Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,333 --> 00:00:20,266
[Bebé llora]
2
00:00:40,333 --> 00:00:43,233
[Ester] Ya, ya, ya, mi niña, ya.
3
00:00:43,266 --> 00:00:44,666
Calladita...
4
00:00:45,100 --> 00:00:47,066
Shh, shh, shh, shh...
5
00:00:59,800 --> 00:01:01,766
[Bebé se calma]
6
00:01:06,800 --> 00:01:10,900
[Ester]Señora, ¿no se dió cuenta
que la Amandita estaba llorando?
7
00:01:12,333 --> 00:01:13,966
Por suerte la escuchaste Ester
8
00:01:14,966 --> 00:01:17,800
es que cuando tengo los
audífonos puestos no escucho nada.
9
00:01:19,133 --> 00:01:21,666
[Ester] Cuando esté
usted ocupada me llama.
10
00:01:22,800 --> 00:01:25,100
Yo vengo a ver a la niña, para eso estoy.
11
00:01:25,366 --> 00:01:26,900
No hay necesidad.
12
00:01:27,200 --> 00:01:29,800
Si yo estoy aquí en la
casa es para hacerme cargo.
13
00:01:30,800 --> 00:01:33,900
Es que no la escuché llorar
porque tenía los audífonos puestos.
14
00:01:34,900 --> 00:01:36,833
Vuelva a la cocina no más, gracias.
15
00:01:36,866 --> 00:01:39,400
[Ester] Yo no la veo con
los audífonos puestos.
16
00:01:39,433 --> 00:01:41,400
Gracias Ester.
17
00:01:41,433 --> 00:01:42,733
[Ester] Yo solo quería que...
18
00:01:42,766 --> 00:01:44,000
Gracias.
19
00:02:10,500 --> 00:02:12,466
[Música rock]
20
00:02:29,000 --> 00:02:31,566
[Andrea] ¿Qué es lo que menos
te gusta del Chile al que volviste?
21
00:02:32,800 --> 00:02:36,300
Viví 4 años en Dubai, o sea, Dubai.
22
00:02:36,833 --> 00:02:39,700
Te mentiría si te
dijera que no lo extraño.
23
00:02:39,733 --> 00:02:42,933
Igual hay hartas cosas que
han cambiado desde que me fui.
24
00:02:42,966 --> 00:02:45,666
Hace 4 años Instagram
no era tan importante.
25
00:02:45,700 --> 00:02:48,766
Ahora es raro ver como toda
la gente promociona su vida,
26
00:02:48,800 --> 00:02:50,466
no solo la gente como yo.
27
00:02:51,000 --> 00:02:53,633
¿Tú vives muy pendiente de tu Instagram?
28
00:02:54,733 --> 00:02:57,700
Tenemos que hacer las fotos al
mismo tiempo que la entrevista.
29
00:02:57,733 --> 00:03:00,533
[Andrea] ¿Qué significa ser
la esposa de Javier Matamala?
30
00:03:03,266 --> 00:03:05,400
Creo que no le había tomado el peso.
31
00:03:06,966 --> 00:03:08,400
Significa tener...
32
00:03:09,166 --> 00:03:12,966
Asumir que vamos a tener que
vivir donde Javier esté jugando.
33
00:03:13,933 --> 00:03:15,300
[Andrea] ¿Es muy sacrificado
34
00:03:15,333 --> 00:03:17,533
ser la esposa de una estrella de fútbol?
35
00:03:17,800 --> 00:03:19,566
Mira a tu alrededor.
36
00:03:20,166 --> 00:03:22,233
Es lo más entretenido que hay.
37
00:03:22,266 --> 00:03:23,366
[Chapuzón]
38
00:03:23,966 --> 00:03:26,166
Rodri, sacáme una foto con la Andrea.
39
00:03:26,200 --> 00:03:28,366
-[Rodrigo] Sí, claro.
- !¡Ya, ven!
40
00:03:31,700 --> 00:03:33,300
Estoy muy... no...
41
00:03:33,333 --> 00:03:35,600
- Estoy horrible.
- Estás linda, no, el Rodri te puede rehacer.
42
00:03:35,633 --> 00:03:37,633
Estás linda. Sigamos la entrevista acá.
43
00:03:39,466 --> 00:03:42,633
Rodri, la Andrea está haciendo
una biografía autorizada sobre mí.
44
00:03:42,666 --> 00:03:44,233
Se va a quedar unos días aquí en la casa.
45
00:03:44,266 --> 00:03:45,266
[Rodrigo] Genial, mira.
46
00:03:45,766 --> 00:03:47,400
Yapo, pregunta.
47
00:03:48,766 --> 00:03:49,933
Así no puedo.
48
00:03:50,733 --> 00:03:52,600
Bueno, entonces te pregunto yo.
49
00:03:53,600 --> 00:03:55,500
¿Por qué estás escribiendo sobre mí?
50
00:03:57,633 --> 00:03:59,666
Llevo años siguiendo tu vida.
51
00:04:01,000 --> 00:04:02,433
¿Estai operada?
52
00:04:02,900 --> 00:04:03,866
Un poco.
53
00:04:03,900 --> 00:04:05,066
No, si me di cuenta,
54
00:04:05,100 --> 00:04:06,933
pero si te operaste deberiai
haberte puesto un poco más,
55
00:04:06,966 --> 00:04:08,033
como las mías.
56
00:04:12,700 --> 00:04:14,400
¿Subimos esta a Instagram?
57
00:04:14,666 --> 00:04:17,033
!¡No! No.
58
00:04:17,066 --> 00:04:18,366
No po, no, no, no, no,
59
00:04:18,666 --> 00:04:20,400
No te va a volver a
pasar más eso, mi vida
60
00:04:20,433 --> 00:04:22,700
porque yo te voy a
explicar cómo son las cosas.
61
00:04:22,733 --> 00:04:24,466
¿Y cómo son las cosas?
62
00:04:24,500 --> 00:04:25,733
Si la había estado mirando toda la tarde,
63
00:04:25,766 --> 00:04:27,566
y la otra lo miraba de vuelta.
64
00:04:27,600 --> 00:04:28,933
Es que los hombres son tontos, Laura.
65
00:04:28,966 --> 00:04:30,600
Miran pal lado rapidito.
66
00:04:30,900 --> 00:04:32,700
Pero si tú defiendes lo que es tuyo
67
00:04:32,733 --> 00:04:35,700
le puedes explicar hacia
dónde tiene que mirar.
68
00:04:35,733 --> 00:04:37,766
Ay, y a ti cuándo te ha pasado algo así.
69
00:04:37,800 --> 00:04:41,700
Todo el mundo sabe que mi tío es
super esposo, super papá, super fiel,
70
00:04:41,733 --> 00:04:43,700
y que solo tiene ojos para ti.
71
00:04:44,400 --> 00:04:47,566
Una vez estábamos en la
Semana de la Moda de Milán,
72
00:04:47,600 --> 00:04:50,700
A Javier lo habían invitado
porque era rostro de varias marcas
73
00:04:51,666 --> 00:04:56,800
y había una modelo rusa... que se
llamaba Putonovna, le vamos a decir
74
00:04:57,666 --> 00:05:00,433
y la Putonovna lo miraba y se le acercaba
75
00:05:00,700 --> 00:05:03,200
y cuando caché que Javier la
estaba mirando me puse alerta,
76
00:05:03,233 --> 00:05:05,533
que es lo que deberías
haber hecho tu, mocosa
77
00:05:05,566 --> 00:05:08,633
y después había un cocktail y la
Putonovna llegó más mina que nunca
78
00:05:08,666 --> 00:05:10,133
¿que hiciste?
79
00:05:10,566 --> 00:05:12,033
Me acerqué
80
00:05:12,333 --> 00:05:14,600
La miré y le dije:
81
00:05:14,633 --> 00:05:16,666
"Conchatumadre maraca reculiá
82
00:05:16,700 --> 00:05:19,733
la puta que te re mil
parió, zorra del hoyo."
83
00:05:19,766 --> 00:05:20,833
Lo acabas de inventar.
84
00:05:21,200 --> 00:05:24,666
"Conchatumadremaracareculiá
laputaqueteremilparió zorradelhoyo"
85
00:05:24,700 --> 00:05:26,533
No se me va a olvidar
nunca, me acuerdo perfecto
86
00:05:26,566 --> 00:05:27,533
Dilo de nuevo.
87
00:05:27,566 --> 00:05:28,633
Conchatumadre maraca reculiá
88
00:05:28,666 --> 00:05:30,566
la puta que te remil
parió zorra del hoyo.
89
00:05:30,600 --> 00:05:31,500
¿Y ella qué te dijo?
90
00:05:31,533 --> 00:05:32,500
Nada, no hablaba español.
91
00:05:32,900 --> 00:05:34,433
¿Y entonces?
92
00:05:35,633 --> 00:05:38,633
Me tiré encima le saqué la
chucha en la mitad del cocktail.
93
00:05:38,666 --> 00:05:39,666
No.
94
00:05:39,700 --> 00:05:41,600
Y tu tío perdió dos de las marcas
95
00:05:41,633 --> 00:05:43,566
because of his crazy wife.
96
00:05:43,600 --> 00:05:44,566
¿Y se enojó contigo?
97
00:05:44,600 --> 00:05:45,566
Me da lo mismo.
98
00:05:45,600 --> 00:05:47,533
EÉl estaba mirando a la maraca.
99
00:05:47,566 --> 00:05:48,533
Además que...
100
00:05:48,566 --> 00:05:49,566
¿Que qué?
101
00:05:50,566 --> 00:05:53,166
No se yo creo que...
que le gustó un poco.
102
00:05:53,833 --> 00:05:55,433
EÉl está super enamorado de ti.
103
00:05:56,833 --> 00:05:58,366
Si yo también.
104
00:06:00,000 --> 00:06:02,533
anoche la Laura se
quedó a dormir en la casa
105
00:06:02,566 --> 00:06:04,766
ya está hecha toda una mujer
106
00:06:04,966 --> 00:06:07,466
porque cuando se fue de
vacaciones a Dubai era una cabra chica
107
00:06:07,500 --> 00:06:10,700
pero ahora tiene problemas
amorosos y todas esas cosas
108
00:06:11,833 --> 00:06:14,866
cuando le dije que yo la iba
a venir a ver a usted para acá
109
00:06:14,900 --> 00:06:18,000
me miró con cara de "te volviste loca"
110
00:06:18,033 --> 00:06:20,966
y yo le decía que yo la
vengo a ver un montóm
111
00:06:21,933 --> 00:06:24,066
que usted nunca me dice nada.
112
00:06:26,000 --> 00:06:27,700
Yo le ...le decía que
113
00:06:28,066 --> 00:06:30,766
que nosotras dos somos
más amigas que suegra y nuera
114
00:06:31,600 --> 00:06:36,000
Y que usted es la mejor escuchadora
que yo he conocido en mi vida
115
00:06:36,600 --> 00:06:38,533
que yo le traigo puros atados
116
00:06:55,333 --> 00:06:57,466
No estoy muy bien Doña Valeria
117
00:07:00,566 --> 00:07:03,766
Es que la he estado pasando
mal desde que nació la Amanda
118
00:07:08,800 --> 00:07:10,933
Yo no se como se hace porque
119
00:07:14,700 --> 00:07:16,466
me da lata que llore
120
00:07:16,500 --> 00:07:18,600
y me da lata que se quede callada
121
00:07:19,566 --> 00:07:22,366
me molesta, me molesta sólo por estar
122
00:07:23,833 --> 00:07:26,566
le estoy diciendo estas cosas a usted
porque yo sé que usted no me juzga
123
00:07:26,600 --> 00:07:29,000
porque todo el resto de
las personas a mi me juzga
124
00:07:29,033 --> 00:07:30,500
sobre todo el Javier,
porque él no entiende
125
00:07:30,533 --> 00:07:33,266
no entiende que alguien no sepa
cómo ser mamá, porque claro,
126
00:07:33,300 --> 00:07:35,433
la tiene a usted de ejemplo
127
00:07:40,300 --> 00:07:43,100
¿Se acuerda cuando me decía que...
128
00:07:43,133 --> 00:07:47,733
que en el planeta hay
volcanes y remolinos?
129
00:07:48,400 --> 00:07:51,933
Y que hay quienes explotan
sobre las cosas y quienes las atraen
130
00:07:53,366 --> 00:07:55,600
y usted me decía que
yo era un gran remolino
131
00:07:58,633 --> 00:08:01,600
y que sufrir mucho era
parte de ser un gran remolino.
132
00:08:01,633 --> 00:08:05,233
Yo estoy sufriendo mucho y
no sé si soy un gran remolino
133
00:08:06,233 --> 00:08:08,000
o si no soy nada
134
00:08:09,900 --> 00:08:12,100
si no soy lo que usted pensaba de mi
135
00:08:17,566 --> 00:08:19,366
¿Usted cómo está?
136
00:08:20,033 --> 00:08:21,666
¿La han tratado bien aquí?
137
00:08:23,266 --> 00:08:24,166
[Música suave]
138
00:08:24,200 --> 00:08:25,300
Hueona, no se hace así.
139
00:08:26,200 --> 00:08:27,166
[Moni] ¿Así?
140
00:08:27,200 --> 00:08:28,666
Puta no, Moni es es el otro botón,
141
00:08:28,700 --> 00:08:30,000
con ese lo estai apagando.
142
00:08:30,333 --> 00:08:32,400
[Moni] Es que estoy acostumbrada
a que me saquen las fotos.
143
00:08:32,433 --> 00:08:33,600
A ver hueona, ven.
144
00:08:38,866 --> 00:08:40,000
¿Podís poner cara de hueca?
145
00:08:40,266 --> 00:08:41,233
Sí.
146
00:08:46,433 --> 00:08:47,466
Puta Moni, hueon.
147
00:08:48,766 --> 00:08:50,433
Te la voy a mandar
y la subís al tiro, ¿ya?
148
00:08:50,466 --> 00:08:51,466
[Moni] Ya
149
00:08:56,300 --> 00:08:58,233
Van a hacer unas fotos
de prueba del labial Biut.
150
00:08:58,633 --> 00:09:00,333
Hueona, !¡lo conseguiste!
151
00:09:00,366 --> 00:09:03,266
No hueona, es como una foto
de prueba de las candidatas
152
00:09:03,300 --> 00:09:06,666
Ya me dijeron que no voy a ser rostro
si no consigo 2 millones de seguidores.
153
00:09:07,366 --> 00:09:08,600
¿Y qué vai a hacer?
154
00:09:08,633 --> 00:09:11,133
No sé, no se pueden comprar
los seguidores, los detectan.
155
00:09:13,766 --> 00:09:15,533
Voy a tener que hacer algo increíble.
156
00:09:19,233 --> 00:09:20,233
Moni.
157
00:09:21,433 --> 00:09:22,433
Hueona.
158
00:09:22,466 --> 00:09:24,066
Estoy subiendo la foto, Vero.
159
00:09:24,100 --> 00:09:25,666
!¡Péscame po!
160
00:09:25,700 --> 00:09:26,666
!¡Te estoy pescando!
161
00:09:26,700 --> 00:09:27,666
Ya.
162
00:09:27,700 --> 00:09:29,433
-Estoy diciendo...
-¿Qué?
163
00:09:29,466 --> 00:09:32,233
Que voy a tener que hacer algo increíble.
164
00:09:33,266 --> 00:09:34,866
Sí, Vero, algo increíble.
165
00:09:36,066 --> 00:09:38,233
[Bebé llora] y dijo que quizás
nos teníamos que devolver.
166
00:09:39,166 --> 00:09:40,233
¿Devolver?
167
00:09:40,466 --> 00:09:42,200
Sí, pero no lo dijo en serio.
168
00:09:42,233 --> 00:09:43,300
Lo dijo porque se enojó.
169
00:09:45,200 --> 00:09:47,833
Bueno Javier, si tenemos
que volver a Dubai, volvemos,
170
00:09:47,866 --> 00:09:48,900
ya está.
171
00:09:48,933 --> 00:09:50,433
Ya, mi amor.
172
00:09:50,700 --> 00:09:52,033
Volvemos y ya.
173
00:09:52,366 --> 00:09:54,000
No sé, Vero. Yo estoy bien aquí.
174
00:09:54,700 --> 00:09:56,300
Bueno Javier, así es tu pega.
175
00:09:56,333 --> 00:09:58,333
Tenemos que movernos todo el tiempo.
176
00:09:58,366 --> 00:09:59,833
Sí, pero yo ya hice mi pega y...
177
00:09:59,866 --> 00:10:00,833
!¡ya!
178
00:10:00,866 --> 00:10:02,000
¿y?
179
00:10:02,033 --> 00:10:03,400
Shh, tranquila... ¿qué?
180
00:10:03,433 --> 00:10:06,000
Que dijiste que ya hice mi pega ¿y...?
181
00:10:06,033 --> 00:10:07,033
Sí
182
00:10:07,400 --> 00:10:08,400
¿Sí qué?
183
00:10:09,066 --> 00:10:11,100
Ay Vero, sí, que yo ya hice mi pega
184
00:10:11,133 --> 00:10:12,700
y estoy bien acá, acá
está nuestra familia,
185
00:10:12,733 --> 00:10:14,033
estamos cómodos.
186
00:10:14,433 --> 00:10:17,233
La comodidad nunca ha
sido una prioridad, Javier.
187
00:10:17,500 --> 00:10:19,700
Sí, pero podría empezar a serlo.
188
00:10:19,733 --> 00:10:21,233
No te gustaría que...
189
00:10:21,666 --> 00:10:22,666
¿Qué?
190
00:10:24,100 --> 00:10:25,100
¿Qué?
191
00:10:26,766 --> 00:10:28,866
Ay Vero, estoy haciendo
dormir a la niña, por favor.
192
00:10:28,900 --> 00:10:30,866
Termina tu frase, Javier.
193
00:10:31,566 --> 00:10:32,966
¿Déjame hacer dormir a la niña?
194
00:10:33,000 --> 00:10:34,733
Bueno, entonces haz eso ahora
195
00:10:34,766 --> 00:10:36,133
y después hablas conmigo, ¿ya?
196
00:10:36,166 --> 00:10:37,600
Oye, si puedo hacer las dos cosas
197
00:10:37,633 --> 00:10:40,500
No, no, claramente no
puedes Javier, no se puede.
198
00:10:40,533 --> 00:10:42,166
-¿Qué te pasa, Vero?
-Nada.
199
00:10:42,200 --> 00:10:44,200
No, no, no. De verdad, ¿qué te pasa?
200
00:10:46,633 --> 00:10:47,600
Nada.
201
00:10:47,633 --> 00:10:48,800
Dime qué te pasa.
202
00:10:48,833 --> 00:10:50,166
Nada, Javier, nada,
203
00:10:50,200 --> 00:10:52,500
que... perdón.
204
00:10:54,533 --> 00:10:57,833
Me pone un poco nerviosa
tener que irnos de nuevo, Javier.
205
00:10:58,433 --> 00:10:59,700
Pero si eso te estoy diciendo
206
00:10:59,733 --> 00:11:01,266
Sí, es que también me pone
207
00:11:01,733 --> 00:11:03,466
Me pone nerviosa que nos estanquemos
208
00:11:03,500 --> 00:11:06,366
porque estoy acostumbrada a
que nos movamos todo el tiempo.
209
00:11:07,266 --> 00:11:10,266
Amor, sí te entiendo,
pero quédate tranquila ¿ya?
210
00:11:10,300 --> 00:11:11,300
Todo va a estar bien.
211
00:11:11,333 --> 00:11:13,566
Sí mi amor, si yo sé
que todo va a estar bien,
212
00:11:13,600 --> 00:11:15,766
contigo siempre todo está bien.
213
00:11:15,800 --> 00:11:16,933
Te amo mi amor.
214
00:11:17,566 --> 00:11:18,733
¿Qué le pasa?
215
00:11:19,000 --> 00:11:20,100
¿Comió?
216
00:11:20,133 --> 00:11:21,766
Sí, está mañosa no más.
217
00:11:22,200 --> 00:11:23,833
¿Quién es mi niña mañosa?
218
00:11:24,133 --> 00:11:25,100
¿Quién es?
219
00:11:26,100 --> 00:11:29,666
[Fiscal] Necesito que sea con
el mayor nivel de detalle posible.
220
00:11:30,066 --> 00:11:31,066
Entiendo.
221
00:11:31,500 --> 00:11:33,100
[Fiscal] Es la forma del procedimiento.
222
00:11:34,066 --> 00:11:35,733
Entiendo perfecto.
223
00:11:36,400 --> 00:11:38,933
[Fiscal] Bueno, la voy a grabar entonces.
224
00:11:40,866 --> 00:11:41,866
¿Ya?
225
00:11:42,466 --> 00:11:43,833
Adelante.
226
00:11:47,066 --> 00:11:50,566
Me desperté de madrugada pensando
en que no la había escuchado en horas,
227
00:11:52,633 --> 00:11:55,200
fui a buscarla a su
cuna y no la encontré,
228
00:11:55,233 --> 00:11:57,233
así que fui corriendo donde mi mamá.
229
00:11:57,933 --> 00:11:59,733
A ver si estaba con ella y
230
00:11:59,966 --> 00:12:01,466
cuando iba camino para allá vi
231
00:12:03,666 --> 00:12:06,166
la reja de la escalera abierta.
