Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,520 --> 00:00:02,110
ты один
2
00:00:04,140 --> 00:00:05,317
да и один
3
00:00:06,840 --> 00:00:08,110
откуда у тебя этот номер
4
00:00:08,830 --> 00:00:10,280
откуда у меня этот номер
5
00:00:10,890 --> 00:00:14,377
да у меня этот номер связистки
немецкого сантехника
6
00:00:14,460 --> 00:00:15,777
которая валялась у моей жены
7
00:00:15,853 --> 00:00:20,401
в ящике с вещами для убийств
кто такая все потерянные
8
00:00:21,280 --> 00:00:23,220
да дети в школе
9
00:00:23,820 --> 00:00:26,320
мой совет выйди на улицу
10
00:00:27,242 --> 00:00:32,082
что уйти на улицу зачем
пойти сейчас же из дома
11
00:00:34,900 --> 00:00:43,620
в я решил из дома
12
00:00:45,950 --> 00:00:46,850
прости меня
13
00:00:47,820 --> 00:00:49,527
прости
14
00:00:49,690 --> 00:00:58,157
на за что что бросила нас удала нам лгала
мне я даже не знаю кто ты нет знаешь
15
00:00:58,240 --> 00:01:03,317
я я моя твоя жена неправда
не рассказали мне клоны
16
00:01:03,400 --> 00:01:05,560
я сидел там у них в участке
17
00:01:05,890 --> 00:01:10,327
не знаю даже живот или нет
слушал как эта женщина
18
00:01:10,410 --> 00:01:11,877
говорит мне что моя жена моя
19
00:01:11,960 --> 00:01:16,587
жена моё всю не даст
за кого себя выдаёт
20
00:01:18,430 --> 00:01:20,530
чтобы их знали киллер
21
00:01:21,960 --> 00:01:23,407
какой-то ассасин
22
00:01:26,160 --> 00:01:27,200
эмма это правда
23
00:01:29,320 --> 00:01:37,150
в м
24
00:01:41,190 --> 00:01:42,270
господи
25
00:01:44,120 --> 00:01:46,307
прости я лгала насчет
того чем занимаюсь
26
00:01:46,390 --> 00:01:49,657
но не нашёл наш дети знаю знаю знаю
27
00:01:52,660 --> 00:01:57,360
в самая забавная
28
00:01:58,760 --> 00:02:00,650
когда они сказали
29
00:02:01,360 --> 00:02:04,587
я испытал облегчение что
мы наконец то я узнал
30
00:02:04,670 --> 00:02:07,970
я я понял что ты просто что-то скрывала
31
00:02:08,610 --> 00:02:12,447
а не разлюбила меня да я
тебя ни капли не разлюбила
32
00:02:12,530 --> 00:02:14,707
и я ни капли не разлюбил не
33
00:02:14,790 --> 00:02:19,817
смог бы при всём желании а
сейчас я этого прямо очень хочу
34
00:02:19,980 --> 00:02:23,470
в
35
00:02:25,060 --> 00:02:28,237
поэтому мы вместе чтобы не
случилось дэйв это мой косяк
36
00:02:28,320 --> 00:02:30,037
не твой я должна всё исправить
37
00:02:32,810 --> 00:02:35,660
этот номер ты в берлине
38
00:02:36,440 --> 00:02:39,367
послушай меня я тебе расскажу
всё что пожелаешь обещаю
39
00:02:39,450 --> 00:02:41,007
но сейчас мне нужно время
40
00:02:41,090 --> 00:02:46,297
не звони мне я сама с тобой свяжусь не не
не не не так так дело не пойдет ответь
41
00:02:46,380 --> 00:02:52,407
мне ты в берлине нет нет нет
нет ты моя жена я к тебе приеду
42
00:02:52,490 --> 00:02:54,097
и мы с этим разберёмся
43
00:02:54,180 --> 00:02:58,670
их не смей приезжать в берлин
ты слышишь не можешь вернуться
44
00:02:59,820 --> 00:03:04,557
поэтому я приеду в берлин и мы всё
серьёзно обсудим когда я к ней приезжает в
45
00:03:04,640 --> 00:03:07,177
