All language subtitles for Private-life-1987

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,300 --> 00:00:39,890 Upload Tienxitrum 2 00:00:41,300 --> 00:00:45,890 This year winner for the Miss Hong Kong pageant is... 3 00:00:47,800 --> 00:00:49,700 Miss Lee Shing Pui. 4 00:01:07,990 --> 00:01:12,520 Miss Leung Wan Yue will honour the crowning ceremony. 5 00:02:08,650 --> 00:02:10,180 Ladies and Gentleman. 6 00:02:10,650 --> 00:02:13,850 This year Miss Hong Kong Pageant has now come to an end. 7 00:02:13,990 --> 00:02:16,390 Thank you for joining us. Good night! 8 00:02:33,240 --> 00:02:35,300 Welcome to Singapore, Miss Lee. 9 00:02:35,910 --> 00:02:37,110 Attend to Miss Lee's luggage. Yes. 10 00:02:40,250 --> 00:02:43,410 Welcome Miss Lee. Please follow us. This way, please! 11 00:02:49,630 --> 00:02:50,720 Please! 12 00:03:07,440 --> 00:03:08,430 This way, please! 13 00:03:16,120 --> 00:03:19,950 Please! 14 00:03:22,730 --> 00:03:23,820 Bring the luggage in the room first. Yes. 15 00:04:08,810 --> 00:04:09,790 Please have a seat. 16 00:05:48,040 --> 00:05:49,030 Sorry. 17 00:05:59,150 --> 00:06:00,140 Miss Lee! 18 00:06:20,300 --> 00:06:21,290 Miss. 19 00:06:32,120 --> 00:06:33,340 Boarding pass. Thank you. 20 00:06:33,480 --> 00:06:36,210 Any luggage? Only hand carry ones 21 00:06:49,000 --> 00:06:50,230 Here's your seat, Sir! Thank you. 22 00:07:02,480 --> 00:07:03,470 Oh. It's you? 23 00:07:49,660 --> 00:07:50,820 Would you please lend me a lighter? 24 00:07:53,660 --> 00:07:54,650 Thank you! 25 00:08:13,050 --> 00:08:14,070 illed manner! 26 00:08:25,290 --> 00:08:26,260 I am married already. 27 00:08:26,860 --> 00:08:29,090 Don't your wife allow you to light anyone? 28 00:08:29,300 --> 00:08:31,960 No, it's just that I don't want to burn myself. 29 00:09:11,410 --> 00:09:12,400 Joyce 30 00:09:12,610 --> 00:09:14,630 Mistress, Master have arrived. Hi! 31 00:09:21,280 --> 00:09:25,150 You were suppose to arrive at 7:30. The plane was delayed. 32 00:09:25,660 --> 00:09:28,280 Do you know how long I have waited for you. It's just ridiculous, you know? 33 00:09:29,290 --> 00:09:30,280 It's not my fault. 34 00:09:31,630 --> 00:09:32,720 You always have an excuse. 35 00:09:33,030 --> 00:09:35,900 If you had to wait for two hours, what would you feel? 36 00:09:36,270 --> 00:09:37,490 You could have gone home first. 37 00:09:38,300 --> 00:09:39,670 Alright, I will go home right now. 38 00:09:42,370 --> 00:09:44,100 Come on don't be like this I have brought you something. 39 00:09:45,340 --> 00:09:46,330 What is it? 40 00:09:46,780 --> 00:09:48,970 It's a Salon, especially brought for you to make a Cheung Sam. 41 00:09:50,580 --> 00:09:53,210 Here take this home, you can use this as a table cloth. A table cloth. 42 00:09:54,520 --> 00:09:55,510 Mater. 43 00:09:59,120 --> 00:10:00,110 Mistress. 44 00:10:02,960 --> 00:10:06,620 Ah Sui take this home first we're going to a cocktail. 45 00:10:07,060 --> 00:10:08,190 But I've just got off the plane. 46 00:10:08,430 --> 00:10:10,870 It doesn't matter if you had just got off the plane. 47 00:10:11,000 --> 00:10:12,230 I want you to do whatever I say. 48 00:10:18,470 --> 00:10:19,370 Why don't you get in the car? 49 00:10:22,210 --> 00:10:25,240 Don't waste my time. Drive on. 50 00:10:38,960 --> 00:10:40,930 1, 2, 3, start 51 00:10:42,300 --> 00:10:44,890 Faster, faster, concentrate! 52 00:10:45,370 --> 00:10:49,100 There is still two more hours of practice before the show starts. 53 00:10:53,880 --> 00:10:54,900 Put your hands on your waist, that more like it. O. K! 54 00:10:55,980 --> 00:11:08,480 Right, turn! Turn! 55 00:11:10,390 --> 00:11:13,020 There still one more part. We only need six girls! O. K! 56 00:11:13,360 --> 00:11:14,850 Let's continue. 57 00:11:14,930 --> 00:11:15,920 Sam! You too. 58 00:11:17,000 --> 00:11:18,190 Concentrate everyone. 59 00:11:19,140 --> 00:11:21,190 Sam, I have something to talk to you 60 00:11:21,970 --> 00:11:22,960 Come over please. 61 00:11:27,940 --> 00:11:30,740 Have you become friendly with Leung Chi Wai lately? 62 00:11:32,050 --> 00:11:35,610 Yes. I like him. 63 00:11:35,750 --> 00:11:37,880 Back to reality 64 00:11:38,190 --> 00:11:41,550 But I have no right to prohibit others wooing 65 00:11:41,990 --> 00:11:43,960 Sam, you are both young 66 00:11:44,090 --> 00:11:48,760 and famous, don't let the main chance go away 67 00:11:50,630 --> 00:11:51,790 You have to think it over 68 00:12:10,190 --> 00:12:11,680 Is this where I live? 69 00:12:13,660 --> 00:12:15,560 You never told me where you lived. 70 00:12:16,060 --> 00:12:17,650 Then why have you taken me here? 71 00:12:19,230 --> 00:12:20,890 Why didn't you stop me when I took the wrong turn. 72 00:13:47,580 --> 00:13:51,350 After tonight, what's going to become of us? 73 00:13:53,090 --> 00:13:54,080 I don't know. 74 00:13:57,360 --> 00:13:58,760 Let me tell you. 75 00:14:00,430 --> 00:14:03,630 After making out for a few more times. You'll slowly get bored of me... 76 00:14:04,970 --> 00:14:07,460 Then you'll tell me... 77 00:14:08,100 --> 00:14:10,540 You are very busy, you don't have any spare time... 78 00:14:12,340 --> 00:14:15,370 Slowly you'll forget that this has ever existed. 79 00:14:18,980 --> 00:14:19,970 Do you wish it to be like this? 80 00:14:21,920 --> 00:14:26,120 I don't wish it. But men are all alike. 81 00:14:32,960 --> 00:14:36,060 Nobody knows what the future might be. 82 00:15:05,900 --> 00:15:07,090 This is more like you. 83 00:15:09,600 --> 00:15:11,090 Have I ever made a face like this to you. 84 00:15:11,870 --> 00:15:14,340 Please, come in, there's more inside. Alright. 85 00:15:14,470 --> 00:15:16,200 Do you want any ice-cream? 86 00:15:16,740 --> 00:15:20,070 Of course! I'll be inside. Alright. 87 00:15:39,060 --> 00:15:41,290 Hi, Sam Are you all alone here in Stanley? 88 00:15:41,930 --> 00:15:44,760 No! There must be someone with her. Sam, are you with your boyfriend? 89 00:15:45,230 --> 00:15:46,570 Now you guys can make some gossips. 90 00:15:46,600 --> 00:15:48,230 But you are never in the gossip columns, Sam. 91 00:15:48,440 --> 00:15:50,870 She always try to avoid it. Of course 92 00:15:51,610 --> 00:15:52,900 All your journalists 93 00:15:53,380 --> 00:15:55,740 When there is no boyfriend you always make one up 94 00:15:57,910 --> 00:16:01,610 When there is You always ask when we're getting married. 95 00:16:02,150 --> 00:16:04,380 When we're married you'll ask when we're getting a divorce. 96 00:16:05,520 --> 00:16:09,250 Even if I had one I won't tell you. 97 00:16:10,760 --> 00:16:12,060 Then you are saying that there is someone? 98 00:16:13,030 --> 00:16:15,330 Even if I had one, it's only for the time being. 99 00:16:15,660 --> 00:16:17,660 I am a celebrity. 100 00:16:17,970 --> 00:16:19,430 In this business no one can last long on a relation. 101 00:16:19,470 --> 00:16:21,100 Well, she won't give us any information. 102 00:16:21,400 --> 00:16:22,370 I'll invite you for a drink next time. 103 00:16:22,440 --> 00:16:24,370 Alright, we'll be leaving first. Bye-Bye. 104 00:16:29,180 --> 00:16:34,010 You're smart, look the ice-creams melted. 105 00:16:34,580 --> 00:16:37,450 Let it melt, it doesn't matter it's only for the time being. 106 00:16:39,920 --> 00:16:41,080 Hey, what's wrong? 107 00:16:49,260 --> 00:16:50,250 What's the stake? 108 00:16:50,530 --> 00:16:52,830 Instead of money, we'll play for prize. 109 00:16:55,540 --> 00:16:57,370 See the girls outside? 110 00:16:57,810 --> 00:17:00,570 They are all from the Rendezvous Mcdelling Agency. 111 00:17:01,010 --> 00:17:04,000 The winner gets to choose first. 112 00:17:12,760 --> 00:17:15,120 Hi, good afternoon, have you all chosen yet? 113 00:17:16,060 --> 00:17:20,290 Are you sure you don't want, George? Do not regret it. 114 00:17:21,000 --> 00:17:23,160 This is not a time to be innocent. 115 00:17:24,900 --> 00:17:27,700 We don't know each other, it makes us no different to an animal. 116 00:17:29,070 --> 00:17:30,130 What a waste. 117 00:17:32,470 --> 00:17:34,370 Forget it, we shan't continue the game than 118 00:17:35,380 --> 00:17:36,970 Then I'll take the yellow one. 119 00:17:38,650 --> 00:17:40,080 Not a bad choice. 120 00:17:41,120 --> 00:17:42,410 I'll take the orange one. 121 00:17:43,850 --> 00:17:45,220 Hey, have you chosen yours yet? 122 00:17:45,620 --> 00:17:48,110 Of course, I'll take the black one. 123 00:17:49,530 --> 00:17:50,510 You've got good taste. 124 00:17:50,990 --> 00:17:51,980 Is three enough? 