232
00:12:07,600 --> 00:12:10,466
Debo haber gritado porque me
acuerdo que mi mamá me preguntaba
233
00:12:10,500 --> 00:12:12,066
que qué me pasaba.
234
00:12:13,900 --> 00:12:16,033
La luz estaba apagada, la de la escalera,
235
00:12:16,066 --> 00:12:17,633
así que la encendí
236
00:12:19,566 --> 00:12:22,966
y vi su cuerpo tiradito en el suelo.
237
00:12:23,933 --> 00:12:25,400
Corrí, bajé
238
00:12:26,166 --> 00:12:29,766
La tomé, estaba fría, estaba blanquita.
239
00:12:31,500 --> 00:12:33,933
Sé que no reaccioné,
me quedé ahí, tirada...
240
00:12:33,966 --> 00:12:34,933
en el suelo.
241
00:12:36,166 --> 00:12:37,600
Abrazándola.
242
00:12:39,966 --> 00:12:42,633
Mi mamá y mis hermanos
me acuerdo que gritaban
243
00:12:42,666 --> 00:12:44,966
y que a mí no me pasaba nada.
244
00:12:46,866 --> 00:12:50,033
Yo solo la abrazaba porque
no quería que tuviera frío
245
00:12:51,100 --> 00:12:53,666
porque pensaba que si volvía a respirar
246
00:12:53,700 --> 00:12:57,733
iba a tener frío en sus
manitos y en sus piececitos.
247
00:13:02,900 --> 00:13:04,400
No me acuerdo de nada más.
248
00:13:04,933 --> 00:13:06,400
¿Eso es?
249
00:13:07,766 --> 00:13:08,766
Creo.
250
00:13:09,866 --> 00:13:13,300
¿Usted tiene problemas con
esta investigación, señora Lara?
251
00:13:15,300 --> 00:13:18,200
No creo que algo así sea
agradable para nadie, fiscal.
252
00:13:19,800 --> 00:13:22,533
Establecer la verdad puede ser agradable.
253
00:13:23,866 --> 00:13:26,100
¿Usted entiende que yo
quiero dejar atrás todo esto?
254
00:13:26,900 --> 00:13:28,266
Mire,
255
00:13:28,300 --> 00:13:32,000
yo no quiero molestarla más de
lo necesario, señora Lara, pero...
256
00:13:32,900 --> 00:13:37,133
usted va a tener que resignarse
a esta situación, ¿entiende?
257
00:13:37,966 --> 00:13:41,366
¿Usted cree que yo no quiero
cooperar con esta investigación?
258
00:13:41,633 --> 00:13:42,633
No
259
00:13:42,933 --> 00:13:45,133
Pero creo que no se
siente cómoda en este lugar
260
00:13:45,866 --> 00:13:47,066
¿Y cómo quiere que esté?
261
00:13:47,100 --> 00:13:49,366
¿Quiere que esté con
la cara llena de risa?
262
00:13:50,600 --> 00:13:53,800
¿Por qué no entiende que
esto es doloroso para mi, fiscal?
263
00:13:54,100 --> 00:13:55,833
Cálmese, por favor
264
00:13:56,966 --> 00:13:58,466
y entiéndame usted
265
00:13:59,400 --> 00:14:01,800
Yo quiero terminar con esta investigación
266
00:14:02,266 --> 00:14:03,266
al igual que usted
267
00:14:04,566 --> 00:14:07,066
Yo creo que usted
disfruta de todo esto, fiscal
268
00:14:08,766 --> 00:14:11,766
y aunque no me parece justo
estar haciendo esto de nuevo
269
00:14:11,800 --> 00:14:14,833
lo voy a hacer para que se resuelva.
270
00:14:16,800 --> 00:14:19,866
[Grabación voz de hombre]
Princesa eres lo único que necesito.
271
00:14:19,900 --> 00:14:22,833
[Voz de mujer] Tu amor es lo que
me hacía falta para salvar la galaxia.
272
00:14:23,166 --> 00:14:24,766
[Voz de hombre] No lo hagas princesa,
273
00:14:24,800 --> 00:14:26,766
vámonos juntos de éste lugar,
274
00:14:26,800 --> 00:14:29,066
dejemos que la galaxia
estalle en mil pedazos.
275
00:14:29,100 --> 00:14:30,200
[Voz de mujer] No capitán,
276
00:14:30,466 --> 00:14:33,300
mi deber es entregarme para
que los demás puedan vivir.
277
00:14:35,166 --> 00:14:36,700
[Voz de hombre] Pero
todo habrá sido en vano.
278
00:14:36,900 --> 00:14:40,700
[Voz de mujer] No, me
salvaste y me diste tu amor,
279
00:14:40,733 --> 00:14:42,700
ahora yo puedo desvanecerme
280
00:14:42,733 --> 00:14:44,666
por todos los demás.
281
00:14:44,700 --> 00:14:46,733
[Voz de hombre] No, !¡no!
282
00:14:46,766 --> 00:14:47,900
!¡Princesa!
283
00:14:47,933 --> 00:14:50,333
[Voz de hombre 2] Capitán,
tenemos que salir de aquí.
284
00:14:50,366 --> 00:14:52,466
Este lugar va a explotar.
285
00:14:52,500 --> 00:14:53,766
[Voz de hombre 1] Princesa...
286
00:14:53,800 --> 00:14:55,633
[Voz de mujer] Adiós, capitán.
287
00:14:56,233 --> 00:14:57,600
[Voz de hombre] Princesa,
288
00:14:57,633 --> 00:14:59,633
yo te amaré para siempre.
289
00:15:00,433 --> 00:15:01,766
[Explosión]
290
00:15:03,433 --> 00:15:04,466
[Aplausos]
291
00:15:04,500 --> 00:15:05,600
Oye, te sale bacán.
292
00:15:05,933 --> 00:15:07,933
Sí po, si la Vero es actriz po, huea.
293
00:15:08,566 --> 00:15:09,766
Gracias.
294
00:15:09,800 --> 00:15:12,733
Yo me vi la serie del Capitán
Leyenda en un fin de semana.
295
00:15:12,966 --> 00:15:14,400
Que es la raja, ¿verdad?
296
00:15:14,433 --> 00:15:16,100
A mí me gusta este tipo de animación.
297
00:15:16,333 --> 00:15:17,300
Shaa
298
00:15:17,333 --> 00:15:18,400
"shaa" Qué?
299
00:15:18,433 --> 00:15:19,400
Es que hablai como hombre.
300
00:15:19,433 --> 00:15:20,633
¿Por qué?
301
00:15:20,666 --> 00:15:22,800
Es que eso que dijiste sonó
como lo hubiera dicho un niño,
302
00:15:22,833 --> 00:15:24,166
no una niña.
303
00:15:24,200 --> 00:15:26,766
Pero, si a las niñas también
les puede gustar la animación po.
304
00:15:26,800 --> 00:15:28,400
Ya sé, pero no se fijan en animación po.
305
00:15:28,433 --> 00:15:29,866
Se fijan en otras cosas.
306
00:15:30,366 --> 00:15:31,400
¿Y qué más te gusta?
307
00:15:31,933 --> 00:15:33,100
Dragon Ball,
308
00:15:33,133 --> 00:15:34,633
Evangelion,
309
00:15:34,666 --> 00:15:36,100
Robotech,
310
00:15:36,133 --> 00:15:37,566
Los Caballeros del Zodiaco,
311
00:15:37,600 --> 00:15:38,733
y juego FIFA igual...
312
00:15:38,766 --> 00:15:39,933
¿En serio?
313
00:15:39,966 --> 00:15:41,600
¿Y jugai usando al tío Javier?
314
00:15:41,633 --> 00:15:43,400
No, se ve pésimo.
315
00:15:43,433 --> 00:15:44,766
Me carga cómo lo hicieron en 3D.
316
00:15:44,800 --> 00:15:45,766
Sí.
317
00:15:45,800 --> 00:15:47,666
Yo igual encuentro
que les quedó muy flaco.
318
00:15:47,700 --> 00:15:50,000
Verdad... el Javier es mucho más mino
319
00:15:50,800 --> 00:15:52,433
¿Y el tío Javier cómo es para el FIFA?
320
00:15:52,833 --> 00:15:53,833
Malo.
321
00:15:54,233 --> 00:15:56,333
Seco en la cancha, pero es cero gamer
322
00:15:57,833 --> 00:15:59,466
¿Y tu dónde aprendiste a jugar?
323
00:16:01,433 --> 00:16:03,633
Cuando no tengo nada
que hacer juego Play.
324
00:16:04,400 --> 00:16:06,000
Parece que es harto tiempo.
325
00:16:09,766 --> 00:16:12,733
Pero de las cosas que
haces, ¿qué es para ti?
326
00:16:13,233 --> 00:16:14,333
Todo es para mí.
327
00:16:15,466 --> 00:16:16,866
Mi marido es para mí.
328
00:16:17,333 --> 00:16:18,866
Mi hija es para mí.
329
00:16:20,833 --> 00:16:23,300
Eso quiere decir que la familia
es lo más importante para ti.
330
00:16:23,733 --> 00:16:24,966
Yo amo a Javier.
331
00:16:25,733 --> 00:16:28,066
Y la Amandita me tiene vuelta loca.
332
00:16:28,666 --> 00:16:29,766
Y es verdad
333
00:16:30,066 --> 00:16:33,500
que tengo un sueldo mínimo
de la cintura para abajo,
334
00:16:33,533 --> 00:16:35,266
pero yo necesito esas cosas,
335
00:16:35,300 --> 00:16:38,033
necesito que la gente me mire y...
336
00:16:38,066 --> 00:16:39,733
y ser famosa.
337
00:16:40,400 --> 00:16:42,633
Y si tuvieras que elegir entre eso
338
00:16:43,466 --> 00:16:45,300
y la familia, ¿qué elegirías?
339
00:16:47,833 --> 00:16:50,866
Cuando nos fuimos a vivir a Dubai
yo no lo estaba pasando muy bien.
340
00:16:51,100 --> 00:16:52,833
Es que no tenía nada que hacer.
341
00:16:52,866 --> 00:16:54,866
Javier entrenaba todo el día,
342
00:16:55,333 --> 00:16:58,033
pero ni siquiera alcanzaron
a pasar dos semanas
343
00:16:58,066 --> 00:17:01,900
y Javier consiguió que me invitaran
a un programa de televisión allá.
344
00:17:02,300 --> 00:17:03,700
Se hablaba en árabe todo el programa,
345
00:17:03,733 --> 00:17:05,733
pero la producción se hacía en inglés
346
00:17:05,766 --> 00:17:07,733
y había una asistente
que hablaba español.
347
00:17:07,766 --> 00:17:08,733
Atroz.
348
00:17:09,200 --> 00:17:10,200
Y llegué al set
349
00:17:10,666 --> 00:17:13,600
y propuse un personaje de una modelo
350
00:17:13,800 --> 00:17:16,000
que no entendía lo que estaban hablando
351
00:17:17,366 --> 00:17:18,366
Fue un hit.
352
00:17:19,166 --> 00:17:21,133
[Mujer sonríe]
353
00:17:22,166 --> 00:17:25,800
Entonces eso quiere
decir que eligirías...
354
00:17:25,833 --> 00:17:27,833
A la familia.
355
00:17:30,433 --> 00:17:31,833
-Ah...
-Javier
356
00:17:32,633 --> 00:17:36,633
Javier se encargaría de llenar
todo lo demás como siempre lo hace.
357
00:17:37,633 --> 00:17:39,633
Si tú me abres una puerta
358
00:17:39,666 --> 00:17:41,033
yo hago todo lo demás.
359
00:17:43,233 --> 00:17:44,566
Y Javier
360
00:17:45,866 --> 00:17:48,533
¿No está un poco lejano
a veces, no lo sientes...?
361
00:17:48,966 --> 00:17:51,566
Porque bueno, viaja montones
362
00:17:51,600 --> 00:17:53,566
y además trabaja todo el día.
363
00:17:53,600 --> 00:17:55,766
Pero es que nosotros
nos conocimos de chicos,
364
00:17:55,800 --> 00:17:57,566
así que yo sabía que iba a ser así.
365
00:17:58,466 --> 00:18:01,333
EÉl siempre a mí me ha dicho
que yo soy su primera prioridad.
366
00:18:02,633 --> 00:18:03,766
¿Y ser mamá?
367
00:18:04,300 --> 00:18:05,633
[Música de intriga] ¿Ser mamá?
368
00:18:10,433 --> 00:18:11,733
Tú me viste ayer.
369
00:18:13,000 --> 00:18:15,233
Adoro a los cabros chicos.
370
00:18:15,600 --> 00:18:17,666
Mi vida es para la Amanda.
371
00:18:18,933 --> 00:18:20,866
Ya no me ponís atención, Javier.
372
00:18:22,900 --> 00:18:24,066
[Javier] ¿Qué estai diciendo, Vero?
373
00:18:24,100 --> 00:18:26,100
Eso, que no me ponís atención.
374
00:18:27,933 --> 00:18:30,900
Desde que nació la Amanda
que sólo la pescai a ella.
375
00:18:31,933 --> 00:18:33,533
[Javier] Lo mismo de la otra vez.
376
00:18:33,566 --> 00:18:34,666
Corta tu huea.
377
00:18:34,700 --> 00:18:35,700
Mi amor, mira.
378
00:18:36,133 --> 00:18:38,433
Llegai a la casa y solo estai con ella
379
00:18:38,466 --> 00:18:41,733
y yo te espero aquí en
la pieza y no llegai nunca.
380
00:18:42,400 --> 00:18:44,833
Sólo la pescai a ella, Javier.
381
00:18:45,966 --> 00:18:48,433
[Javier] Estai hablando de tu hija, Vero.
382
00:18:49,233 --> 00:18:51,500
Bueno, es que ella te importa más que yo.
383
00:18:52,066 --> 00:18:54,500
[Javier] Y a ti también
te debería importar más,
384
00:18:54,533 --> 00:18:55,833
es nuestra hija.
385
00:18:56,600 --> 00:19:00,433
Yo quiero que tú me pesquís como antes.
386
00:19:01,100 --> 00:19:03,033
[Javier] No puedo pescarte como antes
387
00:19:03,066 --> 00:19:04,500
porque ahora somos papás.
388
00:19:04,800 --> 00:19:06,500
¿Por qué no?
389
00:19:07,900 --> 00:19:09,433
¿Estoy fea?
390
00:19:09,466 --> 00:19:11,966
[Javier] No, no estai fea, Vero.
391
00:19:12,533 --> 00:19:13,666
Eres mamá.
392
00:19:13,700 --> 00:19:15,600
¿Estoy vieja?
393
00:19:15,900 --> 00:19:18,133
[Javier] No mi amor, no estai vieja.
394
00:19:18,166 --> 00:19:19,866
Ponte en segundo plano.
395
00:19:20,133 --> 00:19:21,466
Es nuestra hija.
396
00:19:23,600 --> 00:19:24,600
Además
397
00:19:24,900 --> 00:19:25,900
Además que
398
00:19:26,233 --> 00:19:28,566
yo lo estoy pasando
horrible con la investigación
399
00:19:28,600 --> 00:19:30,366
y tú no me preguntai nada,
400
00:19:30,400 --> 00:19:33,033
qué cómo me ha ido, cómo estoy...
401
00:19:38,566 --> 00:19:39,566
Tenís razón.
402
00:19:40,500 --> 00:19:41,500
Lo siento.
403
00:19:42,766 --> 00:19:45,300
No te he preguntado nada, lo siento.
404
00:19:46,366 --> 00:19:47,266
¿Cómo va todo?
405
00:19:47,300 --> 00:19:48,366
Mal.
406
00:19:48,666 --> 00:19:50,366
Horrible.
407
00:19:50,566 --> 00:19:52,600
Lo mismo de nuevo, Javier.
408
00:19:53,900 --> 00:19:56,200
¿Y te han dicho cuánto se van a demorar?
409
00:19:56,233 --> 00:19:58,833
Creo que ni siquiera ellos saben.
410
00:19:59,866 --> 00:20:01,600
Me imagino que estai cansada.
411
00:20:02,600 --> 00:20:03,866
Sí.
412
00:20:04,133 --> 00:20:06,600
Y por eso todo esto con la Amanda.
413
00:20:08,500 --> 00:20:12,000
No sé por qué me está pasando
esto con la Amanda, Javier.
414
00:20:13,333 --> 00:20:17,700
Ayer estuve con el Manuel y
el Jaime y lo pasamos bacán.
415
00:20:17,733 --> 00:20:20,966
Yo nunca he tenido problemas
con los niños, tú sabís.
416
00:20:21,233 --> 00:20:22,466
Sí lo sé.
417
00:20:22,500 --> 00:20:25,533
Debe ser todo esto de
la investigación no más.
418
00:20:27,566 --> 00:20:30,966
Ayer me puse a buscar
información en internet.
419
00:20:31,200 --> 00:20:32,200
Ya.
420
00:20:32,766 --> 00:20:37,933
Y borré el historial porque me da
terror que alguien pille lo que encontré.
421
00:20:37,966 --> 00:20:39,533
¿Qué encontraste?
422
00:20:41,166 --> 00:20:43,566
Al parecer es bastante normal.
423
00:20:44,833 --> 00:20:46,166
Ya, ¿viste?
424
00:20:46,200 --> 00:20:49,833
Quédate tranquila, si es
normal todo va a estar bien ¿ya?
425
00:20:49,866 --> 00:20:51,000
Ya.
426
00:20:51,033 --> 00:20:53,300
Quédese tranquila mi amor.
427
00:20:54,833 --> 00:20:56,166
¿Mi amor?
428
00:20:56,200 --> 00:20:57,233
¿Qué?
429
00:21:02,033 --> 00:21:04,766
Déjame hacer la foto con la Amanda, ¿ya?
430
00:21:16,700 --> 00:21:18,033
[Javier] Por eso todo este show.
431
00:21:19,266 --> 00:21:20,400
¿Qué show?
432
00:21:20,800 --> 00:21:22,500
Todo esto po.
433
00:21:22,533 --> 00:21:24,366
Para hacer la puta foto con la Amanda.
434
00:21:24,400 --> 00:21:25,333
No.
435
00:21:25,366 --> 00:21:27,433
No, mi amor, piensa, yo...
436
00:21:27,466 --> 00:21:31,100
yo así podría sentirme más cerca de ella.
437
00:21:31,433 --> 00:21:33,500
Yo ya te dije lo que pienso.
438
00:21:34,466 --> 00:21:37,100
No vamos a hacer
negocios con la Amandita.
439
00:21:37,133 --> 00:21:40,500
Javier, por favor, yo necesito esto ¿ya?
440
00:21:41,833 --> 00:21:45,666
En el labial Biut hay un
alto porcentaje de mamás y
441
00:21:45,700 --> 00:21:50,900
y si yo hago esa foto con la Amanda
con el labial, mi cuenta la voy a asegurar.
442
00:21:52,833 --> 00:21:55,066
Ya hablamos esta huea.
443
00:21:55,100 --> 00:21:56,533
Ya te dije lo que pienso.
444
00:21:56,566 --> 00:21:59,500
Así que corta tu show, corta la huea.
445
00:21:59,533 --> 00:22:01,400
A la Amanda déjala tranquila.
446
00:22:07,266 --> 00:22:09,333
[Ester] Sí señora, y viene
super bien recomendada
447
00:22:09,366 --> 00:22:12,433
inclusive, ella es la sobrina
de la esposa de mi primo.
448
00:22:12,466 --> 00:22:13,600
¿Cuántos años tienes?
449
00:22:13,633 --> 00:22:14,833
[Ester] Tiene 22 señora.
450
00:22:14,866 --> 00:22:17,000
Deja que me responda ella, Ester.
451
00:22:17,033 --> 00:22:18,633
¿Cuántos años tienes, Julita?
452
00:22:18,666 --> 00:22:20,433
[Julita] 22 años, señora.
453
00:22:20,466 --> 00:22:21,600
¿Y qué te gusta?
454
00:22:21,633 --> 00:22:23,133
¿Qué es lo que te gusta?
455
00:22:23,166 --> 00:22:24,333
[Julita] Me gusta trabajar.
456
00:22:24,366 --> 00:22:26,866
¿Y tu único defecto es la
obsesión por la limpieza?
457
00:22:26,900 --> 00:22:27,866
[Julita] ¿Cómo?
458
00:22:28,600 --> 00:22:30,900
Quiero que me digas
algo que te guste a ti.
459
00:22:31,733 --> 00:22:33,900
[Julita] Ah, me gustaba
cuidar a mis hermanos.
460
00:22:33,933 --> 00:22:34,966
Yo creo que eso le va a servir
461
00:22:35,000 --> 00:22:36,833
como usted tiene a
sus sobrinos y a su hija
462
00:22:36,866 --> 00:22:38,866
para ti, no para trabajar.
463
00:22:38,900 --> 00:22:40,866
[Ester] Contesta lo que ella te pregunta.
464
00:22:40,900 --> 00:22:43,133
[Julita] Ah, ya. Me gusta su marido.
465
00:22:44,100 --> 00:22:45,500
O sea, tengo que andarme con cuidado.
