All language subtitles for Kuolleet.lehdet.2023.Retail.SVsubs-BANDOLEROS.sv
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:10:44,301 --> 00:10:48,301
HĂSTLĂV SOM FALLER
2
00:11:58,301 --> 00:12:01,228
Vi ses i morgon.
3
00:13:30,249 --> 00:13:32,322
Senaste nytt:
4
00:13:32,364 --> 00:13:39,343
Ett flyganfall har utförts mot ett BB och barnsjukhus i Mariupol.
5
00:13:39,385 --> 00:13:43,208
17 personer har skadats.
6
00:13:43,249 --> 00:13:48,353
Enligt Ukrainas president har Ryssland begÄtt ett krigsbrott.
7
00:13:48,395 --> 00:13:57,301
-Hur ovanligt Àr det med flyganfall? -Det Àr tyvÀrr ganska vanligt.
8
00:13:57,343 --> 00:14:03,374
De har förstört hela staden Groznyj i Tjetjenien.
9
00:14:04,166 --> 00:14:10,197
MÄl som Àr skyddade enligt internationell rÀtt har förstörts.
10
00:14:10,239 --> 00:14:15,364
I Syrien anfaller de sjukhus för att krossa hÀlsoinfrastrukturen...
11
00:14:17,218 --> 00:14:22,187
Men jag har ingen fin klÀnning
12
00:14:22,228 --> 00:14:27,176
eller fina skor att ta pÄ mig
13
00:14:36,364 --> 00:14:41,301
Det hÀr barnet grÄter
14
00:14:41,343 --> 00:14:46,176
sÄ ofta
15
00:14:46,218 --> 00:14:53,333
Och jag kan inte sova gott i natt
16
00:15:40,228 --> 00:15:43,187
RĂKNING FĂRBJUDEN
17
00:16:17,228 --> 00:16:20,208
Det dÀr blir din död.
18
00:16:22,176 --> 00:16:28,228
-Nej, jag hinner fÄ dammlunga först. -Jag förstÄr. Du vet bÀst.
19
00:16:30,291 --> 00:16:36,166
Antalet laster Àr konstant. Du Àr till exempel en pratkvarn.
20
00:16:36,208 --> 00:16:41,197
-Det ska jag tÀnka pÄ vid din grav. -Ett kondoleanskort rÀcker.
21
00:16:41,239 --> 00:16:44,197
Det kostar pengar.
22
00:16:57,291 --> 00:17:01,385
I Ukraina fortsÀtter de ryska attackerna mot civila mÄl.
23
00:17:02,176 --> 00:17:07,343
En robot har trÀffat ett köpcentrum i Krementjuk i centrala Ukraina.
24
00:17:07,385 --> 00:17:16,228
18 personer har dödats och dussintals personer har skadats.
25
00:17:16,270 --> 00:17:20,249
-Salaam. -Hej dÄ.
26
00:17:20,291 --> 00:17:24,291
Minst 18 personer har dödats och runt 60 skadats.
27
00:17:24,333 --> 00:17:28,239
Dödssiffran kan stiga, dÄ man inte röjt klart.
28
00:17:28,281 --> 00:17:33,343
Ăver 1 000 personer var i köpcentret enligt president Volodymyr Zelenskyj.
29
00:17:33,385 --> 00:17:38,374
-Nu gÄr vi. -Vart?
30
00:17:39,166 --> 00:17:44,218
-PÄ karaoke. Det Àr fredag. -Vad har det med mig att göra?
31
00:17:44,260 --> 00:17:49,239
-Tuffa killar sjunger inte. -Du Àr ingen tuff kille.
32
00:17:50,385 --> 00:17:53,395
Det skulle jag kunna vara.
33
00:17:54,187 --> 00:17:57,374
Utomlands, kanske. I Danmark?
34
00:17:58,166 --> 00:18:06,228
-Jag trivs hÀr. Jag gillar ensamheten. -Du kommer att Àndra dig i min Älder.
35
00:18:08,260 --> 00:18:12,312
SĂ„ gammal blir jag inte, bara du.
36
00:18:13,322 --> 00:18:17,364
Om vi gÄr nu kan vi hinna med den sista taxin.
37
00:19:24,260 --> 00:19:26,406
Du vÄgar inte sjunga.
38
00:19:28,166 --> 00:19:33,333
Jo, men jag kan inte. Jag har ingen röst.
39
00:19:33,374 --> 00:19:40,353
Men prata mycket kan du. SjÀlv har jag fin röst. Basbaryton.
40
00:19:43,166 --> 00:19:46,239
Vad ska jag sjunga?
41
00:19:46,281 --> 00:19:48,301
Inget.
42
00:19:49,364 --> 00:19:54,343
-Eller kanske "Paranoid". -Helst finsk nationalromantik.
43
00:20:08,249 --> 00:20:11,218
Lyssna och njut.
44
00:20:22,395 --> 00:20:26,187
-Hej. -"Under höströnnen".
45
00:20:26,228 --> 00:20:29,260
-Vad heter du? -Hannes Huotari.
46
00:20:29,301 --> 00:20:34,333
Och nu ska Hannes sjunga "Under höströnnen".
47
00:20:34,374 --> 00:20:36,395
VarsÄgod.
48
00:20:46,333 --> 00:20:54,353
SÄ röda lyser rönnens bÀr som om de var av blod
49
00:20:54,395 --> 00:21:03,176
En tranplog flög nu söderut förbi mig dÀr jag stod
50
00:21:03,218 --> 00:21:11,208
Men ingen bad mig följa med dit bort till fjÀrran land
51
00:21:11,249 --> 00:21:19,333
En vinglös mÄste stanna kvar pÄ Nordens kulna strand
52
00:21:20,281 --> 00:21:28,239
Nu har jag hos mig nattens blÄst som nynnar pÄ sin lÄt
53
00:21:28,281 --> 00:21:35,343
Och fönsterrutans svarta fÀlt förs bort av regnets grÄt
54
00:21:36,301 --> 00:21:44,312
HÀr fÀrdas mÄnga resande pÄ vÀgen som jag ser
55
00:21:44,353 --> 00:21:53,166
Men den jag en gÄng vÀntade skall aldrig komma mer
56
00:21:57,270 --> 00:21:59,281
Tack.
