Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,734 --> 00:01:36,665
Frankie.
2
00:01:41,036 --> 00:01:42,170
Frankie... here!
3
00:01:44,542 --> 00:01:45,352
Dave.
4
00:01:45,872 --> 00:01:46,661
Frankie.
5
00:01:47,967 --> 00:01:49,266
Just like Christmas.
6
00:01:51,773 --> 00:01:55,176
I got you a room at the Hay Vine.
Not good, not bad. A room.
7
00:01:56,580 --> 00:01:57,621
You look great.
8
00:01:58,533 --> 00:02:00,380
I wish I felt eighteen percent as good.
9
00:02:03,606 --> 00:02:05,919
Bars, Dave... I guess I'll
never get away from them.
10
00:02:07,436 --> 00:02:09,492
Come on, Frankie.
Let's grab a cab to the hotel.
11
00:02:09,512 --> 00:02:11,298
- Let's drive up Broadway first.
- Sure.
12
00:02:14,800 --> 00:02:16,928
Fourteen years, and it's still the same.
13
00:02:19,140 --> 00:02:21,042
It only looks the same, Frankie.
14
00:02:23,920 --> 00:02:25,385
It had better be the same.
15
00:03:04,515 --> 00:03:07,590
Like I said. Not good, not bad. A room.
16
00:03:10,714 --> 00:03:11,776
Who's that?
17
00:03:11,796 --> 00:03:12,756
Come in.
18
00:03:14,892 --> 00:03:16,123
Put it on the table.
19
00:03:18,137 --> 00:03:20,062
I told them to bring it
up when you got here.
20
00:03:20,082 --> 00:03:20,887
Thank you.
21
00:03:20,907 --> 00:03:22,447
I figured maybe you hadn't eaten.
22
00:03:23,161 --> 00:03:25,908
Oh, I got you socks and
shirts and underwear.
23
00:03:26,638 --> 00:03:28,264
To drawer here
- Fine, Dave.
24
00:03:33,460 --> 00:03:34,665
Bought you a new suit.
25
00:03:36,141 --> 00:03:37,749
I went to De Vinni's like you said.
26
00:03:38,251 --> 00:03:40,116
They'll send a man
over for the alterations.
27
00:03:40,639 --> 00:03:42,509
A bit unusual, they said.
But they'll do it.
28
00:03:42,967 --> 00:03:44,470
He'll be here as soon as he can.
29
00:03:44,882 --> 00:03:45,997
I know how to wait.
30
00:03:50,437 --> 00:03:51,874
You sure picked a good tailor.
31
00:03:51,894 --> 00:03:53,668
Alex in the next cell told me about him.
32
00:03:53,688 --> 00:03:55,806
- Alex used to be a top tailor himself.
- Oh.
33
00:03:56,081 --> 00:03:57,470
Until he stabbed his partner.
34
00:03:58,417 --> 00:04:00,202
He went and bought
a knife to do it with.
35
00:04:00,222 --> 00:04:01,923
He didn't want to dirty his own shears.
36
00:04:02,975 --> 00:04:04,394
His partner crossed him, Dave.
37
00:04:05,991 --> 00:04:07,195
How's Dink these days?
38
00:04:07,586 --> 00:04:09,296
Alright... busy.
39
00:04:10,215 --> 00:04:13,008
Look Frankie, I got to get back.
Books to go over.
40
00:04:13,969 --> 00:04:15,780
- I'll see you later.
- What's the trouble?
41
00:04:16,087 --> 00:04:17,547
- Huh?
- You're scared, kid.
42
00:04:17,777 --> 00:04:19,269
- Me? No...
- I can smell it.
43
00:04:19,609 --> 00:04:22,109
I spent fourteen years where
everybody was scared. What is it?
44
00:04:22,785 --> 00:04:24,189
Nothing Frankie, I tell you.
45
00:04:24,377 --> 00:04:26,433
Is it Dink? Has he got his teeth in you?
46
00:04:27,186 --> 00:04:27,922
Here.
47
00:04:37,703 --> 00:04:38,774
The Regent Club.
48
00:04:39,415 --> 00:04:41,654
Noll Turner and his famous
major-domo, Maurice.
49
00:04:42,743 --> 00:04:44,256
Noll with a dame so rich...
50
00:04:44,552 --> 00:04:46,826
What's he trying to do?
Crash society right at the top?
51
00:04:49,361 --> 00:04:50,292
Coaching!
52
00:04:52,334 --> 00:04:53,530
My pal, Dink.
53
00:04:53,952 --> 00:04:56,909
He sent me a carton of cigarettes once
a month. Never a visit or even a letter.
54
00:04:56,910 --> 00:04:57,714
Listen.
55
00:04:57,734 --> 00:05:00,573
I was 63 minutes away by the new
pathway, and he never drove it once.
56
00:05:01,173 --> 00:05:03,608
I see you go to pieces,
little by little, each visit day.
57
00:05:03,981 --> 00:05:06,504
- Is it Dink? What's he doing to you?
- Frankie...
58
00:05:09,148 --> 00:05:10,808
Cut it out, Frankie. Let me off...
59
00:05:11,995 --> 00:05:14,175
You are two years older than
me and I've been in jail.
60
00:05:14,248 --> 00:05:15,900
And you look ten years older than me.
61
00:05:19,473 --> 00:05:21,693
In the drawer with the
Gideon bible there's some money.
62
00:05:38,196 --> 00:05:39,676
- Hello, Dave.
- Dan.
63
00:05:47,188 --> 00:05:48,422
Dave is on his way in.
64
00:05:48,653 --> 00:05:49,441
Thanks.
65
00:05:53,849 --> 00:05:54,960
You look worried.
66
00:05:55,989 --> 00:05:57,093
A profound remark.
67
00:05:57,251 --> 00:05:59,249
Afraid for your five
percent of the region?
68
00:06:02,956 --> 00:06:03,927
Come in.
69
00:06:14,345 --> 00:06:16,862
I met him at the railroad
station, Noll. Like you said.
70
00:06:17,148 --> 00:06:19,504
What was the first thing he did?
Drive up Broadway?
71
00:06:20,114 --> 00:06:20,983
Yeah.
72
00:06:21,631 --> 00:06:23,217
What's his attitude towards me?
73
00:06:23,703 --> 00:06:24,438
Sore.
74
00:06:25,340 --> 00:06:26,346
- He...
- Yeah?
75
00:06:28,277 --> 00:06:30,267
He wanted to know if you
had your teeth in me.
76
00:06:31,558 --> 00:06:32,579
What's he want?
77
00:06:32,857 --> 00:06:34,798
- He didn't say.
- Think carefully.
78
00:06:36,447 --> 00:06:37,777
If I know what he wants.
79
00:06:38,647 --> 00:06:39,968
I'll know he'll act.
80
00:06:40,923 --> 00:06:42,255
And I can counteract.
81
00:06:43,213 --> 00:06:44,347
He didn't let on.
82
00:06:46,349 --> 00:06:47,617
That will be all, Dave.
83
00:06:50,110 --> 00:06:51,165
Oh, Dave.
84
00:06:52,543 --> 00:06:53,382
Yes?
85
00:06:53,872 --> 00:06:55,796
When he asked if I had my teeth in you.
86
00:06:56,998 --> 00:06:58,141
What did you say?
87
00:06:58,494 --> 00:07:01,048
I said it was the books that
were getting me down.
88
00:07:02,969 --> 00:07:03,985
That's all.
89
00:07:06,836 --> 00:07:08,366
I told you to go up there.
90
00:07:09,104 --> 00:07:11,498
- I told you I didn't have time.
- No time?
91
00:07:11,755 --> 00:07:13,052
No time?
92
00:07:13,348 --> 00:07:15,689
You had a couple of year's time
to play with Kay Lawrence.
93
00:07:15,931 --> 00:07:19,421
And plenty of time to go riding
with Mrs Richardson every day.
94
00:07:19,716 --> 00:07:20,918
I know what you want.
95
00:07:21,113 --> 00:07:23,331
A ring of steel around
your five percent.
96
00:07:25,776 --> 00:07:27,357
That's why I can always handle you.
97
00:07:27,725 --> 00:07:30,245
A thinking machine, huh?
So cool and mechanical.
98
00:07:30,946 --> 00:07:34,145
- The famous ice-water in the Turner man.
- Iced Champagne.
99
00:07:35,384 --> 00:07:38,029
When I find out just what
Frankie has on his mind...
100
00:07:38,659 --> 00:07:40,430
I'll be able to handle him, too.
101
00:07:40,964 --> 00:07:42,312
Sometimes you talk...
102
00:07:56,873 --> 00:07:58,197
Frankie is my boy.
103
00:07:58,767 --> 00:08:01,907
For the three years we were together,
I could get him to do anything I wanted.
104
00:08:01,966 --> 00:08:04,287
I've heard of people who
change in fourteen years.
105
00:08:04,722 --> 00:08:07,301
- Maurice, the Regent Club took building.
- What's that got to do...?
106
00:08:07,302 --> 00:08:08,919
And it was built on one thing.
107
00:08:09,625 --> 00:08:10,678
My personality.
108
00:08:12,080 --> 00:08:14,778
That same personality charmed
Frankie then, and it will do it now.
109
00:08:17,262 --> 00:08:18,358
I can handle him.
110
00:08:18,584 --> 00:08:21,656
I've heard of people who
change in fourteen years.
111
00:08:22,452 --> 00:08:23,965
Don't keep saying that.
112
00:08:24,457 --> 00:08:26,887
Sure, I know people can
change in fourteen years.
113
00:08:30,359 --> 00:08:31,342
Come in.
114
00:08:34,766 --> 00:08:37,427
A package, Mr Turner.
To be delivered to you personally.
115
00:08:41,220 --> 00:08:42,288
Brunswick Lager.
116
00:08:45,899 --> 00:08:46,839
Thanks, Dan.
117
00:08:53,101 --> 00:08:55,274
Brunswick Lager? Never heard of it.
118
00:08:55,995 --> 00:08:58,580
- Must be a new brand.
- That was before your time, Maurice.
119
00:08:59,531 --> 00:09:01,756
- Our old prohibition brew.
- Our?
120
00:09:02,679 --> 00:09:03,855
Frankie's and mine.
121
00:09:07,816 --> 00:09:09,172
- He sent it?
- Uhuh.
122
00:09:10,452 --> 00:09:13,122
- Why? What does it mean?
- I don't know.
123
00:09:15,123 --> 00:09:17,395
But a lot of men died because
of that beer, Maurice.
124
00:09:32,929 --> 00:09:34,041
Hello, Frankie.
125
00:09:35,460 --> 00:09:36,314
Dan.
126
00:09:40,691 --> 00:09:42,343
Well, at least you're out in the open.
127
00:09:42,478 --> 00:09:45,299
Better than hiding behind a steel
door and looking through a peephole.
128
00:09:45,760 --> 00:09:47,070
I recognize the eye.
129
00:09:47,937 --> 00:09:49,198
Where is Dink?
130
00:09:49,838 --> 00:09:51,936
Mossy and George work
here too. In the kitchen.
131
00:09:51,956 --> 00:09:53,311
And Ben at the bar.
132
00:09:53,435 --> 00:09:54,133
So?
133
00:09:54,539 --> 00:09:57,228
Things got awfully tough, Frankie.
Noll took care of us.
134
00:09:58,285 --> 00:09:59,784
Noll's been awfully good to us.
135
00:09:59,804 --> 00:10:02,489
You're telling me you've picked
the team you want to play with, huh?
136
00:10:02,490 --> 00:10:03,759
We're grateful to Noll.
137
00:10:05,734 --> 00:10:07,210
It's good to see you, Frankie.
138
00:10:23,103 --> 00:10:25,649
- Yes, Maurice?
- "Dan says he's outside, Noll."
139
00:10:26,257 --> 00:10:28,797
Show him into my office.
He'll come in hot. We'll let him cool.
140
00:10:28,863 --> 00:10:29,929
"Is that smart?"
141
00:10:30,996 --> 00:10:32,130
"I'm sorry, Noll."
142
00:10:40,736 --> 00:10:42,437
So you're the famous Kay Lawrence?
143
00:10:44,765 --> 00:10:46,203
You take so well to coaching.
144
00:10:48,594 --> 00:10:50,440
I must be famous if you've heard of me.
145
00:10:51,485 --> 00:10:53,118
- Mr Madison.
- Yeah?
146
00:10:54,519 --> 00:10:55,668
This way, please.
147
00:10:58,170 --> 00:10:58,978
Frankie.
148
00:11:00,459 --> 00:11:02,541
Hello Ben. Dan said you were here.
149
00:11:03,854 --> 00:11:05,746
You've put on a little
weight, haven't you.
150
00:11:08,568 --> 00:11:10,640
- Madison?
- Frankie Madison.
151
00:11:10,926 --> 00:11:12,375
He was before your time, Kay.
152
00:11:13,389 --> 00:11:15,489
- Fix me something will you, Ben.
- What will it be?
153
00:11:15,642 --> 00:11:17,293
Oh, anything that comes to your mind.
154
00:11:31,977 --> 00:11:34,139
All the songs sound
alike these days, Ben.
155
00:11:37,047 --> 00:11:38,015
He's tied up.
156
00:11:41,087 --> 00:11:43,261
- He'll be with you as soon as he can.
- So?
157
00:11:44,932 --> 00:11:46,284
Make yourself at home.
158
00:11:47,312 --> 00:11:48,823
I don't like people watching me.
159
00:11:57,085 --> 00:11:57,988
Yes, sir.
160
00:12:06,637 --> 00:12:08,150
- Noll.
- Well, hello kitten.
161
00:12:08,623 --> 00:12:09,927
Why, you look beautiful.
162
00:12:13,709 --> 00:12:15,114
You can do better than that.
163
00:12:15,134 --> 00:12:17,994
I've business in there. Your lipstick
on my mouth would hardly do, Kay.
164
00:12:21,890 --> 00:12:23,883
I forgot. Kittens can scratch.
165
00:12:24,544 --> 00:12:26,743
- You've forgotten lots.
- You may be right.
166
00:12:27,167 --> 00:12:27,948
Noll.
167
00:12:28,399 --> 00:12:30,667
Oh... excuse me, Kay.
168
00:12:40,752 --> 00:12:42,424
How'd he react to the picture?
169
00:12:42,444 --> 00:12:45,080
- I forgot to wait and see.
- Relax, will you.
170
00:12:45,377 --> 00:12:47,627
Yes, certainly.
But what are you going to do?
171
00:12:48,200 --> 00:12:50,620
Soften him. Keep softening
until I find out what he's after.
172
00:12:50,814 --> 00:12:52,548
I'll buzz when I want to break this up.
173
00:12:52,568 --> 00:12:54,048
- Yes, sir.
- Relax, will you.
174
00:12:54,693 --> 00:12:55,560
Yes, Noll.
175
00:13:09,555 --> 00:13:10,746
Don't move, Dink.
176
00:13:18,472 --> 00:13:20,158
I just want to get a good look at you.
177
00:13:28,639 --> 00:13:29,888
It's been a long time.
178
00:13:35,681 --> 00:13:36,399
Well?
179
00:13:37,865 --> 00:13:39,132
How do I look, Frankie?
180
00:13:44,156 --> 00:13:46,508
- Not so good, Dink.
- You look tops.
181
00:13:47,302 --> 00:13:48,738
- You are pale.
- Really?
182
00:13:49,413 --> 00:13:50,292
Naturally.
183
00:13:51,177 --> 00:13:53,917
That's what you get for being cooped
up in a nightclub all the time.
184
00:13:53,926 --> 00:13:54,881
Now, take me.
185
00:13:55,445 --> 00:13:56,745
I got the sun every day.
