All language subtitles for I.Walk.Alone.1947.REPACK.720p.BluRay.AAC2.0.x264-BigScreen.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,734 --> 00:01:36,665 Frankie. 2 00:01:41,036 --> 00:01:42,170 Frankie... here! 3 00:01:44,542 --> 00:01:45,352 Dave. 4 00:01:45,872 --> 00:01:46,661 Frankie. 5 00:01:47,967 --> 00:01:49,266 Just like Christmas. 6 00:01:51,773 --> 00:01:55,176 I got you a room at the Hay Vine. Not good, not bad. A room. 7 00:01:56,580 --> 00:01:57,621 You look great. 8 00:01:58,533 --> 00:02:00,380 I wish I felt eighteen percent as good. 9 00:02:03,606 --> 00:02:05,919 Bars, Dave... I guess I'll never get away from them. 10 00:02:07,436 --> 00:02:09,492 Come on, Frankie. Let's grab a cab to the hotel. 11 00:02:09,512 --> 00:02:11,298 - Let's drive up Broadway first. - Sure. 12 00:02:14,800 --> 00:02:16,928 Fourteen years, and it's still the same. 13 00:02:19,140 --> 00:02:21,042 It only looks the same, Frankie. 14 00:02:23,920 --> 00:02:25,385 It had better be the same. 15 00:03:04,515 --> 00:03:07,590 Like I said. Not good, not bad. A room. 16 00:03:10,714 --> 00:03:11,776 Who's that? 17 00:03:11,796 --> 00:03:12,756 Come in. 18 00:03:14,892 --> 00:03:16,123 Put it on the table. 19 00:03:18,137 --> 00:03:20,062 I told them to bring it up when you got here. 20 00:03:20,082 --> 00:03:20,887 Thank you. 21 00:03:20,907 --> 00:03:22,447 I figured maybe you hadn't eaten. 22 00:03:23,161 --> 00:03:25,908 Oh, I got you socks and shirts and underwear. 23 00:03:26,638 --> 00:03:28,264 To drawer here - Fine, Dave. 24 00:03:33,460 --> 00:03:34,665 Bought you a new suit. 25 00:03:36,141 --> 00:03:37,749 I went to De Vinni's like you said. 26 00:03:38,251 --> 00:03:40,116 They'll send a man over for the alterations. 27 00:03:40,639 --> 00:03:42,509 A bit unusual, they said. But they'll do it. 28 00:03:42,967 --> 00:03:44,470 He'll be here as soon as he can. 29 00:03:44,882 --> 00:03:45,997 I know how to wait. 30 00:03:50,437 --> 00:03:51,874 You sure picked a good tailor. 31 00:03:51,894 --> 00:03:53,668 Alex in the next cell told me about him. 32 00:03:53,688 --> 00:03:55,806 - Alex used to be a top tailor himself. - Oh. 33 00:03:56,081 --> 00:03:57,470 Until he stabbed his partner. 34 00:03:58,417 --> 00:04:00,202 He went and bought a knife to do it with. 35 00:04:00,222 --> 00:04:01,923 He didn't want to dirty his own shears. 36 00:04:02,975 --> 00:04:04,394 His partner crossed him, Dave. 37 00:04:05,991 --> 00:04:07,195 How's Dink these days? 38 00:04:07,586 --> 00:04:09,296 Alright... busy. 39 00:04:10,215 --> 00:04:13,008 Look Frankie, I got to get back. Books to go over. 40 00:04:13,969 --> 00:04:15,780 - I'll see you later. - What's the trouble? 41 00:04:16,087 --> 00:04:17,547 - Huh? - You're scared, kid. 42 00:04:17,777 --> 00:04:19,269 - Me? No... - I can smell it. 43 00:04:19,609 --> 00:04:22,109 I spent fourteen years where everybody was scared. What is it? 44 00:04:22,785 --> 00:04:24,189 Nothing Frankie, I tell you. 45 00:04:24,377 --> 00:04:26,433 Is it Dink? Has he got his teeth in you? 46 00:04:27,186 --> 00:04:27,922 Here. 47 00:04:37,703 --> 00:04:38,774 The Regent Club. 48 00:04:39,415 --> 00:04:41,654 Noll Turner and his famous major-domo, Maurice. 49 00:04:42,743 --> 00:04:44,256 Noll with a dame so rich... 50 00:04:44,552 --> 00:04:46,826 What's he trying to do? Crash society right at the top? 51 00:04:49,361 --> 00:04:50,292 Coaching! 52 00:04:52,334 --> 00:04:53,530 My pal, Dink. 53 00:04:53,952 --> 00:04:56,909 He sent me a carton of cigarettes once a month. Never a visit or even a letter. 54 00:04:56,910 --> 00:04:57,714 Listen. 55 00:04:57,734 --> 00:05:00,573 I was 63 minutes away by the new pathway, and he never drove it once. 56 00:05:01,173 --> 00:05:03,608 I see you go to pieces, little by little, each visit day. 57 00:05:03,981 --> 00:05:06,504 - Is it Dink? What's he doing to you? - Frankie... 58 00:05:09,148 --> 00:05:10,808 Cut it out, Frankie. Let me off... 59 00:05:11,995 --> 00:05:14,175 You are two years older than me and I've been in jail. 60 00:05:14,248 --> 00:05:15,900 And you look ten years older than me. 61 00:05:19,473 --> 00:05:21,693 In the drawer with the Gideon bible there's some money. 62 00:05:38,196 --> 00:05:39,676 - Hello, Dave. - Dan. 63 00:05:47,188 --> 00:05:48,422 Dave is on his way in. 64 00:05:48,653 --> 00:05:49,441 Thanks. 65 00:05:53,849 --> 00:05:54,960 You look worried. 66 00:05:55,989 --> 00:05:57,093 A profound remark. 67 00:05:57,251 --> 00:05:59,249 Afraid for your five percent of the region? 68 00:06:02,956 --> 00:06:03,927 Come in. 69 00:06:14,345 --> 00:06:16,862 I met him at the railroad station, Noll. Like you said. 70 00:06:17,148 --> 00:06:19,504 What was the first thing he did? Drive up Broadway? 71 00:06:20,114 --> 00:06:20,983 Yeah. 72 00:06:21,631 --> 00:06:23,217 What's his attitude towards me? 73 00:06:23,703 --> 00:06:24,438 Sore. 74 00:06:25,340 --> 00:06:26,346 - He... - Yeah? 75 00:06:28,277 --> 00:06:30,267 He wanted to know if you had your teeth in me. 76 00:06:31,558 --> 00:06:32,579 What's he want? 77 00:06:32,857 --> 00:06:34,798 - He didn't say. - Think carefully. 78 00:06:36,447 --> 00:06:37,777 If I know what he wants. 79 00:06:38,647 --> 00:06:39,968 I'll know he'll act. 80 00:06:40,923 --> 00:06:42,255 And I can counteract. 81 00:06:43,213 --> 00:06:44,347 He didn't let on. 82 00:06:46,349 --> 00:06:47,617 That will be all, Dave. 83 00:06:50,110 --> 00:06:51,165 Oh, Dave. 84 00:06:52,543 --> 00:06:53,382 Yes? 85 00:06:53,872 --> 00:06:55,796 When he asked if I had my teeth in you. 86 00:06:56,998 --> 00:06:58,141 What did you say? 87 00:06:58,494 --> 00:07:01,048 I said it was the books that were getting me down. 88 00:07:02,969 --> 00:07:03,985 That's all. 89 00:07:06,836 --> 00:07:08,366 I told you to go up there. 90 00:07:09,104 --> 00:07:11,498 - I told you I didn't have time. - No time? 91 00:07:11,755 --> 00:07:13,052 No time? 92 00:07:13,348 --> 00:07:15,689 You had a couple of year's time to play with Kay Lawrence. 93 00:07:15,931 --> 00:07:19,421 And plenty of time to go riding with Mrs Richardson every day. 94 00:07:19,716 --> 00:07:20,918 I know what you want. 95 00:07:21,113 --> 00:07:23,331 A ring of steel around your five percent. 96 00:07:25,776 --> 00:07:27,357 That's why I can always handle you. 97 00:07:27,725 --> 00:07:30,245 A thinking machine, huh? So cool and mechanical. 98 00:07:30,946 --> 00:07:34,145 - The famous ice-water in the Turner man. - Iced Champagne. 99 00:07:35,384 --> 00:07:38,029 When I find out just what Frankie has on his mind... 100 00:07:38,659 --> 00:07:40,430 I'll be able to handle him, too. 101 00:07:40,964 --> 00:07:42,312 Sometimes you talk... 102 00:07:56,873 --> 00:07:58,197 Frankie is my boy. 103 00:07:58,767 --> 00:08:01,907 For the three years we were together, I could get him to do anything I wanted. 104 00:08:01,966 --> 00:08:04,287 I've heard of people who change in fourteen years. 105 00:08:04,722 --> 00:08:07,301 - Maurice, the Regent Club took building. - What's that got to do...? 106 00:08:07,302 --> 00:08:08,919 And it was built on one thing. 107 00:08:09,625 --> 00:08:10,678 My personality. 108 00:08:12,080 --> 00:08:14,778 That same personality charmed Frankie then, and it will do it now. 109 00:08:17,262 --> 00:08:18,358 I can handle him. 110 00:08:18,584 --> 00:08:21,656 I've heard of people who change in fourteen years. 