125 00:17:52,690 --> 00:17:53,680 That's all. 126 00:17:54,000 --> 00:17:54,890 Will it be Visa or A.E. 127 00:17:55,200 --> 00:17:57,690 Of course A.E. Both the same. 128 00:17:58,730 --> 00:18:00,700 Not bad you've even got a credit card printer, 129 00:18:01,240 --> 00:18:03,100 keeping up to date. 130 00:18:05,440 --> 00:18:08,500 The black one's mine. Don't touch. 131 00:18:09,340 --> 00:18:12,540 The yellow one is not bad. Let's exchange. 132 00:18:12,750 --> 00:18:16,810 No way. But you can see if she wants to join us. 133 00:18:16,890 --> 00:18:18,610 I'll see. If so then it's O.K. 134 00:18:20,690 --> 00:18:22,420 Come in, come on in, come in everyone. 135 00:18:23,390 --> 00:18:25,420 Hi there beauty. 136 00:18:25,690 --> 00:18:27,090 Hi, my name's Leslie! Hi 137 00:18:27,530 --> 00:18:29,290 George, it's still not too late. 138 00:18:31,600 --> 00:18:35,260 Let's go. He's probably got a girl at his hide out. 139 00:18:37,670 --> 00:18:40,040 Well! George, we're going to be the bastard now! 140 00:18:40,110 --> 00:18:44,770 You'll be the faithful dog then! Bye! Bye-bye. 141 00:18:45,150 --> 00:18:46,380 This is where our school was. 142 00:18:46,420 --> 00:18:49,710 Forget about the pictures, let's eat. Come on, let's eat. 143 00:18:49,790 --> 00:18:50,680 Come on over. 144 00:18:51,450 --> 00:18:53,940 Let's eat. Here, try my mother's cooking. 145 00:18:54,090 --> 00:18:56,110 How's your Rheumatism, is it better? 146 00:18:56,190 --> 00:18:58,920 It's the same. Every morning I have to go for a morning stroll. 147 00:18:59,060 --> 00:19:02,430 Weather hasn't been good lately. It should be better in a few days. 148 00:19:03,100 --> 00:19:04,460 Why don't I take you to a Acupressure therapist. 149 00:19:05,130 --> 00:19:10,270 No need. This is part of being old. 150 00:19:10,410 --> 00:19:14,740 I rather you save your money to buy a bigger house. 151 00:19:15,240 --> 00:19:16,730 This building is quite run down. 152 00:19:22,080 --> 00:19:25,750 This is a herbal soup, drink more, it's good for you. 153 00:19:25,890 --> 00:19:27,980 Living out side, it's hard for me to look after you. 154 00:19:28,760 --> 00:19:33,190 You also, the rich can only afford this type of soup. 155 00:19:33,930 --> 00:19:35,690 Our neighbor Miss Yip taught me how to make it. 156 00:19:36,300 --> 00:19:37,960 The one that used to live next door to us. 157 00:19:38,930 --> 00:19:43,390 Her daughter has met a wealthy boy friend. And have moved to Repulse Bay. 158 00:19:44,470 --> 00:19:48,710 I really admire them, they got a few cars, 159 00:19:48,880 --> 00:19:53,840 Travel a lot and even have a servant. They really live a comfortable life. 160 00:19:54,380 --> 00:19:58,110 I know, I broke. 161 00:19:59,450 --> 00:20:01,350 I am not what I used to be, are you satisfy? 162 00:20:02,390 --> 00:20:03,790 Why are you so frustrated? 163 00:20:03,960 --> 00:20:05,890 All I am saying is that her daughter is very capable. 164 00:20:06,160 --> 00:20:08,720 Don't be so unreasonable can't I say what I feel. 165 00:20:09,230 --> 00:20:12,430 This is the cheque for this months' spending, daddy. 166 00:20:17,010 --> 00:20:18,500 How much is it? 167 00:20:21,910 --> 00:20:24,340 Why don't you finish your dinner first, sister? 168 00:20:24,910 --> 00:20:29,280 No, study harder. 169 00:20:44,830 --> 00:20:48,600 I won, I won, I won, won, won, won. One more time. 170 00:20:49,200 --> 00:20:52,400 1, 2, 3, I won, I won, I won, won, won, won. 171 00:20:53,340 --> 00:20:55,570 You both have lost. 172 00:20:55,680 --> 00:20:56,910 Come on one more time. 173 00:20:57,750 --> 00:20:58,970 Let's try again. Alright. 174 00:20:59,050 --> 00:21:01,740 1, 2, 3, I won, I won, I won, won, won, won. 175 00:21:03,190 --> 00:21:04,580 Lost again. You've lost 3 times in a roll. 176 00:21:05,620 --> 00:21:08,250 Now it's your turn to eat the cake. You have to eat. 177 00:21:08,520 --> 00:21:09,850 Come on eat. Alright. 178 00:21:11,860 --> 00:21:15,060 It's not fair, you have to take a bigger bite. Take a bigger bite. 179 00:21:17,770 --> 00:21:20,030 Alright, whose turn is it now. Who is going to play with you. 180 00:21:20,200 --> 00:21:21,860 Let's go. You haven't played with me yet. 181 00:21:22,000 --> 00:21:24,440 Come on, it's very easy. 182 00:21:25,270 --> 00:21:28,610 I won, I won, I won, won, won, won, won. Again, again. 183 00:21:29,280 --> 00:21:31,300 How are you Mr Chow. Is there anyone you like? 184 00:21:31,380 --> 00:21:34,210 The one in the black swimsuit. The ex-Miss Hong Kong. 185 00:21:35,150 --> 00:21:39,350 She seems too simple for you. There are more to choose from. 186 00:21:39,890 --> 00:21:41,290 Are you choosing or me. 187 00:21:41,420 --> 00:21:44,590 I am sorry. She doesn't accept any H. K. Customer. 188 00:21:44,860 --> 00:21:46,690 It's very hard to persuade her. 189 00:21:47,100 --> 00:21:52,060 Really? My staff in the financial company are also very hard to persuade. 190 00:21:52,730 --> 00:21:55,760 If I pressure then some how you will be sued straight away. 191 00:21:56,170 --> 00:21:58,900 And chase you for the money you owed me. 192 00:21:59,040 --> 00:22:00,670 Then you'll have to leave town. 193 00:22:04,050 --> 00:22:05,410 Is it easier to persuade her now. 194 00:22:06,780 --> 00:22:08,270 Alright I'll try my best to. 195 00:22:17,130 --> 00:22:22,360 If I were you Sam, I would work harder these few years and quit. 196 00:22:23,530 --> 00:22:26,990 You've got great potential but look at you now. 197 00:22:27,370 --> 00:22:32,360 You can't be picky towards your customers. You can't make money this way. 198 00:22:33,280 --> 00:22:38,710 That you should do is find a wealthy man & get married. 199 00:22:39,680 --> 00:22:40,940 What are you trying to say to me? 200 00:22:41,850 --> 00:22:45,840 Nothing it's just that I don't think it's fair for you. 201 00:22:47,160 --> 00:22:50,610 You had better think it over. I just want, what is best for you. 202 00:23:08,410 --> 00:23:11,400 Mr Chow it's you who has been helping me massaging. 203 00:23:11,910 --> 00:23:15,140 I am usually a very picky person this is an exception. 204 00:23:15,320 --> 00:23:17,810 It's not the type of work you are use to. 205 00:23:18,350 --> 00:23:20,690 A lot of people want to be with me for fame. 206 00:23:20,890 --> 00:23:23,520 You're very fortunate that I like you. 207 00:23:24,390 --> 00:23:26,760 Me fortunate! But you're not. 208 00:23:27,130 --> 00:23:28,120 Why? 209 00:23:28,930 --> 00:23:30,590 Because I'm also a very picky person. 210 00:23:31,100 --> 00:23:33,470 You're not fortunate because I don't like you. 211 00:23:37,210 --> 00:23:39,940 We sure won't meet any reporters here. 212 00:23:40,140 --> 00:23:42,410 Stop raving on. I was just joking. 213 00:23:42,480 --> 00:23:44,340 Joking! I take it seriously. 214 00:23:51,950 --> 00:23:52,940 Be careful. 215 00:23:55,690 --> 00:23:57,750 Tell me when you're going to shoot. 216 00:23:57,830 --> 00:23:58,990 Alright. I know. 217 00:23:59,690 --> 00:24:01,920 Are you afraid? It's just like lighting a fire-cracker. 218 00:24:09,240 --> 00:24:10,230 What are you doing? 219 00:24:23,890 --> 00:24:25,280 King, good boy give it to me. 220 00:24:29,830 --> 00:24:30,810 Bad boy. 221 00:24:41,870 --> 00:24:45,860 Hey! You had shot away all the birds. What do you think you're doing? 222 00:24:46,010 --> 00:24:48,440 You now have scared them all away. 223 00:24:48,880 --> 00:24:50,670 I am sorry, I didn't mean it. 224 00:24:50,750 --> 00:24:52,410 Than you can kill and say you didn't mean it. 225 00:24:52,780 --> 00:24:54,080 How can I survive now? 226 00:24:54,980 --> 00:24:56,310 I will repay you. 227 00:24:58,250 --> 00:24:59,950 $100-forget it. 228 00:25:00,190 --> 00:25:01,750 How much does the bird cost? 229 00:25:02,020 --> 00:25:03,790 Do you know how much I'll loose through this. 230 00:25:04,290 --> 00:25:05,620 Don't be so unreasonable. 231 00:25:05,690 --> 00:25:08,190 Me, unreasonable? Do you know what I have to face with? 232 00:25:08,360 --> 00:25:10,850 Then how much are you asking for? $1,000.00! 233 00:25:11,570 --> 00:25:16,440 $1000-! You've got to be joking. Now I can even save this $100 234 00:25:19,980 --> 00:25:21,600 I'll remember you two for sure. Don't go. 235 00:25:21,880 --> 00:25:23,110 Don't go. 236 00:25:24,180 --> 00:25:27,110 $1,000.00 we could have bought a few dozen birds ourself. 237 00:25:27,250 --> 00:25:29,050 We don't have a few dozen. But we have one. 238 00:25:39,290 --> 00:25:40,280 How are you? 239 00:25:46,100 --> 00:25:48,330 You should have been more careful. It's nothing. 240 00:25:49,800 --> 00:25:51,800 Can you get up? Hey, the bird. 241 00:25:58,850 --> 00:25:59,840 Can you walk? 242 00:26:05,490 --> 00:26:06,480 Ah... It hurts. 243 00:26:12,760 --> 00:26:15,160 It's infected. I'll get some medicine. 