Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,213 --> 00:00:07,717
No matter how much we clean
up, there's always more.
2
00:00:08,884 --> 00:00:10,177
That was the news station.
3
00:00:10,261 --> 00:00:12,930
They said the story did fine,
but they don't need a follow-up.
4
00:00:13,013 --> 00:00:16,434
Well, of course they don't.
Nobody wants to see this.
5
00:00:16,517 --> 00:00:20,980
There's barely enough shrimp out
here to catch because of this poison.
6
00:00:21,063 --> 00:00:23,983
Let's just unload the
haul... what there is of it.
7
00:00:46,088 --> 00:00:47,548
Are you okay?
8
00:00:47,631 --> 00:00:49,633
Yeah, I'm good.
9
00:01:23,959 --> 00:01:26,337
I've tried to get people
to see what's happening.
10
00:01:26,420 --> 00:01:28,457
Barges passing through drop containers
11
00:01:28,458 --> 00:01:30,633
full of plastic waste out to sea.
12
00:01:30,716 --> 00:01:31,842
Nobody lifts a finger.
13
00:01:31,926 --> 00:01:33,636
These guys are for real.
14
00:01:33,719 --> 00:01:35,387
Not a trace of 'em.
15
00:01:35,471 --> 00:01:37,556
We'll get you back out there, DeDe.
16
00:01:37,640 --> 00:01:39,600
Yeah, but for how long?
17
00:01:39,683 --> 00:01:42,561
My family's been shrimping
this gulf for a hundred years.
18
00:01:42,645 --> 00:01:43,935
But with this crap out there,
19
00:01:43,936 --> 00:01:46,065
I don't know if we'll
make it another five.
20
00:01:48,192 --> 00:01:50,527
We finally got a reporter
to put us on the news,
21
00:01:50,610 --> 00:01:53,864
and all that happened was people
shrugged and changed the channel.
22
00:01:53,948 --> 00:01:56,075
Everyone except for Clyde Hammond.
23
00:01:56,158 --> 00:01:58,452
I mentioned his shipping
company in an interview.
24
00:01:58,536 --> 00:02:04,536
I have seen containers fall off
his barges, and the result is this.
25
00:02:05,918 --> 00:02:09,170
We came to Harry to see if we
could file charges against his thugs
26
00:02:09,255 --> 00:02:10,673
for what they did to our boat.
27
00:02:10,756 --> 00:02:13,843
Well, the difficulty is you don't
have much in the way of evidence.
28
00:02:13,926 --> 00:02:15,950
I believe you, but I think the police
29
00:02:15,951 --> 00:02:17,388
are gonna want more than your word.
30
00:02:17,471 --> 00:02:20,015
The good news is that my friends
specialize in fixing problems
31
00:02:20,099 --> 00:02:21,392
that the system won't.
32
00:02:21,475 --> 00:02:23,644
We can't fix everything
that Hammond's broken,
33
00:02:23,727 --> 00:02:27,022
but we can make him pay a
real price for breaking it.
34
00:02:27,106 --> 00:02:29,358
Destroying my boat's one thing.
35
00:02:29,441 --> 00:02:32,027
Stealing my kid's future?
36
00:02:32,111 --> 00:02:34,530
I can't imagine anyone
settling that debt.
37
00:02:38,742 --> 00:02:41,871
Clyde Hammond, self-made man
with a small fleet of barges.
38
00:02:41,954 --> 00:02:45,332
Does some commercial business, but
mostly transports plastic waste.
39
00:02:45,416 --> 00:02:46,959
Do we have a way in on him yet?
40
00:02:47,042 --> 00:02:48,170
Uh, nothing pops online,
41
00:02:48,171 --> 00:02:49,420
but Harry's looking over the financials,
42
00:02:49,503 --> 00:02:51,881
and I got Eliot and Parker
credentials as dock workers.
43
00:02:51,964 --> 00:02:53,424
And they have Hammond
under surveillance.
44
00:03:01,098 --> 00:03:04,768
I got him. He's got a satellite phone.
45
00:03:04,852 --> 00:03:06,437
Who are you...
46
00:03:07,438 --> 00:03:09,732
Is that phone really big or
are his hands really small?
47
00:03:09,815 --> 00:03:11,901
Cartesian duality.
48
00:03:11,984 --> 00:03:14,111
Our senses are always deceiving us.
49
00:03:14,194 --> 00:03:15,696
Never assume.
50
00:03:16,697 --> 00:03:17,990
That...
51
00:03:19,909 --> 00:03:22,703
Ugh. Hacking a sat phone's so much
harder than hacking a cell phone.
52
00:03:22,786 --> 00:03:25,204
Get his satellite provider
anyway, just in case.
53
00:03:25,915 --> 00:03:29,793
Hi. I'm sorry I'm late.
I got held up in court.
54
00:03:29,877 --> 00:03:31,003
Whoo!
55
00:03:32,421 --> 00:03:33,797
Seriously?
56
00:03:33,881 --> 00:03:36,884
We're doing a job on plastics,
Harry, and you bring that?
57
00:03:36,966 --> 00:03:37,966
That's recyclable.
58
00:03:37,968 --> 00:03:40,596
No, it is not. That is
a lie that they tell you.
59
00:03:40,679 --> 00:03:42,350
That stuff, it has to be separated,
60
00:03:42,351 --> 00:03:44,016
and it has to go through a big mach...
61
00:03:44,099 --> 00:03:46,685
This, this brings me
back to our guy Hammond.
62
00:03:46,769 --> 00:03:49,730
So, Hammond ships tons
of America's plastic waste
63
00:03:49,813 --> 00:03:51,315
to India, Africa, and the Far East.
64
00:03:51,398 --> 00:03:52,942
But in 2019, most foreign countries,
65
00:03:53,025 --> 00:03:55,527
they signed an accord
making trash dumping illegal.
66
00:03:55,611 --> 00:03:58,072
However, we did not sign it.
67
00:03:58,072 --> 00:04:01,283
So it's technically legal to
export waste away from the US.
68
00:04:01,367 --> 00:04:03,827
Yes, but it is a crime
to dump it anywhere else.
69
00:04:03,911 --> 00:04:07,498
So Hammond saw an opportunity,
and now he makes a small fortune
70
00:04:07,581 --> 00:04:11,293
by taking plastic off the hands of
US manufacturers, recycling plants,
71
00:04:11,377 --> 00:04:13,420
shipping it away to
Southeast Asia and Africa,
72
00:04:13,504 --> 00:04:15,673
and then bribing the
local officials for peanuts
73
00:04:15,756 --> 00:04:17,298
to let him dump it there illegally,
74
00:04:17,382 --> 00:04:20,511
where, one way or another,
it turns into pollution.
75
00:04:22,846 --> 00:04:25,516
That's how I eat my Pad Woon
Sen without losing any noodles.
76
00:04:25,599 --> 00:04:27,351
I hope they taste like shame.
77
00:04:27,434 --> 00:04:28,769
They do now.
78
00:04:28,852 --> 00:04:33,232
- So why does the waste end up in the gulf?
- Profit.
79
00:04:33,232 --> 00:04:35,192
Hammond takes on more
trash than he can unload
80
00:04:35,275 --> 00:04:38,070
and then dumps it once he's
out in international waters.
81
00:04:38,153 --> 00:04:41,115
Okay, one weird thing about
the financials: his office.
82
00:04:41,198 --> 00:04:42,741
It's a commercial space in a warehouse.
83
00:04:42,825 --> 00:04:44,409
He should have bare-bones
insurance coverage,
84
00:04:44,493 --> 00:04:46,328
but he's got a top-of-the-line policy.
85
00:04:46,453 --> 00:04:47,871
Only time I ever saw that at my old job
86
00:04:47,955 --> 00:04:50,707
was when the client had a
collection, either art or antiquities.
87
00:04:50,791 --> 00:04:52,084
Rich guys love their trophies.
88
00:04:52,167 --> 00:04:54,712
Yeah, but there's no record of
him buying anything worth insuring.
89
00:04:54,795 --> 00:04:58,799
- So did he inherit a collection?
- Shipping.
90
00:04:58,799 --> 00:05:01,927
Everyone's watching what goes
out and not what comes in.
91
00:05:02,011 --> 00:05:03,637
He's a clever boy.
92
00:05:03,721 --> 00:05:06,640
I bet he even keeps some of
those containers full of trash
93
00:05:06,724 --> 00:05:08,726
to hide things in round-trip.
94
00:05:08,809 --> 00:05:12,396
I mean, what customs official is
gonna inspect the trash? It's trash.
95
00:05:12,479 --> 00:05:14,815
- You're right.
- Eliot.
96
00:05:14,898 --> 00:05:18,527
Hammond is personally supervising
the unloading of this shipment.
97
00:05:18,610 --> 00:05:19,737
Does he do that for all of them?
98
00:05:19,820 --> 00:05:23,073
He hasn't opened one today or yesterday.
