48:55,280 --> 00:48:56,368 I owe you. 682 00:49:13,124 --> 00:49:14,473 * Marie, Marie 683 00:49:16,127 --> 00:49:18,738 * Playing guitar on the back porch * 684 00:49:18,781 --> 00:49:20,131 * I sit in my car 685 00:49:21,828 --> 00:49:24,091 * While you sing so sad 686 00:49:24,135 --> 00:49:25,745 * Marie, Marie 687 00:49:27,138 --> 00:49:28,443 * Marie, Marie 688 00:49:30,228 --> 00:49:33,013 * It's so lonely in the farmlands * 689 00:49:33,057 --> 00:49:34,145 * Please come with me 690 00:49:36,190 --> 00:49:38,453 * To the bright lights downtown * 691 00:49:38,497 --> 00:49:39,759 * Marie, Marie 692 00:49:41,804 --> 00:49:42,980 * I said, hey 693 00:49:43,023 --> 00:49:47,723 * Pretty girl, don't you understand * 694 00:49:47,767 --> 00:49:52,554 * I just want to be your loving man * 695 00:49:52,598 --> 00:49:54,165 * Marie, Marie 696 00:49:55,557 --> 00:49:58,473 * The sun is down in the corn fields * 697 00:49:58,517 --> 00:49:59,518 * The evening's dark 698 00:50:01,389 --> 00:50:03,565 * And you sing so sad 699 00:50:03,609 --> 00:50:05,393 * Marie, Marie 700 00:50:05,437 --> 00:50:06,438 * Here we go 701 00:50:20,452 --> 00:50:22,019 * Marie, Marie 702 00:50:23,585 --> 00:50:26,197 * It's so lonely in the farmlands * 703 00:50:26,240 --> 00:50:27,589 * Come with me 704 00:50:29,722 --> 00:50:31,854 * To the bright lights downtown * 705 00:50:31,898 --> 00:50:33,334 * Marie, Marie 706 00:50:34,901 --> 00:50:36,033 * Marie, Marie 707 00:50:37,686 --> 00:50:40,428 * I got 2 weeks in back pay 708 00:50:40,472 --> 00:50:41,647 * There's gas in my car 709 00:50:43,562 --> 00:50:45,694 * And your folks say I must go * 710 00:50:45,738 --> 00:50:47,479 * Marie, Marie 711 00:50:48,567 --> 00:50:49,829 * I said 712 00:50:49,872 --> 00:50:55,226 * Hey, pretty girl, don't you understand * 713 00:50:55,269 --> 00:51:00,231 * I just want to be your loving man * 714 00:51:00,274 --> 00:51:01,536 * Marie, Marie 715 00:51:03,234 --> 00:51:05,888 * Playing guitar on the back porch * 716 00:51:05,932 --> 00:51:07,412 * I leave in my car 717 00:51:08,717 --> 00:51:11,198 * While you sing so sad 718 00:51:11,242 --> 00:51:12,591 * Marie, Marie 719 00:51:14,593 --> 00:51:17,204 * Why do you sing so sad 720 00:51:17,248 --> 00:51:18,597 * Marie, Marie 721 00:51:20,164 --> 00:51:23,384 * Why do you sing so sad Marie, Marie ** 722 00:51:23,428 --> 00:51:24,429 Oh, easy there, Junior. 723 00:51:25,604 --> 00:51:26,648 Ow! 724 00:51:26,692 --> 00:51:28,128 I have to clean it out. 725 00:51:29,303 --> 00:51:30,870 I can't stand the sight of blood. 726 00:51:31,958 --> 00:51:33,394 You wanna get some air? 727 00:51:33,438 --> 00:51:34,439 Sure. 728 00:51:40,271 --> 00:51:41,446 You were great. 729 00:51:42,229 --> 00:51:43,230 Was I? 730 00:51:50,455 --> 00:51:51,586 First, I'm a motel. 731 00:51:51,630 --> 00:51:53,458 Now I gotta give them room service. 732 00:51:57,375 --> 00:52:00,160 Your little sister sure loves playing doctor. 733 00:52:00,204 --> 00:52:02,467 Yeah, we're a real compassionate family. 734 00:52:08,560 --> 00:52:11,476 I was mauled like that. More than once. 735 00:52:11,519 --> 00:52:13,739 You know, I used to look different. 736 00:52:13,782 --> 00:52:15,958 Oh, maybe they did me a favor. 737 00:52:16,002 --> 00:52:18,918 Otherwise, I would have had women jumping all over me. 738 00:52:20,963 --> 00:52:21,921 Here we go. 739 00:52:23,923 --> 00:52:24,967 Mmm. 740 00:52:25,011 --> 00:52:26,186 It keeps the swelling down. 741 00:52:26,230 --> 00:52:27,927 It sure does. 742 00:52:27,970 --> 00:52:30,277 You're sure you...you don't some of this firewater? 743 00:52:30,321 --> 00:52:32,192 I-it's a great anesthetic. 744 00:52:32,236 --> 00:52:33,193 No, thank you. 745 00:52:34,542 --> 00:52:35,978 Yeah, I know how you feel, kid. 746 00:52:37,371 --> 00:52:38,633 It's no picnic. 