берлин слышишь не приезжай
меня здесь не будет
46
00:03:09,560 --> 00:03:10,540
ты меня понял
47
00:03:34,080 --> 00:03:37,320
я приземлился в берлине
перезвони мне пожалуйста
48
00:03:55,370 --> 00:03:55,940
простите
49
00:03:56,580 --> 00:03:58,210
вы это вы
50
00:03:58,800 --> 00:03:59,910
уже должен
51
00:04:04,340 --> 00:04:05,820
это это я
52
00:04:13,750 --> 00:04:15,510
банк максимилианс
53
00:04:48,360 --> 00:04:48,990
посмотри
54
00:04:49,840 --> 00:04:50,087
да
55
00:04:51,000 --> 00:04:52,080
голуби сахара
56
00:04:53,470 --> 00:04:53,970
украдет
57
00:05:01,260 --> 00:05:02,170
спасибо
58
00:05:43,250 --> 00:05:44,920
у меня нет слов
59
00:05:48,340 --> 00:05:49,170
где дети
60
00:05:51,330 --> 00:05:51,990
смотри
61
00:05:52,820 --> 00:05:54,030
мы достали
62
00:05:55,060 --> 00:05:55,867
да уж
63
00:06:00,250 --> 00:06:01,260
меня зовут анна
64
00:06:02,590 --> 00:06:03,710
я убиваю за деньги
65
00:06:04,940 --> 00:06:09,210
меня обучили этому много
лет назад убиваешь людей
66
00:06:12,560 --> 00:06:18,597
так что мы мы были твоим прикрытием нет
нет никогда ну ты бросила нас нет я не
67
00:06:18,680 --> 00:06:19,797
бросала вас просто я
68
00:06:20,850 --> 00:06:23,370
должна была все устроить
69
00:06:32,050 --> 00:06:32,890
мы канадцы
70
00:06:33,960 --> 00:06:37,500
хоть что-то из всего что ты мне
когда либо говорил об было правдой
71
00:06:38,780 --> 00:06:42,090
родителях о твоей тёти sandiego
72
00:06:51,530 --> 00:06:52,720
я родилась в штабе
73
00:06:53,380 --> 00:06:55,257
мой отец был секретным агентом
74
00:06:55,340 --> 00:06:57,537
но стал бывшим секретным
агентом раньше чем ему
75
00:06:57,620 --> 00:07:04,277
хотелось и он создал свой бизнес основал
компанию под названием суверен вместе
76
00:07:04,360 --> 00:07:09,097
с агентом разведки г н карвер гвен карвер
следователи с какой-то международной
77
00:07:09,180 --> 00:07:11,277
опергруппы это не опергруппы
78
00:07:11,360 --> 00:07:14,870
это суверенный у них
прикрытие высшего уровня
79
00:07:15,356 --> 00:07:18,387
когда мы его отца убили она
взяла меня под своё крыло
80
00:07:18,470 --> 00:07:20,617
она дала мне жизнь она обучила
81
00:07:20,700 --> 00:07:23,227
меня сказала что есть плохие люди
82
00:07:23,400 --> 00:07:27,580
я была юной и она манипулировала
мной сейчас я знаю что она лгала
83
00:07:28,330 --> 00:07:29,930
всегда знала но не хотела
84
00:07:30,730 --> 00:07:34,670
признаваться себе в этом
после одного заказа в бостоне
85
00:07:35,160 --> 00:07:36,567
я встретила тебя в баре
86
00:07:38,450 --> 00:07:42,137
как ты говорил со мной как
с человеком смешил меня
87
00:07:42,220 --> 00:07:44,137
ты пробудил во мне желание начать
88
00:07:44,220 --> 00:07:50,457
новую жизнь ты и не был моим прикрытием
ты был первым кого я полюбила уайт стал
89
00:07:50,540 --> 00:07:53,157
вторым это волшебная жизнь о которой я
90
00:07:53,240 --> 00:07:55,407
и не мечтала я не знала что так бывает
91
00:07:56,170 --> 00:07:57,847
а потом я забеременела кэролайн
92
00:07:57,930 --> 00:08:00,977
и все было как в идеальном
