All language subtitles for La.Veronica.2020.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-AJ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,333 --> 00:00:20,266 [Bebé llora] 2 00:00:40,333 --> 00:00:43,233 [Ester] Ya, ya, ya, mi niña, ya. 3 00:00:43,266 --> 00:00:44,666 Calladita... 4 00:00:45,100 --> 00:00:47,066 Shh, shh, shh, shh... 5 00:00:59,800 --> 00:01:01,766 [Bebé se calma] 6 00:01:06,800 --> 00:01:10,900 [Ester]Señora, ¿no se dió cuenta que la Amandita estaba llorando? 7 00:01:12,333 --> 00:01:13,966 Por suerte la escuchaste Ester 8 00:01:14,966 --> 00:01:17,800 es que cuando tengo los audífonos puestos no escucho nada. 9 00:01:19,133 --> 00:01:21,666 [Ester] Cuando esté usted ocupada me llama. 10 00:01:22,800 --> 00:01:25,100 Yo vengo a ver a la niña, para eso estoy. 11 00:01:25,366 --> 00:01:26,900 No hay necesidad. 12 00:01:27,200 --> 00:01:29,800 Si yo estoy aquí en la casa es para hacerme cargo. 13 00:01:30,800 --> 00:01:33,900 Es que no la escuché llorar porque tenía los audífonos puestos. 14 00:01:34,900 --> 00:01:36,833 Vuelva a la cocina no más, gracias. 15 00:01:36,866 --> 00:01:39,400 [Ester] Yo no la veo con los audífonos puestos. 16 00:01:39,433 --> 00:01:41,400 Gracias Ester. 17 00:01:41,433 --> 00:01:42,733 [Ester] Yo solo quería que... 18 00:01:42,766 --> 00:01:44,000 Gracias. 19 00:02:10,500 --> 00:02:12,466 [Música rock] 20 00:02:29,000 --> 00:02:31,566 [Andrea] ¿Qué es lo que menos te gusta del Chile al que volviste? 21 00:02:32,800 --> 00:02:36,300 Viví 4 años en Dubai, o sea, Dubai. 22 00:02:36,833 --> 00:02:39,700 Te mentiría si te dijera que no lo extraño. 23 00:02:39,733 --> 00:02:42,933 Igual hay hartas cosas que han cambiado desde que me fui. 24 00:02:42,966 --> 00:02:45,666 Hace 4 años Instagram no era tan importante. 25 00:02:45,700 --> 00:02:48,766 Ahora es raro ver como toda la gente promociona su vida, 26 00:02:48,800 --> 00:02:50,466 no solo la gente como yo. 27 00:02:51,000 --> 00:02:53,633 ¿Tú vives muy pendiente de tu Instagram? 28 00:02:54,733 --> 00:02:57,700 Tenemos que hacer las fotos al mismo tiempo que la entrevista. 29 00:02:57,733 --> 00:03:00,533 [Andrea] ¿Qué significa ser la esposa de Javier Matamala? 30 00:03:03,266 --> 00:03:05,400 Creo que no le había tomado el peso. 31 00:03:06,966 --> 00:03:08,400 Significa tener... 32 00:03:09,166 --> 00:03:12,966 Asumir que vamos a tener que vivir donde Javier esté jugando. 33 00:03:13,933 --> 00:03:15,300 [Andrea] ¿Es muy sacrificado 34 00:03:15,333 --> 00:03:17,533 ser la esposa de una estrella de fútbol? 35 00:03:17,800 --> 00:03:19,566 Mira a tu alrededor. 36 00:03:20,166 --> 00:03:22,233 Es lo más entretenido que hay. 37 00:03:22,266 --> 00:03:23,366 [Chapuzón] 38 00:03:23,966 --> 00:03:26,166 Rodri, sacáme una foto con la Andrea. 39 00:03:26,200 --> 00:03:28,366 -[Rodrigo] Sí, claro. - !¡Ya, ven! 40 00:03:31,700 --> 00:03:33,300 Estoy muy... no... 41 00:03:33,333 --> 00:03:35,600 - Estoy horrible. - Estás linda, no, el Rodri te puede rehacer. 42 00:03:35,633 --> 00:03:37,633 Estás linda. Sigamos la entrevista acá. 43 00:03:39,466 --> 00:03:42,633 Rodri, la Andrea está haciendo una biografía autorizada sobre mí. 44 00:03:42,666 --> 00:03:44,233 Se va a quedar unos días aquí en la casa. 45 00:03:44,266 --> 00:03:45,266 [Rodrigo] Genial, mira. 46 00:03:45,766 --> 00:03:47,400 Yapo, pregunta. 47 00:03:48,766 --> 00:03:49,933 Así no puedo. 48 00:03:50,733 --> 00:03:52,600 Bueno, entonces te pregunto yo. 49 00:03:53,600 --> 00:03:55,500 ¿Por qué estás escribiendo sobre mí? 50 00:03:57,633 --> 00:03:59,666 Llevo años siguiendo tu vida. 51 00:04:01,000 --> 00:04:02,433 ¿Estai operada? 52 00:04:02,900 --> 00:04:03,866 Un poco. 53 00:04:03,900 --> 00:04:05,066 No, si me di cuenta, 54 00:04:05,100 --> 00:04:06,933 pero si te operaste deberiai haberte puesto un poco más, 55 00:04:06,966 --> 00:04:08,033 como las mías. 56 00:04:12,700 --> 00:04:14,400 ¿Subimos esta a Instagram? 57 00:04:14,666 --> 00:04:17,033 !¡No! No. 58 00:04:17,066 --> 00:04:18,366 No po, no, no, no, no, 59 00:04:18,666 --> 00:04:20,400 No te va a volver a pasar más eso, mi vida 60 00:04:20,433 --> 00:04:22,700 porque yo te voy a explicar cómo son las cosas. 61 00:04:22,733 --> 00:04:24,466 ¿Y cómo son las cosas? 62 00:04:24,500 --> 00:04:25,733 Si la había estado mirando toda la tarde, 63 00:04:25,766 --> 00:04:27,566 y la otra lo miraba de vuelta. 64 00:04:27,600 --> 00:04:28,933 Es que los hombres son tontos, Laura. 65 00:04:28,966 --> 00:04:30,600 Miran pal lado rapidito. 66 00:04:30,900 --> 00:04:32,700 Pero si tú defiendes lo que es tuyo 67 00:04:32,733 --> 00:04:35,700 le puedes explicar hacia dónde tiene que mirar. 68 00:04:35,733 --> 00:04:37,766 Ay, y a ti cuándo te ha pasado algo así. 69 00:04:37,800 --> 00:04:41,700 Todo el mundo sabe que mi tío es super esposo, super papá, super fiel, 70 00:04:41,733 --> 00:04:43,700 y que solo tiene ojos para ti. 71 00:04:44,400 --> 00:04:47,566 Una vez estábamos en la Semana de la Moda de Milán, 72 00:04:47,600 --> 00:04:50,700 A Javier lo habían invitado porque era rostro de varias marcas 73 00:04:51,666 --> 00:04:56,800 y había una modelo rusa... que se llamaba Putonovna, le vamos a decir 74 00:04:57,666 --> 00:05:00,433 y la Putonovna lo miraba y se le acercaba 75 00:05:00,700 --> 00:05:03,200 y cuando caché que Javier la estaba mirando me puse alerta, 76 00:05:03,233 --> 00:05:05,533 que es lo que deberías haber hecho tu, mocosa 77 00:05:05,566 --> 00:05:08,633 y después había un cocktail y la Putonovna llegó más mina que nunca 78 00:05:08,666 --> 00:05:10,133 ¿que hiciste? 79 00:05:10,566 --> 00:05:12,033 Me acerqué 80 00:05:12,333 --> 00:05:14,600 La miré y le dije: 81 00:05:14,633 --> 00:05:16,666 "Conchatumadre maraca reculiá 82 00:05:16,700 --> 00:05:19,733 la puta que te re mil parió, zorra del hoyo." 83 00:05:19,766 --> 00:05:20,833 Lo acabas de inventar. 84 00:05:21,200 --> 00:05:24,666 "Conchatumadremaracareculiá laputaqueteremilparió zorradelhoyo" 85 00:05:24,700 --> 00:05:26,533 No se me va a olvidar nunca, me acuerdo perfecto 86 00:05:26,566 --> 00:05:27,533 Dilo de nuevo. 87 00:05:27,566 --> 00:05:28,633 Conchatumadre maraca reculiá 88 00:05:28,666 --> 00:05:30,566 la puta que te remil parió zorra del hoyo. 89 00:05:30,600 --> 00:05:31,500 ¿Y ella qué te dijo? 90 00:05:31,533 --> 00:05:32,500 Nada, no hablaba español. 91 00:05:32,900 --> 00:05:34,433 ¿Y entonces? 92 00:05:35,633 --> 00:05:38,633 Me tiré encima le saqué la chucha en la mitad del cocktail. 93 00:05:38,666 --> 00:05:39,666 No. 94 00:05:39,700 --> 00:05:41,600 Y tu tío perdió dos de las marcas 95 00:05:41,633 --> 00:05:43,566 because of his crazy wife. 96 00:05:43,600 --> 00:05:44,566 ¿Y se enojó contigo? 97 00:05:44,600 --> 00:05:45,566 Me da lo mismo. 98 00:05:45,600 --> 00:05:47,533 EÉl estaba mirando a la maraca. 99 00:05:47,566 --> 00:05:48,533 Además que... 100 00:05:48,566 --> 00:05:49,566 ¿Que qué? 101 00:05:50,566 --> 00:05:53,166 No se yo creo que... que le gustó un poco. 102 00:05:53,833 --> 00:05:55,433 EÉl está super enamorado de ti. 103 00:05:56,833 --> 00:05:58,366 Si yo también. 104 00:06:00,000 --> 00:06:02,533 anoche la Laura se quedó a dormir en la casa 105 00:06:02,566 --> 00:06:04,766 ya está hecha toda una mujer 106 00:06:04,966 --> 00:06:07,466 porque cuando se fue de vacaciones a Dubai era una cabra chica 107 00:06:07,500 --> 00:06:10,700 pero ahora tiene problemas amorosos y todas esas cosas 108 00:06:11,833 --> 00:06:14,866 cuando le dije que yo la iba a venir a ver a usted para acá 109 00:06:14,900 --> 00:06:18,000 me miró con cara de "te volviste loca" 110 00:06:18,033 --> 00:06:20,966 y yo le decía que yo la vengo a ver un montóm 111 00:06:21,933 --> 00:06:24,066 que usted nunca me dice nada. 112 00:06:26,000 --> 00:06:27,700 Yo le ...le decía que 113 00:06:28,066 --> 00:06:30,766 que nosotras dos somos más amigas que suegra y nuera 114 00:06:31,600 --> 00:06:36,000 Y que usted es la mejor escuchadora que yo he conocido en mi vida 115 00:06:36,600 --> 00:06:38,533 que yo le traigo puros atados 116 00:06:55,333 --> 00:06:57,466 No estoy muy bien Doña Valeria 117 00:07:00,566 --> 00:07:03,766 Es que la he estado pasando mal desde que nació la Amanda 118 00:07:08,800 --> 00:07:10,933 Yo no se como se hace porque 119 00:07:14,700 --> 00:07:16,466 me da lata que llore 120 00:07:16,500 --> 00:07:18,600 y me da lata que se quede callada 121 00:07:19,566 --> 00:07:22,366 me molesta, me molesta sólo por estar 122 00:07:23,833 --> 00:07:26,566 le estoy diciendo estas cosas a usted porque yo sé que usted no me juzga 123 00:07:26,600 --> 00:07:29,000 porque todo el resto de las personas a mi me juzga 124 00:07:29,033 --> 00:07:30,500 sobre todo el Javier, porque él no entiende 125 00:07:30,533 --> 00:07:33,266 no entiende que alguien no sepa cómo ser mamá, porque claro, 126 00:07:33,300 --> 00:07:35,433 la tiene a usted de ejemplo 127 00:07:40,300 --> 00:07:43,100 ¿Se acuerda cuando me decía que... 128 00:07:43,133 --> 00:07:47,733 que en el planeta hay volcanes y remolinos? 129 00:07:48,400 --> 00:07:51,933 Y que hay quienes explotan sobre las cosas y quienes las atraen 130 00:07:53,366 --> 00:07:55,600 y usted me decía que yo era un gran remolino 131 00:07:58,633 --> 00:08:01,600 y que sufrir mucho era parte de ser un gran remolino. 132 00:08:01,633 --> 00:08:05,233 Yo estoy sufriendo mucho y no sé si soy un gran remolino 133 00:08:06,233 --> 00:08:08,000 o si no soy nada 134 00:08:09,900 --> 00:08:12,100 si no soy lo que usted pensaba de mi 135 00:08:17,566 --> 00:08:19,366 ¿Usted cómo está? 136 00:08:20,033 --> 00:08:21,666 ¿La han tratado bien aquí? 137 00:08:23,266 --> 00:08:24,166 [Música suave] 138 00:08:24,200 --> 00:08:25,300 Hueona, no se hace así. 139 00:08:26,200 --> 00:08:27,166 [Moni] ¿Así? 140 00:08:27,200 --> 00:08:28,666 Puta no, Moni es es el otro botón, 141 00:08:28,700 --> 00:08:30,000 con ese lo estai apagando. 142 00:08:30,333 --> 00:08:32,400 [Moni] Es que estoy acostumbrada a que me saquen las fotos. 143 00:08:32,433 --> 00:08:33,600 A ver hueona, ven. 144 00:08:38,866 --> 00:08:40,000 ¿Podís poner cara de hueca? 145 00:08:40,266 --> 00:08:41,233 Sí. 146 00:08:46,433 --> 00:08:47,466 Puta Moni, hueon. 147 00:08:48,766 --> 00:08:50,433 Te la voy a mandar y la subís al tiro, ¿ya? 148 00:08:50,466 --> 00:08:51,466 [Moni] Ya 149 00:08:56,300 --> 00:08:58,233 Van a hacer unas fotos de prueba del labial Biut. 150 00:08:58,633 --> 00:09:00,333 Hueona, !¡lo conseguiste! 151 00:09:00,366 --> 00:09:03,266 No hueona, es como una foto de prueba de las candidatas 152 00:09:03,300 --> 00:09:06,666 Ya me dijeron que no voy a ser rostro si no consigo 2 millones de seguidores. 153 00:09:07,366 --> 00:09:08,600 ¿Y qué vai a hacer? 154 00:09:08,633 --> 00:09:11,133 No sé, no se pueden comprar los seguidores, los detectan. 155 00:09:13,766 --> 00:09:15,533 Voy a tener que hacer algo increíble. 156 00:09:19,233 --> 00:09:20,233 Moni. 157 00:09:21,433 --> 00:09:22,433 Hueona. 158 00:09:22,466 --> 00:09:24,066 Estoy subiendo la foto, Vero. 159 00:09:24,100 --> 00:09:25,666 !¡Péscame po! 160 00:09:25,700 --> 00:09:26,666 !¡Te estoy pescando! 161 00:09:26,700 --> 00:09:27,666 Ya. 162 00:09:27,700 --> 00:09:29,433 -Estoy diciendo... -¿Qué? 163 00:09:29,466 --> 00:09:32,233 Que voy a tener que hacer algo increíble. 164 00:09:33,266 --> 00:09:34,866 Sí, Vero, algo increíble. 165 00:09:36,066 --> 00:09:38,233 [Bebé llora] y dijo que quizás nos teníamos que devolver. 166 00:09:39,166 --> 00:09:40,233 ¿Devolver? 167 00:09:40,466 --> 00:09:42,200 Sí, pero no lo dijo en serio. 168 00:09:42,233 --> 00:09:43,300 Lo dijo porque se enojó. 169 00:09:45,200 --> 00:09:47,833 Bueno Javier, si tenemos que volver a Dubai, volvemos, 170 00:09:47,866 --> 00:09:48,900 ya está. 171 00:09:48,933 --> 00:09:50,433 Ya, mi amor. 172 00:09:50,700 --> 00:09:52,033 Volvemos y ya. 173 00:09:52,366 --> 00:09:54,000 No sé, Vero. Yo estoy bien aquí. 174 00:09:54,700 --> 00:09:56,300 Bueno Javier, así es tu pega. 175 00:09:56,333 --> 00:09:58,333 Tenemos que movernos todo el tiempo. 176 00:09:58,366 --> 00:09:59,833 Sí, pero yo ya hice mi pega y... 177 00:09:59,866 --> 00:10:00,833 !¡ya! 178 00:10:00,866 --> 00:10:02,000 ¿y? 179 00:10:02,033 --> 00:10:03,400 Shh, tranquila... ¿qué? 180 00:10:03,433 --> 00:10:06,000 Que dijiste que ya hice mi pega ¿y...? 181 00:10:06,033 --> 00:10:07,033 Sí 182 00:10:07,400 --> 00:10:08,400 ¿Sí qué? 183 00:10:09,066 --> 00:10:11,100 Ay Vero, sí, que yo ya hice mi pega 184 00:10:11,133 --> 00:10:12,700 y estoy bien acá, acá está nuestra familia, 185 00:10:12,733 --> 00:10:14,033 estamos cómodos. 186 00:10:14,433 --> 00:10:17,233 La comodidad nunca ha sido una prioridad, Javier. 187 00:10:17,500 --> 00:10:19,700 Sí, pero podría empezar a serlo. 188 00:10:19,733 --> 00:10:21,233 No te gustaría que... 189 00:10:21,666 --> 00:10:22,666 ¿Qué? 190 00:10:24,100 --> 00:10:25,100 ¿Qué? 191 00:10:26,766 --> 00:10:28,866 Ay Vero, estoy haciendo dormir a la niña, por favor. 192 00:10:28,900 --> 00:10:30,866 Termina tu frase, Javier. 193 00:10:31,566 --> 00:10:32,966 ¿Déjame hacer dormir a la niña? 194 00:10:33,000 --> 00:10:34,733 Bueno, entonces haz eso ahora 195 00:10:34,766 --> 00:10:36,133 y después hablas conmigo, ¿ya? 196 00:10:36,166 --> 00:10:37,600 Oye, si puedo hacer las dos cosas 197 00:10:37,633 --> 00:10:40,500 No, no, claramente no puedes Javier, no se puede. 198 00:10:40,533 --> 00:10:42,166 -¿Qué te pasa, Vero? -Nada. 199 00:10:42,200 --> 00:10:44,200 No, no, no. De verdad, ¿qué te pasa? 200 00:10:46,633 --> 00:10:47,600 Nada. 201 00:10:47,633 --> 00:10:48,800 Dime qué te pasa. 202 00:10:48,833 --> 00:10:50,166 Nada, Javier, nada, 203 00:10:50,200 --> 00:10:52,500 que... perdón. 204 00:10:54,533 --> 00:10:57,833 Me pone un poco nerviosa tener que irnos de nuevo, Javier. 205 00:10:58,433 --> 00:10:59,700 Pero si eso te estoy diciendo 206 00:10:59,733 --> 00:11:01,266 Sí, es que también me pone 207 00:11:01,733 --> 00:11:03,466 Me pone nerviosa que nos estanquemos 208 00:11:03,500 --> 00:11:06,366 porque estoy acostumbrada a que nos movamos todo el tiempo. 209 00:11:07,266 --> 00:11:10,266 Amor, sí te entiendo, pero quédate tranquila ¿ya? 210 00:11:10,300 --> 00:11:11,300 Todo va a estar bien. 211 00:11:11,333 --> 00:11:13,566 Sí mi amor, si yo sé que todo va a estar bien, 212 00:11:13,600 --> 00:11:15,766 contigo siempre todo está bien. 213 00:11:15,800 --> 00:11:16,933 Te amo mi amor. 214 00:11:17,566 --> 00:11:18,733 ¿Qué le pasa? 215 00:11:19,000 --> 00:11:20,100 ¿Comió? 216 00:11:20,133 --> 00:11:21,766 Sí, está mañosa no más. 217 00:11:22,200 --> 00:11:23,833 ¿Quién es mi niña mañosa? 218 00:11:24,133 --> 00:11:25,100 ¿Quién es? 219 00:11:26,100 --> 00:11:29,666 [Fiscal] Necesito que sea con el mayor nivel de detalle posible. 220 00:11:30,066 --> 00:11:31,066 Entiendo. 221 00:11:31,500 --> 00:11:33,100 [Fiscal] Es la forma del procedimiento. 222 00:11:34,066 --> 00:11:35,733 Entiendo perfecto. 223 00:11:36,400 --> 00:11:38,933 [Fiscal] Bueno, la voy a grabar entonces. 224 00:11:40,866 --> 00:11:41,866 ¿Ya? 225 00:11:42,466 --> 00:11:43,833 Adelante. 226 00:11:47,066 --> 00:11:50,566 Me desperté de madrugada pensando en que no la había escuchado en horas, 227 00:11:52,633 --> 00:11:55,200 fui a buscarla a su cuna y no la encontré, 228 00:11:55,233 --> 00:11:57,233 así que fui corriendo donde mi mamá. 229 00:11:57,933 --> 00:11:59,733 A ver si estaba con ella y 230 00:11:59,966 --> 00:12:01,466 cuando iba camino para allá vi 231 00:12:03,666 --> 00:12:06,166 la reja de la escalera abierta. 232 00:12:07,600 --> 00:12:10,466 Debo haber gritado porque me acuerdo que mi mamá me preguntaba 233 00:12:10,500 --> 00:12:12,066 que qué me pasaba. 