747 00:52:39,634 --> 00:52:40,809 Never is when you're dealing 748 00:52:40,853 --> 00:52:43,856 With a no-good, mean son of a bitch. 749 00:52:46,511 --> 00:52:49,514 The people here never have stood up to Hoot. 750 00:52:50,428 --> 00:52:52,865 They never have. They never will. 751 00:52:55,259 --> 00:52:57,217 If I were young, I'd take a crack at him. 752 00:53:15,409 --> 00:53:16,410 It's funny. 753 00:53:17,411 --> 00:53:18,499 When the sun comes up, 754 00:53:19,500 --> 00:53:20,849 The whole world changes. 755 00:53:25,463 --> 00:53:27,378 Another time, Johnny Harte... 756 00:53:41,914 --> 00:53:42,915 How are you feeling, Junior? 757 00:53:45,570 --> 00:53:46,875 I'm going to run in that race. 758 00:53:46,919 --> 00:53:48,399 Don't waste your time. 759 00:53:49,922 --> 00:53:51,706 Why do you wanna do something like that? 760 00:53:52,620 --> 00:53:53,752 Why does Hoot run it? 761 00:53:54,709 --> 00:53:55,841 He's got his reasons. 762 00:53:56,624 --> 00:53:57,886 Well, I've got mine. 763 00:54:17,950 --> 00:54:20,996 '56 ford truck has a great set of springs. 764 00:54:21,040 --> 00:54:23,912 We'll take them off, put them on your T-bird. 765 00:54:23,956 --> 00:54:27,960 You'll need 'em. I know old 66. It's rough. 766 00:54:29,396 --> 00:54:30,876 You okay, Junior? 767 00:54:30,919 --> 00:54:33,008 He'll be fine. 768 00:54:33,052 --> 00:54:36,577 I snuck some sheep jism into his tomato juice. 769 00:54:38,623 --> 00:54:40,407 There are some people who just don't know what's good for 'em. 770 00:54:40,451 --> 00:54:42,583 Oh, he's gonna be all right. 771 00:54:42,627 --> 00:54:44,281 I don't mind that he did it. 772 00:54:45,543 --> 00:54:47,066 But how did he get it? 773 00:54:48,502 --> 00:54:49,938 * Mary had a little lamb 774 00:54:51,897 --> 00:54:53,942 * Its fleece was white as snow * 775 00:54:55,988 --> 00:54:58,860 * Everywhere the child went now * 776 00:54:59,861 --> 00:55:01,994 * The lamb was sure to go 777 00:55:03,691 --> 00:55:06,477 * It followed her to school one day * 778 00:55:07,739 --> 00:55:10,307 * Broke all the teacher's rules * 779 00:55:11,786 --> 00:55:13,919 * And what a time they had 780 00:55:15,660 --> 00:55:17,966 * That day at school 781 00:56:06,928 --> 00:56:09,148 * Tisket, tasket baby 782 00:56:11,498 --> 00:56:14,022 * Green and yellow basket 783 00:56:15,459 --> 00:56:17,548 * Sent a letter to my baby 784 00:56:19,201 --> 00:56:21,856 * And on my way home I past it ** 785 00:56:45,053 --> 00:56:46,751 It's pretty easy in the flats. 786 00:56:46,794 --> 00:56:48,753 You start climbing the mountain over there. 787 00:56:48,796 --> 00:56:50,581 Follow the ridge to Oatman. 788 00:56:50,624 --> 00:56:53,714 Turn around and come back down the same road. 789 00:56:53,758 --> 00:56:55,107 You won't break any speed records. 790 00:57:08,947 --> 00:57:10,470 Hey, Moss, how're you doing? 791 00:57:10,514 --> 00:57:11,123 Here, hold this, will you? 792 00:57:14,213 --> 00:57:15,693 Jesus, Hoot. 793 00:57:15,736 --> 00:57:17,651 You know, I told you to stop singing that shit. 794 00:57:18,870 --> 00:57:20,959 Sound like some kind of goddamn faggot. 795 00:57:23,788 --> 00:57:24,789 Hurt, didn't it? 796 00:57:27,835 --> 00:57:28,923 Jesse's been helping. 797 00:57:30,751 --> 00:57:31,926 Getting 'em parts. 798 00:57:32,840 --> 00:57:34,102 T-bird's in the race. 799 00:57:36,627 --> 00:57:37,454 Big fuckin' deal. 800 00:57:49,814 --> 00:57:51,816 So the guy picks up the frog and he says: 801 00:57:51,859 --> 00:57:54,122 "I'm only going to show you this one more time." 802 00:57:59,127 --> 00:58:00,912 Can I get you guys anything? 803 00:58:00,955 --> 00:58:02,479 No, we're almost finished here. 804 00:58:04,655 --> 00:58:07,005 Junior, why don't you go along with her? 805 00:58:11,792 --> 00:58:13,794 And be gentle. 