99
00:05:24,533 --> 00:05:27,453
- Hammond's leaving.
- Parker, don't lose him.
100
00:05:32,124 --> 00:05:34,460
Anton, let's bring out our cargo next.
101
00:05:34,543 --> 00:05:36,336
Then you guys start getting
ready for the auction.
102
00:05:37,671 --> 00:05:38,671
Take it up.
103
00:05:49,975 --> 00:05:51,727
Am I looking for something?
104
00:05:53,771 --> 00:05:54,985
You want to inspect the goods,
105
00:05:54,986 --> 00:05:57,608
so a container from today's load.
106
00:06:02,738 --> 00:06:03,781
Look at you.
107
00:06:07,910 --> 00:06:09,286
Something in the trash.
108
00:06:09,369 --> 00:06:12,831
Ooh! Ornate Christian reliquary.
109
00:06:12,915 --> 00:06:15,250
Middle Eastern, by the looks of it.
110
00:06:15,334 --> 00:06:17,419
There's no way that was legally moved.
111
00:06:17,503 --> 00:06:20,506
So he's shipping trash out
and illegal antiquities in.
112
00:06:20,589 --> 00:06:23,383
And he's using those extra shipments
to hide his smuggling profits.
113
00:06:23,467 --> 00:06:24,927
Then he sells the antiquities here.
114
00:06:25,010 --> 00:06:27,471
Except for the trophies
that he skims for himself.
115
00:06:27,554 --> 00:06:29,056
Which he insures but, of
course, never paid for.
116
00:06:29,139 --> 00:06:33,894
Black-market smuggling is very illegal.
117
00:06:33,977 --> 00:06:36,647
That's why he didn't want DeDe
shining the spotlight on him.
118
00:06:36,730 --> 00:06:40,567
And that is how we're gonna get him.
119
00:06:43,195 --> 00:06:45,405
So if that can't be recycled...
120
00:06:45,489 --> 00:06:47,491
It is yours until you die.
121
00:06:50,452 --> 00:06:52,287
So, from the top.
122
00:06:54,123 --> 00:06:59,128
Okay, so you're the art authenticator
for the insurance company.
123
00:06:59,211 --> 00:07:03,632
And that is a problem for Hammond. Why?
124
00:07:03,715 --> 00:07:06,385
Why? Because his collection is illegal.
125
00:07:06,468 --> 00:07:08,085
Uh, he doesn't have the paperwork
126
00:07:08,086 --> 00:07:09,805
proving where he bought his antiquities.
127
00:07:09,888 --> 00:07:11,765
- Provenance.
- Right.
128
00:07:11,849 --> 00:07:13,725
So he offers to bribe you.
129
00:07:13,809 --> 00:07:18,105
"Oh, sir, I'm shocked! I
am not that kind of woman!"
130
00:07:18,188 --> 00:07:20,190
And then you offer to help him.
131
00:07:20,274 --> 00:07:22,860
"Oh, sir, for that kind of money,
132
00:07:22,943 --> 00:07:24,820
I am that kind of woman!"
133
00:07:24,903 --> 00:07:26,880
And then we dig up
enough deets to shut down
134
00:07:26,881 --> 00:07:28,991
the entire smuggling operation.
135
00:07:30,701 --> 00:07:32,494
Okay, but it's just the corporations.
136
00:07:32,578 --> 00:07:35,080
They're just gonna keep making
plastic, and then that plastic is gonna
137
00:07:35,164 --> 00:07:39,543
keep ending up as pollution, so
why are we not going after them?
138
00:07:39,626 --> 00:07:41,253
And how does that help DeDe now?
139
00:07:42,504 --> 00:07:45,883
This team can't solve the
world's bigger problems.
140
00:07:45,966 --> 00:07:48,594
We're just... We're not built for it.
141
00:07:48,677 --> 00:07:53,140
What we can do is help one person
and then the next, and then the next,
142
00:07:53,223 --> 00:07:57,060
and then we look back, and you
see how much you've changed.
143
00:07:58,061 --> 00:08:00,856
It's baby steps, Breanna.
144
00:08:02,524 --> 00:08:04,651
It's not enough.
145
00:08:13,202 --> 00:08:17,039
We're in. Let me know if you need me.
146
00:08:18,040 --> 00:08:19,875
I love being right.
147
00:08:19,957 --> 00:08:23,879
Hammond's place is packed
full of antiquities.
148
00:08:26,089 --> 00:08:27,799
What's up, man?
149
00:08:29,384 --> 00:08:31,762
- We don't have cameras?
- Well, that's a federal port.
150
00:08:31,845 --> 00:08:34,347
It's too risky to hack
their security feeds, man.
151
00:08:34,431 --> 00:08:35,880
All right, Sophie, get a full inventory
152
00:08:35,881 --> 00:08:37,100
in case we need to steal something.
153
00:08:38,184 --> 00:08:41,395
What? It's been three weeks
since we stole something.
154
00:08:50,072 --> 00:08:51,907
Who the hell are you?
155
00:08:51,990 --> 00:08:53,703
Mr. Hammond, apologies,
156
00:08:53,704 --> 00:08:55,994
but they should have contacted you.
157
00:08:56,078 --> 00:08:57,412
Athena Baros.
158
00:08:57,496 --> 00:09:00,624
I'm the antiquities authenticator
for your insurance company.
159
00:09:02,542 --> 00:09:03,835
Hmm...
160
00:09:06,797 --> 00:09:08,840
Oh, how the hell did I miss this?
161
00:09:08,924 --> 00:09:09,967
It's policy.
162
00:09:10,050 --> 00:09:12,302
I just need to compare your
pieces to your records of sales
163
00:09:12,386 --> 00:09:15,347
and provenance, and
I'll be out of your hair.
164
00:09:15,430 --> 00:09:18,767
Yeah, sure, the, uh, provenance thing.
165
00:09:18,850 --> 00:09:20,352
I got those files somewhere.
166
00:09:20,435 --> 00:09:24,439
Uh, I'm pretty sure our plan
hinges on him not having those.
167
00:09:24,523 --> 00:09:27,025
He's got a source. Some forger.
168
00:09:28,402 --> 00:09:32,281
I have to say, Mr. Hammond,
169
00:09:32,364 --> 00:09:36,159
your taste is exquisite.
170
00:09:36,243 --> 00:09:40,372
You know, I only consult
for the insurance company.
171
00:09:40,455 --> 00:09:44,251
It'd be a pleasure to work on
a collection of this quality.
172
00:09:44,334 --> 00:09:45,544
Oh.
173
00:09:45,627 --> 00:09:49,215
You need to expose these ivory tiles
174
00:09:49,216 --> 00:09:51,050
to natural sunlight to keep them white.
175
00:09:51,133 --> 00:09:53,593
Really? Great catch.
176
00:09:55,762 --> 00:09:59,099
Qing Dynasty, from the carvings.
177
00:09:59,182 --> 00:10:03,895
Perhaps even the original set
designed for the Empress Dowager Cixi.
178
00:10:03,979 --> 00:10:06,064
You really know your stuff.
179
00:10:06,148 --> 00:10:09,693
I won those playing poker in
the dirtiest slum in Sumatra.
180
00:10:09,776 --> 00:10:11,403
They remind me sometimes you gotta get
181
00:10:11,486 --> 00:10:15,073
your hands a little
dirty to find real value.
182
00:10:15,198 --> 00:10:18,243
That'd be worth, like,
a couple million dollars.
183
00:10:18,327 --> 00:10:19,828
- Is that real?
- That one is.
184
00:10:19,911 --> 00:10:20,911
Beg pardon?
185
00:10:23,206 --> 00:10:26,865
That one is Yuan Dynasty, 15th century.
186
00:10:26,866 --> 00:10:29,004
- Mm-hmm.
- East Africa.
187
00:10:32,841 --> 00:10:35,552
The Malindi Kingdom,
if I'm not mistaken.
188
00:10:35,635 --> 00:10:37,387
Early 1600s?
189
00:10:37,471 --> 00:10:40,766
You have a terrific eye, Ms.
Baros. Let me get you those papers.
190
00:10:40,849 --> 00:10:42,934
Yuan Dynasty wasn't in
China in the 15th century.
191
00:10:43,018 --> 00:10:44,478
You know Chinese history?
192
00:10:44,561 --> 00:10:46,438
I know what's worth stealing
from Chinese history,
193
00:10:46,521 --> 00:10:47,564
and that doesn't exist.
194
00:10:47,647 --> 00:10:50,192
There are fakes mixed in
with the real antiques.
195
00:10:50,275 --> 00:10:53,278
I know this work. I
have to get out of here.
196
00:10:53,362 --> 00:10:55,489
You certainly know every
corner of your field, Ms. Baros.
197
00:10:55,572 --> 00:10:57,657
But I already have a
gifted authenticator.
198
00:11:00,686 --> 00:11:01,745
Hello.
199
00:11:08,293 --> 00:11:09,669
Ms. Baros. Mr. Wilde.