234 00:12:13,900 --> 00:12:16,033 La luz estaba apagada, la de la escalera, 235 00:12:16,066 --> 00:12:17,633 así que la encendí 236 00:12:19,566 --> 00:12:22,966 y vi su cuerpo tiradito en el suelo. 237 00:12:23,933 --> 00:12:25,400 Corrí, bajé 238 00:12:26,166 --> 00:12:29,766 La tomé, estaba fría, estaba blanquita. 239 00:12:31,500 --> 00:12:33,933 Sé que no reaccioné, me quedé ahí, tirada... 240 00:12:33,966 --> 00:12:34,933 en el suelo. 241 00:12:36,166 --> 00:12:37,600 Abrazándola. 242 00:12:39,966 --> 00:12:42,633 Mi mamá y mis hermanos me acuerdo que gritaban 243 00:12:42,666 --> 00:12:44,966 y que a mí no me pasaba nada. 244 00:12:46,866 --> 00:12:50,033 Yo solo la abrazaba porque no quería que tuviera frío 245 00:12:51,100 --> 00:12:53,666 porque pensaba que si volvía a respirar 246 00:12:53,700 --> 00:12:57,733 iba a tener frío en sus manitos y en sus piececitos. 247 00:13:02,900 --> 00:13:04,400 No me acuerdo de nada más. 248 00:13:04,933 --> 00:13:06,400 ¿Eso es? 249 00:13:07,766 --> 00:13:08,766 Creo. 250 00:13:09,866 --> 00:13:13,300 ¿Usted tiene problemas con esta investigación, señora Lara? 251 00:13:15,300 --> 00:13:18,200 No creo que algo así sea agradable para nadie, fiscal. 252 00:13:19,800 --> 00:13:22,533 Establecer la verdad puede ser agradable. 253 00:13:23,866 --> 00:13:26,100 ¿Usted entiende que yo quiero dejar atrás todo esto? 254 00:13:26,900 --> 00:13:28,266 Mire, 255 00:13:28,300 --> 00:13:32,000 yo no quiero molestarla más de lo necesario, señora Lara, pero... 256 00:13:32,900 --> 00:13:37,133 usted va a tener que resignarse a esta situación, ¿entiende? 257 00:13:37,966 --> 00:13:41,366 ¿Usted cree que yo no quiero cooperar con esta investigación? 258 00:13:41,633 --> 00:13:42,633 No 259 00:13:42,933 --> 00:13:45,133 Pero creo que no se siente cómoda en este lugar 260 00:13:45,866 --> 00:13:47,066 ¿Y cómo quiere que esté? 261 00:13:47,100 --> 00:13:49,366 ¿Quiere que esté con la cara llena de risa? 262 00:13:50,600 --> 00:13:53,800 ¿Por qué no entiende que esto es doloroso para mi, fiscal? 263 00:13:54,100 --> 00:13:55,833 Cálmese, por favor 264 00:13:56,966 --> 00:13:58,466 y entiéndame usted 265 00:13:59,400 --> 00:14:01,800 Yo quiero terminar con esta investigación 266 00:14:02,266 --> 00:14:03,266 al igual que usted 267 00:14:04,566 --> 00:14:07,066 Yo creo que usted disfruta de todo esto, fiscal 268 00:14:08,766 --> 00:14:11,766 y aunque no me parece justo estar haciendo esto de nuevo 269 00:14:11,800 --> 00:14:14,833 lo voy a hacer para que se resuelva. 270 00:14:16,800 --> 00:14:19,866 [Grabación voz de hombre] Princesa eres lo único que necesito. 271 00:14:19,900 --> 00:14:22,833 [Voz de mujer] Tu amor es lo que me hacía falta para salvar la galaxia. 272 00:14:23,166 --> 00:14:24,766 [Voz de hombre] No lo hagas princesa, 273 00:14:24,800 --> 00:14:26,766 vámonos juntos de éste lugar, 274 00:14:26,800 --> 00:14:29,066 dejemos que la galaxia estalle en mil pedazos. 275 00:14:29,100 --> 00:14:30,200 [Voz de mujer] No capitán, 276 00:14:30,466 --> 00:14:33,300 mi deber es entregarme para que los demás puedan vivir. 277 00:14:35,166 --> 00:14:36,700 [Voz de hombre] Pero todo habrá sido en vano. 278 00:14:36,900 --> 00:14:40,700 [Voz de mujer] No, me salvaste y me diste tu amor, 279 00:14:40,733 --> 00:14:42,700 ahora yo puedo desvanecerme 280 00:14:42,733 --> 00:14:44,666 por todos los demás. 281 00:14:44,700 --> 00:14:46,733 [Voz de hombre] No, !¡no! 282 00:14:46,766 --> 00:14:47,900 !¡Princesa! 283 00:14:47,933 --> 00:14:50,333 [Voz de hombre 2] Capitán, tenemos que salir de aquí. 284 00:14:50,366 --> 00:14:52,466 Este lugar va a explotar. 285 00:14:52,500 --> 00:14:53,766 [Voz de hombre 1] Princesa... 286 00:14:53,800 --> 00:14:55,633 [Voz de mujer] Adiós, capitán. 287 00:14:56,233 --> 00:14:57,600 [Voz de hombre] Princesa, 288 00:14:57,633 --> 00:14:59,633 yo te amaré para siempre. 289 00:15:00,433 --> 00:15:01,766 [Explosión] 290 00:15:03,433 --> 00:15:04,466 [Aplausos] 291 00:15:04,500 --> 00:15:05,600 Oye, te sale bacán. 292 00:15:05,933 --> 00:15:07,933 Sí po, si la Vero es actriz po, huea. 293 00:15:08,566 --> 00:15:09,766 Gracias. 294 00:15:09,800 --> 00:15:12,733 Yo me vi la serie del Capitán Leyenda en un fin de semana. 295 00:15:12,966 --> 00:15:14,400 Que es la raja, ¿verdad? 296 00:15:14,433 --> 00:15:16,100 A mí me gusta este tipo de animación. 297 00:15:16,333 --> 00:15:17,300 Shaa 298 00:15:17,333 --> 00:15:18,400 "shaa" Qué? 299 00:15:18,433 --> 00:15:19,400 Es que hablai como hombre. 300 00:15:19,433 --> 00:15:20,633 ¿Por qué? 301 00:15:20,666 --> 00:15:22,800 Es que eso que dijiste sonó como lo hubiera dicho un niño, 302 00:15:22,833 --> 00:15:24,166 no una niña. 303 00:15:24,200 --> 00:15:26,766 Pero, si a las niñas también les puede gustar la animación po. 304 00:15:26,800 --> 00:15:28,400 Ya sé, pero no se fijan en animación po. 305 00:15:28,433 --> 00:15:29,866 Se fijan en otras cosas. 306 00:15:30,366 --> 00:15:31,400 ¿Y qué más te gusta? 307 00:15:31,933 --> 00:15:33,100 Dragon Ball, 308 00:15:33,133 --> 00:15:34,633 Evangelion, 309 00:15:34,666 --> 00:15:36,100 Robotech, 310 00:15:36,133 --> 00:15:37,566 Los Caballeros del Zodiaco, 311 00:15:37,600 --> 00:15:38,733 y juego FIFA igual... 312 00:15:38,766 --> 00:15:39,933 ¿En serio? 313 00:15:39,966 --> 00:15:41,600 ¿Y jugai usando al tío Javier? 314 00:15:41,633 --> 00:15:43,400 No, se ve pésimo. 315 00:15:43,433 --> 00:15:44,766 Me carga cómo lo hicieron en 3D. 316 00:15:44,800 --> 00:15:45,766 Sí. 317 00:15:45,800 --> 00:15:47,666 Yo igual encuentro que les quedó muy flaco. 318 00:15:47,700 --> 00:15:50,000 Verdad... el Javier es mucho más mino 319 00:15:50,800 --> 00:15:52,433 ¿Y el tío Javier cómo es para el FIFA? 320 00:15:52,833 --> 00:15:53,833 Malo. 321 00:15:54,233 --> 00:15:56,333 Seco en la cancha, pero es cero gamer 322 00:15:57,833 --> 00:15:59,466 ¿Y tu dónde aprendiste a jugar? 323 00:16:01,433 --> 00:16:03,633 Cuando no tengo nada que hacer juego Play. 324 00:16:04,400 --> 00:16:06,000 Parece que es harto tiempo. 325 00:16:09,766 --> 00:16:12,733 Pero de las cosas que haces, ¿qué es para ti? 326 00:16:13,233 --> 00:16:14,333 Todo es para mí. 327 00:16:15,466 --> 00:16:16,866 Mi marido es para mí. 328 00:16:17,333 --> 00:16:18,866 Mi hija es para mí. 329 00:16:20,833 --> 00:16:23,300 Eso quiere decir que la familia es lo más importante para ti. 330 00:16:23,733 --> 00:16:24,966 Yo amo a Javier. 331 00:16:25,733 --> 00:16:28,066 Y la Amandita me tiene vuelta loca. 332 00:16:28,666 --> 00:16:29,766 Y es verdad 333 00:16:30,066 --> 00:16:33,500 que tengo un sueldo mínimo de la cintura para abajo, 334 00:16:33,533 --> 00:16:35,266 pero yo necesito esas cosas, 335 00:16:35,300 --> 00:16:38,033 necesito que la gente me mire y... 336 00:16:38,066 --> 00:16:39,733 y ser famosa. 337 00:16:40,400 --> 00:16:42,633 Y si tuvieras que elegir entre eso 338 00:16:43,466 --> 00:16:45,300 y la familia, ¿qué elegirías? 339 00:16:47,833 --> 00:16:50,866 Cuando nos fuimos a vivir a Dubai yo no lo estaba pasando muy bien. 340 00:16:51,100 --> 00:16:52,833 Es que no tenía nada que hacer. 341 00:16:52,866 --> 00:16:54,866 Javier entrenaba todo el día, 342 00:16:55,333 --> 00:16:58,033 pero ni siquiera alcanzaron a pasar dos semanas 343 00:16:58,066 --> 00:17:01,900 y Javier consiguió que me invitaran a un programa de televisión allá. 344 00:17:02,300 --> 00:17:03,700 Se hablaba en árabe todo el programa, 345 00:17:03,733 --> 00:17:05,733 pero la producción se hacía en inglés 346 00:17:05,766 --> 00:17:07,733 y había una asistente que hablaba español. 347 00:17:07,766 --> 00:17:08,733 Atroz. 348 00:17:09,200 --> 00:17:10,200 Y llegué al set 349 00:17:10,666 --> 00:17:13,600 y propuse un personaje de una modelo 350 00:17:13,800 --> 00:17:16,000 que no entendía lo que estaban hablando 351 00:17:17,366 --> 00:17:18,366 Fue un hit. 352 00:17:19,166 --> 00:17:21,133 [Mujer sonríe] 353 00:17:22,166 --> 00:17:25,800 Entonces eso quiere decir que eligirías... 354 00:17:25,833 --> 00:17:27,833 A la familia. 355 00:17:30,433 --> 00:17:31,833 -Ah... -Javier 356 00:17:32,633 --> 00:17:36,633 Javier se encargaría de llenar todo lo demás como siempre lo hace. 357 00:17:37,633 --> 00:17:39,633 Si tú me abres una puerta 358 00:17:39,666 --> 00:17:41,033 yo hago todo lo demás. 359 00:17:43,233 --> 00:17:44,566 Y Javier 360 00:17:45,866 --> 00:17:48,533 ¿No está un poco lejano a veces, no lo sientes...? 361 00:17:48,966 --> 00:17:51,566 Porque bueno, viaja montones 362 00:17:51,600 --> 00:17:53,566 y además trabaja todo el día. 363 00:17:53,600 --> 00:17:55,766 Pero es que nosotros nos conocimos de chicos, 364 00:17:55,800 --> 00:17:57,566 así que yo sabía que iba a ser así. 365 00:17:58,466 --> 00:18:01,333 EÉl siempre a mí me ha dicho que yo soy su primera prioridad. 366 00:18:02,633 --> 00:18:03,766 ¿Y ser mamá? 367 00:18:04,300 --> 00:18:05,633 [Música de intriga] ¿Ser mamá? 368 00:18:10,433 --> 00:18:11,733 Tú me viste ayer. 369 00:18:13,000 --> 00:18:15,233 Adoro a los cabros chicos. 370 00:18:15,600 --> 00:18:17,666 Mi vida es para la Amanda. 371 00:18:18,933 --> 00:18:20,866 Ya no me ponís atención, Javier. 372 00:18:22,900 --> 00:18:24,066 [Javier] ¿Qué estai diciendo, Vero? 373 00:18:24,100 --> 00:18:26,100 Eso, que no me ponís atención. 374 00:18:27,933 --> 00:18:30,900 Desde que nació la Amanda que sólo la pescai a ella. 375 00:18:31,933 --> 00:18:33,533 [Javier] Lo mismo de la otra vez. 376 00:18:33,566 --> 00:18:34,666 Corta tu huea. 377 00:18:34,700 --> 00:18:35,700 Mi amor, mira. 378 00:18:36,133 --> 00:18:38,433 Llegai a la casa y solo estai con ella 379 00:18:38,466 --> 00:18:41,733 y yo te espero aquí en la pieza y no llegai nunca. 380 00:18:42,400 --> 00:18:44,833 Sólo la pescai a ella, Javier. 381 00:18:45,966 --> 00:18:48,433 [Javier] Estai hablando de tu hija, Vero. 382 00:18:49,233 --> 00:18:51,500 Bueno, es que ella te importa más que yo. 383 00:18:52,066 --> 00:18:54,500 [Javier] Y a ti también te debería importar más, 384 00:18:54,533 --> 00:18:55,833 es nuestra hija. 385 00:18:56,600 --> 00:19:00,433 Yo quiero que tú me pesquís como antes. 386 00:19:01,100 --> 00:19:03,033 [Javier] No puedo pescarte como antes 387 00:19:03,066 --> 00:19:04,500 porque ahora somos papás. 388 00:19:04,800 --> 00:19:06,500 ¿Por qué no? 389 00:19:07,900 --> 00:19:09,433 ¿Estoy fea? 390 00:19:09,466 --> 00:19:11,966 [Javier] No, no estai fea, Vero. 391 00:19:12,533 --> 00:19:13,666 Eres mamá. 392 00:19:13,700 --> 00:19:15,600 ¿Estoy vieja? 393 00:19:15,900 --> 00:19:18,133 [Javier] No mi amor, no estai vieja. 394 00:19:18,166 --> 00:19:19,866 Ponte en segundo plano. 395 00:19:20,133 --> 00:19:21,466 Es nuestra hija. 396 00:19:23,600 --> 00:19:24,600 Además 397 00:19:24,900 --> 00:19:25,900 Además que 398 00:19:26,233 --> 00:19:28,566 yo lo estoy pasando horrible con la investigación 399 00:19:28,600 --> 00:19:30,366 y tú no me preguntai nada, 400 00:19:30,400 --> 00:19:33,033 qué cómo me ha ido, cómo estoy... 401 00:19:38,566 --> 00:19:39,566 Tenís razón. 402 00:19:40,500 --> 00:19:41,500 Lo siento. 403 00:19:42,766 --> 00:19:45,300 No te he preguntado nada, lo siento. 404 00:19:46,366 --> 00:19:47,266 ¿Cómo va todo? 405 00:19:47,300 --> 00:19:48,366 Mal. 406 00:19:48,666 --> 00:19:50,366 Horrible. 407 00:19:50,566 --> 00:19:52,600 Lo mismo de nuevo, Javier. 408 00:19:53,900 --> 00:19:56,200 ¿Y te han dicho cuánto se van a demorar? 409 00:19:56,233 --> 00:19:58,833 Creo que ni siquiera ellos saben. 410 00:19:59,866 --> 00:20:01,600 Me imagino que estai cansada. 411 00:20:02,600 --> 00:20:03,866 Sí. 412 00:20:04,133 --> 00:20:06,600 Y por eso todo esto con la Amanda. 413 00:20:08,500 --> 00:20:12,000 No sé por qué me está pasando esto con la Amanda, Javier. 414 00:20:13,333 --> 00:20:17,700 Ayer estuve con el Manuel y el Jaime y lo pasamos bacán. 415 00:20:17,733 --> 00:20:20,966 Yo nunca he tenido problemas con los niños, tú sabís. 416 00:20:21,233 --> 00:20:22,466 Sí lo sé. 417 00:20:22,500 --> 00:20:25,533 Debe ser todo esto de la investigación no más. 418 00:20:27,566 --> 00:20:30,966 Ayer me puse a buscar información en internet. 419 00:20:31,200 --> 00:20:32,200 Ya. 420 00:20:32,766 --> 00:20:37,933 Y borré el historial porque me da terror que alguien pille lo que encontré. 421 00:20:37,966 --> 00:20:39,533 ¿Qué encontraste? 422 00:20:41,166 --> 00:20:43,566 Al parecer es bastante normal. 423 00:20:44,833 --> 00:20:46,166 Ya, ¿viste? 424 00:20:46,200 --> 00:20:49,833 Quédate tranquila, si es normal todo va a estar bien ¿ya? 425 00:20:49,866 --> 00:20:51,000 Ya. 426 00:20:51,033 --> 00:20:53,300 Quédese tranquila mi amor. 427 00:20:54,833 --> 00:20:56,166 ¿Mi amor? 428 00:20:56,200 --> 00:20:57,233 ¿Qué? 429 00:21:02,033 --> 00:21:04,766 Déjame hacer la foto con la Amanda, ¿ya? 430 00:21:16,700 --> 00:21:18,033 [Javier] Por eso todo este show. 431 00:21:19,266 --> 00:21:20,400 ¿Qué show? 432 00:21:20,800 --> 00:21:22,500 Todo esto po. 433 00:21:22,533 --> 00:21:24,366 Para hacer la puta foto con la Amanda. 434 00:21:24,400 --> 00:21:25,333 No. 435 00:21:25,366 --> 00:21:27,433 No, mi amor, piensa, yo... 436 00:21:27,466 --> 00:21:31,100 yo así podría sentirme más cerca de ella. 437 00:21:31,433 --> 00:21:33,500 Yo ya te dije lo que pienso. 438 00:21:34,466 --> 00:21:37,100 No vamos a hacer negocios con la Amandita. 439 00:21:37,133 --> 00:21:40,500 Javier, por favor, yo necesito esto ¿ya? 440 00:21:41,833 --> 00:21:45,666 En el labial Biut hay un alto porcentaje de mamás y 441 00:21:45,700 --> 00:21:50,900 y si yo hago esa foto con la Amanda con el labial, mi cuenta la voy a asegurar. 442 00:21:52,833 --> 00:21:55,066 Ya hablamos esta huea. 443 00:21:55,100 --> 00:21:56,533 Ya te dije lo que pienso. 444 00:21:56,566 --> 00:21:59,500 Así que corta tu show, corta la huea. 445 00:21:59,533 --> 00:22:01,400 A la Amanda déjala tranquila. 446 00:22:07,266 --> 00:22:09,333 [Ester] Sí señora, y viene super bien recomendada 447 00:22:09,366 --> 00:22:12,433 inclusive, ella es la sobrina de la esposa de mi primo. 448 00:22:12,466 --> 00:22:13,600 ¿Cuántos años tienes? 449 00:22:13,633 --> 00:22:14,833 [Ester] Tiene 22 señora. 450 00:22:14,866 --> 00:22:17,000 Deja que me responda ella, Ester. 451 00:22:17,033 --> 00:22:18,633 ¿Cuántos años tienes, Julita? 452 00:22:18,666 --> 00:22:20,433 [Julita] 22 años, señora. 453 00:22:20,466 --> 00:22:21,600 ¿Y qué te gusta? 454 00:22:21,633 --> 00:22:23,133 ¿Qué es lo que te gusta? 455 00:22:23,166 --> 00:22:24,333 [Julita] Me gusta trabajar. 456 00:22:24,366 --> 00:22:26,866 ¿Y tu único defecto es la obsesión por la limpieza? 457 00:22:26,900 --> 00:22:27,866 [Julita] ¿Cómo? 458 00:22:28,600 --> 00:22:30,900 Quiero que me digas algo que te guste a ti. 459 00:22:31,733 --> 00:22:33,900 [Julita] Ah, me gustaba cuidar a mis hermanos. 460 00:22:33,933 --> 00:22:34,966 Yo creo que eso le va a servir 461 00:22:35,000 --> 00:22:36,833 como usted tiene a sus sobrinos y a su hija 462 00:22:36,866 --> 00:22:38,866 para ti, no para trabajar. 463 00:22:38,900 --> 00:22:40,866 [Ester] Contesta lo que ella te pregunta. 464 00:22:40,900 --> 00:22:43,133 [Julita] Ah, ya. Me gusta su marido. 465 00:22:44,100 --> 00:22:45,500 O sea, tengo que andarme con cuidado. 466 00:22:45,533 --> 00:22:48,200 [Julita] No, no, no, no. Perdone, señora, no quería que se entendiera mal, 467 00:22:48,466 --> 00:22:50,633 Lo que pasa es que mi papá era de Deportes Temuco 468 00:22:50,666 --> 00:22:53,800 y lo vimos a su marido meter un montón de goles el 2002, 469 00:22:53,833 --> 00:22:55,333 antes de que se fuera de Chile eso sí. 470 00:22:55,366 --> 00:22:56,600 Futbolera. 