806 00:58:33,858 --> 00:58:34,946 So you wanna go cool off? 807 00:58:36,208 --> 00:58:36,991 Yeah. 808 00:58:53,094 --> 00:58:54,835 Couldn't have done it without you, Sam. 809 00:58:57,838 --> 00:58:59,013 You better go to bed. 810 00:59:04,323 --> 00:59:07,282 * Kids are talkin' 'bout how to die * 811 00:59:07,326 --> 00:59:10,634 * You wait for a turn, gonna want a ride * 812 00:59:10,677 --> 00:59:11,722 * Your voice is deep 813 00:59:16,117 --> 00:59:17,554 * You're my Detroit doll * 814 00:59:19,773 --> 00:59:22,689 That's some car. It's a real bomber. 815 00:59:23,690 --> 00:59:25,344 Hey, mama had it forever. 816 00:59:26,650 --> 00:59:27,694 She called it "old reliable." 817 00:59:28,956 --> 00:59:30,915 I call it "marginally effective." 818 00:59:31,829 --> 00:59:34,005 "Marginally effective"? 819 00:59:34,048 --> 00:59:35,789 What, are you studying business administration? 820 00:59:35,833 --> 00:59:36,877 Mmm-hmm. 821 00:59:38,270 --> 00:59:40,054 I thought so. "Marginally effective." 822 00:59:44,929 --> 00:59:46,408 So, do you like it back east? 823 00:59:46,452 --> 00:59:47,888 Yeah, a lot. 824 00:59:47,932 --> 00:59:49,629 Yeah? 825 00:59:49,673 --> 00:59:54,068 Ahem. Soon as I graduate junior college, I wanna go to Swarthmore. 826 00:59:54,112 --> 00:59:56,418 Maybe...maybe Vassar. 827 00:59:56,462 --> 00:59:58,638 Oh, Jesus. 828 00:59:58,682 --> 00:59:59,726 Shit! 829 00:59:59,770 --> 01:00:01,206 Oh. Um... 830 01:00:01,989 --> 01:00:02,990 There you go. 831 01:00:05,427 --> 01:00:06,864 Oh. 832 01:00:06,907 --> 01:00:07,908 It's really gonna get sticky. 833 01:00:08,996 --> 01:00:11,259 Yeah, um, 834 01:00:11,303 --> 01:00:13,087 I think there's a water spigot around the back. 835 01:00:13,131 --> 01:00:14,132 Okay. 836 01:00:14,175 --> 01:00:15,307 Uh, do you want this? 837 01:00:15,350 --> 01:00:16,351 Yeah. 838 01:00:18,005 --> 01:00:19,006 Let's go. 839 01:00:53,214 --> 01:00:55,216 What's the matter? Afraid of the water? 840 01:01:06,097 --> 01:01:07,098 Feels nice. 841 01:01:13,539 --> 01:01:14,975 You wanna get this spot? 842 01:01:17,021 --> 01:01:18,196 Uh-uh. 843 01:01:24,158 --> 01:01:26,900 Of course, if anybody was watching, 844 01:01:26,944 --> 01:01:29,686 They wouldn't think we were just trying to cool off, would they? 845 01:01:32,558 --> 01:01:36,257 They'd think cooling off was the last thing on our minds. 846 01:01:38,390 --> 01:01:41,001 You're just a little warm yourself, Beckman. 847 01:01:45,397 --> 01:01:46,485 Mmm. 848 01:01:48,487 --> 01:01:49,880 Oh, God! 849 01:01:52,012 --> 01:01:53,318 You're a tease. 850 01:02:45,196 --> 01:02:46,240 Oh, Jesus. 851 01:02:46,284 --> 01:02:47,285 What? 852 01:02:47,328 --> 01:02:48,808 It's stuck. I can't get it down. 853 01:02:48,852 --> 01:02:49,896 Let me get it. 854 01:02:51,463 --> 01:02:52,812 Oh! 855 01:02:54,945 --> 01:02:55,772 Oh! 856 01:02:57,861 --> 01:03:01,212 Like I said, "marginally effective." 857 01:03:55,527 --> 01:03:56,833 Oh, God! 858 01:04:00,488 --> 01:04:01,315 See who it is. 859 01:04:09,019 --> 01:04:12,500 Get back to your car. Just get back to your car. 860 01:04:35,219 --> 01:04:36,263 Shit! 861 01:04:52,714 --> 01:04:53,585 Sam! 862 01:04:56,631 --> 01:04:57,415 Sam! 863 01:05:22,309 --> 01:05:24,746 The car! The car! 864 01:05:24,790 --> 01:05:26,270 Catch him. 865 01:05:26,313 --> 01:05:27,619 Forget the car. 866 01:05:27,662 --> 01:05:31,971 Sam's in there. You stupid son of a bitch! 867 01:05:32,015 --> 01:05:34,539 If it wasn't for that car, none of this would have happened. 868 01:05:34,582 --> 01:05:36,454 I would never have met you. 869 01:05:37,237 --> 01:05:38,630 I wouldn't even be here. 870 01:05:43,113 --> 01:05:44,636 Who the fuck are you to talk? 871 01:05:47,334 --> 01:05:48,988 Look at the way you deal with things. 