111 00:08:22,452 --> 00:08:23,965 Don't keep saying that. 112 00:08:24,457 --> 00:08:26,887 Sure, I know people can change in fourteen years. 113 00:08:30,359 --> 00:08:31,342 Come in. 114 00:08:34,766 --> 00:08:37,427 A package, Mr Turner. To be delivered to you personally. 115 00:08:41,220 --> 00:08:42,288 Brunswick Lager. 116 00:08:45,899 --> 00:08:46,839 Thanks, Dan. 117 00:08:53,101 --> 00:08:55,274 Brunswick Lager? Never heard of it. 118 00:08:55,995 --> 00:08:58,580 - Must be a new brand. - That was before your time, Maurice. 119 00:08:59,531 --> 00:09:01,756 - Our old prohibition brew. - Our? 120 00:09:02,679 --> 00:09:03,855 Frankie's and mine. 121 00:09:07,816 --> 00:09:09,172 - He sent it? - Uhuh. 122 00:09:10,452 --> 00:09:13,122 - Why? What does it mean? - I don't know. 123 00:09:15,123 --> 00:09:17,395 But a lot of men died because of that beer, Maurice. 124 00:09:32,929 --> 00:09:34,041 Hello, Frankie. 125 00:09:35,460 --> 00:09:36,314 Dan. 126 00:09:40,691 --> 00:09:42,343 Well, at least you're out in the open. 127 00:09:42,478 --> 00:09:45,299 Better than hiding behind a steel door and looking through a peephole. 128 00:09:45,760 --> 00:09:47,070 I recognize the eye. 129 00:09:47,937 --> 00:09:49,198 Where is Dink? 130 00:09:49,838 --> 00:09:51,936 Mossy and George work here too. In the kitchen. 131 00:09:51,956 --> 00:09:53,311 And Ben at the bar. 132 00:09:53,435 --> 00:09:54,133 So? 133 00:09:54,539 --> 00:09:57,228 Things got awfully tough, Frankie. Noll took care of us. 134 00:09:58,285 --> 00:09:59,784 Noll's been awfully good to us. 135 00:09:59,804 --> 00:10:02,489 You're telling me you've picked the team you want to play with, huh? 136 00:10:02,490 --> 00:10:03,759 We're grateful to Noll. 137 00:10:05,734 --> 00:10:07,210 It's good to see you, Frankie. 138 00:10:23,103 --> 00:10:25,649 - Yes, Maurice? - "Dan says he's outside, Noll." 139 00:10:26,257 --> 00:10:28,797 Show him into my office. He'll come in hot. We'll let him cool. 140 00:10:28,863 --> 00:10:29,929 "Is that smart?" 141 00:10:30,996 --> 00:10:32,130 "I'm sorry, Noll." 142 00:10:40,736 --> 00:10:42,437 So you're the famous Kay Lawrence? 143 00:10:44,765 --> 00:10:46,203 You take so well to coaching. 144 00:10:48,594 --> 00:10:50,440 I must be famous if you've heard of me. 145 00:10:51,485 --> 00:10:53,118 - Mr Madison. - Yeah? 146 00:10:54,519 --> 00:10:55,668 This way, please. 147 00:10:58,170 --> 00:10:58,978 Frankie. 148 00:11:00,459 --> 00:11:02,541 Hello Ben. Dan said you were here. 149 00:11:03,854 --> 00:11:05,746 You've put on a little weight, haven't you. 150 00:11:08,568 --> 00:11:10,640 - Madison? - Frankie Madison. 151 00:11:10,926 --> 00:11:12,375 He was before your time, Kay. 152 00:11:13,389 --> 00:11:15,489 - Fix me something will you, Ben. - What will it be? 153 00:11:15,642 --> 00:11:17,293 Oh, anything that comes to your mind. 154 00:11:31,977 --> 00:11:34,139 All the songs sound alike these days, Ben. 155 00:11:37,047 --> 00:11:38,015 He's tied up. 156 00:11:41,087 --> 00:11:43,261 - He'll be with you as soon as he can. - So? 157 00:11:44,932 --> 00:11:46,284 Make yourself at home. 158 00:11:47,312 --> 00:11:48,823 I don't like people watching me. 159 00:11:57,085 --> 00:11:57,988 Yes, sir. 160 00:12:06,637 --> 00:12:08,150 - Noll. - Well, hello kitten. 161 00:12:08,623 --> 00:12:09,927 Why, you look beautiful. 162 00:12:13,709 --> 00:12:15,114 You can do better than that. 163 00:12:15,134 --> 00:12:17,994 I've business in there. Your lipstick on my mouth would hardly do, Kay. 164 00:12:21,890 --> 00:12:23,883 I forgot. Kittens can scratch. 165 00:12:24,544 --> 00:12:26,743 - You've forgotten lots. - You may be right. 166 00:12:27,167 --> 00:12:27,948 Noll. 167 00:12:28,399 --> 00:12:30,667 Oh... excuse me, Kay. 168 00:12:40,752 --> 00:12:42,424 How'd he react to the picture? 169 00:12:42,444 --> 00:12:45,080 - I forgot to wait and see. - Relax, will you. 170 00:12:45,377 --> 00:12:47,627 Yes, certainly. But what are you going to do? 171 00:12:48,200 --> 00:12:50,620 Soften him. Keep softening until I find out what he's after. 172 00:12:50,814 --> 00:12:52,548 I'll buzz when I want to break this up. 173 00:12:52,568 --> 00:12:54,048 - Yes, sir. - Relax, will you. 174 00:12:54,693 --> 00:12:55,560 Yes, Noll. 175 00:13:09,555 --> 00:13:10,746 Don't move, Dink. 176 00:13:18,472 --> 00:13:20,158 I just want to get a good look at you. 177 00:13:28,639 --> 00:13:29,888 It's been a long time. 178 00:13:35,681 --> 00:13:36,399 Well? 179 00:13:37,865 --> 00:13:39,132 How do I look, Frankie? 180 00:13:44,156 --> 00:13:46,508 - Not so good, Dink. - You look tops. 181 00:13:47,302 --> 00:13:48,738 - You are pale. - Really? 182 00:13:49,413 --> 00:13:50,292 Naturally. 183 00:13:51,177 --> 00:13:53,917 That's what you get for being cooped up in a nightclub all the time. 184 00:13:53,926 --> 00:13:54,881 Now, take me. 185 00:13:55,445 --> 00:13:56,745 I got the sun every day. 186 00:13:57,211 --> 00:13:59,671 I had to hurry to get a spot in the right corner of the yard. 187 00:14:00,057 --> 00:14:01,579 But I got the sun every day. 188 00:14:02,302 --> 00:14:03,106 Healthy. 189 00:14:05,178 --> 00:14:06,733 And I bet you're smoking too much. 190 00:14:07,581 --> 00:14:09,436 You know, I got along on a carton a month. 191 00:14:09,891 --> 00:14:10,715 Frankie. 192 00:14:10,735 --> 00:14:12,731 From the hours you keep, no wonder you look pale. 193 00:14:12,979 --> 00:14:14,660 I never got to bed later than ten. 194 00:14:16,013 --> 00:14:17,770 You can't go on living this way, Dink. 195 00:14:18,289 --> 00:14:19,610 I'll have to see to that. 196 00:14:29,347 --> 00:14:30,587 A good picture of us. 197 00:14:31,518 --> 00:14:33,089 I had the same picture up there. 198 00:14:33,953 --> 00:14:35,813 After a while, I threw it away. 199 00:14:37,707 --> 00:14:38,532 Alright. 200 00:14:39,712 --> 00:14:40,671 Granted. 201 00:14:42,311 --> 00:14:44,209 - I should have written you. - Granted. 202 00:14:46,342 --> 00:14:48,562 - And I should have come up to see you? - That's right. 203 00:14:48,893 --> 00:14:50,643 It would have done more harm than good. 204 00:14:51,784 --> 00:14:52,546 Why? 205 00:14:53,662 --> 00:14:56,402 You come in the club now Frankie and you'll see activity and people. 206 00:14:56,778 --> 00:14:58,157 When I first opened... 207 00:14:58,177 --> 00:15:01,317 I had nights I didn't have 5 people in the club. And four of them on the cuff. 208 00:15:01,337 --> 00:15:02,277 Too bad. 209 00:15:02,764 --> 00:15:03,815 Look, Frankie. 210 00:15:04,033 --> 00:15:06,042 Building the club has been long and hard. 211 00:15:06,714 --> 00:15:10,112 If I came to see you, some shutter-happy photographer would have taken picture. 212 00:15:10,319 --> 00:15:12,707 They took a picture of me. Front face and profile. 213 00:15:12,813 --> 00:15:14,512 All it would take would be one picture. 214 00:15:14,795 --> 00:15:17,372 Noll Turner, of the famous Regent Club, visits murderer. 215 00:15:17,769 --> 00:15:20,056 The next night we'd be back to five people in the club. 216 00:15:20,076 --> 00:15:21,627 And four of them on a cuff. 217 00:15:23,880 --> 00:15:25,123 I don't know, Frankie. 218 00:15:28,375 --> 00:15:30,207 I made Dave visit you every visiting day. 219 00:15:31,965 --> 00:15:33,484 I made him tell me how you were. 220 00:15:33,827 --> 00:15:34,938 How you looked. 