57
00:22:10,228 --> 00:22:14,353
-Du Àr sopran. -Tenor, Ätminstone.
58
00:22:15,364 --> 00:22:20,343
-Snyggt! Du lÀr fÄ spela in en skiva. -Jag mÄste bli upptÀckt först.
59
00:22:20,385 --> 00:22:27,333
-Vad vackert du sjöng. -Det var lÀtt. Jag tittade bara pÄ dig.
60
00:22:27,374 --> 00:22:31,249
Du har vÀlbevarad röst för din Älder.
61
00:22:32,260 --> 00:22:36,333
Den fördjupas nog nÀr jag blir femtio.
62
00:22:36,374 --> 00:22:43,385
-Det tÄget har gÄtt. Har du nÄt id? -Du Àr misstÀnksam.
63
00:22:44,176 --> 00:22:47,322
Ska jag sjunga en barnvisa för dig?
64
00:22:47,364 --> 00:22:53,353
Och nu ska Markus sjunga Schuberts lied "StÀndchen".
65
00:24:53,208 --> 00:24:57,249
-Kan jag ta nÄt? -VarsÄgod.
66
00:25:07,395 --> 00:25:10,166
Tack.
67
00:25:21,301 --> 00:25:26,364
-Kan fröken Grönholm öppna vÀskan? -Varför det?
68
00:25:26,406 --> 00:25:30,353
Vissa misstankar har vÀckts. Ni har övervakats.
69
00:25:46,281 --> 00:25:50,301
Ni borde vara tacksam över att vi inte blandar in polisen.
70
00:25:50,343 --> 00:25:56,364
-Den har gÄtt ut och kan inte sÀljas. -Det kvittar. Den hör hemma i soporna.
71
00:25:56,406 --> 00:26:02,312
-Det gör vÀl jag ocksÄ, antar jag... -Du fÄr sparken utan uppsÀgningstid.
72
00:26:02,353 --> 00:26:06,374
Vi har ingen uppsÀgningstid. Vi har ett nolltimmarsavtal.
73
00:26:07,166 --> 00:26:12,260
-Din spydighet gör bara saken vÀrre. -DÄ vill du vÀl ha den hÀr ocksÄ?
74
00:26:14,228 --> 00:26:18,322
Den gick ut i gÄr, men stod kvar pÄ hyllan. NÄn kunde ha dött.
75
00:26:18,364 --> 00:26:22,353
-PĂ„ grund av ditt eget slarv. -Inte hennes. Mitt.
76
00:26:22,395 --> 00:26:27,374
Jag har varit pÄ mejeriavdelningen och missade den. Jag Àr ledsen.
77
00:26:29,166 --> 00:26:32,353
Eftersom du erkÀnde förlÄter jag dig. Du fÄr stanna.
78
00:26:32,395 --> 00:26:36,364
Det vill jag nog inte. Man fÄr lika mycket i en soppkö.
79
00:26:39,187 --> 00:26:43,249
-Du kommer att gÄ lÄngt. -Jag lydde bara order.
80
00:26:48,312 --> 00:26:50,353
Flytta pÄ dig!
81
00:27:56,187 --> 00:28:01,281
Du Àr sen. Fyra minuter. Tredje gÄngen den hÀr veckan redan.
82
00:28:01,322 --> 00:28:09,364
-Det Àr mÄndag i dag. -NÄvÀl, men rappa pÄ! Kunderna vÀntar.
83
00:28:09,406 --> 00:28:15,301
Visst, om inte kompressorn la av varannan timme. Vi mÄste skaffa en ny.
84
00:28:15,343 --> 00:28:22,197
-Och tjÀnstebil ocksÄ, kanske? -Det kan vÀnta. Jag har inget körkort.
85
00:28:23,301 --> 00:28:27,166
Jag skulle vilja gÄ och jobba nu.
86
00:29:31,228 --> 00:29:35,385
Ryssland har utfört omfattande robotattacker mot Ukraina.
87
00:29:36,176 --> 00:29:42,374
Enligt ukrainska flygvapnets talesman har över 80 robotar avfyrats mot landet.
88
00:29:43,166 --> 00:29:50,270
Cirka hÀlften sköts ned. Ryssland angrep Àven huvudstaden Kiev.
89
00:29:50,312 --> 00:29:56,301
Internationella Rödakorskommittén avbryter nu sina aktiviteter i Ukraina-
90
00:29:56,343 --> 00:29:59,385
-pÄ grund av de ryska attackerna.
91
00:30:00,176 --> 00:30:05,395
Norska flyktingrÄdet har ocksÄ pausat sina hjÀlpoperationer tills vidare-
92
00:30:06,187 --> 00:30:09,187
-tills det Àr sÀkert att arbeta igen.
93
00:30:09,228 --> 00:30:15,343
Under en vecka avfyrade Ryssland nÀrmare 150 robotar mot Ukraina...
94
00:30:57,270 --> 00:30:59,406
-Ni har visst en dator hÀr. -Ja.
95
00:31:00,197 --> 00:31:04,208
-Vad kostar det? -Tio euro för en halvtimme.
96
00:31:04,249 --> 00:31:07,281
Det Àr ganska dyrt.
97
00:31:07,322 --> 00:31:13,343
De Àr dyra och slits snabbt ut. VÄra hÄller bÀst kvalitet.
98
00:31:13,385 --> 00:31:16,270
Jag ville inte förolÀmpa dig.
99
00:31:17,312 --> 00:31:23,187
RÀcker Ätta euro? Jag kan komma med mer sen.
100
00:31:23,228 --> 00:31:29,353
Nej, men du förolÀmpade mig ÀndÄ. Det Àr det som Àr felet med sÄna som du.