872 01:05:49,032 --> 01:05:50,381 You just run away. 873 01:06:22,804 --> 01:06:23,588 Sam! 874 01:07:39,229 --> 01:07:40,404 Can I have 2 fried eggs? 875 01:07:46,410 --> 01:07:47,411 Please? 876 01:07:50,892 --> 01:07:52,068 2 Fried. 877 01:07:55,767 --> 01:07:56,768 Where's your partner? 878 01:07:58,422 --> 01:07:59,423 He got restless. 879 01:08:00,859 --> 01:08:03,209 What about you? When are you leaving? 880 01:08:03,731 --> 01:08:05,603 I'm not sure yet. 881 01:08:05,646 --> 01:08:09,389 Don't be doing us any favors by staying any longer than you have to. 882 01:08:09,433 --> 01:08:11,435 What did I do to deserve that? 883 01:08:11,478 --> 01:08:13,611 What did Sam do to deserve what he got? 884 01:08:18,442 --> 01:08:19,878 Now, 885 01:08:19,921 --> 01:08:21,793 You people have a really screwed up sense of justice. 886 01:08:24,187 --> 01:08:26,102 You know who was responsible for that fire. 887 01:08:27,755 --> 01:08:29,583 I know who was responsible. 888 01:08:29,627 --> 01:08:30,802 God knows what else he's done. 889 01:08:33,761 --> 01:08:34,545 You all just... 890 01:08:36,764 --> 01:08:39,767 Y-y-you just sit back and watch him. 891 01:08:41,204 --> 01:08:42,553 How do you know he started it? 892 01:08:46,296 --> 01:08:49,560 "Sometimes circumstantial evidence is very strong, 893 01:08:49,603 --> 01:08:51,649 Like finding a trout in the milk." 894 01:08:54,347 --> 01:08:56,741 Who is he? What's the deal with this guy? 895 01:08:58,482 --> 01:09:02,442 His name is Randy Bovee, comes from Oatman. 896 01:09:02,486 --> 01:09:05,184 His father's a judge, has advantages. 897 01:09:05,228 --> 01:09:06,446 Why doesn't he leave? 898 01:09:06,490 --> 01:09:07,621 Oh. 899 01:09:07,665 --> 01:09:08,666 You don't understand. 900 01:09:09,797 --> 01:09:11,669 People out here, they don't leave. 901 01:09:12,974 --> 01:09:14,672 I'll be very happy to leave. 902 01:09:17,327 --> 01:09:19,807 You just get up and...leave. 903 01:09:20,634 --> 01:09:21,679 Like your friend? 904 01:09:26,336 --> 01:09:27,641 Jesse know he left? 905 01:09:28,512 --> 01:09:29,513 Yeah. 906 01:09:32,690 --> 01:09:34,170 I think Jesse was getting to him. 907 01:09:34,953 --> 01:09:36,476 Hmm. 908 01:09:36,520 --> 01:09:39,827 Jesse's a handful. Ask Hoot. 909 01:09:39,871 --> 01:09:40,915 What? 910 01:09:40,959 --> 01:09:42,221 They were married. 911 01:09:43,353 --> 01:09:43,962 Didn't last long. 912 01:09:45,485 --> 01:09:48,967 Now Jesse has the same attitude about men as I do. 913 01:09:49,010 --> 01:09:50,577 What's that? 914 01:09:50,621 --> 01:09:53,319 Find 'em young, treat 'em rough, and tell 'em nothin'. 915 01:09:55,713 --> 01:09:56,714 Okay. 916 01:10:09,988 --> 01:10:12,251 Set the cans up, Moss. 917 01:10:12,295 --> 01:10:13,470 I...I just did. 918 01:10:13,513 --> 01:10:14,732 Get out there, Moss. 919 01:10:19,040 --> 01:10:19,954 Forward pass, Moss. 920 01:10:20,868 --> 01:10:21,869 Whoo! 921 01:10:33,490 --> 01:10:35,231 Shit, Hoot! You crazy? 922 01:10:36,057 --> 01:10:37,320 You're damn right I'm crazy. 923 01:10:38,756 --> 01:10:41,585 Goddamn it, Hoot. Cut that shit out. 924 01:10:41,628 --> 01:10:42,803 Cut that out? Cut this out. 925 01:10:45,458 --> 01:10:47,678 You like watching those kids fuck, don't you? 926 01:10:47,721 --> 01:10:49,288 Come on, Hoot, huh? 927 01:10:49,332 --> 01:10:51,334 That's how you get your kicks, ain't it, fat boy? 928 01:10:51,377 --> 01:10:55,076 You got it wrong. I didn't tell 'em nothin'. 929 01:10:55,120 --> 01:10:56,948 No, y-you're right, I was just lookin' at 'em. 930 01:10:58,471 --> 01:11:00,299 Can't have any perverts runnin' with me. 931 01:11:12,442 --> 01:11:13,704 You ought to learn how to count. 