221 00:15:35,580 --> 00:15:36,830 Everything about you. 222 00:15:38,009 --> 00:15:39,454 What good would it have done? 223 00:15:39,474 --> 00:15:41,734 If the club closed, who could you have come to for help? 224 00:15:42,012 --> 00:15:44,066 I didn't forget and I've taken care of the boys. 225 00:15:44,086 --> 00:15:46,225 Dan at the door outside, and Mossy and Harry. 226 00:15:46,428 --> 00:15:50,042 Perhaps I did wrong, but if I were doing it again, I'd do it the same way. 227 00:15:51,054 --> 00:15:52,998 - What about Dave? - What about him? 228 00:15:56,183 --> 00:15:57,924 Brunswick Lager. You and me and Dave. 229 00:15:58,150 --> 00:16:01,231 It was the three of us then. Why don't Dave have a piece of this place? 230 00:16:01,672 --> 00:16:03,424 I offered it to him, time and again. 231 00:16:04,053 --> 00:16:06,300 - He'd never take it. - I don't believe you. 232 00:16:06,703 --> 00:16:07,814 I don't blame you. 233 00:16:09,361 --> 00:16:11,208 "Yes, sir?" - Send Dave in. 234 00:16:16,147 --> 00:16:17,509 Mr Turner wants to see you. 235 00:16:18,513 --> 00:16:19,256 Right. 236 00:16:25,430 --> 00:16:26,235 Ask him. 237 00:16:27,703 --> 00:16:29,843 Dink says he offered you a piece of the club. Did he? 238 00:16:30,489 --> 00:16:32,193 - Yes. Lots of times. - What did you say? 239 00:16:32,213 --> 00:16:33,846 - I turned it down. - Why? 240 00:16:34,334 --> 00:16:37,360 Oh, Frankie. Headaches and worries are not for me. 241 00:16:37,842 --> 00:16:41,656 I found out a time ago that I'm my own boss as long as someone else is my boss. 242 00:16:42,077 --> 00:16:43,477 Dave, you're the one I trust. 243 00:16:43,946 --> 00:16:45,136 I guess the only one. 244 00:16:46,308 --> 00:16:47,851 Are you leveling with me, Dave? 245 00:16:48,812 --> 00:16:49,800 Yeah, Frankie. 246 00:16:50,224 --> 00:16:51,279 Thank you, Dave. 247 00:17:04,329 --> 00:17:07,239 Frankie, those years we had together, they were rough and tough. 248 00:17:07,259 --> 00:17:09,149 But they were the best years of my life. 249 00:17:09,545 --> 00:17:11,058 I'm not going to lose them again. 250 00:17:12,631 --> 00:17:14,648 While you were gone, I did a lot of thinking too. 251 00:17:14,929 --> 00:17:17,985 I've had plans for a long time. Plans for you. 252 00:17:21,171 --> 00:17:23,056 I'm sorry there has been a misunderstanding. 253 00:17:23,747 --> 00:17:25,414 I know just what I'm going to do... 254 00:17:26,413 --> 00:17:28,718 I left word I wasn't to be disturbed. By anyone. 255 00:17:28,950 --> 00:17:30,486 But the table captains...? 256 00:17:31,177 --> 00:17:32,536 I know. I know. 257 00:17:33,344 --> 00:17:35,087 I'll be with you as soon as I can, kid. 258 00:17:35,199 --> 00:17:36,671 We've got a lot to talk about. 259 00:17:39,056 --> 00:17:40,447 Don't make it too long, Dink. 260 00:17:40,467 --> 00:17:42,356 Why not have Dave show you around the club? 261 00:17:42,376 --> 00:17:44,584 - You'll find him at the bar. - I'll do that. 262 00:17:48,245 --> 00:17:50,758 - Dink? - Put that beer away some place. 263 00:17:51,479 --> 00:17:54,692 He's smart Maurice, but he's sentimental. Always was. 264 00:17:55,460 --> 00:17:58,290 His feelings for Dave... touching. 265 00:18:00,221 --> 00:18:01,241 Get Kay in here. 266 00:18:01,790 --> 00:18:02,604 Kay? 267 00:18:02,722 --> 00:18:05,509 She's a good listener. Nothing like a good listener to make a man talk. 268 00:18:05,510 --> 00:18:08,886 When a man talks, particularly a sentimental man, he's bound to soften. 269 00:18:09,442 --> 00:18:11,332 - Get Kay. - Alright, now. 270 00:18:14,811 --> 00:18:16,428 Mrs Richardson is in the bar. 271 00:18:16,846 --> 00:18:17,678 Oh... 272 00:18:18,149 --> 00:18:21,354 Look, will you make some excuse for me. Say I'll be with her as soon as I can. 273 00:18:21,499 --> 00:18:24,859 - Give her some of that Cognac she likes. - I've already taken care of her thirst. 274 00:18:28,220 --> 00:18:30,610 The bar is a little bit bigger than the Four Kings, eh Dave? 275 00:18:30,611 --> 00:18:33,874 Yeah. Three times as big. Five times the inventory by volume. 276 00:18:35,304 --> 00:18:36,227 Dave. 277 00:18:37,084 --> 00:18:38,522 That tie looks so uneven. 278 00:18:39,058 --> 00:18:40,395 Kay. Noll wants you. 279 00:18:40,703 --> 00:18:41,762 - Yes? - Now. 280 00:18:42,475 --> 00:18:43,609 Now he can wait. 281 00:18:47,342 --> 00:18:48,899 - Your hands are shaking. - There. 282 00:18:49,415 --> 00:18:50,191 Thanks. 283 00:18:50,211 --> 00:18:51,640 Your hands are still shaking. 284 00:18:53,368 --> 00:18:54,329 You're right. 285 00:18:54,614 --> 00:18:56,980 If you want to see him so bad, why don't you go to him? 286 00:18:58,313 --> 00:18:59,241 Psychology. 287 00:19:01,591 --> 00:19:02,920 I was staring, wasn't I? 288 00:19:03,739 --> 00:19:04,820 Yes, you were. 289 00:19:07,306 --> 00:19:10,010 Dave... alert on Mr Shapman. 290 00:19:11,369 --> 00:19:13,185 Routine, Frankie. Want to see how I check? 291 00:19:13,205 --> 00:19:15,169 Numbers drown me, kid. That's your department. 292 00:19:15,837 --> 00:19:17,091 It won't take long. 293 00:19:21,754 --> 00:19:22,863 A light, please. 294 00:19:33,352 --> 00:19:34,815 - Thank you. - You're welcome. 295 00:19:35,333 --> 00:19:36,963 I'm Mrs Alexis Richardson. 296 00:19:37,166 --> 00:19:39,238 You say that like it was spelt in capital letters. 297 00:19:40,004 --> 00:19:42,054 - Sit down. - Are you telling me, or asking me? 298 00:19:42,331 --> 00:19:43,119 Please. 299 00:19:45,335 --> 00:19:47,293 You know, you're quite an attractive man. 300 00:19:48,121 --> 00:19:49,140 Keep going. 301 00:19:49,555 --> 00:19:51,630 - How far do you want me to go? - I'm at the plate. 302 00:19:51,876 --> 00:19:53,287 You're doing the pitching. 303 00:19:55,388 --> 00:19:57,059 I'm planning to redecorate the place. 304 00:19:57,210 --> 00:19:58,894 It makes the club seem more intimate. 305 00:19:58,914 --> 00:20:01,474 Actually, it will accommodate another twenty-five percent. 306 00:20:02,122 --> 00:20:03,591 Maurice at his station. 307 00:20:07,391 --> 00:20:08,555 Mrs Richardson. 308 00:20:09,763 --> 00:20:11,618 Why, she's a fixture in your new place. 309 00:20:12,992 --> 00:20:15,212 How would you like to go to the Cape this weekend, Kay? 310 00:20:15,335 --> 00:20:16,604 Let's visit the Ross's. 311 00:20:16,905 --> 00:20:20,042 - Oh, you don't really mean it, do you? - We haven't done that in a long time. 312 00:20:20,043 --> 00:20:21,120 No, we haven't. 313 00:20:21,140 --> 00:20:24,434 We can go out on their boat and just lazy around the sound. 314 00:20:26,081 --> 00:20:27,853 - What is it, kid? - Nothing. 315 00:20:30,700 --> 00:20:31,458 Kay. 316 00:20:32,321 --> 00:20:34,934 I need your help. There's someone I want you to have dinner with. 317 00:20:34,935 --> 00:20:36,041 I'm paid to sing. 318 00:20:36,782 --> 00:20:39,443 I wouldn't ask you except that Frankie Madison and I were friends. 319 00:20:39,937 --> 00:20:43,128 He's had a tough break. He's been away... and I want to help him. 320 00:20:43,729 --> 00:20:46,429 But you don't ask a real friend how you can help him. You help him. 321 00:20:46,458 --> 00:20:48,375 But first, I've got to find out what he wants. 322 00:20:48,395 --> 00:20:51,780 And I thought the two of you, alone in a private dining room. 323 00:20:52,158 --> 00:20:54,359 - With the trio playing soft and sweet. - Yeah. 324 00:20:54,568 --> 00:20:56,372 - Candle light and good Champagne. - Uhuh. 325 00:20:56,392 --> 00:20:57,497 Did she work? 326 00:20:58,278 --> 00:20:59,517 It worked fine on me. 327 00:21:00,125 --> 00:21:01,394 I guess all men are. 328 00:21:01,619 --> 00:21:04,379 Give a man a girl, a steak, Champagne and he's apt to open up. 329 00:21:04,847 --> 00:21:07,493 And you think that if he opens up you'll be able to help him? 330 00:21:07,655 --> 00:21:09,512 Sure, that's why men take women to dinner. 