101
00:31:32,249 --> 00:31:36,395
-Rabatten ingÄr i priset. Kaffet ocksÄ. -Tack.
102
00:31:37,187 --> 00:31:39,343
En minut har redan gÄtt. Pengar Àr tid.
103
00:31:52,218 --> 00:31:55,374
HELSINGFORS ARBETSFĂRMEDLING LEDIGA JOBB
104
00:31:56,166 --> 00:31:59,301
KĂKSBITRĂDE SĂKES CALIFORNIA PUB
105
00:32:32,322 --> 00:32:37,218
-Vad vill du? -Ni behövde visst ett köksbitrÀde.
106
00:32:37,260 --> 00:32:41,187
-Ja, det förra dog. Kan du diska? -Ja, det kan jag.
107
00:32:45,353 --> 00:32:49,322
Du fÄr duga, trots att du ser klen ut.
108
00:32:53,187 --> 00:32:56,343
-Vad Àr det dÀr? -Mitt hygienpass och skattekort.
109
00:32:56,385 --> 00:33:00,333
-Jag tÀnkte... -Du fÄr inte betalt för att tÀnka.
110
00:33:02,197 --> 00:33:08,249
BehÄll dem. Jag betalar kontant varje mÄndag. Det Àr det eller inget.
111
00:33:09,260 --> 00:33:13,291
Kan du börja pÄ en gÄng? Jobbet har hopat sig...
112
00:33:18,312 --> 00:33:20,322
Var kan jag byta om?
113
00:33:20,364 --> 00:33:25,249
Det finns en toalett nere vid baren. Gemensam.
114
00:33:35,260 --> 00:33:43,270
En pojke ÄtervÀnde till Neapel för att han saknade utsikten var kvÀll
115
00:33:43,312 --> 00:33:47,270
Traktens danser och sÄng, men vÀnta lite...
116
00:33:47,312 --> 00:33:52,395
NÄt Àr fel, nu Àr det visst en annan tongÄng:
117
00:33:55,406 --> 00:34:02,353
Hej, mambo, hej, mambo italiano Hej, mambo, mambo italiano
118
00:34:02,395 --> 00:34:05,385
Dansas med en Àkta siciliano
119
00:34:06,176 --> 00:34:09,197
Signor Borsalino dansar mambo mycket fino
120
00:34:09,239 --> 00:34:15,374
Hej, mambo, nej, ingen tarantella Hej, mambo, ej mera mozzarella
121
00:34:16,166 --> 00:34:22,260
Hej, mambo, mambo italiano Vi har lÀrt oss alla sjunga tralala
122
00:34:22,301 --> 00:34:28,374
Och svÀnga om i rumbadans med glöd och elegans
123
00:34:29,166 --> 00:34:32,228
Men lyd mitt goda rÄd, paisano, lÀr dig dansa mambo
124
00:34:32,270 --> 00:34:35,270
Det pÄ blodet sÀtter fart, du lÀr dig sÀkert snart
125
00:34:35,312 --> 00:34:42,249
Hej, mambo, mambo italiano Hej, mambo, mambo italiano
126
00:35:02,322 --> 00:35:04,333
Raunio.
127
00:35:06,395 --> 00:35:09,291
Hur mycket?
128
00:35:09,333 --> 00:35:12,312
Kom runt till baksidan.
129
00:35:15,166 --> 00:35:20,228
StÄ inte bara dÀr som Lots hustru. Det finns jobb att göra i baren.
130
00:35:23,312 --> 00:35:26,374
...med glöd och elegans
131
00:35:27,166 --> 00:35:30,406
Men lyd mitt goda rÄd, paisano, lÀr dig dansa mambo
132
00:35:31,197 --> 00:35:35,197
Det pÄ blodet sÀtter fart, du lÀr dig sÀkert snart
133
00:36:21,270 --> 00:36:25,301
Vad Àr det med dig? Du fÄr mig att somna.
134
00:36:26,353 --> 00:36:29,249
Jag Àr deprimerad.
135
00:36:29,291 --> 00:36:34,333
-Varför det? -För att jag dricker sÄ mycket.
136
00:36:34,374 --> 00:36:39,291
-Varför dricker du, dÄ? -För att jag Àr deprimerad.
137
00:36:39,333 --> 00:36:44,260
-Cirkelresonemang. -Vad Àr det?
138
00:36:44,301 --> 00:36:52,260
-Inget. Drick inte om du inte gillar det. -Det gör jag, men...
139
00:36:52,301 --> 00:36:54,312
Glöm det.
140
00:36:55,322 --> 00:36:58,301
Vi pratar fotboll i stÀllet.
141
00:37:18,187 --> 00:37:20,312
Han har inget.
142
00:37:34,322 --> 00:37:37,343
Ăr allt som det ska?
143
00:38:59,312 --> 00:39:02,395
Hej, Ansa! Ta en vecka ledigt! Eller tvÄ!
144
00:39:06,239 --> 00:39:08,333
Med full lön.
145
00:39:09,312 --> 00:39:14,353
De lÀr visst sÀlja droger dÀr. Hasch ocksÄ.
146
00:39:18,228 --> 00:39:21,374
-Ni fÄr mig inte levande! -Antar att baren Àr stÀngd...
147
00:39:22,166 --> 00:39:26,301
-Ja, och det lÀr den förbli. -Jag hade velat ha en liten öl.
148
00:39:26,343 --> 00:39:30,239
Stanna! LÀgg dig pÄ marken!
149
00:39:33,218 --> 00:39:37,385
Vill du ha kaffe? NÄnstans i nÀrheten, om du har tid.
150
00:39:38,176 --> 00:39:41,166
Jag har tid, men inga pengar.
151
00:39:41,208 --> 00:39:46,374
-Det var lönedag i dag. Jag jobbade dÀr. -Jag bjuder gÀrna.
152
00:39:48,353 --> 00:39:51,187
DÄ gÄr vi.
153
00:40:01,385 --> 00:40:04,343
Det har inte regnat pÄ ett tag.