932 01:11:15,488 --> 01:11:17,795 You're gonna have a long walk back home, too. Come on, Dink. 933 01:12:22,555 --> 01:12:24,905 I'm, uh, waiting for my dad to call back. 934 01:12:58,852 --> 01:13:00,854 You really think you could have won? 935 01:13:00,898 --> 01:13:01,899 Of course he could have. 936 01:13:06,556 --> 01:13:08,775 Not that it means much, racing against Hoot. 937 01:13:10,560 --> 01:13:11,996 Try and be careful. 938 01:13:12,039 --> 01:13:13,693 Not a scratch. I promise. 939 01:13:16,043 --> 01:13:18,481 Come on, Junior. We got work to do. 940 01:13:32,886 --> 01:13:34,714 * I dream about you baby 941 01:13:34,758 --> 01:13:36,020 * When I sleep at night 942 01:13:36,063 --> 01:13:38,979 * You got me all shook up 943 01:13:39,023 --> 01:13:42,069 * I can't tell my left foot from the right * 944 01:13:42,113 --> 01:13:44,463 * Got me all shook up 945 01:13:44,507 --> 01:13:48,075 * Shook up, shook up, shook up * 946 01:13:51,035 --> 01:13:53,907 * I love you honey baby can't you see? * 947 01:13:53,951 --> 01:13:55,605 * Got me all shook up 948 01:13:56,736 --> 01:13:57,911 * I love you honey girl 949 01:13:57,955 --> 01:13:59,870 * You're the one for me 950 01:13:59,913 --> 01:14:02,089 * Got me all shook up 951 01:14:02,133 --> 01:14:04,570 * Shook up, shook up 952 01:14:04,614 --> 01:14:07,791 * Hey, baby, you got me all shook up * 953 01:14:07,834 --> 01:14:10,010 * Shook up, shook up 954 01:14:10,750 --> 01:14:11,751 * Shook up 955 01:14:14,145 --> 01:14:17,496 * Can't tell the nighttime from the rest of the day * 956 01:14:17,540 --> 01:14:19,542 * All shook up, all shook up * 957 01:14:19,585 --> 01:14:21,718 Dink and Moss aren't in it to win. 958 01:14:21,761 --> 01:14:24,198 They run interference for Hoot to make sure he wins. 959 01:14:27,550 --> 01:14:30,553 * I love it honey baby when you say good night * 960 01:14:30,596 --> 01:14:33,294 * Got me all shook up 961 01:14:33,338 --> 01:14:36,515 * Can't tell my left foot from the right * 962 01:14:36,559 --> 01:14:40,084 * Got me all shook up, shook up * 963 01:14:40,127 --> 01:14:42,173 It's a funny thing, Hoot. 964 01:14:42,216 --> 01:14:45,089 The police think the fire at Sam's was arson. 965 01:14:45,132 --> 01:14:46,960 They're looking for clues. 966 01:14:47,004 --> 01:14:49,180 What do you know about that? 967 01:14:49,223 --> 01:14:51,878 Jesse, you know as well as I do that, uh, 968 01:14:54,054 --> 01:14:55,012 Accidents can happen. 969 01:15:05,588 --> 01:15:08,634 * Can't tell the nighttime from the rest of the day * 970 01:15:11,637 --> 01:15:14,248 * Can't make sense of a single thing I say * 971 01:15:15,032 --> 01:15:16,163 * Hey, hey 972 01:15:18,688 --> 01:15:21,604 * I love you, honey baby, can't you see? * 973 01:15:21,647 --> 01:15:22,822 * Got me all shook up 974 01:15:22,866 --> 01:15:23,867 Pitiful. 975 01:15:24,737 --> 01:15:25,999 Where have they all gone? 976 01:15:26,043 --> 01:15:29,176 In '72, we had 40 cars in this race. 977 01:15:29,220 --> 01:15:32,353 * Shook up, shook up, shook up * 978 01:15:32,397 --> 01:15:35,835 * Hey, baby, got me all shook up * 979 01:15:35,879 --> 01:15:40,013 * Shook up, shook up, shook up * 980 01:15:40,057 --> 01:15:42,015 Moss better get his ass in gear. 981 01:15:42,059 --> 01:15:44,017 Saved his spot, ain't they? 982 01:15:44,061 --> 01:15:46,759 Remember, 57 has 600 pounds on you. 983 01:15:46,803 --> 01:15:48,413 Right. 984 01:15:48,456 --> 01:15:50,241 If he hits you, you're gonna crumple like a potato chip. 985 01:15:50,284 --> 01:15:52,678 -Great. -You got more speed. 