331 00:21:09,532 --> 00:21:11,657 So they'll have someone to talk about themselves to. 332 00:21:12,476 --> 00:21:13,475 How about it? 333 00:21:15,172 --> 00:21:17,575 Somehow, I believe you... I'll do it. 334 00:21:18,844 --> 00:21:20,700 - I'd better dress for the occasion. - Good. 335 00:21:21,953 --> 00:21:23,883 There is something I've got to see for myself. 336 00:21:24,026 --> 00:21:25,663 I can't believe you really have one. 337 00:21:26,174 --> 00:21:27,612 - One what? - One friend. 338 00:21:31,776 --> 00:21:34,150 "If you could come out here at once? It's trouble." 339 00:21:34,427 --> 00:21:35,556 I'll be right out. 340 00:21:36,169 --> 00:21:38,949 See, it's nice of you to help out, kid. Really, it means a lot to me. 341 00:21:39,639 --> 00:21:40,525 Noll. 342 00:21:41,675 --> 00:21:44,095 Does this friend of yours come along for the boat-ride, too? 343 00:21:57,202 --> 00:21:58,610 I'm supposed to answer that? 344 00:21:59,526 --> 00:22:01,326 - You'd better. - The answer is no. 345 00:22:01,501 --> 00:22:05,012 - Just why did you sit down here? - You asked me to. Remember? Why? 346 00:22:05,166 --> 00:22:08,066 You looked like a man who might have a few interesting sentences to say. 347 00:22:08,095 --> 00:22:11,368 - Let's face it. You said them. Goodnight. - Sorry. I like it here. 348 00:22:11,504 --> 00:22:13,636 Even you must know by now, you're in the wrong place. 349 00:22:13,637 --> 00:22:14,867 I could say the same. 350 00:22:16,295 --> 00:22:19,195 The girls I knew, and some of them were plenty rough. Even they never... 351 00:22:19,335 --> 00:22:21,923 - What's the trouble, darling? - Get this man out of your club, Noll. 352 00:22:21,924 --> 00:22:24,332 She likes to play, but she wants to be in bat the whole game. 353 00:22:24,333 --> 00:22:25,632 Get this man out of here. 354 00:22:25,652 --> 00:22:26,999 He heard the first time. 355 00:22:27,019 --> 00:22:28,944 I'm sorry this happened. I apologize. 356 00:22:29,077 --> 00:22:31,205 There is only one apology I want. Throw him out. 357 00:22:31,503 --> 00:22:32,637 How about it, Dink? 358 00:22:34,852 --> 00:22:36,023 Do you throw me out? 359 00:22:41,310 --> 00:22:42,278 Please, Lex. 360 00:22:45,852 --> 00:22:47,858 I'll explain later, but I can't now. 361 00:22:47,955 --> 00:22:49,486 It's very complicated. 362 00:22:50,283 --> 00:22:51,395 You are hurting me. 363 00:22:52,378 --> 00:22:53,399 And you love it. 364 00:22:55,074 --> 00:22:56,920 Meet me in my office in a few minutes. 365 00:22:59,997 --> 00:23:01,053 Come on, Frankie. 366 00:23:01,605 --> 00:23:02,582 Sure, Dink. 367 00:23:13,523 --> 00:23:15,210 That dame needed cutting down, Dink. 368 00:23:15,230 --> 00:23:17,198 - Could be. - What did you whisper to her? 369 00:23:17,603 --> 00:23:18,895 I was being diplomatic. 370 00:23:26,103 --> 00:23:28,799 Dave takes care of the books. You take care of the diplomacy. 371 00:23:29,272 --> 00:23:32,032 - What's my department, Dink? - That's what I wanted to tell you. 372 00:23:32,208 --> 00:23:34,153 Right now, it's the eating department. 373 00:23:35,625 --> 00:23:37,057 I've taken a liberty, Frankie. 374 00:23:38,111 --> 00:23:40,591 I've ordered your dinner... with a girl. 375 00:23:41,039 --> 00:23:43,909 The dinner, okay... but I do my own whistling. 376 00:23:45,065 --> 00:23:47,285 You'll have to do better than whistle for Kay Lawrence. 377 00:23:48,479 --> 00:23:49,951 What did you tell her about me? 378 00:23:50,146 --> 00:23:52,064 I told her that you were my best friend. 379 00:24:09,776 --> 00:24:11,957 Kay. Miss Lawrence. This is Frankie Madison. 380 00:24:14,763 --> 00:24:15,624 Hello. 381 00:24:16,266 --> 00:24:17,181 Hello. 382 00:24:19,764 --> 00:24:21,240 It's your welcome-home dinner. 383 00:24:23,045 --> 00:24:23,862 Thanks. 384 00:24:36,060 --> 00:24:36,883 Nice. 385 00:24:37,013 --> 00:24:38,325 I thought you'd like it. 386 00:24:38,580 --> 00:24:40,140 Maurice will take care of you now. 387 00:24:40,160 --> 00:24:42,230 Oh Dink... I'm expecting a guy. 388 00:24:42,492 --> 00:24:44,921 - Let me know when he comes. - Certainly, Frankie. Who is it? 389 00:24:44,922 --> 00:24:45,962 Nick Palestro. 390 00:24:46,896 --> 00:24:48,294 - Nick? - Remember him? 391 00:24:48,686 --> 00:24:50,194 - Yeah. - I thought you would. 392 00:24:52,966 --> 00:24:54,391 I'll leave word with Dan. 393 00:25:02,720 --> 00:25:04,988 You didn't tell him we'd bumped into each other outside? 394 00:25:05,008 --> 00:25:07,078 - No, I didn't see any reason. - Neither did I. 395 00:25:09,602 --> 00:25:11,142 Your hands have stopped shaking. 396 00:25:13,027 --> 00:25:14,341 Are you in love with him? 397 00:25:16,933 --> 00:25:17,899 I don't know. 398 00:25:18,245 --> 00:25:19,701 Dink is an easy guy to love. 399 00:25:20,024 --> 00:25:21,479 And an easy guy to... 400 00:25:21,903 --> 00:25:22,750 To what? 401 00:25:23,179 --> 00:25:24,035 Skip it. 402 00:25:26,631 --> 00:25:27,737 I'll bet... 403 00:25:28,143 --> 00:25:29,033 You. 404 00:25:29,562 --> 00:25:30,951 What did Mr Turner order? 405 00:25:30,971 --> 00:25:34,629 Steak and mushrooms, lettuce and tomato salad... and some chocolate ice-cream? 406 00:25:34,878 --> 00:25:36,837 - Yes, sir. Precisely. - I thought so. 407 00:25:37,011 --> 00:25:38,653 Sure. That's what I always did like. 408 00:25:38,813 --> 00:25:41,552 But this time I figured... well, something kinda special. 409 00:25:42,260 --> 00:25:44,648 Those things... with fire underneath them. 410 00:25:45,196 --> 00:25:47,533 And sauces with names I never could get right. 411 00:25:48,260 --> 00:25:51,185 We'll have some of Henri's "duck ร  l'orange" 412 00:25:51,543 --> 00:25:54,607 And some broccoli hollandaise and some cherries jubilee to end with. 413 00:25:54,734 --> 00:25:57,338 - And a Caesar salad to begin with? - Oh, that's fine, Felix. 414 00:25:57,513 --> 00:26:01,304 I will talk to Henri. He can always think up something apropos. 415 00:26:04,853 --> 00:26:06,410 The duck will take a little time. 416 00:26:09,322 --> 00:26:10,778 Oh, that was fun, Frankie. 417 00:26:12,116 --> 00:26:13,415 That's a good trio, huh? 418 00:26:14,640 --> 00:26:16,265 Funny. All the new songs sound alike. 419 00:26:16,758 --> 00:26:19,858 For a song to stick, you've got to be with a girl while the music is playing. 420 00:26:19,957 --> 00:26:21,745 Yeah, the old songs really stink. 421 00:26:23,141 --> 00:26:24,567 Which old song would you like? 422 00:26:24,845 --> 00:26:26,712 Well, I can remember them playing... 423 00:26:27,076 --> 00:26:28,637 "Isn't It Romantic?" 424 00:26:29,043 --> 00:26:31,793 Jimmy. See what you can do with "Isn't It Romantic?" 425 00:26:36,215 --> 00:26:37,338 You're not eating. 426 00:26:37,863 --> 00:26:39,177 The song. I was listening. 427 00:26:41,926 --> 00:26:42,887 Was she nice? 428 00:26:45,066 --> 00:26:46,079 Awful nice. 429 00:27:03,781 --> 00:27:05,743 I don't think I could like you less, Noll. 430 00:27:06,334 --> 00:27:09,051 I know just what you mean, Lex. That's why you kissed me. 431 00:27:09,547 --> 00:27:12,006 No Fire Island tomorrow. I do hate you. 432 00:27:13,109 --> 00:27:15,288 We go to Fire Island. No arguments. 433 00:27:16,016 --> 00:27:17,859 I've already arranged for the house-guests. 