244 00:26:29,410 --> 00:26:31,040 There's no more medicine. 245 00:26:31,980 --> 00:26:33,170 Let's go back to the city. 246 00:26:34,320 --> 00:26:35,510 Leaving so soon? 247 00:26:39,960 --> 00:26:41,180 Hey, where you're going? 248 00:26:42,320 --> 00:26:43,690 I am going to Silver Mine Bay to get some medicine. 249 00:26:43,960 --> 00:26:45,260 It's pouring. 250 00:26:45,860 --> 00:26:47,590 I know, but it's nothing. 251 00:26:59,410 --> 00:27:02,210 Excuse me do you have any antiseptic? No. 252 00:27:02,240 --> 00:27:03,970 Only pain killing pills. It's alright. 253 00:27:14,990 --> 00:27:17,460 Don't have to look for it. Thank you. 254 00:27:30,410 --> 00:27:31,740 It's him, get him Get him. 255 00:27:32,440 --> 00:27:33,430 What do you want? 256 00:27:41,780 --> 00:27:44,340 Don't, stop fighting, stop it. 257 00:27:55,730 --> 00:27:56,890 Stop! 258 00:27:58,100 --> 00:28:00,260 She's got a gun. Let's go. Let's go. 259 00:28:01,340 --> 00:28:02,330 George 260 00:28:14,520 --> 00:28:15,510 How are you? 261 00:28:18,420 --> 00:28:20,680 I didn't think you had the guts to shoot. 262 00:28:20,760 --> 00:28:22,620 I didn't, it just went off. 263 00:28:25,760 --> 00:28:26,950 Here's your medicine. 264 00:28:27,130 --> 00:28:28,620 Forget about the medicine. 265 00:28:28,960 --> 00:28:31,060 You're badly hurt, I've got to get you to a hospital. 266 00:28:32,700 --> 00:28:33,690 I'm alright. 267 00:28:34,740 --> 00:28:36,900 What do you mean by this, George? 268 00:28:37,370 --> 00:28:41,210 You're a businessman. You can't continue on like this. 269 00:28:41,640 --> 00:28:44,910 If you do I'll take every thing back from you. 270 00:28:45,310 --> 00:28:46,640 You had better give it back. 271 00:28:51,050 --> 00:28:53,650 Hello! Hello! 272 00:28:53,960 --> 00:28:55,510 Who is it? Hello. 273 00:28:56,260 --> 00:28:59,890 Hello, Hello speak up. Are you mute? 274 00:29:00,330 --> 00:29:01,800 Why do you hold the receiver and don't speak up? 275 00:29:03,030 --> 00:29:04,830 Do you think it's fun to play with the phone? 276 00:29:09,600 --> 00:29:10,590 Idiot! 277 00:29:19,680 --> 00:29:21,270 Sam What took you so long? 278 00:29:21,350 --> 00:29:23,320 What's the room number? I'll take you there. 279 00:29:23,750 --> 00:29:25,880 You'll have to pretend you're my boyfriend, his wife is upstairs. 280 00:29:25,950 --> 00:29:28,080 Even if you don't like women, do it for me. Alright. 281 00:29:32,030 --> 00:29:35,430 Hi, how's every one, you must be Mrs Leung. 282 00:29:35,500 --> 00:29:36,360 Who are you? 283 00:29:37,270 --> 00:29:41,360 I am George's friend. We were just passing by. 284 00:29:41,800 --> 00:29:43,070 Thank you for coming. 285 00:29:44,010 --> 00:29:45,030 Are you all right, George? 286 00:29:46,440 --> 00:29:48,410 It's nothing. Thank you for your concern. 287 00:29:48,580 --> 00:29:49,370 It's time for your medicine Mr Leung. 288 00:29:49,640 --> 00:29:51,980 Let me do it. Thank you. 289 00:29:52,050 --> 00:29:52,880 Alright. 290 00:29:55,720 --> 00:29:59,740 Here, let me do it. I'll get a glass of water. 291 00:30:03,660 --> 00:30:05,390 Make it a full glass or he can't drink his medicine. 292 00:30:06,060 --> 00:30:06,790 O.K. 293 00:30:07,200 --> 00:30:09,320 How do you know? Have you known him for a long time? 294 00:30:12,030 --> 00:30:15,000 My girlfriend works as a nurse in a clinic. 295 00:30:15,070 --> 00:30:17,560 She always treats me like one of her patients. 296 00:30:18,210 --> 00:30:19,470 I am sorry, Mrs Leung. 297 00:30:20,980 --> 00:30:22,740 You'll have to change your habits. 298 00:30:39,790 --> 00:30:42,520 Don't disturb him anymore he needs a lot of rest. 299 00:30:44,770 --> 00:30:45,760 Here, eat your medicine. 300 00:30:46,030 --> 00:30:49,770 You had better take a rest. 301 00:30:50,310 --> 00:30:52,360 We'll leave first. 302 00:30:59,780 --> 00:31:02,110 Bye-Bye. We'll leave first, uncle. 303 00:31:15,900 --> 00:31:18,390 I told you not to sneak out. But you won't listen. 304 00:31:18,630 --> 00:31:19,930 I wanted to see you. 305 00:31:20,270 --> 00:31:22,100 Let's put the bags in the car first, then we'll eat. 306 00:31:22,540 --> 00:31:23,700 The food in the hospital are really bad. 307 00:31:27,910 --> 00:31:30,100 Where shall we go now? Let's go to the Bazaar for a walk. 308 00:31:30,980 --> 00:31:31,970 Alright. 309 00:31:32,750 --> 00:31:35,150 Isn't that Mr. Leung? Yes. 310 00:31:40,660 --> 00:31:42,710 Hi! Hi, what a coincidence? 311 00:31:44,090 --> 00:31:45,820 Yes, how's Joyce. 312 00:31:46,360 --> 00:31:49,760 Fine, thank you, she went to get her car. Bye-Bye. 313 00:32:02,480 --> 00:32:04,500 Bye-Bye. Bye-Bye. 314 00:32:10,180 --> 00:32:11,170 I'm sorry. 315 00:32:15,120 --> 00:32:17,420 What game are we playing now? 316 00:32:26,030 --> 00:32:31,500 No need. I can't be seen anyway. 317 00:32:39,280 --> 00:32:41,770 They've arrived. Here they are. 318 00:32:42,780 --> 00:32:44,080 Hello! 319 00:32:44,990 --> 00:32:47,280 Mrs. Chan, Mrs. Hoi, tea as usual? Yes, thank you. 320 00:32:48,220 --> 00:32:50,880 Why are you two always late? I was waiting for her. 321 00:32:51,830 --> 00:32:53,380 I have to drop my husband off to work first. 322 00:32:53,760 --> 00:32:55,490 You treat your husband really well. 323 00:32:55,760 --> 00:32:59,390 I saw you husband last week with another woman. 324 00:32:59,570 --> 00:33:01,090 His hand was around her waist. 325 00:33:01,170 --> 00:33:04,830 This couldn't be? Her husband is known to be faithful! 326 00:33:04,910 --> 00:33:06,930 And also you, Mary. 327 00:33:06,980 --> 00:33:10,070 I saw you husband with a blonde the other day. 328 00:33:10,240 --> 00:33:12,010 I pretended not to have seen them. 329 00:33:12,380 --> 00:33:14,010 As you're on the subject. 330 00:33:14,080 --> 00:33:18,250 Two days ago, we saw your husband in the car park 331 00:33:18,320 --> 00:33:20,690 Wrapped his arms around Lee Shing Pui the Ex-Miss H.K. 332 00:33:20,720 --> 00:33:22,050 We also pretended not to have seen them. 333 00:33:22,520 --> 00:33:25,550 He pushed her to the ground thinking that we didn't notice her. 334 00:33:26,390 --> 00:33:31,920 She's not the Miss H.K., she's my cousin. Everyone says she looks like her. 335 00:33:32,200 --> 00:33:36,360 She has just got back from England. I told my husband to take her around town. 336 00:33:36,600 --> 00:33:39,840 No but I'm positive... We must have got the wrong person! 337 00:33:41,880 --> 00:33:43,470 Yes, we must have got the wrong person. 338 00:33:44,250 --> 00:33:45,610 Your cousin is much better liking than you. 339 00:33:45,950 --> 00:33:48,110 And much younger. Yeah. 340 00:34:10,970 --> 00:34:14,310 Miss, there's someone looking for you. Invite her in. 341 00:34:18,280 --> 00:34:22,180 You are much more prettier in real life than on T.V. 342 00:34:24,620 --> 00:34:27,140 My husband's taste has never been very good. 343 00:34:28,460 --> 00:34:29,510 But this time it's different. 344 00:34:34,430 --> 00:34:37,920 Probably you already know why I'm here. 345 00:34:39,530 --> 00:34:43,370 My original intention was to ask you to leave my husband. 346 00:34:45,210 --> 00:34:50,410 After meeting you in person. I know, it's impossible. 347 00:34:53,080 --> 00:34:54,070 I've lost. 348 00:34:55,380 --> 00:34:56,370 Mrs Leung. 349 00:34:57,290 --> 00:35:03,710 I can't compare with you, you're younger. You're prettier and also you are well-know. 350 00:35:08,100 --> 00:35:10,360 I hope you won't tell him I was here. 351 00:35:11,400 --> 00:35:13,770 Also that I'll be leaving town. 352 00:35:14,840 --> 00:35:15,930 Because I'm pregnant. 353 00:35:17,570 --> 00:35:21,440 For the best of both party, I'll be leaving for Europe for an abortion. 354 00:35:23,680 --> 00:35:25,310 I don't want to ruin his future. 355 00:35:26,250 --> 00:35:28,440 Because he's now electing for the Senate. 356 00:35:29,250 --> 00:35:32,580 Do you know how many years he's spent To achieve what he has accomplished now? 357 00:35:33,150 --> 00:35:34,710 I don't want him to loose all he has. 358 00:35:38,390 --> 00:35:39,380 I have to leave. 359 00:35:42,900 --> 00:35:48,060 Mrs Leung. Bye-Bye. 360 00:36:07,890 --> 00:36:10,920 Ladies & Gentlemen this year Senator will be. 361 00:36:11,560 --> 00:36:14,150 After counting the voting pole. 362 00:36:14,300 --> 00:36:18,760 Mr Leung Chi Wai, win with 238 votes as this year Senator. 363 00:36:19,930 --> 00:36:20,300 We call on Mr Leung Chi Wai. 364 00:36:24,710 --> 00:36:26,100 Thank you, thank you. 365 00:36:26,540 --> 00:36:28,600 Thank you, thank you for your support. 