986 01:15:52,722 --> 01:15:54,375 You're gonna spin out on the cruise, though, 987 01:15:54,419 --> 01:15:55,638 'Cause you've got a light rear end. 988 01:15:56,900 --> 01:15:57,901 That's what they all say. 989 01:16:01,644 --> 01:16:02,558 Good luck. 990 01:16:05,735 --> 01:16:08,259 * Shook up, you got me all shook up * 991 01:16:08,302 --> 01:16:10,827 * Shook up, you got me all shook up * 992 01:16:10,870 --> 01:16:13,394 * Shook up, shook up 993 01:16:13,438 --> 01:16:15,919 * Shook up, shook up * 994 01:16:15,962 --> 01:16:17,050 Listen, pal, uh, 995 01:16:18,965 --> 01:16:20,401 I think I've been a little bit out of line. 996 01:16:20,445 --> 01:16:21,751 What do you say we call this off, you know? 997 01:16:23,753 --> 01:16:25,102 Friends? 998 01:16:27,757 --> 01:16:28,845 Suit yourself, then. 999 01:16:44,991 --> 01:16:46,079 About time you... 1000 01:18:26,876 --> 01:18:29,748 * Got out really early from the factory * 1001 01:18:29,792 --> 01:18:32,882 * Driving like a nut in the rain * 1002 01:18:32,925 --> 01:18:35,232 * Don't think I was acting so hysterically * 1003 01:18:35,275 --> 01:18:38,322 * But I didn't see a thing until it came * 1004 01:18:38,365 --> 01:18:41,325 * Met the dumb suburbos in the takeaway * 1005 01:18:41,368 --> 01:18:44,415 * Beating up the Chinese at the counter * 1006 01:18:44,458 --> 01:18:47,374 * I put a few inside me at the end of the day * 1007 01:18:47,418 --> 01:18:50,464 * I took out my revenge on the revolution counter * 1008 01:18:50,508 --> 01:18:52,989 * Crawling from the wreckage, crawling from the wreckage * 1009 01:18:53,032 --> 01:18:54,425 * You'd think by now at least * 1010 01:18:54,468 --> 01:18:56,383 * That half a brain would get the message * 1011 01:18:56,427 --> 01:18:59,212 * Crawling from the wreckage, crawling from the wreckage * 1012 01:18:59,256 --> 01:19:02,346 * Into a brand new car 1013 01:19:03,826 --> 01:19:06,350 * In walks bud with his exploding nose * 1014 01:19:06,393 --> 01:19:08,221 * He'd been giving it maximum today * 1015 01:19:11,442 --> 01:19:15,272 * But all you ever do is run away * 1016 01:19:15,315 --> 01:19:18,101 * Gunned up the motor into hyper-drive * 1017 01:19:18,144 --> 01:19:21,191 * I wasn't gonna take any of that * 1018 01:19:21,234 --> 01:19:23,889 * Don't get bright ideas about a suicide * 1019 01:19:23,933 --> 01:19:26,849 * 'Cause all I ever hear is zoom bam fantastic * 1020 01:19:26,892 --> 01:19:29,547 * Crawling from the wreckage, crawling from the wreckage * 1021 01:19:29,590 --> 01:19:31,201 * You'd think by now at least * 1022 01:19:31,244 --> 01:19:33,072 * That half a brain would get the message * 1023 01:19:33,116 --> 01:19:34,291 * Crawling from the wreckage 1024 01:19:34,334 --> 01:19:35,858 * Crawling from the wreckage 1025 01:19:38,948 --> 01:19:41,907 * Crawling, crawling, crawling from the wreckage * 1026 01:19:41,951 --> 01:19:44,910 * Crawling, crawling, crawling from the wreckage * 1027 01:19:44,954 --> 01:19:46,869 * Crawling, crawling, crawling from the wreckage * 1028 01:20:02,319 --> 01:20:05,104 * Crawling from the wreckage, crawling from the wreckage * 1029 01:20:05,148 --> 01:20:07,977 * Bits of me are scattered in the trees and in the hedges * 1030 01:20:08,020 --> 01:20:11,197 * Crawling from the wreckage, crawling from the wreckage * 1031 01:20:11,241 --> 01:20:15,462 * Into a brand new car 1032 01:20:15,506 --> 01:20:18,639 * Nothing seems to happen that ain't happened before * 1033 01:20:18,683 --> 01:20:20,990 * I see it all through flashes of depression * 1034 01:20:21,033 --> 01:20:22,469 * I drop my drink 1035 01:20:22,513 --> 01:20:24,297 * And hit some people running for the door * 1036 01:20:24,341 --> 01:20:27,257 * Gotta make some kind of impression * 1037 01:20:27,300 --> 01:20:30,129 * 'Cause when I'm disconnected from the driving wheel * 1038 01:20:30,173 --> 01:20:33,132 * I'm only half the man I should be * 1039 01:20:33,176 --> 01:20:35,961 * Metal hitting metal is all I feel * 1040 01:20:36,005 --> 01:20:39,008 * And