200
00:11:09,753 --> 00:11:10,962
Baros.
201
00:11:12,781 --> 00:11:13,799
Baros.
202
00:11:20,914 --> 00:11:21,932
Athena.
203
00:11:21,932 --> 00:11:24,142
Yes! Athena Baros.
204
00:11:24,226 --> 00:11:25,936
Yes!
205
00:11:26,019 --> 00:11:27,562
Oh, I've heard wonderful
things about you.
206
00:11:27,646 --> 00:11:29,481
- Arthur Wilde.
- Ah.
207
00:11:29,564 --> 00:11:33,068
You were brought onto that
Mesopotamian dig two years ago.
208
00:11:34,027 --> 00:11:38,698
They came to me, but I was busy
digging out a Burmese temple.
209
00:11:40,033 --> 00:11:44,204
Wilde. Of course. I've
heard the name many times.
210
00:11:44,329 --> 00:11:48,333
You studied under Martha
Downey at the Leiden Program.
211
00:11:48,417 --> 00:11:50,627
I passed on that fellowship.
212
00:11:50,710 --> 00:11:52,796
She's an expert in her field.
213
00:11:52,879 --> 00:11:55,215
Does she want me to go in or not?
214
00:11:57,551 --> 00:11:59,469
Uh, nothing concrete
on Arthur Wilde yet.
215
00:11:59,553 --> 00:12:02,764
It's an alias. He's the forger
making provenance docs for Hammond.
216
00:12:02,848 --> 00:12:05,767
A forger she knows.
217
00:12:05,767 --> 00:12:08,019
If Mr. Hammond can
spare me for a moment,
218
00:12:08,103 --> 00:12:12,774
I would love to discuss
your Greco-Roman discoveries.
219
00:12:13,567 --> 00:12:14,860
Yeah, sure.
220
00:12:23,785 --> 00:12:26,955
Of course. I finally start to
make a steady bit of income,
221
00:12:27,038 --> 00:12:28,915
and here you are to cut
the legs out from under me.
222
00:12:28,999 --> 00:12:30,667
- It's not what you think.
- No?
223
00:12:30,750 --> 00:12:33,295
You just wandered into Hammond's
office using your Greek accent
224
00:12:33,378 --> 00:12:36,423
with a touch of "I'm so
vulnerable, please protect me"
225
00:12:36,506 --> 00:12:39,426
- and stroking his ego?
- To be fair, that part is what you think.
226
00:12:39,509 --> 00:12:42,345
But my question is,
how did you end up here?
227
00:12:42,429 --> 00:12:44,681
Well, it was certainly no thanks to you.
228
00:12:44,764 --> 00:12:46,808
It's been an interesting few decades.
229
00:12:46,892 --> 00:12:48,018
Who is this guy?
230
00:12:48,101 --> 00:12:49,644
I don't know, but I really hope
231
00:12:49,728 --> 00:12:51,480
it's as good as the fanfic
I'm writing in my head.
232
00:12:52,856 --> 00:12:56,485
So who are you now? Belinda? No.
233
00:12:56,568 --> 00:12:59,196
Kiki. You know, I liked Kiki.
234
00:12:59,279 --> 00:13:00,363
Charlotte.
235
00:13:00,489 --> 00:13:01,850
She was a bit too stuck up for me,
236
00:13:01,851 --> 00:13:04,284
considering she did send me to prison.
237
00:13:05,243 --> 00:13:07,037
What happened? Is Sophie okay?
238
00:13:07,120 --> 00:13:08,246
Her audio just dropped out.
239
00:13:08,330 --> 00:13:11,708
She just took her comms
out. She's all right.
240
00:13:12,751 --> 00:13:15,170
Sophie Devereaux.
241
00:13:15,253 --> 00:13:18,965
Sophie. Such a pleasure to meet you.
242
00:13:19,049 --> 00:13:21,718
Now, I have to insist, Sophie,
243
00:13:21,801 --> 00:13:24,137
that you get the hell
away from Mr. Hammond.
244
00:13:24,221 --> 00:13:26,139
I've got a nice play going on here.
245
00:13:26,223 --> 00:13:30,435
He pays me very handsomely to
authenticate his smuggled goods.
246
00:13:30,519 --> 00:13:32,771
I organize all his
black-market auctions.
247
00:13:32,854 --> 00:13:36,399
And you forge the paperwork, too.
You were always quite gifted at that.
248
00:13:36,483 --> 00:13:37,567
But the fakes...
249
00:13:37,651 --> 00:13:40,153
I just sell the odd one or
two to bump up my margins.
250
00:13:40,237 --> 00:13:42,280
- Classic con.
- A classic.
251
00:13:42,364 --> 00:13:44,199
One of the first we learned.
252
00:13:44,282 --> 00:13:45,909
It's boutique, though.
253
00:13:45,992 --> 00:13:51,706
Why don't you scale it up a bit?
Hmm? He could be a big score.
254
00:13:53,458 --> 00:13:55,377
He could be a massive score.
255
00:13:56,545 --> 00:13:58,215
Hammond keeps a whole shipping container
256
00:13:58,216 --> 00:14:00,880
full of antiquities hidden at the docks.
257
00:14:01,007 --> 00:14:04,010
Just the choice pieces that
fell off the back of his barge
258
00:14:04,094 --> 00:14:06,137
while being smuggled to their buyers.
259
00:14:06,221 --> 00:14:08,557
- A hidden container.
- Uh-huh.
260
00:14:08,640 --> 00:14:11,142
But I've learned my lesson
about aiming too high.
261
00:14:11,226 --> 00:14:14,020
I never did have your sense of grandeur.
262
00:14:16,022 --> 00:14:17,691
I want to help you.
263
00:14:18,942 --> 00:14:20,902
What if I could get
us both what we want?
264
00:14:20,986 --> 00:14:24,114
What I wanted was for you to be dead.
265
00:14:25,323 --> 00:14:27,492
But I'll settle for you
staying out of my way,
266
00:14:27,576 --> 00:14:29,119
Your Grace.
267
00:14:30,579 --> 00:14:34,708
Ah! What a delight!
Such a charming woman.
268
00:14:36,585 --> 00:14:39,129
I'm not saying work with Arthur.
269
00:14:39,212 --> 00:14:41,673
I'm just saying we...
we work around him.
270
00:14:41,756 --> 00:14:43,883
So we just pay him off? You know him.
271
00:14:43,967 --> 00:14:46,303
- He's in bed with the mark.
- Exactly.
272
00:14:46,303 --> 00:14:48,138
And that relationship is how we know
273
00:14:48,221 --> 00:14:50,640
that Hammond doesn't just
have his office collection,
274
00:14:50,724 --> 00:14:54,102
but is, in fact, hiding a
container full of black-market art.
275
00:14:54,185 --> 00:14:59,065
Arthur served us up a better,
bigger score. Let's return the favor.
276
00:14:59,149 --> 00:15:00,299
It's cleaner and smarter
to make him disappear.
277
00:15:00,317 --> 00:15:03,194
Bonk him on the head, have Breanna
wipe his ID and credit rating,
278
00:15:03,278 --> 00:15:05,280
- and dump him in Venezuela?
- I'm so proud of you right now.
279
00:15:06,781 --> 00:15:08,366
So who is this Wilde guy?
280
00:15:09,743 --> 00:15:12,996
Arthur Wilde is an expert forger.
281
00:15:13,079 --> 00:15:17,250
I mean, his antiquities are good,
but his paperwork's flawless.
282
00:15:17,334 --> 00:15:19,961
- He's an absolute master of...
- Sophie, that's not what she's asking you.
283
00:15:20,045 --> 00:15:22,255
She's asking you, who is Wilde to you?
284
00:15:23,506 --> 00:15:26,509
All right? You took your comms out
during a job to talk to this guy.
285
00:15:27,344 --> 00:15:33,266
Everyone here has a past, and
everyone here respects that.
286
00:15:33,350 --> 00:15:37,187
Arthur, he's no one significant.
I will take care of him.
287
00:15:37,270 --> 00:15:39,454
Okay, well, I did that research
288
00:15:39,455 --> 00:15:42,192
on that mahjong set of
Hammonds, as requested.
289
00:15:42,275 --> 00:15:46,446
Yes, that is Hammond's
prized possession.
290
00:15:46,529 --> 00:15:50,867
When I inspected it, I
thought it looked incomplete.
291
00:15:50,950 --> 00:15:53,495
Well, you're right. It's
missing the honor tiles.
292
00:15:53,578 --> 00:15:58,124
So 16 wind tiles in total, plus
three dragon tiles for each player.
293
00:15:58,208 --> 00:16:00,752
Now, for over a century, people
believed that the Empress Dowager's set
294
00:16:00,835 --> 00:16:03,004
was created without these extra tiles.