434 00:27:17,879 --> 00:27:19,384 Whatever you say, darling. 435 00:27:21,001 --> 00:27:23,885 You're so utterly no good, I should marry you. 436 00:27:31,853 --> 00:27:32,951 Duck ร  l'orange. 437 00:27:45,364 --> 00:27:46,650 How do you like that? 438 00:27:48,185 --> 00:27:50,749 Would Monsieur care for a bottle of Champagne? The imported? 439 00:27:51,016 --> 00:27:52,492 Why not? It's on the house. 440 00:27:52,765 --> 00:27:54,504 Will you allow me to select the vintage? 441 00:27:55,203 --> 00:27:56,149 Thank you. 442 00:28:01,014 --> 00:28:02,802 What's the matter, kid? Got the blues? 443 00:28:03,395 --> 00:28:04,751 Oh, nothing important. 444 00:28:05,933 --> 00:28:08,411 After all, I'm supposed to be helping you with your troubles. 445 00:28:08,629 --> 00:28:11,297 - Not bothering you with mine. - What do you mean, "my troubles"? 446 00:28:11,963 --> 00:28:13,936 - What did he tell you about me? - Noll? 447 00:28:14,697 --> 00:28:16,920 Only that you're a friend he wanted me to be nice to. 448 00:28:17,505 --> 00:28:18,670 How about you? 449 00:28:19,323 --> 00:28:20,826 Are you going to be nice to me? 450 00:28:21,966 --> 00:28:23,366 Nice, in a nice way, 451 00:28:35,560 --> 00:28:37,963 The imported. 1933. 452 00:28:39,153 --> 00:28:40,238 1933? 453 00:28:40,554 --> 00:28:42,204 - A good year. - For you, maybe. 454 00:28:42,679 --> 00:28:43,692 For Champagne. 455 00:28:53,583 --> 00:28:55,587 - There is something the matter. - Forget it. 456 00:28:56,375 --> 00:28:57,719 Do you go for that stuff? 457 00:28:58,080 --> 00:28:59,695 - Why, yes. - What do you see in it? 458 00:28:59,838 --> 00:29:00,941 Oh, lots of things. 459 00:29:01,677 --> 00:29:03,322 The hole in the bottom of the bottle. 460 00:29:03,660 --> 00:29:05,310 The French handwriting on the label. 461 00:29:05,395 --> 00:29:08,784 Wrapping the cloth around, fighting the cork. The pop when it comes out. 462 00:29:09,428 --> 00:29:10,720 It's what a woman likes. 463 00:29:10,990 --> 00:29:13,069 It's a build-up. It's a compliment, like flowers. 464 00:29:13,424 --> 00:29:14,618 What about the taste? 465 00:29:15,213 --> 00:29:16,135 That...? 466 00:29:18,073 --> 00:29:21,154 The taste isn't much. After the build-up, the let down. 467 00:29:22,120 --> 00:29:23,419 Something is eating you. 468 00:29:24,096 --> 00:29:25,740 Let's talk about something else. 469 00:29:25,989 --> 00:29:28,226 Alright... what do you want to talk about? 470 00:29:29,713 --> 00:29:31,092 - You. - What? 471 00:29:32,895 --> 00:29:36,093 I've never been with a man who didn't talk about himself and end up thinking. 472 00:29:36,356 --> 00:29:37,544 He knew all about me. 473 00:29:37,610 --> 00:29:39,195 What do you want to know about me? 474 00:29:39,315 --> 00:29:40,360 Oh, the usual. 475 00:29:40,591 --> 00:29:43,438 Who you are. What you do. Where you live. What you've been doing. 476 00:29:43,640 --> 00:29:46,685 At the moment, I don't do anything. Where I've been wouldn't interest you. 477 00:29:47,034 --> 00:29:48,569 - Why not? - It was dull. 478 00:29:49,806 --> 00:29:51,842 - Whatever it was, I wish you'd tell me. - Why? 479 00:29:52,390 --> 00:29:53,749 Because I'm interested. 480 00:29:55,151 --> 00:29:56,037 Skip it. 481 00:29:57,978 --> 00:29:59,157 Alright, Frankie. 482 00:30:00,337 --> 00:30:01,566 Let's dance instead. 483 00:30:02,034 --> 00:30:03,337 I haven't danced since... 484 00:30:04,340 --> 00:30:05,478 A long time ago. 485 00:30:07,929 --> 00:30:10,442 This is the first time I've ever asked a man to dance with me. 486 00:30:12,863 --> 00:30:14,154 Remember, I warned you. 487 00:30:15,957 --> 00:30:17,526 Do you know "Heart And Soul", boys? 488 00:30:22,623 --> 00:30:23,369 Ouch! 489 00:30:25,324 --> 00:30:26,558 I know. You warned me. 490 00:30:42,589 --> 00:30:44,647 Were there any USO shows where you were stationed? 491 00:30:47,908 --> 00:30:49,340 Where do you think I've been? 492 00:30:49,648 --> 00:30:53,054 Overseas of course. With the marines? If you didn't want to talk about it... 493 00:30:53,152 --> 00:30:55,888 Wait a minute. You made a mistake... or did you? 494 00:30:56,565 --> 00:30:58,044 Are you saying you don't know? 495 00:30:59,351 --> 00:31:01,071 - I don't know. - Then I'll tell you. 496 00:31:01,634 --> 00:31:02,625 Marines, huh? 497 00:31:02,835 --> 00:31:05,368 I'm a jailhouse marine. I've been fourteen years in prison. 498 00:31:07,018 --> 00:31:07,821 Frankie. 499 00:31:07,979 --> 00:31:09,987 Not just in prison. But fourteen years in prison. 500 00:31:11,171 --> 00:31:14,131 1933 was a good year the guy said. Yeah. 501 00:31:14,318 --> 00:31:16,578 It was the year I went up the river, fourteen years ago. 502 00:31:17,938 --> 00:31:19,426 Frankie, I'm terribly sorry. 503 00:31:20,002 --> 00:31:21,219 Don't be sorry for me. 504 00:31:21,459 --> 00:31:23,447 Do I sound like I'm sorry for myself? I'm not! 505 00:31:23,467 --> 00:31:25,539 People who walk into a wall with their eyes open. 506 00:31:25,559 --> 00:31:27,522 They've got no right to be sorry for themselves. 507 00:31:28,856 --> 00:31:30,170 Thank you for telling me. 508 00:31:32,204 --> 00:31:33,008 Why? 509 00:31:38,733 --> 00:31:41,728 I've been wanting just once to meet a man who told me the truth. 510 00:31:51,771 --> 00:31:52,710 Sorry, I... 511 00:31:53,769 --> 00:31:55,421 I wanted to do that for a long time. 512 00:31:57,388 --> 00:31:59,070 Then it's worth an encore. 513 00:32:02,615 --> 00:32:05,860 If you forgive me, this is not the kind of man to be handled with diplomacy. 514 00:32:06,364 --> 00:32:07,939 You and your knowledge of people. 515 00:32:08,405 --> 00:32:11,808 You're a menu card who remembers 500 names and the wines they take. 516 00:32:11,964 --> 00:32:14,164 Alright, be angry at me if you feel better. 517 00:32:14,602 --> 00:32:16,569 Still, I'd like to know what you intend to do. 518 00:32:16,741 --> 00:32:19,065 He'll have to make the first move, and when he does... 519 00:32:21,334 --> 00:32:22,216 Yes, Dan? 520 00:32:22,236 --> 00:32:24,653 "Nick Palestro. He's asking for Frankie Madison." 521 00:32:25,314 --> 00:32:26,412 Tell him to wait. 522 00:32:28,487 --> 00:32:30,248 I'd like to give Kay a little more time. 523 00:32:31,307 --> 00:32:33,887 That's why it took a hard guy somewhere in the setup to operate. 524 00:32:34,355 --> 00:32:36,071 Somebody the mobs couldn't shove around. 525 00:32:36,705 --> 00:32:38,139 The hard guy? That was you? 526 00:32:38,539 --> 00:32:40,322 I was brought up in a tough neighborhood. 527 00:32:40,540 --> 00:32:42,337 - How did you...? - How did I get jammed up? 528 00:32:42,357 --> 00:32:43,664 - Hmm. - They hijacked me. 529 00:32:43,869 --> 00:32:47,438 I was riding a truck from Canada, when Capella's boys tried to knock me over. 530 00:32:48,164 --> 00:32:49,385 Here, let me show you. 531 00:32:55,484 --> 00:32:57,825 Now, this is the border between Canada and New York State. 532 00:32:58,881 --> 00:33:01,305 I used to be able to draw a map of every little road across. 533 00:33:01,456 --> 00:33:03,115 And the littler the road, the better. 534 00:33:03,348 --> 00:33:05,159 But this was the road we used most. 535 00:33:06,833 --> 00:33:08,058 It was potato country. 536 00:33:08,436 --> 00:33:10,696 There were a lot of trucks on the road hauling potatoes. 537 00:33:10,997 --> 00:33:12,393 But we were hauling rye. 538 00:33:13,535 --> 00:33:15,014 I guess we're in the clear now. 539 00:33:15,450 --> 00:33:17,275 In this racket, you're never in the clear. 