366 00:36:35,780 --> 00:36:38,450 Hello Sam I have won! 367 00:36:39,120 --> 00:36:40,110 She's not here. 368 00:36:41,190 --> 00:36:44,590 What's wrong? Sorry sir, she's not in. 369 00:36:44,790 --> 00:36:47,420 Sam, stop pretending. 370 00:36:48,360 --> 00:36:49,350 Sam! 371 00:37:03,240 --> 00:37:06,810 Hi! Miss is not home. 372 00:37:07,180 --> 00:37:08,170 I don't believe it. 373 00:37:27,900 --> 00:37:29,460 Sam! Sam! 374 00:38:03,040 --> 00:38:04,700 Hi, Mrs Leung! 375 00:38:05,640 --> 00:38:06,800 Take a seat. Thank you! 376 00:38:08,940 --> 00:38:13,210 I've got a solution towards Sam's matter. Coffee. 377 00:38:15,420 --> 00:38:17,980 Thank you for you help, Ricky. 378 00:38:18,890 --> 00:38:22,220 It's nothing. I will arrange everything. You're sure you have a solution? 379 00:38:22,460 --> 00:38:24,620 Of course, I have a solution. It's not a problem at all. 380 00:38:27,330 --> 00:38:30,630 I'll give you half of it first. When it's finish I'll give you the rest. 381 00:38:52,250 --> 00:38:54,050 I knew this was going to happen sooner or later. 382 00:38:58,590 --> 00:38:59,680 What can I do now? 383 00:39:00,160 --> 00:39:01,420 Try to avoid him. 384 00:39:01,930 --> 00:39:03,290 I can't avoid him all my life. 385 00:39:06,330 --> 00:39:10,070 You should face the facts and talk it out with him. 386 00:39:10,270 --> 00:39:11,600 He won't listen! 387 00:39:16,540 --> 00:39:19,910 O.K., he doesn't know what type of business you are in. 388 00:39:20,280 --> 00:39:22,110 If he sees you with another man. 389 00:39:22,520 --> 00:39:25,110 I don't think any man can stand for something like this. 390 00:39:26,750 --> 00:39:28,220 You just have to put on an act. 391 00:39:29,720 --> 00:39:35,090 I know how you feel. But it's the only way. If not he'll never leave you. 392 00:39:39,070 --> 00:39:39,960 But... 393 00:39:44,040 --> 00:39:45,030 Alright, Ricky. 394 00:39:45,910 --> 00:39:49,030 We're like sister, listen to me and you'll be fine. 395 00:39:55,520 --> 00:39:56,920 Ricky, what's wrong? 396 00:39:59,190 --> 00:40:00,180 Nothing! 397 00:40:02,360 --> 00:40:03,820 If there's anything that's bothering you, speak up. 398 00:40:05,760 --> 00:40:07,190 I've just got a letter from the solicitors. 399 00:40:07,730 --> 00:40:08,850 It's Mr Chow... 400 00:40:12,370 --> 00:40:13,590 If this only concern me then it doesn't matter. 401 00:40:14,740 --> 00:40:19,040 I'm only worried that he might tell on us. He's got all the evidence concerning us. 402 00:40:19,810 --> 00:40:22,900 He's threatening if you don't spend a night with him. 403 00:40:24,010 --> 00:40:25,670 He's going to tell on us. 404 00:40:26,950 --> 00:40:28,740 If he does, we're not the major problem. 405 00:40:29,850 --> 00:40:32,220 But if he says anything about you and Leung Chi Wai. 406 00:40:33,190 --> 00:40:35,120 You can then imagine the consequences! 407 00:40:36,290 --> 00:40:37,760 The press with their headlines! 408 00:40:38,190 --> 00:40:41,560 Business man Mr Leung Chi Wai and a Miss H.K. Prostitution! 409 00:40:46,600 --> 00:40:48,030 He'll not only loose face. But also his pride. 410 00:40:48,800 --> 00:40:51,000 He'll also loose fame and fortune in this society. 411 00:40:51,240 --> 00:40:56,900 And you, who's going to support & look after your family. 412 00:41:01,320 --> 00:41:03,440 Stop it! I'll do it! 413 00:41:21,970 --> 00:41:22,960 Get in the car. 414 00:41:40,050 --> 00:41:41,150 What's that look on your face? 415 00:41:42,320 --> 00:41:44,050 Are you trying to put on an act? 416 00:41:44,990 --> 00:41:49,520 You're a playboy, you don't work, spend my money. 417 00:41:50,430 --> 00:41:53,890 Live in a big mansion, drive exclusive cars and there's always women. 418 00:41:54,570 --> 00:41:56,260 What else do you expect from life? 419 00:41:57,040 --> 00:41:57,870 Have you quite finished? 420 00:41:59,170 --> 00:42:02,770 What's with that attitude? I'm the one who's supporting you, you know. 421 00:42:03,380 --> 00:42:07,310 What's the bitch got? 422 00:42:07,820 --> 00:42:10,550 Is she pretty? She's good in bed? 423 00:42:12,450 --> 00:42:15,450 She's no one. She's just a slut. 424 00:42:22,660 --> 00:42:29,970 Hello... Good! 425 00:42:33,410 --> 00:42:34,530 I'll show you something to remember by. 426 00:42:43,650 --> 00:42:44,950 It's going to be a good show. 427 00:42:47,620 --> 00:42:48,820 Here, here she comes. 428 00:42:52,930 --> 00:42:55,830 Can you see that? She has just finished one of her so call jobs. 429 00:42:59,530 --> 00:43:00,830 Give me a kiss. O.K. 430 00:43:02,100 --> 00:43:03,160 Let's get in the car. 431 00:43:08,680 --> 00:43:10,410 What are you doing? Can't stand knowing that she's a prostitute? 432 00:43:32,130 --> 00:43:33,190 I'm leaving 433 00:43:51,190 --> 00:43:54,710 Am I invited for a drink inside? It's too late. Good night. 434 00:43:55,760 --> 00:43:58,220 Alright, then give me a kiss. 435 00:44:03,030 --> 00:44:04,360 You wanted a kiss this afternoon, 436 00:44:04,430 --> 00:44:07,160 And now you're refusing one. It's too confusing. 437 00:44:07,430 --> 00:44:09,230 Amor, Amor... 438 00:44:15,410 --> 00:44:16,400 Don't, please don't. 439 00:45:03,860 --> 00:45:06,190 Who is he? One of my customers. 440 00:45:08,300 --> 00:45:13,960 Your customer? Don't lie, who is he? 441 00:45:14,570 --> 00:45:18,660 Don't deny-yourself, Mr Leung You've already seen everything. 442 00:45:21,080 --> 00:45:27,070 No, it couldn't be true, you wouldn't like someone like that. 443 00:45:27,980 --> 00:45:32,580 But I don't love him... I'm a prostitute 444 00:45:32,920 --> 00:45:37,250 The only reason I'm with him, is for the money. Don't you understand? 445 00:45:38,490 --> 00:45:39,750 You wouldn't be so cheap? 446 00:45:41,530 --> 00:45:45,760 Not only do I like it, but at the same time, I can make some money. 447 00:45:53,810 --> 00:45:54,830 What are you doing? 448 00:45:55,740 --> 00:45:59,940 You're right. I am sorry that I've never paid you. 449 00:46:00,680 --> 00:46:05,680 I didn't know money means so much to you. How much do you want? 450 00:46:06,350 --> 00:46:07,680 I want your service right now! 451 00:46:11,930 --> 00:46:14,860 Are you happy now? You've got money & excitement? 452 00:46:15,530 --> 00:46:19,900 But you have to be professional about it. Come on! 453 00:46:22,740 --> 00:46:23,730 Come on! 454 00:46:44,420 --> 00:46:46,980 Come on, make love to me. Come on! 455 00:46:49,530 --> 00:46:51,290 I want you to make love to me. Do it? 456 00:46:52,870 --> 00:46:56,500 Sir, you've paid already don't you want any fun? 457 00:46:57,470 --> 00:47:00,740 Are you scared? I go for a check up regularly. 458 00:47:02,080 --> 00:47:06,570 Or you've never paid to get laid? Might as well, I am already prostitute! 459 00:47:57,200 --> 00:48:00,060 Mister! I'm sick of this, get out of my car! I'm not doing you business. 460 00:48:01,130 --> 00:48:02,120 Get out of my car! 461 00:48:02,270 --> 00:48:06,140 If you can't drink then you shouldn't had. I really don't appreciate this. 462 00:48:26,990 --> 00:48:30,160 I'm not going. I'm not going back! 463 00:48:57,420 --> 00:49:00,520 Sam, you know what to do. Take good care of Mr Chow. 464 00:49:07,900 --> 00:49:09,300 Mr Chow. Please do come in. 465 00:49:10,000 --> 00:49:12,060 Sam, make yourself at home. 466 00:49:13,010 --> 00:49:14,700 Mr Chow. I've done what you've asked of me. 467 00:49:15,640 --> 00:49:16,800 Please, come over. What do you want? 468 00:49:16,880 --> 00:49:17,870 Come over. 469 00:49:19,650 --> 00:49:22,810 I've brought Miss Lee to you. Can I have my debit papers now? 470 00:49:22,950 --> 00:49:25,380 Your debit paper? Thank you. 471 00:49:25,820 --> 00:49:28,410 Hang on. I'll have to see how she performs first. 472 00:49:29,990 --> 00:49:32,580 Enjoy yourself then. Go for it. 473 00:49:32,630 --> 00:49:34,890 O.K. Bye! I'll wait for you in the coffee shop. 474 00:49:36,930 --> 00:49:41,770 He's impertinent. Be patient with him. Take great care of Mr Chow now. Bye. 475 00:49:42,300 --> 00:49:43,890 I'm waiting for a night like this 476 00:49:55,420 --> 00:49:57,410 Where are you going? I'll be ready soon. 477 00:49:57,850 --> 00:50:00,010 Tell me when you're ready. I'm going to watch T.V. 478 00:50:21,170 --> 00:50:22,940 Still not ready? It's 10:30 already. 479 00:50:24,110 --> 00:50:28,340 Soon, I'll be ready soon. Sam, Sam. I'll be ready soon. 480 00:50:28,820 --> 00:50:29,940 I'm getting horny already. 481 00:50:37,690 --> 00:50:38,680 Why, why you're getting dress? 482 00:50:39,530 --> 00:50:40,990 I've been waiting for 3HRS. Already. 483 00:50:41,090 --> 00:50:45,030 But I've paid you already? But the time is up. Aren't you ready yet. 484 00:50:45,330 --> 00:50:47,460 If you are ready now? Let's start. You've wasted enough time already. 