295
00:16:03,088 --> 00:16:05,006
But there is an Internet
full of art nerds
296
00:16:05,090 --> 00:16:07,634
who believe the artisan
who made the extra tiles
297
00:16:07,717 --> 00:16:10,887
sneaked them away after
the Empress Dowager's death.
298
00:16:10,970 --> 00:16:13,014
I hacked Hammond's backup email.
299
00:16:13,098 --> 00:16:14,476
He's been putting out
feelers everywhere,
300
00:16:14,477 --> 00:16:15,934
searching for these missing tiles.
301
00:16:16,017 --> 00:16:17,060
You think we should find 'em for him?
302
00:16:17,143 --> 00:16:18,603
Yes.
303
00:16:18,687 --> 00:16:21,648
Can we fake antique ivory?
304
00:16:21,731 --> 00:16:24,734
I was hoping you would ask that.
Yes. It is called digital ivory.
305
00:16:24,818 --> 00:16:27,821
It's a calcium phosphate
mixture processed at high heat
306
00:16:27,904 --> 00:16:30,448
in a 3D printer, used to
make dental restorations.
307
00:16:30,532 --> 00:16:32,534
Ooh. I've never been to the dentist.
308
00:16:32,617 --> 00:16:33,617
I...
309
00:16:34,411 --> 00:16:35,829
All we got to do is
steal a printer, then.
310
00:16:35,912 --> 00:16:39,665
We place some of your
trackers inside the tiles,
311
00:16:39,749 --> 00:16:44,045
we drop them into Hammond's auction,
we buy them out from under him,
312
00:16:44,129 --> 00:16:45,547
we hire him to smuggle them...
313
00:16:45,630 --> 00:16:48,258
Get him to steal the thing
that he wants the most,
314
00:16:48,341 --> 00:16:50,552
and then he'll take it back
to that little cave of wonders,
315
00:16:50,635 --> 00:16:53,221
we find that, and then we get
him for smuggling antiquities.
316
00:16:53,304 --> 00:16:55,265
And do we do that without Wilde?
317
00:16:55,348 --> 00:16:57,517
I'll handle him.
318
00:16:58,643 --> 00:17:00,270
Have you really never
been to the dentist?
319
00:17:00,353 --> 00:17:01,646
I'm a master criminal.
320
00:17:01,730 --> 00:17:03,690
Can't have dental records flying around.
321
00:17:19,247 --> 00:17:22,834
A lot of good stuff here, right?
I'm told the jade tiara is gorgeous.
322
00:17:24,461 --> 00:17:25,920
Did he say "made in China"?
323
00:17:28,548 --> 00:17:31,968
He said "jade tiara,"
not "made in China."
324
00:17:32,051 --> 00:17:34,179
I thought you said your lip-reading
skills were up to par on this.
325
00:17:34,262 --> 00:17:36,598
I'm practicing. Sheesh. Get a hobby.
326
00:17:36,681 --> 00:17:38,850
- What?
- Hammond's on the move.
327
00:17:48,526 --> 00:17:50,987
What in the hell, man?!
328
00:17:51,070 --> 00:17:53,740
Me? You stepped in my way.
329
00:17:53,823 --> 00:17:57,994
You're too big of a
man to apologize? Huh?
330
00:17:58,077 --> 00:18:00,121
Social graces means
something around here.
331
00:18:00,205 --> 00:18:04,751
- Anton.
- Mr. Hammond, allow me to help our guest.
332
00:18:05,835 --> 00:18:07,504
I'm sure it's just one too many drinks.
333
00:18:07,587 --> 00:18:09,172
Please.
334
00:18:13,718 --> 00:18:18,389
It was a basic but decent distraction.
Sometimes that's all you need.
335
00:18:18,473 --> 00:18:19,724
She's taught you well.
336
00:18:19,808 --> 00:18:22,727
I have no idea what
you're talking about.
337
00:18:22,811 --> 00:18:26,022
However, I am happy to have this
conversation with you elsewhere.
338
00:18:26,105 --> 00:18:28,942
Oh, is the hitter gonna make
mincemeat of little old me?
339
00:18:29,025 --> 00:18:31,027
I'll take it from here.
340
00:18:31,110 --> 00:18:32,821
Yeah, well, you better.
341
00:18:32,904 --> 00:18:34,781
Or I will.
342
00:18:37,992 --> 00:18:43,164
Your Grace, I distinctly recall
saying stay away from Hammond.
343
00:18:58,680 --> 00:19:00,454
Give me one reason why
I shouldn't throw you off
344
00:19:00,455 --> 00:19:01,933
of Hammond's bay right now.
345
00:19:02,016 --> 00:19:05,103
Because I have a plan that
can get us both what we want.
346
00:19:05,186 --> 00:19:07,981
Sophie, you said you were gonna
handle this. Now you're looping him in?
347
00:19:08,064 --> 00:19:11,693
I'm not interested. I don't
trust you. Surely you understand.
348
00:19:11,776 --> 00:19:14,070
You help us find that hidden
container and bring Hammond down.
349
00:19:14,153 --> 00:19:15,572
Why would I do that?
350
00:19:16,614 --> 00:19:20,577
How many millions worth of
art is in that container?
351
00:19:20,660 --> 00:19:22,829
Your cut will make you ten times as much
352
00:19:22,912 --> 00:19:25,665
as you could make in years
selling the odd forgery.
353
00:19:27,166 --> 00:19:29,961
I was about to say, "Don't
make me regret this,"
354
00:19:30,044 --> 00:19:31,754
but considering our past,
355
00:19:31,838 --> 00:19:33,685
I don't think I could possibly regret
356
00:19:33,686 --> 00:19:35,842
working with you more than last time.
357
00:19:37,051 --> 00:19:38,344
Fair enough.
358
00:19:38,428 --> 00:19:42,557
Unless I die. I'm not
gonna die this time, am I?
359
00:19:42,640 --> 00:19:44,559
No promises.
360
00:19:52,025 --> 00:19:53,651
Do you know who's selling these?
361
00:19:57,071 --> 00:20:01,159
Yes, Mr. Hammond, a last-moment edition.
362
00:20:01,242 --> 00:20:04,996
But I had a feeling you'd take a
particular interest in these tiles.
363
00:20:05,079 --> 00:20:08,750
Wilde, you have outdone
yourself. Are these...
364
00:20:08,833 --> 00:20:09,918
Indeed, they are.
365
00:20:10,001 --> 00:20:13,212
Sent in by a wealthy client,
introduced to me by Dr. Baros.
366
00:20:13,296 --> 00:20:16,007
Our chance meeting has
proved quite profitable.
367
00:20:16,090 --> 00:20:17,216
And they're authentic?
368
00:20:17,300 --> 00:20:19,135
The provenance is indisputable.
369
00:20:19,218 --> 00:20:21,679
My client purchased a
small palace in Java.
370
00:20:21,763 --> 00:20:25,224
It had been used as a refuge for
those fleeing the early dynasties.
371
00:20:25,308 --> 00:20:28,645
These tiles were discovered
in the wine cellar.
372
00:20:28,728 --> 00:20:31,230
It hadn't been opened in a century.
373
00:20:32,440 --> 00:20:34,651
- If you don't believe...
- What?
374
00:20:38,488 --> 00:20:39,489
Excuse me one moment.
375
00:20:54,420 --> 00:20:59,676
Mr. Akhmedova, the Chechen,
376
00:20:59,759 --> 00:21:04,472
has promised to exceed our bid
on the tiles by $200,000 US.
377
00:21:05,473 --> 00:21:07,225
That's quite an offer.
378
00:21:07,308 --> 00:21:09,060
Mr. Akhmedova.
379
00:21:12,230 --> 00:21:15,858
If you would like these items
shipped to a certain location,
380
00:21:15,942 --> 00:21:18,236
I'm sure Mr. Hammond can accommodate.
381
00:21:18,319 --> 00:21:20,571
His vessels travel the world.
382
00:21:22,907 --> 00:21:25,618
The Port of Tanjung Priok in Indonesia.
383
00:21:25,702 --> 00:21:28,454
As quickly as possible.
384
00:21:28,538 --> 00:21:31,833
We shall solidify the arrangements.
385
00:21:46,723 --> 00:21:47,724
"Pick up the item.
386
00:21:47,807 --> 00:21:50,309
Then, tomorrow, bring
it to my container."
387
00:21:52,145 --> 00:21:54,230
He wants the tiles in Indiana.
388
00:21:54,313 --> 00:21:55,606
Indonesia.
389
00:21:58,693 --> 00:22:02,071
"But they're not making it
anywhere near our demonstration."
390
00:22:02,155 --> 00:22:03,614
Their destination.
391
00:22:05,324 --> 00:22:07,952
"Let's dump a few containers
into the gulf as we leave.
392
00:22:08,036 --> 00:22:11,080
We'll tell this Chechen we
were attacked by parrots."
393
00:22:11,164 --> 00:22:13,374
Yeah. No, pirates.
394
00:22:13,458 --> 00:22:15,043
It's obviously pirates!