540 00:33:18,041 --> 00:33:20,021 - Want me to take the wheel for a while? - Later. 541 00:33:22,839 --> 00:33:23,755 What's that? 542 00:33:26,616 --> 00:33:27,568 Hijackers. 543 00:33:28,134 --> 00:33:29,245 What do we do now? 544 00:33:30,169 --> 00:33:31,070 Hang on. 545 00:34:27,601 --> 00:34:29,609 Hey crackpot, step on it. We're in the clear now. 546 00:34:29,812 --> 00:34:32,097 Yeah. After waking up every Cop this side of the border. 547 00:34:32,117 --> 00:34:33,556 - We'd better split up. - Why? 548 00:34:33,576 --> 00:34:36,719 It gives us twice the chance. One's sure to get clear. Then he helps the other. 549 00:34:36,720 --> 00:34:38,719 Get ready to hop off. I'll stick with the load. 550 00:34:38,739 --> 00:34:40,845 Frankie, if they get me I want Hayes for a lawyer. 551 00:34:40,865 --> 00:34:43,455 Keep the Four Kings going until I get out. I'll have a place to come. 552 00:34:43,456 --> 00:34:44,086 Right. 553 00:34:44,106 --> 00:34:47,006 I'll do the same thing for you. Everything will be fifty-fifty, Frankie. 554 00:34:49,315 --> 00:34:51,313 - Everything will be fifty-fifty, Dink. - Right. 555 00:35:20,896 --> 00:35:23,166 The rest is cut and dried. Noll got away. I didn't. 556 00:35:23,510 --> 00:35:24,925 I took the rap and here I am. 557 00:35:25,282 --> 00:35:26,824 We shook hands on it. 558 00:35:26,844 --> 00:35:29,051 So you see, everything is fifty-fifty. We're partners. 559 00:35:30,344 --> 00:35:31,514 Yes, I see alright. 560 00:35:31,756 --> 00:35:34,204 Maybe you'll be working for me from now on. Take an order. 561 00:35:34,616 --> 00:35:36,485 Breakfast with the boss after the late show. 562 00:35:40,276 --> 00:35:41,509 Frankie, we've had fun. 563 00:35:42,469 --> 00:35:44,063 - Let's let it go at that. - Why? 564 00:35:45,390 --> 00:35:47,667 I've been singing around this town for six years. 565 00:35:48,054 --> 00:35:50,470 In that time I've learned more than how to put a song over. 566 00:35:50,490 --> 00:35:51,795 - Yeah. - I've been around. 567 00:35:52,456 --> 00:35:54,905 I've learned to play every kind of angle there is except... 568 00:35:55,243 --> 00:35:56,512 Maybe the right angle. 569 00:35:58,202 --> 00:35:59,546 Don't worry about me, Kay. 570 00:36:00,117 --> 00:36:02,259 I just got out of prison... not college. 571 00:36:05,817 --> 00:36:08,837 There is a man waiting to see you, Mr Madison, in the bar. - Thanks. 572 00:36:12,772 --> 00:36:14,943 - Kay, I... - You go ahead, Frankie. 573 00:36:15,614 --> 00:36:17,754 I've got to change for the after-theater show anyhow. 574 00:36:18,603 --> 00:36:19,338 Sure. 575 00:36:31,353 --> 00:36:32,093 Nick. 576 00:36:32,919 --> 00:36:33,785 Frankie. 577 00:36:35,932 --> 00:36:36,798 I've been waiting. 578 00:36:36,822 --> 00:36:37,852 - Long? - Yeah. 579 00:36:37,865 --> 00:36:39,348 They didn't tell me until just now. 580 00:36:39,368 --> 00:36:41,067 Well, I don't like waiting here. 581 00:36:41,087 --> 00:36:44,028 I'm a Third Avenue boy. I like my Third Avenue spots. 582 00:36:44,298 --> 00:36:46,265 I hear you been doing alright since you got out. 583 00:36:46,371 --> 00:36:47,572 - Making out. - Good. 584 00:36:48,120 --> 00:36:51,293 Well, not to rush you, Frankie. But I got to get back to my used-car lot. 585 00:36:51,313 --> 00:36:52,452 - At night? - Uhuh. 586 00:36:53,110 --> 00:36:54,392 What do you have in mind? 587 00:36:54,963 --> 00:36:57,854 I want some information. Maybe a little help later on. 588 00:36:58,537 --> 00:36:59,585 My pleasure. 589 00:37:01,583 --> 00:37:03,289 Why didn't you say he'd been in prison? 590 00:37:03,380 --> 00:37:06,600 I wanted to see if he'd say himself. If he did, I knew he'd tell you everything. 591 00:37:06,823 --> 00:37:08,596 What's going on in that mind of yours? 592 00:37:08,717 --> 00:37:10,290 I told you. I want to help Frankie. 593 00:37:10,804 --> 00:37:13,537 - That sounds good. - Frankie is my friend. 594 00:37:14,584 --> 00:37:15,803 You don't believe me? 595 00:37:15,823 --> 00:37:18,958 But Frankie does. Fifty-fifty on everything. That's what you told him. 596 00:37:19,191 --> 00:37:21,153 You made a bargain. Why don't you live up to it? 597 00:37:21,413 --> 00:37:23,553 I don't think I ever quite realized. 598 00:37:23,981 --> 00:37:25,591 You are like Frankie. 599 00:37:25,648 --> 00:37:26,811 You are sentimental. 600 00:37:27,412 --> 00:37:29,162 Perhaps I've sung too many torch songs. 601 00:37:30,634 --> 00:37:31,490 Perhaps. 602 00:37:33,796 --> 00:37:36,114 So Frankie expects it to be fifty-fifty does he? 603 00:37:36,786 --> 00:37:38,140 That's what the man said. 604 00:37:38,160 --> 00:37:39,977 You found out what I had to know. Thanks. 605 00:37:40,180 --> 00:37:42,131 You see anybody there that looks like Frankie? 606 00:37:42,942 --> 00:37:44,010 You never will. 607 00:37:47,427 --> 00:37:49,043 Nice talk you toss at me, Dink. 608 00:37:49,884 --> 00:37:52,290 Have a drink, Frankie. Some Champagne. Dinner with a girl. 609 00:37:52,820 --> 00:37:54,777 But not one word about what I'm listening for. 610 00:37:55,618 --> 00:37:58,475 The oldest trick in the world. You want to pump a guy, use a woman. 611 00:37:58,708 --> 00:38:00,947 - And I grab. - Alright, Frankie. 612 00:38:01,344 --> 00:38:02,879 I was trying to pump you. 613 00:38:02,899 --> 00:38:05,819 Noll asked me to have dinner with you because he said he wanted to help you. 614 00:38:05,820 --> 00:38:06,895 To help himself. 615 00:38:07,330 --> 00:38:09,913 I know how he'd like to help me. And you are in on it. 616 00:38:11,175 --> 00:38:14,058 Well... what kind of news did your pigeon bring back? 617 00:38:14,201 --> 00:38:17,242 Look, Frankie. We have some business. Let's settle it like businessmen. 618 00:38:21,806 --> 00:38:22,632 Alright. 619 00:38:26,824 --> 00:38:29,315 - Yes, Noll? - "Dave, bring in the Madison file." 620 00:38:30,751 --> 00:38:31,562 Okay. 621 00:38:37,523 --> 00:38:40,196 - We had an understanding, you and I. - Sure we had an understanding. 622 00:38:40,197 --> 00:38:42,457 We shook hands on it. Come in. 623 00:38:44,966 --> 00:38:46,212 Let me have the file. 624 00:38:48,196 --> 00:38:49,606 This is a photostat, Frankie. 625 00:38:49,832 --> 00:38:52,283 The dissolution of partnership. The Four Kings club. 626 00:38:53,047 --> 00:38:53,831 What? 627 00:38:53,851 --> 00:38:56,508 That was the agreement. Fifty-fifty on The Four Kings. 628 00:38:56,689 --> 00:38:57,770 And nothing else. 629 00:38:58,214 --> 00:39:00,749 This looks like one of those papers you brought me to sign, Dave. 630 00:39:00,750 --> 00:39:01,751 Yes, Frankie. 631 00:39:01,771 --> 00:39:04,860 You told me it was rigmarole. It meant nothing. I didn't have to read them. 632 00:39:05,656 --> 00:39:07,266 What did you tell me? 633 00:39:07,549 --> 00:39:10,845 Don't blame Dave, Frankie. After repeal, The Four Kings started losing money. 634 00:39:10,974 --> 00:39:13,471 We had to sell. You were away. You wouldn't understand conditions. 635 00:39:13,472 --> 00:39:14,236 So what? 636 00:39:14,256 --> 00:39:17,027 I didn't just padlock The Four Kings and move up here. 637 00:39:17,350 --> 00:39:19,102 There were some tough years in between. 638 00:39:19,122 --> 00:39:20,750 I should have sent you cigarettes. 639 00:39:21,527 --> 00:39:23,010 Alright, I'll get to the point. 640 00:39:23,192 --> 00:39:26,412 There was some money left when I closed up The Four Kings. Half of it was yours. 