154
00:40:06,197 --> 00:40:09,301
Nej, det var ett tag sen.
155
00:40:11,374 --> 00:40:16,218
Om du inte fick betalt Àr du vÀl hungrig?
156
00:40:17,228 --> 00:40:19,239
Lite.
157
00:40:20,353 --> 00:40:23,176
Ta ett bakverk.
158
00:40:33,239 --> 00:40:35,322
En bulle.
159
00:41:02,281 --> 00:41:05,249
Vad ska vi hitta pÄ nu?
160
00:41:15,312 --> 00:41:18,208
Vill du gÄ pÄ bio?
161
00:41:19,270 --> 00:41:21,260
Det vore trevligt.
162
00:41:21,301 --> 00:41:25,374
-Vad vill du se? -Du fÄr vÀlja.
163
00:41:33,218 --> 00:41:37,208
De har vÀl varit zombier hela tiden.
164
00:41:41,176 --> 00:41:44,364
Allt namnlöst elÀnde för de otaliga dödliga...
165
00:41:47,291 --> 00:41:51,166
Frank! Du förtjÀnar det.
166
00:41:53,343 --> 00:41:58,166
FarvÀl, Frank. Som man sÄr fÄr man skörda.
167
00:41:58,208 --> 00:42:00,374
Vem Àr nÀst pÄ tur?
168
00:42:03,406 --> 00:42:09,176
Bra film. Den pÄminde mig om Bressons "PrÀstmans dagbok".
169
00:42:09,218 --> 00:42:13,281
Jag tÀnkte pÄ Godards "En rövarhistoria".
170
00:42:42,187 --> 00:42:49,208
Polisen hade aldrig klarat av det. Det var alldeles för mÄnga zombier!
171
00:42:49,249 --> 00:42:56,291
-Gillade du filmen? -Ja, jag har aldrig skrattat sÄ mycket.
172
00:42:56,333 --> 00:43:00,374
-NĂ„? Ska vi ses igen? -Vill du det?
173
00:43:02,353 --> 00:43:05,281
Hemskt gÀrna.
174
00:43:06,291 --> 00:43:09,281
Du ska fÄ mitt nummer.
175
00:43:32,333 --> 00:43:38,260
Jag vet inte ens vad du heter. FÄr jag följa dig hem?
176
00:43:38,301 --> 00:43:43,364
Det ska du fÄ veta nÀsta gÄng. Jag bor i nÀrheten.
177
00:43:44,374 --> 00:43:46,395
God natt!
178
00:44:55,322 --> 00:45:04,218
Ăver 20 döda i ett ryskt anfall mot en station i Ukraina. Minst 50 sĂ„rade.
179
00:45:04,260 --> 00:45:08,208
I gÄr kvÀll avfyrade Ryssland raketer mot Kiev.
180
00:45:08,249 --> 00:45:14,312
Enligt Ukraina intensifierades anfallen i gÄr pÄ Ukrainas sjÀlvstÀndighetsdag.
181
00:45:14,353 --> 00:45:22,312
"Mina tÄrar kommer att spridas över vÄrt land" sÀger Tetyana till BBC.
182
00:45:22,353 --> 00:45:28,249
Vid ett ryskt robotanfall mot stationen i Tjaplyne i centrala Ukraina-
183
00:45:28,291 --> 00:45:35,301
-dödades över 20 personer och 50 skadades. Sergeis hem raserades.
184
00:45:38,406 --> 00:45:46,333
Han grÄter över sonens kropp. GÄrden har ett stort hÄl. Huset ligger i ruiner.
185
00:45:51,395 --> 00:45:56,364
Inte ett ljud hördes, bara explosionen...
186
00:45:56,406 --> 00:46:01,374
VÄgar du ej hÄlla av mig, sÀg?
187
00:46:02,166 --> 00:46:07,333
Varför svarar du ej?
188
00:46:07,374 --> 00:46:13,249
Ăr ditt hjĂ€rta olyckligt nĂ€r det Ă€r med mig?
189
00:46:13,291 --> 00:46:18,239
VÄgar du inte Àlska mig, sÀg?
190
00:46:20,312 --> 00:46:27,166
Varför gömmer du dig för mig ibland?
191
00:46:27,208 --> 00:46:30,218
Har du övergett hjÀrtat du satt i brand?
192
00:48:17,166 --> 00:48:20,281
Holappa har redan sagt att slangen mÄste bytas.
193
00:48:20,322 --> 00:48:24,374
Vi byter ut dem vart fjÀrde Är. Den borde ha hÄllit.
194
00:48:25,166 --> 00:48:30,228
Ja, men det gjorde den inte. Hur mycket har du sparat pÄ det?
195
00:48:30,270 --> 00:48:36,395
Minst en veckas sjukpenning. Var hittar jag nÄn nu? Jobbet gÄr Ät helvete.
196
00:48:39,291 --> 00:48:43,208
-Vi gör det hÀr ocksÄ. -MÄste vi det?
197
00:48:43,249 --> 00:48:47,249
Ja, alltid nÀr en ambulans kommer till en olycksplats.
198
00:48:55,270 --> 00:48:58,281
Okej, vi tar ett blodprov pÄ en gÄng.
199
00:49:05,197 --> 00:49:11,406
Förbannade fyllo! Kom inte tillbaka! Och töm din sÀng till i morgon kvÀll.
200
00:49:21,343 --> 00:49:25,385
Du kan fÄ Àrva den hÀr. Sagor till barnen.
201
00:49:29,333 --> 00:49:32,301
Tar du den hÀr tills jag har nÄnstans att bo?
202
00:49:32,343 --> 00:49:35,395
Visst. Jag sÀljer allt av vÀrde.
203
00:49:40,228 --> 00:49:42,385
Vad tÀnker du göra nu?
204
00:49:43,176 --> 00:49:48,270
Man kan jobba som hantlangare pÄ ett bygge om man gÄr med pÄ lÀgre lön.
205
00:49:48,312 --> 00:49:54,406
-Vad sÀger facket? -Inget. Jag tillhör Metalls fack.