466
00:22:45,533 --> 00:22:48,200
[Julita] No, no, no, no. Perdone,
señora, no quería que se entendiera mal,
467
00:22:48,466 --> 00:22:50,633
Lo que pasa es que mi
papá era de Deportes Temuco
468
00:22:50,666 --> 00:22:53,800
y lo vimos a su marido meter
un montón de goles el 2002,
469
00:22:53,833 --> 00:22:55,333
antes de que se fuera de Chile eso sí.
470
00:22:55,366 --> 00:22:56,600
Futbolera.
471
00:22:56,633 --> 00:22:59,400
Eso es bueno, porque la Ester
ni siquiera sabe lo que es un gol.
472
00:23:00,033 --> 00:23:02,133
[Julita] Y me gusta usted también señora.
473
00:23:02,166 --> 00:23:05,333
Ese vestido que se puso el
año pasado en la gala de Viña.
474
00:23:05,366 --> 00:23:07,333
Yo soñaba con ese vestido.
475
00:23:07,366 --> 00:23:08,633
Me imaginaba en ese vestido.
476
00:23:08,666 --> 00:23:11,033
[Ester] Pero cómo se va a
imaginar en el vestido de la señora
477
00:23:11,066 --> 00:23:12,233
Ester
478
00:23:12,266 --> 00:23:15,566
Déjala, es una chica
con ambición, está bien.
479
00:23:15,600 --> 00:23:17,033
[Ester] Ya, señora.
480
00:23:17,066 --> 00:23:19,500
[Julita] Mire, la verdad es que yo
tenía mi trabajo allá en Traiguén po,
481
00:23:19,533 --> 00:23:22,000
pero la Ester cuando
preguntó si había alguien
482
00:23:22,033 --> 00:23:25,866
yo dije "dejo todo por
trabajar con doña Verónica".
483
00:23:25,900 --> 00:23:28,300
Esa casa debe estar llena
de famosos, forrados en plata.
484
00:23:28,333 --> 00:23:29,966
-[Ester] No diga eso, mija.
- Ester.
485
00:23:30,000 --> 00:23:32,000
La quiero escuchar.
486
00:23:32,900 --> 00:23:34,966
[Julita] Es que... para
qué le voy a mentir po,
487
00:23:35,000 --> 00:23:37,833
yo creo que mi vida puede ir
para arriba de ahora en adelante.
488
00:23:38,300 --> 00:23:41,833
Yo soy trabajadora, si no la
Ester no me hubiese traido.
489
00:23:42,966 --> 00:23:45,400
Y no es que yo crea en serio que
490
00:23:45,433 --> 00:23:47,466
que voy a ser famosa o
que voy a ganar plata, pero
491
00:23:47,700 --> 00:23:50,366
si yo sigo trabajando aquí con
usted quizás mi vida cambie po.
492
00:23:50,766 --> 00:23:52,033
Me gustaste.
493
00:23:52,066 --> 00:23:54,400
Me gustaste Julita, bienvenida.
494
00:23:54,433 --> 00:23:57,033
Y si sigues así de honesta
vamos a ser amigas.
495
00:23:57,333 --> 00:23:59,000
Hola amigos, ¿cómo están?
496
00:23:59,033 --> 00:24:01,666
Yo estoy aquí en mi piscina, relajándome,
497
00:24:01,700 --> 00:24:04,600
tomando con sol con estas
guapuras que están atrás
498
00:24:04,633 --> 00:24:06,100
!¡Saluden chicas!
499
00:24:06,133 --> 00:24:07,133
!¡Hola!
500
00:24:07,166 --> 00:24:09,466
Y quiero invitarlos a
que compartan este video
501
00:24:09,500 --> 00:24:13,933
con un amigo al que quieran lo
suficiente como para que vea esto.
502
00:24:14,800 --> 00:24:16,266
¿Qué?
503
00:24:16,300 --> 00:24:18,000
Cuando diga "vea esto" le tenís que
echar bloqueador a la Roberta, Moni.
504
00:24:18,033 --> 00:24:19,000
Sí po, si cacho.
505
00:24:19,033 --> 00:24:20,200
¿Y por qué no lo hiciste?
506
00:24:20,233 --> 00:24:21,300
!¡Porque no lo habiai dicho!
507
00:24:21,333 --> 00:24:23,433
Pon atención, Moni, por la puta.
508
00:24:26,766 --> 00:24:27,866
!¡Hola amigos! ¿como están?
509
00:24:27,900 --> 00:24:30,600
Yo estoy aquí en mi piscina, relajándome,
510
00:24:30,633 --> 00:24:33,266
tomando sol con estas
guapuras que están atrás
511
00:24:33,300 --> 00:24:36,000
- !¡Saluden chicas!
- !¡Hola!
512
00:24:36,300 --> 00:24:38,266
Y quiero invitarlos a
que compartan este video
513
00:24:38,300 --> 00:24:42,433
con un amigo al que quieran lo
suficiente como para que vea esto.
514
00:24:43,433 --> 00:24:44,900
!¡Más rápido, porfa!
515
00:24:44,933 --> 00:24:46,233
Oye.
516
00:24:46,266 --> 00:24:47,666
Es que la Roberta necesita ir al baño.
517
00:24:47,700 --> 00:24:49,266
Bueno, que se aguante.
518
00:24:49,300 --> 00:24:50,900
Pon cara de hueca.
519
00:24:54,833 --> 00:24:56,466
!¡Hola amigos! ¿como están?
520
00:24:56,500 --> 00:24:58,833
Yo estoy aquí en mi piscina, relajándome,
521
00:24:58,866 --> 00:25:01,900
tomando sol con estas
guapuras que están atrás
522
00:25:01,933 --> 00:25:03,333
!¡Saluden chicas!
523
00:25:03,366 --> 00:25:04,500
!¡Hola!
524
00:25:04,533 --> 00:25:06,433
Y quiero invitarlos a
que compartan este video
525
00:25:06,466 --> 00:25:09,800
con un amigo al que quieran lo
suficiente como para que vea esto.
526
00:25:16,800 --> 00:25:20,500
Necesito 2 millones de seguidores
para ser el rostro del nuevo labial Biut.
527
00:25:20,533 --> 00:25:21,866
2 millones de seguidores,
528
00:25:21,900 --> 00:25:23,933
es caleta, ¿qué vai a hacer?
529
00:25:23,966 --> 00:25:27,066
Estamos probando con el
grupo de los viejos calientes.
530
00:25:27,100 --> 00:25:28,800
Es el que agarra más rápido.
531
00:25:29,066 --> 00:25:31,433
!¡Pero Vero! Y cómo,
¿saliendo más en pelotas?
532
00:25:31,466 --> 00:25:34,533
No, haciendo cosas medias
cochinas en Instagram.
533
00:25:34,800 --> 00:25:36,200
Es lo que se comparte más.
534
00:25:36,233 --> 00:25:40,900
Un amigo se lo envía a otro amigo
y ese loco te empieza a seguir.
535
00:25:40,933 --> 00:25:42,766
Lo tenís todo super dominado.
536
00:25:43,033 --> 00:25:44,600
Me siento bien estando contigo.
537
00:25:44,633 --> 00:25:45,966
Es como
538
00:25:46,000 --> 00:25:47,633
si entendieras las cosas.
539
00:25:47,866 --> 00:25:50,000
No, el delineado tenís que hacerlo
540
00:25:50,466 --> 00:25:52,000
en dirección a la ceja,
541
00:25:52,033 --> 00:25:54,466
porque si lo hacís paralelo
el ojo se ve cansado.
542
00:25:54,833 --> 00:25:55,800
¿Viste?
543
00:25:55,833 --> 00:25:56,800
¿Qué?
544
00:25:56,833 --> 00:25:58,733
Sabes por qué las cosas son de una manera
545
00:25:58,766 --> 00:26:00,300
y no de otra.
546
00:26:00,766 --> 00:26:02,133
¿Te puedo preguntar algo?
547
00:26:02,166 --> 00:26:04,366
Pregúntame lo que quieras,
pequeña saltamontes.
548
00:26:05,333 --> 00:26:06,333
Hay un chico.
549
00:26:06,366 --> 00:26:07,900
Por supuesto que hay un chico.
550
00:26:07,933 --> 00:26:09,166
Es que me gusta.
551
00:26:09,200 --> 00:26:10,833
Sí, ya entendí.
552
00:26:10,866 --> 00:26:13,766
Pero solo me habla porque
sabe que soy la sobrina del Javier.
553
00:26:13,800 --> 00:26:15,500
Y porque te ha visto en mis historias.
554
00:26:15,533 --> 00:26:16,600
Ya.
555
00:26:16,933 --> 00:26:18,833
Le da like a todas
tus fotos en la piscina.
556
00:26:18,866 --> 00:26:20,066
Ya.
557
00:26:20,566 --> 00:26:23,600
Quería saber si me
puedes enseñar a hacer eso.
558
00:26:24,133 --> 00:26:25,100
¿Qué es eso?
559
00:26:25,800 --> 00:26:28,866
No sé, Vero, a sacarme
fotos así, a ser...
560
00:26:28,900 --> 00:26:32,200
sexy. Después yo me las
saco en la piscina de mi casa.
561
00:26:34,400 --> 00:26:35,400
¿Qué?
562
00:26:36,200 --> 00:26:37,166
¿Cómo se llama?
563
00:26:37,200 --> 00:26:38,166
¿Quién?
564
00:26:38,200 --> 00:26:40,633
El chico que te gusta po, asopada.
565
00:26:40,666 --> 00:26:41,733
Cristóbal.
566
00:26:42,700 --> 00:26:46,433
Vamos a hacer que ese Cristóbal
se cague en los pantalones.
567
00:26:46,466 --> 00:26:47,966
¿Qué vamos a hacer, Vero?
568
00:26:49,566 --> 00:26:50,933
Show, mocosa.
569
00:26:51,766 --> 00:26:53,700
Vamos a hacer show.
570
00:26:53,833 --> 00:26:55,000
¿Quiere un tecito?
571
00:26:55,033 --> 00:26:57,800
No mamá, me tengo que
tomar este que es el de la dieta.
572
00:26:58,633 --> 00:27:00,033
¿Cómo está Javier?
573
00:27:00,566 --> 00:27:01,533
Bien, ahí.
574
00:27:01,566 --> 00:27:03,066
Nos peleamos el otro día.
575
00:27:03,566 --> 00:27:04,933
Es que así son los matrimonios
576
00:27:05,833 --> 00:27:07,200
hay momentos buenos, hay momentos malos.
577
00:27:07,233 --> 00:27:09,000
Sí, supongo que si, mamá.
578
00:27:09,033 --> 00:27:11,666
Oiga, ¿Quiere venir a ver el eclipse
acá? Van a venir sus hermanos
579
00:27:11,700 --> 00:27:12,666
No, no creo que pueda
580
00:27:12,700 --> 00:27:14,033
es que es el cumpleaños
del Javier ese día
581
00:27:14,066 --> 00:27:15,733
Voy a estar haciendo
una transmisión en vivo
582
00:27:16,800 --> 00:27:18,300
Pero acepteme algo, mijita
583
00:27:18,333 --> 00:27:19,733
Ay! no sea dramática mamá
584
00:27:20,133 --> 00:27:21,833
siempre la vengo a ver, ¿o no?
585
00:27:22,133 --> 00:27:24,066
Si, si sé que siempre me viene a ver
586
00:27:24,100 --> 00:27:25,933
siempre me he preocupado por usted,
587
00:27:25,966 --> 00:27:28,000
y de que murió el papá
que nunca le ha faltado nada
588
00:27:28,733 --> 00:27:32,333
Sí sé, mijita, es cierto, siempre
se ha preocupado por mi
589
00:27:33,400 --> 00:27:36,766
Pero lo que pasa es que me
estoy más vieja y estoy media tonta.
590
00:27:36,800 --> 00:27:39,766
Mamá usted sabe que la
quiero, que no la voy a dejar sola
591
00:27:41,566 --> 00:27:44,333
lo que pasa Verito, es que
tengo miedo de que me voy a morir
592
00:27:44,366 --> 00:27:47,266
y no voy a ver a la Amandita...
usted sabe lo que me da miedo
593
00:27:47,300 --> 00:27:48,833
se la voy a traer mamá
594
00:27:51,733 --> 00:27:53,600
oiga, por mientras ¿le
puedo pedir un favor?
595
00:27:53,633 --> 00:27:54,633
Si.
596
00:27:55,200 --> 00:27:58,133
Si le vienen a preguntar
diga que no conoce a mi mamá
597
00:27:58,766 --> 00:27:59,733
¿Que?
598
00:28:00,266 --> 00:28:03,000
Que hay una periodista
que está escribiendo sobre mí
599
00:28:03,033 --> 00:28:05,900
y puede terminar averiguando
cosas que no deberían salir a la luz
600
00:28:07,900 --> 00:28:10,733
O sea, ¿Usted no quiere
que yo diga que soy su mamá?
601
00:28:10,766 --> 00:28:12,000
No, mamá
602
00:28:12,300 --> 00:28:14,966
No, no, le estoy diciendo
que si le preguntan
603
00:28:15,000 --> 00:28:17,300
usted diga que no la
conoce, que se haga la tonta
604
00:28:18,133 --> 00:28:20,733
No sabe nada de uested,
pero si averigua donde vive
605
00:28:20,766 --> 00:28:23,733
o si la llaman, usted dice
que no me conoce ¿ya?
606
00:28:23,933 --> 00:28:25,200
Pero mijita
607
00:28:25,233 --> 00:28:26,200
¿Usted quiere que me pase
algo malo a mí o a la Amandita?
608
00:28:26,233 --> 00:28:27,200
No, no
609
00:28:27,233 --> 00:28:29,300
entonces va a tener que ayudarme, mamá
610
00:28:29,600 --> 00:28:30,633
bueno
611
00:28:30,666 --> 00:28:32,600
pero tráigame a la Amandita
612
00:28:32,633 --> 00:28:34,733
cuando esté más
desocupada se la voy a traer
613
00:28:35,666 --> 00:28:37,633
[Música electrónica]
614
00:28:43,366 --> 00:28:45,333
[Bebé hace mimos]
615
00:28:46,933 --> 00:28:48,633
[Julita] ¿Se la paso, señora?
616
00:28:48,666 --> 00:28:50,966
No, déjala ahí nomás,
yo la miro desde aquí.
617
00:28:51,333 --> 00:28:53,333
[Julita] ¿No estará muy fuerte el sol?
618
00:28:54,600 --> 00:28:55,600
No creo.
619
00:28:56,433 --> 00:28:57,733
[Julita] Pero señora...
620
00:28:57,766 --> 00:28:59,666
Julita, ¿me vas a obedecer o no?
621
00:29:00,200 --> 00:29:01,666
Si señora
622
00:29:02,433 --> 00:29:04,633
¿Me podrías traer el
quitasol que está allá?
623
00:29:07,633 --> 00:29:08,633
[Julito] Si señora
624
00:29:11,466 --> 00:29:13,666
No, mi amor, es para mí.
625
00:29:13,700 --> 00:29:16,400
Siento que se me está
resecando un poco la piel.
626
00:29:16,633 --> 00:29:17,666
[Julita] Pero, señora, oiga no...
627
00:29:18,000 --> 00:29:19,633
Julita.
628
00:29:19,666 --> 00:29:20,766
Sí, señora.
629
00:29:21,100 --> 00:29:23,066
[Bebé llora]
630
00:29:24,733 --> 00:29:26,733
Sabes que yo tengo un par de necesidades
631
00:29:26,766 --> 00:29:29,166
y quiero saber si las
vas a poder satisfacer.
632
00:29:29,200 --> 00:29:31,200
[Julita] Yo puedo hacer lo
que usted necesite, señora.
633
00:29:31,666 --> 00:29:32,633
Bien
634
00:29:33,366 --> 00:29:35,600
Bien, porque así nos
vamos a llevar muy bien.
635
00:29:35,900 --> 00:29:37,833
[Bebé llora]
636
00:29:53,600 --> 00:29:56,033
¿Y te gusta cuidarla, tenerla en brazos?
637
00:29:56,066 --> 00:29:58,033
Sí, me encanta.
638
00:29:58,066 --> 00:30:00,066
Por mí que no aprendiera a caminar y
639
00:30:00,300 --> 00:30:02,400
se quedara así para siempre.
640
00:30:02,433 --> 00:30:04,900
¿Tienes tiempo suficiente para ella?
641
00:30:05,366 --> 00:30:07,400
No el que me gustaría, la verdad.
642
00:30:07,600 --> 00:30:09,566
Como viajo mucho...
643
00:30:09,600 --> 00:30:11,466
cuando me voy igual me da pena.
644
00:30:11,666 --> 00:30:15,233
Pero sé que está con la
Vero y eso me deja tranquilo.
645
00:30:16,100 --> 00:30:18,833
Cuéntame un poquito cómo
es tu relación con Verónica.
646
00:30:20,533 --> 00:30:21,733
La Vero...
647
00:30:22,266 --> 00:30:24,266
La Vero es todo para mí.
648
00:30:24,833 --> 00:30:27,400
Yo no hubiera llegado
a ningún lado sin ella.
649
00:30:27,966 --> 00:30:30,466
Por eso... no te podría
hablar de una relación
650
00:30:30,500 --> 00:30:32,666
porque ella para mí es mi mundo.
651
00:30:33,300 --> 00:30:34,966
Pero tuviste otras pololas antes.
652
00:30:35,000 --> 00:30:37,266
Sí po, sí, tuve dos.
653
00:30:37,666 --> 00:30:39,233
Pero a mi mamá no le gustaban.
654
00:30:39,266 --> 00:30:41,266
Así que esa era una mala señal.
655
00:30:42,166 --> 00:30:44,666
Y no te puedo hablar
mucho del tema porque...
656
00:30:44,700 --> 00:30:46,700
a la Vero no le gusta mucho.
657
00:30:47,100 --> 00:30:48,933
Javier, di lo que quieras.
658
00:30:49,533 --> 00:30:53,533
Después mi biografía va a decir
"Verónica Lara es una celópata"
659
00:30:54,833 --> 00:30:57,466
Es que no sé qué más te podría decir.
660
00:30:57,500 --> 00:30:58,833
Era cabro chico,
661
00:30:58,866 --> 00:31:02,133
fueron dos pololeos que no fueron serios.
662
00:31:03,600 --> 00:31:07,633
¿Qué fue lo primero
que viste en Verónica?
663
00:31:08,500 --> 00:31:09,866
¿Lo primero?
664
00:31:10,266 --> 00:31:11,866
Cuando la vi dije
665
00:31:12,133 --> 00:31:13,866
"está super rica".
666
00:31:14,600 --> 00:31:16,500
"Oh, que linda"
667
00:31:16,866 --> 00:31:19,433
Era joven igual, como
pasando a ser adulto,
668
00:31:19,466 --> 00:31:22,000
me fijé al tiro en eso.
669
00:31:22,033 --> 00:31:26,500
Dije "esa mujer, que
linda, me vuelve loco".
670
00:31:26,733 --> 00:31:29,533
[Entrevistadora] ¿Y
qué más te gustó de ella?
671
00:31:32,000 --> 00:31:34,300
[Javier] Que siempre está
preocupada por el resto.
672
00:31:34,333 --> 00:31:36,333
Es muy buena.
673
00:31:36,533 --> 00:31:38,333
Ella vive para los demás.
674
00:31:39,566 --> 00:31:40,966
¿Es la madre perfecta?
675
00:31:41,000 --> 00:31:43,000
[Javier] Lo va a ser.
676
00:31:44,833 --> 00:31:46,300
Entonces
677
00:31:46,966 --> 00:31:49,166
¿Todavía no es la madre perfecta?
678
00:31:49,200 --> 00:31:53,200
No, no. No, si es perfecta
po, es la mamita perfecta.
679
00:31:53,233 --> 00:31:56,266
Vierai como se ponen mis
sobrinos cuando la ven, la aman.
680
00:31:56,300 --> 00:31:58,266
[Entrevistadora] Sí,
si la he visto con ella.
681
00:31:58,300 --> 00:31:59,500
Es un amor.
682
00:31:59,533 --> 00:32:01,833
[Javier] ¿Cierto que la mamá es perfecta?
683
00:32:01,866 --> 00:32:03,633
Es un amor, ¿cierto?
684
00:32:03,666 --> 00:32:07,200
¿Sí? La Amanda dice que sí, así que sí.
685
00:32:07,400 --> 00:32:09,533
[Bebé hace mimos]
686
00:32:09,566 --> 00:32:10,700
Tiene hambre.
687
00:32:12,100 --> 00:32:13,933
¿Por qué no llamas a la Julita?
688
00:32:13,966 --> 00:32:15,533
[Bebé llora] No, está bien conmigo aquí.
689
00:32:15,566 --> 00:32:17,566
No.
690
00:32:21,200 --> 00:32:22,400
Tiene hambre.
691
00:32:24,033 --> 00:32:25,666
Llama a la Julita ¿ya?
692
00:32:29,433 --> 00:32:30,866
¿Quieres que la llame yo, Javier?
693
00:32:30,900 --> 00:32:32,866
[Javier] No sé, Vero.
694
00:32:32,900 --> 00:32:33,800
¿La llamo yo?
695
00:32:33,833 --> 00:32:35,800
Bueno mi amor.
696
00:32:38,466 --> 00:32:39,533
!¡Julita!