186
00:13:57,211 --> 00:13:59,671
I had to hurry to get a spot in
the right corner of the yard.
187
00:14:00,057 --> 00:14:01,579
But I got the sun every day.
188
00:14:02,302 --> 00:14:03,106
Healthy.
189
00:14:05,178 --> 00:14:06,733
And I bet you're smoking too much.
190
00:14:07,581 --> 00:14:09,436
You know, I got along
on a carton a month.
191
00:14:09,891 --> 00:14:10,715
Frankie.
192
00:14:10,735 --> 00:14:12,731
From the hours you keep,
no wonder you look pale.
193
00:14:12,979 --> 00:14:14,660
I never got to bed later than ten.
194
00:14:16,013 --> 00:14:17,770
You can't go on living this way, Dink.
195
00:14:18,289 --> 00:14:19,610
I'll have to see to that.
196
00:14:29,347 --> 00:14:30,587
A good picture of us.
197
00:14:31,518 --> 00:14:33,089
I had the same picture up there.
198
00:14:33,953 --> 00:14:35,813
After a while, I threw it away.
199
00:14:37,707 --> 00:14:38,532
Alright.
200
00:14:39,712 --> 00:14:40,671
Granted.
201
00:14:42,311 --> 00:14:44,209
- I should have written you.
- Granted.
202
00:14:46,342 --> 00:14:48,562
- And I should have come up to see you?
- That's right.
203
00:14:48,893 --> 00:14:50,643
It would have done more harm than good.
204
00:14:51,784 --> 00:14:52,546
Why?
205
00:14:53,662 --> 00:14:56,402
You come in the club now Frankie
and you'll see activity and people.
206
00:14:56,778 --> 00:14:58,157
When I first opened...
207
00:14:58,177 --> 00:15:01,317
I had nights I didn't have 5 people in
the club. And four of them on the cuff.
208
00:15:01,337 --> 00:15:02,277
Too bad.
209
00:15:02,764 --> 00:15:03,815
Look, Frankie.
210
00:15:04,033 --> 00:15:06,042
Building the club has
been long and hard.
211
00:15:06,714 --> 00:15:10,112
If I came to see you, some shutter-happy
photographer would have taken picture.
212
00:15:10,319 --> 00:15:12,707
They took a picture of me.
Front face and profile.
213
00:15:12,813 --> 00:15:14,512
All it would take would be one picture.
214
00:15:14,795 --> 00:15:17,372
Noll Turner, of the famous
Regent Club, visits murderer.
215
00:15:17,769 --> 00:15:20,056
The next night we'd be back
to five people in the club.
216
00:15:20,076 --> 00:15:21,627
And four of them on a cuff.
217
00:15:23,880 --> 00:15:25,123
I don't know, Frankie.
218
00:15:28,375 --> 00:15:30,207
I made Dave visit
you every visiting day.
219
00:15:31,965 --> 00:15:33,484
I made him tell me how you were.
220
00:15:33,827 --> 00:15:34,938
How you looked.
221
00:15:35,580 --> 00:15:36,830
Everything about you.
222
00:15:38,009 --> 00:15:39,454
What good would it have done?
223
00:15:39,474 --> 00:15:41,734
If the club closed, who could
you have come to for help?
224
00:15:42,012 --> 00:15:44,066
I didn't forget and I've
taken care of the boys.
225
00:15:44,086 --> 00:15:46,225
Dan at the door outside,
and Mossy and Harry.
226
00:15:46,428 --> 00:15:50,042
Perhaps I did wrong, but if I were
doing it again, I'd do it the same way.
227
00:15:51,054 --> 00:15:52,998
- What about Dave?
- What about him?
228
00:15:56,183 --> 00:15:57,924
Brunswick Lager. You and me and Dave.
229
00:15:58,150 --> 00:16:01,231
It was the three of us then. Why don't
Dave have a piece of this place?
230
00:16:01,672 --> 00:16:03,424
I offered it to him, time and again.
231
00:16:04,053 --> 00:16:06,300
- He'd never take it.
- I don't believe you.
232
00:16:06,703 --> 00:16:07,814
I don't blame you.
233
00:16:09,361 --> 00:16:11,208
"Yes, sir?"
- Send Dave in.
234
00:16:16,147 --> 00:16:17,509
Mr Turner wants to see you.
235
00:16:18,513 --> 00:16:19,256
Right.
236
00:16:25,430 --> 00:16:26,235
Ask him.
237
00:16:27,703 --> 00:16:29,843
Dink says he offered you a
piece of the club. Did he?
238
00:16:30,489 --> 00:16:32,193
- Yes. Lots of times.
- What did you say?
239
00:16:32,213 --> 00:16:33,846
- I turned it down.
- Why?
240
00:16:34,334 --> 00:16:37,360
Oh, Frankie. Headaches
and worries are not for me.
241
00:16:37,842 --> 00:16:41,656
I found out a time ago that I'm my own
boss as long as someone else is my boss.
242
00:16:42,077 --> 00:16:43,477
Dave, you're the one I trust.
243
00:16:43,946 --> 00:16:45,136
I guess the only one.
244
00:16:46,308 --> 00:16:47,851
Are you leveling with me, Dave?
245
00:16:48,812 --> 00:16:49,800
Yeah, Frankie.
246
00:16:50,224 --> 00:16:51,279
Thank you, Dave.
247
00:17:04,329 --> 00:17:07,239
Frankie, those years we had together,
they were rough and tough.
248
00:17:07,259 --> 00:17:09,149
But they were the best years of my life.
249
00:17:09,545 --> 00:17:11,058
I'm not going to lose them again.
250
00:17:12,631 --> 00:17:14,648
While you were gone,
I did a lot of thinking too.
251
00:17:14,929 --> 00:17:17,985
I've had plans for a long time.
Plans for you.
252
00:17:21,171 --> 00:17:23,056
I'm sorry there has
been a misunderstanding.
253
00:17:23,747 --> 00:17:25,414
I know just what I'm going to do...
254
00:17:26,413 --> 00:17:28,718
I left word I wasn't to be disturbed.
By anyone.
255
00:17:28,950 --> 00:17:30,486
But the table captains...?
256
00:17:31,177 --> 00:17:32,536
I know. I know.
257
00:17:33,344 --> 00:17:35,087
I'll be with you as soon as I can, kid.
258
00:17:35,199 --> 00:17:36,671
We've got a lot to talk about.
259
00:17:39,056 --> 00:17:40,447
Don't make it too long, Dink.
260
00:17:40,467 --> 00:17:42,356
Why not have Dave show
you around the club?
261
00:17:42,376 --> 00:17:44,584
- You'll find him at the bar.
- I'll do that.
262
00:17:48,245 --> 00:17:50,758
- Dink?
- Put that beer away some place.
263
00:17:51,479 --> 00:17:54,692
He's smart Maurice, but he's
sentimental. Always was.
264
00:17:55,460 --> 00:17:58,290
His feelings for Dave... touching.
265
00:18:00,221 --> 00:18:01,241
Get Kay in here.
266
00:18:01,790 --> 00:18:02,604
Kay?
267
00:18:02,722 --> 00:18:05,509
She's a good listener. Nothing like
a good listener to make a man talk.
268
00:18:05,510 --> 00:18:08,886
When a man talks, particularly a
sentimental man, he's bound to soften.
269
00:18:09,442 --> 00:18:11,332
- Get Kay.
- Alright, now.
270
00:18:14,811 --> 00:18:16,428
Mrs Richardson is in the bar.
271
00:18:16,846 --> 00:18:17,678
Oh...
272
00:18:18,149 --> 00:18:21,354
Look, will you make some excuse for me.
Say I'll be with her as soon as I can.
273
00:18:21,499 --> 00:18:24,859
- Give her some of that Cognac she likes.
- I've already taken care of her thirst.
274
00:18:28,220 --> 00:18:30,610
The bar is a little bit bigger than
the Four Kings, eh Dave?
275
00:18:30,611 --> 00:18:33,874
Yeah. Three times as big. Five
times the inventory by volume.
276
00:18:35,304 --> 00:18:36,227
Dave.
277
00:18:37,084 --> 00:18:38,522
That tie looks so uneven.
278
00:18:39,058 --> 00:18:40,395
Kay. Noll wants you.
279
00:18:40,703 --> 00:18:41,762
- Yes?
- Now.
280
00:18:42,475 --> 00:18:43,609
Now he can wait.
281
00:18:47,342 --> 00:18:48,899
- Your hands are shaking.
- There.
282
00:18:49,415 --> 00:18:50,191
Thanks.
283
00:18:50,211 --> 00:18:51,640
Your hands are still shaking.
284
00:18:53,368 --> 00:18:54,329
You're right.
285
00:18:54,614 --> 00:18:56,980
If you want to see him so bad,
why don't you go to him?
286
00:18:58,313 --> 00:18:59,241
Psychology.
287
00:19:01,591 --> 00:19:02,920
I was staring, wasn't I?
288
00:19:03,739 --> 00:19:04,820
Yes, you were.
289
00:19:07,306 --> 00:19:10,010
Dave... alert on Mr Shapman.
290
00:19:11,369 --> 00:19:13,185
Routine, Frankie.
Want to see how I check?
291
00:19:13,205 --> 00:19:15,169
Numbers drown me, kid.
That's your department.
292
00:19:15,837 --> 00:19:17,091
It won't take long.
293
00:19:21,754 --> 00:19:22,863
A light, please.
294
00:19:33,352 --> 00:19:34,815
- Thank you.
- You're welcome.
295
00:19:35,333 --> 00:19:36,963
I'm Mrs Alexis Richardson.
296
00:19:37,166 --> 00:19:39,238
You say that like it was
spelt in capital letters.
297
00:19:40,004 --> 00:19:42,054
- Sit down.
- Are you telling me, or asking me?
298
00:19:42,331 --> 00:19:43,119
Please.
299
00:19:45,335 --> 00:19:47,293
You know, you're quite
an attractive man.
300
00:19:48,121 --> 00:19:49,140
Keep going.
301
00:19:49,555 --> 00:19:51,630
- How far do you want me to go?
- I'm at the plate.
302
00:19:51,876 --> 00:19:53,287
You're doing the pitching.
303
00:19:55,388 --> 00:19:57,059
I'm planning to redecorate the place.
304
00:19:57,210 --> 00:19:58,894
It makes the club seem more intimate.
305
00:19:58,914 --> 00:20:01,474
Actually, it will accommodate
another twenty-five percent.
306
00:20:02,122 --> 00:20:03,591
Maurice at his station.
307
00:20:07,391 --> 00:20:08,555
Mrs Richardson.
308
00:20:09,763 --> 00:20:11,618
Why, she's a fixture in your new place.
309
00:20:12,992 --> 00:20:15,212
How would you like to go to
the Cape this weekend, Kay?
310
00:20:15,335 --> 00:20:16,604
Let's visit the Ross's.
311
00:20:16,905 --> 00:20:20,042
- Oh, you don't really mean it, do you?
- We haven't done that in a long time.
312
00:20:20,043 --> 00:20:21,120
No, we haven't.
313
00:20:21,140 --> 00:20:24,434
We can go out on their boat
and just lazy around the sound.
314
00:20:26,081 --> 00:20:27,853
- What is it, kid?
- Nothing.
315
00:20:30,700 --> 00:20:31,458
Kay.
316
00:20:32,321 --> 00:20:34,934
I need your help. There's someone
I want you to have dinner with.
317
00:20:34,935 --> 00:20:36,041
I'm paid to sing.
318
00:20:36,782 --> 00:20:39,443
I wouldn't ask you except that
Frankie Madison and I were friends.
319
00:20:39,937 --> 00:20:43,128
He's had a tough break. He's been
away... and I want to help him.
320
00:20:43,729 --> 00:20:46,429
But you don't ask a real friend how
you can help him. You help him.
321
00:20:46,458 --> 00:20:48,375
But first, I've got to find
out what he wants.
322
00:20:48,395 --> 00:20:51,780
And I thought the two of you,
alone in a private dining room.
323
00:20:52,158 --> 00:20:54,359
- With the trio playing soft and sweet.
- Yeah.
324
00:20:54,568 --> 00:20:56,372
- Candle light and good Champagne.
- Uhuh.
325
00:20:56,392 --> 00:20:57,497
Did she work?
326
00:20:58,278 --> 00:20:59,517
It worked fine on me.
327
00:21:00,125 --> 00:21:01,394
I guess all men are.
328
00:21:01,619 --> 00:21:04,379
Give a man a girl, a steak,
Champagne and he's apt to open up.
329
00:21:04,847 --> 00:21:07,493
And you think that if he opens
up you'll be able to help him?
330
00:21:07,655 --> 00:21:09,512
Sure, that's why men
take women to dinner.
331
00:21:09,532 --> 00:21:11,657
So they'll have someone
to talk about themselves to.
332
00:21:12,476 --> 00:21:13,475
How about it?
333
00:21:15,172 --> 00:21:17,575
Somehow, I believe you... I'll do it.
334
00:21:18,844 --> 00:21:20,700
- I'd better dress for the occasion.
- Good.
335
00:21:21,953 --> 00:21:23,883
There is something I've
got to see for myself.
336
00:21:24,026 --> 00:21:25,663
I can't believe you really have one.
337
00:21:26,174 --> 00:21:27,612
- One what?
- One friend.
338
00:21:31,776 --> 00:21:34,150
"If you could come out
here at once? It's trouble."
339
00:21:34,427 --> 00:21:35,556
I'll be right out.
340
00:21:36,169 --> 00:21:38,949
See, it's nice of you to help out, kid.
Really, it means a lot to me.
341
00:21:39,639 --> 00:21:40,525
Noll.
342
00:21:41,675 --> 00:21:44,095
Does this friend of yours come
along for the boat-ride, too?
343
00:21:57,202 --> 00:21:58,610
I'm supposed to answer that?
344
00:21:59,526 --> 00:22:01,326
- You'd better.
- The answer is no.
345
00:22:01,501 --> 00:22:05,012
- Just why did you sit down here?
- You asked me to. Remember? Why?
346
00:22:05,166 --> 00:22:08,066
You looked like a man who might have
a few interesting sentences to say.
347
00:22:08,095 --> 00:22:11,368
- Let's face it. You said them. Goodnight.
- Sorry. I like it here.
348
00:22:11,504 --> 00:22:13,636
Even you must know by now,
you're in the wrong place.
349
00:22:13,637 --> 00:22:14,867
I could say the same.
350
00:22:16,295 --> 00:22:19,195
The girls I knew, and some of them
were plenty rough. Even they never...
351
00:22:19,335 --> 00:22:21,923
- What's the trouble, darling?
- Get this man out of your club, Noll.
352
00:22:21,924 --> 00:22:24,332
She likes to play, but she wants
to be in bat the whole game.
353
00:22:24,333 --> 00:22:25,632
Get this man out of here.
354
00:22:25,652 --> 00:22:26,999
He heard the first time.
355
00:22:27,019 --> 00:22:28,944
I'm sorry this happened. I apologize.
356
00:22:29,077 --> 00:22:31,205
There is only one apology I want.
Throw him out.
357
00:22:31,503 --> 00:22:32,637
How about it, Dink?
358
00:22:34,852 --> 00:22:36,023
Do you throw me out?
359
00:22:41,310 --> 00:22:42,278
Please, Lex.
360
00:22:45,852 --> 00:22:47,858
I'll explain later, but I can't now.
361
00:22:47,955 --> 00:22:49,486
It's very complicated.
362
00:22:50,283 --> 00:22:51,395
You are hurting me.
363
00:22:52,378 --> 00:22:53,399
And you love it.