395
00:22:17,754 --> 00:22:20,423
Okay, here we go.
396
00:22:47,408 --> 00:22:51,079
Trackers working. Good signal.
397
00:22:52,872 --> 00:22:54,415
All right.
398
00:22:58,169 --> 00:23:00,004
Well?
399
00:23:00,088 --> 00:23:01,923
The trackers are working,
400
00:23:02,006 --> 00:23:04,967
leading us straight
to Hammond's container.
401
00:23:08,262 --> 00:23:10,848
- Ooh.
- No, it's all good. It's all good.
402
00:23:10,932 --> 00:23:12,809
The metal containers cause interference.
403
00:23:12,892 --> 00:23:15,121
I use three signals,
bounce them off one another
404
00:23:15,122 --> 00:23:19,080
to boost visibility.
405
00:23:19,081 --> 00:23:20,399
- Uh-oh.
- What was that?
406
00:23:20,399 --> 00:23:22,860
Okay, not good, not good, not good.
407
00:23:22,944 --> 00:23:24,904
Come on, come on.
408
00:23:24,987 --> 00:23:26,948
This container has
active countermeasures.
409
00:23:27,031 --> 00:23:30,451
I can track a rough location,
maybe narrow it down to about...
410
00:23:30,535 --> 00:23:32,078
a hundred containers.
411
00:23:32,161 --> 00:23:33,406
Yeah, assuming none of them move on
412
00:23:33,407 --> 00:23:34,539
or off the ship while we're looking.
413
00:23:34,622 --> 00:23:37,208
Damn it. Sophie, we got nothing.
414
00:23:42,713 --> 00:23:44,507
We lost the signal.
415
00:23:44,590 --> 00:23:46,425
But you said this would work.
416
00:23:47,426 --> 00:23:50,346
Hammond's gonna find out
this whole thing's a fake.
417
00:23:50,429 --> 00:23:53,558
My entire con hangs in the balance here.
418
00:23:53,641 --> 00:23:55,268
And you knew this could happen?
419
00:23:56,602 --> 00:23:57,812
We're not done yet.
420
00:24:06,404 --> 00:24:07,947
The container's still there.
421
00:24:08,030 --> 00:24:09,571
It's still our best way to get him.
422
00:24:09,572 --> 00:24:11,576
But for our new plan, we need Arthur.
423
00:24:11,659 --> 00:24:13,911
This has nothing to do with
the new plan, all right?
424
00:24:13,995 --> 00:24:16,080
This Wilde guy is not just
someone you used to know
425
00:24:16,164 --> 00:24:17,623
before when he was on the outside.
426
00:24:17,707 --> 00:24:19,333
If you wanna pretend
that, then that's fine,
427
00:24:19,417 --> 00:24:21,586
but he's on the inside now.
428
00:24:21,669 --> 00:24:23,713
Just like when it happened to me.
429
00:24:23,796 --> 00:24:25,423
Like when it happened to Parker.
430
00:24:25,506 --> 00:24:27,049
You gotta come clean.
431
00:24:31,929 --> 00:24:36,267
All right, we get on board, locate
Hammond's container and tag it.
432
00:24:36,350 --> 00:24:40,229
We'll be gone in no time.
Just try to act normal, okay?
433
00:24:41,480 --> 00:24:44,400
Top of the mornin' to ya laddies!
434
00:24:54,869 --> 00:24:57,747
When I was starting out,
I teamed up with Arthur.
435
00:24:59,457 --> 00:25:05,457
We had a good thing going, a
couple of street rats in London.
436
00:25:07,173 --> 00:25:11,135
But then we joined a
crew doing art forgery.
437
00:25:11,219 --> 00:25:16,515
The boss was... Well, he
was brilliant but terrifying.
438
00:25:16,599 --> 00:25:21,646
He saw potential in me. He
set me up in high society.
439
00:25:21,729 --> 00:25:25,191
Suddenly, I was invited
to all the right parties.
440
00:25:25,274 --> 00:25:30,112
I was accepted in all the right
homes, trusted by all the right people.
441
00:25:30,196 --> 00:25:31,697
All right.
442
00:25:31,781 --> 00:25:33,866
So Wilde made the fakes,
443
00:25:33,950 --> 00:25:36,786
and you convinced all your
rich friends to buy 'em.
444
00:25:36,869 --> 00:25:38,537
How did Arthur get the
short end of the stick?
445
00:25:40,039 --> 00:25:44,418
A couple of years into the long con,
I caught the eye of an older man.
446
00:25:44,502 --> 00:25:46,671
The Duke of Hanover.
447
00:25:46,754 --> 00:25:51,050
Actually, he... he was very kind to me,
448
00:25:51,133 --> 00:25:54,929
and I genuinely liked him.
449
00:25:56,806 --> 00:25:59,475
A duke. It was a big score.
450
00:25:59,558 --> 00:26:01,978
And the boss encouraged
me to spend time with him
451
00:26:02,061 --> 00:26:04,021
and worm my way into the aristocracy.
452
00:26:04,105 --> 00:26:05,731
And then somebody figured you out?
453
00:26:05,815 --> 00:26:08,401
Mm-mm. Not me.
454
00:26:08,484 --> 00:26:09,735
One of the forgeries.
455
00:26:09,819 --> 00:26:12,880
The boss convinced me to
let Arthur take the fall,
456
00:26:12,881 --> 00:26:14,949
keep my identity clean.
457
00:26:15,032 --> 00:26:16,242
I... I...
458
00:26:16,325 --> 00:26:20,997
I could have said no. I should
have said no, but I didn't.
459
00:26:22,290 --> 00:26:26,711
I was young, and it was complicated.
460
00:26:28,963 --> 00:26:30,423
So...
461
00:26:33,884 --> 00:26:36,095
Arthur I went to prison because of me.
462
00:26:36,178 --> 00:26:38,050
Sophie, there's still
nothing about this guy
463
00:26:38,051 --> 00:26:39,140
that says we can trust him.
464
00:26:39,223 --> 00:26:43,644
We can still get what we want.
Arthur can do this, Eliot.
465
00:26:44,520 --> 00:26:46,814
I owe him this.
466
00:26:49,317 --> 00:26:51,444
I hope you're right
about this guy, Sophie.
467
00:26:56,741 --> 00:26:58,534
Well, you're not gonna
get any judgment from me.
468
00:26:58,617 --> 00:27:00,828
You remember where I was when we met.
469
00:27:00,911 --> 00:27:05,041
But if it comes down to helping
either your old partner or DeDe,
470
00:27:05,124 --> 00:27:06,584
which one you gonna choose?
471
00:27:22,975 --> 00:27:24,477
Tell me you're ready for this.
472
00:27:24,560 --> 00:27:27,355
Ah, I don't know. I've been
thinking about our new plan.
473
00:27:27,438 --> 00:27:30,107
My new plan. Oh, here it comes.
474
00:27:30,191 --> 00:27:32,568
It seems to rely quite heavily on me.
475
00:27:32,651 --> 00:27:34,987
In the next few moments in particular.
476
00:27:35,071 --> 00:27:37,490
So you thought now would be a
good time to renegotiate your cut?
477
00:27:37,573 --> 00:27:40,034
I don't wanna have to blow
the whole thing up over, what,
478
00:27:40,117 --> 00:27:43,788
- say, an extra 25 on the dollar?
- Surely ten will do trick.
479
00:27:43,788 --> 00:27:45,206
Twenty was always my lucky number.
480
00:27:45,289 --> 00:27:49,126
Fifteen to wrap this up good and
tight before we reach that door.
481
00:27:50,252 --> 00:27:52,630
Always a pleasure working
with a professional.
482
00:27:52,713 --> 00:27:53,713
Hold on.
483
00:27:54,673 --> 00:27:57,802
That was a bit too easy.
What's really in this for you?
484
00:27:58,969 --> 00:28:00,805
It's none of your business.
485
00:28:00,888 --> 00:28:03,349
Oh, you don't trust
me, Sophie Devereaux?
486
00:28:03,432 --> 00:28:06,477
Fair enough. You shouldn't.
487
00:28:08,687 --> 00:28:11,816
Wait, wait, wait. I've
seen this act before.
488
00:28:11,899 --> 00:28:14,026
You need to tell me
exactly what you did.
489
00:28:14,110 --> 00:28:15,986
I don't need to tell you anything.
490
00:28:17,822 --> 00:28:20,324
He stole the honor tiles
for his personal collection.
491
00:28:20,408 --> 00:28:21,659
What?
492
00:28:23,285 --> 00:28:25,454
You stole the honor tiles?
493
00:28:25,538 --> 00:28:28,207
Do you have any idea who
you stole those tiles from?
494
00:28:28,290 --> 00:28:30,209
Yeah, what's his name, the Chechen.
495
00:28:31,710 --> 00:28:33,879
You don't know who the Chechen is?
496
00:28:33,963 --> 00:28:36,257
You didn't steal the
tiles from the Chechen.