206
00:49:55,197 --> 00:50:02,249
Ska vi gÄ till baren? Annars kanske jag blir vild och börjar slÄss med jukeboxen.
207
00:50:11,270 --> 00:50:14,228
Kom, sÄ gÄr vi.
208
00:50:31,312 --> 00:50:35,187
-Hör pÄ, Huotari. -Jag lyssnar.
209
00:50:36,353 --> 00:50:39,312
Minns du kvÀllen du sjöng karaoke?
210
00:50:39,353 --> 00:50:44,176
-Och sjöng bra. -Och sjöng bra.
211
00:50:44,218 --> 00:50:48,301
Jag vÀntar fortfarande pÄ att skivbolag och turnéledare ska ringa.
212
00:50:48,343 --> 00:50:53,218
-De kanske inte var dÀr. -Ett sÄnt framtrÀdande borde ge eko.
213
00:50:54,281 --> 00:51:00,406
-Det var dÀr de tvÄ kvinnorna satt. -Damerna, brudarna, kjoltygen, tjejerna.
214
00:51:01,197 --> 00:51:05,218
Jag dög inte. För gammal, fick jag höra.
215
00:51:06,312 --> 00:51:11,353
Jag trÀffade den mindre av dem sen. Vi gifte oss nÀstan.
216
00:51:11,395 --> 00:51:15,364
Varför inte? Söt flicka, fast tystlÄten.
217
00:51:15,406 --> 00:51:19,281
Jag tappade bort hennes nummer.
218
00:51:19,322 --> 00:51:22,291
Varför letar du inte i katalogen?
219
00:51:23,301 --> 00:51:26,260
Jag vet inte vad hon heter.
220
00:51:29,312 --> 00:51:38,166
-Det Àr ett problem, förstÄs... -Sa den andra var de jobbade eller nÄt?
221
00:51:38,208 --> 00:51:41,353
I nÄt snabbköp, antar jag. Kanske.
222
00:51:41,395 --> 00:51:47,187
Jag minns inte vad hon sa efter det dÀr med att jag inte dög.
223
00:51:53,176 --> 00:51:58,322
-Ska vi ta en till? -Det dÀr var den sjÀtte.
224
00:51:58,364 --> 00:52:00,301
Irma!
225
00:52:48,353 --> 00:52:54,239
Kommer dag, kommer regn
226
00:52:54,281 --> 00:52:57,291
Inga pengar har jag kvar
227
00:52:59,364 --> 00:53:04,395
HjÀrtat kÀnns sÄ trött och tungt
228
00:53:05,187 --> 00:53:09,406
Om ett hjÀrta Àn jag har
229
00:53:10,197 --> 00:53:15,260
LÄng Àr vÀgen som bÀr
230
00:53:15,301 --> 00:53:20,385
Till den vÀn som jag har kÀr
231
00:53:21,176 --> 00:53:25,374
Kommer regn, kommer dag
232
00:53:26,166 --> 00:53:31,239
Och som ensam Àr jag svag
233
00:53:31,281 --> 00:53:36,374
MÄnga mil jag har att gÄ
234
00:53:37,166 --> 00:53:42,208
Det tar aldrig, aldrig slut
235
00:53:42,249 --> 00:53:47,281
Vinden blÄser kall och grÄ
236
00:53:47,322 --> 00:53:52,333
Jag har glömt hur grÀs ser ut
237
00:53:52,374 --> 00:53:57,374
LÄt oss tömma Àn ett glas
238
00:53:58,166 --> 00:54:03,166
För en dröm som gÄtt i kras
239
00:54:03,208 --> 00:54:08,291
MÄlet lÀr jag aldrig nÄ
240
00:54:08,333 --> 00:54:13,208
Men jag fÄr vÀl gÄ ÀndÄ
241
00:54:33,374 --> 00:54:39,166
Ovan skyn i silverglans
242
00:54:39,208 --> 00:54:42,301
Flyger ett jetplan nÄgonstans
243
00:55:25,343 --> 00:55:28,333
Du ringde aldrig.
244
00:55:29,260 --> 00:55:32,374
Jag tappade ditt nummer pÄ en gÄng.
245
00:55:34,364 --> 00:55:38,260
Jag har letat efter dig överallt.
246
00:55:39,270 --> 00:55:42,239
Jag trodde att du hade hittat en annan.
247
00:55:42,281 --> 00:55:46,239
Ser jag ut som en vindflöjel?
248
00:55:46,281 --> 00:55:49,228
Du vill förolÀmpa mig.
249
00:55:49,270 --> 00:55:54,208
Se pÄ mina skor. Jag Àr redan inne pÄ tredje paret.
250
00:55:56,353 --> 00:56:01,333
Du ljuger. Vill du komma pÄ middag?
251
00:56:01,374 --> 00:56:05,176
Ja. NĂ€r?
252
00:56:05,218 --> 00:56:08,322
-I morgon kvÀll klockan Ätta. -Ge mig adressen.
253
00:56:08,364 --> 00:56:12,374
Varför skulle jag det? Du tappar ÀndÄ bara bort den.
254
00:56:44,187 --> 00:56:46,395
Bli inte rÄnad nu!
255
00:58:11,333 --> 00:58:14,270
Tack för blommorna.
256
00:58:15,249 --> 00:58:19,208
Ta lite sallad. Det hÀr Àr snart klart.
257
00:59:39,385 --> 00:59:43,343
-Vad var det vi drack? -Mousserande vin.
258
00:59:45,291 --> 00:59:51,270
-Vilket litet glas... -Det kallas för en aperitif.
259
01:00:20,218 --> 01:00:23,176
Fin lÀgenhet.
260
01:00:24,239 --> 01:00:28,333
-Fast sÀngen Àr ganska smal... -Du Àr sÄ humoristisk.
261
01:00:28,374 --> 01:00:31,322
Den rÀcker för mig.
262
01:00:32,333 --> 01:00:37,249
Jag Àrvde lÀgenheten av min gudmor och har mÄlat om den sjÀlv.