471 00:22:56,633 --> 00:22:59,400 Eso es bueno, porque la Ester ni siquiera sabe lo que es un gol. 472 00:23:00,033 --> 00:23:02,133 [Julita] Y me gusta usted también señora. 473 00:23:02,166 --> 00:23:05,333 Ese vestido que se puso el año pasado en la gala de Viña. 474 00:23:05,366 --> 00:23:07,333 Yo soñaba con ese vestido. 475 00:23:07,366 --> 00:23:08,633 Me imaginaba en ese vestido. 476 00:23:08,666 --> 00:23:11,033 [Ester] Pero cómo se va a imaginar en el vestido de la señora 477 00:23:11,066 --> 00:23:12,233 Ester 478 00:23:12,266 --> 00:23:15,566 Déjala, es una chica con ambición, está bien. 479 00:23:15,600 --> 00:23:17,033 [Ester] Ya, señora. 480 00:23:17,066 --> 00:23:19,500 [Julita] Mire, la verdad es que yo tenía mi trabajo allá en Traiguén po, 481 00:23:19,533 --> 00:23:22,000 pero la Ester cuando preguntó si había alguien 482 00:23:22,033 --> 00:23:25,866 yo dije "dejo todo por trabajar con doña Verónica". 483 00:23:25,900 --> 00:23:28,300 Esa casa debe estar llena de famosos, forrados en plata. 484 00:23:28,333 --> 00:23:29,966 -[Ester] No diga eso, mija. - Ester. 485 00:23:30,000 --> 00:23:32,000 La quiero escuchar. 486 00:23:32,900 --> 00:23:34,966 [Julita] Es que... para qué le voy a mentir po, 487 00:23:35,000 --> 00:23:37,833 yo creo que mi vida puede ir para arriba de ahora en adelante. 488 00:23:38,300 --> 00:23:41,833 Yo soy trabajadora, si no la Ester no me hubiese traido. 489 00:23:42,966 --> 00:23:45,400 Y no es que yo crea en serio que 490 00:23:45,433 --> 00:23:47,466 que voy a ser famosa o que voy a ganar plata, pero 491 00:23:47,700 --> 00:23:50,366 si yo sigo trabajando aquí con usted quizás mi vida cambie po. 492 00:23:50,766 --> 00:23:52,033 Me gustaste. 493 00:23:52,066 --> 00:23:54,400 Me gustaste Julita, bienvenida. 494 00:23:54,433 --> 00:23:57,033 Y si sigues así de honesta vamos a ser amigas. 495 00:23:57,333 --> 00:23:59,000 Hola amigos, ¿cómo están? 496 00:23:59,033 --> 00:24:01,666 Yo estoy aquí en mi piscina, relajándome, 497 00:24:01,700 --> 00:24:04,600 tomando con sol con estas guapuras que están atrás 498 00:24:04,633 --> 00:24:06,100 !¡Saluden chicas! 499 00:24:06,133 --> 00:24:07,133 !¡Hola! 500 00:24:07,166 --> 00:24:09,466 Y quiero invitarlos a que compartan este video 501 00:24:09,500 --> 00:24:13,933 con un amigo al que quieran lo suficiente como para que vea esto. 502 00:24:14,800 --> 00:24:16,266 ¿Qué? 503 00:24:16,300 --> 00:24:18,000 Cuando diga "vea esto" le tenís que echar bloqueador a la Roberta, Moni. 504 00:24:18,033 --> 00:24:19,000 Sí po, si cacho. 505 00:24:19,033 --> 00:24:20,200 ¿Y por qué no lo hiciste? 506 00:24:20,233 --> 00:24:21,300 !¡Porque no lo habiai dicho! 507 00:24:21,333 --> 00:24:23,433 Pon atención, Moni, por la puta. 508 00:24:26,766 --> 00:24:27,866 !¡Hola amigos! ¿como están? 509 00:24:27,900 --> 00:24:30,600 Yo estoy aquí en mi piscina, relajándome, 510 00:24:30,633 --> 00:24:33,266 tomando sol con estas guapuras que están atrás 511 00:24:33,300 --> 00:24:36,000 - !¡Saluden chicas! - !¡Hola! 512 00:24:36,300 --> 00:24:38,266 Y quiero invitarlos a que compartan este video 513 00:24:38,300 --> 00:24:42,433 con un amigo al que quieran lo suficiente como para que vea esto. 514 00:24:43,433 --> 00:24:44,900 !¡Más rápido, porfa! 515 00:24:44,933 --> 00:24:46,233 Oye. 516 00:24:46,266 --> 00:24:47,666 Es que la Roberta necesita ir al baño. 517 00:24:47,700 --> 00:24:49,266 Bueno, que se aguante. 518 00:24:49,300 --> 00:24:50,900 Pon cara de hueca. 519 00:24:54,833 --> 00:24:56,466 !¡Hola amigos! ¿como están? 520 00:24:56,500 --> 00:24:58,833 Yo estoy aquí en mi piscina, relajándome, 521 00:24:58,866 --> 00:25:01,900 tomando sol con estas guapuras que están atrás 522 00:25:01,933 --> 00:25:03,333 !¡Saluden chicas! 523 00:25:03,366 --> 00:25:04,500 !¡Hola! 524 00:25:04,533 --> 00:25:06,433 Y quiero invitarlos a que compartan este video 525 00:25:06,466 --> 00:25:09,800 con un amigo al que quieran lo suficiente como para que vea esto. 526 00:25:16,800 --> 00:25:20,500 Necesito 2 millones de seguidores para ser el rostro del nuevo labial Biut. 527 00:25:20,533 --> 00:25:21,866 2 millones de seguidores, 528 00:25:21,900 --> 00:25:23,933 es caleta, ¿qué vai a hacer? 529 00:25:23,966 --> 00:25:27,066 Estamos probando con el grupo de los viejos calientes. 530 00:25:27,100 --> 00:25:28,800 Es el que agarra más rápido. 531 00:25:29,066 --> 00:25:31,433 !¡Pero Vero! Y cómo, ¿saliendo más en pelotas? 532 00:25:31,466 --> 00:25:34,533 No, haciendo cosas medias cochinas en Instagram. 533 00:25:34,800 --> 00:25:36,200 Es lo que se comparte más. 534 00:25:36,233 --> 00:25:40,900 Un amigo se lo envía a otro amigo y ese loco te empieza a seguir. 535 00:25:40,933 --> 00:25:42,766 Lo tenís todo super dominado. 536 00:25:43,033 --> 00:25:44,600 Me siento bien estando contigo. 537 00:25:44,633 --> 00:25:45,966 Es como 538 00:25:46,000 --> 00:25:47,633 si entendieras las cosas. 539 00:25:47,866 --> 00:25:50,000 No, el delineado tenís que hacerlo 540 00:25:50,466 --> 00:25:52,000 en dirección a la ceja, 541 00:25:52,033 --> 00:25:54,466 porque si lo hacís paralelo el ojo se ve cansado. 542 00:25:54,833 --> 00:25:55,800 ¿Viste? 543 00:25:55,833 --> 00:25:56,800 ¿Qué? 544 00:25:56,833 --> 00:25:58,733 Sabes por qué las cosas son de una manera 545 00:25:58,766 --> 00:26:00,300 y no de otra. 546 00:26:00,766 --> 00:26:02,133 ¿Te puedo preguntar algo? 547 00:26:02,166 --> 00:26:04,366 Pregúntame lo que quieras, pequeña saltamontes. 548 00:26:05,333 --> 00:26:06,333 Hay un chico. 549 00:26:06,366 --> 00:26:07,900 Por supuesto que hay un chico. 550 00:26:07,933 --> 00:26:09,166 Es que me gusta. 551 00:26:09,200 --> 00:26:10,833 Sí, ya entendí. 552 00:26:10,866 --> 00:26:13,766 Pero solo me habla porque sabe que soy la sobrina del Javier. 553 00:26:13,800 --> 00:26:15,500 Y porque te ha visto en mis historias. 554 00:26:15,533 --> 00:26:16,600 Ya. 555 00:26:16,933 --> 00:26:18,833 Le da like a todas tus fotos en la piscina. 556 00:26:18,866 --> 00:26:20,066 Ya. 557 00:26:20,566 --> 00:26:23,600 Quería saber si me puedes enseñar a hacer eso. 558 00:26:24,133 --> 00:26:25,100 ¿Qué es eso? 559 00:26:25,800 --> 00:26:28,866 No sé, Vero, a sacarme fotos así, a ser... 560 00:26:28,900 --> 00:26:32,200 sexy. Después yo me las saco en la piscina de mi casa. 561 00:26:34,400 --> 00:26:35,400 ¿Qué? 562 00:26:36,200 --> 00:26:37,166 ¿Cómo se llama? 563 00:26:37,200 --> 00:26:38,166 ¿Quién? 564 00:26:38,200 --> 00:26:40,633 El chico que te gusta po, asopada. 565 00:26:40,666 --> 00:26:41,733 Cristóbal. 566 00:26:42,700 --> 00:26:46,433 Vamos a hacer que ese Cristóbal se cague en los pantalones. 567 00:26:46,466 --> 00:26:47,966 ¿Qué vamos a hacer, Vero? 568 00:26:49,566 --> 00:26:50,933 Show, mocosa. 569 00:26:51,766 --> 00:26:53,700 Vamos a hacer show. 570 00:26:53,833 --> 00:26:55,000 ¿Quiere un tecito? 571 00:26:55,033 --> 00:26:57,800 No mamá, me tengo que tomar este que es el de la dieta. 572 00:26:58,633 --> 00:27:00,033 ¿Cómo está Javier? 573 00:27:00,566 --> 00:27:01,533 Bien, ahí. 574 00:27:01,566 --> 00:27:03,066 Nos peleamos el otro día. 575 00:27:03,566 --> 00:27:04,933 Es que así son los matrimonios 576 00:27:05,833 --> 00:27:07,200 hay momentos buenos, hay momentos malos. 577 00:27:07,233 --> 00:27:09,000 Sí, supongo que si, mamá. 578 00:27:09,033 --> 00:27:11,666 Oiga, ¿Quiere venir a ver el eclipse acá? Van a venir sus hermanos 579 00:27:11,700 --> 00:27:12,666 No, no creo que pueda 580 00:27:12,700 --> 00:27:14,033 es que es el cumpleaños del Javier ese día 581 00:27:14,066 --> 00:27:15,733 Voy a estar haciendo una transmisión en vivo 582 00:27:16,800 --> 00:27:18,300 Pero acepteme algo, mijita 583 00:27:18,333 --> 00:27:19,733 Ay! no sea dramática mamá 584 00:27:20,133 --> 00:27:21,833 siempre la vengo a ver, ¿o no? 585 00:27:22,133 --> 00:27:24,066 Si, si sé que siempre me viene a ver 586 00:27:24,100 --> 00:27:25,933 siempre me he preocupado por usted, 587 00:27:25,966 --> 00:27:28,000 y de que murió el papá que nunca le ha faltado nada 588 00:27:28,733 --> 00:27:32,333 Sí sé, mijita, es cierto, siempre se ha preocupado por mi 589 00:27:33,400 --> 00:27:36,766 Pero lo que pasa es que me estoy más vieja y estoy media tonta. 590 00:27:36,800 --> 00:27:39,766 Mamá usted sabe que la quiero, que no la voy a dejar sola 591 00:27:41,566 --> 00:27:44,333 lo que pasa Verito, es que tengo miedo de que me voy a morir 592 00:27:44,366 --> 00:27:47,266 y no voy a ver a la Amandita... usted sabe lo que me da miedo 593 00:27:47,300 --> 00:27:48,833 se la voy a traer mamá 594 00:27:51,733 --> 00:27:53,600 oiga, por mientras ¿le puedo pedir un favor? 595 00:27:53,633 --> 00:27:54,633 Si. 596 00:27:55,200 --> 00:27:58,133 Si le vienen a preguntar diga que no conoce a mi mamá 597 00:27:58,766 --> 00:27:59,733 ¿Que? 598 00:28:00,266 --> 00:28:03,000 Que hay una periodista que está escribiendo sobre mí 599 00:28:03,033 --> 00:28:05,900 y puede terminar averiguando cosas que no deberían salir a la luz 600 00:28:07,900 --> 00:28:10,733 O sea, ¿Usted no quiere que yo diga que soy su mamá? 601 00:28:10,766 --> 00:28:12,000 No, mamá 602 00:28:12,300 --> 00:28:14,966 No, no, le estoy diciendo que si le preguntan 603 00:28:15,000 --> 00:28:17,300 usted diga que no la conoce, que se haga la tonta 604 00:28:18,133 --> 00:28:20,733 No sabe nada de uested, pero si averigua donde vive 605 00:28:20,766 --> 00:28:23,733 o si la llaman, usted dice que no me conoce ¿ya? 606 00:28:23,933 --> 00:28:25,200 Pero mijita 607 00:28:25,233 --> 00:28:26,200 ¿Usted quiere que me pase algo malo a mí o a la Amandita? 608 00:28:26,233 --> 00:28:27,200 No, no 609 00:28:27,233 --> 00:28:29,300 entonces va a tener que ayudarme, mamá 610 00:28:29,600 --> 00:28:30,633 bueno 611 00:28:30,666 --> 00:28:32,600 pero tráigame a la Amandita 612 00:28:32,633 --> 00:28:34,733 cuando esté más desocupada se la voy a traer 613 00:28:35,666 --> 00:28:37,633 [Música electrónica] 614 00:28:43,366 --> 00:28:45,333 [Bebé hace mimos] 615 00:28:46,933 --> 00:28:48,633 [Julita] ¿Se la paso, señora? 616 00:28:48,666 --> 00:28:50,966 No, déjala ahí nomás, yo la miro desde aquí. 617 00:28:51,333 --> 00:28:53,333 [Julita] ¿No estará muy fuerte el sol? 618 00:28:54,600 --> 00:28:55,600 No creo. 619 00:28:56,433 --> 00:28:57,733 [Julita] Pero señora... 620 00:28:57,766 --> 00:28:59,666 Julita, ¿me vas a obedecer o no? 621 00:29:00,200 --> 00:29:01,666 Si señora 622 00:29:02,433 --> 00:29:04,633 ¿Me podrías traer el quitasol que está allá? 623 00:29:07,633 --> 00:29:08,633 [Julito] Si señora 624 00:29:11,466 --> 00:29:13,666 No, mi amor, es para mí. 625 00:29:13,700 --> 00:29:16,400 Siento que se me está resecando un poco la piel. 626 00:29:16,633 --> 00:29:17,666 [Julita] Pero, señora, oiga no... 627 00:29:18,000 --> 00:29:19,633 Julita. 628 00:29:19,666 --> 00:29:20,766 Sí, señora. 629 00:29:21,100 --> 00:29:23,066 [Bebé llora] 630 00:29:24,733 --> 00:29:26,733 Sabes que yo tengo un par de necesidades 631 00:29:26,766 --> 00:29:29,166 y quiero saber si las vas a poder satisfacer. 632 00:29:29,200 --> 00:29:31,200 [Julita] Yo puedo hacer lo que usted necesite, señora. 633 00:29:31,666 --> 00:29:32,633 Bien 634 00:29:33,366 --> 00:29:35,600 Bien, porque así nos vamos a llevar muy bien. 635 00:29:35,900 --> 00:29:37,833 [Bebé llora] 636 00:29:53,600 --> 00:29:56,033 ¿Y te gusta cuidarla, tenerla en brazos? 637 00:29:56,066 --> 00:29:58,033 Sí, me encanta. 638 00:29:58,066 --> 00:30:00,066 Por mí que no aprendiera a caminar y 639 00:30:00,300 --> 00:30:02,400 se quedara así para siempre. 640 00:30:02,433 --> 00:30:04,900 ¿Tienes tiempo suficiente para ella? 641 00:30:05,366 --> 00:30:07,400 No el que me gustaría, la verdad. 642 00:30:07,600 --> 00:30:09,566 Como viajo mucho... 643 00:30:09,600 --> 00:30:11,466 cuando me voy igual me da pena. 644 00:30:11,666 --> 00:30:15,233 Pero sé que está con la Vero y eso me deja tranquilo. 645 00:30:16,100 --> 00:30:18,833 Cuéntame un poquito cómo es tu relación con Verónica. 646 00:30:20,533 --> 00:30:21,733 La Vero... 647 00:30:22,266 --> 00:30:24,266 La Vero es todo para mí. 648 00:30:24,833 --> 00:30:27,400 Yo no hubiera llegado a ningún lado sin ella. 649 00:30:27,966 --> 00:30:30,466 Por eso... no te podría hablar de una relación 650 00:30:30,500 --> 00:30:32,666 porque ella para mí es mi mundo. 651 00:30:33,300 --> 00:30:34,966 Pero tuviste otras pololas antes. 652 00:30:35,000 --> 00:30:37,266 Sí po, sí, tuve dos. 653 00:30:37,666 --> 00:30:39,233 Pero a mi mamá no le gustaban. 654 00:30:39,266 --> 00:30:41,266 Así que esa era una mala señal. 655 00:30:42,166 --> 00:30:44,666 Y no te puedo hablar mucho del tema porque... 656 00:30:44,700 --> 00:30:46,700 a la Vero no le gusta mucho. 657 00:30:47,100 --> 00:30:48,933 Javier, di lo que quieras. 658 00:30:49,533 --> 00:30:53,533 Después mi biografía va a decir "Verónica Lara es una celópata" 659 00:30:54,833 --> 00:30:57,466 Es que no sé qué más te podría decir. 660 00:30:57,500 --> 00:30:58,833 Era cabro chico, 661 00:30:58,866 --> 00:31:02,133 fueron dos pololeos que no fueron serios. 662 00:31:03,600 --> 00:31:07,633 ¿Qué fue lo primero que viste en Verónica? 663 00:31:08,500 --> 00:31:09,866 ¿Lo primero? 664 00:31:10,266 --> 00:31:11,866 Cuando la vi dije 665 00:31:12,133 --> 00:31:13,866 "está super rica". 666 00:31:14,600 --> 00:31:16,500 "Oh, que linda" 667 00:31:16,866 --> 00:31:19,433 Era joven igual, como pasando a ser adulto, 668 00:31:19,466 --> 00:31:22,000 me fijé al tiro en eso. 669 00:31:22,033 --> 00:31:26,500 Dije "esa mujer, que linda, me vuelve loco". 670 00:31:26,733 --> 00:31:29,533 [Entrevistadora] ¿Y qué más te gustó de ella? 671 00:31:32,000 --> 00:31:34,300 [Javier] Que siempre está preocupada por el resto. 672 00:31:34,333 --> 00:31:36,333 Es muy buena. 673 00:31:36,533 --> 00:31:38,333 Ella vive para los demás. 674 00:31:39,566 --> 00:31:40,966 ¿Es la madre perfecta? 675 00:31:41,000 --> 00:31:43,000 [Javier] Lo va a ser. 676 00:31:44,833 --> 00:31:46,300 Entonces 677 00:31:46,966 --> 00:31:49,166 ¿Todavía no es la madre perfecta? 678 00:31:49,200 --> 00:31:53,200 No, no. No, si es perfecta po, es la mamita perfecta. 679 00:31:53,233 --> 00:31:56,266 Vierai como se ponen mis sobrinos cuando la ven, la aman. 680 00:31:56,300 --> 00:31:58,266 [Entrevistadora] Sí, si la he visto con ella. 681 00:31:58,300 --> 00:31:59,500 Es un amor. 682 00:31:59,533 --> 00:32:01,833 [Javier] ¿Cierto que la mamá es perfecta? 683 00:32:01,866 --> 00:32:03,633 Es un amor, ¿cierto? 684 00:32:03,666 --> 00:32:07,200 ¿Sí? La Amanda dice que sí, así que sí. 685 00:32:07,400 --> 00:32:09,533 [Bebé hace mimos] 686 00:32:09,566 --> 00:32:10,700 Tiene hambre. 687 00:32:12,100 --> 00:32:13,933 ¿Por qué no llamas a la Julita? 688 00:32:13,966 --> 00:32:15,533 [Bebé llora] No, está bien conmigo aquí. 689 00:32:15,566 --> 00:32:17,566 No. 690 00:32:21,200 --> 00:32:22,400 Tiene hambre. 691 00:32:24,033 --> 00:32:25,666 Llama a la Julita ¿ya? 692 00:32:29,433 --> 00:32:30,866 ¿Quieres que la llame yo, Javier? 693 00:32:30,900 --> 00:32:32,866 [Javier] No sé, Vero. 694 00:32:32,900 --> 00:32:33,800 ¿La llamo yo? 695 00:32:33,833 --> 00:32:35,800 Bueno mi amor. 696 00:32:38,466 --> 00:32:39,533 !¡Julita! 697 00:32:42,233 --> 00:32:44,400 La noche de la muerte del bebé, 698 00:32:44,433 --> 00:32:46,666 usted no llamó ni a la ambulancia, 699 00:32:46,700 --> 00:32:51,566 ni a carabineros, hasta tres horas después de encontrar el cadáver. 700 00:32:53,366 --> 00:32:54,800 ¿Es correcto? 701 00:32:56,833 --> 00:32:58,033 Correcto. 702 00:32:59,766 --> 00:33:01,400 En su primera declaración, 703 00:33:01,433 --> 00:33:05,600 la declaración posterior al hecho, la misma noche del deceso, 704 00:33:06,166 --> 00:33:07,566 usted afirmaba 705 00:33:09,366 --> 00:33:13,300 "la mocosa necesita ser el centro de la atención". 