364
00:22:55,074 --> 00:22:56,920
Meet me in my office in a few minutes.
365
00:22:59,997 --> 00:23:01,053
Come on, Frankie.
366
00:23:01,605 --> 00:23:02,582
Sure, Dink.
367
00:23:13,523 --> 00:23:15,210
That dame needed cutting down, Dink.
368
00:23:15,230 --> 00:23:17,198
- Could be.
- What did you whisper to her?
369
00:23:17,603 --> 00:23:18,895
I was being diplomatic.
370
00:23:26,103 --> 00:23:28,799
Dave takes care of the books.
You take care of the diplomacy.
371
00:23:29,272 --> 00:23:32,032
- What's my department, Dink?
- That's what I wanted to tell you.
372
00:23:32,208 --> 00:23:34,153
Right now, it's the eating department.
373
00:23:35,625 --> 00:23:37,057
I've taken a liberty, Frankie.
374
00:23:38,111 --> 00:23:40,591
I've ordered your dinner... with a girl.
375
00:23:41,039 --> 00:23:43,909
The dinner, okay... but I
do my own whistling.
376
00:23:45,065 --> 00:23:47,285
You'll have to do better than
whistle for Kay Lawrence.
377
00:23:48,479 --> 00:23:49,951
What did you tell her about me?
378
00:23:50,146 --> 00:23:52,064
I told her that you were my best friend.
379
00:24:09,776 --> 00:24:11,957
Kay. Miss Lawrence.
This is Frankie Madison.
380
00:24:14,763 --> 00:24:15,624
Hello.
381
00:24:16,266 --> 00:24:17,181
Hello.
382
00:24:19,764 --> 00:24:21,240
It's your welcome-home dinner.
383
00:24:23,045 --> 00:24:23,862
Thanks.
384
00:24:36,060 --> 00:24:36,883
Nice.
385
00:24:37,013 --> 00:24:38,325
I thought you'd like it.
386
00:24:38,580 --> 00:24:40,140
Maurice will take care of you now.
387
00:24:40,160 --> 00:24:42,230
Oh Dink... I'm expecting a guy.
388
00:24:42,492 --> 00:24:44,921
- Let me know when he comes.
- Certainly, Frankie. Who is it?
389
00:24:44,922 --> 00:24:45,962
Nick Palestro.
390
00:24:46,896 --> 00:24:48,294
- Nick?
- Remember him?
391
00:24:48,686 --> 00:24:50,194
- Yeah.
- I thought you would.
392
00:24:52,966 --> 00:24:54,391
I'll leave word with Dan.
393
00:25:02,720 --> 00:25:04,988
You didn't tell him we'd
bumped into each other outside?
394
00:25:05,008 --> 00:25:07,078
- No, I didn't see any reason.
- Neither did I.
395
00:25:09,602 --> 00:25:11,142
Your hands have stopped shaking.
396
00:25:13,027 --> 00:25:14,341
Are you in love with him?
397
00:25:16,933 --> 00:25:17,899
I don't know.
398
00:25:18,245 --> 00:25:19,701
Dink is an easy guy to love.
399
00:25:20,024 --> 00:25:21,479
And an easy guy to...
400
00:25:21,903 --> 00:25:22,750
To what?
401
00:25:23,179 --> 00:25:24,035
Skip it.
402
00:25:26,631 --> 00:25:27,737
I'll bet...
403
00:25:28,143 --> 00:25:29,033
You.
404
00:25:29,562 --> 00:25:30,951
What did Mr Turner order?
405
00:25:30,971 --> 00:25:34,629
Steak and mushrooms, lettuce and tomato
salad... and some chocolate ice-cream?
406
00:25:34,878 --> 00:25:36,837
- Yes, sir. Precisely.
- I thought so.
407
00:25:37,011 --> 00:25:38,653
Sure. That's what I always did like.
408
00:25:38,813 --> 00:25:41,552
But this time I figured... well,
something kinda special.
409
00:25:42,260 --> 00:25:44,648
Those things... with
fire underneath them.
410
00:25:45,196 --> 00:25:47,533
And sauces with names
I never could get right.
411
00:25:48,260 --> 00:25:51,185
We'll have some of
Henri's "duck ร l'orange"
412
00:25:51,543 --> 00:25:54,607
And some broccoli hollandaise and
some cherries jubilee to end with.
413
00:25:54,734 --> 00:25:57,338
- And a Caesar salad to begin with?
- Oh, that's fine, Felix.
414
00:25:57,513 --> 00:26:01,304
I will talk to Henri. He can always
think up something apropos.
415
00:26:04,853 --> 00:26:06,410
The duck will take a little time.
416
00:26:09,322 --> 00:26:10,778
Oh, that was fun, Frankie.
417
00:26:12,116 --> 00:26:13,415
That's a good trio, huh?
418
00:26:14,640 --> 00:26:16,265
Funny. All the new songs sound alike.
419
00:26:16,758 --> 00:26:19,858
For a song to stick, you've got to be
with a girl while the music is playing.
420
00:26:19,957 --> 00:26:21,745
Yeah, the old songs really stink.
421
00:26:23,141 --> 00:26:24,567
Which old song would you like?
422
00:26:24,845 --> 00:26:26,712
Well, I can remember them playing...
423
00:26:27,076 --> 00:26:28,637
"Isn't It Romantic?"
424
00:26:29,043 --> 00:26:31,793
Jimmy. See what you can
do with "Isn't It Romantic?"
425
00:26:36,215 --> 00:26:37,338
You're not eating.
426
00:26:37,863 --> 00:26:39,177
The song. I was listening.
427
00:26:41,926 --> 00:26:42,887
Was she nice?
428
00:26:45,066 --> 00:26:46,079
Awful nice.
429
00:27:03,781 --> 00:27:05,743
I don't think I could
like you less, Noll.
430
00:27:06,334 --> 00:27:09,051
I know just what you mean, Lex.
That's why you kissed me.
431
00:27:09,547 --> 00:27:12,006
No Fire Island tomorrow. I do hate you.
432
00:27:13,109 --> 00:27:15,288
We go to Fire Island. No arguments.
433
00:27:16,016 --> 00:27:17,859
I've already arranged
for the house-guests.
434
00:27:17,879 --> 00:27:19,384
Whatever you say, darling.
435
00:27:21,001 --> 00:27:23,885
You're so utterly no good,
I should marry you.
436
00:27:31,853 --> 00:27:32,951
Duck ร l'orange.
437
00:27:45,364 --> 00:27:46,650
How do you like that?
438
00:27:48,185 --> 00:27:50,749
Would Monsieur care for a bottle
of Champagne? The imported?
439
00:27:51,016 --> 00:27:52,492
Why not? It's on the house.
440
00:27:52,765 --> 00:27:54,504
Will you allow me to select the vintage?
441
00:27:55,203 --> 00:27:56,149
Thank you.
442
00:28:01,014 --> 00:28:02,802
What's the matter, kid?
Got the blues?
443
00:28:03,395 --> 00:28:04,751
Oh, nothing important.
444
00:28:05,933 --> 00:28:08,411
After all, I'm supposed to be
helping you with your troubles.
445
00:28:08,629 --> 00:28:11,297
- Not bothering you with mine.
- What do you mean, "my troubles"?
446
00:28:11,963 --> 00:28:13,936
- What did he tell you about me?
- Noll?
447
00:28:14,697 --> 00:28:16,920
Only that you're a friend he
wanted me to be nice to.
448
00:28:17,505 --> 00:28:18,670
How about you?
449
00:28:19,323 --> 00:28:20,826
Are you going to be nice to me?
450
00:28:21,966 --> 00:28:23,366
Nice, in a nice way,
451
00:28:35,560 --> 00:28:37,963
The imported. 1933.
452
00:28:39,153 --> 00:28:40,238
1933?
453
00:28:40,554 --> 00:28:42,204
- A good year.
- For you, maybe.
454
00:28:42,679 --> 00:28:43,692
For Champagne.
455
00:28:53,583 --> 00:28:55,587
- There is something the matter.
- Forget it.
456
00:28:56,375 --> 00:28:57,719
Do you go for that stuff?
457
00:28:58,080 --> 00:28:59,695
- Why, yes.
- What do you see in it?
458
00:28:59,838 --> 00:29:00,941
Oh, lots of things.
459
00:29:01,677 --> 00:29:03,322
The hole in the bottom of the bottle.
460
00:29:03,660 --> 00:29:05,310
The French handwriting on the label.
461
00:29:05,395 --> 00:29:08,784
Wrapping the cloth around, fighting
the cork. The pop when it comes out.
462
00:29:09,428 --> 00:29:10,720
It's what a woman likes.
463
00:29:10,990 --> 00:29:13,069
It's a build-up.
It's a compliment, like flowers.
464
00:29:13,424 --> 00:29:14,618
What about the taste?
465
00:29:15,213 --> 00:29:16,135
That...?
466
00:29:18,073 --> 00:29:21,154
The taste isn't much.
After the build-up, the let down.
467
00:29:22,120 --> 00:29:23,419
Something is eating you.
468
00:29:24,096 --> 00:29:25,740
Let's talk about something else.
469
00:29:25,989 --> 00:29:28,226
Alright... what do you
want to talk about?
470
00:29:29,713 --> 00:29:31,092
- You.
- What?
471
00:29:32,895 --> 00:29:36,093
I've never been with a man who didn't
talk about himself and end up thinking.
472
00:29:36,356 --> 00:29:37,544
He knew all about me.
473
00:29:37,610 --> 00:29:39,195
What do you want to know about me?
474
00:29:39,315 --> 00:29:40,360
Oh, the usual.
475
00:29:40,591 --> 00:29:43,438
Who you are. What you do.
Where you live. What you've been doing.
476
00:29:43,640 --> 00:29:46,685
At the moment, I don't do anything.
Where I've been wouldn't interest you.
477
00:29:47,034 --> 00:29:48,569
- Why not?
- It was dull.
478
00:29:49,806 --> 00:29:51,842
- Whatever it was, I wish you'd tell me.
- Why?
479
00:29:52,390 --> 00:29:53,749
Because I'm interested.
480
00:29:55,151 --> 00:29:56,037
Skip it.
481
00:29:57,978 --> 00:29:59,157
Alright, Frankie.
482
00:30:00,337 --> 00:30:01,566
Let's dance instead.
483
00:30:02,034 --> 00:30:03,337
I haven't danced since...
484
00:30:04,340 --> 00:30:05,478
A long time ago.
485
00:30:07,929 --> 00:30:10,442
This is the first time I've ever
asked a man to dance with me.
486
00:30:12,863 --> 00:30:14,154
Remember, I warned you.
487
00:30:15,957 --> 00:30:17,526
Do you know "Heart And Soul", boys?
488
00:30:22,623 --> 00:30:23,369
Ouch!
489
00:30:25,324 --> 00:30:26,558
I know. You warned me.
490
00:30:42,589 --> 00:30:44,647
Were there any USO shows
where you were stationed?
491
00:30:47,908 --> 00:30:49,340
Where do you think I've been?
492
00:30:49,648 --> 00:30:53,054
Overseas of course. With the marines?
If you didn't want to talk about it...
493
00:30:53,152 --> 00:30:55,888
Wait a minute. You made
a mistake... or did you?
494
00:30:56,565 --> 00:30:58,044
Are you saying you don't know?
495
00:30:59,351 --> 00:31:01,071
- I don't know.
- Then I'll tell you.
496
00:31:01,634 --> 00:31:02,625
Marines, huh?
497
00:31:02,835 --> 00:31:05,368
I'm a jailhouse marine.
I've been fourteen years in prison.
498
00:31:07,018 --> 00:31:07,821
Frankie.
499
00:31:07,979 --> 00:31:09,987
Not just in prison.
But fourteen years in prison.
500
00:31:11,171 --> 00:31:14,131
1933 was a good year the guy said. Yeah.
501
00:31:14,318 --> 00:31:16,578
It was the year I went up the
river, fourteen years ago.
502
00:31:17,938 --> 00:31:19,426
Frankie, I'm terribly sorry.
503
00:31:20,002 --> 00:31:21,219
Don't be sorry for me.
504
00:31:21,459 --> 00:31:23,447
Do I sound like I'm sorry
for myself? I'm not!
505
00:31:23,467 --> 00:31:25,539
People who walk into a
wall with their eyes open.
506
00:31:25,559 --> 00:31:27,522
They've got no right to be
sorry for themselves.
507
00:31:28,856 --> 00:31:30,170
Thank you for telling me.
508
00:31:32,204 --> 00:31:33,008
Why?
509
00:31:38,733 --> 00:31:41,728
I've been wanting just once to
meet a man who told me the truth.
510
00:31:51,771 --> 00:31:52,710
Sorry, I...
511
00:31:53,769 --> 00:31:55,421
I wanted to do that for a long time.
512
00:31:57,388 --> 00:31:59,070
Then it's worth an encore.
513
00:32:02,615 --> 00:32:05,860
If you forgive me, this is not the kind
of man to be handled with diplomacy.
514
00:32:06,364 --> 00:32:07,939
You and your knowledge of people.
515
00:32:08,405 --> 00:32:11,808
You're a menu card who remembers
500 names and the wines they take.
516
00:32:11,964 --> 00:32:14,164
Alright, be angry at
me if you feel better.
517
00:32:14,602 --> 00:32:16,569
Still, I'd like to know
what you intend to do.
518
00:32:16,741 --> 00:32:19,065
He'll have to make the first
move, and when he does...
519
00:32:21,334 --> 00:32:22,216
Yes, Dan?
520
00:32:22,236 --> 00:32:24,653
"Nick Palestro. He's asking
for Frankie Madison."
521
00:32:25,314 --> 00:32:26,412
Tell him to wait.
522
00:32:28,487 --> 00:32:30,248
I'd like to give Kay a little more time.
523
00:32:31,307 --> 00:32:33,887
That's why it took a hard guy
somewhere in the setup to operate.
524
00:32:34,355 --> 00:32:36,071
Somebody the mobs couldn't shove around.
525
00:32:36,705 --> 00:32:38,139
The hard guy? That was you?
526
00:32:38,539 --> 00:32:40,322
I was brought up in a
tough neighborhood.
527
00:32:40,540 --> 00:32:42,337
- How did you...?
- How did I get jammed up?
528
00:32:42,357 --> 00:32:43,664
- Hmm.
- They hijacked me.
529
00:32:43,869 --> 00:32:47,438
I was riding a truck from Canada, when
Capella's boys tried to knock me over.
530
00:32:48,164 --> 00:32:49,385
Here, let me show you.
531
00:32:55,484 --> 00:32:57,825
Now, this is the border between
Canada and New York State.
532
00:32:58,881 --> 00:33:01,305
I used to be able to draw a
map of every little road across.
533
00:33:01,456 --> 00:33:03,115
And the littler the road, the better.
534
00:33:03,348 --> 00:33:05,159
But this was the road we used most.
535
00:33:06,833 --> 00:33:08,058
It was potato country.
536
00:33:08,436 --> 00:33:10,696
There were a lot of trucks on
the road hauling potatoes.
537
00:33:10,997 --> 00:33:12,393
But we were hauling rye.
538
00:33:13,535 --> 00:33:15,014
I guess we're in the clear now.
539
00:33:15,450 --> 00:33:17,275
In this racket,
you're never in the clear.
540
00:33:18,041 --> 00:33:20,021
- Want me to take the wheel for a while?
- Later.
541
00:33:22,839 --> 00:33:23,755
What's that?
542
00:33:26,616 --> 00:33:27,568
Hijackers.
543
00:33:28,134 --> 00:33:29,245
What do we do now?
544
00:33:30,169 --> 00:33:31,070
Hang on.