263
01:00:37,291 --> 01:00:40,260
SÄ du Àr en arvtagerska?
264
01:00:40,301 --> 01:00:44,395
Maten var jÀttegod. Aperitifen ocksÄ.
265
01:00:47,187 --> 01:00:52,406
-Finns det mer? -Allt Àr slut. Vi har ingen digestif heller.
266
01:00:53,197 --> 01:00:55,281
Vad Àr det för nÄt?
267
01:00:56,291 --> 01:01:01,228
Jag sÀtter pÄ lite musik. Du kan röka, om du vill.
268
01:01:06,291 --> 01:01:10,385
RÀddningsarbetet efter attacken mot teatern i Mariupol fortsÀtter.
269
01:01:11,176 --> 01:01:15,270
Antalet offer Àr okÀnt.
270
01:01:15,312 --> 01:01:21,312
Enligt stadens borgmÀstare hade 1 200 personer sökt skydd dÀr.
271
01:01:22,406 --> 01:01:24,322
Förbannade krig!
272
01:01:57,260 --> 01:02:01,322
Min far söp ihjÀl sig. Min bror ocksÄ.
273
01:02:01,364 --> 01:02:08,197
Min mor dog av sorg. Jag gillar dig jÀttemycket, men vill inte ha nÄt fyllo.
274
01:02:10,322 --> 01:02:12,312
Och jag tar inte order.
275
01:03:11,260 --> 01:03:19,260
Din kÀrlek Àr kall som en vinter
276
01:03:19,301 --> 01:03:27,176
En vinter med snö och med is
277
01:03:27,218 --> 01:03:34,208
Du har ingen vÀrme i bröstet
278
01:03:34,249 --> 01:03:42,218
Du Àr sÄ kall som en oeldad spis
279
01:03:42,260 --> 01:03:50,176
Ditt hjÀrta Àr visset som hösten
280
01:03:50,218 --> 01:03:57,343
DĂ€r finns inga blommor att se
281
01:03:57,385 --> 01:04:05,270
Och möter man kylslagen kÀrlek
282
01:04:05,312 --> 01:04:12,312
DÄ kan ingen kÀrlek man ge
283
01:04:25,301 --> 01:04:27,322
Holappa!
284
01:04:30,228 --> 01:04:38,312
Du har druckit pÄ jobbet. Det accepterar vi inte. Du fÄr sparken.
285
01:04:42,208 --> 01:04:44,395
Dra Ät helvete!
286
01:04:56,176 --> 01:05:00,208
Du Ă€r tyst i kvĂ€ll. Ăr det pĂ„ grund av det dĂ€r krĂ€ket?
287
01:05:01,260 --> 01:05:06,333
Först tar han mitt hem för en pub. Sen ringer han inte ens och ber om ursÀkt.
288
01:05:08,301 --> 01:05:11,343
Jag trodde att han var...
289
01:05:12,353 --> 01:05:15,197
-...annorlunda. -PÄ vilket sÀtt?
290
01:05:15,239 --> 01:05:19,343
-PÄ nÄt sÀtt, Ätminstone. -De Àr alla stöpta i samma form.
291
01:05:19,385 --> 01:05:24,197
-TyvÀrr gick den sönder. -Det var fint sagt.
292
01:05:25,208 --> 01:05:31,176
-Alla mÀn Àr svin. -Nej, svin Àr smarta och sympatiska.
293
01:05:32,208 --> 01:05:36,176
Du har rÀtt. Vi skÄlar för dem.
294
01:06:08,353 --> 01:06:13,187
GÄ hem, Holappa, sÄ att du kan komma tillbaka i morgon.
295
01:07:15,270 --> 01:07:21,322
-VarifrÄn kommer den dÀr? -Hon har letat mat hÀr i nÄgra veckor.
296
01:07:21,364 --> 01:07:25,249
-Vad kommer att hÀnda med henne? -Hon avlivas vÀl.
297
01:07:25,291 --> 01:07:29,291
Hon kan inte stanna hÀr. Hon kan bli överkörd av maskinerna.
298
01:07:29,333 --> 01:07:32,218
-FÄr jag ta henne? -Varför inte?
299
01:07:32,260 --> 01:07:37,374
Jag hade gÀrna tagit henne sjÀlv, men har redan sex - plus fru och barn.
300
01:07:57,197 --> 01:07:59,218
Vovven.
301
01:08:12,395 --> 01:08:14,385
SÄja.
302
01:08:15,395 --> 01:08:18,374
SÄ dÀr, ja. Bra.
303
01:08:49,343 --> 01:08:57,260
Mögligt kaffe i kannan, smutsig disk pÄ golvet
304
01:08:58,312 --> 01:09:05,343
Regnet sköljer fönstren, sÄ jag behöver inte tvÀtta dem sjÀlv
305
01:09:05,385 --> 01:09:11,270
Inget hindrar mig frÄn att ge mig av
306
01:09:12,406 --> 01:09:21,249
Men jag stÄr som fastgjuten med en tusenkilosvikt pÄ min rygg
307
01:09:21,291 --> 01:09:30,312
Ăven om det bara finns ett hinder kvar vet jag inte om jag kan ta mig till graven
308
01:09:32,333 --> 01:09:40,301
Jag Àr fÄngen hÀr för evigt Till och med kyrkogÄrden har stÀngsel
309
01:09:40,343 --> 01:09:48,312
NÀr mitt jordiska liv Àntligen Àr slut grÀver du mig bara djupare ner i jorden
310
01:09:48,353 --> 01:09:56,270
Jag gillar dig, men tÄl inte mig sjÀlv Jag behöver inga andra, och du?
311
01:09:56,312 --> 01:10:04,395
Om jag nÄnsin lÀmnar det hÀr stÀllet blir det bara för min egen skull
312
01:10:08,291 --> 01:10:14,270
-Jag har inget Ät dig. -Det Àr lugnt, jag vill ÀndÄ inte ha nÄt.