485 00:50:48,440 --> 00:50:50,490 Sam, Sam. 486 00:50:51,540 --> 00:50:52,530 Sam... 487 00:51:07,420 --> 00:51:09,510 Damn you. You've cheated me! 488 00:51:10,660 --> 00:51:11,780 What's the matter Mr Chow? 489 00:51:12,130 --> 00:51:15,060 Your girl just left me. The money you owe me must be paid! 490 00:51:15,130 --> 00:51:17,320 I think you'll have to split now. 491 00:51:18,470 --> 00:51:19,830 But it's not my fault. Not your fault? 492 00:51:20,000 --> 00:51:20,990 Hey, what are you doing? 493 00:51:22,570 --> 00:51:24,090 Help. He... 494 00:52:16,260 --> 00:52:22,490 Deep in the night, the road is like a net. In the net there's a lot of love and hatred. 495 00:52:23,060 --> 00:52:29,160 Yesterday's strong pretension today even wants to get closer. 496 00:52:29,640 --> 00:52:32,610 Tears and wine wets the chair. 497 00:52:32,870 --> 00:52:35,900 When you're driving in speed, breaks the sone 498 00:52:36,540 --> 00:52:42,540 Love shouldn't have start, somehow it did. 499 00:52:42,580 --> 00:52:49,750 You have entered my life, amended my heart. 500 00:52:50,090 --> 00:52:55,890 Even though the fruit of sorrow cannot be shared, but it doesn't matter. 501 00:52:56,100 --> 00:53:03,000 Let me love you a little longer. I won't regret it 502 00:53:03,500 --> 00:53:09,270 If someday we have to part, it's all fate. 503 00:53:09,480 --> 00:53:10,170 Hello. 504 00:53:10,310 --> 00:53:12,840 George, you're being very romantic with her aren't you? 505 00:53:13,050 --> 00:53:14,480 I had you followed. 506 00:53:14,510 --> 00:53:16,740 Don't think I don't know you're with that bitch. 507 00:53:16,920 --> 00:53:22,510 Yes. I'm with her! 508 00:53:23,720 --> 00:53:29,790 Yesterdays separation makes us fonder today. 509 00:53:30,200 --> 00:53:36,470 Use your hand to stop the hatred and I'll use my heart to comfort you. 510 00:53:37,140 --> 00:53:43,130 This moments love is deeper than ever. 511 00:53:43,310 --> 00:53:49,480 You have entered my life, amended my heart. 512 00:53:49,550 --> 00:53:52,640 I know you're listening, George. 513 00:53:52,820 --> 00:53:57,380 Do you know that she is a prostitute. She only loves your money. 514 00:53:57,720 --> 00:54:00,320 Nice girl would not work in this field. 515 00:54:00,530 --> 00:54:02,890 She only participated in the Miss H.K. For the title. 516 00:54:02,960 --> 00:54:05,230 With the title she can charge more. 517 00:54:06,100 --> 00:54:09,590 And you thought she was an elegant person, but she's not. 518 00:54:10,070 --> 00:54:13,900 Do you know that Uncle Tong & Alex have made it with her. 519 00:54:14,010 --> 00:54:15,470 I also know how much she charges. 520 00:54:15,910 --> 00:54:21,780 Even more, she will make out with. Anyone who can afford her. 521 00:54:22,050 --> 00:54:26,610 She's probably gave you AIDs already. If you're smart you'll go for a check up. 522 00:54:27,120 --> 00:54:31,580 You better be back before 1:am George. 523 00:54:31,890 --> 00:54:36,660 If not don't ever come back. Did you hear me? Before 1:am 524 00:54:36,960 --> 00:54:38,330 If not sleep in the street. 525 00:54:39,130 --> 00:54:40,760 George, don't be like this. 526 00:54:42,370 --> 00:54:45,400 I thought it over. I am going to divorce her. 527 00:54:45,870 --> 00:54:47,770 Won't you regret it? No. 528 00:54:48,410 --> 00:54:50,470 Didn't you hear what I've just told her. 529 00:54:50,640 --> 00:54:52,740 But your wife is pregnant. 530 00:54:58,390 --> 00:55:01,290 She's pregnant? She told me that. 531 00:55:03,820 --> 00:55:06,820 I haven't touched her for a year now, how can she be pregnant? 532 00:55:10,130 --> 00:55:13,070 Amazing, what extend she would go to. 533 00:55:14,100 --> 00:55:16,230 You are drunk. You don't know what you're saying. 534 00:55:18,310 --> 00:55:19,290 I am not drunk, I'm very sober. 535 00:55:32,050 --> 00:55:33,250 What are you doing George? 536 00:55:36,620 --> 00:55:37,920 Come back, George. 537 00:55:42,760 --> 00:55:47,760 George... 538 00:55:48,400 --> 00:55:50,930 George... George... 539 00:55:51,540 --> 00:55:56,440 George, come back. 540 00:56:00,350 --> 00:56:01,280 George! 541 00:56:23,870 --> 00:56:26,200 It's now morning you should be sober? 542 00:56:27,640 --> 00:56:30,300 Can you get use to a new morning like this? 543 00:56:35,320 --> 00:56:38,440 I still retain my words, 50 years no change. 544 00:56:54,370 --> 00:56:57,000 Miss, there are police men looking for you. 545 00:56:58,640 --> 00:56:59,630 Here there's still some more. 546 00:57:04,380 --> 00:57:06,000 Are you Miss Lee Shing Pui? Yes. 547 00:57:06,110 --> 00:57:08,270 Please come with us to the police station for questioning. 548 00:57:08,920 --> 00:57:11,010 Look at how he's dress. Good morning, Mr Leung. 549 00:57:11,350 --> 00:57:12,750 Mr Leung the director's looking for you. 550 00:57:12,790 --> 00:57:14,280 Mrs Leung didn't look very happy this morning. 551 00:57:14,350 --> 00:57:16,020 Yes, don't know what's going to happen? 552 00:57:16,890 --> 00:57:18,650 Don't have to be polite with him, Daddy. Come in. 553 00:57:24,500 --> 00:57:25,490 Good morning. Good morning. 554 00:57:25,570 --> 00:57:26,690 Was the beach fun? 555 00:57:28,740 --> 00:57:29,720 It's alright. 556 00:57:30,470 --> 00:57:32,900 What do you mean by this attitude. 557 00:57:32,940 --> 00:57:34,770 I made you what you are today, I can also make you loose everything. 558 00:57:35,810 --> 00:57:37,570 Everyone knows you live off your wife. 559 00:57:38,850 --> 00:57:42,300 If you don't leave that woman. I can turn you in to a beggar. 560 00:57:42,380 --> 00:57:43,370 You better think it over. 561 00:57:43,520 --> 00:57:47,510 George, you just want to drink milk. You don't have to bring the cow home. 562 00:57:48,090 --> 00:57:50,990 Without my help, where would you be now. 563 00:57:52,230 --> 00:57:53,120 Thank you, Mr Chan. 564 00:57:53,790 --> 00:57:56,660 I am not only helping myself but also everyone. 565 00:57:57,030 --> 00:57:58,330 You ask your daughter if you don't believe me 566 00:57:58,400 --> 00:58:00,560 Ever since our marriage we've never been happy. 567 00:58:01,330 --> 00:58:06,270 Did I point a gun at you to marry me. You married me because of my money. 568 00:58:06,740 --> 00:58:09,170 Yes. I know you've taken care of me. Stop it, both of you. 569 00:58:09,240 --> 00:58:11,730 You help me to scold him father. Listen to me. 570 00:58:12,750 --> 00:58:18,080 After a night of fun, you must be tired. Go back to your room and think it over. 571 00:58:18,320 --> 00:58:19,310 Daddy! 572 00:58:19,520 --> 00:58:23,920 Wait, don't go! 573 00:58:27,060 --> 00:58:30,430 Open the door! Otherwise I'll break it down. 574 00:58:30,660 --> 00:58:33,030 I can fire you straight away. 575 00:58:33,270 --> 00:58:37,530 I want this room back right now! I want you to beg for forgiveness. 576 00:58:37,670 --> 00:58:38,760 Come out right now! 577 00:58:39,510 --> 00:58:40,440 Open the door! 578 00:58:40,770 --> 00:58:45,110 Don't shout anymore, daughter. Everyone's watching. This is an office. 579 00:58:45,580 --> 00:58:47,440 What are you looking at? 580 00:58:48,010 --> 00:58:50,110 Don't think by locking the door you can get away 581 00:58:50,180 --> 00:58:51,120 Local news: Miss Lee Shing Pui today is suspected of murder. 582 00:58:51,220 --> 00:58:53,190 And has been brought to the police station for questioning. 583 00:58:53,350 --> 00:58:56,850 At 6:am this morning in the Royal Hotel room no 1608, 584 00:58:56,990 --> 00:58:59,080 police found the body of business man Mr Chow Siu Man. 585 00:58:59,160 --> 00:59:02,750 In bed, the cause of death was strangulation by the neck. 586 00:59:03,000 --> 00:59:05,490 And is now pending for investigation by the homicide dept. 587 00:59:05,870 --> 00:59:09,460 Where Ex-Miss H.K. Suspected to be involved. 588 00:59:09,800 --> 00:59:13,140 According to the police, Miss Lee Shing Pui is now being detained. 589 00:59:13,210 --> 00:59:15,770 No bail was allowed. 590 00:59:16,110 --> 00:59:19,740 All her passport document was confiscated by the police. 591 00:59:19,810 --> 00:59:20,470 Hello. 592 00:59:22,250 --> 00:59:23,740 Ricky you'll have to help me. 593 00:59:24,350 --> 00:59:26,480 Don't be afraid, this is Mr Wong, he's a lawyer. 594 00:59:26,890 --> 00:59:28,750 Why did you kill him, Sam? 595 00:59:29,160 --> 00:59:30,140 I... 596 00:59:33,860 --> 00:59:35,330 You are now in deep trouble. 597 00:59:35,700 --> 00:59:38,290 Now everyone knows that you are a prostitute. 