не остановилась всего
93
00:08:01,060 --> 00:08:04,810
один или два заказа в год клянусь
чтобы оплачивать нашу защиту
94
00:08:05,630 --> 00:08:06,660
твои поездки
95
00:08:08,030 --> 00:08:08,707
небраска
96
00:08:09,990 --> 00:08:10,900
буэнос айрес
97
00:08:12,030 --> 00:08:12,880
седло луис
98
00:08:14,790 --> 00:08:16,050
вроде рияд
99
00:08:17,530 --> 00:08:20,857
мы это моя работа это очень я занимаюсь
100
00:08:20,940 --> 00:08:23,057
я не умею делать ничего
другого пойти на
101
00:08:23,140 --> 00:08:26,197
курсы да ты прав как и
надо сделать я пойду
102
00:08:26,280 --> 00:08:28,627
я больше не хочу этим заниматься дальше
103
00:08:28,710 --> 00:08:32,117
я не могу без тебя я скучаю по
тому как мы гадаем кроссворды
104
00:08:32,200 --> 00:08:33,077
как сидим на диване
105
00:08:33,160 --> 00:08:35,690
и смотрим мультики с
детьми едим попкорн
106
00:08:36,330 --> 00:08:38,577
и по сексу с тобой без предварительного
107
00:08:38,660 --> 00:08:39,567
согласования
108
00:08:53,130 --> 00:08:56,140
я люблю тебя знаю я
тебя люблю нашу семью
109
00:08:58,160 --> 00:09:01,387
но убивать это плохо это совсем плохо
110
00:09:01,470 --> 00:09:04,807
но я знаю да я всё я
завязала клянусь я только
111
00:09:04,890 --> 00:09:06,947
должна почистить хвосты и обещаю
112
00:09:07,830 --> 00:09:08,960
всё кончено
113
00:09:25,360 --> 00:09:26,070
всё есть
114
00:09:27,680 --> 00:09:29,860
сохраняй спокойствие и подчиняйся
115
00:09:31,820 --> 00:09:35,837
да и потом джи мы вместе
выросли почти сёстры
116
00:09:35,920 --> 00:09:38,048
она всегда была весёлой и как видишь
117
00:09:38,380 --> 00:09:42,177
привет она у нас тут
вообще то личный разговор
118
00:09:42,260 --> 00:09:43,937
так что если вы не возражаете
119
00:09:44,810 --> 00:09:45,490
наоборот
120
00:09:46,620 --> 00:09:48,890
моя ещё не допила кофе
121
00:09:49,530 --> 00:09:54,830
и если ты со своими дружками хочешь
чалить валяйте а мы вас потом догоним
122
00:10:46,080 --> 00:10:47,910
доброе утро дорогая
123
00:11:44,610 --> 00:11:50,070
в привет с вами всё в порядке да
124
00:11:51,180 --> 00:11:58,697
здесь вроде был долгие но теперь мы все
вместе это главное ты не говорил что у
125
00:11:58,780 --> 00:12:05,777
нас есть ещё одна бабуля мне говорила где
дэйв ах да папа отдыхает неважно себя
126
00:12:05,860 --> 00:12:06,247
чувствую
127
00:12:07,970 --> 00:12:10,470
мы говорим дорогой мне и здесь хорошо
128
00:12:11,620 --> 00:12:12,140
была
129
00:12:13,150 --> 00:12:15,570
только не прижми их так сильно
130
00:12:16,690 --> 00:12:20,227
они бы этого доски а
сто такое удавка кровь
131
00:12:20,310 --> 00:12:23,907
я потом расскажу дети нам с мамой нужно
132
00:12:23,990 --> 00:12:27,827
поговорить а вы не хотите
посмотреть очень круто
133
00:12:27,910 --> 00:12:30,947
и очень прикольная игровой домик
134
00:12:31,030 --> 00:12:38,507
который мы для вас поставили нужно взять
щенка конечно можно он теперь ваш если
135
00:12:38,590 --> 00:12:39,537
мама разрешит
136
00:12:42,490 --> 00:12:44,627
конечно можно взять щенка ура