497
00:28:36,340 --> 00:28:39,552
He overpaid for those tiles by $200,000
498
00:28:39,635 --> 00:28:43,431
because he works for Adnan Altahir.
499
00:28:43,514 --> 00:28:44,723
The terrorist?
500
00:28:46,100 --> 00:28:49,186
Whose violent exploits in Southeast
Asia you should be familiar with.
501
00:28:49,270 --> 00:28:53,441
No, no, no, we have to fix this.
You have to give those tiles back.
502
00:28:53,524 --> 00:28:55,401
No, no, no, no, I'm
not giving them back.
503
00:28:55,484 --> 00:28:56,777
They have no way of knowing I was lying
504
00:28:56,861 --> 00:28:59,321
about the pirates knocking
the tiles overboard.
505
00:28:59,405 --> 00:29:04,577
And neither Altahir or the Chechen
are gonna do squat to me on US soil.
506
00:29:04,660 --> 00:29:08,956
Besides, I have a
more immediate concern.
507
00:29:09,748 --> 00:29:11,041
This man was at the auction.
508
00:29:11,125 --> 00:29:14,962
You spoke with him, and
somehow he's also a dock worker.
509
00:29:15,045 --> 00:29:17,631
What's going on? Who is he?
510
00:29:17,715 --> 00:29:20,134
Uh... nobody?
511
00:29:20,217 --> 00:29:21,802
Now, that sounds like a lie.
512
00:29:21,886 --> 00:29:23,929
Wait, wait, wait, wait,
wait, wait! He's a...
513
00:29:24,889 --> 00:29:26,015
He's a fed.
514
00:29:26,098 --> 00:29:27,558
- Huh?
- Uh-huh.
515
00:29:27,641 --> 00:29:30,019
A fed? Are you kidding?
516
00:29:30,102 --> 00:29:31,896
You're in business with terrorists.
517
00:29:31,979 --> 00:29:34,106
You said you'd consult
for me if I had an opening?
518
00:29:34,190 --> 00:29:36,817
Well, I'm open to offers.
519
00:29:36,901 --> 00:29:37,902
Good to know.
520
00:29:37,985 --> 00:29:41,989
The guy's FBI, but he's bent.
521
00:29:42,072 --> 00:29:43,532
He's been working in
the art world for years.
522
00:29:43,616 --> 00:29:45,965
Whether he was at the auction for me,
523
00:29:45,966 --> 00:29:47,453
the Chechen, or you, I don't know,
524
00:29:47,536 --> 00:29:50,498
but he can be bought.
525
00:29:54,752 --> 00:29:56,587
Well...
526
00:29:56,670 --> 00:29:58,797
I do like to acquire things.
527
00:30:09,350 --> 00:30:10,351
Mikey.
528
00:30:14,230 --> 00:30:17,650
See you later for a pint there, Tommy.
529
00:30:23,656 --> 00:30:25,032
Winner, winner, chicken dinner!
530
00:30:27,993 --> 00:30:29,703
How many more containers
are there to check?
531
00:30:29,787 --> 00:30:32,581
Sixty-three of these in
one shipment on one boat.
532
00:30:32,665 --> 00:30:35,042
No wonder DeDe's
fighting an uphill battle.
533
00:30:35,125 --> 00:30:36,126
Okay.
534
00:30:45,886 --> 00:30:47,179
I guess you know who I am.
535
00:30:47,263 --> 00:30:48,681
Well, I guess you know who I am.
536
00:30:48,764 --> 00:30:51,892
I know everything about you,
Hammond. I got mad respect for you.
537
00:30:51,976 --> 00:30:55,020
I've been trying to keep this
case off my boss's desk for weeks
538
00:30:55,104 --> 00:30:58,607
because I smell something that
could be great for both of us.
539
00:30:58,691 --> 00:30:59,900
Help yourself.
540
00:31:02,027 --> 00:31:04,405
We always find a way to
do just that, don't we?
541
00:31:04,488 --> 00:31:07,116
You've got a great scam going on here.
542
00:31:07,199 --> 00:31:10,411
All your little boats, the
trinkets you hide everywhere.
543
00:31:10,494 --> 00:31:12,413
I got a better scam.
544
00:31:12,496 --> 00:31:16,709
You see, Agent McSweeten, head
of the FBI counterterrorism,
545
00:31:16,792 --> 00:31:19,211
he's a little bit of a Boy Scout,
and he'd love to hear about you.
546
00:31:19,295 --> 00:31:20,879
- Oh, is that right?
- That is right.
547
00:31:20,963 --> 00:31:26,093
You see, you smuggle for big
game, but you're a little fish.
548
00:31:26,176 --> 00:31:27,803
He'd probably just use you for bait
549
00:31:27,886 --> 00:31:31,056
to catch whoever he wanted
to hang over his fireplace.
550
00:31:31,181 --> 00:31:35,060
And the only thing between
you and him, I guess, is me.
551
00:31:35,144 --> 00:31:36,186
I'll tear you apart!
552
00:31:36,270 --> 00:31:38,897
No, no, no, no, no.
553
00:31:39,732 --> 00:31:43,569
What you're gonna do is cut me
in for 40% of your operation.
554
00:31:43,652 --> 00:31:44,903
Now, that's what you're gonna do.
555
00:31:44,987 --> 00:31:47,573
Because if you don't,
the next time you see me,
556
00:31:47,656 --> 00:31:50,826
I could be with, like, 10, 12
cats wearing windbreakers...
557
00:31:50,909 --> 00:31:53,579
... holding shotguns.
558
00:31:54,913 --> 00:31:57,082
And I'd have a warrant in my hand.
559
00:31:57,166 --> 00:32:00,794
Pardon me. Enjoy. I wouldn't eat
those. Those were previously frozen.
560
00:32:04,757 --> 00:32:07,551
This is all just getting too hot.
561
00:32:07,635 --> 00:32:11,305
Get the tiles from my container,
tell the barge to shove off and wait.
562
00:32:11,388 --> 00:32:12,514
International waters.
563
00:32:12,598 --> 00:32:13,598
I'm gonna call the Chechen.
564
00:32:13,641 --> 00:32:16,852
Maybe we can make a deal with the
tiles to solve this FBI blackmail.
565
00:32:23,442 --> 00:32:25,944
Maybe he can take care
of all of our problems.
566
00:32:44,630 --> 00:32:47,466
- How did you know, uh...
- Shh.
567
00:32:49,927 --> 00:32:51,261
Sit.
568
00:32:51,345 --> 00:32:56,058
I saw your barge pushing off
and knew we needed to talk.
569
00:32:58,727 --> 00:33:01,647
The man I work for is very powerful.
570
00:33:01,730 --> 00:33:03,774
Powerful enough to solve
all of your problems,
571
00:33:03,857 --> 00:33:06,777
legal or otherwise,
anywhere in the world.
572
00:33:06,860 --> 00:33:09,655
Perhaps even take care
of a pesky FBI agent.
573
00:33:12,157 --> 00:33:16,537
In return, this most gracious leader
who appreciates cultural artifacts
574
00:33:16,620 --> 00:33:20,541
would be pleased to accept
your entire mahjong set.
575
00:33:20,624 --> 00:33:22,543
Lost tiles included.
576
00:33:24,586 --> 00:33:26,630
He wants the entire set now?
577
00:33:26,714 --> 00:33:29,049
Yes. Thank you.
578
00:33:29,133 --> 00:33:30,509
Very generous of you.
579
00:33:30,592 --> 00:33:34,930
I will escort this back
to my employer immediately.
580
00:33:36,098 --> 00:33:39,768
And so long as you do
not betray his trust...
581
00:33:41,562 --> 00:33:44,231
... there are no problems
we cannot erase for you.
582
00:33:48,235 --> 00:33:49,653
God damn!
583
00:33:56,285 --> 00:33:57,285
Yes.
584
00:34:00,038 --> 00:34:03,917
Everybody ready? Sophie?
585
00:34:04,001 --> 00:34:06,086
Heading in now.
586
00:34:06,170 --> 00:34:08,380
When we're done with him,
Hammond will have backed himself
587
00:34:08,464 --> 00:34:11,925
so far into a corner, he'll
turn himself over to the FBI.
588
00:34:12,009 --> 00:34:15,387
You do know Eliot's
not the real FBI, right?
589
00:34:15,387 --> 00:34:17,389
Why do you think I dropped
McSweeten's name in his lap?
590
00:34:17,473 --> 00:34:19,433
Sophie, be careful.
591
00:34:19,516 --> 00:34:22,018
So far, it's all going
to plan, thanks to Arthur.
592
00:34:24,938 --> 00:34:29,568
Ms. Baros, my associate just
told me some troubling news.
593
00:34:29,650 --> 00:34:32,279
Apparently, your real
name is Sophie Devereaux
594
00:34:32,362 --> 00:34:36,699
and you're here trying to con
me out of everything I have.