598 00:59:38,330 --> 00:59:39,890 Why did you have to kill Mr Chow? 599 00:59:40,070 --> 00:59:43,330 But I didn't. O.K. I believe you. 600 00:59:43,540 --> 00:59:46,160 We've been like sisters. Of course I'll help. 601 00:59:46,810 --> 00:59:48,360 If you're going to say that you spent the night with George. 602 00:59:48,740 --> 00:59:50,830 Then I'll say, I saw you with him. 603 00:59:51,010 --> 00:59:54,240 You mustn't mention him! I don't want to get him involved. 604 00:59:57,020 --> 00:59:58,180 Then we'll have to lie. 605 00:59:58,380 --> 01:00:01,380 I will tell the judge, you had spent the night with me. 606 01:00:03,790 --> 01:00:04,780 Ricky... 607 01:00:06,230 --> 01:00:08,960 You don't have to worry, you have helped me a lot before. 608 01:00:09,030 --> 01:00:11,050 Even if I'm broke. 609 01:00:11,360 --> 01:00:14,860 I will find you a good lawyer from England, to fight this case. 610 01:00:15,740 --> 01:00:19,100 The only thing is, I'm afraid I don't have enough money. 611 01:00:21,110 --> 01:00:22,100 Thank you. 612 01:00:22,740 --> 01:00:25,840 How about if I give my house for you to sell? 613 01:00:26,550 --> 01:00:27,540 Then... 614 01:00:28,880 --> 01:00:29,970 Do it! 615 01:00:30,280 --> 01:00:31,940 Alright, I'll listen to you. 616 01:00:33,320 --> 01:00:35,950 Mr Wong, please draft a transfer of ownership confi 617 01:00:36,020 --> 01:00:36,550 Alright. 618 01:00:39,890 --> 01:00:42,380 Sam, we've got to lie. 619 01:00:43,730 --> 01:00:45,630 I will tell the judge that. 620 01:00:46,570 --> 01:00:49,970 On the night of the crime you left Mr Chow at 10:30a.m. 621 01:00:50,340 --> 01:00:54,470 Then you came over to my place & spent the night. 622 01:00:55,210 --> 01:00:58,010 They are not going to believe that I had spent a night with you. 623 01:00:58,480 --> 01:01:00,280 I'll say that we are having a relationship. 624 01:01:02,120 --> 01:01:04,580 Miss Lee your transfer paper has been drafted. 625 01:01:05,320 --> 01:01:09,310 After you signing it. Your house will be given to Mr Wan. 626 01:01:10,590 --> 01:01:12,390 You will then have no say in the matters concerning the house. 627 01:01:13,290 --> 01:01:17,590 Also I haven't heard a word you've just said. 628 01:01:18,630 --> 01:01:19,620 Please, sign here. 629 01:01:28,610 --> 01:01:29,600 Thank you. 630 01:01:32,150 --> 01:01:34,310 Ricky, how's Sam? 631 01:01:34,780 --> 01:01:38,910 She's fine. But she told me she doesn't want to see you 632 01:01:39,550 --> 01:01:42,450 She said it would ruin you reputation. You had better go. 633 01:01:46,060 --> 01:01:47,390 We'll leave first. 634 01:01:54,370 --> 01:01:57,800 You can lie to anyone but not your own father. 635 01:01:58,640 --> 01:02:00,300 Did you kill anyone? 636 01:02:00,470 --> 01:02:03,530 Please, believe me, I didn't. 637 01:02:04,010 --> 01:02:05,310 See our daughter didn't do it. 638 01:02:07,050 --> 01:02:08,570 I told you, your sister wouldn't kill anyone. 639 01:02:08,720 --> 01:02:12,450 Don't lie to me! Are you a prostitute? 640 01:02:16,990 --> 01:02:19,220 You bitch! Don't hit her. 641 01:02:19,460 --> 01:02:24,400 Come on let's go! Mom, Mom. 642 01:02:27,000 --> 01:02:28,160 Come on, let's go! 643 01:02:29,270 --> 01:02:31,740 Come on. 644 01:02:34,210 --> 01:02:37,340 Why should you cry? You shouldn't be afraid to admit to the facts. 645 01:02:37,580 --> 01:02:40,880 Isn't it a waste for a Miss H.K. To have end up like this 646 01:02:41,050 --> 01:02:43,850 Too bad you were caught in the act. 647 01:02:44,080 --> 01:02:47,480 If not, I would have saved enough money for the pleasure of your company. 648 01:02:47,750 --> 01:02:50,480 Do you have enough money? She's expensive. 649 01:02:50,890 --> 01:02:53,360 Too bad I'm not qualified to enter the Pageant. 650 01:02:53,490 --> 01:02:55,690 Than I won't have to work this hard. 651 01:02:55,930 --> 01:02:58,800 What a easy life it would be, you get paid just for lying in bed. 652 01:02:59,100 --> 01:03:00,500 You can only be a low-class hooker. 653 01:03:00,570 --> 01:03:03,590 She makes $50,000 and you you can only make $50. 654 01:03:03,870 --> 01:03:04,860 Go to hell. 655 01:03:05,040 --> 01:03:09,700 Any way it's no use now She's in jail already. 656 01:03:19,890 --> 01:03:20,880 Tell him to leave. 657 01:03:21,050 --> 01:03:25,050 She doesn't want to see you any way. Why don't you leave? 658 01:03:25,390 --> 01:03:27,190 Yeah, go home. 659 01:03:31,230 --> 01:03:32,860 Someone help! She's trying to hang herself. 660 01:03:33,400 --> 01:03:36,390 Where? Inside, hurry. 661 01:03:37,400 --> 01:03:39,000 Come and help. Hold her. 662 01:03:40,910 --> 01:03:43,880 Damn it. Is she dead? 663 01:03:43,940 --> 01:03:45,140 No, not yet. Call an ambulance. 664 01:03:45,280 --> 01:03:48,370 She's still breathing. She' regaining her conscious. 665 01:03:49,250 --> 01:03:50,580 She's waking up. She's conscious now. 666 01:03:51,250 --> 01:03:54,740 Do you know if you're dead we'll be in trouble? 667 01:03:54,950 --> 01:03:56,620 If you did die we'll be in deep shit. 668 01:03:57,090 --> 01:04:00,120 Even if you want to die, don't do it here. Now we'll have to watch her 24HRS. A day. 669 01:04:00,160 --> 01:04:01,250 Better put the cuffs on her. 670 01:04:03,300 --> 01:04:04,290 Come on over. 671 01:04:05,770 --> 01:04:07,430 Here, handcuff her here. She can't move if we cuffs her up. 672 01:04:07,570 --> 01:04:09,760 Now we don't have to watch her. 673 01:04:11,370 --> 01:04:13,770 If she dies here we'll then have to write a report. 674 01:04:23,520 --> 01:04:31,580 Court, your honour, in our last 2 session we've heard all the evidence 675 01:04:31,660 --> 01:04:32,520 In the case of which the defendant is prosecuted of. 676 01:04:33,060 --> 01:04:34,890 In the statement given by Mr Wan Pui Ka. 677 01:04:35,290 --> 01:04:37,630 He said the defendant has spent the night with him. 678 01:04:37,930 --> 01:04:39,630 The same night when the crime was committed 679 01:04:39,800 --> 01:04:41,060 I find there are still some queries in his statement. 680 01:04:41,330 --> 01:04:43,130 I wish to recall him to the witness stand. 681 01:04:43,640 --> 01:04:45,800 You may call on the witness. 682 01:04:46,310 --> 01:04:50,170 Mr Wan Pui Ka, you said you are a manager. What sort of business do you manage? 683 01:04:51,040 --> 01:04:54,140 I manage a modeling agency. 684 01:04:54,980 --> 01:04:56,040 What does that exactly mean? 685 01:04:57,020 --> 01:05:00,650 I supply models for all type of shows. 686 01:05:01,390 --> 01:05:04,410 But according to our investigated report. You also supply them for another purpose. 687 01:05:06,430 --> 01:05:09,190 Please, tell the truth. Yes. 688 01:05:10,360 --> 01:05:15,270 I also introduce girlfriends to my customers. 689 01:05:15,400 --> 01:05:17,160 Girlfriends! What do you mean by that? 690 01:05:18,000 --> 01:05:22,960 Introducing girls to go to bed with the customer. 691 01:05:23,910 --> 01:05:25,000 Do you mean you're a pimp? 692 01:05:26,450 --> 01:05:29,110 Yes, you can say that. 693 01:05:29,450 --> 01:05:32,680 Is the defendant one of your girls? 694 01:05:35,860 --> 01:05:38,190 Yes... No. 695 01:05:38,260 --> 01:05:40,920 Yes or no? Is it yes or is it no? 696 01:05:41,130 --> 01:05:42,650 No. She only does it once in a while. 697 01:05:46,130 --> 01:05:47,460 This is call a prostitute with a title. 698 01:05:47,530 --> 01:05:49,520 Yeah, prostitution commercialized. Right. 699 01:05:50,170 --> 01:05:51,600 Probably if we save a few months' salary we can also... 700 01:05:51,670 --> 01:05:52,970 That's what you want? Of course. 701 01:05:53,470 --> 01:05:54,600 The only thing you can save is toilet paper. 702 01:05:55,440 --> 01:05:57,530 Quiet! 703 01:05:58,640 --> 01:06:00,130 Mr Wan, are you a homosexual? 704 01:06:01,750 --> 01:06:02,540 Yes. 705 01:06:03,550 --> 01:06:05,410 How can you then have sex with the defendant? 706 01:06:06,420 --> 01:06:08,480 I am bisexual 707 01:06:09,320 --> 01:06:10,950 Which means you favor both men and women? 708 01:06:11,960 --> 01:06:13,480 Yes... No. 709 01:06:14,890 --> 01:06:16,020 Yes or no? 710 01:06:22,570 --> 01:06:24,300 Yes. No. 711 01:06:24,470 --> 01:06:27,560 Are you lying? If you perjure, you'll go to jail for it! 712 01:06:28,670 --> 01:06:31,700 I don't know. I'm afraid. 713 01:06:32,350 --> 01:06:36,150 Sam, I can't lie. I scared. I don't want to go to jail. 714 01:06:38,720 --> 01:06:40,710 That night I wasn't with her. 715 01:06:43,120 --> 01:06:45,720 Are you saying, everything you said was taught by the defendant. 716 01:06:46,090 --> 01:06:46,920 Yes. 717 01:06:47,990 --> 01:06:49,790 Your honour, I have finished questioning the witness 718 01:06:51,430 --> 01:06:54,700 Mr Yue do you have any question for this witness? 