137
00:12:44,710 --> 00:12:49,337
и давай запустим для детей
игровую консоль карла
138
00:12:49,420 --> 00:12:50,857
давай веди
139
00:12:56,600 --> 00:13:01,050
не чем
140
00:13:19,840 --> 00:13:22,570
потому что она хотела чтоб он стал
141
00:13:27,340 --> 00:13:29,140
необязательно было их втягивать
142
00:13:32,330 --> 00:13:33,740
ты сама их втянула
143
00:13:36,340 --> 00:13:42,367
твой план был сорван ты ведь понимала
что дэйв приведёт нас к тебе да чтобы ты
144
00:13:42,450 --> 00:13:44,940
осуществил вместе или
что ты там задумала
145
00:13:45,810 --> 00:13:48,297
и разумеется нам
оставалось забрать детей
146
00:13:49,910 --> 00:13:52,930
ты правда думала что всё
будет настолько просто
147
00:13:54,220 --> 00:13:56,010
здесь не все нормально
148
00:13:57,050 --> 00:14:00,990
если видео игры и собаки
будет мало то есть еще
149
00:14:03,120 --> 00:14:06,500
ты не приучила их к
физическим упражнениям
150
00:14:08,460 --> 00:14:10,330
так себе воспитание
151
00:14:15,440 --> 00:14:17,690
почти одно и то же меня зовут эмма
152
00:14:20,160 --> 00:14:20,900
хорошо
153
00:14:22,560 --> 00:14:24,540
я всё понимаю
154
00:14:25,900 --> 00:14:26,890
я услышала
155
00:14:28,570 --> 00:14:29,170
это нужно
156
00:14:30,570 --> 00:14:31,700
ты психанула
157
00:14:32,590 --> 00:14:36,637
и ради чего чтобы выбирать
капсулы для посудомойки
158
00:14:36,720 --> 00:14:39,557
вместе с дэйвом из неё джерси
159
00:14:39,640 --> 00:14:43,767
мне нравится в нью джерси
и я люблю мою семью
160
00:14:43,850 --> 00:14:46,547
я хочу нормальную жизнь ты хочешь
161
00:14:46,630 --> 00:14:50,097
нормальную жизнь оставляя
за собой тропы от афин
162
00:14:50,180 --> 00:14:52,247
до зимбабве и с этим завязала
163
00:14:52,330 --> 00:14:55,157
ты ему так и сказала
да нахрен это дерьмо
164
00:14:55,240 --> 00:14:59,217
и всех вас тоже пожалуйста не выражайся
165
00:14:59,300 --> 00:15:00,407
пошла ты
166
00:15:01,290 --> 00:15:05,887
меня забрала но детей моих
не заберешь ой брось их
167
00:15:05,970 --> 00:15:08,497
просто отдали мне сестра твоего
168
00:15:08,580 --> 00:15:12,217
мужа так переживала но теперь
успокоилась раз власти
169
00:15:12,300 --> 00:15:14,297
деле дело в свои руки она
170
00:15:14,380 --> 00:15:15,887
бывает или её можно понять
171
00:15:16,710 --> 00:15:18,460
эти деньги забирала
172
00:15:19,330 --> 00:15:25,027
я взяла тебя в дело я была ребёнком
хватит хватит винить свою судьбу
173
00:15:25,850 --> 00:15:27,120
ты ведь выше этого
174
00:15:27,970 --> 00:15:29,000
когда-то была
175
00:15:32,260 --> 00:15:39,900
в нет я не хочу не надо
176
00:15:45,280 --> 00:15:45,790
выглядит
177
00:15:47,350 --> 00:15:52,020
посмотри какая сила какая
воля я их тебе подарила
178
00:15:52,970 --> 00:15:54,337
поэтому ты и моя
179
00:15:56,170 --> 00:15:57,310
навсегда
180
00:15:59,990 --> 00:16:03,550
что тебе нужно ты знаешь что мне нужно
181
00:16:04,650 --> 00:16:09,410
чтобы ты вернулась мы ведь
тоже семья разве не видишь
182
00:16:10,130 --> 00:16:11,757
и только таким образом
183