697
00:32:42,233 --> 00:32:44,400
La noche de la muerte del bebé,
698
00:32:44,433 --> 00:32:46,666
usted no llamó ni a la ambulancia,
699
00:32:46,700 --> 00:32:51,566
ni a carabineros, hasta tres horas
después de encontrar el cadáver.
700
00:32:53,366 --> 00:32:54,800
¿Es correcto?
701
00:32:56,833 --> 00:32:58,033
Correcto.
702
00:32:59,766 --> 00:33:01,400
En su primera declaración,
703
00:33:01,433 --> 00:33:05,600
la declaración posterior al
hecho, la misma noche del deceso,
704
00:33:06,166 --> 00:33:07,566
usted afirmaba
705
00:33:09,366 --> 00:33:13,300
"la mocosa necesita ser
el centro de la atención".
706
00:33:13,333 --> 00:33:15,333
¿Es correcto?
707
00:33:17,266 --> 00:33:18,433
Sí, es correcto.
708
00:33:19,133 --> 00:33:21,933
¿Me puede explicar esa afirmación?
709
00:33:25,600 --> 00:33:27,533
Estuve en shock por tres horas,
710
00:33:29,500 --> 00:33:32,566
cuando los carabineros entraron
finalmente, me puse a gritar
711
00:33:33,900 --> 00:33:38,400
que recién en ese momento me di cuenta
que era verdad lo que estaba pasando.
712
00:33:38,933 --> 00:33:42,300
Lo que sentí cuando ese carabinero
me hizo meterme a la fuerza
713
00:33:42,333 --> 00:33:44,333
en una van, era rabia con ella.
714
00:33:45,266 --> 00:33:47,833
¿Sentía rabia con su hija muerta?
715
00:33:50,633 --> 00:33:54,433
¿Usted nunca ha escuchado a alguien
odiar a un pariente muerto porque murió?
716
00:33:54,666 --> 00:33:56,433
Réspondame la pregunta
717
00:33:57,333 --> 00:34:00,233
¿Sentía rabia con su hija muerta?
718
00:34:03,866 --> 00:34:05,300
Señora Lara,
719
00:34:07,400 --> 00:34:09,466
Señora Lara, yo
720
00:34:09,733 --> 00:34:12,400
entiendo que usted está acostumbrada
721
00:34:13,000 --> 00:34:16,300
a tener permanentemente
todo lo que quiera,
722
00:34:16,566 --> 00:34:17,800
pero aquí
723
00:34:18,133 --> 00:34:19,933
va a tener que seguir las reglas.
724
00:34:23,833 --> 00:34:26,700
Sí, fiscal, sentía rabia
con mi hija muerta.
725
00:34:27,366 --> 00:34:28,700
Era chica.
726
00:34:29,433 --> 00:34:32,500
No entendía por qué
me estaba pasando eso.
727
00:34:33,433 --> 00:34:37,266
En ese momento pensé que era
algo que no iba a poder superar nunca.
728
00:34:39,433 --> 00:34:41,700
De la declaración de su madre,
729
00:34:41,733 --> 00:34:43,933
la señora Anita Gómez de Lara,
730
00:34:43,966 --> 00:34:45,966
extraigo el siguiente párrafo:
731
00:34:47,100 --> 00:34:49,766
"Cada vez que la Camilita se enfermaba,
732
00:34:49,800 --> 00:34:53,333
la Verito se preocupaba mucho
y le contaba a todo el mundo,
733
00:34:54,166 --> 00:34:58,833
llegaba mucha gente a la casa,
porque ella lo ponía en su computador."
734
00:34:59,400 --> 00:35:01,000
También recuperamos
735
00:35:01,033 --> 00:35:02,800
la información del blog
736
00:35:02,833 --> 00:35:04,833
que usted escribía en esa época.
737
00:35:05,900 --> 00:35:08,200
A ver si se acuerda de esta entrada.
738
00:35:09,000 --> 00:35:11,766
"La Camilita arde en fiebre,
739
00:35:11,800 --> 00:35:13,266
no sé que hacer,
740
00:35:13,466 --> 00:35:16,033
me siento desesperada como madre,
741
00:35:16,333 --> 00:35:17,500
quiero morirme".
742
00:35:20,033 --> 00:35:22,366
No entiendo a qué está
yendo con todo esto, fiscal.
743
00:35:23,133 --> 00:35:25,333
¿Usted publicó esa entrada?
744
00:35:26,766 --> 00:35:27,900
Sí.
745
00:35:28,866 --> 00:35:30,266
¿Qué tiene de extraño?
746
00:35:31,200 --> 00:35:36,166
¿Cuántas veces estuvo enferma
Camila en su año de vida?
747
00:35:38,633 --> 00:35:40,633
No sé, varias veces, no me acuerdo.
748
00:35:41,833 --> 00:35:43,266
¿Más de diez veces?
749
00:35:45,300 --> 00:35:46,466
Más.
750
00:35:46,500 --> 00:35:48,500
Estuvo bien enferma.
751
00:35:49,633 --> 00:35:52,600
Y usted publicaba esa información.
752
00:35:54,900 --> 00:35:58,000
¿Qué tiene de extraño?
Era una niña con un blog.
753
00:35:58,633 --> 00:36:03,300
Hoy día las niñas publican todo tipo
de cosas en Instagram o en Facebook.
754
00:36:04,633 --> 00:36:06,200
Respóndame la pregunta.
755
00:36:11,333 --> 00:36:15,233
Supongo que era una manera de
gritarle al resto lo que estaba viviendo.
756
00:36:17,233 --> 00:36:20,400
¿Y conseguía la atención
de su entorno cercano?
757
00:36:22,266 --> 00:36:24,333
La gente se preocupaba.
758
00:36:25,233 --> 00:36:27,166
Como lo haría cualquier amigo.
759
00:36:31,666 --> 00:36:33,066
Señora Lara,
760
00:36:33,833 --> 00:36:35,900
¿Usted entiende
761
00:36:36,266 --> 00:36:39,300
que si no hemos
cerrado esta investigación
762
00:36:40,100 --> 00:36:42,500
es porque la estamos
investigando a usted?
763
00:36:44,466 --> 00:36:46,166
Esto quiere decir
764
00:36:46,900 --> 00:36:47,933
que usted
765
00:36:48,200 --> 00:36:52,400
es la principal sospechosa
de la muerte de su primera hija.
766
00:36:52,966 --> 00:36:54,933
[Música rock]
767
00:37:23,066 --> 00:37:24,066
[Baja el volumen]
768
00:37:24,100 --> 00:37:25,266
[Ester] Doña Vero,
769
00:37:25,300 --> 00:37:27,266
¿cómo tiene la música así, tan fuerte?
770
00:37:27,300 --> 00:37:28,300
¿Qué?
771
00:37:28,566 --> 00:37:30,266
Deme a la niña.
772
00:37:31,400 --> 00:37:35,133
[Ester] La niña es tan chiquitita,
¿cómo tiene la música así de fuerte?
773
00:37:35,233 --> 00:37:36,200
¿Qué tiene?
774
00:37:36,233 --> 00:37:37,800
[Ester] ¿Cómo que qué tiene?
775
00:37:37,833 --> 00:37:40,133
Si la niña es guaguüita, es pequeña.
776
00:37:40,800 --> 00:37:42,100
No me di cuenta.
777
00:37:42,133 --> 00:37:44,200
[Ester] "No me di cuenta".
778
00:37:44,233 --> 00:37:46,666
Usted ya es grandecita como
para que se de cuenta po.
779
00:37:46,700 --> 00:37:48,133
Justo me puse a pensar.
780
00:37:48,166 --> 00:37:51,866
[Ester] Usted no tiene que
pensar, tiene que cuidar a la niña.
781
00:37:52,400 --> 00:37:55,233
¿Quién te creís tú para decirme
cómo tengo que criar a mi hija?
782
00:37:55,266 --> 00:37:56,633
[Ester] Yo la cuido no más señora.
783
00:37:56,666 --> 00:37:58,866
Pásamela. Pásamela.
784
00:37:58,900 --> 00:38:01,066
-[Ester] !¡Pero señora!
- AÁndate a la cocina.
785
00:38:01,100 --> 00:38:03,700
De ahora en adelante no vas a tener
más contacto con la Amanda, ándate.
786
00:38:03,733 --> 00:38:05,166
[Ester] ¿Pero por qué, señora?
787
00:38:05,200 --> 00:38:09,033
La Julita se va a hacer cargo de
mi pieza y de la Amanda, sal de aquí.
788
00:38:09,066 --> 00:38:11,400
!¡AÁndate si no querís
que te eche cagando!
789
00:38:21,466 --> 00:38:23,433
[Sube el volumen]
790
00:38:27,200 --> 00:38:28,200
No puedo, Javier.
791
00:38:29,066 --> 00:38:31,000
Me pone más presión de la que tengo.
792
00:38:33,033 --> 00:38:34,133
[Javier] Sí te entiendo.
793
00:38:34,733 --> 00:38:36,100
Pero lo que estoy diciendo
794
00:38:36,133 --> 00:38:39,233
es que no era necesario que la
amenazaras con que la ibas a echar.
795
00:38:39,266 --> 00:38:41,266
Bueno, me sacó de
quicio. Tú sabís cómo es.
796
00:38:42,133 --> 00:38:43,233
[Javier] Sí, sí sé.
797
00:38:43,566 --> 00:38:45,366
¿Pero tú teniai la música fuerte o no?
798
00:38:45,400 --> 00:38:46,400
Chucha.
799
00:38:47,533 --> 00:38:48,566
Chucha.
800
00:38:48,600 --> 00:38:50,600
[Javier] ¿Me vai a echar
la culpa a mí ahora?
801
00:38:52,300 --> 00:38:53,433
No Vero, no es eso.
802
00:38:53,466 --> 00:38:55,833
Es que quiero saber por
qué ella se puso así también.
803
00:38:58,300 --> 00:38:59,333
No sé.
804
00:39:01,033 --> 00:39:05,200
No sé, tal vez tenía la música
fuerte un poco, nada del otro mundo.
805
00:39:05,800 --> 00:39:09,100
Además que tú sabís que la Ester
exagera cuando se trata de la Amanda.
806
00:39:10,666 --> 00:39:11,666
[Javier] ¿Y entonces?
807
00:39:15,766 --> 00:39:17,900
Entonces yo quiero que la
Julita se haga cargo de la pieza
808
00:39:17,933 --> 00:39:19,933
y de cuidar a la Amanda.
809
00:39:21,600 --> 00:39:22,833
[Javier] Ya.
810
00:39:23,166 --> 00:39:24,166
Ya.
811
00:39:26,633 --> 00:39:29,133
Y yo voy a hablar con la
Ester para que no se sienta
812
00:39:29,166 --> 00:39:32,066
porque yo sé que para ti es importante.
813
00:39:33,133 --> 00:39:34,100
Sí,
814
00:39:34,133 --> 00:39:36,033
Acuérdate que la Ester me cuidaba...
815
00:39:36,066 --> 00:39:38,300
cuando tu vieja no tenía plata, sí sé.
816
00:39:40,533 --> 00:39:42,500
[Javier] ¿La Julita es así de confiable?
817
00:39:44,133 --> 00:39:46,166
Te morís lo responsable que es.
818
00:39:46,200 --> 00:39:49,733
[Javier] Ya, ¿pero tan responsable
como para dejarle a cargo a la Amanda?
819
00:39:56,366 --> 00:39:58,766
Julita tiene toda mi confianza, Javier.
820
00:40:03,833 --> 00:40:04,833
[Javier] Ya.
821
00:40:10,400 --> 00:40:11,400
¿Mi amor?
822
00:40:13,666 --> 00:40:14,866
¿Salgamos?
823
00:40:15,700 --> 00:40:16,700
¿A dónde?
824
00:40:17,266 --> 00:40:21,633
No sé, a bailar, a reírnos
un rato, a pasarla bien.
825
00:40:23,033 --> 00:40:24,133
¿En serio?
826
00:40:24,433 --> 00:40:26,366
Sí po, en serio.
827
00:40:27,966 --> 00:40:30,300
Nos haría bien, para botar el estrés.
828
00:40:31,133 --> 00:40:32,566
Ha estado todo muy tenso acá.
829
00:40:33,633 --> 00:40:35,800
!¡Bacán!
830
00:40:35,833 --> 00:40:36,933
!¡Gracias!
831
00:40:36,966 --> 00:40:38,133
No me des las gracias
832
00:40:38,333 --> 00:40:40,133
[Música electrónica]
833
00:40:40,166 --> 00:40:42,433
Que rico verte así, como antes.
834
00:40:45,566 --> 00:40:47,066
Vamos a estar bien, Vero.
835
00:40:49,066 --> 00:40:50,066
¿Ya?
836
00:41:00,633 --> 00:41:01,633
[Javier] ¿Qué pasa?
837
00:41:01,666 --> 00:41:02,633
[Vero] Me quiero ir.
838
00:41:02,666 --> 00:41:03,633
[Javier] ¿Qué?
839
00:41:03,666 --> 00:41:05,300
Me quiero ir, Javier.
840
00:41:05,333 --> 00:41:06,300
[Javier] Pero...¿Por qué?
841
00:41:06,333 --> 00:41:07,800
¿Me quiero ir, ya?
842
00:41:08,333 --> 00:41:09,533
[Javier] Puta la huea.
843
00:41:13,566 --> 00:41:15,133
No te hagai el hueon, Javier.
844
00:41:15,733 --> 00:41:16,900
[Javier] Por qué me voy a hacer el hueon.
845
00:41:16,933 --> 00:41:18,866
Ay, siempre hay sido malo para mentir.
846
00:41:18,900 --> 00:41:20,666
¿Quién está mintiendo, Vero?
847
00:41:21,266 --> 00:41:23,500
Le estabai coqueteando a
una mina al lado mío, Javier.
848
00:41:23,533 --> 00:41:24,500
¿Yo?
849
00:41:24,533 --> 00:41:26,500
No, yo hueon.
850
00:41:27,033 --> 00:41:28,733
[Javier] ¿Qué estai hablando?
851
00:41:28,766 --> 00:41:30,166
No entiendo esta huea.
852
00:41:31,000 --> 00:41:33,000
Me decís que salgamos
para pasar el mal rato
853
00:41:33,033 --> 00:41:35,333
y aquí estamos, en
medio de otro mal rato.
854
00:41:36,133 --> 00:41:37,733
[Javier] Vero, yo no hice nada.
855
00:41:37,766 --> 00:41:38,733
¿No hueon?
856
00:41:38,766 --> 00:41:39,733
No.
857
00:41:39,766 --> 00:41:40,866
Te vi.
858
00:41:42,700 --> 00:41:45,433
Le tiraste un beso a la mina
cuando yo estaba volviendo del baño.
859
00:41:45,466 --> 00:41:46,433
Te vi.
860
00:41:46,466 --> 00:41:48,033
[Javier] Ah, pero
861
00:41:48,066 --> 00:41:51,333
era una fan, es la relación que
tengo que tener con ellos po.
862
00:41:51,366 --> 00:41:53,033
Ese es tu problema, hueon.
863
00:41:53,300 --> 00:41:54,266
Siempre.
864
00:41:54,300 --> 00:41:56,866
Tú pensando que yo soy hueona.
865
00:41:56,900 --> 00:41:59,533
[Javier] Yo no pienso esa
huea, Vero, no digai eso.
866
00:42:00,333 --> 00:42:01,766
No entiendo.
867
00:42:03,600 --> 00:42:05,466
¿Tú pensabai que yo no estaba ahí?
868
00:42:07,066 --> 00:42:09,000
- [Javier] No, mi amor, ¿por qué decís eso?
- Te vi.
869
00:42:10,600 --> 00:42:11,600
¿Qué?
870
00:42:12,100 --> 00:42:15,100
Le mostraste a la mina que teniai
el pico parado abajo del pantalón,
871
00:42:15,133 --> 00:42:16,800
flaite culiao.
872
00:42:17,200 --> 00:42:19,566
[Javier] ¿Qué huea estai
hablando Vero, hueon?
873
00:42:20,466 --> 00:42:21,466
Mírame.
874
00:42:22,566 --> 00:42:25,033
- Te miro, qué tanta huea, te miro, te miro.
- Mírame.
875
00:42:28,400 --> 00:42:29,566
¿Viste hueon?
876
00:42:30,700 --> 00:42:32,133
¿Viste Javier?
877
00:42:32,966 --> 00:42:34,566
[Javier] Disculpa, mi amor.
878
00:42:35,700 --> 00:42:37,900
¿Sabís qué? Haz la huea
que querai cuando yo esté ahí,
879
00:42:38,166 --> 00:42:40,833
pero por favor no hagai
nada a mis espaldas, ¿ya?
880
00:42:40,866 --> 00:42:41,900
Quédate tranquila.
881
00:42:41,933 --> 00:42:43,833
Que yo voy a andar cagada
de miedo toda la semana
882
00:42:43,866 --> 00:42:44,900
con que me caguís.
883
00:42:44,933 --> 00:42:47,166
[Javier] Ya po, quédate tranquila.
884
00:42:48,633 --> 00:42:51,133
Pero no mezclís las
cosas, no exagerís po.
885
00:42:51,166 --> 00:42:53,133
¿Cómo querís que no exagere?
886
00:42:53,533 --> 00:42:55,633
Me decís que salgamos
para pasar el mal rato
887
00:42:55,666 --> 00:42:59,100
y terminai mostrándole el
pico a la mina de al lado, Javier
888
00:42:59,700 --> 00:43:00,833
[Javier] Puta ya
889
00:43:01,266 --> 00:43:02,266
Las cagué hueon
890
00:43:03,033 --> 00:43:04,033
Me ahueoné
891
00:43:06,133 --> 00:43:07,266
Discúlpame, mi amor
892
00:43:10,500 --> 00:43:12,066
¿Que quieres que haga para remediartelo?
893
00:43:18,933 --> 00:43:20,533
¿Cuál de mis amigas te gusta más?
894
00:43:21,233 --> 00:43:22,333
No
895
00:43:22,366 --> 00:43:23,300
esa huea no la voy a hacer
896
00:43:23,333 --> 00:43:24,333
Lo siento Javier
897
00:43:25,566 --> 00:43:27,666
tu sabes que sólo así
se me quitan los celos
898
00:43:31,200 --> 00:43:34,233
Moni, necesito que me pongai
atención con una huea, ¿ya?
899
00:43:34,266 --> 00:43:36,700
[Moni] Como si no te
pusiera atención con todo.
900
00:43:36,733 --> 00:43:39,000
No po, no ponís
atención, erís bien burra.
901
00:43:39,833 --> 00:43:41,333
Necesito que pongai cara de hueca,
902
00:43:41,366 --> 00:43:43,000
vamos a probar con una selfie.
903
00:43:43,033 --> 00:43:44,866
[Moni] No entiendo tu
obsesión con esa huea.
904
00:43:44,900 --> 00:43:46,533
Hueon, te estoy diciendo
que te lo explico, Moni.
905
00:43:46,566 --> 00:43:48,900
Oye, ¿con quién van a ver el eclipse?
906
00:43:48,933 --> 00:43:50,566
Puta la huea, lo estai
haciendo como el hoyo
907
00:43:50,600 --> 00:43:51,733
¿me estai hueviando?
908
00:43:51,933 --> 00:43:53,100
[Moni] Ya, pero no te entiendo.
909
00:43:53,133 --> 00:43:54,966
No, porque estai pensando
justo cuando saco la foto,
910
00:43:55,000 --> 00:43:55,966
no sirve.
911
00:43:56,000 --> 00:43:58,600
La Vero y su teoría
general de la huecura.
912
00:43:58,633 --> 00:43:59,966
[Moni] ¿Por qué, esto es una cosa?
913
00:44:00,000 --> 00:44:02,366
Ah, parece que todavía no
te ha dado la lata con la cosa.
914
00:44:02,400 --> 00:44:04,500
Oye Roberta, ¿te podís callar, porfa?
915
00:44:04,533 --> 00:44:06,266
Te voy a explicar la huea, Moni, ¿ya?
916
00:44:07,033 --> 00:44:08,300
¿Hay cachado cuando
917
00:44:08,700 --> 00:44:11,466
la gente se burla de que
las modelos son huecas?
918
00:44:11,500 --> 00:44:12,833
[Moni] La historia de mi vida.
919
00:44:12,866 --> 00:44:15,800
Ya, pero nadie se burla de
que las actrices son huecas,
920
00:44:15,833 --> 00:44:17,566
o que las cantantes son huecas.
921
00:44:17,600 --> 00:44:18,700
[Moni] Es menos común.
922
00:44:18,733 --> 00:44:20,700
Sí, eso es porque en general las actrices
923
00:44:20,733 --> 00:44:22,700
tienen que saber actuar y las cantantes
924
00:44:22,733 --> 00:44:24,133
tienen que saber música.
925
00:44:24,166 --> 00:44:25,100
[Moni] Ya.
926
00:44:25,133 --> 00:44:26,233
Mientras más cosas sabís
927
00:44:26,266 --> 00:44:27,866
más cosas tenís para pensar,
928
00:44:27,900 --> 00:44:29,866
y si estai pensando no lo estai viviendo,
929
00:44:29,900 --> 00:44:31,766
y si no lo estai viviendo
930
00:44:31,800 --> 00:44:32,900
no lo podís disfrutar.