545
00:34:27,601 --> 00:34:29,609
Hey crackpot, step on it.
We're in the clear now.
546
00:34:29,812 --> 00:34:32,097
Yeah. After waking up every
Cop this side of the border.
547
00:34:32,117 --> 00:34:33,556
- We'd better split up.
- Why?
548
00:34:33,576 --> 00:34:36,719
It gives us twice the chance. One's sure
to get clear. Then he helps the other.
549
00:34:36,720 --> 00:34:38,719
Get ready to hop off.
I'll stick with the load.
550
00:34:38,739 --> 00:34:40,845
Frankie, if they get me
I want Hayes for a lawyer.
551
00:34:40,865 --> 00:34:43,455
Keep the Four Kings going until I get
out. I'll have a place to come.
552
00:34:43,456 --> 00:34:44,086
Right.
553
00:34:44,106 --> 00:34:47,006
I'll do the same thing for you.
Everything will be fifty-fifty, Frankie.
554
00:34:49,315 --> 00:34:51,313
- Everything will be fifty-fifty, Dink.
- Right.
555
00:35:20,896 --> 00:35:23,166
The rest is cut and dried.
Noll got away. I didn't.
556
00:35:23,510 --> 00:35:24,925
I took the rap and here I am.
557
00:35:25,282 --> 00:35:26,824
We shook hands on it.
558
00:35:26,844 --> 00:35:29,051
So you see, everything
is fifty-fifty. We're partners.
559
00:35:30,344 --> 00:35:31,514
Yes, I see alright.
560
00:35:31,756 --> 00:35:34,204
Maybe you'll be working for me
from now on. Take an order.
561
00:35:34,616 --> 00:35:36,485
Breakfast with the boss
after the late show.
562
00:35:40,276 --> 00:35:41,509
Frankie, we've had fun.
563
00:35:42,469 --> 00:35:44,063
- Let's let it go at that.
- Why?
564
00:35:45,390 --> 00:35:47,667
I've been singing around
this town for six years.
565
00:35:48,054 --> 00:35:50,470
In that time I've learned more
than how to put a song over.
566
00:35:50,490 --> 00:35:51,795
- Yeah.
- I've been around.
567
00:35:52,456 --> 00:35:54,905
I've learned to play every
kind of angle there is except...
568
00:35:55,243 --> 00:35:56,512
Maybe the right angle.
569
00:35:58,202 --> 00:35:59,546
Don't worry about me, Kay.
570
00:36:00,117 --> 00:36:02,259
I just got out of prison... not college.
571
00:36:05,817 --> 00:36:08,837
There is a man waiting to see you,
Mr Madison, in the bar. - Thanks.
572
00:36:12,772 --> 00:36:14,943
- Kay, I...
- You go ahead, Frankie.
573
00:36:15,614 --> 00:36:17,754
I've got to change for the
after-theater show anyhow.
574
00:36:18,603 --> 00:36:19,338
Sure.
575
00:36:31,353 --> 00:36:32,093
Nick.
576
00:36:32,919 --> 00:36:33,785
Frankie.
577
00:36:35,932 --> 00:36:36,798
I've been waiting.
578
00:36:36,822 --> 00:36:37,852
- Long?
- Yeah.
579
00:36:37,865 --> 00:36:39,348
They didn't tell me until just now.
580
00:36:39,368 --> 00:36:41,067
Well, I don't like waiting here.
581
00:36:41,087 --> 00:36:44,028
I'm a Third Avenue boy.
I like my Third Avenue spots.
582
00:36:44,298 --> 00:36:46,265
I hear you been doing
alright since you got out.
583
00:36:46,371 --> 00:36:47,572
- Making out.
- Good.
584
00:36:48,120 --> 00:36:51,293
Well, not to rush you, Frankie. But I
got to get back to my used-car lot.
585
00:36:51,313 --> 00:36:52,452
- At night?
- Uhuh.
586
00:36:53,110 --> 00:36:54,392
What do you have in mind?
587
00:36:54,963 --> 00:36:57,854
I want some information.
Maybe a little help later on.
588
00:36:58,537 --> 00:36:59,585
My pleasure.
589
00:37:01,583 --> 00:37:03,289
Why didn't you say he'd been in prison?
590
00:37:03,380 --> 00:37:06,600
I wanted to see if he'd say himself. If
he did, I knew he'd tell you everything.
591
00:37:06,823 --> 00:37:08,596
What's going on in that mind of yours?
592
00:37:08,717 --> 00:37:10,290
I told you. I want to help Frankie.
593
00:37:10,804 --> 00:37:13,537
- That sounds good.
- Frankie is my friend.
594
00:37:14,584 --> 00:37:15,803
You don't believe me?
595
00:37:15,823 --> 00:37:18,958
But Frankie does. Fifty-fifty on
everything. That's what you told him.
596
00:37:19,191 --> 00:37:21,153
You made a bargain.
Why don't you live up to it?
597
00:37:21,413 --> 00:37:23,553
I don't think I ever quite realized.
598
00:37:23,981 --> 00:37:25,591
You are like Frankie.
599
00:37:25,648 --> 00:37:26,811
You are sentimental.
600
00:37:27,412 --> 00:37:29,162
Perhaps I've sung too many torch songs.
601
00:37:30,634 --> 00:37:31,490
Perhaps.
602
00:37:33,796 --> 00:37:36,114
So Frankie expects it to
be fifty-fifty does he?
603
00:37:36,786 --> 00:37:38,140
That's what the man said.
604
00:37:38,160 --> 00:37:39,977
You found out what I
had to know. Thanks.
605
00:37:40,180 --> 00:37:42,131
You see anybody there
that looks like Frankie?
606
00:37:42,942 --> 00:37:44,010
You never will.
607
00:37:47,427 --> 00:37:49,043
Nice talk you toss at me, Dink.
608
00:37:49,884 --> 00:37:52,290
Have a drink, Frankie. Some Champagne.
Dinner with a girl.
609
00:37:52,820 --> 00:37:54,777
But not one word about
what I'm listening for.
610
00:37:55,618 --> 00:37:58,475
The oldest trick in the world.
You want to pump a guy, use a woman.
611
00:37:58,708 --> 00:38:00,947
- And I grab.
- Alright, Frankie.
612
00:38:01,344 --> 00:38:02,879
I was trying to pump you.
613
00:38:02,899 --> 00:38:05,819
Noll asked me to have dinner with you
because he said he wanted to help you.
614
00:38:05,820 --> 00:38:06,895
To help himself.
615
00:38:07,330 --> 00:38:09,913
I know how he'd like to help me.
And you are in on it.
616
00:38:11,175 --> 00:38:14,058
Well... what kind of news did
your pigeon bring back?
617
00:38:14,201 --> 00:38:17,242
Look, Frankie. We have some business.
Let's settle it like businessmen.
618
00:38:21,806 --> 00:38:22,632
Alright.
619
00:38:26,824 --> 00:38:29,315
- Yes, Noll?
- "Dave, bring in the Madison file."
620
00:38:30,751 --> 00:38:31,562
Okay.
621
00:38:37,523 --> 00:38:40,196
- We had an understanding, you and I.
- Sure we had an understanding.
622
00:38:40,197 --> 00:38:42,457
We shook hands on it.
Come in.
623
00:38:44,966 --> 00:38:46,212
Let me have the file.
624
00:38:48,196 --> 00:38:49,606
This is a photostat, Frankie.
625
00:38:49,832 --> 00:38:52,283
The dissolution of partnership.
The Four Kings club.
626
00:38:53,047 --> 00:38:53,831
What?
627
00:38:53,851 --> 00:38:56,508
That was the agreement.
Fifty-fifty on The Four Kings.
628
00:38:56,689 --> 00:38:57,770
And nothing else.
629
00:38:58,214 --> 00:39:00,749
This looks like one of those papers
you brought me to sign, Dave.
630
00:39:00,750 --> 00:39:01,751
Yes, Frankie.
631
00:39:01,771 --> 00:39:04,860
You told me it was rigmarole. It meant
nothing. I didn't have to read them.
632
00:39:05,656 --> 00:39:07,266
What did you tell me?
633
00:39:07,549 --> 00:39:10,845
Don't blame Dave, Frankie. After repeal,
The Four Kings started losing money.
634
00:39:10,974 --> 00:39:13,471
We had to sell. You were away.
You wouldn't understand conditions.
635
00:39:13,472 --> 00:39:14,236
So what?
636
00:39:14,256 --> 00:39:17,027
I didn't just padlock
The Four Kings and move up here.
637
00:39:17,350 --> 00:39:19,102
There were some tough years in between.
638
00:39:19,122 --> 00:39:20,750
I should have sent you cigarettes.
639
00:39:21,527 --> 00:39:23,010
Alright, I'll get to the point.
640
00:39:23,192 --> 00:39:26,412
There was some money left when I closed
up The Four Kings. Half of it was yours.
641
00:39:26,563 --> 00:39:28,552
Dave, how much does
Frankie have coming to him?
642
00:39:28,572 --> 00:39:31,889
With interest added at
six percent: $2,912.
643
00:39:33,106 --> 00:39:35,567
Are you trying to tell me I don't
own any part of this place?
644
00:39:35,585 --> 00:39:38,005
How can you collect on a race,
when you don't hold a ticket?
645
00:39:43,349 --> 00:39:45,017
For good measure... $3,000.
646
00:39:45,512 --> 00:39:47,410
Here is your half of
The Four Kings, Frankie.
647
00:39:50,149 --> 00:39:51,845
- Marked "paid in full".
- That's right.
648
00:39:52,110 --> 00:39:53,393
By my figuring, wrong.
649
00:39:53,413 --> 00:39:55,532
Why, there's no mistake.
Dave's a good accountant.
650
00:39:56,710 --> 00:39:59,545
Dave's a good accountant alright. But
there's one figure he forgot to add in.
651
00:39:59,546 --> 00:40:01,170
- What's that?
- The fourteen years.
652
00:40:01,283 --> 00:40:03,313
You left out the
fourteen years I gave you.
653
00:40:03,333 --> 00:40:05,918
Fourteen years to be out in the
sunshine. Eat good, sleep good.
654
00:40:06,156 --> 00:40:07,589
What is six percent of that?
655
00:40:13,313 --> 00:40:14,638
What a fall-guy I am.
656
00:40:15,423 --> 00:40:16,602
Three of a kind.
657
00:40:27,382 --> 00:40:28,808
Is there anything more, Noll?
658
00:40:30,543 --> 00:40:31,473
No, Dave.
659
00:40:33,667 --> 00:40:34,429
Thanks.
660
00:40:56,569 --> 00:40:58,634
- Is your mouth cut inside?
- I don't think so.
661
00:41:01,443 --> 00:41:02,816
You can only ask yourself.
662
00:41:05,490 --> 00:41:07,443
Just how low do you think I am?
663
00:41:07,998 --> 00:41:09,458
You used me on Frankie like...
664
00:41:09,853 --> 00:41:12,080
Like you use a bar-girl to
make a man buy drinks.
665
00:41:13,098 --> 00:41:15,065
A stool pigeon he said.
Well, he was right.
666
00:41:19,282 --> 00:41:22,298
Kay. It's about time for you to
go on. You'd better change.
667
00:41:22,560 --> 00:41:25,065
Is it time? Or is it because
you pushed the buzzer?
668
00:41:26,688 --> 00:41:28,758
You don't have to buzz
go get rid of me, darling.
669
00:41:29,203 --> 00:41:30,352
Just say the word.
670
00:41:37,111 --> 00:41:39,181
I'm going to need you
sooner than I figured, Nick.
671
00:41:39,201 --> 00:41:40,963
I want five or six good boys.
672
00:41:41,330 --> 00:41:43,850
Get them over to my hotel as
soon as you can... got that?
673
00:41:50,645 --> 00:41:53,257
"Don't call it love."
674
00:41:53,687 --> 00:41:56,604
"If it's just a flame."
675
00:41:57,125 --> 00:41:58,276
"A kiss."
676
00:41:58,684 --> 00:41:59,788
"A sigh."
677
00:42:00,178 --> 00:42:01,876
"A farewell."
678
00:42:03,754 --> 00:42:05,812
"Don't call it love."
679
00:42:06,593 --> 00:42:09,457
"As it's not the same."
680
00:42:09,980 --> 00:42:13,083
"That's strong enough to start."
681
00:42:13,374 --> 00:42:16,083
"An earthquake in your heart."
682
00:42:17,224 --> 00:42:21,274
"Don't make a fool out of someone."
683
00:42:21,777 --> 00:42:23,025
"Who cares."
684
00:42:24,075 --> 00:42:29,861
"Don't let this be one of
those impromptu affairs."
685
00:42:31,308 --> 00:42:36,354
"If you don't feel what
I'm conscious of."
686
00:42:38,420 --> 00:42:42,205
"Don't call it love."
687
00:42:44,841 --> 00:42:46,716
"Don't call it love."
688
00:42:47,184 --> 00:42:50,235
"If it's just a flame."
689
00:42:50,548 --> 00:42:53,253
"A kiss... a sigh."
690
00:42:53,748 --> 00:42:56,209
"And farewell."
691
00:42:57,630 --> 00:42:59,754
"Don't call it love."
692
00:43:00,190 --> 00:43:02,367
"It's not the same..."
693
00:43:04,718 --> 00:43:06,809
Charles. No lunch, Sunday. Sorry.
694
00:43:07,098 --> 00:43:08,976
- Why not?
- I'm getting married.
695
00:43:10,666 --> 00:43:12,124
What about that girl who sings?
696
00:43:12,144 --> 00:43:14,780
Every man has a girl who sings
at some place in his life.
697
00:43:14,999 --> 00:43:16,188
I can handle it.
698
00:43:16,832 --> 00:43:22,680
"Don't let this be one of
those impromptu affairs."
699
00:43:24,306 --> 00:43:29,953
"If you don't feel what
I'm conscious of."
700
00:43:31,393 --> 00:43:35,145
"Don't call this love."
701
00:43:38,297 --> 00:43:40,181
"Don't..."
702
00:43:41,060 --> 00:43:46,620
"Call... this... love..."
703
00:43:57,255 --> 00:43:59,180
Is there anything special
you'd care to hear?
704
00:43:59,200 --> 00:44:01,048
- Sutton Place.
- Yes. Sutton Place.
705
00:44:01,205 --> 00:44:03,397
- Diamond In The Rough.
- I lost my man.
706
00:44:03,559 --> 00:44:05,314
- Piccadilly.
- The Diamond In The Rough.
707
00:44:05,334 --> 00:44:06,747
I Lost My Man.
708
00:44:08,343 --> 00:44:10,575
I'm sorry, but I don't think
I know the words to that.
709
00:44:10,858 --> 00:44:12,229
You ought to learn them.
710
00:44:13,532 --> 00:44:15,306
Perhaps I'd better start right now.
711
00:44:17,152 --> 00:44:18,361
Don, no encore.
712
00:44:29,668 --> 00:44:30,928
Oui, Monsieur.
713
00:44:37,215 --> 00:44:38,514
- That's French?
- Yes.
714
00:44:38,772 --> 00:44:41,501
Thanks. Okay then, Noll. Merci bien.
715
00:44:41,904 --> 00:44:43,871
I'm a little too busy
tonight for jokes, Kitten.
716
00:44:43,891 --> 00:44:45,533
If something is eating you, say it.
717
00:44:45,553 --> 00:44:47,528
I'd like to... privately.
718
00:44:52,053 --> 00:44:55,163
Mrs Richardson just asked me to
learn the words to "I Lost My Man".
719
00:44:55,403 --> 00:44:56,650
She wants me to marry her, Kay.
720
00:44:56,665 --> 00:44:57,870
- Are you going to?
- Yes.