719 01:06:55,000 --> 01:06:55,990 No. Your honour. 720 01:06:57,540 --> 01:06:59,770 Your honour, the defendant has sworn. 721 01:07:03,410 --> 01:07:05,570 Your honour, I would like to have exhibit No. 5? 722 01:07:11,250 --> 01:07:15,120 We have found $20,000 in your wallet. 723 01:07:16,090 --> 01:07:17,750 Where did you get this money? 724 01:07:19,530 --> 01:07:24,120 It was given to me by Mr Chow. 725 01:07:25,330 --> 01:07:29,170 Your mean it was from prostitution? 726 01:07:33,410 --> 01:07:34,460 Yes or no? 727 01:07:36,140 --> 01:07:36,970 Yes. 728 01:07:37,480 --> 01:07:38,880 How long did you stay with him? 729 01:07:40,810 --> 01:07:47,150 I was there from 7:30pm to 10:30pm. After that I left him. 730 01:07:48,150 --> 01:07:50,990 Miss Lee how much do you usually charge your customer 731 01:07:51,220 --> 01:07:53,280 How much? Be quiet! 732 01:07:56,330 --> 01:07:57,520 Depends on what type of customer. 733 01:07:58,200 --> 01:08:01,830 Were you a prostitute before or after you own your Miss H.K. Title? 734 01:08:04,900 --> 01:08:06,390 Please reply my question? 735 01:08:09,880 --> 01:08:10,670 After. 736 01:08:12,510 --> 01:08:18,140 After? Are you saying you were using you title 737 01:08:18,350 --> 01:08:19,720 To become a high class prostitute? 738 01:08:20,050 --> 01:08:21,140 Objection! 739 01:08:24,590 --> 01:08:26,520 Mr Chan you may ask this question. 740 01:08:27,030 --> 01:08:29,690 Thank you, your honour. Please answer! 741 01:08:30,230 --> 01:08:33,030 Are you using your title to become a prostitute? 742 01:08:34,100 --> 01:08:35,190 Yes, in a way. 743 01:08:36,670 --> 01:08:40,110 To your understanding how many Miss H.K. Are in this business? 744 01:08:40,170 --> 01:08:42,540 Objection! This question is not relevant to the case. 745 01:08:42,810 --> 01:08:44,570 Objection sustained 746 01:08:47,980 --> 01:08:52,080 Then you left Mr Chow at 10:30pm. Where did you go after? 747 01:08:54,990 --> 01:08:56,050 I can't remember. 748 01:08:56,460 --> 01:08:58,690 You can't remember? Let me help. 749 01:08:59,230 --> 01:09:03,660 That night you left Mr Chow at 10:30pm Then returned at 2:00am to the hotel. 750 01:09:04,200 --> 01:09:05,820 By this time Mr Chow is asleep. 751 01:09:06,070 --> 01:09:08,760 Then you used your stocking strangled him, and left with his money. 752 01:09:09,570 --> 01:09:11,590 Is this correct? No, it's not. 753 01:09:11,700 --> 01:09:12,860 According to the coroner's report. 754 01:09:13,010 --> 01:09:15,530 The time of Mr Chow death was between 2:00am to 3:00am. 755 01:09:15,570 --> 01:09:16,540 Where were you at this time. 756 01:09:19,080 --> 01:09:21,010 Your honour I would like to have evidence No.3. 757 01:09:23,750 --> 01:09:25,440 Have you seen this wallet before Miss Lee. 758 01:09:26,550 --> 01:09:28,210 It's mine, what is it doing here. 759 01:09:28,690 --> 01:09:30,660 Why is it here! Let me tell you. 760 01:09:30,860 --> 01:09:33,320 This wallet was found by the police in the scene of the crime. 761 01:09:33,690 --> 01:09:35,130 I didn't know my wallet was lost. 762 01:09:35,930 --> 01:09:37,900 Of course you didn't, after murdering Mr Chow. 763 01:09:37,960 --> 01:09:40,090 You were too nervous to notice your wallet was lose 764 01:09:40,170 --> 01:09:41,100 No. 765 01:09:41,370 --> 01:09:43,200 That night, was all your money in your wallet? 766 01:09:43,470 --> 01:09:44,090 Yes. 767 01:09:44,470 --> 01:09:46,400 What time did you arrive home, Miss Lee? 768 01:09:46,810 --> 01:09:48,470 About 11:30pm. What transportation did you take? 769 01:09:49,240 --> 01:09:50,110 Taxi. 770 01:09:50,410 --> 01:09:52,780 How could you take a taxi when you didn't have your wallet with you. 771 01:09:53,350 --> 01:09:56,110 I... he gave me $20,000. 772 01:09:56,280 --> 01:09:59,250 He gave you $20,000? 20 pieces of $1,000, dollar bill are all intact. 773 01:09:59,320 --> 01:10:00,880 Not a cent was spent. How could you've taken a taxi? 774 01:10:04,060 --> 01:10:06,120 No, actually I didn't go home. 775 01:10:07,130 --> 01:10:08,220 Of course, you didn't. 776 01:10:08,630 --> 01:10:11,650 You're at the hotel all that time until 2:00am. 777 01:10:11,760 --> 01:10:14,860 You then went to Mr Chow's room. And murdered him. 778 01:10:15,070 --> 01:10:17,040 No. I didn't. 779 01:10:20,240 --> 01:10:21,600 Then what were you doing in the hotel? 780 01:10:22,070 --> 01:10:24,870 I can tell you. You've killed him! 781 01:10:25,210 --> 01:10:26,910 I can prove that she wasn't at the scene of the crime. 782 01:10:30,080 --> 01:10:34,140 This is my court, if you continue to behave Like this. I'll hold you in content. 783 01:10:34,450 --> 01:10:36,940 But she didn't do it. You can't make her admit it. 784 01:10:37,160 --> 01:10:38,150 Sit down! 785 01:10:40,490 --> 01:10:42,820 Your honour, be of what Mr Leung have just said, 786 01:10:43,000 --> 01:10:44,550 I find there are still some queries towards this case. 787 01:10:44,930 --> 01:10:47,060 I wish to apply him as a witness? 788 01:10:47,700 --> 01:10:49,500 Is there any objection? 789 01:10:52,500 --> 01:10:53,490 No, your honour. 790 01:10:53,740 --> 01:10:57,000 Application allowed. This case is adjourned for 3 days. 791 01:11:15,530 --> 01:11:16,520 Is this the debit document? 792 01:11:18,000 --> 01:11:20,730 Got the passport? It's here. 793 01:11:21,670 --> 01:11:24,760 After selling Sam's house, we can travel around the world. 794 01:11:25,070 --> 01:11:29,130 We can go to Greece, Italy, France anywhere you want to go. 795 01:11:29,210 --> 01:11:30,200 It would be great. 796 01:11:31,680 --> 01:11:35,370 Is this Mr Chow's ring? Give it to me. Wait until our engagement first. 797 01:11:36,020 --> 01:11:37,000 You naughty thing. 798 01:11:37,680 --> 01:11:39,210 Are we going to the airport? 799 01:11:39,320 --> 01:11:41,380 Let's go and eat first. Alright, let's go. 800 01:11:57,140 --> 01:11:58,130 There's a police car coming! 801 01:11:58,540 --> 01:12:00,600 We're in trouble. They must have come to catch us. 802 01:12:02,240 --> 01:12:03,230 Drive on, faster 803 01:12:04,040 --> 01:12:05,240 There's a car in front of us. 804 01:12:23,000 --> 01:12:26,590 We weren't going to catch them. Why were they driving so fast? 805 01:12:26,670 --> 01:12:29,600 They are dead for sure. Idiots! 806 01:12:30,040 --> 01:12:31,020 Call for an ambulance. 807 01:12:32,340 --> 01:12:35,870 How can you prove that Miss Lee was not at the scene of crime. 808 01:12:39,040 --> 01:12:41,980 Because she was with me the whole night. 809 01:12:42,280 --> 01:12:44,610 Did anyone see that you're together? 810 01:12:46,620 --> 01:12:47,610 No. 811 01:12:48,120 --> 01:12:50,420 Then it's no use, this can't be made as evidence. 812 01:12:53,160 --> 01:12:54,150 Then what am I suppose to do. 813 01:12:54,230 --> 01:12:58,060 If you can find an alibi. 814 01:12:58,460 --> 01:13:00,400 And this alibi is willing to come out to testify. 815 01:13:21,920 --> 01:13:24,250 Mr Leung, what is your relationship towards the defendant 816 01:13:26,260 --> 01:13:26,990 We are just friends. 817 01:13:28,330 --> 01:13:29,320 Are you married? 818 01:13:31,330 --> 01:13:32,320 Yes. 819 01:13:33,330 --> 01:13:34,820 How's your relationship with your wife? 820 01:13:37,370 --> 01:13:38,340 Not very good. 821 01:13:39,240 --> 01:13:43,000 Not very good. What do you mean? Can you be more specific? 822 01:13:46,950 --> 01:13:52,210 She is a very hard person to get along with. 823 01:13:53,550 --> 01:13:56,780 Since our marriage she's been trying to run my life. 824 01:13:58,860 --> 01:14:03,950 She's not only illed temper but she's also crazy. 825 01:14:04,360 --> 01:14:05,350 Any more? 826 01:14:05,530 --> 01:14:08,900 Yes, we do not have a compatible sex life. 827 01:14:09,170 --> 01:14:10,930 What do you mean not compatible? 828 01:14:11,770 --> 01:14:16,570 She's frigid. 829 01:14:16,910 --> 01:14:18,670 We only make love once every 3-4 months. 830 01:14:20,550 --> 01:14:28,320 I'm a normal, healthy man. It's very hard for me to endure this. 831 01:14:30,960 --> 01:14:33,050 Your relationship really aren't so good? 832 01:14:33,990 --> 01:14:35,120 Yes. 833 01:14:35,690 --> 01:14:37,990 Is it because of you, knowing the defendant. 834 01:14:38,130 --> 01:14:40,220 And has developed a sexual relationship with her? 835 01:14:41,200 --> 01:14:45,230 I am a prominent person in this society. I will not do something like this. 836 01:14:46,240 --> 01:14:50,230 We are like brother and sister. I've never even hold her hand. 837 01:14:51,340 --> 01:14:53,540 I met her for tea at 11:00pm 838 01:14:54,280 --> 01:14:57,810 We were at the Hilton until it closed. Then we went to a Japanese Restaurant 839 01:14:59,020 --> 01:15:00,710 And stayed there until 6:00am the next morning. 