00:16:13,170 --> 00:16:15,917
до твоих детей будет будущее
184
00:16:16,000 --> 00:16:18,347
а ты будешь в их жизни
185
00:16:20,450 --> 00:16:26,650
в тебе нужно лишь избавиться от дэйва
186
00:16:30,040 --> 00:16:34,940
сегодня более можешь ничего не разыгрывать
вряд ли тебе понадобится что то еще
187
00:16:35,850 --> 00:16:36,750
спасибо
188
00:16:53,990 --> 00:16:56,680
почему ты сама этого
не сделаешь убей ты
189
00:16:58,140 --> 00:16:59,540
не я его втянула
190
00:17:02,980 --> 00:17:06,350
и это будет прекрасный
старт нашей новой жизни
191
00:17:07,070 --> 00:17:07,750
как семьи
192
00:17:08,970 --> 00:17:10,440
настоящей семьи
193
00:17:11,510 --> 00:17:14,220
а если я направлю его
тебе в лицо и выстрел
194
00:17:15,490 --> 00:17:18,380
почему ты не хочешь подумать о детях
195
00:17:19,410 --> 00:17:20,177
хоть раз
196
00:17:21,880 --> 00:17:24,120
приветик бог я забочусь о тебе
197
00:17:25,710 --> 00:17:26,520
моя девочка
198
00:17:34,700 --> 00:17:35,410
а сейчас
199
00:17:37,100 --> 00:17:37,960
эта идея
200
00:17:40,190 --> 00:17:41,490
последние прогулку
201
00:17:46,060 --> 00:17:48,260
на это мне развлечь детей пока вы
202
00:17:50,230 --> 00:17:53,680
мы можем поиграть нет я могу почитать
203
00:17:54,420 --> 00:17:58,007
нет у вас такие чудесные малыши
204
00:17:58,090 --> 00:17:59,937
я столько могу их научить
205
00:18:01,350 --> 00:18:07,917
навсего есть цена на нужны чем то жертва
метелка меня на это я могу простить тебе
206
00:18:08,000 --> 00:18:11,867
все мои хлопоты кротят но и
ты должна пойти мне навстречу
207
00:18:13,600 --> 00:18:14,980
таким вот образом
208
00:18:19,060 --> 00:18:20,230
первыми его направо
209
00:18:22,620 --> 00:18:23,800
это видение влез
210
00:18:35,200 --> 00:18:36,720
сегодня должны оказаться рядом
211
00:18:37,870 --> 00:18:39,010
моя девочка
212
00:18:51,550 --> 00:18:52,680
где это мой
213
00:18:56,310 --> 00:18:57,450
давай прогуляемся
214
00:19:04,920 --> 00:19:05,900
что это за место
215
00:19:10,810 --> 00:19:13,477
не бойся она всегда пасёт я должна кое
216
00:19:13,560 --> 00:19:16,137
что сказать давай скажи хоть что-нибудь
217
00:19:17,820 --> 00:19:21,880
дети у неё они перестали
они целые успокойся
218
00:19:22,260 --> 00:19:25,617
где они они целые радуются жизни и
219
00:19:25,700 --> 00:19:28,637
совершенно не в курсе что
происходит что нам делать
220
00:19:31,390 --> 00:19:33,170
у них даже не делать
221
00:19:36,300 --> 00:19:41,250
в обними меня
222
00:19:42,600 --> 00:19:45,690
что ты можешь обнять меня как раньше
223
00:19:46,650 --> 00:19:49,370
ну до всей этой хрени
можешь просто обнять
224
00:19:49,960 --> 00:19:52,780
попрошу но у меня быстро ладно
225
00:19:56,990 --> 00:19:59,280
вот так вот
226
00:20:04,340 --> 00:20:08,460
какого чёрта происходит
она велела меня убить что
227
00:20:12,590 --> 00:20:14,260
прости дэйв я тебя люблю но
228
00:20:57,520 --> 00:20:58,790
подтверждаю убийство
229
00:21:25,460 --> 00:21:27,280
может поможешь мне
230
00:21:44,900 --> 00:21:50,570
хочешь четыреста долларов найди сайт один