595
00:34:45,751 --> 00:34:47,683
Did your associate also tell you
596
00:34:47,684 --> 00:34:49,463
that he's been selling
you fakes for months?
597
00:34:49,545 --> 00:34:52,674
- I never sold him fakes.
- Really?
598
00:34:52,674 --> 00:34:57,429
The Malindi Kingdom was still
active in the early 1600s?
599
00:34:57,554 --> 00:34:59,640
I expect he's been taking kickbacks
600
00:34:59,723 --> 00:35:02,226
for authenticating other
people's fakes for you as well.
601
00:35:02,309 --> 00:35:05,062
Throwing out the blame just
to try and confuse things.
602
00:35:05,145 --> 00:35:06,939
That's just her style.
603
00:35:07,022 --> 00:35:09,441
She lured you into
stealing those lost tiles
604
00:35:09,525 --> 00:35:13,028
so you would lead her directly
to your personal container.
605
00:35:13,111 --> 00:35:16,156
Who told me about the hidden
container in the first place?
606
00:35:16,240 --> 00:35:17,366
Get the others. Now.
607
00:35:19,868 --> 00:35:23,205
I told you not to trust me. You
should have stayed in your lane,
608
00:35:23,288 --> 00:35:25,624
- Your Grace.
- This is my lane.
609
00:35:25,707 --> 00:35:27,751
All this time and
you've learned nothing.
610
00:35:27,835 --> 00:35:29,837
If you're so smart, how did the trackers
611
00:35:29,920 --> 00:35:32,548
you hid in those lost
tiles work out of you, huh?
612
00:35:32,631 --> 00:35:34,508
Trackers? What trackers?
613
00:35:34,591 --> 00:35:36,468
I just found out about that. I swear.
614
00:35:36,552 --> 00:35:37,845
I just sent those tiles to...
615
00:35:37,928 --> 00:35:41,640
The Chechen just sent those to
Altahir, who's deep in hiding,
616
00:35:41,723 --> 00:35:43,267
'cause you said I needed to.
617
00:35:43,350 --> 00:35:45,561
And now you're telling
me there are trackers?
618
00:35:45,644 --> 00:35:47,354
He'll never believe I
didn't do this on purpose.
619
00:35:49,606 --> 00:35:53,777
Mr. Hammond. Mr. Hammond. Mr. Hammond.
620
00:35:53,861 --> 00:35:55,195
- Shut up.
- Mr. Hammond.
621
00:35:55,279 --> 00:35:58,073
- I said shut up.
- About the Chechen...
622
00:35:58,156 --> 00:36:00,826
Shut up or I'm gonna shoot you.
623
00:36:00,909 --> 00:36:03,620
Come on, pick up. Come
on, pick up. Where is he?
624
00:36:03,704 --> 00:36:04,872
Look, I can fix this.
625
00:36:04,955 --> 00:36:06,748
But first we gotta get rid of her.
626
00:36:06,832 --> 00:36:10,377
Look, no matter how safe you
believe your hidden container is,
627
00:36:10,460 --> 00:36:12,713
she's about to empty it right now.
628
00:36:12,796 --> 00:36:14,006
Empty it?
629
00:36:14,089 --> 00:36:16,633
The container's on my
ship, safe and sound.
630
00:36:16,717 --> 00:36:18,385
But we're gonna fix this.
631
00:36:18,468 --> 00:36:20,429
We're gonna find your
little friend together.
632
00:36:20,512 --> 00:36:23,223
And if we can't, I'm
gonna get rid of you.
633
00:36:23,307 --> 00:36:24,308
Go.
634
00:36:34,610 --> 00:36:36,278
Where do you think you're going?
635
00:36:36,361 --> 00:36:38,864
Eliot, I could use your
help right about now.
636
00:36:42,326 --> 00:36:43,911
I got you. Go.
637
00:37:05,933 --> 00:37:09,102
Hello? Uh, Mr. Chechen? Hello?
638
00:37:09,186 --> 00:37:10,604
God damn interference. Hello?
639
00:37:10,687 --> 00:37:13,607
I told you, it's Sophie we
need. Forget the Chechen. He's...
640
00:37:13,690 --> 00:37:14,695
Another word out of you
641
00:37:14,696 --> 00:37:18,195
and I'll take care of one
of my big problems right now.
642
00:37:20,364 --> 00:37:23,158
Hammond keeps calling me
and I can't find Sophie.
643
00:37:23,241 --> 00:37:25,577
Breanna, where am I supposed to...
644
00:37:26,328 --> 00:37:27,328
Hold that thought.
645
00:37:27,996 --> 00:37:31,500
Trust me, no one's gonna miss
Sophie Devereaux when she's gone.
646
00:37:31,583 --> 00:37:33,961
I don't trust you, Wilde. Now move.
647
00:37:36,838 --> 00:37:39,925
What the... ? But I've been call...
648
00:37:44,262 --> 00:37:46,014
What did you do? What did you do?
649
00:37:46,098 --> 00:37:48,850
I don't know. He must
have... He was attacked.
650
00:37:48,934 --> 00:37:51,269
I've been calling him for the last ten.
651
00:37:53,563 --> 00:37:56,066
He's the only one that could
get me out of this mess.
652
00:37:56,149 --> 00:38:00,779
God damn it! What am I
gonna do? What am I gonna do?
653
00:38:01,905 --> 00:38:04,616
- Huh?
- This is all too much, Mr. Hammond.
654
00:38:04,700 --> 00:38:07,619
Sophie Devereaux and the
Chechen and the FBI. It's a...
655
00:38:07,703 --> 00:38:12,207
The FBI? The FBI? I could call the
FBI and make a deal for protection.
656
00:38:12,208 --> 00:38:13,208
- Go.
- No.
657
00:38:13,208 --> 00:38:14,835
- Go!
- But no, no, no, no.
658
00:38:14,918 --> 00:38:16,503
You see, the FBI guy, he is...
659
00:38:16,586 --> 00:38:20,465
He's crooked, I know. But his
boss, McSweeten, he'll take my call.
660
00:38:20,549 --> 00:38:22,759
Oh, what? You're gonna make
a deal and save yourself?
661
00:38:22,843 --> 00:38:26,013
Hold on. What about Sophie
Devereaux? What about your container?
662
00:38:26,096 --> 00:38:28,765
You can't just let her
get away with everything!
663
00:38:28,849 --> 00:38:31,643
You're right. There is another way.
664
00:38:31,727 --> 00:38:35,105
But I'm gonna need a fall guy
for the FBI and the terrorist.
665
00:38:36,982 --> 00:38:40,027
After all, who was it who
met the Chechen first? You.
666
00:38:40,110 --> 00:38:42,863
Who was it who arranged
the sale of the tiles? You!
667
00:38:42,946 --> 00:38:44,823
No, no, no, Hammond!
668
00:38:44,906 --> 00:38:46,533
It's all a con.
669
00:38:46,616 --> 00:38:50,162
The FBI guy was in on it.
The Chechen was in on it.
670
00:38:50,245 --> 00:38:52,789
None of it is real!
671
00:38:52,873 --> 00:38:54,082
You don't need a fall guy.
672
00:38:54,166 --> 00:38:55,667
I don't believe a word you say.
673
00:39:24,905 --> 00:39:28,450
He's gone. We lost him.
674
00:39:40,378 --> 00:39:41,546
Which way did Hammond go now?
675
00:39:41,630 --> 00:39:44,341
He took a motorboat to his
barge. International water.
676
00:39:45,592 --> 00:39:47,844
So I did wind up dead this time.
677
00:39:49,346 --> 00:39:50,931
No one said he was gonna shoot me.
678
00:39:51,014 --> 00:39:54,684
Oh, Arthur. You didn't expect we'd
keep a live gun in play, did you?
679
00:40:00,190 --> 00:40:02,484
I have loaded the blanks into the gun.
680
00:40:02,567 --> 00:40:04,569
Now talk me through the rest.
681
00:40:04,653 --> 00:40:06,238
Just stop with the freaky accent thingy.
682
00:40:06,321 --> 00:40:10,617
Perhaps I will use this accent forever.
683
00:40:13,328 --> 00:40:15,080
Fall down, you idiot.
684
00:40:16,748 --> 00:40:17,958
You could have told me.
685
00:40:18,041 --> 00:40:19,876
We needed it to be believable.
686
00:40:19,960 --> 00:40:21,586
You were pushing the betrayal too hard.
687
00:40:21,670 --> 00:40:26,299
Excuse me, I stammered and cowered
perfectly well after Harry died.
688
00:40:26,383 --> 00:40:27,425
It was very convincing, by the way.
689
00:40:27,509 --> 00:40:30,303
Oh, that was actually
my first death, so...
690
00:40:31,096 --> 00:40:32,305
Hold that thought.
691
00:40:39,729 --> 00:40:40,772
Stop, stop, stop!
692
00:40:43,608 --> 00:40:45,819
Is that enough blood? Or
should I add a little bit more?