931
00:44:32,933 --> 00:44:34,933
[Moni] Pensé qué ibai a
decir "ergo alguna huea".
932
00:44:35,733 --> 00:44:37,266
La gente cuando ve una foto tuya
933
00:44:37,300 --> 00:44:39,433
lo que quiere es verte disfrutando a ti.
934
00:44:39,466 --> 00:44:41,500
Porque ellos necesitan disfrutar
935
00:44:41,533 --> 00:44:42,766
a través tuyo.
936
00:44:43,166 --> 00:44:44,500
[Moni] Chucha, tenís razón.
937
00:44:44,533 --> 00:44:47,000
Si estai pensando,
no lo estai disfrutando,
938
00:44:47,033 --> 00:44:48,733
y la foto
939
00:44:48,766 --> 00:44:50,066
no sirve.
940
00:44:50,100 --> 00:44:51,466
Es menos efectiva.
941
00:44:52,200 --> 00:44:53,533
[Moni] La cagó esta hueona.
942
00:44:53,833 --> 00:44:55,100
Por eso somos las discípulas.
943
00:44:55,500 --> 00:44:56,866
[Mujer] Verónica.
944
00:44:56,900 --> 00:44:59,233
Disculpa, no quería interrumpirte pero
945
00:44:59,266 --> 00:45:01,233
ya estoy lista, ¿podemos empezar?
946
00:45:03,300 --> 00:45:05,666
Ah, ¿mis referentes de estilo?
947
00:45:06,100 --> 00:45:09,600
Mis papás y algunos filósofos
948
00:45:13,233 --> 00:45:14,766
es como el clítoris
949
00:45:14,800 --> 00:45:18,366
o sea, no en verdad,
es como no tener clítoris
950
00:45:18,400 --> 00:45:19,666
en verdad, en verdad
951
00:45:21,833 --> 00:45:24,600
ser hueca es espiritual también
952
00:45:25,400 --> 00:45:26,800
[Música] también
953
00:45:26,833 --> 00:45:27,833
también
954
00:45:28,300 --> 00:45:29,466
también
955
00:45:29,766 --> 00:45:31,066
ser hueca es espiritual
956
00:45:45,300 --> 00:45:46,300
es espiritual
957
00:45:46,533 --> 00:45:47,533
es espiritual
958
00:45:47,766 --> 00:45:48,766
es espiritual
959
00:45:51,066 --> 00:45:52,833
me sacaría tobillo
960
00:45:53,600 --> 00:45:55,800
y...
961
00:45:56,300 --> 00:45:58,700
Me sacaría como una doble rodilla,
962
00:45:58,733 --> 00:46:00,166
Como no tener clítoris.
963
00:46:01,333 --> 00:46:03,833
Ser hueca es espiritual también.
964
00:46:06,100 --> 00:46:08,233
[Mujer] ¿Qué sientes
cuando ves este video?
965
00:46:08,633 --> 00:46:10,600
[Verónica] Qué quieres que
sienta, me da verguüenza.
966
00:46:12,800 --> 00:46:16,166
[Mujer] Fue el segundo
viral más visto del 2014,
967
00:46:16,200 --> 00:46:19,333
superado solamente por
la vaca borracha de Colina.
968
00:46:20,666 --> 00:46:21,733
¿Te acuerdas?
969
00:46:21,766 --> 00:46:23,766
Sí sé.
970
00:46:24,666 --> 00:46:28,166
Y después tú saliste dando explicaciones.
971
00:46:28,600 --> 00:46:30,733
¿Ah? Mira, te cito:
972
00:46:31,133 --> 00:46:35,200
Así como los budistas buscan el vacío
973
00:46:35,233 --> 00:46:37,300
ese de tanto sentirte hueca
974
00:46:37,333 --> 00:46:39,566
y sin nada en qué pensar o preocuparme
975
00:46:39,600 --> 00:46:41,700
puedo encontrar un estado mental
976
00:46:41,733 --> 00:46:43,966
en el que me siento nada
977
00:46:44,266 --> 00:46:46,566
y me siento liberada al fin.
978
00:46:46,600 --> 00:46:47,966
Es super rico.
979
00:46:48,000 --> 00:46:50,000
¿Te quieres burlar de mí también?
980
00:46:50,033 --> 00:46:52,000
No. No, no, por supuesto que no.
981
00:46:52,033 --> 00:46:54,033
No. Te quiero entender.
982
00:46:55,066 --> 00:46:56,400
Tengo
983
00:46:56,433 --> 00:47:00,533
más que claro, mira
te acabo de ver afuera y
984
00:47:00,766 --> 00:47:03,233
tengo clarísimo que
985
00:47:03,266 --> 00:47:06,000
todas las cosas que dices
986
00:47:06,033 --> 00:47:09,600
sirven para algo o significan algo.
987
00:47:10,933 --> 00:47:13,566
[Verónica] En esa época
vivíamos en Dubai todavía.
988
00:47:13,766 --> 00:47:15,700
Y yo me vine dos semanas a Chile,
989
00:47:15,733 --> 00:47:18,100
aproveché de hacer de todo, entrevistas,
990
00:47:18,133 --> 00:47:20,400
para mantenerme vigente acá.
991
00:47:20,733 --> 00:47:22,766
Conversaba harto con Antonio Ovalle
992
00:47:22,800 --> 00:47:24,633
que era mi maquillador en ese momento
993
00:47:24,666 --> 00:47:27,333
y él estaba super
engrupido con el tema del
994
00:47:27,366 --> 00:47:30,166
del budismo y la meditación.
995
00:47:30,766 --> 00:47:32,466
Uno se daba cuenta
de que no cachaba nada,
996
00:47:32,500 --> 00:47:33,900
pero hablaba de eso todo el rato.
997
00:47:33,933 --> 00:47:36,100
A la gente famosa le pasan estas cosas.
998
00:47:36,500 --> 00:47:39,066
Ah, ya, ¿y por eso
hiciste ese comentario?
999
00:47:39,100 --> 00:47:40,900
[Verónica] ¿Me quieres escuchar o no?
1000
00:47:42,166 --> 00:47:43,266
Sí.
1001
00:47:45,233 --> 00:47:48,866
Yo fui a unas meditaciones con Antonio y
1002
00:47:48,900 --> 00:47:51,633
no me costó nada
seguir lo que la guía decía
1003
00:47:51,666 --> 00:47:53,666
respirar, concentrarse,
1004
00:47:53,700 --> 00:47:56,000
dejar que los pensamientos pasen.
1005
00:47:56,766 --> 00:47:58,933
Después me compré
unos libros de meditación,
1006
00:47:58,966 --> 00:48:02,666
empecé a hacer unas
meditaciones por Youtube y
1007
00:48:03,033 --> 00:48:07,166
me di cuenta que el estado
al que llegaba era similar a
1008
00:48:08,666 --> 00:48:11,166
a la sensación que tenía en
medio de la despreocupación,
1009
00:48:11,200 --> 00:48:12,866
cuando sentía que tenía todo controlado
1010
00:48:12,900 --> 00:48:13,866
y estaba acá,
1011
00:48:13,900 --> 00:48:15,966
que es lo que me pasaba
con algunas drogas o
1012
00:48:16,000 --> 00:48:18,166
lo que me pasa cuando compro.
1013
00:48:18,200 --> 00:48:19,666
Cuando compras.
1014
00:48:19,700 --> 00:48:20,700
[Verónica] Cuando voy al mall.
1015
00:48:20,733 --> 00:48:23,666
Al mall.
1016
00:48:24,566 --> 00:48:26,766
Y de todo esto te diste
cuenta en dos semanas.
1017
00:48:27,400 --> 00:48:29,300
[Verónica] Tres o cuatro días.
1018
00:48:31,366 --> 00:48:34,066
No sé, todas las personas
que hablaron de lo que yo dije,
1019
00:48:34,100 --> 00:48:36,066
gente de la farándula o
1020
00:48:36,100 --> 00:48:39,100
actores, estaba el doctor Flores.
1021
00:48:39,133 --> 00:48:40,300
El psiquiatra.
1022
00:48:40,333 --> 00:48:42,033
[Verónica] Y dramaturgo.
1023
00:48:42,066 --> 00:48:43,500
Sí.
1024
00:48:43,533 --> 00:48:44,966
También vi su entrevista.
1025
00:48:45,000 --> 00:48:49,400
[Verónica] Tú me pones esa cara
porque conozco la palabra dramaturgo.
1026
00:48:49,433 --> 00:48:51,400
Fin. Trató de ayudarme
1027
00:48:51,433 --> 00:48:53,000
y nadie le creyó porque
1028
00:48:53,033 --> 00:48:56,533
un dramaturgo que es psiquiatra
no es interesante para la tele.
1029
00:48:59,666 --> 00:49:01,133
Ya.
1030
00:49:01,166 --> 00:49:03,466
Me citó, me pidió que nos juntáramos
1031
00:49:03,500 --> 00:49:04,866
y yo fui a un café,
1032
00:49:04,900 --> 00:49:08,800
tenía los ojos rojos de tanto llorar
y él estaba con un maestro sufí.
1033
00:49:10,066 --> 00:49:12,466
Me pidieron que les explicara
lo que me había pasado,
1034
00:49:12,500 --> 00:49:16,400
lo que sentia, y me dijeron
que ese vacío era sunyata.
1035
00:49:17,000 --> 00:49:18,766
Ellos validaron lo que
yo les estaba diciendo,
1036
00:49:18,800 --> 00:49:21,666
aunque en realidad no
tenían que validarlo porque
1037
00:49:22,066 --> 00:49:25,766
a mí me había pasado eso.
1038
00:49:28,366 --> 00:49:30,566
[Mujer] Si todo esto que
me estás diciendo es verdad
1039
00:49:30,600 --> 00:49:34,766
¿por qué no lo has
aclarado a la opinión pública?
1040
00:49:34,800 --> 00:49:38,433
[Verónica] Bueno, primero
porque el doctor Flores, que fue
1041
00:49:38,466 --> 00:49:41,466
la única persona gentil
que se acercó a mí
1042
00:49:41,500 --> 00:49:43,666
en ese momento,
aunque a él no le importe,
1043
00:49:43,700 --> 00:49:46,166
decir que él me valida sería
1044
00:49:47,700 --> 00:49:49,400
cagarle su reputación.
1045
00:49:49,866 --> 00:49:52,300
Nosotros somos lo más rasca que existe
1046
00:49:52,333 --> 00:49:54,333
para los intelectuales
1047
00:49:54,733 --> 00:49:56,166
[Mujer] ¿Segundo?
1048
00:49:56,833 --> 00:50:00,533
[Verónica] Porque seguir explicándolo
sería seguir prestándolo para
1049
00:50:00,966 --> 00:50:03,333
malas interpretaciones.
1050
00:50:03,666 --> 00:50:05,600
Yo soy una mujer tonta
1051
00:50:06,833 --> 00:50:11,466
y eso es lo que la opinión
pública quiere que yo siga siendo.
1052
00:50:14,833 --> 00:50:16,433
[Mujer] Me parece tan
1053
00:50:16,733 --> 00:50:19,400
increíble todo lo que me estás contando.
1054
00:50:19,433 --> 00:50:21,466
[Verónica] Sí, porque tú perteneces a una
1055
00:50:21,500 --> 00:50:24,200
clase de gente inteligente
1056
00:50:24,233 --> 00:50:26,433
que está tan preocupada por
1057
00:50:26,466 --> 00:50:29,433
por lo que significa ser inteligente
1058
00:50:29,466 --> 00:50:31,933
que no están preocupados
de serlo realmente.
1059
00:50:32,533 --> 00:50:34,533
En la moda pasa lo mismo.
1060
00:50:34,566 --> 00:50:36,200
[Mujer] Me estás diciendo tonta.
1061
00:50:36,433 --> 00:50:38,566
[Verónica] No, yo
soy la única tonta aquí.
1062
00:50:38,600 --> 00:50:40,766
[Mujer] Tonta pero iluminada.
1063
00:50:41,033 --> 00:50:43,166
[Verónica] No es que importe
1064
00:50:43,200 --> 00:50:45,066
A mí tampoco me importa.
1065
00:50:46,466 --> 00:50:48,866
[Mujer] Sientes que no importas.
1066
00:50:54,533 --> 00:50:57,633
[Fiscal] ¿Está cansada de
venir hasta acá? Señora Lara
1067
00:50:58,333 --> 00:51:00,166
Quiero que se termine rápido.
1068
00:51:00,966 --> 00:51:01,966
[Fisca] Yo tambien
1069
00:51:03,533 --> 00:51:06,500
quiero dejar resuelto
este caso cuanto antes
1070
00:51:08,900 --> 00:51:13,000
mire... me van a nombrar fiscal
regional por la metropolitana oriente
1071
00:51:14,033 --> 00:51:17,433
así que no tengo el más mínimo
interés en que perdamos el tiempo
1072
00:51:19,733 --> 00:51:21,833
¿va a encender su grabadora?
1073
00:51:22,633 --> 00:51:24,133
[Fiscal] Dígame señora Lara
1074
00:51:24,833 --> 00:51:28,300
¿por qué la muerte de su primera
hija no es de dominio publico?
1075
00:51:29,966 --> 00:51:31,466
Y ¿por qué tendría que serlo?
1076
00:51:32,200 --> 00:51:34,333
[Fiscal] Bueno... usted
publica hasta lo que come
1077
00:51:36,033 --> 00:51:38,000
Me imagino que un caso de este tipo
1078
00:51:38,033 --> 00:51:41,366
sería muy atractivo para
los programas de farándula
1079
00:51:43,666 --> 00:51:46,466
Me da terror ser mala
madre para la opinión pública
1080
00:51:47,300 --> 00:51:49,100
[Fiscal] a ver ...y eso ¿Por qué?
1081
00:51:49,333 --> 00:51:53,166
En realidad me da terror que cualquier
persona piense que soy una mala madre
1082
00:51:54,533 --> 00:51:55,533
[Fiscal] Explíqueme
1083
00:51:56,400 --> 00:51:58,166
¿Que quiere que le explique, fiscal?
1084
00:51:59,366 --> 00:52:02,933
Ninguna mujer querría que otra
persona piense que es una mala madre
1085
00:52:05,933 --> 00:52:06,900
[Fiscal] ¿Por qué?
1086
00:52:07,833 --> 00:52:09,633
Porque supongo que es fallar como mujer
1087
00:52:12,100 --> 00:52:16,033
Una puede ser una madre permisiva, chora
1088
00:52:16,600 --> 00:52:21,466
buena onda, mala onda, siempre que de
alguna manera tu seas una buena madre.
1089
00:52:24,966 --> 00:52:28,933
[Fiscal]¿Su marido está al tanto
de la muerte de su primera hija?
1090
00:52:29,566 --> 00:52:32,333
Por supuesto, ¿Cómo
no iba a estar al tanto?
1091
00:52:33,566 --> 00:52:34,700
[Fiscal] Entiendo que...
1092
00:52:36,200 --> 00:52:40,166
ustedes no habían empezado a
pololear cuando ocurrieron los hechos
1093
00:52:40,466 --> 00:52:41,466
¿Es correcto?
1094
00:52:41,866 --> 00:52:42,866
Correcto.
1095
00:52:43,566 --> 00:52:45,666
Fue inmediatamente después
1096
00:52:46,166 --> 00:52:48,266
Javier me salvó de la depresión...
1097
00:52:49,000 --> 00:52:50,766
me acompañó en el duelo
1098
00:52:51,300 --> 00:52:53,300
y fue por muchos años muy comprensivo
1099
00:52:57,866 --> 00:53:00,566
[Fiscal] y ¿Por qué no
tuvieron hijos antes entonces?
1100
00:53:01,533 --> 00:53:02,500
Por eso...
1101
00:53:03,633 --> 00:53:07,400
Porque cuando se te muere un hijo,
dudas si tienes que traer otro al mundo.
1102
00:53:10,400 --> 00:53:11,666
[Fiscal] Que curioso ah...
1103
00:53:12,933 --> 00:53:16,333
Todas las personas que han
prestado declaración en este caso
1104
00:53:17,366 --> 00:53:20,766
han resaltado su capacidad
para relacionarse con los niños
1105
00:53:21,933 --> 00:53:23,733
siempre me han gustado mucho los niños
1106
00:53:24,966 --> 00:53:26,366
el instinto maternal supongo
1107
00:53:30,300 --> 00:53:32,700
[Fiscal] y hoy en día ¿Con
qué niños se relaciona?
1108
00:53:34,000 --> 00:53:36,433
Principalmente, con
los sobrinos de Javier
1109
00:53:37,033 --> 00:53:41,566
Laura que tiene 15 y Jaime
y Manuel, que tienen 13 y 11
1110
00:53:45,633 --> 00:53:48,366
[Fiscal] y ¿Se emociona
cuando piensa en ellos?
1111
00:53:49,000 --> 00:53:50,766
Los amo.
1112
00:53:52,933 --> 00:53:53,933
doña Valeria
1113
00:53:57,133 --> 00:54:00,533
usted es la única persona a la que
yo no le he mentido nunca en la vida.
1114
00:54:03,133 --> 00:54:05,833
y usted sabe que yo la vengo a
ver porque la quiero mucho, pero
1115
00:54:06,833 --> 00:54:11,033
también porque necesito que
alguien me escuche y me entienda
1116
00:54:15,266 --> 00:54:17,800
no he estado llevando bien
mi relación con la Amanda
1117
00:54:20,466 --> 00:54:23,500
me desespera la atención
que le ponen los demás
1118
00:54:25,666 --> 00:54:27,866
odio cuando Javier la abraza
1119
00:54:28,533 --> 00:54:30,066
me muero de celos
1120
00:54:31,266 --> 00:54:33,933
yo se que esto es muy tonto
1121
00:54:34,800 --> 00:54:35,933
yo se que está mal
1122
00:54:40,166 --> 00:54:44,366
Estuve leyendo que hay madres
que sienten celos por sus hijos
1123
00:54:48,233 --> 00:54:50,633
pero yo me he sorprendido...
1124
00:54:52,700 --> 00:54:54,633
sintiendo gusto cuando...
1125
00:54:57,000 --> 00:54:58,200
cuando algo le duele
1126
00:55:00,300 --> 00:55:01,766
yo creo que
1127
00:55:04,933 --> 00:55:07,066
que disfruto haciendola sufrir
1128
00:55:08,266 --> 00:55:11,366
y no sé que hacer, me
está quemando por dentro
1129
00:55:13,633 --> 00:55:15,600
Además que está todo el tema del fiscal,
1130
00:55:15,633 --> 00:55:18,366
el fiscal me está investigando
por la muerte de la Camilita
1131
00:55:20,566 --> 00:55:22,433
Yo tengo miedo porque si ellos se enteran
1132
00:55:22,466 --> 00:55:24,300
de lo que yo le estoy
haciendo a la Amanda
1133
00:55:24,333 --> 00:55:27,066
van a pensar que yo maté a la Camila
1134
00:55:29,966 --> 00:55:31,333
me siento encerrada
1135
00:55:31,366 --> 00:55:35,266
porque una cosa es sentir
estos celos que tengo...
1136
00:55:35,300 --> 00:55:37,100
y que me dan mucha culpa
1137
00:55:38,100 --> 00:55:40,500
pero otra cosa muy
distinta es matar a alguien
1138
00:55:40,533 --> 00:55:43,600
otra cosa muy distinta es que me
acusen de haber matado a un hijo
1139
00:55:43,633 --> 00:55:45,033
doña Valeria, es terrible
1140
00:55:54,500 --> 00:55:58,600
¿usted les podría decir a ellos esto
que yo le estoy diciendo a usted ahora?
1141
00:55:59,900 --> 00:56:01,266
Hola
1142
00:56:01,300 --> 00:56:04,533
soy Verónica Lara y les quiero
hablar de una verdad que ocultamos
1143
00:56:05,200 --> 00:56:07,933
las personas quemadas sufren día a día
1144
00:56:07,966 --> 00:56:11,833
la discriminación de quienes
al cruzarse con ellos en la calle,
1145
00:56:11,866 --> 00:56:15,666
les quitan la mirada, bajan la
cabeza, no los miran a los ojos
1146
00:56:16,066 --> 00:56:20,000
por años, las personas quemadas se
han ocultado de la vista de los demás
1147
00:56:21,066 --> 00:56:23,266
llegó el momento de cambiar esa realidad
1148
00:56:24,266 --> 00:56:27,266
las personas quemadas pueden ser
desagradables a la vista de los otros
1149
00:56:27,933 --> 00:56:31,766
pero tienen tantos
derechos como tu y como yo
1150
00:56:32,566 --> 00:56:35,933
este es el mes nacional de la
aceptación de los quemados
1151
00:56:36,966 --> 00:56:39,633
quiérelos... son como tu
1152
00:56:40,933 --> 00:56:41,933
corten!
1153
00:56:42,966 --> 00:56:47,633
¿está bien eso de que pueden ser
desagradables a la vista de los demás?
1154
00:56:47,966 --> 00:56:50,333
[Hombre] Si! si queremos
que sea una campaña frontal
1155
00:56:50,366 --> 00:56:52,766
ah obvio, está bien yo
hago lo que ustedes me pidan
1156
00:56:53,666 --> 00:56:55,766
Acaba de llamarme la
persona que iba a ser el rostro
1157
00:56:55,800 --> 00:56:58,700
central de esta campaña y se bajó
1158
00:56:59,433 --> 00:57:00,833
[Hombre] y ¿quien la va a reemplazar?