706 00:33:13,333 --> 00:33:15,333 ¿Es correcto? 707 00:33:17,266 --> 00:33:18,433 Sí, es correcto. 708 00:33:19,133 --> 00:33:21,933 ¿Me puede explicar esa afirmación? 709 00:33:25,600 --> 00:33:27,533 Estuve en shock por tres horas, 710 00:33:29,500 --> 00:33:32,566 cuando los carabineros entraron finalmente, me puse a gritar 711 00:33:33,900 --> 00:33:38,400 que recién en ese momento me di cuenta que era verdad lo que estaba pasando. 712 00:33:38,933 --> 00:33:42,300 Lo que sentí cuando ese carabinero me hizo meterme a la fuerza 713 00:33:42,333 --> 00:33:44,333 en una van, era rabia con ella. 714 00:33:45,266 --> 00:33:47,833 ¿Sentía rabia con su hija muerta? 715 00:33:50,633 --> 00:33:54,433 ¿Usted nunca ha escuchado a alguien odiar a un pariente muerto porque murió? 716 00:33:54,666 --> 00:33:56,433 Réspondame la pregunta 717 00:33:57,333 --> 00:34:00,233 ¿Sentía rabia con su hija muerta? 718 00:34:03,866 --> 00:34:05,300 Señora Lara, 719 00:34:07,400 --> 00:34:09,466 Señora Lara, yo 720 00:34:09,733 --> 00:34:12,400 entiendo que usted está acostumbrada 721 00:34:13,000 --> 00:34:16,300 a tener permanentemente todo lo que quiera, 722 00:34:16,566 --> 00:34:17,800 pero aquí 723 00:34:18,133 --> 00:34:19,933 va a tener que seguir las reglas. 724 00:34:23,833 --> 00:34:26,700 Sí, fiscal, sentía rabia con mi hija muerta. 725 00:34:27,366 --> 00:34:28,700 Era chica. 726 00:34:29,433 --> 00:34:32,500 No entendía por qué me estaba pasando eso. 727 00:34:33,433 --> 00:34:37,266 En ese momento pensé que era algo que no iba a poder superar nunca. 728 00:34:39,433 --> 00:34:41,700 De la declaración de su madre, 729 00:34:41,733 --> 00:34:43,933 la señora Anita Gómez de Lara, 730 00:34:43,966 --> 00:34:45,966 extraigo el siguiente párrafo: 731 00:34:47,100 --> 00:34:49,766 "Cada vez que la Camilita se enfermaba, 732 00:34:49,800 --> 00:34:53,333 la Verito se preocupaba mucho y le contaba a todo el mundo, 733 00:34:54,166 --> 00:34:58,833 llegaba mucha gente a la casa, porque ella lo ponía en su computador." 734 00:34:59,400 --> 00:35:01,000 También recuperamos 735 00:35:01,033 --> 00:35:02,800 la información del blog 736 00:35:02,833 --> 00:35:04,833 que usted escribía en esa época. 737 00:35:05,900 --> 00:35:08,200 A ver si se acuerda de esta entrada. 738 00:35:09,000 --> 00:35:11,766 "La Camilita arde en fiebre, 739 00:35:11,800 --> 00:35:13,266 no sé que hacer, 740 00:35:13,466 --> 00:35:16,033 me siento desesperada como madre, 741 00:35:16,333 --> 00:35:17,500 quiero morirme". 742 00:35:20,033 --> 00:35:22,366 No entiendo a qué está yendo con todo esto, fiscal. 743 00:35:23,133 --> 00:35:25,333 ¿Usted publicó esa entrada? 744 00:35:26,766 --> 00:35:27,900 Sí. 745 00:35:28,866 --> 00:35:30,266 ¿Qué tiene de extraño? 746 00:35:31,200 --> 00:35:36,166 ¿Cuántas veces estuvo enferma Camila en su año de vida? 747 00:35:38,633 --> 00:35:40,633 No sé, varias veces, no me acuerdo. 748 00:35:41,833 --> 00:35:43,266 ¿Más de diez veces? 749 00:35:45,300 --> 00:35:46,466 Más. 750 00:35:46,500 --> 00:35:48,500 Estuvo bien enferma. 751 00:35:49,633 --> 00:35:52,600 Y usted publicaba esa información. 752 00:35:54,900 --> 00:35:58,000 ¿Qué tiene de extraño? Era una niña con un blog. 753 00:35:58,633 --> 00:36:03,300 Hoy día las niñas publican todo tipo de cosas en Instagram o en Facebook. 754 00:36:04,633 --> 00:36:06,200 Respóndame la pregunta. 755 00:36:11,333 --> 00:36:15,233 Supongo que era una manera de gritarle al resto lo que estaba viviendo. 756 00:36:17,233 --> 00:36:20,400 ¿Y conseguía la atención de su entorno cercano? 757 00:36:22,266 --> 00:36:24,333 La gente se preocupaba. 758 00:36:25,233 --> 00:36:27,166 Como lo haría cualquier amigo. 759 00:36:31,666 --> 00:36:33,066 Señora Lara, 760 00:36:33,833 --> 00:36:35,900 ¿Usted entiende 761 00:36:36,266 --> 00:36:39,300 que si no hemos cerrado esta investigación 762 00:36:40,100 --> 00:36:42,500 es porque la estamos investigando a usted? 763 00:36:44,466 --> 00:36:46,166 Esto quiere decir 764 00:36:46,900 --> 00:36:47,933 que usted 765 00:36:48,200 --> 00:36:52,400 es la principal sospechosa de la muerte de su primera hija. 766 00:36:52,966 --> 00:36:54,933 [Música rock] 767 00:37:23,066 --> 00:37:24,066 [Baja el volumen] 768 00:37:24,100 --> 00:37:25,266 [Ester] Doña Vero, 769 00:37:25,300 --> 00:37:27,266 ¿cómo tiene la música así, tan fuerte? 770 00:37:27,300 --> 00:37:28,300 ¿Qué? 771 00:37:28,566 --> 00:37:30,266 Deme a la niña. 772 00:37:31,400 --> 00:37:35,133 [Ester] La niña es tan chiquitita, ¿cómo tiene la música así de fuerte? 773 00:37:35,233 --> 00:37:36,200 ¿Qué tiene? 774 00:37:36,233 --> 00:37:37,800 [Ester] ¿Cómo que qué tiene? 775 00:37:37,833 --> 00:37:40,133 Si la niña es guaguüita, es pequeña. 776 00:37:40,800 --> 00:37:42,100 No me di cuenta. 777 00:37:42,133 --> 00:37:44,200 [Ester] "No me di cuenta". 778 00:37:44,233 --> 00:37:46,666 Usted ya es grandecita como para que se de cuenta po. 779 00:37:46,700 --> 00:37:48,133 Justo me puse a pensar. 780 00:37:48,166 --> 00:37:51,866 [Ester] Usted no tiene que pensar, tiene que cuidar a la niña. 781 00:37:52,400 --> 00:37:55,233 ¿Quién te creís tú para decirme cómo tengo que criar a mi hija? 782 00:37:55,266 --> 00:37:56,633 [Ester] Yo la cuido no más señora. 783 00:37:56,666 --> 00:37:58,866 Pásamela. Pásamela. 784 00:37:58,900 --> 00:38:01,066 -[Ester] !¡Pero señora! - AÁndate a la cocina. 785 00:38:01,100 --> 00:38:03,700 De ahora en adelante no vas a tener más contacto con la Amanda, ándate. 786 00:38:03,733 --> 00:38:05,166 [Ester] ¿Pero por qué, señora? 787 00:38:05,200 --> 00:38:09,033 La Julita se va a hacer cargo de mi pieza y de la Amanda, sal de aquí. 788 00:38:09,066 --> 00:38:11,400 !¡AÁndate si no querís que te eche cagando! 789 00:38:21,466 --> 00:38:23,433 [Sube el volumen] 790 00:38:27,200 --> 00:38:28,200 No puedo, Javier. 791 00:38:29,066 --> 00:38:31,000 Me pone más presión de la que tengo. 792 00:38:33,033 --> 00:38:34,133 [Javier] Sí te entiendo. 793 00:38:34,733 --> 00:38:36,100 Pero lo que estoy diciendo 794 00:38:36,133 --> 00:38:39,233 es que no era necesario que la amenazaras con que la ibas a echar. 795 00:38:39,266 --> 00:38:41,266 Bueno, me sacó de quicio. Tú sabís cómo es. 796 00:38:42,133 --> 00:38:43,233 [Javier] Sí, sí sé. 797 00:38:43,566 --> 00:38:45,366 ¿Pero tú teniai la música fuerte o no? 798 00:38:45,400 --> 00:38:46,400 Chucha. 799 00:38:47,533 --> 00:38:48,566 Chucha. 800 00:38:48,600 --> 00:38:50,600 [Javier] ¿Me vai a echar la culpa a mí ahora? 801 00:38:52,300 --> 00:38:53,433 No Vero, no es eso. 802 00:38:53,466 --> 00:38:55,833 Es que quiero saber por qué ella se puso así también. 803 00:38:58,300 --> 00:38:59,333 No sé. 804 00:39:01,033 --> 00:39:05,200 No sé, tal vez tenía la música fuerte un poco, nada del otro mundo. 805 00:39:05,800 --> 00:39:09,100 Además que tú sabís que la Ester exagera cuando se trata de la Amanda. 806 00:39:10,666 --> 00:39:11,666 [Javier] ¿Y entonces? 807 00:39:15,766 --> 00:39:17,900 Entonces yo quiero que la Julita se haga cargo de la pieza 808 00:39:17,933 --> 00:39:19,933 y de cuidar a la Amanda. 809 00:39:21,600 --> 00:39:22,833 [Javier] Ya. 810 00:39:23,166 --> 00:39:24,166 Ya. 811 00:39:26,633 --> 00:39:29,133 Y yo voy a hablar con la Ester para que no se sienta 812 00:39:29,166 --> 00:39:32,066 porque yo sé que para ti es importante. 813 00:39:33,133 --> 00:39:34,100 Sí, 814 00:39:34,133 --> 00:39:36,033 Acuérdate que la Ester me cuidaba... 815 00:39:36,066 --> 00:39:38,300 cuando tu vieja no tenía plata, sí sé. 816 00:39:40,533 --> 00:39:42,500 [Javier] ¿La Julita es así de confiable? 817 00:39:44,133 --> 00:39:46,166 Te morís lo responsable que es. 818 00:39:46,200 --> 00:39:49,733 [Javier] Ya, ¿pero tan responsable como para dejarle a cargo a la Amanda? 819 00:39:56,366 --> 00:39:58,766 Julita tiene toda mi confianza, Javier. 820 00:40:03,833 --> 00:40:04,833 [Javier] Ya. 821 00:40:10,400 --> 00:40:11,400 ¿Mi amor? 822 00:40:13,666 --> 00:40:14,866 ¿Salgamos? 823 00:40:15,700 --> 00:40:16,700 ¿A dónde? 824 00:40:17,266 --> 00:40:21,633 No sé, a bailar, a reírnos un rato, a pasarla bien. 825 00:40:23,033 --> 00:40:24,133 ¿En serio? 826 00:40:24,433 --> 00:40:26,366 Sí po, en serio. 827 00:40:27,966 --> 00:40:30,300 Nos haría bien, para botar el estrés. 828 00:40:31,133 --> 00:40:32,566 Ha estado todo muy tenso acá. 829 00:40:33,633 --> 00:40:35,800 !¡Bacán! 830 00:40:35,833 --> 00:40:36,933 !¡Gracias! 831 00:40:36,966 --> 00:40:38,133 No me des las gracias 832 00:40:38,333 --> 00:40:40,133 [Música electrónica] 833 00:40:40,166 --> 00:40:42,433 Que rico verte así, como antes. 834 00:40:45,566 --> 00:40:47,066 Vamos a estar bien, Vero. 835 00:40:49,066 --> 00:40:50,066 ¿Ya? 836 00:41:00,633 --> 00:41:01,633 [Javier] ¿Qué pasa? 837 00:41:01,666 --> 00:41:02,633 [Vero] Me quiero ir. 838 00:41:02,666 --> 00:41:03,633 [Javier] ¿Qué? 839 00:41:03,666 --> 00:41:05,300 Me quiero ir, Javier. 840 00:41:05,333 --> 00:41:06,300 [Javier] Pero...¿Por qué? 841 00:41:06,333 --> 00:41:07,800 ¿Me quiero ir, ya? 842 00:41:08,333 --> 00:41:09,533 [Javier] Puta la huea. 843 00:41:13,566 --> 00:41:15,133 No te hagai el hueon, Javier. 844 00:41:15,733 --> 00:41:16,900 [Javier] Por qué me voy a hacer el hueon. 845 00:41:16,933 --> 00:41:18,866 Ay, siempre hay sido malo para mentir. 846 00:41:18,900 --> 00:41:20,666 ¿Quién está mintiendo, Vero? 847 00:41:21,266 --> 00:41:23,500 Le estabai coqueteando a una mina al lado mío, Javier. 848 00:41:23,533 --> 00:41:24,500 ¿Yo? 849 00:41:24,533 --> 00:41:26,500 No, yo hueon. 850 00:41:27,033 --> 00:41:28,733 [Javier] ¿Qué estai hablando? 851 00:41:28,766 --> 00:41:30,166 No entiendo esta huea. 852 00:41:31,000 --> 00:41:33,000 Me decís que salgamos para pasar el mal rato 853 00:41:33,033 --> 00:41:35,333 y aquí estamos, en medio de otro mal rato. 854 00:41:36,133 --> 00:41:37,733 [Javier] Vero, yo no hice nada. 855 00:41:37,766 --> 00:41:38,733 ¿No hueon? 856 00:41:38,766 --> 00:41:39,733 No. 857 00:41:39,766 --> 00:41:40,866 Te vi. 858 00:41:42,700 --> 00:41:45,433 Le tiraste un beso a la mina cuando yo estaba volviendo del baño. 859 00:41:45,466 --> 00:41:46,433 Te vi. 860 00:41:46,466 --> 00:41:48,033 [Javier] Ah, pero 861 00:41:48,066 --> 00:41:51,333 era una fan, es la relación que tengo que tener con ellos po. 862 00:41:51,366 --> 00:41:53,033 Ese es tu problema, hueon. 863 00:41:53,300 --> 00:41:54,266 Siempre. 864 00:41:54,300 --> 00:41:56,866 Tú pensando que yo soy hueona. 865 00:41:56,900 --> 00:41:59,533 [Javier] Yo no pienso esa huea, Vero, no digai eso. 866 00:42:00,333 --> 00:42:01,766 No entiendo. 867 00:42:03,600 --> 00:42:05,466 ¿Tú pensabai que yo no estaba ahí? 868 00:42:07,066 --> 00:42:09,000 - [Javier] No, mi amor, ¿por qué decís eso? - Te vi. 869 00:42:10,600 --> 00:42:11,600 ¿Qué? 870 00:42:12,100 --> 00:42:15,100 Le mostraste a la mina que teniai el pico parado abajo del pantalón, 871 00:42:15,133 --> 00:42:16,800 flaite culiao. 872 00:42:17,200 --> 00:42:19,566 [Javier] ¿Qué huea estai hablando Vero, hueon? 873 00:42:20,466 --> 00:42:21,466 Mírame. 874 00:42:22,566 --> 00:42:25,033 - Te miro, qué tanta huea, te miro, te miro. - Mírame. 875 00:42:28,400 --> 00:42:29,566 ¿Viste hueon? 876 00:42:30,700 --> 00:42:32,133 ¿Viste Javier? 877 00:42:32,966 --> 00:42:34,566 [Javier] Disculpa, mi amor. 878 00:42:35,700 --> 00:42:37,900 ¿Sabís qué? Haz la huea que querai cuando yo esté ahí, 879 00:42:38,166 --> 00:42:40,833 pero por favor no hagai nada a mis espaldas, ¿ya? 880 00:42:40,866 --> 00:42:41,900 Quédate tranquila. 881 00:42:41,933 --> 00:42:43,833 Que yo voy a andar cagada de miedo toda la semana 882 00:42:43,866 --> 00:42:44,900 con que me caguís. 883 00:42:44,933 --> 00:42:47,166 [Javier] Ya po, quédate tranquila. 884 00:42:48,633 --> 00:42:51,133 Pero no mezclís las cosas, no exagerís po. 885 00:42:51,166 --> 00:42:53,133 ¿Cómo querís que no exagere? 886 00:42:53,533 --> 00:42:55,633 Me decís que salgamos para pasar el mal rato 887 00:42:55,666 --> 00:42:59,100 y terminai mostrándole el pico a la mina de al lado, Javier 888 00:42:59,700 --> 00:43:00,833 [Javier] Puta ya 889 00:43:01,266 --> 00:43:02,266 Las cagué hueon 890 00:43:03,033 --> 00:43:04,033 Me ahueoné 891 00:43:06,133 --> 00:43:07,266 Discúlpame, mi amor 892 00:43:10,500 --> 00:43:12,066 ¿Que quieres que haga para remediartelo? 893 00:43:18,933 --> 00:43:20,533 ¿Cuál de mis amigas te gusta más? 894 00:43:21,233 --> 00:43:22,333 No 895 00:43:22,366 --> 00:43:23,300 esa huea no la voy a hacer 896 00:43:23,333 --> 00:43:24,333 Lo siento Javier 897 00:43:25,566 --> 00:43:27,666 tu sabes que sólo así se me quitan los celos 898 00:43:31,200 --> 00:43:34,233 Moni, necesito que me pongai atención con una huea, ¿ya? 899 00:43:34,266 --> 00:43:36,700 [Moni] Como si no te pusiera atención con todo. 900 00:43:36,733 --> 00:43:39,000 No po, no ponís atención, erís bien burra. 901 00:43:39,833 --> 00:43:41,333 Necesito que pongai cara de hueca, 902 00:43:41,366 --> 00:43:43,000 vamos a probar con una selfie. 903 00:43:43,033 --> 00:43:44,866 [Moni] No entiendo tu obsesión con esa huea. 904 00:43:44,900 --> 00:43:46,533 Hueon, te estoy diciendo que te lo explico, Moni. 905 00:43:46,566 --> 00:43:48,900 Oye, ¿con quién van a ver el eclipse? 906 00:43:48,933 --> 00:43:50,566 Puta la huea, lo estai haciendo como el hoyo 907 00:43:50,600 --> 00:43:51,733 ¿me estai hueviando? 908 00:43:51,933 --> 00:43:53,100 [Moni] Ya, pero no te entiendo. 909 00:43:53,133 --> 00:43:54,966 No, porque estai pensando justo cuando saco la foto, 910 00:43:55,000 --> 00:43:55,966 no sirve. 911 00:43:56,000 --> 00:43:58,600 La Vero y su teoría general de la huecura. 912 00:43:58,633 --> 00:43:59,966 [Moni] ¿Por qué, esto es una cosa? 913 00:44:00,000 --> 00:44:02,366 Ah, parece que todavía no te ha dado la lata con la cosa. 914 00:44:02,400 --> 00:44:04,500 Oye Roberta, ¿te podís callar, porfa? 915 00:44:04,533 --> 00:44:06,266 Te voy a explicar la huea, Moni, ¿ya? 916 00:44:07,033 --> 00:44:08,300 ¿Hay cachado cuando 917 00:44:08,700 --> 00:44:11,466 la gente se burla de que las modelos son huecas? 918 00:44:11,500 --> 00:44:12,833 [Moni] La historia de mi vida. 919 00:44:12,866 --> 00:44:15,800 Ya, pero nadie se burla de que las actrices son huecas, 920 00:44:15,833 --> 00:44:17,566 o que las cantantes son huecas. 921 00:44:17,600 --> 00:44:18,700 [Moni] Es menos común. 922 00:44:18,733 --> 00:44:20,700 Sí, eso es porque en general las actrices 923 00:44:20,733 --> 00:44:22,700 tienen que saber actuar y las cantantes 924 00:44:22,733 --> 00:44:24,133 tienen que saber música. 925 00:44:24,166 --> 00:44:25,100 [Moni] Ya. 926 00:44:25,133 --> 00:44:26,233 Mientras más cosas sabís 927 00:44:26,266 --> 00:44:27,866 más cosas tenís para pensar, 928 00:44:27,900 --> 00:44:29,866 y si estai pensando no lo estai viviendo, 929 00:44:29,900 --> 00:44:31,766 y si no lo estai viviendo 930 00:44:31,800 --> 00:44:32,900 no lo podís disfrutar. 931 00:44:32,933 --> 00:44:34,933 [Moni] Pensé qué ibai a decir "ergo alguna huea". 932 00:44:35,733 --> 00:44:37,266 La gente cuando ve una foto tuya 933 00:44:37,300 --> 00:44:39,433 lo que quiere es verte disfrutando a ti. 934 00:44:39,466 --> 00:44:41,500 Porque ellos necesitan disfrutar 935 00:44:41,533 --> 00:44:42,766 a través tuyo. 936 00:44:43,166 --> 00:44:44,500 [Moni] Chucha, tenís razón. 937 00:44:44,533 --> 00:44:47,000 Si estai pensando, no lo estai disfrutando, 938 00:44:47,033 --> 00:44:48,733 y la foto 939 00:44:48,766 --> 00:44:50,066 no sirve. 940 00:44:50,100 --> 00:44:51,466 Es menos efectiva. 941 00:44:52,200 --> 00:44:53,533 [Moni] La cagó esta hueona. 