641 00:39:26,563 --> 00:39:28,552 Dave, how much does Frankie have coming to him? 642 00:39:28,572 --> 00:39:31,889 With interest added at six percent: $2,912. 643 00:39:33,106 --> 00:39:35,567 Are you trying to tell me I don't own any part of this place? 644 00:39:35,585 --> 00:39:38,005 How can you collect on a race, when you don't hold a ticket? 645 00:39:43,349 --> 00:39:45,017 For good measure... $3,000. 646 00:39:45,512 --> 00:39:47,410 Here is your half of The Four Kings, Frankie. 647 00:39:50,149 --> 00:39:51,845 - Marked "paid in full". - That's right. 648 00:39:52,110 --> 00:39:53,393 By my figuring, wrong. 649 00:39:53,413 --> 00:39:55,532 Why, there's no mistake. Dave's a good accountant. 650 00:39:56,710 --> 00:39:59,545 Dave's a good accountant alright. But there's one figure he forgot to add in. 651 00:39:59,546 --> 00:40:01,170 - What's that? - The fourteen years. 652 00:40:01,283 --> 00:40:03,313 You left out the fourteen years I gave you. 653 00:40:03,333 --> 00:40:05,918 Fourteen years to be out in the sunshine. Eat good, sleep good. 654 00:40:06,156 --> 00:40:07,589 What is six percent of that? 655 00:40:13,313 --> 00:40:14,638 What a fall-guy I am. 656 00:40:15,423 --> 00:40:16,602 Three of a kind. 657 00:40:27,382 --> 00:40:28,808 Is there anything more, Noll? 658 00:40:30,543 --> 00:40:31,473 No, Dave. 659 00:40:33,667 --> 00:40:34,429 Thanks. 660 00:40:56,569 --> 00:40:58,634 - Is your mouth cut inside? - I don't think so. 661 00:41:01,443 --> 00:41:02,816 You can only ask yourself. 662 00:41:05,490 --> 00:41:07,443 Just how low do you think I am? 663 00:41:07,998 --> 00:41:09,458 You used me on Frankie like... 664 00:41:09,853 --> 00:41:12,080 Like you use a bar-girl to make a man buy drinks. 665 00:41:13,098 --> 00:41:15,065 A stool pigeon he said. Well, he was right. 666 00:41:19,282 --> 00:41:22,298 Kay. It's about time for you to go on. You'd better change. 667 00:41:22,560 --> 00:41:25,065 Is it time? Or is it because you pushed the buzzer? 668 00:41:26,688 --> 00:41:28,758 You don't have to buzz go get rid of me, darling. 669 00:41:29,203 --> 00:41:30,352 Just say the word. 670 00:41:37,111 --> 00:41:39,181 I'm going to need you sooner than I figured, Nick. 671 00:41:39,201 --> 00:41:40,963 I want five or six good boys. 672 00:41:41,330 --> 00:41:43,850 Get them over to my hotel as soon as you can... got that? 673 00:41:50,645 --> 00:41:53,257 "Don't call it love." 674 00:41:53,687 --> 00:41:56,604 "If it's just a flame." 675 00:41:57,125 --> 00:41:58,276 "A kiss." 676 00:41:58,684 --> 00:41:59,788 "A sigh." 677 00:42:00,178 --> 00:42:01,876 "A farewell." 678 00:42:03,754 --> 00:42:05,812 "Don't call it love." 679 00:42:06,593 --> 00:42:09,457 "As it's not the same." 680 00:42:09,980 --> 00:42:13,083 "That's strong enough to start." 681 00:42:13,374 --> 00:42:16,083 "An earthquake in your heart." 682 00:42:17,224 --> 00:42:21,274 "Don't make a fool out of someone." 683 00:42:21,777 --> 00:42:23,025 "Who cares." 684 00:42:24,075 --> 00:42:29,861 "Don't let this be one of those impromptu affairs." 685 00:42:31,308 --> 00:42:36,354 "If you don't feel what I'm conscious of." 686 00:42:38,420 --> 00:42:42,205 "Don't call it love." 687 00:42:44,841 --> 00:42:46,716 "Don't call it love." 688 00:42:47,184 --> 00:42:50,235 "If it's just a flame." 689 00:42:50,548 --> 00:42:53,253 "A kiss... a sigh." 690 00:42:53,748 --> 00:42:56,209 "And farewell." 691 00:42:57,630 --> 00:42:59,754 "Don't call it love." 692 00:43:00,190 --> 00:43:02,367 "It's not the same..." 693 00:43:04,718 --> 00:43:06,809 Charles. No lunch, Sunday. Sorry. 694 00:43:07,098 --> 00:43:08,976 - Why not? - I'm getting married. 695 00:43:10,666 --> 00:43:12,124 What about that girl who sings? 696 00:43:12,144 --> 00:43:14,780 Every man has a girl who sings at some place in his life. 697 00:43:14,999 --> 00:43:16,188 I can handle it. 698 00:43:16,832 --> 00:43:22,680 "Don't let this be one of those impromptu affairs." 699 00:43:24,306 --> 00:43:29,953 "If you don't feel what I'm conscious of." 700 00:43:31,393 --> 00:43:35,145 "Don't call this love." 701 00:43:38,297 --> 00:43:40,181 "Don't..." 702 00:43:41,060 --> 00:43:46,620 "Call... this... love..." 703 00:43:57,255 --> 00:43:59,180 Is there anything special you'd care to hear? 704 00:43:59,200 --> 00:44:01,048 - Sutton Place. - Yes. Sutton Place. 705 00:44:01,205 --> 00:44:03,397 - Diamond In The Rough. - I lost my man. 706 00:44:03,559 --> 00:44:05,314 - Piccadilly. - The Diamond In The Rough. 707 00:44:05,334 --> 00:44:06,747 I Lost My Man. 708 00:44:08,343 --> 00:44:10,575 I'm sorry, but I don't think I know the words to that. 709 00:44:10,858 --> 00:44:12,229 You ought to learn them. 710 00:44:13,532 --> 00:44:15,306 Perhaps I'd better start right now. 711 00:44:17,152 --> 00:44:18,361 Don, no encore. 712 00:44:29,668 --> 00:44:30,928 Oui, Monsieur. 713 00:44:37,215 --> 00:44:38,514 - That's French? - Yes. 714 00:44:38,772 --> 00:44:41,501 Thanks. Okay then, Noll. Merci bien. 715 00:44:41,904 --> 00:44:43,871 I'm a little too busy tonight for jokes, Kitten. 716 00:44:43,891 --> 00:44:45,533 If something is eating you, say it. 717 00:44:45,553 --> 00:44:47,528 I'd like to... privately. 718 00:44:52,053 --> 00:44:55,163 Mrs Richardson just asked me to learn the words to "I Lost My Man". 719 00:44:55,403 --> 00:44:56,650 She wants me to marry her, Kay. 720 00:44:56,665 --> 00:44:57,870 - Are you going to? - Yes. 721 00:44:58,744 --> 00:45:00,689 I don't love her... I love you. 722 00:45:02,236 --> 00:45:04,624 You love me... but you're marrying her? 723 00:45:06,193 --> 00:45:07,752 Forgive me if I don't understand. 724 00:45:07,772 --> 00:45:10,072 There's a lot of things you have to do for business, Kay. 725 00:45:10,437 --> 00:45:12,151 She puts the club in the upper bracket. 726 00:45:12,171 --> 00:45:14,751 Not with money, but with her blue book and that's real security. 727 00:45:15,940 --> 00:45:18,028 It doesn't have to change anything with you and me. 728 00:45:19,755 --> 00:45:20,844 What did you say? 729 00:45:21,039 --> 00:45:23,560 I said it doesn't have to change anything with you and me. 730 00:45:23,802 --> 00:45:26,597 It's changed already, everything has. From the minute you spoke those words. 731 00:45:26,598 --> 00:45:28,862 Oh, let's act grown-up about this, Kay. 732 00:45:29,345 --> 00:45:31,128 - We make sense together. - Do we? 733 00:45:32,154 --> 00:45:34,414 Now that I think of it, we've never made sense together. 734 00:45:34,858 --> 00:45:37,910 In four years, I've watched you grow more and more in love with the club. 735 00:45:38,304 --> 00:45:40,885 It used to frighten me. Now it just makes me sick. 736 00:45:41,122 --> 00:45:43,697 That love is worry, manipulation and care. 737 00:45:44,501 --> 00:45:46,435 That's what made this club a success. 738 00:45:46,663 --> 00:45:48,322 - A big business. - A big business. 739 00:45:48,574 --> 00:45:50,972 It's a place people come because they don't want to go to bed. 740 00:45:50,973 --> 00:45:53,218 A place where women come to show off their new bracelets. 741 00:45:53,219 --> 00:45:55,250 Where cheats try to forget over a Scotch and soda. 742 00:45:55,270 --> 00:45:57,459 That's exactly like you are, Noll. Exactly! 743 00:45:59,894 --> 00:46:01,575 - Anything else? - Yes, I'm quitting. 744 00:46:02,140 --> 00:46:04,443 But just for the book. You're firing me. 745 00:46:04,723 --> 00:46:06,400 Because I want that week's pay. 746 00:46:06,420 --> 00:46:07,921 You're in Frankie's league now. 747 00:46:08,087 --> 00:46:09,752 I couldn't ask for better company. 