everything is good as it possibly could be * 1041 01:20:39,051 --> 01:20:41,358 * Crawling from the wreckage, crawling from the wreckage * 1042 01:20:41,401 --> 01:20:42,794 * You'd think by now at least * 1043 01:20:42,838 --> 01:20:45,057 * That half a brain would get the message * 1044 01:20:45,101 --> 01:20:47,625 * Crawling from the wreckage, crawling from the wreckage * 1045 01:20:47,668 --> 01:20:50,889 * Into a brand new car 1046 01:20:50,933 --> 01:20:53,631 * Crawling from the wreckage, crawling from the wreckage * 1047 01:20:53,674 --> 01:20:56,460 * Bits of me are scattered in the trees and in the hedges * 1048 01:20:56,503 --> 01:20:59,419 * Crawling from the wreckage, crawling from the wreckage * 1049 01:21:02,379 --> 01:21:05,164 * Crawling from the wreckage, crawling from the wreckage * 1050 01:21:05,208 --> 01:21:08,254 * Crawling from the wreckage, crawling from the wreckage * 1051 01:21:08,298 --> 01:21:11,040 * Crawling from the wreckage, crawling from the wreckage ** 1052 01:21:18,438 --> 01:21:21,920 * Well, I was runnin' like a chicken getting dressed for the show * 1053 01:21:23,617 --> 01:21:25,184 * So I tied my tie 1054 01:21:25,228 --> 01:21:27,056 * And I was steppin' into my shoes * 1055 01:21:29,449 --> 01:21:31,582 * You said you didn't know and you wanted to go * 1056 01:21:33,976 --> 01:21:37,283 * That's just why I got mad at you * 1057 01:21:37,327 --> 01:21:39,416 * Baby, I'm all tore up 1058 01:21:40,460 --> 01:21:41,940 * I'm all tore up 1059 01:21:43,159 --> 01:21:46,118 * I'm all tore up over you 1060 01:21:48,251 --> 01:21:50,601 * You took my money and my car, you took my money and my car * 1061 01:21:50,644 --> 01:21:51,907 * You took my money and my car * 1062 01:21:51,950 --> 01:21:53,169 * You took my money and my car * 1063 01:21:53,212 --> 01:21:56,346 * And I'm all tore up over you * 1064 01:21:56,389 --> 01:21:59,566 * Well, the next thing I know we're bouncing out of dodge * 1065 01:22:02,004 --> 01:22:03,744 * So I said 1066 01:22:03,788 --> 01:22:05,268 * Come on down, and let's step out for a drink * 1067 01:22:07,270 --> 01:22:09,750 * Got down to the bar started smokin' and smilin' * 1068 01:22:09,794 --> 01:22:11,143 * Showin' off my brand new jokes * 1069 01:22:11,187 --> 01:22:12,405 Wow! 1070 01:22:12,449 --> 01:22:13,929 * If I ever get you home 1071 01:22:13,972 --> 01:22:15,539 * I'm gonna chain you to the kitchen sink * 1072 01:22:15,582 --> 01:22:17,628 * Baby, I'm all tore up 1073 01:22:18,672 --> 01:22:20,283 * I'm all tore up 1074 01:22:21,458 --> 01:22:25,157 * I'm all tore up over you 1075 01:22:25,201 --> 01:22:28,160 * You took my money and my car * 1076 01:22:30,032 --> 01:22:31,381 * You took my money and my car * 1077 01:22:31,424 --> 01:22:33,513 * And I'm all tore up 1078 01:22:33,557 --> 01:22:34,601 * Over you 1079 01:22:54,360 --> 01:22:56,493 * Baby, I'm all tore up 1080 01:22:57,189 --> 01:22:59,278 * All tore up 1081 01:23:00,323 --> 01:23:03,630 * All tore up over you 1082 01:23:03,674 --> 01:23:05,110 * Yeah, yeah, yeah 1083 01:23:05,154 --> 01:23:07,199 * You took my money and my car * 1084 01:23:07,243 --> 01:23:08,722 * You took my money and my car, you took my money and my car * 1085 01:23:12,204 --> 01:23:13,597 * Baby, I'm all tore up 1086 01:23:15,338 --> 01:23:16,556 * You took my money and my car * 1087 01:23:16,600 --> 01:23:18,645 * I'm all tore up 1088 01:23:18,689 --> 01:23:20,169 * All tore up 1089 01:23:20,212 --> 01:23:22,519 * You got me all tore up * 1090 01:23:23,346 --> 01:23:24,477 * All tore up 1091 01:23:24,521 --> 01:23:25,652 * I got to know 1092 01:23:25,696 --> 01:23:27,524 * All tore up, all tore up * 1093 01:23:40,711 --> 01:23:41,712 Oh! 1094 01:23:47,239 --> 01:23:48,458 God damn it. 1095 01:24:14,701 --> 01:24:15,702 Get in, Junior. 