икс бет получай бонус за регистрацию
231
00:21:50,720 --> 00:21:52,647
и делай ставки на любые события
232
00:21:56,760 --> 00:21:57,280
вк
233
00:22:22,560 --> 00:22:22,990
ох
234
00:22:34,770 --> 00:22:36,340
какого черта происходит
235
00:22:40,090 --> 00:22:48,750
она велела мне убить тебя что я не буду
этого делать выстрелил аккуратно ты выживешь
236
00:22:49,090 --> 00:22:54,437
я знаю что делаю доверься
мне и предварительно мёртвым
237
00:22:54,520 --> 00:22:56,307
к слову прости дэйв я тебя
238
00:22:56,390 --> 00:22:56,907
люблю
239
00:23:10,070 --> 00:23:10,860
приветик
240
00:23:19,070 --> 00:23:19,810
ты
241
00:23:22,250 --> 00:23:22,960
можешь двигать
242
00:23:24,330 --> 00:23:28,127
боже мой как ты подстрелила
меня прости мне мне
243
00:23:28,210 --> 00:23:31,597
очень жаль тебе больно о о боже
244
00:23:31,680 --> 00:23:37,787
покажи мне так на дари кровотечение замедляется
ладно призвал тебя в больницу через
245
00:23:37,870 --> 00:23:39,937
четыре пять часов что да
246
00:23:42,040 --> 00:23:44,330
так давай встречу для тебя
247
00:23:48,450 --> 00:23:54,720
ты можешь встать нет можешь давай
помогу я помогу секунд прости
248
00:23:58,540 --> 00:23:59,840
хорошо порядок
249
00:24:00,800 --> 00:24:02,640
тогда послушай прости меня
250
00:24:03,470 --> 00:24:07,567
я должна доделать работу хорошо
хорошо ты пойдёшь со мной
251
00:24:07,650 --> 00:24:10,207
готов хорошо хорошо да
252
00:24:10,290 --> 00:24:13,457
я люблю тебя просто
держись я тебя люблю
253
00:24:17,660 --> 00:24:18,150
скорее
254
00:24:34,390 --> 00:24:37,560
хорошо давай уйдём давай
255
00:25:08,460 --> 00:25:09,290
приветик
256
00:25:27,250 --> 00:25:30,290
я знаю но сейчас мне
нужен слушай внимательно
257
00:25:31,740 --> 00:25:36,317
слушай меня дети да в доме мне
нужно продолжить среди к ним
258
00:25:36,400 --> 00:25:37,228
и выиграли мне
259
00:25:38,090 --> 00:25:38,967
даже на выше
260
00:25:41,320 --> 00:25:46,610
надеюсь не придётся что ты сделаешь
выигранным выиграешь мне а я буду рядом
261
00:25:49,250 --> 00:25:50,540
рядом хорошо
262
00:25:56,900 --> 00:25:58,480
что значит не отвечает
263
00:26:03,620 --> 00:26:05,850
надеюсь она не слишком распереживалась
264
00:26:15,930 --> 00:26:20,240
ладно только не убивай
её она нужна мне живой
265
00:28:18,920 --> 00:28:19,490
привет
266
00:28:23,010 --> 00:28:23,780
боша
267
00:28:24,630 --> 00:28:27,447
то какой у нас вышло приключение
268
00:28:34,850 --> 00:28:44,670
ой папа да тебе точно
пластырь не нужен о
269
00:28:47,420 --> 00:28:48,190
всё в порядке
270
00:28:49,960 --> 00:28:51,230
о как вкусно
271
00:30:07,660 --> 00:30:09,400
мы не обязаны это делать
272
00:30:10,450 --> 00:30:11,800
ещё не поздно
273
00:30:13,110 --> 00:30:14,327
всё можно уладить
274
00:30:17,320 --> 00:30:18,450
я люблю тебя
275
00:30:23,660 --> 00:30:23,990
ты ведь
276
00:30:28,430 --> 00:30:29,320
а ты помнишь как
277
00:30:29,990 --> 00:30:31,430
надевала на тебя пижамку
278
00:30:38,600 --> 00:30:42,510
я помню всё ты меня хорошо обучила
279
00:30:58,470 --> 00:30:59,700