942 00:44:53,833 --> 00:44:55,100 Por eso somos las discípulas. 943 00:44:55,500 --> 00:44:56,866 [Mujer] Verónica. 944 00:44:56,900 --> 00:44:59,233 Disculpa, no quería interrumpirte pero 945 00:44:59,266 --> 00:45:01,233 ya estoy lista, ¿podemos empezar? 946 00:45:03,300 --> 00:45:05,666 Ah, ¿mis referentes de estilo? 947 00:45:06,100 --> 00:45:09,600 Mis papás y algunos filósofos 948 00:45:13,233 --> 00:45:14,766 es como el clítoris 949 00:45:14,800 --> 00:45:18,366 o sea, no en verdad, es como no tener clítoris 950 00:45:18,400 --> 00:45:19,666 en verdad, en verdad 951 00:45:21,833 --> 00:45:24,600 ser hueca es espiritual también 952 00:45:25,400 --> 00:45:26,800 [Música] también 953 00:45:26,833 --> 00:45:27,833 también 954 00:45:28,300 --> 00:45:29,466 también 955 00:45:29,766 --> 00:45:31,066 ser hueca es espiritual 956 00:45:45,300 --> 00:45:46,300 es espiritual 957 00:45:46,533 --> 00:45:47,533 es espiritual 958 00:45:47,766 --> 00:45:48,766 es espiritual 959 00:45:51,066 --> 00:45:52,833 me sacaría tobillo 960 00:45:53,600 --> 00:45:55,800 y... 961 00:45:56,300 --> 00:45:58,700 Me sacaría como una doble rodilla, 962 00:45:58,733 --> 00:46:00,166 Como no tener clítoris. 963 00:46:01,333 --> 00:46:03,833 Ser hueca es espiritual también. 964 00:46:06,100 --> 00:46:08,233 [Mujer] ¿Qué sientes cuando ves este video? 965 00:46:08,633 --> 00:46:10,600 [Verónica] Qué quieres que sienta, me da verguüenza. 966 00:46:12,800 --> 00:46:16,166 [Mujer] Fue el segundo viral más visto del 2014, 967 00:46:16,200 --> 00:46:19,333 superado solamente por la vaca borracha de Colina. 968 00:46:20,666 --> 00:46:21,733 ¿Te acuerdas? 969 00:46:21,766 --> 00:46:23,766 Sí sé. 970 00:46:24,666 --> 00:46:28,166 Y después tú saliste dando explicaciones. 971 00:46:28,600 --> 00:46:30,733 ¿Ah? Mira, te cito: 972 00:46:31,133 --> 00:46:35,200 Así como los budistas buscan el vacío 973 00:46:35,233 --> 00:46:37,300 ese de tanto sentirte hueca 974 00:46:37,333 --> 00:46:39,566 y sin nada en qué pensar o preocuparme 975 00:46:39,600 --> 00:46:41,700 puedo encontrar un estado mental 976 00:46:41,733 --> 00:46:43,966 en el que me siento nada 977 00:46:44,266 --> 00:46:46,566 y me siento liberada al fin. 978 00:46:46,600 --> 00:46:47,966 Es super rico. 979 00:46:48,000 --> 00:46:50,000 ¿Te quieres burlar de mí también? 980 00:46:50,033 --> 00:46:52,000 No. No, no, por supuesto que no. 981 00:46:52,033 --> 00:46:54,033 No. Te quiero entender. 982 00:46:55,066 --> 00:46:56,400 Tengo 983 00:46:56,433 --> 00:47:00,533 más que claro, mira te acabo de ver afuera y 984 00:47:00,766 --> 00:47:03,233 tengo clarísimo que 985 00:47:03,266 --> 00:47:06,000 todas las cosas que dices 986 00:47:06,033 --> 00:47:09,600 sirven para algo o significan algo. 987 00:47:10,933 --> 00:47:13,566 [Verónica] En esa época vivíamos en Dubai todavía. 988 00:47:13,766 --> 00:47:15,700 Y yo me vine dos semanas a Chile, 989 00:47:15,733 --> 00:47:18,100 aproveché de hacer de todo, entrevistas, 990 00:47:18,133 --> 00:47:20,400 para mantenerme vigente acá. 991 00:47:20,733 --> 00:47:22,766 Conversaba harto con Antonio Ovalle 992 00:47:22,800 --> 00:47:24,633 que era mi maquillador en ese momento 993 00:47:24,666 --> 00:47:27,333 y él estaba super engrupido con el tema del 994 00:47:27,366 --> 00:47:30,166 del budismo y la meditación. 995 00:47:30,766 --> 00:47:32,466 Uno se daba cuenta de que no cachaba nada, 996 00:47:32,500 --> 00:47:33,900 pero hablaba de eso todo el rato. 997 00:47:33,933 --> 00:47:36,100 A la gente famosa le pasan estas cosas. 998 00:47:36,500 --> 00:47:39,066 Ah, ya, ¿y por eso hiciste ese comentario? 999 00:47:39,100 --> 00:47:40,900 [Verónica] ¿Me quieres escuchar o no? 1000 00:47:42,166 --> 00:47:43,266 Sí. 1001 00:47:45,233 --> 00:47:48,866 Yo fui a unas meditaciones con Antonio y 1002 00:47:48,900 --> 00:47:51,633 no me costó nada seguir lo que la guía decía 1003 00:47:51,666 --> 00:47:53,666 respirar, concentrarse, 1004 00:47:53,700 --> 00:47:56,000 dejar que los pensamientos pasen. 1005 00:47:56,766 --> 00:47:58,933 Después me compré unos libros de meditación, 1006 00:47:58,966 --> 00:48:02,666 empecé a hacer unas meditaciones por Youtube y 1007 00:48:03,033 --> 00:48:07,166 me di cuenta que el estado al que llegaba era similar a 1008 00:48:08,666 --> 00:48:11,166 a la sensación que tenía en medio de la despreocupación, 1009 00:48:11,200 --> 00:48:12,866 cuando sentía que tenía todo controlado 1010 00:48:12,900 --> 00:48:13,866 y estaba acá, 1011 00:48:13,900 --> 00:48:15,966 que es lo que me pasaba con algunas drogas o 1012 00:48:16,000 --> 00:48:18,166 lo que me pasa cuando compro. 1013 00:48:18,200 --> 00:48:19,666 Cuando compras. 1014 00:48:19,700 --> 00:48:20,700 [Verónica] Cuando voy al mall. 1015 00:48:20,733 --> 00:48:23,666 Al mall. 1016 00:48:24,566 --> 00:48:26,766 Y de todo esto te diste cuenta en dos semanas. 1017 00:48:27,400 --> 00:48:29,300 [Verónica] Tres o cuatro días. 1018 00:48:31,366 --> 00:48:34,066 No sé, todas las personas que hablaron de lo que yo dije, 1019 00:48:34,100 --> 00:48:36,066 gente de la farándula o 1020 00:48:36,100 --> 00:48:39,100 actores, estaba el doctor Flores. 1021 00:48:39,133 --> 00:48:40,300 El psiquiatra. 1022 00:48:40,333 --> 00:48:42,033 [Verónica] Y dramaturgo. 1023 00:48:42,066 --> 00:48:43,500 Sí. 1024 00:48:43,533 --> 00:48:44,966 También vi su entrevista. 1025 00:48:45,000 --> 00:48:49,400 [Verónica] Tú me pones esa cara porque conozco la palabra dramaturgo. 1026 00:48:49,433 --> 00:48:51,400 Fin. Trató de ayudarme 1027 00:48:51,433 --> 00:48:53,000 y nadie le creyó porque 1028 00:48:53,033 --> 00:48:56,533 un dramaturgo que es psiquiatra no es interesante para la tele. 1029 00:48:59,666 --> 00:49:01,133 Ya. 1030 00:49:01,166 --> 00:49:03,466 Me citó, me pidió que nos juntáramos 1031 00:49:03,500 --> 00:49:04,866 y yo fui a un café, 1032 00:49:04,900 --> 00:49:08,800 tenía los ojos rojos de tanto llorar y él estaba con un maestro sufí. 1033 00:49:10,066 --> 00:49:12,466 Me pidieron que les explicara lo que me había pasado, 1034 00:49:12,500 --> 00:49:16,400 lo que sentia, y me dijeron que ese vacío era sunyata. 1035 00:49:17,000 --> 00:49:18,766 Ellos validaron lo que yo les estaba diciendo, 1036 00:49:18,800 --> 00:49:21,666 aunque en realidad no tenían que validarlo porque 1037 00:49:22,066 --> 00:49:25,766 a mí me había pasado eso. 1038 00:49:28,366 --> 00:49:30,566 [Mujer] Si todo esto que me estás diciendo es verdad 1039 00:49:30,600 --> 00:49:34,766 ¿por qué no lo has aclarado a la opinión pública? 1040 00:49:34,800 --> 00:49:38,433 [Verónica] Bueno, primero porque el doctor Flores, que fue 1041 00:49:38,466 --> 00:49:41,466 la única persona gentil que se acercó a mí 1042 00:49:41,500 --> 00:49:43,666 en ese momento, aunque a él no le importe, 1043 00:49:43,700 --> 00:49:46,166 decir que él me valida sería 1044 00:49:47,700 --> 00:49:49,400 cagarle su reputación. 1045 00:49:49,866 --> 00:49:52,300 Nosotros somos lo más rasca que existe 1046 00:49:52,333 --> 00:49:54,333 para los intelectuales 1047 00:49:54,733 --> 00:49:56,166 [Mujer] ¿Segundo? 1048 00:49:56,833 --> 00:50:00,533 [Verónica] Porque seguir explicándolo sería seguir prestándolo para 1049 00:50:00,966 --> 00:50:03,333 malas interpretaciones. 1050 00:50:03,666 --> 00:50:05,600 Yo soy una mujer tonta 1051 00:50:06,833 --> 00:50:11,466 y eso es lo que la opinión pública quiere que yo siga siendo. 1052 00:50:14,833 --> 00:50:16,433 [Mujer] Me parece tan 1053 00:50:16,733 --> 00:50:19,400 increíble todo lo que me estás contando. 1054 00:50:19,433 --> 00:50:21,466 [Verónica] Sí, porque tú perteneces a una 1055 00:50:21,500 --> 00:50:24,200 clase de gente inteligente 1056 00:50:24,233 --> 00:50:26,433 que está tan preocupada por 1057 00:50:26,466 --> 00:50:29,433 por lo que significa ser inteligente 1058 00:50:29,466 --> 00:50:31,933 que no están preocupados de serlo realmente. 1059 00:50:32,533 --> 00:50:34,533 En la moda pasa lo mismo. 1060 00:50:34,566 --> 00:50:36,200 [Mujer] Me estás diciendo tonta. 1061 00:50:36,433 --> 00:50:38,566 [Verónica] No, yo soy la única tonta aquí. 1062 00:50:38,600 --> 00:50:40,766 [Mujer] Tonta pero iluminada. 1063 00:50:41,033 --> 00:50:43,166 [Verónica] No es que importe 1064 00:50:43,200 --> 00:50:45,066 A mí tampoco me importa. 1065 00:50:46,466 --> 00:50:48,866 [Mujer] Sientes que no importas. 1066 00:50:54,533 --> 00:50:57,633 [Fiscal] ¿Está cansada de venir hasta acá? Señora Lara 1067 00:50:58,333 --> 00:51:00,166 Quiero que se termine rápido. 1068 00:51:00,966 --> 00:51:01,966 [Fisca] Yo tambien 1069 00:51:03,533 --> 00:51:06,500 quiero dejar resuelto este caso cuanto antes 1070 00:51:08,900 --> 00:51:13,000 mire... me van a nombrar fiscal regional por la metropolitana oriente 1071 00:51:14,033 --> 00:51:17,433 así que no tengo el más mínimo interés en que perdamos el tiempo 1072 00:51:19,733 --> 00:51:21,833 ¿va a encender su grabadora? 1073 00:51:22,633 --> 00:51:24,133 [Fiscal] Dígame señora Lara 1074 00:51:24,833 --> 00:51:28,300 ¿por qué la muerte de su primera hija no es de dominio publico? 1075 00:51:29,966 --> 00:51:31,466 Y ¿por qué tendría que serlo? 1076 00:51:32,200 --> 00:51:34,333 [Fiscal] Bueno... usted publica hasta lo que come 1077 00:51:36,033 --> 00:51:38,000 Me imagino que un caso de este tipo 1078 00:51:38,033 --> 00:51:41,366 sería muy atractivo para los programas de farándula 1079 00:51:43,666 --> 00:51:46,466 Me da terror ser mala madre para la opinión pública 1080 00:51:47,300 --> 00:51:49,100 [Fiscal] a ver ...y eso ¿Por qué? 1081 00:51:49,333 --> 00:51:53,166 En realidad me da terror que cualquier persona piense que soy una mala madre 1082 00:51:54,533 --> 00:51:55,533 [Fiscal] Explíqueme 1083 00:51:56,400 --> 00:51:58,166 ¿Que quiere que le explique, fiscal? 1084 00:51:59,366 --> 00:52:02,933 Ninguna mujer querría que otra persona piense que es una mala madre 1085 00:52:05,933 --> 00:52:06,900 [Fiscal] ¿Por qué? 1086 00:52:07,833 --> 00:52:09,633 Porque supongo que es fallar como mujer 1087 00:52:12,100 --> 00:52:16,033 Una puede ser una madre permisiva, chora 1088 00:52:16,600 --> 00:52:21,466 buena onda, mala onda, siempre que de alguna manera tu seas una buena madre. 1089 00:52:24,966 --> 00:52:28,933 [Fiscal]¿Su marido está al tanto de la muerte de su primera hija? 1090 00:52:29,566 --> 00:52:32,333 Por supuesto, ¿Cómo no iba a estar al tanto? 1091 00:52:33,566 --> 00:52:34,700 [Fiscal] Entiendo que... 1092 00:52:36,200 --> 00:52:40,166 ustedes no habían empezado a pololear cuando ocurrieron los hechos 1093 00:52:40,466 --> 00:52:41,466 ¿Es correcto? 1094 00:52:41,866 --> 00:52:42,866 Correcto. 1095 00:52:43,566 --> 00:52:45,666 Fue inmediatamente después 1096 00:52:46,166 --> 00:52:48,266 Javier me salvó de la depresión... 1097 00:52:49,000 --> 00:52:50,766 me acompañó en el duelo 1098 00:52:51,300 --> 00:52:53,300 y fue por muchos años muy comprensivo 1099 00:52:57,866 --> 00:53:00,566 [Fiscal] y ¿Por qué no tuvieron hijos antes entonces? 1100 00:53:01,533 --> 00:53:02,500 Por eso... 1101 00:53:03,633 --> 00:53:07,400 Porque cuando se te muere un hijo, dudas si tienes que traer otro al mundo. 1102 00:53:10,400 --> 00:53:11,666 [Fiscal] Que curioso ah... 1103 00:53:12,933 --> 00:53:16,333 Todas las personas que han prestado declaración en este caso 1104 00:53:17,366 --> 00:53:20,766 han resaltado su capacidad para relacionarse con los niños 1105 00:53:21,933 --> 00:53:23,733 siempre me han gustado mucho los niños 1106 00:53:24,966 --> 00:53:26,366 el instinto maternal supongo 1107 00:53:30,300 --> 00:53:32,700 [Fiscal] y hoy en día ¿Con qué niños se relaciona? 1108 00:53:34,000 --> 00:53:36,433 Principalmente, con los sobrinos de Javier 1109 00:53:37,033 --> 00:53:41,566 Laura que tiene 15 y Jaime y Manuel, que tienen 13 y 11 1110 00:53:45,633 --> 00:53:48,366 [Fiscal] y ¿Se emociona cuando piensa en ellos? 1111 00:53:49,000 --> 00:53:50,766 Los amo. 1112 00:53:52,933 --> 00:53:53,933 doña Valeria 1113 00:53:57,133 --> 00:54:00,533 usted es la única persona a la que yo no le he mentido nunca en la vida. 1114 00:54:03,133 --> 00:54:05,833 y usted sabe que yo la vengo a ver porque la quiero mucho, pero 1115 00:54:06,833 --> 00:54:11,033 también porque necesito que alguien me escuche y me entienda 1116 00:54:15,266 --> 00:54:17,800 no he estado llevando bien mi relación con la Amanda 1117 00:54:20,466 --> 00:54:23,500 me desespera la atención que le ponen los demás 1118 00:54:25,666 --> 00:54:27,866 odio cuando Javier la abraza 1119 00:54:28,533 --> 00:54:30,066 me muero de celos 1120 00:54:31,266 --> 00:54:33,933 yo se que esto es muy tonto 1121 00:54:34,800 --> 00:54:35,933 yo se que está mal 1122 00:54:40,166 --> 00:54:44,366 Estuve leyendo que hay madres que sienten celos por sus hijos 1123 00:54:48,233 --> 00:54:50,633 pero yo me he sorprendido... 1124 00:54:52,700 --> 00:54:54,633 sintiendo gusto cuando... 1125 00:54:57,000 --> 00:54:58,200 cuando algo le duele 1126 00:55:00,300 --> 00:55:01,766 yo creo que 1127 00:55:04,933 --> 00:55:07,066 que disfruto haciendola sufrir 1128 00:55:08,266 --> 00:55:11,366 y no sé que hacer, me está quemando por dentro 1129 00:55:13,633 --> 00:55:15,600 Además que está todo el tema del fiscal, 1130 00:55:15,633 --> 00:55:18,366 el fiscal me está investigando por la muerte de la Camilita 1131 00:55:20,566 --> 00:55:22,433 Yo tengo miedo porque si ellos se enteran 1132 00:55:22,466 --> 00:55:24,300 de lo que yo le estoy haciendo a la Amanda 1133 00:55:24,333 --> 00:55:27,066 van a pensar que yo maté a la Camila 1134 00:55:29,966 --> 00:55:31,333 me siento encerrada 1135 00:55:31,366 --> 00:55:35,266 porque una cosa es sentir estos celos que tengo... 1136 00:55:35,300 --> 00:55:37,100 y que me dan mucha culpa 1137 00:55:38,100 --> 00:55:40,500 pero otra cosa muy distinta es matar a alguien 1138 00:55:40,533 --> 00:55:43,600 otra cosa muy distinta es que me acusen de haber matado a un hijo 1139 00:55:43,633 --> 00:55:45,033 doña Valeria, es terrible 1140 00:55:54,500 --> 00:55:58,600 ¿usted les podría decir a ellos esto que yo le estoy diciendo a usted ahora? 1141 00:55:59,900 --> 00:56:01,266 Hola 1142 00:56:01,300 --> 00:56:04,533 soy Verónica Lara y les quiero hablar de una verdad que ocultamos 1143 00:56:05,200 --> 00:56:07,933 las personas quemadas sufren día a día 1144 00:56:07,966 --> 00:56:11,833 la discriminación de quienes al cruzarse con ellos en la calle, 1145 00:56:11,866 --> 00:56:15,666 les quitan la mirada, bajan la cabeza, no los miran a los ojos 1146 00:56:16,066 --> 00:56:20,000 por años, las personas quemadas se han ocultado de la vista de los demás 1147 00:56:21,066 --> 00:56:23,266 llegó el momento de cambiar esa realidad 1148 00:56:24,266 --> 00:56:27,266 las personas quemadas pueden ser desagradables a la vista de los otros 1149 00:56:27,933 --> 00:56:31,766 pero tienen tantos derechos como tu y como yo 1150 00:56:32,566 --> 00:56:35,933 este es el mes nacional de la aceptación de los quemados 1151 00:56:36,966 --> 00:56:39,633 quiérelos... son como tu 1152 00:56:40,933 --> 00:56:41,933 corten! 1153 00:56:42,966 --> 00:56:47,633 ¿está bien eso de que pueden ser desagradables a la vista de los demás? 1154 00:56:47,966 --> 00:56:50,333 [Hombre] Si! si queremos que sea una campaña frontal 1155 00:56:50,366 --> 00:56:52,766 ah obvio, está bien yo hago lo que ustedes me pidan 1156 00:56:53,666 --> 00:56:55,766 Acaba de llamarme la persona que iba a ser el rostro 1157 00:56:55,800 --> 00:56:58,700 central de esta campaña y se bajó 1158 00:56:59,433 --> 00:57:00,833 [Hombre] y ¿quien la va a reemplazar? 