1096 01:25:54,497 --> 01:25:55,541 No! 1097 01:27:11,095 --> 01:27:11,878 Hoot. 1098 01:27:32,377 --> 01:27:33,857 Beckman Hallsgood. 1099 01:27:35,598 --> 01:27:37,426 Beckman Hallsgood Jr. 1100 01:27:37,774 --> 01:27:38,818 Here. 1101 01:27:38,862 --> 01:27:39,906 Telegram, Sir. 1102 01:27:47,087 --> 01:27:48,263 Thank you. 1103 01:27:49,481 --> 01:27:50,265 It's the check. 1104 01:27:53,746 --> 01:27:55,444 You gonna send it back to daddy? 1105 01:28:06,019 --> 01:28:08,370 * Well, I'm a rolling daddy with a mean machine * 1106 01:28:08,413 --> 01:28:10,589 * It's got a v-8 motor and it sure is clean * 1107 01:28:10,633 --> 01:28:12,417 * I'm a hot rod man 1108 01:28:12,461 --> 01:28:14,767 * Yeah, I'm a hot rod man 1109 01:28:14,811 --> 01:28:19,032 * Look out little mama gonna get you if I can * 1110 01:28:19,076 --> 01:28:21,426 * I got a cowboy caddy with a custom seat * 1111 01:28:21,470 --> 01:28:22,645 * It's leatherette 1112 01:28:22,688 --> 01:28:24,124 Here's where I get out. 1113 01:28:24,168 --> 01:28:25,952 * Come on little mama, sit by my side * 1114 01:28:27,171 --> 01:28:29,129 Well? 1115 01:28:29,173 --> 01:28:31,436 I told you I was gonna get out of this town. 1116 01:28:31,480 --> 01:28:33,090 You ain't out yet. 1117 01:28:33,133 --> 01:28:35,092 * Look out little mama gonna get you if I can * 1118 01:28:35,135 --> 01:28:37,442 * Aw, bobby, wind it up 1119 01:28:37,486 --> 01:28:38,443 Where are you goin'? 1120 01:28:38,487 --> 01:28:39,488 Phoenix. 1121 01:28:42,404 --> 01:28:43,492 Jesse's coming with me. 1122 01:28:44,536 --> 01:28:45,798 Oh, yeah? 1123 01:28:49,149 --> 01:28:50,455 Not a scratch, huh? 1124 01:28:51,500 --> 01:28:54,067 Good luck. 1125 01:28:54,111 --> 01:28:56,374 * All the fellows are gonna scream and shout * 1126 01:28:56,418 --> 01:28:57,419 Hey. 1127 01:28:58,507 --> 01:29:00,683 * I'm a hot rod man 1128 01:29:00,726 --> 01:29:01,640 * I'm a hot rod man 1129 01:29:01,684 --> 01:29:02,772 Later. 1130 01:29:02,815 --> 01:29:04,382 Okay. 1131 01:29:04,426 --> 01:29:06,123 * Look out little mama gonna get you if I can * 1132 01:29:06,166 --> 01:29:10,475 * Oh! Billy Hancock! Go! Go! 1133 01:29:10,519 --> 01:29:12,434 Why Phoenix? 1134 01:29:12,477 --> 01:29:14,914 Because they don't sell guitars in this town. 1135 01:29:20,050 --> 01:29:22,835 * Gonna head over by the lake and park * 1136 01:29:22,879 --> 01:29:25,055 * Snuggle up real close in the dark * 1137 01:29:25,098 --> 01:29:27,013 * There is something baby you gotta know * 1138 01:29:27,057 --> 01:29:28,667 * The hot rod man don't ever move slow * 1139 01:29:28,711 --> 01:29:30,147 * I'm a hot rod man 1140 01:29:30,582 --> 01:29:31,844 Bye-bye. 1141 01:29:31,888 --> 01:29:33,455 * Hot rod man, hot rod man * 1142 01:29:33,498 --> 01:29:35,021 * Look out little mama gonna get you if I can * 1143 01:29:35,065 --> 01:29:37,894 Nice car, Beckman. Real bomber. 1144 01:29:37,937 --> 01:29:39,025 Thanks. 1145 01:29:41,027 --> 01:29:42,377 Guess you're leaving, huh? 1146 01:29:44,161 --> 01:29:45,162 Yup. 1147 01:29:46,772 --> 01:29:48,905 I just happen to have my suitcase with me. 1148 01:29:51,516 --> 01:29:52,735 Oh, you do, do you? 1149 01:29:54,737 --> 01:29:56,695 * I'm a hot rod man 1150 01:29:56,739 --> 01:29:59,568 * I'm a hot rod man 1151 01:29:59,611 --> 01:30:02,527 * Look out little mama gonna get you if I can ** 1152 01:30:06,705 --> 01:30:07,880 Yup. 1153 01:30:07,924 --> 01:30:09,491 It's your suitcase, all right. 1154 01:30:19,109 --> 01:30:21,067 Will you two cut the bullshit? 1155 01:30:22,112 --> 01:30:23,766 Pick up her suitcase, Beckman. 1156 01:30:29,772 --> 01:30:30,947 Now put it in the car. 1157 01:30:41,784 --> 01:30:43,568 Now get out of here. 78588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.