840 01:15:01,490 --> 01:15:03,080 He's lying. Who is she? 841 01:15:03,360 --> 01:15:07,420 He's not telling the truth. 842 01:15:07,560 --> 01:15:09,290 Sit down! Be quiet! 843 01:15:09,430 --> 01:15:10,490 Who is she? 844 01:15:11,060 --> 01:15:13,090 Your honour, she is the wife of Mr Leung Chi Wai. 845 01:15:14,100 --> 01:15:17,660 Your honour, as the defense consul has called upon Mr Leung Chi Wai. 846 01:15:17,870 --> 01:15:19,960 I would like to call his wife upon the witness stand. 847 01:15:21,940 --> 01:15:23,970 Permission granted. 848 01:15:26,450 --> 01:15:29,110 Mrs Leung, how can you prove that your husband was lying? 849 01:15:31,280 --> 01:15:32,940 Because he was with the defendant. 850 01:15:33,720 --> 01:15:36,150 At 11:00pm they went cruising in his car. 851 01:15:36,590 --> 01:15:40,180 After, they went to St'Stephen's beach. And was making out there. 852 01:15:40,260 --> 01:15:41,920 Right up to the next morning then he returned to the office. 853 01:15:42,490 --> 01:15:43,460 Why are you so detailed in what has happened that night? 854 01:15:43,560 --> 01:15:45,720 I had a private detective following them. 855 01:15:46,230 --> 01:15:48,390 That is why I knew what exactly happened. 856 01:15:50,070 --> 01:15:53,730 Is the detective in this court room? 857 01:15:54,040 --> 01:15:57,530 No. But I can call him. No need. 858 01:15:59,340 --> 01:16:02,580 Your husband said your relationship is not very good. 859 01:16:04,220 --> 01:16:05,010 How do you feel about it? 860 01:16:05,150 --> 01:16:06,480 It's true our relationship hasn't been that good. 861 01:16:07,420 --> 01:16:08,650 But he's still my husband. 862 01:16:09,220 --> 01:16:12,950 Then what you are saying is that you might. Make false statement to defend him? 863 01:16:13,730 --> 01:16:16,420 I, defend him! I wish him dead now. 864 01:16:16,800 --> 01:16:20,750 Behind me he's with that woman. And makes himself looks so innocent and there's 865 01:16:21,330 --> 01:16:24,170 If she's found not guilty I would revenge her. 866 01:16:24,500 --> 01:16:26,100 Until she can't face anyone. 867 01:16:26,140 --> 01:16:27,830 Sit down please. 868 01:16:30,540 --> 01:16:32,770 Your honour, members of the jury. You have heard 869 01:16:33,510 --> 01:16:36,140 both the evidence from the prosecution & the defendant 870 01:16:36,580 --> 01:16:37,840 I would not repeat it. 871 01:16:38,580 --> 01:16:42,150 The excuse made by the defendant. I find there are still some question to it. 872 01:16:43,460 --> 01:16:44,720 She can't explain. 873 01:16:44,790 --> 01:16:46,950 Why her wallet was at the scene of the crime. 874 01:16:48,230 --> 01:16:50,420 She also cannot explain. 875 01:16:51,000 --> 01:16:52,090 Where she went at the time of the murder. 876 01:16:53,530 --> 01:16:55,330 And exhibit No.3. 877 01:16:55,700 --> 01:16:56,790 Was the murder weapon of which belongs to her. 878 01:16:57,300 --> 01:16:59,830 After analysis, does belong to the defendant. 879 01:17:00,870 --> 01:17:03,710 Even though Mr& Mrs Leung has become her alibi. 880 01:17:04,210 --> 01:17:06,200 But the evidence they had given was both very contradictory. 881 01:17:06,550 --> 01:17:07,530 And not worth believing. 882 01:17:09,110 --> 01:17:13,020 There is enough evidence now to prove the defendant guilty. 883 01:17:13,790 --> 01:17:14,770 I've made my statement. Mr Yue do you wish to address this court? 884 01:17:18,460 --> 01:17:22,690 Now you may retire & consider your verdict as cha 885 01:17:22,890 --> 01:17:24,020 Court! 886 01:17:58,430 --> 01:18:01,490 Your honour, after serious consideration. 887 01:18:01,930 --> 01:18:05,300 The defendant Miss Lee Shing Pui evidence are very contradictory. 888 01:18:05,940 --> 01:18:08,170 We don't understand why she has hidden the facts. 889 01:18:08,610 --> 01:18:10,600 And the evidence obtain at the scene of the crime. 890 01:18:10,810 --> 01:18:12,640 Which include the stocking which was the murder 891 01:18:13,080 --> 01:18:15,270 And the defendant's wallet. 892 01:18:15,650 --> 01:18:17,980 Plus all the other various evidence found at the scene of the crime. 893 01:18:18,480 --> 01:18:21,610 Also the defendant cannot explain where she was that night. 894 01:18:21,990 --> 01:18:23,610 We have reason to believe. 895 01:18:23,690 --> 01:18:26,090 The defendant Miss Lee Shing Pui is the murderer 896 01:18:26,390 --> 01:18:30,160 I have enough evidence to prove that. She actually went to the beach with me. 897 01:18:30,360 --> 01:18:31,800 Get him out! 898 01:18:32,700 --> 01:18:33,860 I really went to the beach with her. 899 01:18:34,370 --> 01:18:37,700 If you don't believe me check her shoes. There must still be some sand in it. 900 01:18:38,770 --> 01:18:41,710 I wish to see exhibit No.6. 901 01:18:42,040 --> 01:18:43,340 If exhibit No.6. 902 01:18:43,580 --> 01:18:46,510 Is the shoe worn by the defendant when she was arrested. 903 01:18:47,180 --> 01:18:49,910 And does in deed have some sand in it we can then believe her. 904 01:18:50,450 --> 01:18:53,210 Show the jury exhibit No.6 905 01:19:01,490 --> 01:19:03,460 We have already examined the exhibit. 906 01:19:03,830 --> 01:19:06,890 Which were worn by the defendant on the day of her arrest. 907 01:19:07,530 --> 01:19:09,360 There are still some sand it it. 908 01:19:10,600 --> 01:19:13,400 This prove that the evidence given by Mrs Leung 909 01:19:13,470 --> 01:19:16,070 Saying that they were at the beach, was correct. 910 01:19:16,710 --> 01:19:21,440 And Mr Leung evidence Also corresponds. 911 01:19:22,510 --> 01:19:24,810 Your Honor, members of the Jury. 912 01:19:25,720 --> 01:19:27,180 The defendant's shoe for sure has sand in it. 913 01:19:27,350 --> 01:19:28,340 But it is possible that the defendant 914 01:19:28,490 --> 01:19:32,080 went to the beach after committed the murder. 915 01:19:32,490 --> 01:19:33,820 Mr. Leung has perjured to protect the defendant 916 01:19:34,960 --> 01:19:36,050 to acquitted the defendant from the murder charge. 917 01:19:36,530 --> 01:19:42,870 The evidence given by Mr. Leung. Is very contradictory. 918 01:19:43,140 --> 01:19:44,300 Therefore we cannot believe! 919 01:19:45,370 --> 01:19:46,100 Your Honor, 920 01:19:46,640 --> 01:19:49,110 The evidence given by the prosecution cannot by excepted. 921 01:19:49,370 --> 01:19:50,740 The prosecution is covering the facts. 922 01:19:51,080 --> 01:19:53,940 His witness Mrs. Leung mentioned about a detector 923 01:19:54,210 --> 01:19:56,270 I believe he knows the truth of the case. 924 01:19:56,650 --> 01:19:59,120 Why did the prosecution did not call him as a witness? 925 01:19:59,320 --> 01:20:00,250 We can see that prosecution cannot prove 926 01:20:00,320 --> 01:20:03,580 that the defendant was at the scene of the crime, 927 01:20:04,060 --> 01:20:06,620 when the murder occurred. 928 01:20:13,730 --> 01:20:19,470 Members of the jury has found that the prosecution has not. 929 01:20:19,570 --> 01:20:23,600 Rebutted the defendant Lee Shing Pui. 930 01:20:23,740 --> 01:20:26,400 This court pronounces a not guilty verdict. 931 01:20:26,480 --> 01:20:27,470 The defendant is therefore acquitted of all the charges. 932 01:20:33,020 --> 01:20:33,880 Mom! 933 01:20:33,990 --> 01:20:35,210 Congratulations, Mr Yue! 934 01:20:35,320 --> 01:20:37,290 This court is justified. 935 01:20:59,780 --> 01:21:02,010 Congratulations Mr Leung. 936 01:21:08,520 --> 01:21:09,510 Wait here a minute. 937 01:21:15,990 --> 01:21:17,550 I didn't imagine you would have sacrifice everything for her? 938 01:21:18,530 --> 01:21:21,330 It must be fate. Thank you. 939 01:21:22,130 --> 01:21:24,120 No need to thank me! Mr Wong 940 01:21:27,140 --> 01:21:30,600 This is a divorce paper. After signing it. 941 01:21:30,710 --> 01:21:34,480 You'll agree to give me back all your inheritance 942 01:21:34,950 --> 01:21:37,470 Which means you'll have nothing. 943 01:21:40,420 --> 01:21:41,410 Let me sign it. 944 01:21:57,000 --> 01:21:58,030 Come here. 945 01:22:05,440 --> 01:22:08,780 I'm sorry. This is your car? 946 01:22:09,710 --> 01:22:12,380 It doesn't matter you still have a choice. 947 01:22:13,690 --> 01:22:19,120 If you leave her now. I still accept you back. 948 01:22:19,490 --> 01:22:22,890 If you follow me in the car, I'll tear it up. 949 01:22:28,600 --> 01:22:31,160 I'm sorry. I would rather take the bus. 950 01:22:33,710 --> 01:22:35,140 We are still friends aren't we? 951 01:22:36,910 --> 01:22:40,640 Please say hello to your father for me. Bye-Bye. 74329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.