693
00:40:45,902 --> 00:40:48,365
And when I crumple,
should I crumple forwards
694
00:40:48,366 --> 00:40:49,366
or should I crumple backwards?
695
00:40:49,447 --> 00:40:51,491
Well, just die already.
696
00:40:51,575 --> 00:40:52,951
Give me that.
697
00:40:55,662 --> 00:40:57,956
I'm gonna take Brando here home.
698
00:41:02,002 --> 00:41:06,381
But Hammond never called the
FBI. So much for your plan, huh?
699
00:41:06,464 --> 00:41:09,342
Arthur, plans are like identities.
700
00:41:09,426 --> 00:41:11,428
Always have a backup.
701
00:41:11,511 --> 00:41:13,346
- Breanna.
- Oh, I'm on it.
702
00:41:13,346 --> 00:41:15,807
I reached out to all the
media outlets with your story
703
00:41:15,891 --> 00:41:18,185
and Parker's on the phone with
Hammond's satellite provider now.
704
00:41:18,268 --> 00:41:23,481
Yeah, tots. Yeah. Perf. Yeah. Cancel.
705
00:41:24,858 --> 00:41:28,528
Twenty minutes? Oh, yeah. Totally.
706
00:41:33,491 --> 00:41:35,744
Hello?
707
00:41:35,744 --> 00:41:38,830
I hope you enjoy your time
on your trash barge, Hammond.
708
00:41:38,914 --> 00:41:40,373
Don't you get it?
709
00:41:40,457 --> 00:41:42,918
All we needed was for
you to get on that barge,
710
00:41:43,001 --> 00:41:45,462
and now you're never getting off it.
711
00:41:45,545 --> 00:41:48,506
I can get off this ship at
a dozen international ports,
712
00:41:48,590 --> 00:41:52,552
bribe my way in through contacts of
any country that I have dumped in.
713
00:41:52,636 --> 00:41:56,306
I still have assets on this
barge worth millions of dollars.
714
00:41:56,389 --> 00:41:58,183
I'm afraid not, Mr. Hammond.
715
00:41:58,266 --> 00:42:00,352
Because what the government won't take,
716
00:42:00,435 --> 00:42:02,312
I've already stolen.
717
00:42:02,395 --> 00:42:04,272
Now we're almost into
Hammond's bank accounts.
718
00:42:04,356 --> 00:42:06,650
Just move the little arrow thingy
719
00:42:06,733 --> 00:42:09,694
to the little gray box
thingy on the right.
720
00:42:09,778 --> 00:42:11,655
Yes, I know what a cursor is.
721
00:42:11,738 --> 00:42:13,865
This accent thing is throwing me off.
722
00:42:13,949 --> 00:42:15,742
Perhaps you are seasick
from being on boat.
723
00:42:15,825 --> 00:42:17,744
Harry!
724
00:42:18,828 --> 00:42:20,497
Oh, I'm gonna find
you, Sophie Devereaux.
725
00:42:20,580 --> 00:42:24,125
- Ooh.
- You think you have me cornered? Yeah?
726
00:42:24,209 --> 00:42:27,796
Well, I still have an entire container
full of priceless antiquities.
727
00:42:27,879 --> 00:42:32,592
Which despite all of your
crap, you never managed to get.
728
00:42:40,892 --> 00:42:44,145
Get the tiles from my container,
tell the barge to shove off and wait.
729
00:42:44,229 --> 00:42:45,272
International waters.
730
00:42:49,109 --> 00:42:50,318
There's Hammond's guy.
731
00:42:50,402 --> 00:42:53,113
And that's the container.
732
00:42:53,196 --> 00:42:56,533
Hurry. Switch the ID numbers
so they take the wrong one.
733
00:43:22,350 --> 00:43:25,979
You see, the feds just don't take
one's word on this sort of thing.
734
00:43:26,062 --> 00:43:28,023
I did have to provide evidence.
735
00:43:28,189 --> 00:43:31,276
And don't even think about
trying to call for help.
736
00:43:31,359 --> 00:43:36,948
Your satellite phone should
start dying right about...
737
00:43:38,491 --> 00:43:41,286
Hello? Hello?
738
00:43:41,369 --> 00:43:42,370
Hello?!
739
00:43:58,845 --> 00:44:01,765
We may not get 'em to stop
dumping trash around the world,
740
00:44:01,848 --> 00:44:04,392
but we sure managed to
convince Clyde Hammond to stop.
741
00:44:04,476 --> 00:44:06,394
Yeah, and replace your boat.
742
00:44:06,478 --> 00:44:10,065
And he graciously agreed to
put almost every cent he owns
743
00:44:10,148 --> 00:44:12,359
into a cooperative to clean up the bay.
744
00:44:12,442 --> 00:44:16,237
You know, most people who don't live
with this problem refuse to care.
745
00:44:16,321 --> 00:44:18,615
I didn't think anybody would ever help.
746
00:44:18,698 --> 00:44:22,160
Well, I called the news
station about that follow-up.
747
00:44:22,243 --> 00:44:24,329
I think you could make them care.
748
00:44:25,163 --> 00:44:26,163
Come on.
749
00:44:28,375 --> 00:44:29,501
Stop.
750
00:44:30,502 --> 00:44:31,503
I wanna drive the boat.
751
00:44:33,254 --> 00:44:34,672
- I wanna drive the boat.
- No.
752
00:44:34,756 --> 00:44:35,965
- I wanna drive the boat.
- No!
753
00:44:39,677 --> 00:44:40,762
I'm gonna drive the boat.
754
00:44:42,847 --> 00:44:46,643
- Arthur.
- Oh, apology time.
755
00:44:48,395 --> 00:44:51,606
Arthur, I admit I tried
to forget what I did
756
00:44:51,689 --> 00:44:55,026
or didn't do all those years ago.
757
00:44:55,110 --> 00:44:58,905
But I have been carrying
it with me ever since.
758
00:44:58,988 --> 00:45:02,367
I know your cut of the Hammond con
isn't gonna begin to make up for it.
759
00:45:02,450 --> 00:45:04,661
Where did the rest of the money go?
760
00:45:04,744 --> 00:45:06,204
I'm trying to make amends.
761
00:45:07,372 --> 00:45:09,040
That doesn't sound like the girl I know.
762
00:45:09,124 --> 00:45:11,209
That's not me anymore.
763
00:45:12,210 --> 00:45:13,336
Yes, it is.
764
00:45:14,712 --> 00:45:17,173
Just because you walked away
from the carnage in your past
765
00:45:17,257 --> 00:45:19,384
doesn't mean it's not there.
766
00:45:19,467 --> 00:45:22,512
And I'm not the only one whose legs
you cut out from underneath them.
767
00:45:22,595 --> 00:45:24,931
Why don't you stop pretending?
768
00:45:25,014 --> 00:45:27,517
'Cause I know the real you, darling.
769
00:45:28,560 --> 00:45:30,395
And you haven't changed.
770
00:45:39,529 --> 00:45:43,408
Harry, I wanted to thank you
for what you did on this con.
771
00:45:43,491 --> 00:45:44,617
I knew I did a good death.
772
00:45:44,701 --> 00:45:46,995
I know that's not what you meant.
773
00:45:47,078 --> 00:45:50,707
You know, when Nate
was running the team,
774
00:45:50,790 --> 00:45:54,252
he would never, ever admit
to having a blind spot.
775
00:45:54,335 --> 00:45:56,838
But I knew he relied
on me to point them out
776
00:45:56,921 --> 00:45:59,883
when he was veering onto the wrong path.
777
00:45:59,966 --> 00:46:02,677
I know I have blind spots
and I know where they are,
778
00:46:02,760 --> 00:46:05,597
but thank you for pointing them out.
779
00:46:06,764 --> 00:46:09,309
I was kind of hoping you
might stick around for a bit,
780
00:46:09,392 --> 00:46:11,978
stop me from veering.
781
00:46:21,446 --> 00:46:22,947
You were right.
782
00:46:23,031 --> 00:46:25,241
I mean, maybe we can't take
on the world's bigger problems,
783
00:46:25,325 --> 00:46:26,868
but at least now DeDe can.
784
00:46:26,951 --> 00:46:28,536
I'm glad you found a way.
785
00:46:28,620 --> 00:46:30,580
Yeah.
786
00:46:30,663 --> 00:46:32,165
Uh...
787
00:46:32,248 --> 00:46:34,459
Why didn't you tell
the crew about Arthur?
788
00:46:36,503 --> 00:46:40,381
Because you can't dwell on the past.
789
00:46:40,465 --> 00:46:41,925
You have to keep moving forward.
790
00:46:42,008 --> 00:46:45,887
But sometimes when you look back,
you see how much you've changed.
791
00:46:48,014 --> 00:46:49,891
Baby steps, Sophie.
792
00:46:51,392 --> 00:46:52,644
Baby steps.
793
00:47:00,986 --> 00:47:05,986
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
62790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.