1159
00:57:01,300 --> 00:57:03,833
No se, yo no tengo tiempo
para seguir buscando
1160
00:57:03,866 --> 00:57:06,300
en realidad el presupuesto
no cubre el casting,
1161
00:57:06,866 --> 00:57:08,300
esto lo estamos haciendo de buena onda
1162
00:57:09,533 --> 00:57:13,833
bueno Vero a ti te salió increíble el
video, ¿no te gustaría ser el rostro?
1163
00:57:14,566 --> 00:57:16,000
Es una campaña nacional
1164
00:57:16,033 --> 00:57:17,533
¿y tu crees que yo lo puedo hacer?
1165
00:57:18,166 --> 00:57:21,166
Obvio que si, eres la Vero
Lara, todo el mundo te ama
1166
00:57:22,966 --> 00:57:24,933
bueno, no se hable más...
1167
00:57:25,600 --> 00:57:26,600
yo lo hago
1168
00:57:26,866 --> 00:57:28,366
oye Rodri...
1169
00:57:28,633 --> 00:57:31,400
puede que nos demoremos un
poquito más en la foto de hoy día ¿ya?
1170
00:57:31,433 --> 00:57:33,466
[Rodri] Tranqui Vero, que
se demore lo que se demore
1171
00:57:33,500 --> 00:57:35,233
[Rodri] lo importante
es que ella esté cómoda
1172
00:57:35,266 --> 00:57:36,800
- Si, obvio- - !¡Moni ven!
1173
00:57:36,833 --> 00:57:37,866
[Moni] ¿Qué?
1174
00:57:37,900 --> 00:57:39,033
Ven!
1175
00:57:44,500 --> 00:57:47,266
Necesito que seai buena
onda con la Laura ¿ya?
1176
00:57:47,500 --> 00:57:49,066
Ya tranqui si va a estar bien
1177
00:57:49,100 --> 00:57:52,366
si acuérdate como estabai tu la
primera vez que hiciste esto weona
1178
00:57:52,600 --> 00:57:54,400
¿cómo te quedó?
1179
00:57:54,633 --> 00:57:56,133
[Laura] No se Vero, me siento extraña
1180
00:57:56,166 --> 00:57:57,300
ven
1181
00:57:59,433 --> 00:58:01,200
te ves increíble
1182
00:58:01,933 --> 00:58:04,800
[Laura] Vero, ¿le contaste a
Javier que íbamos a hacer esto?
1183
00:58:04,833 --> 00:58:06,866
No le vamos a contar
1184
00:58:06,900 --> 00:58:08,933
[Laura] oye, pero ¿y si se enoja?
1185
00:58:08,966 --> 00:58:10,866
No se, no le va a dar
verguüenza que esté haciendo esto
1186
00:58:10,900 --> 00:58:13,900
mi amor, eso significaría que le da
verguüenza que yo haga esto también
1187
00:58:13,933 --> 00:58:17,100
claro, tenís razón... ¿cuando
las vamos a publicar?
1188
00:58:17,133 --> 00:58:18,066
Para el eclipse
1189
00:58:18,100 --> 00:58:19,866
[Laura] bacán Vero! gracias
1190
00:58:20,100 --> 00:58:22,233
ya pero, no se como hacerlo
1191
00:58:22,466 --> 00:58:24,100
para eso tienes aquí a las mejores
1192
00:58:24,566 --> 00:58:27,300
vamos a hacer que ese
Cristobal quede baboso mi amor
1193
00:58:27,333 --> 00:58:28,433
¿que Cristóbal?
1194
00:58:28,466 --> 00:58:29,900
A la Laura le gusta un chico
1195
00:58:29,933 --> 00:58:31,766
Vero me da verguüenza
1196
00:58:31,800 --> 00:58:33,833
ay si la Moni es de toda mi confianza
1197
00:58:34,033 --> 00:58:37,266
a la Laura le gusta un chico
que revisa siempre mi instagram
1198
00:58:37,300 --> 00:58:39,933
haberlo dicho antes galla,
hagamos que se arodille
1199
00:58:39,966 --> 00:58:41,133
listo
1200
00:58:41,533 --> 00:58:45,166
ya ponte acá atrás, relájate,
no pienses en nada, pásalo bien
1201
00:58:46,000 --> 00:58:47,466
ya Rodri
1202
00:58:51,400 --> 00:58:53,266
ahora riéndote
1203
00:58:53,866 --> 00:58:55,133
1,2,3 [carcajadas]
1204
00:59:05,633 --> 00:59:08,766
¿la vas a dejar ver el eclipse?
¿con unos anteojitos chiquititos?
1205
00:59:09,766 --> 00:59:11,266
No se todavía
1206
00:59:12,733 --> 00:59:14,700
¿que le pasará a una
guagua si ve el eclipse?
1207
00:59:16,766 --> 00:59:19,700
¿que fue lo primero que
pensaste cuando nació?
1208
00:59:20,533 --> 00:59:23,333
Que se parecía a su papá
y que la amaba sólo por eso
1209
00:59:27,433 --> 00:59:30,833
la Laura me estuvo
contando lo que hiciste con ella
1210
00:59:31,700 --> 00:59:32,900
lo pasamos bien
1211
00:59:33,466 --> 00:59:35,000
eres super buena con los niños
1212
00:59:38,200 --> 00:59:40,000
desde que estoy acá
1213
00:59:41,133 --> 00:59:44,666
te he notado más distante
de la amanda ¿por qué?
1214
00:59:47,733 --> 00:59:49,166
Te lo cuento si lo dejas fuera
1215
00:59:49,500 --> 00:59:50,466
claro
1216
00:59:52,733 --> 00:59:54,100
¿puedo confiar en ti?
1217
00:59:57,366 --> 00:59:59,866
¿sabías que mi papá y mis
hijos son militantes comunistas?
1218
00:59:59,900 --> 01:00:05,733
Y que cuando lance este libro
no me van a hablar nunca más
1219
01:00:08,866 --> 01:00:11,033
¿por qué estás haciendo esto?
1220
01:00:14,033 --> 01:00:16,133
Para sincerarme conmigo misma
1221
01:00:18,400 --> 01:00:21,133
¿que quieres conseguir de todo esto?
1222
01:00:22,500 --> 01:00:25,766
Un poco de lo que tu tienes
1223
01:00:27,100 --> 01:00:28,333
estar cerca tuyo
1224
01:00:36,433 --> 01:00:39,200
me da miedo la atención que le da su papá
1225
01:00:40,666 --> 01:00:43,066
[Andrea] ¿te da miedo
que la quiera más que a ti?
1226
01:00:44,233 --> 01:00:45,766
¿que te da miedo a ti Andrea?
1227
01:00:50,633 --> 01:00:52,633
[Andrea] Publicar éste libro
1228
01:00:54,200 --> 01:00:56,000
no se que hacer mamá
1229
01:00:56,833 --> 01:00:59,866
necesito conseguir
2.000.000 de seguidores
1230
01:01:00,700 --> 01:01:02,166
ay! mi vida
1231
01:01:02,566 --> 01:01:04,033
¿cómo puedo ayudarla yo?
1232
01:01:04,466 --> 01:01:06,266
Ustéd no me puede ayudar
1233
01:01:07,333 --> 01:01:10,266
y no se porqué la vengo
a preocupar... disculpe
1234
01:01:10,300 --> 01:01:13,000
no. si usted siempre puede
venir a la casa de su mamá
1235
01:01:13,566 --> 01:01:15,766
y si yo supiera como ayudarla la ayudaría
1236
01:01:16,600 --> 01:01:18,433
es que no se que hacer
1237
01:01:19,400 --> 01:01:21,533
¿y por qué es tan importante Verito?
1238
01:01:22,933 --> 01:01:25,400
Porque así podría ser
rostro del labial Biut
1239
01:01:25,866 --> 01:01:27,566
hoy día en la tarde hay
una prueba de cámara
1240
01:01:27,600 --> 01:01:29,700
y el próximo mes van a
elegir quién va a quedar
1241
01:01:31,766 --> 01:01:34,666
pero, hay algo que no me está diciendo...
1242
01:01:35,833 --> 01:01:38,600
que si lo consigo puedo
ganar un poco de plata
1243
01:01:39,300 --> 01:01:42,700
y así puedo llevar plata a la casa y
el Javier me va a volver a respetar
1244
01:01:43,733 --> 01:01:45,233
ay mi amor!
1245
01:01:46,166 --> 01:01:49,200
Yo no sabía que era
tan importante para usted
1246
01:01:52,566 --> 01:01:54,700
ya se le va a ocurrir algo ya
1247
01:01:55,600 --> 01:01:57,133
ya se le va a ocurrir
1248
01:01:58,833 --> 01:02:00,800
Ya se me va a ocurrir, mamá.
1249
01:02:01,966 --> 01:02:03,733
ya se me va a ocurrir
1250
01:02:04,366 --> 01:02:06,333
[Música electrónica]
1251
01:02:07,600 --> 01:02:09,600
[Fotógrafo] el mentón
un poquito más arriba
1252
01:02:09,633 --> 01:02:10,800
eso
1253
01:02:13,400 --> 01:02:15,133
gira a tu derecha
1254
01:02:16,733 --> 01:02:17,733
muy bien
1255
01:02:18,800 --> 01:02:20,566
poquito más en diagonal
1256
01:02:22,566 --> 01:02:23,900
perfecto
1257
01:02:26,566 --> 01:02:27,666
eso es
1258
01:02:27,700 --> 01:02:29,600
ahí estamos, gracias!
1259
01:02:34,166 --> 01:02:36,933
Vero... ¿te llamaron la semana pasada?
1260
01:02:37,500 --> 01:02:38,600
No
1261
01:02:39,533 --> 01:02:42,466
al parecer llamaron a las otras chicas
1262
01:02:44,633 --> 01:02:46,766
y ¿tu sabes que les dijeron?
1263
01:02:48,966 --> 01:02:50,766
Parece que está decidido
1264
01:02:51,566 --> 01:02:53,666
al menos lo definen en
2 semanas... está difícil
1265
01:02:54,933 --> 01:02:57,733
tu tienes 1.100.000 ellas
tienen 1.600.000 y 1.700.000
1266
01:02:59,033 --> 01:03:01,766
y entonces, ¿no hay
nada que se pueda hacer?
1267
01:03:03,466 --> 01:03:06,566
Vero tu sabís que a mi me
encantaría trabajar contigo, tu lo sabís
1268
01:03:09,666 --> 01:03:11,533
ya pero no te pongai así
1269
01:03:13,500 --> 01:03:15,500
Vero esto no te lo digo
para que te sintieras mal
1270
01:03:15,533 --> 01:03:17,166
[Hombre] ¿Juanjo podí
venir a ver las fotos?
1271
01:03:17,200 --> 01:03:19,300
todavía podís conseguir los seguidores
1272
01:03:20,666 --> 01:03:22,800
[Juanjo] voy, voy dame un minutito
1273
01:03:28,700 --> 01:03:30,666
[Bebé llorando]
1274
01:03:40,000 --> 01:03:42,866
[Mujer] vero! tu bebe
está llorando, ¿te la llevo?
1275
01:03:42,900 --> 01:03:45,666
[Julita] No, no se preocupe
yo me quedo con la Amandita
1276
01:03:47,466 --> 01:03:50,400
[Mujer] ya mi vida, yo te
voy a llevar con la mamá
1277
01:03:55,500 --> 01:03:57,500
[Bebé llora]
1278
01:04:02,066 --> 01:04:03,233
Julita!
1279
01:04:06,400 --> 01:04:07,566
Julita!
1280
01:04:15,733 --> 01:04:17,233
[Julita] ¿Que le pasó?
1281
01:04:17,600 --> 01:04:19,800
Ya, sh, sh, sh
1282
01:04:20,333 --> 01:04:21,633
Amanda
1283
01:04:23,133 --> 01:04:26,166
parece que necesita que la cambien
1284
01:04:27,700 --> 01:04:28,866
A ver
1285
01:04:33,133 --> 01:04:34,300
a ver
1286
01:04:36,600 --> 01:04:37,766
ya, ya
1287
01:04:43,400 --> 01:04:46,433
sabes que... a veces las guaguas
necesitan que las zamarreen
1288
01:04:46,466 --> 01:04:49,066
un poco para que se les pase la tontera
1289
01:04:49,100 --> 01:04:51,066
[Música de intriga]
1290
01:04:51,100 --> 01:04:52,300
[Julita] ¿Cómo?
1291
01:05:09,900 --> 01:05:11,866
[Bebé sigue llorando]
1292
01:05:27,266 --> 01:05:29,633
[Carola] A usted señora en la
casa, le digo que no me va a creer
1293
01:05:29,666 --> 01:05:31,466
con quien estamos aquí en el estudio
1294
01:05:31,500 --> 01:05:36,366
Es modelo, animadora, la
primera dama del fútbol nacional
1295
01:05:36,633 --> 01:05:38,666
ella nos viene a contar hoy
día sobre una nueva campaña
1296
01:05:38,700 --> 01:05:39,966
en la que va a a participar
1297
01:05:40,366 --> 01:05:44,200
démosle la bienvenida a "La mañana de
Chile" a nuestra queridísima Veronica Lara
1298
01:05:44,233 --> 01:05:46,566
-!Un aplauso!
-Gracias
1299
01:05:47,200 --> 01:05:48,266
!Hola!
1300
01:05:49,366 --> 01:05:50,533
¿Cómo estás Carola?
1301
01:05:50,566 --> 01:05:52,066
[Carola] Muy contenta
de tenerte aquí pues, Vero
1302
01:05:52,100 --> 01:05:54,166
Muchas gracias, gracias por la invitación
1303
01:05:54,200 --> 01:05:56,900
oye supe que vienes a contarnos
de una hermosa campaña
1304
01:05:56,933 --> 01:05:58,300
que está promoviendo
la fundación "Las Dalilas"
1305
01:05:58,333 --> 01:06:01,000
pero Vero, antes por
favor, es que imagino
1306
01:06:01,033 --> 01:06:03,100
que la gente también
en su casa quiere saber
1307
01:06:03,133 --> 01:06:05,000
¿cómo ha sido tu regreso a Chile?
1308
01:06:05,033 --> 01:06:07,233
Ha sido un sueño, Carola, estoy feliz
1309
01:06:07,266 --> 01:06:12,100
estoy feliz de estar de
vuelta en mi casa, en mi país
1310
01:06:12,133 --> 01:06:14,300
era todo lo que yo quería, de verdad
1311
01:06:14,333 --> 01:06:17,766
me imagino, oye y ¿cómo ha
sido tu nueva vida de madre?
1312
01:06:19,000 --> 01:06:20,533
Ha sido un sueño
1313
01:06:21,400 --> 01:06:25,633
siento que... no sé estoy
viviendo la mejor etapa de mi vida
1314
01:06:25,666 --> 01:06:28,266
de verdad, era lo que yo quería hacer
1315
01:06:28,300 --> 01:06:32,266
estar con el Javier, ser mamá,
ver a la Amandita crecer día a día
1316
01:06:32,300 --> 01:06:34,166
mi vida es para ella Carola
1317
01:06:34,200 --> 01:06:36,166
[Carola] !ay que lindo! Vero te pasaste
1318
01:06:36,200 --> 01:06:39,066
o sea, estamos super contentos de
tenerte aquí en "La mañana de Chile"
1319
01:06:39,100 --> 01:06:40,066
gracias a ustedes por la invitación
1320
01:06:40,100 --> 01:06:41,533
[Carola] ahora, cuéntanos Vero
1321
01:06:41,566 --> 01:06:45,233
¿de que se trata esta nueva campaña
hermosa del hogar "Las Dalilas"
1322
01:06:45,266 --> 01:06:48,266
si, si, es una campaña
como tu dijiste, hermosa
1323
01:06:48,300 --> 01:06:50,433
y yo estoy muy contenta
de que me hayan elegido
1324
01:06:50,466 --> 01:06:53,166
a mi para ser el rostro
principal de esta campaña
1325
01:06:53,200 --> 01:06:55,966
se llama "Quiérelos... son como tu"
1326
01:06:56,566 --> 01:06:57,966
claro, me contaron que esta campaña
1327
01:06:58,000 --> 01:07:00,933
está destinada a crear conciencia
sobre las personas quemadas, ¿no?
1328
01:07:00,966 --> 01:07:04,900
Si, de lo difícil que es
ser ellos todos los días
1329
01:07:04,933 --> 01:07:06,166
para mi es dificil porque
no sé si a ti te pasa,
1330
01:07:06,200 --> 01:07:08,966
pero yo no me rodeo de gente quemada
1331
01:07:09,000 --> 01:07:13,233
pero la gente cuando los mira
en la calle, les ve la cara quemada
1332
01:07:13,266 --> 01:07:16,066
no los miran a los ojos, bajan la mirada
1333
01:07:16,333 --> 01:07:17,266
[Carola] Ay! que espanto
1334
01:07:17,300 --> 01:07:18,400
si
1335
01:07:18,433 --> 01:07:21,533
y eso es porque no estamos
sensibilizados con el tema
1336
01:07:21,566 --> 01:07:24,233
hemos naturalizado ese comportamiento
1337
01:07:24,633 --> 01:07:27,966
no estamos acostumbrados a ver
a gente quemada en la calle, Carola
1338
01:07:28,000 --> 01:07:31,666
No pues, y esta campaña busca
eso sensibilizar sobre este tema ¿no?
1339
01:07:31,700 --> 01:07:32,866
Si, si
1340
01:07:33,133 --> 01:07:35,700
de hecho, hoy es el
lanzamiento de la campaña digital
1341
01:07:35,733 --> 01:07:39,333
debería estar apareciendo
en mi instagram ahora
1342
01:07:39,366 --> 01:07:40,900
¿si? o no?
1343
01:07:40,933 --> 01:07:43,633
¿si? está apareciendo
mi instagram ahorai, si!
1344
01:07:43,866 --> 01:07:45,533
Y, nada ahí van a poder
ver también los videos
1345
01:07:45,566 --> 01:07:47,900
de los que participamos
de esta campaña maravillosa
1346
01:07:48,200 --> 01:07:50,000
esta instancia increíble
1347
01:07:50,233 --> 01:07:53,566
y el lanzamiento de la
campaña nacional es el Lunes
1348
01:07:53,600 --> 01:07:54,800
[Carola] bueno y también me contaron que
1349
01:07:54,833 --> 01:07:57,200
en esta campaña involucra
también unas fotos muy lindas
1350
01:07:57,233 --> 01:07:58,966
que hiciste con una niña quemada
1351
01:07:59,000 --> 01:08:00,100
si, las vamos a hacer
1352
01:08:00,133 --> 01:08:01,166
ah las van a hacer
1353
01:08:01,200 --> 01:08:06,133
mañana, ella es una chica
muy linda, muy preciosa
1354
01:08:06,166 --> 01:08:10,166
y nada, estoy feliz
Carola, estoy contenta
1355
01:08:10,200 --> 01:08:15,100
estoy agradecida de darle sentido
a esto que estamos haciendo
1356
01:08:15,133 --> 01:08:18,133
[Carola] gracias Vero, por compartir
esta experiencia con nosotros
1357
01:08:18,166 --> 01:08:19,133
gracias
1358
01:08:19,166 --> 01:08:20,566
!un aplauso para la Vero, chiquillos!
1359
01:08:21,800 --> 01:08:23,033
Muchas gracias
1360
01:08:24,166 --> 01:08:28,433
ahora nos vamos a ir a un corte comercial,
pero no se separen de nuestra sintonía
1361
01:08:28,466 --> 01:08:30,833
nos vemos a la vuelta en
"La mañana de Chile" y! ojo!
1362
01:08:30,866 --> 01:08:33,166
Aquí en la pantalla abajo ahora
va a estarel instagram de la Vero
1363
01:08:33,200 --> 01:08:35,033
para que la empiecen a
seguir desde ahora, ¿ya?
1364
01:08:35,066 --> 01:08:36,700
Y también el de la
fundación "Las Dalilas"
1365
01:08:36,733 --> 01:08:38,533
y nos vemos a la vuelta
en "La mañana de Chile"
1366
01:08:45,366 --> 01:08:47,000
Ay Vero ¿podemos sacarnos una selfie?
1367
01:08:47,033 --> 01:08:48,100
Obvio
1368
01:08:49,300 --> 01:08:50,766
Ay, me emocioné
1369
01:08:51,133 --> 01:08:52,133
ya
1370
01:08:54,400 --> 01:08:56,133
-otra, espera -¿no? no te gustó?
1371
01:08:56,166 --> 01:08:57,133
No
1372
01:08:57,166 --> 01:08:58,300
¿le pongo retrato?
1373
01:08:58,333 --> 01:08:59,333
Ahí
1374
01:09:00,133 --> 01:09:01,566
gracias si, ahí si.
1375
01:09:01,600 --> 01:09:02,600
Ahí está, bonita
1376
01:09:03,166 --> 01:09:04,600
oye que lindo esto que estai haciendo
1377
01:09:04,633 --> 01:09:05,733
muy lindo, ¿verdad?