313
01:10:14,312 --> 01:10:21,343
Jag gÄr till affÀren pÄ hörnet i kylan och köper bara nÄgra öl till
314
01:10:21,385 --> 01:10:29,208
Om jag behöver fler hinner jag gÄ dit igen
315
01:10:29,249 --> 01:10:36,385
För jag ligger för det mesta bara hÀr och gÄr inte ut om jag inte mÄste
316
01:10:37,176 --> 01:10:40,343
Glöm mig bara, jag vill vara ensam
317
01:10:40,385 --> 01:10:47,218
Född i sorg, klÀdd i besvikelse
318
01:10:48,281 --> 01:10:56,281
Jag Àr fÄngen hÀr för evigt Till och med kyrkogÄrden har stÀngsel
319
01:10:56,322 --> 01:11:03,364
NÀr mitt jordiska liv Àntligen Àr slut grÀver du mig bara djupare ner i jorden
320
01:11:03,406 --> 01:11:12,208
Jag gillar dig, men tÄl inte mig sjÀlv Jag behöver inga andra, och du?
321
01:11:12,249 --> 01:11:19,208
Om jag nÄnsin lÀmnar det hÀr stÀllet blir det bara för min egen skull
322
01:11:52,333 --> 01:11:59,197
PENSIONAT
323
01:11:59,239 --> 01:12:04,343
LÄt dina Àrrade sÄr vara
324
01:12:04,385 --> 01:12:09,343
Riv inte upp dem igen
325
01:12:09,385 --> 01:12:15,176
LÄt dina bittra minnen dö
326
01:12:15,218 --> 01:12:20,166
Försök att lÄngsamt lÄta dem blekna
327
01:12:20,208 --> 01:12:25,208
Min sjÀls instrument Àr trasigt
328
01:12:25,249 --> 01:12:30,249
En strÀng har gÄtt av
329
01:12:30,291 --> 01:12:35,301
Dess melodi sÄ svag och öm
330
01:12:35,343 --> 01:12:40,406
har tystnat för evigt
331
01:13:01,333 --> 01:13:07,239
LÄt dina Àrrade sÄr vara
332
01:13:07,281 --> 01:13:12,187
Riv inte upp dem igen
333
01:13:12,228 --> 01:13:17,208
LÄt dina bittra minnen dö
334
01:13:17,249 --> 01:13:23,228
Försök att lÄngsamt lÄta dem blekna
335
01:15:12,291 --> 01:15:15,166
Svara du.
336
01:15:28,343 --> 01:15:31,218
-Ansa. -Det Àr jag.
337
01:15:32,291 --> 01:15:37,395
-Vem Àr "jag"? -Jag, fyllot som du lÀmnade pÄ gatan.
338
01:15:38,187 --> 01:15:40,176
JasÄ, alkisen?
339
01:15:41,218 --> 01:15:45,218
-Just det. -Hur mÄr du?
340
01:15:45,260 --> 01:15:50,385
Jag Àr nykter som en ökenrÄtta. Jag fÄr lojalitetsrabatt hos AA.
341
01:15:52,239 --> 01:15:56,291
-Vad fick dig att Àndra dig? -Du.
342
01:15:58,270 --> 01:15:59,385
FÄr jag komma?
343
01:16:00,176 --> 01:16:02,228
Kom pÄ en gÄng.
344
01:16:04,353 --> 01:16:08,239
SÀtt i gÄng. Vi mÄste stÀda.
345
01:16:25,187 --> 01:16:30,374
Nordligânordöstlig vind pĂ„ 12 m/s. En varning till bĂ„tfolk:
346
01:16:31,166 --> 01:16:38,281
Kvarken och Bottenviken: Nordligânordöstlig vind pĂ„ 12 m/s.
347
01:16:38,322 --> 01:16:40,343
Kom in.
348
01:16:44,374 --> 01:16:50,374
LÄnar du mig din rock? Jag har ett viktigt möte och Àr inte presentabel.
349
01:16:51,385 --> 01:16:53,406
En kvinna?
350
01:16:55,187 --> 01:17:01,374
Hon mÄste vara desperat. Ta den! Jag behöver den inte lÀngre.
351
01:19:03,239 --> 01:19:06,281
-Ă
h, hej! -Hej.
352
01:19:07,291 --> 01:19:10,322
-SÄ du minns mig... -Du sjöng sÄ vackert.
353
01:19:10,364 --> 01:19:17,406
Ărlighet hör man sĂ€llan. Det gör mig glad. Min vĂ€n har letat efter dig.
354
01:19:18,197 --> 01:19:21,374
-Han har inte hört av sig. -Nej, han blev pÄkörd av ett tÄg.
355
01:19:23,406 --> 01:19:29,333
-Vad hÀnde? Dog han? -Nej, men han ligger i koma.
356
01:19:29,374 --> 01:19:33,333
-PĂ„ vilket sjukhus? -Diakonissanstalten.
357
01:19:36,260 --> 01:19:41,260
-Vad heter han? -Holappa. Förnamnet vet jag inte.
358
01:19:41,301 --> 01:19:46,374
GÄ inte Àn. Komapatienter kan gott vÀnta i fem minuter eller mer.
359
01:19:47,166 --> 01:19:53,260
Din vÀn missförstod min Älder. Jag vill rÀtta till det.
360
01:19:53,301 --> 01:19:56,322
Jag ska ge dig Liisas nummer.
361
01:20:16,301 --> 01:20:20,208
Ni har en patient hÀr vid namn Holappa.
362
01:20:20,249 --> 01:20:23,353
-Förnamn? -Det vet jag inte.
363
01:20:25,322 --> 01:20:31,166
-Ăr ni slĂ€kt? -Jag Ă€r hans syster.
364
01:20:32,385 --> 01:20:34,406
I tron.
365
01:20:37,270 --> 01:20:43,249
Okej. Tonja följer dig. Rum 13.
366
01:20:56,353 --> 01:21:00,249
HÀr Àr det. Han Àr fortfarande i koma.