это из этой рима
280
00:31:03,540 --> 00:31:07,810
я знаю что ты взрослая так не веди
себя как ребёнок заставить меня
281
00:31:54,540 --> 00:31:56,130
моя девочка
282
00:31:58,390 --> 00:31:59,440
я хотела увидеть
283
00:32:00,110 --> 00:32:05,710
в приключение
284
00:32:12,930 --> 00:32:13,310
ночи
285
00:32:21,600 --> 00:32:26,807
я бы посмотрела как ты сдохнешь но мистер
пушистика принцесса мартышка полиглота
286
00:32:26,890 --> 00:32:29,347
интриги моя семья ждёт меня
287
00:32:42,870 --> 00:32:47,727
в любопытный милый щенок
288
00:32:47,810 --> 00:32:50,487
и знаешь что я твоя хозяйка
289
00:32:50,570 --> 00:32:52,847
потому что ты мой тоже мы
290
00:32:52,930 --> 00:32:58,727
поедем домой я накормлю тебя своим любимым
ты привет аллигаторы привет привет пора
291
00:32:58,810 --> 00:33:04,357
ехать обязательно да мам ну у меня тут
гонка ты слышал моему нам пора перевести
292
00:33:04,440 --> 00:33:08,027
ждём милый как хуже не стало
ничего я справлюсь ладно
293
00:33:10,170 --> 00:33:10,780
я всё
294
00:33:11,500 --> 00:33:20,527
в смысле режиссёр всё всё всё мама дай
милая ты тоже зацепилась за дерево как папа
295
00:33:20,610 --> 00:33:26,237
а зацепил а я зацепилась случайно всё
расскажу в машине бери куртку поет хватит
296
00:33:26,320 --> 00:33:27,680
играть можно ей
297
00:33:28,530 --> 00:33:32,980
да убери так и можно оставить
забирайте пока не передумала
298
00:33:34,010 --> 00:33:34,837
берите куртки
299
00:33:36,970 --> 00:33:42,000
а можно мороженое идём идём идём
дорогой а что случилось с карла
300
00:33:43,850 --> 00:33:47,740
карлос спит не будем его
будить пока карло да пока
301
00:34:01,930 --> 00:34:07,777
а где моя детское кресло мы обязательно
купи мне нужно детское кресло это совсем
302
00:34:07,860 --> 00:34:13,367
ненадолго не волнуйся а откуда у вас такие
раны что-то не похоже что это от дерево
303
00:34:13,450 --> 00:34:15,887
мы немного подрались друг с другом
304
00:34:15,970 --> 00:34:19,377
мы нет нет с другими
людьми с очень плохими
305
00:34:19,460 --> 00:34:23,137
людьми вести меня в машине
без детского кресла
306
00:34:23,300 --> 00:34:25,937
ясно слушай мы сейчас
отвезём папу к доктору
307
00:34:26,020 --> 00:34:27,997
я куплю тебе кресло и сказала что
308
00:34:28,080 --> 00:34:31,497
мы едем за мороженым да сказал
оно папе нужно к доктору
309
00:34:31,580 --> 00:34:32,747
потом за креслом а затем
310
00:34:32,830 --> 00:34:36,797
мороженое я уже очень
голодная милая я знаю знаю
311
00:34:36,880 --> 00:34:38,697
мы купим тебе что-нибудь по дороге
312
00:34:38,780 --> 00:34:43,937
а что едят в германии волну
вкусности брат возраст вершник
313
00:34:44,020 --> 00:34:46,137
не буду такие я тоже
314
00:34:46,220 --> 00:34:50,477
не буду я хочу гамбургер ладно
всё всё всё вы слышали маму
315
00:34:51,300 --> 00:34:52,400
мы
316
00:34:54,620 --> 00:34:55,830
мы найдём хорошее место
317
00:35:19,600 --> 00:35:26,030
куда мы едем да куда мы едем
не волнуйтесь у меня есть план
30003
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.