721
00:44:58,744 --> 00:45:00,689
I don't love her... I love you.
722
00:45:02,236 --> 00:45:04,624
You love me... but you're marrying her?
723
00:45:06,193 --> 00:45:07,752
Forgive me if I don't understand.
724
00:45:07,772 --> 00:45:10,072
There's a lot of things you
have to do for business, Kay.
725
00:45:10,437 --> 00:45:12,151
She puts the club in the upper bracket.
726
00:45:12,171 --> 00:45:14,751
Not with money, but with her blue
book and that's real security.
727
00:45:15,940 --> 00:45:18,028
It doesn't have to change
anything with you and me.
728
00:45:19,755 --> 00:45:20,844
What did you say?
729
00:45:21,039 --> 00:45:23,560
I said it doesn't have to change
anything with you and me.
730
00:45:23,802 --> 00:45:26,597
It's changed already, everything has.
From the minute you spoke those words.
731
00:45:26,598 --> 00:45:28,862
Oh, let's act grown-up about this, Kay.
732
00:45:29,345 --> 00:45:31,128
- We make sense together.
- Do we?
733
00:45:32,154 --> 00:45:34,414
Now that I think of it, we've
never made sense together.
734
00:45:34,858 --> 00:45:37,910
In four years, I've watched you grow
more and more in love with the club.
735
00:45:38,304 --> 00:45:40,885
It used to frighten me.
Now it just makes me sick.
736
00:45:41,122 --> 00:45:43,697
That love is worry,
manipulation and care.
737
00:45:44,501 --> 00:45:46,435
That's what made this club a success.
738
00:45:46,663 --> 00:45:48,322
- A big business.
- A big business.
739
00:45:48,574 --> 00:45:50,972
It's a place people come because
they don't want to go to bed.
740
00:45:50,973 --> 00:45:53,218
A place where women come
to show off their new bracelets.
741
00:45:53,219 --> 00:45:55,250
Where cheats try to forget
over a Scotch and soda.
742
00:45:55,270 --> 00:45:57,459
That's exactly like
you are, Noll. Exactly!
743
00:45:59,894 --> 00:46:01,575
- Anything else?
- Yes, I'm quitting.
744
00:46:02,140 --> 00:46:04,443
But just for the book.
You're firing me.
745
00:46:04,723 --> 00:46:06,400
Because I want that week's pay.
746
00:46:06,420 --> 00:46:07,921
You're in Frankie's league now.
747
00:46:08,087 --> 00:46:09,752
I couldn't ask for better company.
748
00:46:45,081 --> 00:46:45,975
Frankie.
749
00:46:48,430 --> 00:46:50,048
Dave told me where you were staying.
750
00:46:52,580 --> 00:46:54,458
They don't care who
they let in around here.
751
00:46:54,736 --> 00:46:56,756
- You can tell Noll that...
- Noll didn't send me.
752
00:46:56,864 --> 00:46:58,293
Then what are you doing here?
753
00:46:58,313 --> 00:47:00,842
Frankie, let's not fight.
Please, I'm too tired for that.
754
00:47:02,098 --> 00:47:03,644
I just wanted to explain.
755
00:47:04,403 --> 00:47:06,091
Noll asked me to have dinner with you.
756
00:47:06,910 --> 00:47:10,220
He wanted me to get you to talk about
yourself. He said he wants to help you.
757
00:47:11,190 --> 00:47:14,434
I should have realized the only thing
Noll ever built up was the Regent Club.
758
00:47:14,892 --> 00:47:16,396
Everything else, he tears apart.
759
00:47:17,806 --> 00:47:19,796
I'm sorry I was a party to it, Frankie.
760
00:47:23,758 --> 00:47:25,012
I only know how I feel.
761
00:47:26,784 --> 00:47:29,314
I only know I had to come
to see you to explain.
762
00:47:47,906 --> 00:47:49,919
I could use one of your handkerchiefs.
763
00:48:20,077 --> 00:48:21,137
Frankie.
764
00:48:22,616 --> 00:48:24,247
- One thing.
- What?
765
00:48:25,867 --> 00:48:27,640
Noll is going to marry Mrs Richardson.
766
00:48:28,338 --> 00:48:29,457
I thought he would.
767
00:48:30,268 --> 00:48:31,522
I thought he would, too.
768
00:48:32,311 --> 00:48:33,369
I'm glad.
769
00:48:37,939 --> 00:48:41,230
It... it might take me a little time
to get him out of my system.
770
00:48:42,799 --> 00:48:44,737
One gets kinda used to someone.
771
00:49:13,336 --> 00:49:15,708
- Where's the rest of them?
- That's all there is, Frankie.
772
00:49:15,709 --> 00:49:18,112
- I said five or six boys.
- We're at short notice.
773
00:49:18,330 --> 00:49:19,801
What's happened to the old mob?
774
00:49:19,983 --> 00:49:21,537
The old mob is busted up, Frankie.
775
00:49:21,762 --> 00:49:24,232
They're dead or they're gone.
Or already in the big dough.
776
00:49:24,691 --> 00:49:25,719
All but Heinz.
777
00:49:26,192 --> 00:49:28,545
Not so easy to find a guy
that needs a buck nowadays.
778
00:49:29,121 --> 00:49:30,175
What's your name?
779
00:49:31,704 --> 00:49:32,534
Class.
780
00:49:32,710 --> 00:49:34,362
Wait a minute, Frankie.
He's a kid.
781
00:49:34,978 --> 00:49:37,134
A smart idea, Frankie.
Working from the inside.
782
00:49:38,328 --> 00:49:39,576
The boy here. Skinner.
783
00:49:39,837 --> 00:49:41,119
- Heinz.
- Hi.
784
00:49:41,419 --> 00:49:42,370
Tiger Rose.
785
00:49:42,788 --> 00:49:44,182
Did Nick explain the caper?
786
00:49:44,202 --> 00:49:45,724
- It won't be easy.
- No kidding.
787
00:49:45,852 --> 00:49:47,391
Muscling in on a joint like that.
788
00:49:47,556 --> 00:49:49,454
It will be like taking
Grand Central station.
789
00:49:49,474 --> 00:49:51,629
Wait a minute. Who said
anything about muscling in?
790
00:49:51,965 --> 00:49:53,342
Barclay said he was.
791
00:49:53,617 --> 00:49:55,507
He said? I could say I'm the mayor.
792
00:49:55,712 --> 00:49:57,514
If everything clicks,
you'll get your cut.
793
00:49:57,534 --> 00:49:59,596
As long as I get my cut,
why should I noodle?
794
00:49:59,745 --> 00:50:01,732
For a buck, you'd double-cross
your own mother.
795
00:50:02,110 --> 00:50:04,203
Why not? She'd do the same to me.
796
00:50:05,317 --> 00:50:07,857
You and the boys go over to the
club now. Look over the layout.
797
00:50:12,316 --> 00:50:15,496
- I'll say what to do when I get there.
- You don't have to tell me what to do.
798
00:50:16,777 --> 00:50:17,931
And I'll tell him.
799
00:50:18,068 --> 00:50:20,463
I'll come just before it closes
when the joint is thinned out.
800
00:50:20,464 --> 00:50:21,245
Right.
801
00:50:21,540 --> 00:50:22,543
Come on, boys.
802
00:50:26,378 --> 00:50:27,879
You'd better give him the pitch.
803
00:50:29,329 --> 00:50:30,365
Hands off.
804
00:50:32,085 --> 00:50:33,227
You bet it would be.
805
00:50:36,208 --> 00:50:38,205
Come on, Tiger. Round two coming up.
806
00:50:44,677 --> 00:50:47,212
Like I said, Frankie. Nobody's hungry.
807
00:50:47,633 --> 00:50:48,389
Yeah.
808
00:50:53,065 --> 00:50:54,405
- Thanks.
- I'll see you.
809
00:50:55,491 --> 00:50:56,446
My pleasure.
810
00:51:03,725 --> 00:51:04,567
Kay.
811
00:51:08,236 --> 00:51:09,965
What do you want me to say, Frankie?
812
00:51:10,638 --> 00:51:11,647
I don't know.
813
00:51:13,004 --> 00:51:14,400
I don't want any part of it.
814
00:51:14,918 --> 00:51:18,071
It's Noll you're worried about. You said
you hadn't got him out of your system.
815
00:51:18,072 --> 00:51:19,542
It's you I'm worried about.
816
00:51:21,406 --> 00:51:24,466
Once you use that gun, you'll have a
gun in your hand the rest of your life.
817
00:51:26,370 --> 00:51:27,691
That's not for me.
818
00:51:39,776 --> 00:51:41,474
I like you too much, Frankie.
819
00:52:23,281 --> 00:52:24,525
- Hello, Frankie.
- Dan.
820
00:52:52,957 --> 00:52:55,819
Right. Okay Dan, get Ben
and Mossy to stand by.
821
00:52:56,982 --> 00:52:58,939
Dave, come in and bring
the books. The "A" set.
822
00:52:59,024 --> 00:52:59,972
"Yes, Noll."
823
00:52:59,992 --> 00:53:02,210
This carrion, lounging
at the Regent bar.
824
00:53:02,631 --> 00:53:03,994
What are you thinking of?
825
00:53:04,014 --> 00:53:06,586
- I say get rid of them. Call the Police.
- You would.
826
00:53:06,888 --> 00:53:09,788
And get rid of nothing. It's got
to be settled, once and for all.
827
00:53:21,437 --> 00:53:22,440
What a layout.
828
00:53:22,869 --> 00:53:25,253
Nick Palestro you know.
The rest of my boys you don't.
829
00:53:25,738 --> 00:53:27,142
But you know what they are.
830
00:53:28,230 --> 00:53:30,629
- You gentlemen care for a drink?
- Yes. Swell.
831
00:53:31,121 --> 00:53:33,783
- Maurice, you do the honors.
- Stay where you are, mouse-face.
832
00:53:36,765 --> 00:53:38,924
You shuffled the cards,
but now it's my deal.
833
00:53:39,157 --> 00:53:40,775
There is only one way to handle you.
834
00:53:41,973 --> 00:53:43,866
- Kill me?
- If I have to, yeah.
835
00:53:45,247 --> 00:53:46,881
A guy's got to fight for what's his.
836
00:53:48,867 --> 00:53:49,969
Right here, Dave.
837
00:53:51,082 --> 00:53:52,133
Hello, Frankie.
838
00:53:55,760 --> 00:53:56,550
Nick.
839
00:53:56,956 --> 00:53:58,034
Hello, Dave.
840
00:53:58,755 --> 00:54:01,488
- Get him out of here.
- He knows all my business. He stays.
841
00:54:03,163 --> 00:54:04,327
You and your boys.
842
00:54:04,744 --> 00:54:07,804
This isn't The Four Kings. No hiding out
behind a steel door and a peephole.
843
00:54:07,853 --> 00:54:09,032
This is big business.
844
00:54:09,662 --> 00:54:12,471
We deal with banks, lawyers
and a Dunn and Bradstreet brief.
845
00:54:13,951 --> 00:54:15,758
The world's gone
right past you, Frankie.
846
00:54:16,091 --> 00:54:17,450
In the 20's you were great.
847
00:54:17,720 --> 00:54:20,609
In the 30's you might have made
the switch, but today you're finished.
848
00:54:21,069 --> 00:54:23,537
As dead as the headlines
the day you went into prison.
849
00:54:24,290 --> 00:54:25,501
- Nick.
- Yeah?
850
00:54:25,732 --> 00:54:26,589
Ready?
851
00:54:27,276 --> 00:54:28,015
Yeah.
852
00:54:29,788 --> 00:54:31,087
- Heinz?
- Yeah.
853
00:54:31,937 --> 00:54:32,823
Skinner?
854
00:54:33,101 --> 00:54:35,309
Yeah... it's what I'm
getting my fee for.
855
00:54:35,728 --> 00:54:37,155
Dink, you've got one minute.
856
00:54:37,786 --> 00:54:39,453
- One minute for what?
- You know what.
857
00:54:39,625 --> 00:54:41,082
To cut me in for what I own.
858
00:54:41,533 --> 00:54:43,037
The half that belongs to me.
859
00:54:48,380 --> 00:54:50,335
- Now listen, Frankie.
- Thirty seconds, Dink.
860
00:54:51,015 --> 00:54:53,235
But I couldn't tell you it's
half yours if I wanted to.
861
00:54:57,235 --> 00:54:58,322
Eighteen seconds.
862
00:54:58,859 --> 00:55:00,154
If I did, I'd be lying.
863
00:55:00,339 --> 00:55:02,107
I can tell to the second, Dink.
864
00:55:02,456 --> 00:55:05,476
It comes from lying on a cot counting,
and waiting for something to happen.
865
00:55:10,916 --> 00:55:11,970
Eleven seconds.
866
00:55:12,163 --> 00:55:13,958
But there is nothing you can take over.
867
00:55:16,609 --> 00:55:17,425
Four.
868
00:55:18,561 --> 00:55:20,656
Well if that's what you want,
it's alright with me.
869
00:55:20,979 --> 00:55:23,900
You see, Nick? He had to be
smoked out. Now, hand it over.
870
00:55:25,304 --> 00:55:26,980
Well, it's not that simple, Frankie.
871
00:55:27,655 --> 00:55:29,367
Ask Dave. That's why I had him in here.
872
00:55:31,780 --> 00:55:33,087
Alright. Start talking.
873
00:55:33,514 --> 00:55:36,255
Well, the Regent Club, Frankie,
is controlled by three corporations.
874
00:55:36,803 --> 00:55:37,990
Regent Incorporated.
875
00:55:38,245 --> 00:55:40,277
Regent Enterprises... Regent Associates.
876
00:55:40,297 --> 00:55:42,232
I don't care what kind
of Regent you call it.
877
00:55:42,252 --> 00:55:43,338
What is Dink in?
878
00:55:43,556 --> 00:55:45,456
Well, it's not that easy
to explain, Frankie.
879
00:55:46,267 --> 00:55:48,455
For instance.
The fixtures and furniture.
880
00:55:48,571 --> 00:55:50,425
That's the property
of Regent Incorporated.
881
00:55:51,072 --> 00:55:53,826
The equipment on the other hand,
belongs to Regent Enterprises.
882
00:55:54,383 --> 00:55:55,637
And Regent Associates.
883
00:55:56,373 --> 00:55:57,642
I'll diagram it for you.
884
00:56:00,492 --> 00:56:01,754
Regent Associates...
885
00:56:02,227 --> 00:56:03,616
Stop trying to dizzy me up.
886
00:56:08,768 --> 00:56:09,962
Here... now.
887
00:56:10,323 --> 00:56:12,328
I want simple answers, Dave.
No diagrams.
888
00:56:13,665 --> 00:56:15,495
Dink's got the full say
around here. Right?
889
00:56:16,043 --> 00:56:17,317
- Yes.
- Okay, then.
890
00:56:17,337 --> 00:56:20,968
Except that it's revocable by a vote of
the directors of Regent Associates.
891
00:56:21,315 --> 00:56:22,494
Stop the double-talk.
892
00:56:23,019 --> 00:56:24,170
I'm sorry, Frankie.
893
00:56:24,378 --> 00:56:25,675
Just what does Dink own?
894
00:56:26,271 --> 00:56:27,632
In which corporation?
895
00:56:30,358 --> 00:56:31,564
Take them one by one.
896
00:56:32,653 --> 00:56:35,261
Regent Associates... is a
sort of holding company.
897
00:56:35,513 --> 00:56:36,628
- A desk.
- A desk?
898
00:56:36,913 --> 00:56:40,412
Yes. It owns fifty-one percent
of Regent Enterprises.