1159 00:57:01,300 --> 00:57:03,833 No se, yo no tengo tiempo para seguir buscando 1160 00:57:03,866 --> 00:57:06,300 en realidad el presupuesto no cubre el casting, 1161 00:57:06,866 --> 00:57:08,300 esto lo estamos haciendo de buena onda 1162 00:57:09,533 --> 00:57:13,833 bueno Vero a ti te salió increíble el video, ¿no te gustaría ser el rostro? 1163 00:57:14,566 --> 00:57:16,000 Es una campaña nacional 1164 00:57:16,033 --> 00:57:17,533 ¿y tu crees que yo lo puedo hacer? 1165 00:57:18,166 --> 00:57:21,166 Obvio que si, eres la Vero Lara, todo el mundo te ama 1166 00:57:22,966 --> 00:57:24,933 bueno, no se hable más... 1167 00:57:25,600 --> 00:57:26,600 yo lo hago 1168 00:57:26,866 --> 00:57:28,366 oye Rodri... 1169 00:57:28,633 --> 00:57:31,400 puede que nos demoremos un poquito más en la foto de hoy día ¿ya? 1170 00:57:31,433 --> 00:57:33,466 [Rodri] Tranqui Vero, que se demore lo que se demore 1171 00:57:33,500 --> 00:57:35,233 [Rodri] lo importante es que ella esté cómoda 1172 00:57:35,266 --> 00:57:36,800 - Si, obvio- - !¡Moni ven! 1173 00:57:36,833 --> 00:57:37,866 [Moni] ¿Qué? 1174 00:57:37,900 --> 00:57:39,033 Ven! 1175 00:57:44,500 --> 00:57:47,266 Necesito que seai buena onda con la Laura ¿ya? 1176 00:57:47,500 --> 00:57:49,066 Ya tranqui si va a estar bien 1177 00:57:49,100 --> 00:57:52,366 si acuérdate como estabai tu la primera vez que hiciste esto weona 1178 00:57:52,600 --> 00:57:54,400 ¿cómo te quedó? 1179 00:57:54,633 --> 00:57:56,133 [Laura] No se Vero, me siento extraña 1180 00:57:56,166 --> 00:57:57,300 ven 1181 00:57:59,433 --> 00:58:01,200 te ves increíble 1182 00:58:01,933 --> 00:58:04,800 [Laura] Vero, ¿le contaste a Javier que íbamos a hacer esto? 1183 00:58:04,833 --> 00:58:06,866 No le vamos a contar 1184 00:58:06,900 --> 00:58:08,933 [Laura] oye, pero ¿y si se enoja? 1185 00:58:08,966 --> 00:58:10,866 No se, no le va a dar verguüenza que esté haciendo esto 1186 00:58:10,900 --> 00:58:13,900 mi amor, eso significaría que le da verguüenza que yo haga esto también 1187 00:58:13,933 --> 00:58:17,100 claro, tenís razón... ¿cuando las vamos a publicar? 1188 00:58:17,133 --> 00:58:18,066 Para el eclipse 1189 00:58:18,100 --> 00:58:19,866 [Laura] bacán Vero! gracias 1190 00:58:20,100 --> 00:58:22,233 ya pero, no se como hacerlo 1191 00:58:22,466 --> 00:58:24,100 para eso tienes aquí a las mejores 1192 00:58:24,566 --> 00:58:27,300 vamos a hacer que ese Cristobal quede baboso mi amor 1193 00:58:27,333 --> 00:58:28,433 ¿que Cristóbal? 1194 00:58:28,466 --> 00:58:29,900 A la Laura le gusta un chico 1195 00:58:29,933 --> 00:58:31,766 Vero me da verguüenza 1196 00:58:31,800 --> 00:58:33,833 ay si la Moni es de toda mi confianza 1197 00:58:34,033 --> 00:58:37,266 a la Laura le gusta un chico que revisa siempre mi instagram 1198 00:58:37,300 --> 00:58:39,933 haberlo dicho antes galla, hagamos que se arodille 1199 00:58:39,966 --> 00:58:41,133 listo 1200 00:58:41,533 --> 00:58:45,166 ya ponte acá atrás, relájate, no pienses en nada, pásalo bien 1201 00:58:46,000 --> 00:58:47,466 ya Rodri 1202 00:58:51,400 --> 00:58:53,266 ahora riéndote 1203 00:58:53,866 --> 00:58:55,133 1,2,3 [carcajadas] 1204 00:59:05,633 --> 00:59:08,766 ¿la vas a dejar ver el eclipse? ¿con unos anteojitos chiquititos? 1205 00:59:09,766 --> 00:59:11,266 No se todavía 1206 00:59:12,733 --> 00:59:14,700 ¿que le pasará a una guagua si ve el eclipse? 1207 00:59:16,766 --> 00:59:19,700 ¿que fue lo primero que pensaste cuando nació? 1208 00:59:20,533 --> 00:59:23,333 Que se parecía a su papá y que la amaba sólo por eso 1209 00:59:27,433 --> 00:59:30,833 la Laura me estuvo contando lo que hiciste con ella 1210 00:59:31,700 --> 00:59:32,900 lo pasamos bien 1211 00:59:33,466 --> 00:59:35,000 eres super buena con los niños 1212 00:59:38,200 --> 00:59:40,000 desde que estoy acá 1213 00:59:41,133 --> 00:59:44,666 te he notado más distante de la amanda ¿por qué? 1214 00:59:47,733 --> 00:59:49,166 Te lo cuento si lo dejas fuera 1215 00:59:49,500 --> 00:59:50,466 claro 1216 00:59:52,733 --> 00:59:54,100 ¿puedo confiar en ti? 1217 00:59:57,366 --> 00:59:59,866 ¿sabías que mi papá y mis hijos son militantes comunistas? 1218 00:59:59,900 --> 01:00:05,733 Y que cuando lance este libro no me van a hablar nunca más 1219 01:00:08,866 --> 01:00:11,033 ¿por qué estás haciendo esto? 1220 01:00:14,033 --> 01:00:16,133 Para sincerarme conmigo misma 1221 01:00:18,400 --> 01:00:21,133 ¿que quieres conseguir de todo esto? 1222 01:00:22,500 --> 01:00:25,766 Un poco de lo que tu tienes 1223 01:00:27,100 --> 01:00:28,333 estar cerca tuyo 1224 01:00:36,433 --> 01:00:39,200 me da miedo la atención que le da su papá 1225 01:00:40,666 --> 01:00:43,066 [Andrea] ¿te da miedo que la quiera más que a ti? 1226 01:00:44,233 --> 01:00:45,766 ¿que te da miedo a ti Andrea? 1227 01:00:50,633 --> 01:00:52,633 [Andrea] Publicar éste libro 1228 01:00:54,200 --> 01:00:56,000 no se que hacer mamá 1229 01:00:56,833 --> 01:00:59,866 necesito conseguir 2.000.000 de seguidores 1230 01:01:00,700 --> 01:01:02,166 ay! mi vida 1231 01:01:02,566 --> 01:01:04,033 ¿cómo puedo ayudarla yo? 1232 01:01:04,466 --> 01:01:06,266 Ustéd no me puede ayudar 1233 01:01:07,333 --> 01:01:10,266 y no se porqué la vengo a preocupar... disculpe 1234 01:01:10,300 --> 01:01:13,000 no. si usted siempre puede venir a la casa de su mamá 1235 01:01:13,566 --> 01:01:15,766 y si yo supiera como ayudarla la ayudaría 1236 01:01:16,600 --> 01:01:18,433 es que no se que hacer 1237 01:01:19,400 --> 01:01:21,533 ¿y por qué es tan importante Verito? 1238 01:01:22,933 --> 01:01:25,400 Porque así podría ser rostro del labial Biut 1239 01:01:25,866 --> 01:01:27,566 hoy día en la tarde hay una prueba de cámara 1240 01:01:27,600 --> 01:01:29,700 y el próximo mes van a elegir quién va a quedar 1241 01:01:31,766 --> 01:01:34,666 pero, hay algo que no me está diciendo... 1242 01:01:35,833 --> 01:01:38,600 que si lo consigo puedo ganar un poco de plata 1243 01:01:39,300 --> 01:01:42,700 y así puedo llevar plata a la casa y el Javier me va a volver a respetar 1244 01:01:43,733 --> 01:01:45,233 ay mi amor! 1245 01:01:46,166 --> 01:01:49,200 Yo no sabía que era tan importante para usted 1246 01:01:52,566 --> 01:01:54,700 ya se le va a ocurrir algo ya 1247 01:01:55,600 --> 01:01:57,133 ya se le va a ocurrir 1248 01:01:58,833 --> 01:02:00,800 Ya se me va a ocurrir, mamá. 1249 01:02:01,966 --> 01:02:03,733 ya se me va a ocurrir 1250 01:02:04,366 --> 01:02:06,333 [Música electrónica] 1251 01:02:07,600 --> 01:02:09,600 [Fotógrafo] el mentón un poquito más arriba 1252 01:02:09,633 --> 01:02:10,800 eso 1253 01:02:13,400 --> 01:02:15,133 gira a tu derecha 1254 01:02:16,733 --> 01:02:17,733 muy bien 1255 01:02:18,800 --> 01:02:20,566 poquito más en diagonal 1256 01:02:22,566 --> 01:02:23,900 perfecto 1257 01:02:26,566 --> 01:02:27,666 eso es 1258 01:02:27,700 --> 01:02:29,600 ahí estamos, gracias! 1259 01:02:34,166 --> 01:02:36,933 Vero... ¿te llamaron la semana pasada? 1260 01:02:37,500 --> 01:02:38,600 No 1261 01:02:39,533 --> 01:02:42,466 al parecer llamaron a las otras chicas 1262 01:02:44,633 --> 01:02:46,766 y ¿tu sabes que les dijeron? 1263 01:02:48,966 --> 01:02:50,766 Parece que está decidido 1264 01:02:51,566 --> 01:02:53,666 al menos lo definen en 2 semanas... está difícil 1265 01:02:54,933 --> 01:02:57,733 tu tienes 1.100.000 ellas tienen 1.600.000 y 1.700.000 1266 01:02:59,033 --> 01:03:01,766 y entonces, ¿no hay nada que se pueda hacer? 1267 01:03:03,466 --> 01:03:06,566 Vero tu sabís que a mi me encantaría trabajar contigo, tu lo sabís 1268 01:03:09,666 --> 01:03:11,533 ya pero no te pongai así 1269 01:03:13,500 --> 01:03:15,500 Vero esto no te lo digo para que te sintieras mal 1270 01:03:15,533 --> 01:03:17,166 [Hombre] ¿Juanjo podí venir a ver las fotos? 1271 01:03:17,200 --> 01:03:19,300 todavía podís conseguir los seguidores 1272 01:03:20,666 --> 01:03:22,800 [Juanjo] voy, voy dame un minutito 1273 01:03:28,700 --> 01:03:30,666 [Bebé llorando] 1274 01:03:40,000 --> 01:03:42,866 [Mujer] vero! tu bebe está llorando, ¿te la llevo? 1275 01:03:42,900 --> 01:03:45,666 [Julita] No, no se preocupe yo me quedo con la Amandita 1276 01:03:47,466 --> 01:03:50,400 [Mujer] ya mi vida, yo te voy a llevar con la mamá 1277 01:03:55,500 --> 01:03:57,500 [Bebé llora] 1278 01:04:02,066 --> 01:04:03,233 Julita! 1279 01:04:06,400 --> 01:04:07,566 Julita! 1280 01:04:15,733 --> 01:04:17,233 [Julita] ¿Que le pasó? 1281 01:04:17,600 --> 01:04:19,800 Ya, sh, sh, sh 1282 01:04:20,333 --> 01:04:21,633 Amanda 1283 01:04:23,133 --> 01:04:26,166 parece que necesita que la cambien 1284 01:04:27,700 --> 01:04:28,866 A ver 1285 01:04:33,133 --> 01:04:34,300 a ver 1286 01:04:36,600 --> 01:04:37,766 ya, ya 1287 01:04:43,400 --> 01:04:46,433 sabes que... a veces las guaguas necesitan que las zamarreen 1288 01:04:46,466 --> 01:04:49,066 un poco para que se les pase la tontera 1289 01:04:49,100 --> 01:04:51,066 [Música de intriga] 1290 01:04:51,100 --> 01:04:52,300 [Julita] ¿Cómo? 1291 01:05:09,900 --> 01:05:11,866 [Bebé sigue llorando] 1292 01:05:27,266 --> 01:05:29,633 [Carola] A usted señora en la casa, le digo que no me va a creer 1293 01:05:29,666 --> 01:05:31,466 con quien estamos aquí en el estudio 1294 01:05:31,500 --> 01:05:36,366 Es modelo, animadora, la primera dama del fútbol nacional 1295 01:05:36,633 --> 01:05:38,666 ella nos viene a contar hoy día sobre una nueva campaña 1296 01:05:38,700 --> 01:05:39,966 en la que va a a participar 1297 01:05:40,366 --> 01:05:44,200 démosle la bienvenida a "La mañana de Chile" a nuestra queridísima Veronica Lara 1298 01:05:44,233 --> 01:05:46,566 -!Un aplauso! -Gracias 1299 01:05:47,200 --> 01:05:48,266 !Hola! 1300 01:05:49,366 --> 01:05:50,533 ¿Cómo estás Carola? 1301 01:05:50,566 --> 01:05:52,066 [Carola] Muy contenta de tenerte aquí pues, Vero 1302 01:05:52,100 --> 01:05:54,166 Muchas gracias, gracias por la invitación 1303 01:05:54,200 --> 01:05:56,900 oye supe que vienes a contarnos de una hermosa campaña 1304 01:05:56,933 --> 01:05:58,300 que está promoviendo la fundación "Las Dalilas" 1305 01:05:58,333 --> 01:06:01,000 pero Vero, antes por favor, es que imagino 1306 01:06:01,033 --> 01:06:03,100 que la gente también en su casa quiere saber 1307 01:06:03,133 --> 01:06:05,000 ¿cómo ha sido tu regreso a Chile? 1308 01:06:05,033 --> 01:06:07,233 Ha sido un sueño, Carola, estoy feliz 1309 01:06:07,266 --> 01:06:12,100 estoy feliz de estar de vuelta en mi casa, en mi país 1310 01:06:12,133 --> 01:06:14,300 era todo lo que yo quería, de verdad 1311 01:06:14,333 --> 01:06:17,766 me imagino, oye y ¿cómo ha sido tu nueva vida de madre? 1312 01:06:19,000 --> 01:06:20,533 Ha sido un sueño 1313 01:06:21,400 --> 01:06:25,633 siento que... no sé estoy viviendo la mejor etapa de mi vida 1314 01:06:25,666 --> 01:06:28,266 de verdad, era lo que yo quería hacer 1315 01:06:28,300 --> 01:06:32,266 estar con el Javier, ser mamá, ver a la Amandita crecer día a día 1316 01:06:32,300 --> 01:06:34,166 mi vida es para ella Carola 1317 01:06:34,200 --> 01:06:36,166 [Carola] !ay que lindo! Vero te pasaste 1318 01:06:36,200 --> 01:06:39,066 o sea, estamos super contentos de tenerte aquí en "La mañana de Chile" 1319 01:06:39,100 --> 01:06:40,066 gracias a ustedes por la invitación 1320 01:06:40,100 --> 01:06:41,533 [Carola] ahora, cuéntanos Vero 1321 01:06:41,566 --> 01:06:45,233 ¿de que se trata esta nueva campaña hermosa del hogar "Las Dalilas" 1322 01:06:45,266 --> 01:06:48,266 si, si, es una campaña como tu dijiste, hermosa 1323 01:06:48,300 --> 01:06:50,433 y yo estoy muy contenta de que me hayan elegido 1324 01:06:50,466 --> 01:06:53,166 a mi para ser el rostro principal de esta campaña 1325 01:06:53,200 --> 01:06:55,966 se llama "Quiérelos... son como tu" 1326 01:06:56,566 --> 01:06:57,966 claro, me contaron que esta campaña 1327 01:06:58,000 --> 01:07:00,933 está destinada a crear conciencia sobre las personas quemadas, ¿no? 1328 01:07:00,966 --> 01:07:04,900 Si, de lo difícil que es ser ellos todos los días 1329 01:07:04,933 --> 01:07:06,166 para mi es dificil porque no sé si a ti te pasa, 1330 01:07:06,200 --> 01:07:08,966 pero yo no me rodeo de gente quemada 1331 01:07:09,000 --> 01:07:13,233 pero la gente cuando los mira en la calle, les ve la cara quemada 1332 01:07:13,266 --> 01:07:16,066 no los miran a los ojos, bajan la mirada 1333 01:07:16,333 --> 01:07:17,266 [Carola] Ay! que espanto 1334 01:07:17,300 --> 01:07:18,400 si 1335 01:07:18,433 --> 01:07:21,533 y eso es porque no estamos sensibilizados con el tema 1336 01:07:21,566 --> 01:07:24,233 hemos naturalizado ese comportamiento 1337 01:07:24,633 --> 01:07:27,966 no estamos acostumbrados a ver a gente quemada en la calle, Carola 1338 01:07:28,000 --> 01:07:31,666 No pues, y esta campaña busca eso sensibilizar sobre este tema ¿no? 1339 01:07:31,700 --> 01:07:32,866 Si, si 1340 01:07:33,133 --> 01:07:35,700 de hecho, hoy es el lanzamiento de la campaña digital 1341 01:07:35,733 --> 01:07:39,333 debería estar apareciendo en mi instagram ahora 1342 01:07:39,366 --> 01:07:40,900 ¿si? o no? 1343 01:07:40,933 --> 01:07:43,633 ¿si? está apareciendo mi instagram ahorai, si! 1344 01:07:43,866 --> 01:07:45,533 Y, nada ahí van a poder ver también los videos 1345 01:07:45,566 --> 01:07:47,900 de los que participamos de esta campaña maravillosa 1346 01:07:48,200 --> 01:07:50,000 esta instancia increíble 1347 01:07:50,233 --> 01:07:53,566 y el lanzamiento de la campaña nacional es el Lunes 1348 01:07:53,600 --> 01:07:54,800 [Carola] bueno y también me contaron que 1349 01:07:54,833 --> 01:07:57,200 en esta campaña involucra también unas fotos muy lindas 1350 01:07:57,233 --> 01:07:58,966 que hiciste con una niña quemada 1351 01:07:59,000 --> 01:08:00,100 si, las vamos a hacer 1352 01:08:00,133 --> 01:08:01,166 ah las van a hacer 1353 01:08:01,200 --> 01:08:06,133 mañana, ella es una chica muy linda, muy preciosa 1354 01:08:06,166 --> 01:08:10,166 y nada, estoy feliz Carola, estoy contenta 1355 01:08:10,200 --> 01:08:15,100 estoy agradecida de darle sentido a esto que estamos haciendo 1356 01:08:15,133 --> 01:08:18,133 [Carola] gracias Vero, por compartir esta experiencia con nosotros 1357 01:08:18,166 --> 01:08:19,133 gracias 1358 01:08:19,166 --> 01:08:20,566 !un aplauso para la Vero, chiquillos! 1359 01:08:21,800 --> 01:08:23,033 Muchas gracias 1360 01:08:24,166 --> 01:08:28,433 ahora nos vamos a ir a un corte comercial, pero no se separen de nuestra sintonía 1361 01:08:28,466 --> 01:08:30,833 nos vemos a la vuelta en "La mañana de Chile" y! ojo! 1362 01:08:30,866 --> 01:08:33,166 Aquí en la pantalla abajo ahora va a estarel instagram de la Vero 1363 01:08:33,200 --> 01:08:35,033 para que la empiecen a seguir desde ahora, ¿ya? 1364 01:08:35,066 --> 01:08:36,700 Y también el de la fundación "Las Dalilas" 1365 01:08:36,733 --> 01:08:38,533 y nos vemos a la vuelta en "La mañana de Chile" 1366 01:08:45,366 --> 01:08:47,000 Ay Vero ¿podemos sacarnos una selfie? 1367 01:08:47,033 --> 01:08:48,100 Obvio 1368 01:08:49,300 --> 01:08:50,766 Ay, me emocioné 1369 01:08:51,133 --> 01:08:52,133 ya 1370 01:08:54,400 --> 01:08:56,133 -otra, espera -¿no? no te gustó? 1371 01:08:56,166 --> 01:08:57,133 No 1372 01:08:57,166 --> 01:08:58,300 ¿le pongo retrato? 1373 01:08:58,333 --> 01:08:59,333 Ahí 1374 01:09:00,133 --> 01:09:01,566 gracias si, ahí si. 1375 01:09:01,600 --> 01:09:02,600 Ahí está, bonita 1376 01:09:03,166 --> 01:09:04,600 oye que lindo esto que estai haciendo 1377 01:09:04,633 --> 01:09:05,733 muy lindo, ¿verdad? 