1378
01:09:05,766 --> 01:09:07,300
Si, muy lindo
1379
01:09:07,333 --> 01:09:10,166
si, y esto también es parte de una
campaña para conseguir seguidores ¿no?
1380
01:09:11,500 --> 01:09:12,466
¿cómo?
1381
01:09:12,500 --> 01:09:14,000
Eso pues
1382
01:09:14,033 --> 01:09:18,033
me contaron que estabas buscando
ser el nuevo rostro del nuevo labial Biut
1383
01:09:18,066 --> 01:09:20,700
pero, para eso necesitas
2.000.000 de seguidores ¿no?
1384
01:09:24,633 --> 01:09:25,933
A ver
1385
01:09:26,233 --> 01:09:30,800
Carola, yo estoy haciendo esto por
que me lo pidieron no por la campaña
1386
01:09:32,566 --> 01:09:36,300
si no te lo estoy preguntando con
mala intención, o sea, todo lo contrario
1387
01:09:36,333 --> 01:09:39,100
Vero yo también fui rostro de Biut
1388
01:09:39,133 --> 01:09:42,366
y creo que tu calzas perfecto
con el perfil de la marca
1389
01:09:44,133 --> 01:09:47,600
bueno, entonces tu sabes
perfecto que para lograr ese objetivo
1390
01:09:47,633 --> 01:09:51,966
se necesita mucho más que
una campaña como esta, Carola
1391
01:09:52,000 --> 01:09:54,066
o sea, entonces igual
estás enfocada hacia allá
1392
01:09:55,633 --> 01:09:56,633
no sé
1393
01:10:06,033 --> 01:10:07,766
[Fotógrafo] dame un poco de diagonal
1394
01:10:10,133 --> 01:10:11,600
eso, excelente
1395
01:10:12,933 --> 01:10:16,000
[Moni] weona, no entiendo porqué querís
hacer esa cosa con la gente quemada
1396
01:10:16,033 --> 01:10:18,800
¿por qué? me lo ofrecieron,
acepté ¿que tiene?
1397
01:10:18,833 --> 01:10:20,100
[Moni] Me perturba
1398
01:10:20,133 --> 01:10:21,566
me perturba
1399
01:10:21,600 --> 01:10:22,733
es que parece que te gustara
1400
01:10:22,766 --> 01:10:24,700
bueno, me gusta ¿y que tanto?
1401
01:10:24,733 --> 01:10:26,766
[Moni] O sea, ¿no es pa
conseguir más seguidores?
1402
01:10:26,800 --> 01:10:28,966
También y también porque me gusta
1403
01:10:29,000 --> 01:10:31,000
[Moni] y ¿qué es lo que te gusta?
1404
01:10:31,033 --> 01:10:33,533
Weona ven pa acá, que me
siento rara sacándome fotos sin ti
1405
01:10:33,566 --> 01:10:35,000
[Moni] no es que no estoy vestida
1406
01:10:35,033 --> 01:10:37,033
yapo Moni, ven weona!
1407
01:10:37,066 --> 01:10:38,066
Ya
1408
01:10:42,333 --> 01:10:44,866
¿cachai cuando entras a
una pieza viéndote increíble...
1409
01:10:44,900 --> 01:10:47,300
y todo el mundo se da vuelta a mirarte?
1410
01:10:47,333 --> 01:10:48,800
Si
1411
01:10:48,833 --> 01:10:51,566
todas las miradas van hacia ti y en
ese momento, te adoran, te necesitan
1412
01:10:51,600 --> 01:10:53,133
ya
1413
01:10:53,166 --> 01:10:56,900
las mujeres cuando tienen cabros chicos,
se entregan y ¿que obtienen a cambio?
1414
01:10:56,933 --> 01:10:58,133
¿hijos amorosos?
1415
01:10:58,166 --> 01:11:01,833
No, weona, los cabros
chicos las adoran, las necesitan
1416
01:11:01,866 --> 01:11:03,066
ya
1417
01:11:03,100 --> 01:11:05,733
cuando estás con alguien que
siente dolor y está sufriendo,
1418
01:11:05,766 --> 01:11:07,866
esa wea se multiplica por mil
1419
01:11:08,233 --> 01:11:09,566
weona enferma
1420
01:11:09,600 --> 01:11:10,866
weona enferma
1421
01:11:15,600 --> 01:11:18,000
¿hace cuántos años nos
conocemos doña Valeria?
1422
01:11:21,333 --> 01:11:22,466
15
1423
01:11:25,633 --> 01:11:28,133
vine a decirle algo
que me apreta el pecho
1424
01:11:30,533 --> 01:11:32,766
lo tengo guardado aquí
1425
01:11:35,300 --> 01:11:38,033
y claro, pensé en venir a decírselo antes
1426
01:11:39,233 --> 01:11:42,000
no es que me moleste, no siento culpa
1427
01:11:45,000 --> 01:11:46,933
yo sólo quería decírselo
1428
01:11:50,100 --> 01:11:53,400
y sé que cuando se lo cuente,
va a querer contárselo al Javier
1429
01:11:56,233 --> 01:12:00,466
pienso que decírselo me va a
obligar a hacer lo que tengo que hacer
1430
01:12:04,300 --> 01:12:07,033
nada va a cambiar lo agradecida que estoy
1431
01:12:12,000 --> 01:12:14,966
doña Valeria, yo tiré a
la camilita por la escalera
1432
01:12:15,533 --> 01:12:17,500
[Música rock]
1433
01:12:17,766 --> 01:12:19,733
[Gemidos]
1434
01:12:23,866 --> 01:12:25,933
ponme carita de hueca
1435
01:12:30,166 --> 01:12:31,300
más
1436
01:12:36,633 --> 01:12:38,333
¿por qué hacís esto?
1437
01:12:39,600 --> 01:12:41,700
Sólo así se me pasan los celos
1438
01:12:42,866 --> 01:12:43,833
más
1439
01:12:48,166 --> 01:12:50,300
¿te gusta esta zorrita mi amor?
1440
01:12:52,133 --> 01:12:53,600
Responde
1441
01:12:54,800 --> 01:12:55,800
[Javier] si
1442
01:12:56,200 --> 01:12:57,333
si
1443
01:13:02,933 --> 01:13:05,866
por la chucha, la
misma wea de la otra vez
1444
01:13:08,066 --> 01:13:11,666
¿y me vai a decir que
yo te obligué acaso?
1445
01:13:12,600 --> 01:13:14,666
Yo te dije que no quería hacerlo Vero
1446
01:13:16,733 --> 01:13:18,833
pero lo hiciste igual
1447
01:13:18,866 --> 01:13:20,866
porque tu insististe
1448
01:13:22,100 --> 01:13:24,366
¿me vai a decir que no lo disfrutaste?
1449
01:13:25,733 --> 01:13:27,866
¿no lo disfrutaste Javier?
1450
01:13:28,200 --> 01:13:29,200
No sé
1451
01:13:29,800 --> 01:13:33,333
¿lo disfrutaste o no
lo disfrutaste Javier?
1452
01:13:33,733 --> 01:13:35,733
Si tu estabai ahí mirando
1453
01:13:36,933 --> 01:13:38,733
¿que me querís decir?
1454
01:13:40,366 --> 01:13:42,466
Que me viste disfrutándolo
1455
01:13:47,800 --> 01:13:50,766
[Javier] por la puta,
estoy chato de esta mierda
1456
01:13:52,000 --> 01:13:55,266
estai chato de mi
1457
01:14:08,166 --> 01:14:09,666
[Javier] lo siento Vero
1458
01:14:13,100 --> 01:14:14,200
lo siento
1459
01:14:17,766 --> 01:14:19,900
¿que quieres para sentirte mejor?
1460
01:14:29,666 --> 01:14:33,000
[Fotógrafo] El collarcito de la Amanda
se corrió ¿lo pueden arreglar por favor?
1461
01:14:48,700 --> 01:14:50,700
[Mujer] ¿por qué quieres uno de estos?
1462
01:14:50,733 --> 01:14:51,900
Para Javier
1463
01:14:52,200 --> 01:14:53,733
¿se lo vas a regalar para su cumpleaños?
1464
01:14:54,100 --> 01:14:56,200
Se lo voy a comprar con su plata
1465
01:14:59,000 --> 01:15:01,966
y ¿puedo saber para que?
1466
01:15:03,066 --> 01:15:06,166
Necesito una prenda para
confiar completamente en ti
1467
01:15:07,800 --> 01:15:09,900
¿no te basta lo de papá y mis hijos?
1468
01:15:10,766 --> 01:15:13,033
Eso es una consecuencia
de lago que tu elegiste
1469
01:15:13,566 --> 01:15:17,800
yo quiero una prenda,
encuéntrala y dámela
1470
01:15:22,766 --> 01:15:25,166
¿por qué tienes escondida a tu mamá?
1471
01:15:29,733 --> 01:15:32,133
¿no quieres que se sepa lo de la Camila?
1472
01:15:32,666 --> 01:15:34,400
¿o te da verguüenza?
1473
01:15:38,900 --> 01:15:40,700
Esto es mucho mejor que una prenda
1474
01:15:48,766 --> 01:15:53,833
¿por qué estas obsesionada con
ser el rostro del nuevo labial de Biut?
1475
01:15:55,233 --> 01:15:58,600
Porque ser rostro de una marca grande
y estar en gigantografías por todo el país
1476
01:15:58,633 --> 01:16:01,766
es a lo mas alto a lo
que yo puedo aspirar
1477
01:16:02,633 --> 01:16:04,300
yo pensé que querías llegar mas alto
1478
01:16:04,333 --> 01:16:05,966
¿como que?
1479
01:16:06,000 --> 01:16:10,833
Como protagonizar una película, modelar
para un diseñador famoso, irte a hollywood
1480
01:16:10,866 --> 01:16:12,566
estai loca yo no se actuar
1481
01:16:12,800 --> 01:16:15,733
no voy a ir a hacer el loco como lo
hacen un montón de zorras tontas
1482
01:16:16,633 --> 01:16:20,833
además que modelar para un diseñador
famoso no te hace ser más famosa
1483
01:16:21,233 --> 01:16:22,733
eso es verdad
1484
01:16:23,633 --> 01:16:25,566
tienes que conocer tus límites
1485
01:16:26,666 --> 01:16:28,600
¿y ser rostro? que significa?
1486
01:16:36,500 --> 01:16:39,266
Es como dejar de estar en tu cuerpo
1487
01:16:42,300 --> 01:16:45,700
es un poco faraónico ¿no?
Lo de las gigantografías
1488
01:16:46,333 --> 01:16:47,633
si, puede ser
1489
01:16:48,066 --> 01:16:51,333
tu cara del porte de un edificio
1490
01:16:52,000 --> 01:16:54,300
promoviendo labiales chinos
1491
01:16:54,333 --> 01:16:56,600
yo no voy a usar esos
labiales, da lo mismo
1492
01:17:00,366 --> 01:17:02,366
tu que piensas tanto en los demás
1493
01:17:02,400 --> 01:17:06,600
¿alguna vez piensas
en los que tienen menos?
1494
01:17:06,833 --> 01:17:08,300
Por supuesto
1495
01:17:08,600 --> 01:17:10,900
¿y que te pasa?
1496
01:17:16,666 --> 01:17:17,933
Me encantan
1497
01:17:21,633 --> 01:17:23,566
[Música electrónica]
1498
01:17:30,766 --> 01:17:32,433
[Verónica] !Estoy lista!
1499
01:17:32,466 --> 01:17:35,833
Ahí viene la Vero, Ignacia puedes
cambiar al asiento de al lado, por favor?
1500
01:17:36,633 --> 01:17:37,733
Hola Ignacia
1501
01:17:38,100 --> 01:17:39,300
hermosa
1502
01:17:39,333 --> 01:17:41,633
que rico que vamos a hacer esto juntas
1503
01:17:41,666 --> 01:17:42,800
¿estás nerviosa?
1504
01:17:43,033 --> 01:17:44,400
¿vas a ser famosa?
1505
01:17:44,966 --> 01:17:46,566
No lo había pensado así
1506
01:17:47,500 --> 01:17:48,466
[Fotógrafo] vamos a comenzar
1507
01:17:48,500 --> 01:17:49,866
ya
1508
01:17:49,900 --> 01:17:52,933
Vero, necesito que probemos
diferentes poses que sean cariñosas
1509
01:17:52,966 --> 01:17:55,400
cercanas, sobre Ignacia
1510
01:17:58,500 --> 01:17:59,466
eso, bien
1511
01:17:59,500 --> 01:18:01,366
vamos, comenzamos con las fotos
1512
01:18:04,533 --> 01:18:06,900
más cariñosas, a ver, más cercanas
1513
01:18:10,300 --> 01:18:12,966
bien, eso siente como
si fueses de su familia
1514
01:18:13,400 --> 01:18:14,400
su hermana, por ejemplo
1515
01:18:15,700 --> 01:18:18,333
y estás con Ignacia
recostada un fin de semana
1516
01:18:19,833 --> 01:18:23,733
bien, acuérdate que acá abajo
va a decir: "quiérelos, son como tú"
1517
01:18:23,766 --> 01:18:24,766
ya
1518
01:18:25,433 --> 01:18:29,366
Oigan, el cliente está preguntando si
acaso no hay una chica más quemada
1519
01:18:29,566 --> 01:18:31,733
[Fotógrafo] pero ¿cómo? Si a
la Ignacia la recomendaron ellos
1520
01:18:31,766 --> 01:18:34,500
no los entiendo, la
verdad, disculpa Ignacia
1521
01:18:35,933 --> 01:18:37,533
!¡Chicos, paremos un rato!
1522
01:18:38,700 --> 01:18:41,433
Tranquila, linda estás
cosas pasan siempre acá
1523
01:18:42,433 --> 01:18:44,233
oye, ¿nos podemos tomar una foto?
1524
01:18:44,466 --> 01:18:45,466
Obvio
1525
01:18:57,066 --> 01:18:58,133
ahora una sexy
1526
01:18:58,466 --> 01:19:01,500
me gustaste, te llevaría a mi casa
1527
01:19:01,533 --> 01:19:02,666
te adoptaría
1528
01:19:06,666 --> 01:19:08,033
ya, pero sexy
1529
01:19:08,066 --> 01:19:09,066
sexy
1530
01:19:10,166 --> 01:19:12,333
ya mamá si está bien, no se preocupe
1531
01:19:13,300 --> 01:19:16,266
es que yo no sabía como
decirle que yo no era su mamá
1532
01:19:16,300 --> 01:19:18,700
si, si yo creo que al final fue mejor así
1533
01:19:18,966 --> 01:19:20,100
¿si?
1534
01:19:21,333 --> 01:19:24,233
Así me es más fácil trabajar con ella
1535
01:19:24,266 --> 01:19:25,400
bueno
1536
01:19:27,200 --> 01:19:29,300
la tía Angélica ¿como está?
1537
01:19:29,866 --> 01:19:32,133
Está bien tu tía Angélica
1538
01:19:32,166 --> 01:19:35,900
se estuvo quejando de que nunca la
vas a ver ahora que eres famosa y todo eso
1539
01:19:36,333 --> 01:19:38,800
ya si la voy a ir a ver para
que se le pase la tontera
1540
01:19:39,500 --> 01:19:42,100
que bueno mijita, muchas gracias
1541
01:19:42,433 --> 01:19:44,866
no sea lesa mamá, si la
voy a ver porque la extraño
1542
01:19:44,900 --> 01:19:47,233
que me va a estar dando las gracias usted
1543
01:19:47,266 --> 01:19:50,033
es que yo se que usted
está siempre tan ocupada
1544
01:19:50,066 --> 01:19:52,266
- que tiene tanto compromiso
- Si no estoy ocupada
1545
01:19:52,300 --> 01:19:56,133
no, no no, lo que pasa es que soy
exagerada y soy alharaca como usted
1546
01:19:57,200 --> 01:19:59,333
y es mal genio como su papá
1547
01:20:01,966 --> 01:20:04,733
perdoneme por llegar
siempre tan mal genio ¿ya?
1548
01:20:05,833 --> 01:20:07,633
No, si ahora no es nada
1549
01:20:08,400 --> 01:20:11,800
cuando usted tenía 15
años, eso si que era difícil
1550
01:20:14,600 --> 01:20:16,400
el papá la amaba a usted
1551
01:20:18,333 --> 01:20:20,266
y el Javiercito la ama a usted
1552
01:20:20,500 --> 01:20:22,766
si, si yo también lo amo a el
1553
01:20:24,033 --> 01:20:26,633
¿como lo hizo con eso
de los seguimientos?
1554
01:20:26,666 --> 01:20:28,533
De los seguidores
1555
01:20:28,566 --> 01:20:29,566
eso
1556
01:20:31,366 --> 01:20:32,800
ya lo tengo resuelto
1557
01:20:34,933 --> 01:20:37,700
¿por eso que está tan de buen genio?
1558
01:20:38,233 --> 01:20:39,733
Puede ser
1559
01:20:40,900 --> 01:20:42,366
¿y que hizo?
1560
01:20:43,400 --> 01:20:45,400
Lo que siempre debería haber hecho
1561
01:20:47,433 --> 01:20:48,833
me cargan los Zonoids
1562
01:20:48,866 --> 01:20:49,933
porque te mataron
1563
01:20:49,966 --> 01:20:51,166
porque invadieron el planeta po
1564
01:20:51,200 --> 01:20:52,866
ah te caen mal porque te mataron a ti
1565
01:20:54,200 --> 01:20:56,166
no, me caen mal porque son malos
1566
01:20:56,200 --> 01:20:57,633
¿y que tiene que sean malos?
1567
01:20:57,666 --> 01:20:59,066
No deberían haber malos
1568
01:20:59,100 --> 01:21:00,800
sin malos no hay juego
1569
01:21:00,833 --> 01:21:02,733
a la Vero le gusta jugar con los malos
1570
01:21:02,766 --> 01:21:05,300
es que es muy cómodo ser de los buenos
1571
01:21:06,433 --> 01:21:09,233
a ver Vero, ¿que es lo
más malo que haz hecho?
1572
01:21:09,266 --> 01:21:12,166
No, quiero que me digan que es
lo más malo que han hecho ustedes
1573
01:21:12,200 --> 01:21:14,300
yo no hago cosas malas, el Manuel si
1574
01:21:14,333 --> 01:21:16,533
los que no hacen cosas
malas son los más malos
1575
01:21:16,566 --> 01:21:18,033
¿que hiciste?
1576
01:21:19,300 --> 01:21:20,600
¿que hizo? que hizo?
1577
01:21:20,900 --> 01:21:22,900
Este, una vez fue donde la miss de inglés
1578
01:21:22,933 --> 01:21:25,300
y le dijo que si no
nos mostraba las tetas
1579
01:21:25,333 --> 01:21:27,900
la iba a acusar de habernos abusado
1580
01:21:27,933 --> 01:21:30,266
erís super acuste Manuel weon!
1581
01:21:30,300 --> 01:21:32,166
¿y que dijo la miss de ingles?
1582
01:21:32,200 --> 01:21:34,300
Llamó a mi papá altiro po
1583
01:21:35,000 --> 01:21:37,100
¿para que le contai a la Vero?
1584
01:21:37,133 --> 01:21:39,233
Que fome la miss de ingles
1585
01:21:39,266 --> 01:21:41,066
¿y tu Vero? que es lo
más malo que hai hecho?
1586
01:21:41,466 --> 01:21:44,866
Cuando eres grande y haces lo que yo
hago te debes completamente a tu público
1587
01:21:44,900 --> 01:21:47,400
y tienes que hacer lo que tu
público te pida, aunque eso sea malo
1588
01:21:47,433 --> 01:21:51,100
¿como las fotos que te tomai
con la Moni en la piscina?
1589
01:21:51,133 --> 01:21:52,166
Como eso, si
1590
01:21:52,200 --> 01:21:54,466
¿y nosotros no somos tu público?
1591
01:21:54,500 --> 01:21:56,600
Podrían ser parte de mi público
1592
01:21:57,133 --> 01:22:00,400
ya, pero el público es
el que está en el lugar
1593
01:22:00,633 --> 01:22:03,200
cuando vas a un
concierto ese es el público
1594
01:22:03,233 --> 01:22:07,233
en un entrenamiento del tio Javier
hay 10 personas, ese es el público
1595
01:22:07,466 --> 01:22:09,600
si, es una buena manera de verlo
1596
01:22:09,866 --> 01:22:14,033
y ya que estamos acá y no hay
nadie más, nosotros somos tu público
1597
01:22:14,066 --> 01:22:16,266
es un argumento muy bien elaborado
1598
01:22:16,300 --> 01:22:18,433
y tu te debes a tu público
1599
01:22:18,666 --> 01:22:22,266
no lo dilates Manuel, lo estás
haciendo bien, pero no lo alargues
1600
01:22:23,166 --> 01:22:25,500
a ver Vero, muestranos las tetas
1601
01:22:26,333 --> 01:22:28,233
sólo porque me debo a mi público
1602
01:22:29,100 --> 01:22:32,500
pero primero me tengo que asegurar que
ustedes dos no les van a contar a sus papás
1603
01:22:32,533 --> 01:22:34,566
mira con el Manuel hemos fumado marihuana
1604
01:22:34,600 --> 01:22:37,800
y nuestros papás no saben,
si te acusamos nos acusas
1605
01:22:44,366 --> 01:22:45,533
Jaime!