899
00:56:40,618 --> 00:56:41,784
And is that a desk?
900
00:56:41,804 --> 00:56:43,103
No, that's a corporation.
901
00:56:43,123 --> 00:56:45,997
Which provided you with a good
dinner, music and Champagne tonight.
902
00:56:46,183 --> 00:56:47,381
And the company, too?
903
00:56:47,401 --> 00:56:49,421
Oh no. Kay is paid by I.N.C.
904
00:56:49,631 --> 00:56:51,596
Regent Enterprises is a service company.
905
00:56:52,056 --> 00:56:54,799
It owns such assets as
silverware, linen, glass and...
906
00:56:54,819 --> 00:56:56,196
Now we're getting somewhere.
907
00:56:56,216 --> 00:56:59,276
This is the McCoy. Stuff that counts.
The silver, the liquor and the cellar.
908
00:57:00,315 --> 00:57:02,366
- What's the matter now?
- The liquor.
909
00:57:03,056 --> 00:57:04,589
That's Regent Incorporated.
910
00:57:04,777 --> 00:57:07,194
- Right back where you started from.
- Shut up!
911
00:57:07,360 --> 00:57:09,868
- Brother, they've got you swimming in it.
- Yeah?
912
00:57:10,935 --> 00:57:12,242
Associate. That's a desk?
913
00:57:12,580 --> 00:57:14,104
Enterprise is a service company.
914
00:57:14,367 --> 00:57:16,828
That leaves Regent Incorporated
and that must be the big one.
915
00:57:17,117 --> 00:57:19,696
- How much does Dink own in that?
- Seventeen percent.
916
00:57:21,081 --> 00:57:25,090
You say a guy with seventeen percent
can hire and fire waiters and musicians?
917
00:57:25,174 --> 00:57:26,428
What are you handing me?
918
00:57:27,727 --> 00:57:30,709
Waiters and musicians.
That's... Regent Enterprises.
919
00:57:31,197 --> 00:57:33,179
Absolutely swimming in it.
920
00:57:38,498 --> 00:57:40,652
I'm through swimming.
I know what I want.
921
00:57:41,050 --> 00:57:43,510
Write down on paper what gives
me half of everything you own.
922
00:57:43,761 --> 00:57:45,459
You can transfer half the stock to me.
923
00:57:46,420 --> 00:57:47,929
- No.
- Why not?
924
00:57:48,808 --> 00:57:51,446
According to article six in
the articles of incorporation.
925
00:57:51,760 --> 00:57:53,670
Filed with the Secretary
of State in Albany.
926
00:57:53,690 --> 00:57:56,761
No stock can be transferred without
the consent of the board of directors.
927
00:57:58,030 --> 00:57:59,205
And in the byelaws.
928
00:58:00,734 --> 00:58:03,693
Yes. And in the byelaws passed
in the first corporate meeting.
929
00:58:03,888 --> 00:58:07,696
Provided the manager holds at least 16
and two thirds percent of the company.
930
00:58:08,830 --> 00:58:13,222
Half of Noll's seventeen percent would
only give you eight and a half percent.
931
00:58:14,259 --> 00:58:15,167
Not enough.
932
00:58:15,400 --> 00:58:17,398
You did this to me, Dave... you!
933
00:58:17,848 --> 00:58:20,672
It's the usual set up for clubs
like the Regent Club, Frankie.
934
00:58:22,321 --> 00:58:23,434
You cooked this up.
935
00:58:23,719 --> 00:58:26,001
You put together all this
paper I can't swim through.
936
00:58:30,523 --> 00:58:33,016
Okay... we move in.
We take over right now.
937
00:58:38,452 --> 00:58:40,752
You heard what I said.
I'm giving the orders around here!
938
00:58:41,050 --> 00:58:42,853
I'm afraid there is
no boss here, Frankie.
939
00:58:43,626 --> 00:58:44,794
Not you. Not Noll.
940
00:58:45,346 --> 00:58:48,542
I told you, Frankie. The old days
are gone, and you're gone with them.
941
00:58:51,030 --> 00:58:52,739
I'm sorry about all this, Mr Turner.
942
00:58:53,944 --> 00:58:55,026
That's alright.
943
00:58:55,589 --> 00:58:57,459
Drop in sometime,
and I'll buy you a drink.
944
00:58:58,127 --> 00:58:59,347
Yeah. Swell.
945
00:59:01,440 --> 00:59:03,456
And Nick said you were better than me.
946
00:59:04,849 --> 00:59:05,937
Come on, Tiger.
947
00:59:06,479 --> 00:59:07,647
End of the round.
948
00:59:09,844 --> 00:59:11,355
I don't get what happened.
949
00:59:11,533 --> 00:59:13,616
It won't be the first punch
you didn't see coming.
950
00:59:28,441 --> 00:59:30,011
It's like my used-car lot, Frankie.
951
00:59:30,514 --> 00:59:32,614
I've got a piece of it.
My wife's got a piece of it.
952
00:59:32,782 --> 00:59:35,800
My brother-in-law has never worked a day
in his life. He has a piece of it, too.
953
00:59:35,801 --> 00:59:38,181
- It's on account of the taxes, Frankie.
- Get out of here.
954
00:59:58,775 --> 01:00:00,639
You did this to me, Dave. Yeah, you.
955
01:00:00,975 --> 01:00:03,398
When I asked you to my hotel room,
you were afraid I was right.
956
01:00:03,399 --> 01:00:04,467
You were afraid!
957
01:00:04,487 --> 01:00:06,593
You weren't scared of Dink,
you were scared of me.
958
01:00:06,613 --> 01:00:09,768
You know what you've done, cheating me.
One cross after another.
959
01:00:10,279 --> 01:00:13,063
Dave, I'm going to kill you,
so help me I'll rip you apart.
960
01:00:19,776 --> 01:00:20,696
Thanks, Dan.
961
01:00:21,041 --> 01:00:21,927
Frisk him.
962
01:00:24,102 --> 01:00:24,914
No gun.
963
01:00:26,410 --> 01:00:29,070
Frankie, don't you think you've
caused enough trouble around here?
964
01:00:29,316 --> 01:00:31,855
I've got him mugged, Mr Turner.
He can't talk.
965
01:00:32,808 --> 01:00:34,543
There is only one way to treat you.
966
01:00:35,459 --> 01:00:37,681
I'm going to have some
sense beaten into you.
967
01:00:38,350 --> 01:00:41,842
And I hope that works. Because if it
doesn't and you come around here again.
968
01:00:41,862 --> 01:00:46,055
I'll have you beaten up and thrown
out again and again until you crawl.
969
01:00:46,617 --> 01:00:47,682
Alright, Dan.
970
01:00:48,523 --> 01:00:49,785
Take it easy, Frankie.
971
01:00:50,431 --> 01:00:53,840
The way I've got you, if you fight it,
your windpipe will be crushed.
972
01:01:05,787 --> 01:01:08,742
Dave. Take the ledgers with you and
check them against your duplicates.
973
01:01:15,291 --> 01:01:16,727
Dave has a lot of brains.
974
01:01:17,650 --> 01:01:18,902
But not much stomach.
975
01:01:19,175 --> 01:01:20,530
Alright, Noll. You won.
976
01:01:21,044 --> 01:01:23,631
But don't push things too hard.
This can only lead to trouble.
977
01:01:24,086 --> 01:01:25,583
Frankie's got it coming to him.
978
01:01:25,946 --> 01:01:28,199
Just because he cut your
mouth and hurt your pride.
979
01:01:29,032 --> 01:01:31,532
You've said your five percent-worth.
Get back to your station.
980
01:02:46,145 --> 01:02:47,229
Grab his feet.
981
01:02:59,293 --> 01:03:01,393
You see how he got up?
That right he caught me with?
982
01:03:01,395 --> 01:03:02,576
He really rocked me
983
01:03:03,505 --> 01:03:04,932
I once liked the guy.
984
01:03:05,510 --> 01:03:07,406
Fifteen years ago he
was the best there was.
985
01:03:07,426 --> 01:03:09,377
So what? Now he's nothing.
986
01:03:23,727 --> 01:03:28,871
"Don't call it love if it's just a flame."
987
01:03:29,855 --> 01:03:34,578
"A kiss, a sigh and farewell."
988
01:03:36,305 --> 01:03:38,423
"Don't call it love."
989
01:03:39,212 --> 01:03:42,253
"If it's not the flame."
990
01:03:42,659 --> 01:03:45,272
"That's strong enough to start."
991
01:03:46,068 --> 01:03:49,658
"An earthquake in your heart."
992
01:03:50,415 --> 01:03:55,319
"Don't make a fool out of
someone who cares."
993
01:03:56,859 --> 01:03:59,864
"Don't let this be one of those."
994
01:04:00,217 --> 01:04:03,964
"Impromptu affairs."
995
01:04:05,024 --> 01:04:07,915
"If you don't feel."
996
01:04:08,456 --> 01:04:11,046
"What I'm conscious of."
997
01:04:12,510 --> 01:04:16,513
"Don't call it..."
998
01:04:17,497 --> 01:04:19,857
"Love..."
999
01:04:24,952 --> 01:04:27,108
I saw Palestro and the others leave.
Where's Frankie?
1000
01:04:27,198 --> 01:04:29,205
- I don't know.
- Where is he?
1001
01:04:29,593 --> 01:04:31,120
Frankie's not for you, Kay.
1002
01:04:31,246 --> 01:04:32,907
Probably heading back to prison.
1003
01:04:32,927 --> 01:04:35,317
I've been in prison for the past
four years. I'm getting out.
1004
01:04:35,318 --> 01:04:36,595
So I know how he feels.
1005
01:04:37,376 --> 01:04:38,779
You went flat on that note.
1006
01:04:39,229 --> 01:04:40,260
Where is he?
1007
01:04:40,851 --> 01:04:43,322
I had him thrown out into
the alley where he belongs.
1008
01:04:43,539 --> 01:04:45,066
Have you hurt him, Noll?
1009
01:05:00,918 --> 01:05:03,030
I'm sorry, Frankie. I'm so sorry.
1010
01:05:04,436 --> 01:05:05,401
I know, Dave.
1011
01:05:05,890 --> 01:05:07,491
You see, Frankie. I had to do it.
1012
01:05:08,308 --> 01:05:09,149
Frankie.
1013
01:05:11,090 --> 01:05:11,901
Frankie.
1014
01:05:15,037 --> 01:05:16,712
I don't want her to see me like this.
1015
01:05:17,118 --> 01:05:19,461
It doesn't matter how I
see you just so I see you.
1016
01:05:20,002 --> 01:05:22,294
- It's not as bad as it looks.
- Of course.
1017
01:05:23,861 --> 01:05:25,546
You need some bandages.
1018
01:05:26,197 --> 01:05:27,924
Your hands are shaking, kid.
1019
01:05:29,608 --> 01:05:30,731
Yes, Frankie.
1020
01:05:31,259 --> 01:05:33,044
Take him to his hotel room, Kay.
1021
01:05:34,421 --> 01:05:35,666
I'm going to see Noll.
1022
01:05:36,253 --> 01:05:37,416
We'll make out, Dave.
1023
01:05:38,446 --> 01:05:41,600
I'm sorry I shot my mouth off
about killing you and all.
1024
01:05:43,275 --> 01:05:45,514
I know you just put the
numbers into the books.
1025
01:05:46,399 --> 01:05:47,623
You don't make them up.
1026
01:05:47,976 --> 01:05:49,246
That's alright, Frankie.
1027
01:05:49,629 --> 01:05:51,546
The books don't balance anymore anyhow.
1028
01:05:53,070 --> 01:05:54,734
I'll see you at your hotel room later.
1029
01:05:55,455 --> 01:05:56,904
I've a lot more to tell you.
1030
01:05:57,190 --> 01:05:58,505
Okay. See you there.
1031
01:06:00,231 --> 01:06:03,160
We'd better go to my place.
I've got some stuff there to fix you up.
1032
01:06:03,520 --> 01:06:05,352
Then we'll go to your
hotel and meet Dave.
1033
01:06:06,240 --> 01:06:07,561
I didn't know you could...
1034
01:06:07,764 --> 01:06:09,179
Take it like this, kid.
1035
01:06:09,484 --> 01:06:11,984
There are a lot of things I didn't
know about myself, Frankie.
1036
01:06:13,193 --> 01:06:14,342
But I'm learning.
1037
01:06:25,726 --> 01:06:27,673
- Yes?
- "Mrs Richardson calling."
1038
01:06:29,518 --> 01:06:30,426
Hello, Lex.
1039
01:06:30,446 --> 01:06:33,981
Hello darling. I'm up at Charles' place
in Westport with a million people.
1040
01:06:34,146 --> 01:06:35,836
"How long will it take to drive back?"
1041
01:06:35,856 --> 01:06:38,054
I'm not driving back, Noll.
I'm staying here.
1042
01:06:38,262 --> 01:06:39,268
You come up.
1043
01:06:39,288 --> 01:06:43,102
Oh fine. After I made all my plans and
gave my servants the weekend off.
1044
01:06:43,518 --> 01:06:45,109
Come up tomorrow, first thing.
1045
01:06:45,808 --> 01:06:46,852
Why not tonight?
1046
01:06:47,062 --> 01:06:50,855
"Because tonight I will sit with Charles
and may even let him make love to me."
1047
01:06:51,005 --> 01:06:52,588
"I'll see if I get any reaction."
1048
01:06:52,755 --> 01:06:54,377
"I'll let you know in the morning."
1049
01:06:54,482 --> 01:06:55,391
"Goodnight."
1050
01:06:55,827 --> 01:06:56,961
Goodnight, darling.
1051
01:06:58,733 --> 01:06:59,597
Tramp.
1052
01:07:05,008 --> 01:07:06,191
What do you want?
1053
01:07:09,669 --> 01:07:11,079
They beat him up fine, Noll.
1054
01:07:11,099 --> 01:07:14,650
I'd already got my report from Dan.
Before I forget, give me back my pen.
1055
01:07:15,323 --> 01:07:16,569
Clear up the mess here.
1056
01:07:18,394 --> 01:07:20,218
That's exactly what I'm going to do.
1057
01:07:21,112 --> 01:07:23,684
When I saw Frankie take his
beating I got my stomach full.
1058
01:07:23,845 --> 01:07:25,259
One hundred percent full.
1059
01:07:25,910 --> 01:07:27,994
There's not a fraction
left for anything else.
1060
01:07:28,404 --> 01:07:30,140
- Not even a little forgery?
- No.
1061
01:07:30,461 --> 01:07:33,865
I seem to remember having three checks
in the log with my name forged.
1062
01:07:34,051 --> 01:07:35,967
Not too well, by you.
Before I hired you.
1063
01:07:36,303 --> 01:07:38,026
You don't seem to understand, Noll.
1064
01:07:38,668 --> 01:07:41,159
There's not even enough room
for me to be afraid anymore.
1065
01:07:41,676 --> 01:07:43,244
You could send me to prison. Sure.
1066
01:07:43,824 --> 01:07:45,619
No court would understand. I know.
1067
01:07:46,415 --> 01:07:47,748
But I think Frankie will.
1068
01:07:48,097 --> 01:07:51,707
When I tell him of the year and a half
I spent before I forged those checks.
1069
01:07:52,438 --> 01:07:54,584
And how I spent the years since then.
1070
01:07:55,299 --> 01:07:58,129
As long as Frankie understands,
that's all I care about.
1071
01:07:58,543 --> 01:08:00,356
Just what do you think
you're going to do?
1072
01:08:00,376 --> 01:08:01,337
Help Frankie.
1073
01:08:02,487 --> 01:08:03,694
How will you help him?