1378 01:09:05,766 --> 01:09:07,300 Si, muy lindo 1379 01:09:07,333 --> 01:09:10,166 si, y esto también es parte de una campaña para conseguir seguidores ¿no? 1380 01:09:11,500 --> 01:09:12,466 ¿cómo? 1381 01:09:12,500 --> 01:09:14,000 Eso pues 1382 01:09:14,033 --> 01:09:18,033 me contaron que estabas buscando ser el nuevo rostro del nuevo labial Biut 1383 01:09:18,066 --> 01:09:20,700 pero, para eso necesitas 2.000.000 de seguidores ¿no? 1384 01:09:24,633 --> 01:09:25,933 A ver 1385 01:09:26,233 --> 01:09:30,800 Carola, yo estoy haciendo esto por que me lo pidieron no por la campaña 1386 01:09:32,566 --> 01:09:36,300 si no te lo estoy preguntando con mala intención, o sea, todo lo contrario 1387 01:09:36,333 --> 01:09:39,100 Vero yo también fui rostro de Biut 1388 01:09:39,133 --> 01:09:42,366 y creo que tu calzas perfecto con el perfil de la marca 1389 01:09:44,133 --> 01:09:47,600 bueno, entonces tu sabes perfecto que para lograr ese objetivo 1390 01:09:47,633 --> 01:09:51,966 se necesita mucho más que una campaña como esta, Carola 1391 01:09:52,000 --> 01:09:54,066 o sea, entonces igual estás enfocada hacia allá 1392 01:09:55,633 --> 01:09:56,633 no sé 1393 01:10:06,033 --> 01:10:07,766 [Fotógrafo] dame un poco de diagonal 1394 01:10:10,133 --> 01:10:11,600 eso, excelente 1395 01:10:12,933 --> 01:10:16,000 [Moni] weona, no entiendo porqué querís hacer esa cosa con la gente quemada 1396 01:10:16,033 --> 01:10:18,800 ¿por qué? me lo ofrecieron, acepté ¿que tiene? 1397 01:10:18,833 --> 01:10:20,100 [Moni] Me perturba 1398 01:10:20,133 --> 01:10:21,566 me perturba 1399 01:10:21,600 --> 01:10:22,733 es que parece que te gustara 1400 01:10:22,766 --> 01:10:24,700 bueno, me gusta ¿y que tanto? 1401 01:10:24,733 --> 01:10:26,766 [Moni] O sea, ¿no es pa conseguir más seguidores? 1402 01:10:26,800 --> 01:10:28,966 También y también porque me gusta 1403 01:10:29,000 --> 01:10:31,000 [Moni] y ¿qué es lo que te gusta? 1404 01:10:31,033 --> 01:10:33,533 Weona ven pa acá, que me siento rara sacándome fotos sin ti 1405 01:10:33,566 --> 01:10:35,000 [Moni] no es que no estoy vestida 1406 01:10:35,033 --> 01:10:37,033 yapo Moni, ven weona! 1407 01:10:37,066 --> 01:10:38,066 Ya 1408 01:10:42,333 --> 01:10:44,866 ¿cachai cuando entras a una pieza viéndote increíble... 1409 01:10:44,900 --> 01:10:47,300 y todo el mundo se da vuelta a mirarte? 1410 01:10:47,333 --> 01:10:48,800 Si 1411 01:10:48,833 --> 01:10:51,566 todas las miradas van hacia ti y en ese momento, te adoran, te necesitan 1412 01:10:51,600 --> 01:10:53,133 ya 1413 01:10:53,166 --> 01:10:56,900 las mujeres cuando tienen cabros chicos, se entregan y ¿que obtienen a cambio? 1414 01:10:56,933 --> 01:10:58,133 ¿hijos amorosos? 1415 01:10:58,166 --> 01:11:01,833 No, weona, los cabros chicos las adoran, las necesitan 1416 01:11:01,866 --> 01:11:03,066 ya 1417 01:11:03,100 --> 01:11:05,733 cuando estás con alguien que siente dolor y está sufriendo, 1418 01:11:05,766 --> 01:11:07,866 esa wea se multiplica por mil 1419 01:11:08,233 --> 01:11:09,566 weona enferma 1420 01:11:09,600 --> 01:11:10,866 weona enferma 1421 01:11:15,600 --> 01:11:18,000 ¿hace cuántos años nos conocemos doña Valeria? 1422 01:11:21,333 --> 01:11:22,466 15 1423 01:11:25,633 --> 01:11:28,133 vine a decirle algo que me apreta el pecho 1424 01:11:30,533 --> 01:11:32,766 lo tengo guardado aquí 1425 01:11:35,300 --> 01:11:38,033 y claro, pensé en venir a decírselo antes 1426 01:11:39,233 --> 01:11:42,000 no es que me moleste, no siento culpa 1427 01:11:45,000 --> 01:11:46,933 yo sólo quería decírselo 1428 01:11:50,100 --> 01:11:53,400 y sé que cuando se lo cuente, va a querer contárselo al Javier 1429 01:11:56,233 --> 01:12:00,466 pienso que decírselo me va a obligar a hacer lo que tengo que hacer 1430 01:12:04,300 --> 01:12:07,033 nada va a cambiar lo agradecida que estoy 1431 01:12:12,000 --> 01:12:14,966 doña Valeria, yo tiré a la camilita por la escalera 1432 01:12:15,533 --> 01:12:17,500 [Música rock] 1433 01:12:17,766 --> 01:12:19,733 [Gemidos] 1434 01:12:23,866 --> 01:12:25,933 ponme carita de hueca 1435 01:12:30,166 --> 01:12:31,300 más 1436 01:12:36,633 --> 01:12:38,333 ¿por qué hacís esto? 1437 01:12:39,600 --> 01:12:41,700 Sólo así se me pasan los celos 1438 01:12:42,866 --> 01:12:43,833 más 1439 01:12:48,166 --> 01:12:50,300 ¿te gusta esta zorrita mi amor? 1440 01:12:52,133 --> 01:12:53,600 Responde 1441 01:12:54,800 --> 01:12:55,800 [Javier] si 1442 01:12:56,200 --> 01:12:57,333 si 1443 01:13:02,933 --> 01:13:05,866 por la chucha, la misma wea de la otra vez 1444 01:13:08,066 --> 01:13:11,666 ¿y me vai a decir que yo te obligué acaso? 1445 01:13:12,600 --> 01:13:14,666 Yo te dije que no quería hacerlo Vero 1446 01:13:16,733 --> 01:13:18,833 pero lo hiciste igual 1447 01:13:18,866 --> 01:13:20,866 porque tu insististe 1448 01:13:22,100 --> 01:13:24,366 ¿me vai a decir que no lo disfrutaste? 1449 01:13:25,733 --> 01:13:27,866 ¿no lo disfrutaste Javier? 1450 01:13:28,200 --> 01:13:29,200 No sé 1451 01:13:29,800 --> 01:13:33,333 ¿lo disfrutaste o no lo disfrutaste Javier? 1452 01:13:33,733 --> 01:13:35,733 Si tu estabai ahí mirando 1453 01:13:36,933 --> 01:13:38,733 ¿que me querís decir? 1454 01:13:40,366 --> 01:13:42,466 Que me viste disfrutándolo 1455 01:13:47,800 --> 01:13:50,766 [Javier] por la puta, estoy chato de esta mierda 1456 01:13:52,000 --> 01:13:55,266 estai chato de mi 1457 01:14:08,166 --> 01:14:09,666 [Javier] lo siento Vero 1458 01:14:13,100 --> 01:14:14,200 lo siento 1459 01:14:17,766 --> 01:14:19,900 ¿que quieres para sentirte mejor? 1460 01:14:29,666 --> 01:14:33,000 [Fotógrafo] El collarcito de la Amanda se corrió ¿lo pueden arreglar por favor? 1461 01:14:48,700 --> 01:14:50,700 [Mujer] ¿por qué quieres uno de estos? 1462 01:14:50,733 --> 01:14:51,900 Para Javier 1463 01:14:52,200 --> 01:14:53,733 ¿se lo vas a regalar para su cumpleaños? 1464 01:14:54,100 --> 01:14:56,200 Se lo voy a comprar con su plata 1465 01:14:59,000 --> 01:15:01,966 y ¿puedo saber para que? 1466 01:15:03,066 --> 01:15:06,166 Necesito una prenda para confiar completamente en ti 1467 01:15:07,800 --> 01:15:09,900 ¿no te basta lo de papá y mis hijos? 1468 01:15:10,766 --> 01:15:13,033 Eso es una consecuencia de lago que tu elegiste 1469 01:15:13,566 --> 01:15:17,800 yo quiero una prenda, encuéntrala y dámela 1470 01:15:22,766 --> 01:15:25,166 ¿por qué tienes escondida a tu mamá? 1471 01:15:29,733 --> 01:15:32,133 ¿no quieres que se sepa lo de la Camila? 1472 01:15:32,666 --> 01:15:34,400 ¿o te da verguüenza? 1473 01:15:38,900 --> 01:15:40,700 Esto es mucho mejor que una prenda 1474 01:15:48,766 --> 01:15:53,833 ¿por qué estas obsesionada con ser el rostro del nuevo labial de Biut? 1475 01:15:55,233 --> 01:15:58,600 Porque ser rostro de una marca grande y estar en gigantografías por todo el país 1476 01:15:58,633 --> 01:16:01,766 es a lo mas alto a lo que yo puedo aspirar 1477 01:16:02,633 --> 01:16:04,300 yo pensé que querías llegar mas alto 1478 01:16:04,333 --> 01:16:05,966 ¿como que? 1479 01:16:06,000 --> 01:16:10,833 Como protagonizar una película, modelar para un diseñador famoso, irte a hollywood 1480 01:16:10,866 --> 01:16:12,566 estai loca yo no se actuar 1481 01:16:12,800 --> 01:16:15,733 no voy a ir a hacer el loco como lo hacen un montón de zorras tontas 1482 01:16:16,633 --> 01:16:20,833 además que modelar para un diseñador famoso no te hace ser más famosa 1483 01:16:21,233 --> 01:16:22,733 eso es verdad 1484 01:16:23,633 --> 01:16:25,566 tienes que conocer tus límites 1485 01:16:26,666 --> 01:16:28,600 ¿y ser rostro? que significa? 1486 01:16:36,500 --> 01:16:39,266 Es como dejar de estar en tu cuerpo 1487 01:16:42,300 --> 01:16:45,700 es un poco faraónico ¿no? Lo de las gigantografías 1488 01:16:46,333 --> 01:16:47,633 si, puede ser 1489 01:16:48,066 --> 01:16:51,333 tu cara del porte de un edificio 1490 01:16:52,000 --> 01:16:54,300 promoviendo labiales chinos 1491 01:16:54,333 --> 01:16:56,600 yo no voy a usar esos labiales, da lo mismo 1492 01:17:00,366 --> 01:17:02,366 tu que piensas tanto en los demás 1493 01:17:02,400 --> 01:17:06,600 ¿alguna vez piensas en los que tienen menos? 1494 01:17:06,833 --> 01:17:08,300 Por supuesto 1495 01:17:08,600 --> 01:17:10,900 ¿y que te pasa? 1496 01:17:16,666 --> 01:17:17,933 Me encantan 1497 01:17:21,633 --> 01:17:23,566 [Música electrónica] 1498 01:17:30,766 --> 01:17:32,433 [Verónica] !Estoy lista! 1499 01:17:32,466 --> 01:17:35,833 Ahí viene la Vero, Ignacia puedes cambiar al asiento de al lado, por favor? 1500 01:17:36,633 --> 01:17:37,733 Hola Ignacia 1501 01:17:38,100 --> 01:17:39,300 hermosa 1502 01:17:39,333 --> 01:17:41,633 que rico que vamos a hacer esto juntas 1503 01:17:41,666 --> 01:17:42,800 ¿estás nerviosa? 1504 01:17:43,033 --> 01:17:44,400 ¿vas a ser famosa? 1505 01:17:44,966 --> 01:17:46,566 No lo había pensado así 1506 01:17:47,500 --> 01:17:48,466 [Fotógrafo] vamos a comenzar 1507 01:17:48,500 --> 01:17:49,866 ya 1508 01:17:49,900 --> 01:17:52,933 Vero, necesito que probemos diferentes poses que sean cariñosas 1509 01:17:52,966 --> 01:17:55,400 cercanas, sobre Ignacia 1510 01:17:58,500 --> 01:17:59,466 eso, bien 1511 01:17:59,500 --> 01:18:01,366 vamos, comenzamos con las fotos 1512 01:18:04,533 --> 01:18:06,900 más cariñosas, a ver, más cercanas 1513 01:18:10,300 --> 01:18:12,966 bien, eso siente como si fueses de su familia 1514 01:18:13,400 --> 01:18:14,400 su hermana, por ejemplo 1515 01:18:15,700 --> 01:18:18,333 y estás con Ignacia recostada un fin de semana 1516 01:18:19,833 --> 01:18:23,733 bien, acuérdate que acá abajo va a decir: "quiérelos, son como tú" 1517 01:18:23,766 --> 01:18:24,766 ya 1518 01:18:25,433 --> 01:18:29,366 Oigan, el cliente está preguntando si acaso no hay una chica más quemada 1519 01:18:29,566 --> 01:18:31,733 [Fotógrafo] pero ¿cómo? Si a la Ignacia la recomendaron ellos 1520 01:18:31,766 --> 01:18:34,500 no los entiendo, la verdad, disculpa Ignacia 1521 01:18:35,933 --> 01:18:37,533 !¡Chicos, paremos un rato! 1522 01:18:38,700 --> 01:18:41,433 Tranquila, linda estás cosas pasan siempre acá 1523 01:18:42,433 --> 01:18:44,233 oye, ¿nos podemos tomar una foto? 1524 01:18:44,466 --> 01:18:45,466 Obvio 1525 01:18:57,066 --> 01:18:58,133 ahora una sexy 1526 01:18:58,466 --> 01:19:01,500 me gustaste, te llevaría a mi casa 1527 01:19:01,533 --> 01:19:02,666 te adoptaría 1528 01:19:06,666 --> 01:19:08,033 ya, pero sexy 1529 01:19:08,066 --> 01:19:09,066 sexy 1530 01:19:10,166 --> 01:19:12,333 ya mamá si está bien, no se preocupe 1531 01:19:13,300 --> 01:19:16,266 es que yo no sabía como decirle que yo no era su mamá 1532 01:19:16,300 --> 01:19:18,700 si, si yo creo que al final fue mejor así 1533 01:19:18,966 --> 01:19:20,100 ¿si? 1534 01:19:21,333 --> 01:19:24,233 Así me es más fácil trabajar con ella 1535 01:19:24,266 --> 01:19:25,400 bueno 1536 01:19:27,200 --> 01:19:29,300 la tía Angélica ¿como está? 1537 01:19:29,866 --> 01:19:32,133 Está bien tu tía Angélica 1538 01:19:32,166 --> 01:19:35,900 se estuvo quejando de que nunca la vas a ver ahora que eres famosa y todo eso 1539 01:19:36,333 --> 01:19:38,800 ya si la voy a ir a ver para que se le pase la tontera 1540 01:19:39,500 --> 01:19:42,100 que bueno mijita, muchas gracias 1541 01:19:42,433 --> 01:19:44,866 no sea lesa mamá, si la voy a ver porque la extraño 1542 01:19:44,900 --> 01:19:47,233 que me va a estar dando las gracias usted 1543 01:19:47,266 --> 01:19:50,033 es que yo se que usted está siempre tan ocupada 1544 01:19:50,066 --> 01:19:52,266 - que tiene tanto compromiso - Si no estoy ocupada 1545 01:19:52,300 --> 01:19:56,133 no, no no, lo que pasa es que soy exagerada y soy alharaca como usted 1546 01:19:57,200 --> 01:19:59,333 y es mal genio como su papá 1547 01:20:01,966 --> 01:20:04,733 perdoneme por llegar siempre tan mal genio ¿ya? 1548 01:20:05,833 --> 01:20:07,633 No, si ahora no es nada 1549 01:20:08,400 --> 01:20:11,800 cuando usted tenía 15 años, eso si que era difícil 1550 01:20:14,600 --> 01:20:16,400 el papá la amaba a usted 1551 01:20:18,333 --> 01:20:20,266 y el Javiercito la ama a usted 1552 01:20:20,500 --> 01:20:22,766 si, si yo también lo amo a el 1553 01:20:24,033 --> 01:20:26,633 ¿como lo hizo con eso de los seguimientos? 1554 01:20:26,666 --> 01:20:28,533 De los seguidores 1555 01:20:28,566 --> 01:20:29,566 eso 1556 01:20:31,366 --> 01:20:32,800 ya lo tengo resuelto 1557 01:20:34,933 --> 01:20:37,700 ¿por eso que está tan de buen genio? 1558 01:20:38,233 --> 01:20:39,733 Puede ser 1559 01:20:40,900 --> 01:20:42,366 ¿y que hizo? 1560 01:20:43,400 --> 01:20:45,400 Lo que siempre debería haber hecho 1561 01:20:47,433 --> 01:20:48,833 me cargan los Zonoids 1562 01:20:48,866 --> 01:20:49,933 porque te mataron 1563 01:20:49,966 --> 01:20:51,166 porque invadieron el planeta po 1564 01:20:51,200 --> 01:20:52,866 ah te caen mal porque te mataron a ti 1565 01:20:54,200 --> 01:20:56,166 no, me caen mal porque son malos 1566 01:20:56,200 --> 01:20:57,633 ¿y que tiene que sean malos? 1567 01:20:57,666 --> 01:20:59,066 No deberían haber malos 1568 01:20:59,100 --> 01:21:00,800 sin malos no hay juego 1569 01:21:00,833 --> 01:21:02,733 a la Vero le gusta jugar con los malos 1570 01:21:02,766 --> 01:21:05,300 es que es muy cómodo ser de los buenos 1571 01:21:06,433 --> 01:21:09,233 a ver Vero, ¿que es lo más malo que haz hecho? 1572 01:21:09,266 --> 01:21:12,166 No, quiero que me digan que es lo más malo que han hecho ustedes 1573 01:21:12,200 --> 01:21:14,300 yo no hago cosas malas, el Manuel si 1574 01:21:14,333 --> 01:21:16,533 los que no hacen cosas malas son los más malos 1575 01:21:16,566 --> 01:21:18,033 ¿que hiciste? 1576 01:21:19,300 --> 01:21:20,600 ¿que hizo? que hizo? 1577 01:21:20,900 --> 01:21:22,900 Este, una vez fue donde la miss de inglés 1578 01:21:22,933 --> 01:21:25,300 y le dijo que si no nos mostraba las tetas 1579 01:21:25,333 --> 01:21:27,900 la iba a acusar de habernos abusado 1580 01:21:27,933 --> 01:21:30,266 erís super acuste Manuel weon! 1581 01:21:30,300 --> 01:21:32,166 ¿y que dijo la miss de ingles? 1582 01:21:32,200 --> 01:21:34,300 Llamó a mi papá altiro po 1583 01:21:35,000 --> 01:21:37,100 ¿para que le contai a la Vero? 1584 01:21:37,133 --> 01:21:39,233 Que fome la miss de ingles 1585 01:21:39,266 --> 01:21:41,066 ¿y tu Vero? que es lo más malo que hai hecho? 1586 01:21:41,466 --> 01:21:44,866 Cuando eres grande y haces lo que yo hago te debes completamente a tu público 1587 01:21:44,900 --> 01:21:47,400 y tienes que hacer lo que tu público te pida, aunque eso sea malo 1588 01:21:47,433 --> 01:21:51,100 ¿como las fotos que te tomai con la Moni en la piscina? 1589 01:21:51,133 --> 01:21:52,166 Como eso, si 1590 01:21:52,200 --> 01:21:54,466 ¿y nosotros no somos tu público? 1591 01:21:54,500 --> 01:21:56,600 Podrían ser parte de mi público 1592 01:21:57,133 --> 01:22:00,400 ya, pero el público es el que está en el lugar 1593 01:22:00,633 --> 01:22:03,200 cuando vas a un concierto ese es el público 1594 01:22:03,233 --> 01:22:07,233 en un entrenamiento del tio Javier hay 10 personas, ese es el público 1595 01:22:07,466 --> 01:22:09,600 si, es una buena manera de verlo 1596 01:22:09,866 --> 01:22:14,033 y ya que estamos acá y no hay nadie más, nosotros somos tu público 1597 01:22:14,066 --> 01:22:16,266 es un argumento muy bien elaborado 1598 01:22:16,300 --> 01:22:18,433 y tu te debes a tu público 1599 01:22:18,666 --> 01:22:22,266 no lo dilates Manuel, lo estás haciendo bien, pero no lo alargues 1600 01:22:23,166 --> 01:22:25,500 a ver Vero, muestranos las tetas 1601 01:22:26,333 --> 01:22:28,233 sólo porque me debo a mi público 1602 01:22:29,100 --> 01:22:32,500 pero primero me tengo que asegurar que ustedes dos no les van a contar a sus papás 1603 01:22:32,533 --> 01:22:34,566 mira con el Manuel hemos fumado marihuana 1604 01:22:34,600 --> 01:22:37,800 y nuestros papás no saben, si te acusamos nos acusas 1605 01:22:44,366 --> 01:22:45,533 Jaime! 