367
01:21:00,291 --> 01:21:05,197
Men försök prata med honom eller lÀsa för honom. Det kan hjÀlpa.
368
01:21:41,406 --> 01:21:45,260
"Doktorand Ät upp sin flickvÀn."
369
01:21:45,301 --> 01:21:51,395
"Han avslöjades nÀr den styckade kroppen hittades...i hans frys."
370
01:22:00,385 --> 01:22:07,333
Finland har sensationellt gÄtt till final i vÀrldscupen-
371
01:22:07,374 --> 01:22:10,249
-och fÄr möta Brasilien.
372
01:22:10,291 --> 01:22:15,260
Men Finland tippas som klar vinnare av vadslagningsbyrÄerna.
373
01:22:57,322 --> 01:23:00,301
"Fara", tre bokstÀver.
374
01:23:05,270 --> 01:23:07,291
"Hot".
375
01:23:12,218 --> 01:23:15,364
"0 positiv", nio bokstÀver.
376
01:23:27,364 --> 01:23:30,166
"Blodgrupp".
377
01:23:49,395 --> 01:23:52,166
Ansa.
378
01:23:59,322 --> 01:24:02,249
SĂ„ han har vaknat?
379
01:24:04,333 --> 01:24:10,395
Vad roligt! HÀlsa att jag kommer sÄ fort jag har hÀmtat hunden.
380
01:24:12,249 --> 01:24:14,333
Tack, Tonja.
381
01:24:54,385 --> 01:24:58,374
-Ăr jag död? -Nej, tvĂ€rtom.
382
01:25:00,353 --> 01:25:04,249
Jag har vÀntat pÄ dig.
383
01:25:04,291 --> 01:25:09,218
I min dröm gick vi tillsammans till vigselkontoret.
384
01:25:09,260 --> 01:25:12,353
Du Àr fortfarande förvirrad.
385
01:25:34,208 --> 01:25:39,176
-NÀr skrivs han ut? Tar ni en taxi? -Han kan redan gÄ sjÀlv.
386
01:25:39,218 --> 01:25:42,312
-Kanske till och med tĂ€nka? -Ă
terstÄr att se...
387
01:25:42,353 --> 01:25:46,395
Men man behöver inte vara tvÄ för det. Ringde Karaokekungen?
388
01:25:47,187 --> 01:25:49,322
Ja, vi ska ses i morgon.
389
01:25:49,364 --> 01:25:55,260
Han har genomgÄtt en föryngrings- behandling och Àter ginsengrot.
390
01:25:57,312 --> 01:26:02,343
-Det Àr dags. -GÄ nu. Du gör mig nervös.
391
01:26:02,385 --> 01:26:04,406
Kom!
392
01:26:17,385 --> 01:26:22,364
De hÀr Àr min exmans. Jag vet inte om de passar...
393
01:26:22,406 --> 01:26:26,187
Tack. Du fÄr tillbaka dem nÀr jag kan handla.
394
01:26:26,228 --> 01:26:32,353
Det Àr lugnt. Han lÀr inte heller komma tillbaka - hoppas jag. Jag har bytt lÄs.
395
01:27:00,301 --> 01:27:03,281
-Tack för klÀderna. -Hej dÄ.
396
01:27:31,395 --> 01:27:36,176
-Har hunden nÄt namn? -Ja.
397
01:27:36,218 --> 01:27:38,239
Chaplin.
398
01:27:49,301 --> 01:27:55,218
En stjÀrna föll i nattens mörker
399
01:27:55,260 --> 01:28:00,364
Din hand jag höll sÄ hÄrt i min
400
01:28:00,406 --> 01:28:06,281
Och utan ord vi drömde bÄda
401
01:28:06,322 --> 01:28:12,187
en önskedröm nÀr stjÀrnan föll
402
01:28:12,228 --> 01:28:17,333
Löven dalar tyst, trÀden kalnar
403
01:28:17,374 --> 01:28:23,281
Men vi kan se ett vÄrens land
404
01:28:23,322 --> 01:28:29,353
Ja, jag vet, det Àr en lyckostjÀrna
405
01:28:29,395 --> 01:28:35,270
som drager ett gnistrande band
406
01:28:35,312 --> 01:28:41,301
Det Àr sÄ ljuvligt att önska sig det
407
01:28:41,343 --> 01:28:47,218
som man har lÀngtat att fÄ men ej vet
408
01:28:47,260 --> 01:28:52,364
om det blir annat Àn blott en chimÀr
409
01:28:52,406 --> 01:28:58,239
Medan man önskar man lycklig dock Àr
410
01:28:58,281 --> 01:29:03,322
GlÀdjen blir dubbel och lyckan blir din
411
01:29:03,364 --> 01:29:09,260
om sedan det Àven slÄr in
412
01:29:09,301 --> 01:29:15,166
Vi har tillrÀckligt av vardag och grÄtt
413
01:29:15,208 --> 01:29:20,239
Varför ej drömma att lyckan vi fÄtt?
414
01:29:20,281 --> 01:29:26,218
DÀrför sÄ tror jag sÄ gÀrna
415
01:29:26,260 --> 01:29:31,197
den gamla visa som sa
416
01:29:31,239 --> 01:29:36,322
att faller en lysande stjÀrna
417
01:29:36,364 --> 01:29:42,281
sÄ önska det du vill ha
418
01:29:53,218 --> 01:29:57,260
ĂversĂ€ttning: Lotta Rossi för Folkets Bio
419
01:30:04,208 --> 01:30:09,322
Löven dalar tyst, trÀden kalnar
420
01:30:09,364 --> 01:30:15,197
Men vi kan se ett vÄrens land
421
01:30:15,239 --> 01:30:21,218
Ja, jag vet, det Àr en lyckostjÀrna
422
01:30:21,260 --> 01:30:27,301
som drager ett gnistrande band
423
01:30:31,312 --> 01:30:35,353
Distribution: Folkets Bio Ansvarig utgivare: Oscar Eriksson
34703