1074
01:08:03,714 --> 01:08:06,551
I built this set up Noll, and I
think I can tear it down again.
1075
01:08:07,258 --> 01:08:09,358
Maybe not, but I can give it a try.
1076
01:08:10,247 --> 01:08:12,287
After all, there's one or two things...
1077
01:08:13,078 --> 01:08:17,089
Like a "B" set of books that no-one
has ever seen except you and me.
1078
01:08:19,334 --> 01:08:20,537
Don't threaten me.
1079
01:08:22,751 --> 01:08:25,570
You know, Noll. I think
you are afraid now.
1080
01:08:26,803 --> 01:08:27,778
And I'm not.
1081
01:08:27,958 --> 01:08:29,652
Frankie with his bootleg liquor.
1082
01:08:29,978 --> 01:08:31,579
Me with those checks I forged.
1083
01:08:32,065 --> 01:08:33,394
You, with this setup here.
1084
01:08:33,733 --> 01:08:35,640
Everyone trying to get
something for nothing.
1085
01:08:36,541 --> 01:08:38,345
Frankie paid. I paid.
1086
01:08:40,769 --> 01:08:41,872
It's your turn now.
1087
01:09:20,638 --> 01:09:22,378
"Mr Madison doesn't answer. Any message?
1088
01:09:23,084 --> 01:09:25,239
Ring him again would you
please. It's very important.
1089
01:09:42,670 --> 01:09:43,945
"No answer. Sorry."
1090
01:09:44,448 --> 01:09:45,361
Thanks.
1091
01:11:45,302 --> 01:11:47,065
- Frankie.
- Yeah?
1092
01:11:47,808 --> 01:11:49,254
What did you do with that gun?
1093
01:11:50,429 --> 01:11:52,438
- I've got to get moving.
- Where?
1094
01:11:54,116 --> 01:11:55,154
I don't know.
1095
01:11:56,588 --> 01:11:58,498
For fourteen years I thought I knew.
1096
01:11:59,487 --> 01:12:00,327
But now.
1097
01:12:01,710 --> 01:12:02,799
Now I don't.
1098
01:12:03,594 --> 01:12:04,916
You'll find a new place.
1099
01:12:05,899 --> 01:12:07,003
I got no plans.
1100
01:12:07,671 --> 01:12:09,072
I ain't got much of anything.
1101
01:12:11,395 --> 01:12:13,857
You're sounding pretty
sorry for yourself, Frankie.
1102
01:12:15,150 --> 01:12:16,628
I just got beat up good.
1103
01:12:17,072 --> 01:12:19,645
Sure it was tough. But
you've faced a lot tougher.
1104
01:12:20,805 --> 01:12:22,246
That ain't the beating I feel.
1105
01:12:23,952 --> 01:12:26,677
You're not the only one. What do
you think my life has been?
1106
01:12:28,180 --> 01:12:29,005
You?
1107
01:12:29,810 --> 01:12:31,099
You've got everything.
1108
01:12:31,770 --> 01:12:34,372
Including a nice big hole
where I used to have a heart.
1109
01:12:34,993 --> 01:12:36,314
Noll tore that out of me.
1110
01:12:37,193 --> 01:12:38,155
So you see.
1111
01:12:38,679 --> 01:12:40,231
I took a beating tonight, too.
1112
01:12:41,773 --> 01:12:44,806
You'll do fine. I guarantee you.
You'll do fine.
1113
01:12:46,796 --> 01:12:48,654
The only reason I'll do fine is...
1114
01:12:48,929 --> 01:12:52,328
Because I've got sense enough to pull
myself together and face the facts.
1115
01:12:53,045 --> 01:12:55,399
Sure, Noll handed me a
rough deal. I don't like it.
1116
01:12:55,952 --> 01:12:58,293
But I'm going to turn it into
something that does me good.
1117
01:12:58,941 --> 01:13:01,164
I'm not letting Noll Turner
win all the way around.
1118
01:13:01,727 --> 01:13:03,673
It's okay for you,
but it don't work for me.
1119
01:13:05,347 --> 01:13:07,438
No, Frankie. I don't
think it does, either.
1120
01:13:07,983 --> 01:13:09,868
I think he's won hands down.
1121
01:13:11,679 --> 01:13:14,545
When I first saw you, I thought
you were a man of some strength.
1122
01:13:14,654 --> 01:13:17,106
Not only in your hands,
but in your eyes and in your head.
1123
01:13:19,302 --> 01:13:23,240
Yes. I think Noll Turner beat you
because he's stronger than you are.
1124
01:13:23,373 --> 01:13:24,186
Shut up.
1125
01:13:24,206 --> 01:13:25,895
How much of a man for truth, are you?
1126
01:13:25,915 --> 01:13:27,991
It hurts to have the facts
where you can see them.
1127
01:13:30,210 --> 01:13:31,337
Or are they facts?
1128
01:13:31,932 --> 01:13:33,050
I said shut up.
1129
01:13:34,072 --> 01:13:35,187
Sure, I'll shut up.
1130
01:13:36,501 --> 01:13:38,187
I haven't anything more to say to you.
1131
01:13:47,609 --> 01:13:48,937
Think it over, Frankie.
1132
01:13:49,969 --> 01:13:51,470
Then you can leave if you like.
1133
01:14:38,819 --> 01:14:41,759
How come if you live so well, you know
how to take care of a beat-up guy?
1134
01:14:42,800 --> 01:14:43,906
From experience.
1135
01:14:44,257 --> 01:14:46,812
My father used to get himself
beat up every Saturday night.
1136
01:14:47,057 --> 01:14:48,829
I'd wait up until they brought him home.
1137
01:14:49,580 --> 01:14:51,194
But I never blamed him, Frankie.
1138
01:14:51,907 --> 01:14:54,607
You see, my mother died after they'd
only been married three years.
1139
01:14:56,082 --> 01:14:58,918
Mike was the kind of guy who
needed a woman to love him.
1140
01:14:59,838 --> 01:15:00,750
You know?
1141
01:15:01,287 --> 01:15:02,548
Some men are like that.
1142
01:15:03,142 --> 01:15:04,801
Without their woman, they're like a...
1143
01:15:05,289 --> 01:15:07,204
Ship floundering without a rudder.
1144
01:15:08,045 --> 01:15:09,232
I know what you mean.
1145
01:15:10,886 --> 01:15:12,558
And just what did Madison say?
1146
01:15:12,836 --> 01:15:15,634
He said: "Dave, I'll kill you.
So help me, I'll kill you."
1147
01:15:17,191 --> 01:15:18,535
And then you threw him out?
1148
01:15:18,555 --> 01:15:21,008
Frankie was so wild he looked
he'd kill Dave right there.
1149
01:15:21,629 --> 01:15:23,319
I had to get a little rough with him.
1150
01:15:24,949 --> 01:15:27,206
And Madison said that
Dave cheated him, huh?
1151
01:15:28,906 --> 01:15:30,014
I'd rather not say.
1152
01:15:30,544 --> 01:15:31,502
Why not?
1153
01:15:32,587 --> 01:15:33,941
Well, Frankie and I were...
1154
01:15:35,779 --> 01:15:37,156
He was my best friend.
1155
01:15:37,506 --> 01:15:39,462
Oh sure. I understand how you feel.
1156
01:15:40,383 --> 01:15:42,240
Well, it's a clear enough case anyway.
1157
01:15:42,868 --> 01:15:45,024
Schreiber, start with his
hotel and the girl's place.
1158
01:15:45,044 --> 01:15:48,444
Radio a pick-up order, his picture in
the paper. A highway check and the rest.
1159
01:15:48,786 --> 01:15:49,698
Yes, sir.
1160
01:15:50,445 --> 01:15:52,184
- Let's take a cab.
- Let's walk.
1161
01:15:53,178 --> 01:15:55,090
- Are you sure you're alright?
- I'm fine.
1162
01:15:58,060 --> 01:16:01,114
- Will Dave still be waiting at the hotel?
- Sure. Nothing could stop him.
1163
01:16:01,905 --> 01:16:04,045
Hey, let's stop at a drugstore
and buy him a new pen.
1164
01:16:04,416 --> 01:16:06,228
If I know Noll he took
back the other one.
1165
01:16:06,317 --> 01:16:08,418
- And you know Noll.
- Yeah. I guess I do.
1166
01:16:09,074 --> 01:16:12,775
You know. Sometimes I wonder what I'd do
for a living if Noll didn't come through.
1167
01:16:13,243 --> 01:16:14,494
And what did you think?
1168
01:16:14,816 --> 01:16:17,044
Well, I thought I'd find
myself a smart new angle.
1169
01:16:17,633 --> 01:16:18,482
Oh, I see.
1170
01:16:19,097 --> 01:16:20,186
Now I don't know.
1171
01:16:20,433 --> 01:16:23,082
- Seeing that guy Skinner stopped me cold.
- Why?
1172
01:16:24,158 --> 01:16:24,939
Listen.
1173
01:16:25,480 --> 01:16:26,844
- What?
- A Police siren.
1174
01:16:28,183 --> 01:16:30,615
- You never even noticed it.
- One hears so many.
1175
01:16:31,811 --> 01:16:33,951
Whenever I hear one I think
of the guy they're after.
1176
01:16:34,161 --> 01:16:35,966
I never again want
that guy to be me, Kay.
1177
01:16:38,440 --> 01:16:41,261
Of all the guys I knew fighting the
law not one of them ever grew old.
1178
01:16:41,662 --> 01:16:43,787
Skinner won't... and I want to.
1179
01:16:52,395 --> 01:16:54,495
Come on. Let's see what all
the excitement is about.
1180
01:16:54,574 --> 01:16:55,737
Go, if you want to.
1181
01:16:56,271 --> 01:16:57,893
You mean... you don't want to?
1182
01:16:59,295 --> 01:17:01,435
I guess you've had enough
of that kind of excitement.
1183
01:17:05,836 --> 01:17:07,298
We can get Dave's pen here.
1184
01:17:15,353 --> 01:17:18,330
"Frankie Madison still at large.
Wanted for murder".
1185
01:17:18,548 --> 01:17:20,190
Early time, morning papers!
1186
01:17:25,375 --> 01:17:28,664
Extra! Extra! Read all about the murder.
1187
01:17:29,077 --> 01:17:30,639
A man kills his pal!
1188
01:17:30,954 --> 01:17:33,470
Extra! Get your morning paper.
1189
01:17:36,083 --> 01:17:39,766
Extra! Get your morning paper.
Read all about the murder.
1190
01:17:39,972 --> 01:17:40,986
Extra!
1191
01:17:43,013 --> 01:17:44,745
Buy a paper and meet me down the block.
1192
01:17:44,765 --> 01:17:46,340
Morning paper! Extra!
1193
01:17:47,595 --> 01:17:50,756
Extra! Extra! Read all
about the big murder.
1194
01:17:53,662 --> 01:17:54,524
Extra!
1195
01:17:56,975 --> 01:17:58,219
Morning paper.
1196
01:17:58,710 --> 01:18:01,559
Frankie Madison wanted
by the Police. Extra!
1197
01:18:02,446 --> 01:18:04,802
Extra! Read all about the big murder.
1198
01:18:08,011 --> 01:18:08,749
Kay.
1199
01:18:13,080 --> 01:18:15,400
Frankie... Dave's dead.
1200
01:18:19,150 --> 01:18:20,582
Two shots in the back.
1201
01:18:21,716 --> 01:18:23,292
- It's Noll alright.
- Noll?
1202
01:18:24,096 --> 01:18:24,982
But why?
1203
01:18:25,748 --> 01:18:28,368
You know what Dave told us in
the alley? The books don't balance.
1204
01:18:28,872 --> 01:18:30,479
He went to tell Noll he was through.
1205
01:18:31,486 --> 01:18:34,346
Why didn't he tell me? Why did the
poor guy have to get himself jammed?
1206
01:18:36,540 --> 01:18:39,048
I've got to get to Noll and get
the truth out of him. - Yes.
1207
01:18:39,049 --> 01:18:40,153
Where would he be?
1208
01:18:40,356 --> 01:18:42,938
- If the club's closed, he'll be home.
- You know how to get there?
1209
01:18:42,939 --> 01:18:46,175
Yes.. he lives in Jersey. Millbank Road.
The last house on the left.
1210
01:18:46,784 --> 01:18:47,858
We'll need a car.
1211
01:18:48,797 --> 01:18:50,973
Nick Palestro. His used-car
lot is open all night.
1212
01:18:52,221 --> 01:18:53,993
But we can't do that.
It will be watched.
1213
01:18:54,256 --> 01:18:56,754
- Can I fool him?
- Wait a minute. Yeah.
1214
01:18:58,146 --> 01:19:00,205
Tell him to leave a car
outside the old church.
1215
01:19:00,362 --> 01:19:02,534
- Will he understand?
- Nick will remember the church.
1216
01:19:02,535 --> 01:19:05,555
We used it on a particular job once.
And pick me up here after you're done.
1217
01:19:05,648 --> 01:19:06,399
Right.
1218
01:19:07,390 --> 01:19:08,915
- Frankie.
- We'll make out, Kay.
1219
01:19:09,283 --> 01:19:11,355
Keeping clear of the
Police is one thing I know.
1220
01:19:11,543 --> 01:19:12,790
And I'll make Noll talk.
1221
01:19:14,555 --> 01:19:16,255
Yes, Frankie. Whatever you say.
1222
01:19:36,540 --> 01:19:37,937
This is the place, isn't it?
1223
01:19:38,124 --> 01:19:40,313
Then Nick didn't remember.
He didn't leave a car here.
1224
01:19:40,333 --> 01:19:42,083
- Yep. He did.
- The taxi?
1225
01:20:16,004 --> 01:20:17,308
Nick thinks of everything.
1226
01:20:17,328 --> 01:20:20,268
- How we get by the Police at the bridge?
- I'll tell you as we go along.
1227
01:20:45,142 --> 01:20:46,301
What goes with her?
1228
01:20:46,321 --> 01:20:48,662
I don't know. There was some
guy with her when she got in.
1229
01:20:49,588 --> 01:20:51,039
The nerve of some guys.
1230
01:20:55,908 --> 01:20:57,521
Nice work, kid. You sure can cry.
1231
01:21:00,473 --> 01:21:02,140
I was thinking about Dave.
1232
01:21:30,141 --> 01:21:32,401
- Not a light on.
- He's home. That's his car.
1233
01:21:33,242 --> 01:21:34,518
- Can you drive it?
- Yes.
1234
01:21:34,691 --> 01:21:35,825
What do we do now?
1235
01:21:35,908 --> 01:21:38,368
The bigger the house, the more
chance the front door is open.
1236
01:21:40,902 --> 01:21:41,683
Locked.
1237
01:21:42,600 --> 01:21:44,530
- Maybe we can try one of the windows.
- Yes.
1238
01:21:45,649 --> 01:21:47,773
Greetings.
I heard you drive up. Come in.
1239
01:21:48,720 --> 01:21:49,426
Sure.
1240
01:22:02,621 --> 01:22:05,641
Let's go in the library, Kay. Frankie,
keep your hands out of your pockets.
1241
01:22:27,578 --> 01:22:28,447
Dink.
1242
01:22:30,104 --> 01:22:31,861
- Who killed Dave?
- Why, you did.
1243
01:22:32,290 --> 01:22:34,790
Didn't you know? It's been on
the radio and in all the papers?
1244
01:22:35,309 --> 01:22:36,855
Frankie, you're wanted for murder.
1245
01:22:37,321 --> 01:22:38,808
It's my duty to call the Police.
1246
01:22:39,371 --> 01:22:42,104
- I'm sorry of course.
- Take your hand off that phone.
1247
01:22:42,337 --> 01:22:44,590
Frankie... I have the gun.