1606
01:22:51,000 --> 01:22:54,433
no si no se pueden usar lentes
oscuros, tienen que ser lentes especiales
1607
01:22:54,466 --> 01:22:57,200
no te vengas a hacer la
inteligente conmigo Julita
1608
01:22:57,233 --> 01:22:59,100
yo he visto otros
eclipses y los he visto con
1609
01:22:59,133 --> 01:23:00,466
lentes oscuros y no con
estas cuestiones raras
1610
01:23:00,500 --> 01:23:02,500
bueno, por eso estai así po, no veís ná.
1611
01:23:02,533 --> 01:23:05,400
no seas sin repeto niña,
aprende a respetar a tus mayores
1612
01:23:05,433 --> 01:23:07,300
Ester la Julita tiene razón
1613
01:23:09,300 --> 01:23:10,833
No puedes mirar al sol
directo sin los lentes especiales.
1614
01:23:10,866 --> 01:23:13,433
¿que tienes de
especiales? si son de cartón
1615
01:23:13,466 --> 01:23:17,200
hazle caso a la señora Andrea, si
ella estudió, no como voh' vieja bruta
1616
01:23:17,233 --> 01:23:19,366
no le hables así a la Ester Julita
1617
01:23:20,033 --> 01:23:21,066
si señora
1618
01:23:21,100 --> 01:23:23,200
y tu Ester ponte los lentes ¿ya?
1619
01:23:23,766 --> 01:23:26,166
[Bebé llora] Pero no se ve ná po señora
1620
01:23:26,733 --> 01:23:28,133
si miras directamente al sol
1621
01:23:28,166 --> 01:23:32,066
vas a ver perfectamente como
la luna se está poniendo encima
1622
01:23:32,100 --> 01:23:33,066
ohh!
1623
01:23:33,100 --> 01:23:35,000
Ahora si que veo
1624
01:23:35,033 --> 01:23:37,133
está haciendo como frio
1625
01:23:37,800 --> 01:23:39,533
ahí viene don Javier
1626
01:23:39,833 --> 01:23:42,133
que bueno que llegó,
pensé que se lo iba a perder
1627
01:23:43,900 --> 01:23:47,133
alcanzó! justo está llegando
el momento más oscuro
1628
01:23:52,533 --> 01:23:53,700
ya!
1629
01:23:55,133 --> 01:23:57,100
Feliz cumpleaños mi amor
1630
01:24:02,533 --> 01:24:03,900
¿que te pasa?
1631
01:24:03,933 --> 01:24:05,833
Hablémoslo después
1632
01:24:05,866 --> 01:24:07,766
¿que te pasa Javier?
1633
01:24:07,800 --> 01:24:08,933
Hablémoslo después ¿ya?
1634
01:24:08,966 --> 01:24:11,033
No ¿que te pasa? ¿por qué estás así?
1635
01:24:11,066 --> 01:24:15,233
¿cómo se te ocurre hacer esa foto
con la Laura? Y publicarla pa todo Chile!
1636
01:24:16,300 --> 01:24:17,800
¿que tiene?
1637
01:24:18,033 --> 01:24:20,066
Que está casi en pelota Vero
1638
01:24:20,100 --> 01:24:24,266
¿pero que importa? son unas fotos
que hicimos pa un chico que le gusta
1639
01:24:24,300 --> 01:24:27,800
si, si la Laura me contó todo, y
todo el rato trató de defenderte
1640
01:24:27,833 --> 01:24:30,300
no entiendo ¿cual es el
atado con las fotos Javier?
1641
01:24:30,333 --> 01:24:31,333
Es una niña
1642
01:24:31,366 --> 01:24:34,400
no, no es una niña, es
una mujer, tiene 15 años
1643
01:24:34,666 --> 01:24:36,766
pero no ese tipo de mujer
1644
01:24:38,700 --> 01:24:40,500
¿a que tipo de mujer te refieres?
1645
01:24:40,533 --> 01:24:41,466
No me weí Vero ya
1646
01:24:41,500 --> 01:24:43,600
¿a que tipo de mujer te refieres?
1647
01:24:46,033 --> 01:24:47,833
Mi sobrina no es una
1648
01:24:48,066 --> 01:24:49,000
puta
1649
01:24:49,033 --> 01:24:51,000
eso quieres decir
1650
01:24:52,033 --> 01:24:54,033
ándate a la chucha
1651
01:24:54,500 --> 01:24:56,466
[Música de intriga]
1652
01:25:12,500 --> 01:25:14,466
mi amor, yo se que estás enojado conmigo
1653
01:25:14,500 --> 01:25:18,133
pero de verdad necesito que
me dejes celebrarte el cumpleaños
1654
01:25:18,166 --> 01:25:21,000
está bien Vero, yo igual
quería pedirte disculpas
1655
01:25:21,033 --> 01:25:23,000
no sé porqué reaccioné así
1656
01:25:23,033 --> 01:25:25,033
no hay problema mi vida
1657
01:25:25,533 --> 01:25:26,966
¿y por qué estamos aquí?
1658
01:25:27,433 --> 01:25:29,233
Porque te tengo una sorpresa
1659
01:25:29,266 --> 01:25:31,000
-ah ¿si?
-Si
1660
01:25:31,033 --> 01:25:32,833
¿podemos prender la luz?
1661
01:25:33,633 --> 01:25:38,100
1,2,3
1662
01:25:38,800 --> 01:25:43,200
cumpleaños feliz
1663
01:25:43,233 --> 01:25:47,800
te deseamos a ti
1664
01:25:47,833 --> 01:25:52,966
cumpleaños Javier
1665
01:25:53,000 --> 01:25:57,600
que los cumplas feliz
1666
01:25:57,933 --> 01:25:58,933
sorpresa!
1667
01:26:00,833 --> 01:26:01,966
No Vero
1668
01:26:02,000 --> 01:26:03,000
mi amor
1669
01:26:03,966 --> 01:26:05,600
yo sé que soy yo la equivocada
1670
01:26:06,333 --> 01:26:09,566
que te pido que lo hagas y despúes
ando llorando y te echo la culpa a ti
1671
01:26:09,600 --> 01:26:11,766
pero ahora va a ser distinto
1672
01:26:11,800 --> 01:26:13,333
no te creo Verónica, no lo voy a hacer
1673
01:26:13,366 --> 01:26:16,433
es que yo te quiero regalar
algo que sea para ti de verdad
1674
01:26:17,666 --> 01:26:21,100
dime que puedo hacer para demostrate
que ahora va a ser distinto mi amor
1675
01:26:21,866 --> 01:26:23,966
nada, porque no lo voy a hacer
1676
01:26:30,600 --> 01:26:33,133
¿se acuerda lo que me
decía usted doña Valeria?
1677
01:26:34,300 --> 01:26:37,033
En el mundo hay volcanes y remolinos
1678
01:26:38,566 --> 01:26:41,900
están los que hacen erupción y
los que atraen el agua sobre si
1679
01:26:43,933 --> 01:26:46,933
algún día vas a ser un
gran remolino me decía usted
1680
01:26:47,766 --> 01:26:50,900
pero las dos sabemos que
Javier no es un gran volcán
1681
01:26:52,400 --> 01:26:57,133
es una estrella mundial del
fútbol, multimillonario, ordenado
1682
01:26:58,200 --> 01:26:59,666
un gran papá
1683
01:27:00,833 --> 01:27:04,966
de hecho, nunca lo había
amado tanto como lo amo ahora
1684
01:27:05,266 --> 01:27:08,800
pero eso no es ser un volcán
1685
01:27:12,100 --> 01:27:13,066
[Tocan la puerta]
1686
01:27:13,100 --> 01:27:14,333
adelante
1687
01:27:23,966 --> 01:27:25,433
¿y esto?
1688
01:27:26,733 --> 01:27:28,833
Es una pieza que tengo pa mi
1689
01:27:34,366 --> 01:27:35,500
¿y esa?
1690
01:27:36,633 --> 01:27:37,900
Doña Valeria
1691
01:27:38,500 --> 01:27:40,266
¿la mamá de don Javier?
1692
01:27:41,133 --> 01:27:42,300
Si
1693
01:27:43,266 --> 01:27:45,900
yo pensé que ella estaba en el hospital
1694
01:27:45,933 --> 01:27:47,700
no, murió hace años
1695
01:27:48,466 --> 01:27:51,866
pero ¿y cuando usted me decía que
la iba a ver y ella no le decía nada?
1696
01:27:52,600 --> 01:27:54,733
La venía a ver y no me decía na'
1697
01:27:57,766 --> 01:27:59,100
¿y eso es un altar?
1698
01:27:59,733 --> 01:28:01,000
Algo así
1699
01:28:02,333 --> 01:28:03,800
¿la quería?
1700
01:28:05,566 --> 01:28:06,666
Mucho
1701
01:28:07,766 --> 01:28:10,066
¿y usted viene pa aca'
siempre a hablarle?
1702
01:28:11,800 --> 01:28:12,900
Siempre
1703
01:28:13,900 --> 01:28:15,800
¿y hace como ella la escucha?
1704
01:28:16,600 --> 01:28:17,600
Si
1705
01:28:18,833 --> 01:28:20,100
¿y pa' que?
1706
01:28:20,733 --> 01:28:23,700
Pa hacer show po Julita, ¿pa que más?
1707
01:28:31,066 --> 01:28:32,533
sácale el collarcito
1708
01:28:45,733 --> 01:28:46,833
méteselo en la boquita
1709
01:28:52,700 --> 01:28:54,866
[Bebé hace mimos]
1710
01:29:02,433 --> 01:29:04,366
[Bebé llora]
1711
01:29:07,833 --> 01:29:09,766
[Bebé se ahoga]
1712
01:29:40,366 --> 01:29:41,533
[Verónica] Noo
1713
01:29:42,800 --> 01:29:44,333
¿Por qué?
1714
01:29:45,333 --> 01:29:46,600
!¡mi hija!
1715
01:29:47,333 --> 01:29:49,833
!¡mi hija!
1716
01:29:50,400 --> 01:29:55,000
!¡no! ¿por qué? por qué?
1717
01:29:57,100 --> 01:29:58,333
Mi hija
1718
01:30:07,133 --> 01:30:08,866
[Mujer] "La fortaleza de Verónica Lara"
1719
01:30:08,900 --> 01:30:11,033
"Vero Lara la madre de Chile"
1720
01:30:11,066 --> 01:30:13,333
"El deceso de Amanda Matamala"
1721
01:30:13,366 --> 01:30:15,300
"El calvario de Verónica Lara"
1722
01:30:15,533 --> 01:30:16,933
"Amandita nuestra"
1723
01:30:16,966 --> 01:30:19,166
"El escabroso video de Javier Matamala"
1724
01:30:19,200 --> 01:30:20,166
ese!
1725
01:30:20,200 --> 01:30:21,366
Lee ese
1726
01:30:23,066 --> 01:30:24,766
en la mañana del martes pasado
1727
01:30:24,800 --> 01:30:26,433
luego de que la noticia del deceso
1728
01:30:26,466 --> 01:30:28,266
de Amanda Matamala golpeara Chile
1729
01:30:28,600 --> 01:30:32,933
un oscuro video del mediocampista
nacional y padre de la niña
1730
01:30:32,966 --> 01:30:37,000
fue liberado en internet, el video que
explotó en redes sociales en minutos
1731
01:30:37,033 --> 01:30:40,500
muestra a la ex estrella de
Emiratos AÁrabes Unidos teniendo
1732
01:30:40,533 --> 01:30:44,733
relaciones sexuales dentro de
un auto deportivo con 5 mujeres
1733
01:30:44,766 --> 01:30:48,733
su esposa Verónica Lara declaró
"No sé como lidiar con todo esto
1734
01:30:48,766 --> 01:30:52,433
a la vez yo estoy llorando
a mi hija en este momento"
1735
01:30:52,466 --> 01:30:54,366
sorprendéntemente
1736
01:30:54,400 --> 01:30:58,366
en la primera y única declaración
del seleccionado nacional
1737
01:30:58,400 --> 01:31:00,966
dijo: "La Vero fue la que me obligó"
1738
01:31:01,000 --> 01:31:03,766
luego de eso, no ha
querido dar declaraciones
1739
01:31:05,233 --> 01:31:09,666
mientras tanto todo Chile
llora la muerte de Amanda
1740
01:31:16,733 --> 01:31:18,500
escucha este comentario
1741
01:31:19,400 --> 01:31:23,633
dios esté con nuestra Verito,
que mujer más ejemplar...
1742
01:31:23,666 --> 01:31:26,633
se le muere la niñita y el
hueon asqueroso le hace esto
1743
01:31:27,066 --> 01:31:31,166
ella es como nuestra virgencita
del Carmen más grande
1744
01:31:32,200 --> 01:31:36,466
en Chile, nadie es más
bueno que la Verito Lara
1745
01:31:36,500 --> 01:31:38,500
recién estaba ayudando
a los niños quemados
1746
01:31:38,533 --> 01:31:41,800
y ahora le pasa esto con
su marido y su guagua
1747
01:31:42,133 --> 01:31:43,866
es una mujer ejemplar
1748
01:31:46,566 --> 01:31:49,366
la editorial quiere
publicar el libro altiro
1749
01:31:49,400 --> 01:31:51,166
que buena noticia
1750
01:31:51,666 --> 01:31:53,933
¿cuánto cobraste por el video?
1751
01:31:53,966 --> 01:31:55,200
Suficiente
1752
01:31:58,133 --> 01:32:01,866
Vero pero ¿para que lo de ese auto?
1753
01:32:09,366 --> 01:32:11,466
Pa hacer show po Andrea
1754
01:32:14,166 --> 01:32:16,300
weona siguen subiendo ¿cuantos llevai?
1755
01:32:16,533 --> 01:32:18,333
Van a ser 3.000.000
1756
01:32:18,566 --> 01:32:19,533
¿y cómo estai?
1757
01:32:19,566 --> 01:32:20,900
¿como me veís?
1758
01:32:20,933 --> 01:32:21,933
Bien po
1759
01:32:22,133 --> 01:32:23,166
escucha
1760
01:32:24,866 --> 01:32:30,233
"Verito, eres luz para Chile,
fuerza en este momento tan oscuro"
1761
01:32:30,500 --> 01:32:33,133
erís como una santa, ¿y
no te da paja darles pena?
1762
01:32:33,166 --> 01:32:35,166
Weona, me encanta
1763
01:32:35,766 --> 01:32:37,066
¿y el Javier?
1764
01:32:37,100 --> 01:32:40,033
Está destruído por lo de la
Amanda, no me va a perdonar nunca
1765
01:32:40,066 --> 01:32:41,966
igual le da lo mismo lo del video
1766
01:32:42,000 --> 01:32:44,200
ya cachó que en un futuro
va a ser bacán tener un
1767
01:32:44,233 --> 01:32:46,500
video con unas minas
tirando arriba de un auto
1768
01:32:46,533 --> 01:32:49,366
pero insiste en echarme la
culpa por lo de la Amanda
1769
01:32:49,666 --> 01:32:50,666
¿y que dice?
1770
01:32:50,700 --> 01:32:52,500
Que soy una mala mamá
1771
01:32:52,800 --> 01:32:55,966
que murió por mi culpa,
que fue un descuido mio
1772
01:32:57,400 --> 01:32:59,800
¿y que pensai que va
a pasar con el Javier?
1773
01:33:08,566 --> 01:33:11,200
[Hombre] Y es con profundo respeto
por su entereza como mujer que le damos
1774
01:33:11,233 --> 01:33:17,633
la bienvenida al nuevo rostro para el
labial deep red woman a la gran Vero Lara
1775
01:33:17,666 --> 01:33:19,066
[Aplausos]
1776
01:33:21,933 --> 01:33:25,966
lo siento mucho por tu hija, eres
una gran mujer, un símbolo para Chile
1777
01:33:26,300 --> 01:33:27,300
muchas gracias
1778
01:33:30,400 --> 01:33:32,166
[Fiscal] lo que acaba de pasar
1779
01:33:32,700 --> 01:33:36,133
sólo suma información
a nuestra investigación
1780
01:33:37,333 --> 01:33:38,900
asi que lo más probable...
1781
01:33:39,533 --> 01:33:44,266
es que se abra una investigación
más respecto al último hecho
1782
01:33:47,033 --> 01:33:48,533
¿que quiere de mi fiscal?
1783
01:33:49,633 --> 01:33:51,600
[Fiscal] La veo bien recuperada
1784
01:33:52,666 --> 01:33:53,966
estoy mejor
1785
01:33:54,800 --> 01:33:56,900
no precisamente en este momento
1786
01:33:58,033 --> 01:33:59,200
si
1787
01:34:00,333 --> 01:34:03,700
usted nunca estuvo
cómoda aquí en la fiscalía
1788
01:34:07,633 --> 01:34:09,733
¿cual es su obsesión conmigo?
1789
01:34:11,000 --> 01:34:12,000
¿por qué hace esto?
1790
01:34:13,966 --> 01:34:16,766
[Fiscal] Me pregunto
¿cómo hace las cosas?
1791
01:34:17,433 --> 01:34:18,966
¿cómo funciona?
1792
01:34:20,133 --> 01:34:21,300
No lo entiendo
1793
01:34:23,666 --> 01:34:24,933
¿que no entiende?
1794
01:34:26,833 --> 01:34:28,133
[Fiscal] Es desprolija
1795
01:34:29,266 --> 01:34:32,800
descuida cosas, es impulsiva
1796
01:34:36,666 --> 01:34:42,133
yo creo fiscal que hay gente a la que
le gusta hablar y gente que hace cosas
1797
01:34:43,933 --> 01:34:46,533
[Fiscal] y usted ¿hace cosas?
1798
01:34:47,166 --> 01:34:48,166
Si
1799
01:34:48,933 --> 01:34:52,966
y lo que voy a hacer saliendo
de acá es abordar este problema
1800
01:34:54,533 --> 01:34:55,666
[Fiscal] ¿cual problema?
1801
01:34:56,900 --> 01:34:59,800
Está persecusión misógina
que usted está llevando a cabo
1802
01:35:01,200 --> 01:35:02,500
[Fiscal] ¿cual persecusión?
1803
01:35:03,466 --> 01:35:05,266
Este amedrentamiento
1804
01:35:08,066 --> 01:35:09,633
[Fiscal] ¿y lo va a publicar?
1805
01:35:11,033 --> 01:35:13,366
Y la opinión pública se va a enterar
1806
01:35:17,533 --> 01:35:22,066
[Fiscal] yo pensé que usted quería
mantener esta investigación en privado
1807
01:35:23,966 --> 01:35:27,233
no, ya no importa, todo Chile
sabe que soy mala madre
1808
01:35:30,566 --> 01:35:33,933
[Fisal] no creo que sea
la opinión de todo Chile
1809
01:35:36,000 --> 01:35:37,533
no
1810
01:35:37,900 --> 01:35:39,800
no es la opinión de todo Chile
1811
01:35:40,366 --> 01:35:43,633
de hecho hay muchos que
piensan todo lo contrario
1812
01:35:44,000 --> 01:35:47,433
y cuando la opinión pública
se entere lo van a juzgar
1813
01:35:50,966 --> 01:35:54,966
bueno, es parte de mi trabajo
1814
01:35:57,500 --> 01:35:59,900
y va a seguir siendo parte de su trabajo
1815
01:36:00,600 --> 01:36:04,566
no lo van a nombrar fiscal regional
en medio de un escándalo en la prensa
1816
01:36:09,533 --> 01:36:13,066
[Andrea] Verónica Lara no es
sólo madre, esposa o celebridad
1817
01:36:13,100 --> 01:36:16,300
Verónica es madre
adolorida, esposa engañada
1818
01:36:16,333 --> 01:36:20,766
celebridad apuntada por el juicio de
quienes odian lo que brilla demasiado
1819
01:36:21,000 --> 01:36:23,933
Verónica, no es sólo el rostro
de una marca de labiales,
1820
01:36:23,966 --> 01:36:25,900
es el rostro de una multi tienda
1821
01:36:25,933 --> 01:36:31,400
ella y su dolor son el rostro de una
nación completa que vive avergonzada
1822
01:36:31,433 --> 01:36:35,800
es el rostro de una mujer
enorme que se sobrepone a todo
1823
01:36:35,833 --> 01:36:39,200
es el poema de la entereza
de nuestras mujeres
1824
01:36:39,666 --> 01:36:43,733
este libro es el intento
por responder la pregunta
1825
01:36:44,166 --> 01:36:46,133
¿que se esconde detrás del rostro?
1826
01:36:51,333 --> 01:36:53,133
Me encanta Andrea de verdad
1827
01:36:53,766 --> 01:36:54,933
[Andrea] ¿de verdad?
1828
01:36:54,966 --> 01:36:57,000
De verdad de verdad, si
1829
01:36:57,766 --> 01:36:59,066
[Andrea] ¿selfie?
1830
01:36:59,100 --> 01:37:00,233
Selfie
1831
01:37:15,066 --> 01:37:16,900
Mandamela pa subirla
1832
01:37:18,666 --> 01:37:20,633
[Tecleos]
1833
01:37:21,466 --> 01:37:23,433
[Tono de mensaje]
1834
01:37:25,300 --> 01:37:27,266
[Música electrónica suave]
137229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.