1606 01:22:51,000 --> 01:22:54,433 no si no se pueden usar lentes oscuros, tienen que ser lentes especiales 1607 01:22:54,466 --> 01:22:57,200 no te vengas a hacer la inteligente conmigo Julita 1608 01:22:57,233 --> 01:22:59,100 yo he visto otros eclipses y los he visto con 1609 01:22:59,133 --> 01:23:00,466 lentes oscuros y no con estas cuestiones raras 1610 01:23:00,500 --> 01:23:02,500 bueno, por eso estai así po, no veís ná. 1611 01:23:02,533 --> 01:23:05,400 no seas sin repeto niña, aprende a respetar a tus mayores 1612 01:23:05,433 --> 01:23:07,300 Ester la Julita tiene razón 1613 01:23:09,300 --> 01:23:10,833 No puedes mirar al sol directo sin los lentes especiales. 1614 01:23:10,866 --> 01:23:13,433 ¿que tienes de especiales? si son de cartón 1615 01:23:13,466 --> 01:23:17,200 hazle caso a la señora Andrea, si ella estudió, no como voh' vieja bruta 1616 01:23:17,233 --> 01:23:19,366 no le hables así a la Ester Julita 1617 01:23:20,033 --> 01:23:21,066 si señora 1618 01:23:21,100 --> 01:23:23,200 y tu Ester ponte los lentes ¿ya? 1619 01:23:23,766 --> 01:23:26,166 [Bebé llora] Pero no se ve ná po señora 1620 01:23:26,733 --> 01:23:28,133 si miras directamente al sol 1621 01:23:28,166 --> 01:23:32,066 vas a ver perfectamente como la luna se está poniendo encima 1622 01:23:32,100 --> 01:23:33,066 ohh! 1623 01:23:33,100 --> 01:23:35,000 Ahora si que veo 1624 01:23:35,033 --> 01:23:37,133 está haciendo como frio 1625 01:23:37,800 --> 01:23:39,533 ahí viene don Javier 1626 01:23:39,833 --> 01:23:42,133 que bueno que llegó, pensé que se lo iba a perder 1627 01:23:43,900 --> 01:23:47,133 alcanzó! justo está llegando el momento más oscuro 1628 01:23:52,533 --> 01:23:53,700 ya! 1629 01:23:55,133 --> 01:23:57,100 Feliz cumpleaños mi amor 1630 01:24:02,533 --> 01:24:03,900 ¿que te pasa? 1631 01:24:03,933 --> 01:24:05,833 Hablémoslo después 1632 01:24:05,866 --> 01:24:07,766 ¿que te pasa Javier? 1633 01:24:07,800 --> 01:24:08,933 Hablémoslo después ¿ya? 1634 01:24:08,966 --> 01:24:11,033 No ¿que te pasa? ¿por qué estás así? 1635 01:24:11,066 --> 01:24:15,233 ¿cómo se te ocurre hacer esa foto con la Laura? Y publicarla pa todo Chile! 1636 01:24:16,300 --> 01:24:17,800 ¿que tiene? 1637 01:24:18,033 --> 01:24:20,066 Que está casi en pelota Vero 1638 01:24:20,100 --> 01:24:24,266 ¿pero que importa? son unas fotos que hicimos pa un chico que le gusta 1639 01:24:24,300 --> 01:24:27,800 si, si la Laura me contó todo, y todo el rato trató de defenderte 1640 01:24:27,833 --> 01:24:30,300 no entiendo ¿cual es el atado con las fotos Javier? 1641 01:24:30,333 --> 01:24:31,333 Es una niña 1642 01:24:31,366 --> 01:24:34,400 no, no es una niña, es una mujer, tiene 15 años 1643 01:24:34,666 --> 01:24:36,766 pero no ese tipo de mujer 1644 01:24:38,700 --> 01:24:40,500 ¿a que tipo de mujer te refieres? 1645 01:24:40,533 --> 01:24:41,466 No me weí Vero ya 1646 01:24:41,500 --> 01:24:43,600 ¿a que tipo de mujer te refieres? 1647 01:24:46,033 --> 01:24:47,833 Mi sobrina no es una 1648 01:24:48,066 --> 01:24:49,000 puta 1649 01:24:49,033 --> 01:24:51,000 eso quieres decir 1650 01:24:52,033 --> 01:24:54,033 ándate a la chucha 1651 01:24:54,500 --> 01:24:56,466 [Música de intriga] 1652 01:25:12,500 --> 01:25:14,466 mi amor, yo se que estás enojado conmigo 1653 01:25:14,500 --> 01:25:18,133 pero de verdad necesito que me dejes celebrarte el cumpleaños 1654 01:25:18,166 --> 01:25:21,000 está bien Vero, yo igual quería pedirte disculpas 1655 01:25:21,033 --> 01:25:23,000 no sé porqué reaccioné así 1656 01:25:23,033 --> 01:25:25,033 no hay problema mi vida 1657 01:25:25,533 --> 01:25:26,966 ¿y por qué estamos aquí? 1658 01:25:27,433 --> 01:25:29,233 Porque te tengo una sorpresa 1659 01:25:29,266 --> 01:25:31,000 -ah ¿si? -Si 1660 01:25:31,033 --> 01:25:32,833 ¿podemos prender la luz? 1661 01:25:33,633 --> 01:25:38,100 1,2,3 1662 01:25:38,800 --> 01:25:43,200 cumpleaños feliz 1663 01:25:43,233 --> 01:25:47,800 te deseamos a ti 1664 01:25:47,833 --> 01:25:52,966 cumpleaños Javier 1665 01:25:53,000 --> 01:25:57,600 que los cumplas feliz 1666 01:25:57,933 --> 01:25:58,933 sorpresa! 1667 01:26:00,833 --> 01:26:01,966 No Vero 1668 01:26:02,000 --> 01:26:03,000 mi amor 1669 01:26:03,966 --> 01:26:05,600 yo sé que soy yo la equivocada 1670 01:26:06,333 --> 01:26:09,566 que te pido que lo hagas y despúes ando llorando y te echo la culpa a ti 1671 01:26:09,600 --> 01:26:11,766 pero ahora va a ser distinto 1672 01:26:11,800 --> 01:26:13,333 no te creo Verónica, no lo voy a hacer 1673 01:26:13,366 --> 01:26:16,433 es que yo te quiero regalar algo que sea para ti de verdad 1674 01:26:17,666 --> 01:26:21,100 dime que puedo hacer para demostrate que ahora va a ser distinto mi amor 1675 01:26:21,866 --> 01:26:23,966 nada, porque no lo voy a hacer 1676 01:26:30,600 --> 01:26:33,133 ¿se acuerda lo que me decía usted doña Valeria? 1677 01:26:34,300 --> 01:26:37,033 En el mundo hay volcanes y remolinos 1678 01:26:38,566 --> 01:26:41,900 están los que hacen erupción y los que atraen el agua sobre si 1679 01:26:43,933 --> 01:26:46,933 algún día vas a ser un gran remolino me decía usted 1680 01:26:47,766 --> 01:26:50,900 pero las dos sabemos que Javier no es un gran volcán 1681 01:26:52,400 --> 01:26:57,133 es una estrella mundial del fútbol, multimillonario, ordenado 1682 01:26:58,200 --> 01:26:59,666 un gran papá 1683 01:27:00,833 --> 01:27:04,966 de hecho, nunca lo había amado tanto como lo amo ahora 1684 01:27:05,266 --> 01:27:08,800 pero eso no es ser un volcán 1685 01:27:12,100 --> 01:27:13,066 [Tocan la puerta] 1686 01:27:13,100 --> 01:27:14,333 adelante 1687 01:27:23,966 --> 01:27:25,433 ¿y esto? 1688 01:27:26,733 --> 01:27:28,833 Es una pieza que tengo pa mi 1689 01:27:34,366 --> 01:27:35,500 ¿y esa? 1690 01:27:36,633 --> 01:27:37,900 Doña Valeria 1691 01:27:38,500 --> 01:27:40,266 ¿la mamá de don Javier? 1692 01:27:41,133 --> 01:27:42,300 Si 1693 01:27:43,266 --> 01:27:45,900 yo pensé que ella estaba en el hospital 1694 01:27:45,933 --> 01:27:47,700 no, murió hace años 1695 01:27:48,466 --> 01:27:51,866 pero ¿y cuando usted me decía que la iba a ver y ella no le decía nada? 1696 01:27:52,600 --> 01:27:54,733 La venía a ver y no me decía na' 1697 01:27:57,766 --> 01:27:59,100 ¿y eso es un altar? 1698 01:27:59,733 --> 01:28:01,000 Algo así 1699 01:28:02,333 --> 01:28:03,800 ¿la quería? 1700 01:28:05,566 --> 01:28:06,666 Mucho 1701 01:28:07,766 --> 01:28:10,066 ¿y usted viene pa aca' siempre a hablarle? 1702 01:28:11,800 --> 01:28:12,900 Siempre 1703 01:28:13,900 --> 01:28:15,800 ¿y hace como ella la escucha? 1704 01:28:16,600 --> 01:28:17,600 Si 1705 01:28:18,833 --> 01:28:20,100 ¿y pa' que? 1706 01:28:20,733 --> 01:28:23,700 Pa hacer show po Julita, ¿pa que más? 1707 01:28:31,066 --> 01:28:32,533 sácale el collarcito 1708 01:28:45,733 --> 01:28:46,833 méteselo en la boquita 1709 01:28:52,700 --> 01:28:54,866 [Bebé hace mimos] 1710 01:29:02,433 --> 01:29:04,366 [Bebé llora] 1711 01:29:07,833 --> 01:29:09,766 [Bebé se ahoga] 1712 01:29:40,366 --> 01:29:41,533 [Verónica] Noo 1713 01:29:42,800 --> 01:29:44,333 ¿Por qué? 1714 01:29:45,333 --> 01:29:46,600 !¡mi hija! 1715 01:29:47,333 --> 01:29:49,833 !¡mi hija! 1716 01:29:50,400 --> 01:29:55,000 !¡no! ¿por qué? por qué? 1717 01:29:57,100 --> 01:29:58,333 Mi hija 1718 01:30:07,133 --> 01:30:08,866 [Mujer] "La fortaleza de Verónica Lara" 1719 01:30:08,900 --> 01:30:11,033 "Vero Lara la madre de Chile" 1720 01:30:11,066 --> 01:30:13,333 "El deceso de Amanda Matamala" 1721 01:30:13,366 --> 01:30:15,300 "El calvario de Verónica Lara" 1722 01:30:15,533 --> 01:30:16,933 "Amandita nuestra" 1723 01:30:16,966 --> 01:30:19,166 "El escabroso video de Javier Matamala" 1724 01:30:19,200 --> 01:30:20,166 ese! 1725 01:30:20,200 --> 01:30:21,366 Lee ese 1726 01:30:23,066 --> 01:30:24,766 en la mañana del martes pasado 1727 01:30:24,800 --> 01:30:26,433 luego de que la noticia del deceso 1728 01:30:26,466 --> 01:30:28,266 de Amanda Matamala golpeara Chile 1729 01:30:28,600 --> 01:30:32,933 un oscuro video del mediocampista nacional y padre de la niña 1730 01:30:32,966 --> 01:30:37,000 fue liberado en internet, el video que explotó en redes sociales en minutos 1731 01:30:37,033 --> 01:30:40,500 muestra a la ex estrella de Emiratos AÁrabes Unidos teniendo 1732 01:30:40,533 --> 01:30:44,733 relaciones sexuales dentro de un auto deportivo con 5 mujeres 1733 01:30:44,766 --> 01:30:48,733 su esposa Verónica Lara declaró "No sé como lidiar con todo esto 1734 01:30:48,766 --> 01:30:52,433 a la vez yo estoy llorando a mi hija en este momento" 1735 01:30:52,466 --> 01:30:54,366 sorprendéntemente 1736 01:30:54,400 --> 01:30:58,366 en la primera y única declaración del seleccionado nacional 1737 01:30:58,400 --> 01:31:00,966 dijo: "La Vero fue la que me obligó" 1738 01:31:01,000 --> 01:31:03,766 luego de eso, no ha querido dar declaraciones 1739 01:31:05,233 --> 01:31:09,666 mientras tanto todo Chile llora la muerte de Amanda 1740 01:31:16,733 --> 01:31:18,500 escucha este comentario 1741 01:31:19,400 --> 01:31:23,633 dios esté con nuestra Verito, que mujer más ejemplar... 1742 01:31:23,666 --> 01:31:26,633 se le muere la niñita y el hueon asqueroso le hace esto 1743 01:31:27,066 --> 01:31:31,166 ella es como nuestra virgencita del Carmen más grande 1744 01:31:32,200 --> 01:31:36,466 en Chile, nadie es más bueno que la Verito Lara 1745 01:31:36,500 --> 01:31:38,500 recién estaba ayudando a los niños quemados 1746 01:31:38,533 --> 01:31:41,800 y ahora le pasa esto con su marido y su guagua 1747 01:31:42,133 --> 01:31:43,866 es una mujer ejemplar 1748 01:31:46,566 --> 01:31:49,366 la editorial quiere publicar el libro altiro 1749 01:31:49,400 --> 01:31:51,166 que buena noticia 1750 01:31:51,666 --> 01:31:53,933 ¿cuánto cobraste por el video? 1751 01:31:53,966 --> 01:31:55,200 Suficiente 1752 01:31:58,133 --> 01:32:01,866 Vero pero ¿para que lo de ese auto? 1753 01:32:09,366 --> 01:32:11,466 Pa hacer show po Andrea 1754 01:32:14,166 --> 01:32:16,300 weona siguen subiendo ¿cuantos llevai? 1755 01:32:16,533 --> 01:32:18,333 Van a ser 3.000.000 1756 01:32:18,566 --> 01:32:19,533 ¿y cómo estai? 1757 01:32:19,566 --> 01:32:20,900 ¿como me veís? 1758 01:32:20,933 --> 01:32:21,933 Bien po 1759 01:32:22,133 --> 01:32:23,166 escucha 1760 01:32:24,866 --> 01:32:30,233 "Verito, eres luz para Chile, fuerza en este momento tan oscuro" 1761 01:32:30,500 --> 01:32:33,133 erís como una santa, ¿y no te da paja darles pena? 1762 01:32:33,166 --> 01:32:35,166 Weona, me encanta 1763 01:32:35,766 --> 01:32:37,066 ¿y el Javier? 1764 01:32:37,100 --> 01:32:40,033 Está destruído por lo de la Amanda, no me va a perdonar nunca 1765 01:32:40,066 --> 01:32:41,966 igual le da lo mismo lo del video 1766 01:32:42,000 --> 01:32:44,200 ya cachó que en un futuro va a ser bacán tener un 1767 01:32:44,233 --> 01:32:46,500 video con unas minas tirando arriba de un auto 1768 01:32:46,533 --> 01:32:49,366 pero insiste en echarme la culpa por lo de la Amanda 1769 01:32:49,666 --> 01:32:50,666 ¿y que dice? 1770 01:32:50,700 --> 01:32:52,500 Que soy una mala mamá 1771 01:32:52,800 --> 01:32:55,966 que murió por mi culpa, que fue un descuido mio 1772 01:32:57,400 --> 01:32:59,800 ¿y que pensai que va a pasar con el Javier? 1773 01:33:08,566 --> 01:33:11,200 [Hombre] Y es con profundo respeto por su entereza como mujer que le damos 1774 01:33:11,233 --> 01:33:17,633 la bienvenida al nuevo rostro para el labial deep red woman a la gran Vero Lara 1775 01:33:17,666 --> 01:33:19,066 [Aplausos] 1776 01:33:21,933 --> 01:33:25,966 lo siento mucho por tu hija, eres una gran mujer, un símbolo para Chile 1777 01:33:26,300 --> 01:33:27,300 muchas gracias 1778 01:33:30,400 --> 01:33:32,166 [Fiscal] lo que acaba de pasar 1779 01:33:32,700 --> 01:33:36,133 sólo suma información a nuestra investigación 1780 01:33:37,333 --> 01:33:38,900 asi que lo más probable... 1781 01:33:39,533 --> 01:33:44,266 es que se abra una investigación más respecto al último hecho 1782 01:33:47,033 --> 01:33:48,533 ¿que quiere de mi fiscal? 1783 01:33:49,633 --> 01:33:51,600 [Fiscal] La veo bien recuperada 1784 01:33:52,666 --> 01:33:53,966 estoy mejor 1785 01:33:54,800 --> 01:33:56,900 no precisamente en este momento 1786 01:33:58,033 --> 01:33:59,200 si 1787 01:34:00,333 --> 01:34:03,700 usted nunca estuvo cómoda aquí en la fiscalía 1788 01:34:07,633 --> 01:34:09,733 ¿cual es su obsesión conmigo? 1789 01:34:11,000 --> 01:34:12,000 ¿por qué hace esto? 1790 01:34:13,966 --> 01:34:16,766 [Fiscal] Me pregunto ¿cómo hace las cosas? 1791 01:34:17,433 --> 01:34:18,966 ¿cómo funciona? 1792 01:34:20,133 --> 01:34:21,300 No lo entiendo 1793 01:34:23,666 --> 01:34:24,933 ¿que no entiende? 1794 01:34:26,833 --> 01:34:28,133 [Fiscal] Es desprolija 1795 01:34:29,266 --> 01:34:32,800 descuida cosas, es impulsiva 1796 01:34:36,666 --> 01:34:42,133 yo creo fiscal que hay gente a la que le gusta hablar y gente que hace cosas 1797 01:34:43,933 --> 01:34:46,533 [Fiscal] y usted ¿hace cosas? 1798 01:34:47,166 --> 01:34:48,166 Si 1799 01:34:48,933 --> 01:34:52,966 y lo que voy a hacer saliendo de acá es abordar este problema 1800 01:34:54,533 --> 01:34:55,666 [Fiscal] ¿cual problema? 1801 01:34:56,900 --> 01:34:59,800 Está persecusión misógina que usted está llevando a cabo 1802 01:35:01,200 --> 01:35:02,500 [Fiscal] ¿cual persecusión? 1803 01:35:03,466 --> 01:35:05,266 Este amedrentamiento 1804 01:35:08,066 --> 01:35:09,633 [Fiscal] ¿y lo va a publicar? 1805 01:35:11,033 --> 01:35:13,366 Y la opinión pública se va a enterar 1806 01:35:17,533 --> 01:35:22,066 [Fiscal] yo pensé que usted quería mantener esta investigación en privado 1807 01:35:23,966 --> 01:35:27,233 no, ya no importa, todo Chile sabe que soy mala madre 1808 01:35:30,566 --> 01:35:33,933 [Fisal] no creo que sea la opinión de todo Chile 1809 01:35:36,000 --> 01:35:37,533 no 1810 01:35:37,900 --> 01:35:39,800 no es la opinión de todo Chile 1811 01:35:40,366 --> 01:35:43,633 de hecho hay muchos que piensan todo lo contrario 1812 01:35:44,000 --> 01:35:47,433 y cuando la opinión pública se entere lo van a juzgar 1813 01:35:50,966 --> 01:35:54,966 bueno, es parte de mi trabajo 1814 01:35:57,500 --> 01:35:59,900 y va a seguir siendo parte de su trabajo 1815 01:36:00,600 --> 01:36:04,566 no lo van a nombrar fiscal regional en medio de un escándalo en la prensa 1816 01:36:09,533 --> 01:36:13,066 [Andrea] Verónica Lara no es sólo madre, esposa o celebridad 1817 01:36:13,100 --> 01:36:16,300 Verónica es madre adolorida, esposa engañada 1818 01:36:16,333 --> 01:36:20,766 celebridad apuntada por el juicio de quienes odian lo que brilla demasiado 1819 01:36:21,000 --> 01:36:23,933 Verónica, no es sólo el rostro de una marca de labiales, 1820 01:36:23,966 --> 01:36:25,900 es el rostro de una multi tienda 1821 01:36:25,933 --> 01:36:31,400 ella y su dolor son el rostro de una nación completa que vive avergonzada 1822 01:36:31,433 --> 01:36:35,800 es el rostro de una mujer enorme que se sobrepone a todo 1823 01:36:35,833 --> 01:36:39,200 es el poema de la entereza de nuestras mujeres 1824 01:36:39,666 --> 01:36:43,733 este libro es el intento por responder la pregunta 1825 01:36:44,166 --> 01:36:46,133 ¿que se esconde detrás del rostro? 1826 01:36:51,333 --> 01:36:53,133 Me encanta Andrea de verdad 1827 01:36:53,766 --> 01:36:54,933 [Andrea] ¿de verdad? 1828 01:36:54,966 --> 01:36:57,000 De verdad de verdad, si 1829 01:36:57,766 --> 01:36:59,066 [Andrea] ¿selfie? 1830 01:36:59,100 --> 01:37:00,233 Selfie 1831 01:37:15,066 --> 01:37:16,900 Mandamela pa subirla 1832 01:37:18,666 --> 01:37:20,633 [Tecleos] 1833 01:37:21,466 --> 01:37:23,433 [Tono de mensaje] 1834 01:37:25,300 --> 01:37:27,266 [Música electrónica suave] 137229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.