1248
01:22:44,740 --> 01:22:46,302
And that's where you went haywire.
1249
01:22:46,489 --> 01:22:49,801
When it comes to stocks and books that
don't balance, you're better than me.
1250
01:22:50,552 --> 01:22:52,497
When it comes to guns
you're down on my level.
1251
01:22:54,502 --> 01:22:56,141
Maybe you'd better call the cops.
1252
01:22:56,920 --> 01:23:00,020
They'd be interested in what Dave told
me after the working-over you gave me.
1253
01:23:00,353 --> 01:23:02,156
Oh. That was just before you killed him.
1254
01:23:02,442 --> 01:23:03,748
Try again, Dink.
1255
01:23:03,958 --> 01:23:06,938
Remember, you're down on my level now.
You made it just like the old days.
1256
01:23:07,060 --> 01:23:10,346
When it comes to guns and tricks, you
never could score. I was always quicker.
1257
01:23:11,618 --> 01:23:12,960
Go ahead, call the Cops.
1258
01:23:13,315 --> 01:23:15,141
That's what you
started to do, wasn't it?
1259
01:23:15,161 --> 01:23:16,692
Stay where you are or I'll shoot.
1260
01:23:16,830 --> 01:23:18,914
- Frankie.
- You'd like that Dink, wouldn't you?
1261
01:23:19,263 --> 01:23:20,998
It would straighten out a lot of things.
1262
01:23:21,119 --> 01:23:24,205
Me out of the way, just like Dave.
Nobody to remember what he said.
1263
01:23:24,446 --> 01:23:25,508
Stop it, Frankie.
1264
01:23:26,687 --> 01:23:29,547
You'll have to do away with the both
of us because I'm Frankie's alibi.
1265
01:23:29,998 --> 01:23:31,521
I know Frankie is not guilty.
1266
01:23:31,937 --> 01:23:34,677
I found him in the alley where you
had him thrown after the beating.
1267
01:23:34,821 --> 01:23:35,940
Dave was with him.
1268
01:23:36,045 --> 01:23:38,077
After Dave left, I took
Frankie to my apartment.
1269
01:23:38,590 --> 01:23:41,450
The desk man saw us go in. The elevator
boy took us go up to the floor.
1270
01:23:41,947 --> 01:23:43,407
They both saw us leave later.
1271
01:23:43,862 --> 01:23:45,427
After Dave was murdered.
1272
01:23:46,520 --> 01:23:48,536
That's a pretty tight alibi, Noll.
1273
01:23:48,772 --> 01:23:50,214
Your hands are sweating, Dink.
1274
01:23:50,409 --> 01:23:52,429
When you pull the trigger,
your finger will slip.
1275
01:23:54,937 --> 01:23:56,964
You missed, Dink.
You've only got five shots left.
1276
01:23:58,624 --> 01:23:59,736
You alright, Kay?
1277
01:24:24,289 --> 01:24:26,669
You're pretty rusty, Dink.
I only threw a book at the door.
1278
01:24:26,729 --> 01:24:28,028
You got three shots left.
1279
01:24:31,354 --> 01:24:32,556
Two shots left, Dink.
1280
01:24:32,767 --> 01:24:35,987
You ought to be more careful. It's hard
to hit the sound of a voice in the dark.
1281
01:24:39,585 --> 01:24:40,619
Remember, Dink?
1282
01:24:40,639 --> 01:24:43,083
This is just like that night at the
Brunswick Lager warehouse.
1283
01:24:43,084 --> 01:24:44,203
Down by the river.
1284
01:24:44,437 --> 01:24:46,698
That was the night Ali Marachi
tried to hijack us, Dink.
1285
01:24:47,059 --> 01:24:48,921
Remember what I did
when he had me covered?
1286
01:24:49,830 --> 01:24:50,969
I remember alright.
1287
01:24:52,698 --> 01:24:54,533
You tipped the table
over on him, Frankie.
1288
01:24:54,553 --> 01:24:57,093
And took his gun away from him, Dink.
I thought you'd remember.
1289
01:25:00,169 --> 01:25:01,013
Frankie.
1290
01:25:02,135 --> 01:25:03,095
Frankie.
1291
01:25:04,531 --> 01:25:05,840
Frankie. Are you alright?
1292
01:25:11,149 --> 01:25:12,661
Kay... turn on the lights.
1293
01:25:20,839 --> 01:25:23,940
Easy, Dink. Remember, this way if you
struggle you get your windpipe crushed.
1294
01:25:28,278 --> 01:25:29,408
I want that gun.
1295
01:25:29,832 --> 01:25:31,001
I only need one shot.
1296
01:25:34,094 --> 01:25:34,846
Well.
1297
01:25:36,145 --> 01:25:37,677
- What now?
- What do you think?
1298
01:25:38,713 --> 01:25:40,417
- I don't know.
- You're slipping, Dink.
1299
01:25:40,530 --> 01:25:41,919
Don't you even remember that?
1300
01:25:42,212 --> 01:25:43,511
Now, we go for the ride.
1301
01:25:44,600 --> 01:25:46,899
You wouldn't kill me.
You'd only be worse off.
1302
01:25:47,146 --> 01:25:49,037
Who killed Dave? And don't say I did!
1303
01:25:50,797 --> 01:25:51,793
I don't know.
1304
01:25:52,231 --> 01:25:53,317
Let's ride, Dink.
1305
01:26:05,371 --> 01:26:06,471
Familiar country.
1306
01:26:06,854 --> 01:26:08,739
It was around here
they found Walt Werner.
1307
01:26:09,393 --> 01:26:11,984
They took gasoline from the
car and set him on fire.
1308
01:26:12,562 --> 01:26:14,514
When they found him,
he was still burning.
1309
01:26:17,380 --> 01:26:18,677
Where are we going?
1310
01:26:24,684 --> 01:26:27,966
Kay, I know I've been rotten to you, but
make Frankie see killing me won't help.
1311
01:26:28,387 --> 01:26:30,369
It will make it worse
for him and for you, too.
1312
01:26:32,922 --> 01:26:35,243
If you want Frankie,
alright... but kitten...
1313
01:26:36,175 --> 01:26:37,684
For all we've been to each other.
1314
01:26:39,381 --> 01:26:40,665
Kay. Please stop.
1315
01:26:41,747 --> 01:26:42,862
Who killed Dave?
1316
01:26:45,952 --> 01:26:46,912
Frankie.
1317
01:26:49,639 --> 01:26:52,779
Don't worry about the bridge. They're
trying to stop me going out of the city.
1318
01:26:52,794 --> 01:26:54,686
They won't be looking for
me to come back in.
1319
01:26:55,451 --> 01:26:56,711
Unless Dink talks.
1320
01:27:06,414 --> 01:27:08,580
Let Dink pay... it's his ride.
1321
01:27:14,614 --> 01:27:15,452
Thanks.
1322
01:28:01,004 --> 01:28:02,200
Who's there?
1323
01:28:11,711 --> 01:28:14,759
Oh it's you, Mr Turner.
I was just finishing up my rounds.
1324
01:28:15,593 --> 01:28:17,290
Anything I can do for you before I go?
1325
01:28:17,515 --> 01:28:19,383
There is nothing he
can do, is there Dink.
1326
01:28:20,151 --> 01:28:20,902
No.
1327
01:28:21,906 --> 01:28:23,047
Thanks, Mr Turner.
1328
01:28:25,971 --> 01:28:26,978
Thanks, Dave.
1329
01:28:32,244 --> 01:28:33,438
To your office, Dink.
1330
01:28:43,042 --> 01:28:44,141
Kay, do something.
1331
01:28:44,547 --> 01:28:45,741
I am doing something.
1332
01:28:46,206 --> 01:28:47,701
I'm wondering who killed Dave.
1333
01:28:56,102 --> 01:28:57,213
Where is the safe?
1334
01:28:57,505 --> 01:28:58,965
Frankie, you can have anything.
1335
01:28:59,300 --> 01:29:01,126
Anything. I'll transfer
everything to you.
1336
01:29:01,291 --> 01:29:03,058
- You can't do that.
- Well, why not?
1337
01:29:03,334 --> 01:29:04,475
It's in the byelaws.
1338
01:29:04,716 --> 01:29:07,736
No stocks can be transferred without
the consent of the board of directors.
1339
01:29:08,051 --> 01:29:09,162
Where is the safe?
1340
01:29:22,973 --> 01:29:24,061
Take out the cash.
1341
01:29:25,489 --> 01:29:27,597
Count out twenty nine
hundred and twelve dollars.
1342
01:29:29,461 --> 01:29:31,277
You can have more. All you want.
1343
01:29:31,609 --> 01:29:34,183
I only want what you said I
had coming to me. Now count.
1344
01:29:50,131 --> 01:29:51,884
I thought you'd get it back from Dave.
1345
01:29:53,130 --> 01:29:54,298
Write out a receipt.
1346
01:29:55,038 --> 01:29:56,386
Received from Noll Turner.
1347
01:29:57,156 --> 01:29:58,890
Twenty nine hundred and twelve dollars.
1348
01:30:00,039 --> 01:30:00,978
Paid in full.
1349
01:30:03,482 --> 01:30:04,663
And I'll sign it.
1350
01:30:18,546 --> 01:30:19,289
Now.
1351
01:30:21,157 --> 01:30:22,180
Walk over there.
1352
01:30:37,866 --> 01:30:39,362
No Frankie. No, don't.
1353
01:30:40,314 --> 01:30:41,111
Walk.
1354
01:30:51,026 --> 01:30:52,648
Kay, can you please stop him? He's...
1355
01:31:05,698 --> 01:31:07,477
Don't do it, Frankie. He's not worth it.
1356
01:31:08,791 --> 01:31:11,032
Give me ten minutes and
then call the homicide squad.
1357
01:31:11,375 --> 01:31:13,899
- Wait for me here. Keep the door shut.
- What are you going to do?
1358
01:31:13,900 --> 01:31:15,792
- It's alright, baby.
- Yes, Frankie.
1359
01:31:16,902 --> 01:31:17,802
Dink.
1360
01:31:19,931 --> 01:31:20,775
Go ahead.
1361
01:31:32,818 --> 01:31:34,746
Now... who killed Dave?
1362
01:31:36,293 --> 01:31:37,291
I don't know.
1363
01:31:39,620 --> 01:31:41,955
- Who killed him?
- Alright, I had to do it.
1364
01:31:42,301 --> 01:31:44,201
He was crossing me.
I had to have him killed.
1365
01:31:44,336 --> 01:31:45,936
You shouldn't have done that, Dink.
1366
01:31:46,349 --> 01:31:47,527
Not do Dave.
1367
01:31:52,942 --> 01:31:55,768
There. Write out just how
you did it. On the back of this.
1368
01:31:56,404 --> 01:31:58,103
You like everything legal. Remember?
1369
01:31:59,528 --> 01:32:01,866
- Remember, Dink?
- Remember what?
1370
01:32:02,157 --> 01:32:03,954
Remember where we found Dutch Roth?
1371
01:32:05,890 --> 01:32:08,863
That's right... Dutch was frozen solid.
1372
01:32:10,110 --> 01:32:13,534
These pens are great. They write
any place. Underwater, up in a plane.
1373
01:32:14,195 --> 01:32:15,967
I'll bet they'd even write in a freezer.
1374
01:32:21,101 --> 01:32:22,838
I'm going to put you in there, Dink.
1375
01:32:24,265 --> 01:32:27,459
If you can write out a confession before
you freeze to death, I'll let you out.
1376
01:32:30,295 --> 01:32:31,757
Remember how he looked, Dink?
1377
01:32:57,666 --> 01:32:59,260
So you had Skinner do it, huh?
1378
01:33:02,077 --> 01:33:03,473
Alright, Madison. Schreiber.
1379
01:33:04,525 --> 01:33:06,825
- Madison, I've got a warrant...
- I've got a confession.
1380
01:33:13,387 --> 01:33:15,145
What about this confession, Mr Turner?
1381
01:33:15,249 --> 01:33:17,436
- It's not worth the ink it took write.
- Why not?
1382
01:33:17,456 --> 01:33:20,397
I signed at the point of a gun. He
threatened my life unless I signed it.
1383
01:33:20,626 --> 01:33:22,606
- He's got a gun on him, Lieutenant.
- Schreiber.
1384
01:33:22,618 --> 01:33:25,154
- Nothing on him but some money.
- He's got a gun in his pocket.
1385
01:33:25,155 --> 01:33:27,865
Remember the Ali Marachi trick?
About the simplest trick of them all.
1386
01:33:27,866 --> 01:33:29,098
The fountain-pen gag.
1387
01:33:29,210 --> 01:33:31,028
You pulled it on me
the first time we met.
1388
01:33:31,155 --> 01:33:32,983
That's one thing I
learned from you, Dink.
1389
01:33:33,003 --> 01:33:34,128
No. He's got a gun.
1390
01:33:34,272 --> 01:33:36,663
You think I'd sign a thing
like that unless he had a gun?
1391
01:33:36,683 --> 01:33:38,405
- Nothing on him but money.
- I tell you!
1392
01:33:38,425 --> 01:33:41,125
This pen I bought for Dave, but I
never got a chance to deliver it.
1393
01:33:41,180 --> 01:33:43,024
- No, no.
- Get yourself a lawyer, Dink.
1394
01:33:43,508 --> 01:33:45,611
Maybe get him to enter a
plea like Hayes did for me.
1395
01:33:45,701 --> 01:33:47,540
You might get off with fourteen years.
1396
01:33:47,560 --> 01:33:48,727
Why, he's got a gun!
1397
01:33:50,711 --> 01:33:51,816
Listen, Hollaran.
1398
01:33:52,507 --> 01:33:53,994
I tell you he tried to trick me.
1399
01:33:54,648 --> 01:33:55,688
Pick up Skinner.
1400
01:33:56,158 --> 01:33:57,641
You better come along, Turner.
1401
01:33:57,661 --> 01:33:59,597
No. He tried to get my
club away from me.
1402
01:33:59,913 --> 01:34:00,947
The Regent Club.
1403
01:34:01,422 --> 01:34:04,161
I'll be back in a minute, Madison.
Just a few questions.
1404
01:34:05,274 --> 01:34:06,080
Come on.
1405
01:34:35,640 --> 01:34:37,729
Do you boys mind if I have
a little farewell drink?
1406
01:34:38,487 --> 01:34:39,604
No. Go ahead.
1407
01:34:47,634 --> 01:34:49,239
- Will you join me?
- No thanks.
1408
01:34:52,047 --> 01:34:53,264
Don't make any moves.
1409
01:35:06,035 --> 01:35:09,176
Nothing against you fellows, but I got
a score to settle with Frankie Madison.
1410
01:35:09,513 --> 01:35:12,396
- Where is the gun, Frankie?
- In the bushes, near Noll's house.
1411
01:35:13,365 --> 01:35:14,529
Then all the time...?
1412
01:35:14,701 --> 01:35:17,001
- All the way down here...?
- I've learnt something, Kay.
1413
01:35:17,593 --> 01:35:19,590
I've learned why I'll
never use a gun again.
1414
01:35:33,986 --> 01:35:35,323
Look out. He's got a gun!
1415
01:36:15,565 --> 01:36:16,760
Well. Here we are.
1416
01:36:17,549 --> 01:36:18,682
No strings attached.
1417
01:36:19,757 --> 01:36:20,816
No place to go.
1418
01:36:23,406 --> 01:36:24,844
Nothing to stop us.
1419
01:36:26,527 --> 01:36:28,343
We can go anywhere we wish, Frankie.
1420
01:36:29,026 --> 01:36:31,121
- If it's together.
- It is.
102224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.