748 00:46:45,081 --> 00:46:45,975 Frankie. 749 00:46:48,430 --> 00:46:50,048 Dave told me where you were staying. 750 00:46:52,580 --> 00:46:54,458 They don't care who they let in around here. 751 00:46:54,736 --> 00:46:56,756 - You can tell Noll that... - Noll didn't send me. 752 00:46:56,864 --> 00:46:58,293 Then what are you doing here? 753 00:46:58,313 --> 00:47:00,842 Frankie, let's not fight. Please, I'm too tired for that. 754 00:47:02,098 --> 00:47:03,644 I just wanted to explain. 755 00:47:04,403 --> 00:47:06,091 Noll asked me to have dinner with you. 756 00:47:06,910 --> 00:47:10,220 He wanted me to get you to talk about yourself. He said he wants to help you. 757 00:47:11,190 --> 00:47:14,434 I should have realized the only thing Noll ever built up was the Regent Club. 758 00:47:14,892 --> 00:47:16,396 Everything else, he tears apart. 759 00:47:17,806 --> 00:47:19,796 I'm sorry I was a party to it, Frankie. 760 00:47:23,758 --> 00:47:25,012 I only know how I feel. 761 00:47:26,784 --> 00:47:29,314 I only know I had to come to see you to explain. 762 00:47:47,906 --> 00:47:49,919 I could use one of your handkerchiefs. 763 00:48:20,077 --> 00:48:21,137 Frankie. 764 00:48:22,616 --> 00:48:24,247 - One thing. - What? 765 00:48:25,867 --> 00:48:27,640 Noll is going to marry Mrs Richardson. 766 00:48:28,338 --> 00:48:29,457 I thought he would. 767 00:48:30,268 --> 00:48:31,522 I thought he would, too. 768 00:48:32,311 --> 00:48:33,369 I'm glad. 769 00:48:37,939 --> 00:48:41,230 It... it might take me a little time to get him out of my system. 770 00:48:42,799 --> 00:48:44,737 One gets kinda used to someone. 771 00:49:13,336 --> 00:49:15,708 - Where's the rest of them? - That's all there is, Frankie. 772 00:49:15,709 --> 00:49:18,112 - I said five or six boys. - We're at short notice. 773 00:49:18,330 --> 00:49:19,801 What's happened to the old mob? 774 00:49:19,983 --> 00:49:21,537 The old mob is busted up, Frankie. 775 00:49:21,762 --> 00:49:24,232 They're dead or they're gone. Or already in the big dough. 776 00:49:24,691 --> 00:49:25,719 All but Heinz. 777 00:49:26,192 --> 00:49:28,545 Not so easy to find a guy that needs a buck nowadays. 778 00:49:29,121 --> 00:49:30,175 What's your name? 779 00:49:31,704 --> 00:49:32,534 Class. 780 00:49:32,710 --> 00:49:34,362 Wait a minute, Frankie. He's a kid. 781 00:49:34,978 --> 00:49:37,134 A smart idea, Frankie. Working from the inside. 782 00:49:38,328 --> 00:49:39,576 The boy here. Skinner. 783 00:49:39,837 --> 00:49:41,119 - Heinz. - Hi. 784 00:49:41,419 --> 00:49:42,370 Tiger Rose. 785 00:49:42,788 --> 00:49:44,182 Did Nick explain the caper? 786 00:49:44,202 --> 00:49:45,724 - It won't be easy. - No kidding. 787 00:49:45,852 --> 00:49:47,391 Muscling in on a joint like that. 788 00:49:47,556 --> 00:49:49,454 It will be like taking Grand Central station. 789 00:49:49,474 --> 00:49:51,629 Wait a minute. Who said anything about muscling in? 790 00:49:51,965 --> 00:49:53,342 Barclay said he was. 791 00:49:53,617 --> 00:49:55,507 He said? I could say I'm the mayor. 792 00:49:55,712 --> 00:49:57,514 If everything clicks, you'll get your cut. 793 00:49:57,534 --> 00:49:59,596 As long as I get my cut, why should I noodle? 794 00:49:59,745 --> 00:50:01,732 For a buck, you'd double-cross your own mother. 795 00:50:02,110 --> 00:50:04,203 Why not? She'd do the same to me. 796 00:50:05,317 --> 00:50:07,857 You and the boys go over to the club now. Look over the layout. 797 00:50:12,316 --> 00:50:15,496 - I'll say what to do when I get there. - You don't have to tell me what to do. 798 00:50:16,777 --> 00:50:17,931 And I'll tell him. 799 00:50:18,068 --> 00:50:20,463 I'll come just before it closes when the joint is thinned out. 800 00:50:20,464 --> 00:50:21,245 Right. 801 00:50:21,540 --> 00:50:22,543 Come on, boys. 802 00:50:26,378 --> 00:50:27,879 You'd better give him the pitch. 803 00:50:29,329 --> 00:50:30,365 Hands off. 804 00:50:32,085 --> 00:50:33,227 You bet it would be. 805 00:50:36,208 --> 00:50:38,205 Come on, Tiger. Round two coming up. 806 00:50:44,677 --> 00:50:47,212 Like I said, Frankie. Nobody's hungry. 807 00:50:47,633 --> 00:50:48,389 Yeah. 808 00:50:53,065 --> 00:50:54,405 - Thanks. - I'll see you. 809 00:50:55,491 --> 00:50:56,446 My pleasure. 810 00:51:03,725 --> 00:51:04,567 Kay. 811 00:51:08,236 --> 00:51:09,965 What do you want me to say, Frankie? 812 00:51:10,638 --> 00:51:11,647 I don't know. 813 00:51:13,004 --> 00:51:14,400 I don't want any part of it. 814 00:51:14,918 --> 00:51:18,071 It's Noll you're worried about. You said you hadn't got him out of your system. 815 00:51:18,072 --> 00:51:19,542 It's you I'm worried about. 816 00:51:21,406 --> 00:51:24,466 Once you use that gun, you'll have a gun in your hand the rest of your life. 817 00:51:26,370 --> 00:51:27,691 That's not for me. 818 00:51:39,776 --> 00:51:41,474 I like you too much, Frankie. 819 00:52:23,281 --> 00:52:24,525 - Hello, Frankie. - Dan. 820 00:52:52,957 --> 00:52:55,819 Right. Okay Dan, get Ben and Mossy to stand by. 821 00:52:56,982 --> 00:52:58,939 Dave, come in and bring the books. The "A" set. 822 00:52:59,024 --> 00:52:59,972 "Yes, Noll." 823 00:52:59,992 --> 00:53:02,210 This carrion, lounging at the Regent bar. 824 00:53:02,631 --> 00:53:03,994 What are you thinking of? 825 00:53:04,014 --> 00:53:06,586 - I say get rid of them. Call the Police. - You would. 826 00:53:06,888 --> 00:53:09,788 And get rid of nothing. It's got to be settled, once and for all. 827 00:53:21,437 --> 00:53:22,440 What a layout. 828 00:53:22,869 --> 00:53:25,253 Nick Palestro you know. The rest of my boys you don't. 829 00:53:25,738 --> 00:53:27,142 But you know what they are. 830 00:53:28,230 --> 00:53:30,629 - You gentlemen care for a drink? - Yes. Swell. 831 00:53:31,121 --> 00:53:33,783 - Maurice, you do the honors. - Stay where you are, mouse-face. 832 00:53:36,765 --> 00:53:38,924 You shuffled the cards, but now it's my deal. 833 00:53:39,157 --> 00:53:40,775 There is only one way to handle you. 834 00:53:41,973 --> 00:53:43,866 - Kill me? - If I have to, yeah. 835 00:53:45,247 --> 00:53:46,881 A guy's got to fight for what's his. 836 00:53:48,867 --> 00:53:49,969 Right here, Dave. 837 00:53:51,082 --> 00:53:52,133 Hello, Frankie. 838 00:53:55,760 --> 00:53:56,550 Nick. 839 00:53:56,956 --> 00:53:58,034 Hello, Dave. 840 00:53:58,755 --> 00:54:01,488 - Get him out of here. - He knows all my business. He stays. 841 00:54:03,163 --> 00:54:04,327 You and your boys. 842 00:54:04,744 --> 00:54:07,804 This isn't The Four Kings. No hiding out behind a steel door and a peephole. 843 00:54:07,853 --> 00:54:09,032 This is big business. 844 00:54:09,662 --> 00:54:12,471 We deal with banks, lawyers and a Dunn and Bradstreet brief. 845 00:54:13,951 --> 00:54:15,758 The world's gone right past you, Frankie. 846 00:54:16,091 --> 00:54:17,450 In the 20's you were great. 847 00:54:17,720 --> 00:54:20,609 In the 30's you might have made the switch, but today you're finished. 848 00:54:21,069 --> 00:54:23,537 As dead as the headlines the day you went into prison. 849 00:54:24,290 --> 00:54:25,501 - Nick. - Yeah? 850 00:54:25,732 --> 00:54:26,589 Ready? 851 00:54:27,276 --> 00:54:28,015 Yeah. 852 00:54:29,788 --> 00:54:31,087 - Heinz? - Yeah. 853 00:54:31,937 --> 00:54:32,823 Skinner? 854 00:54:33,101 --> 00:54:35,309 Yeah... it's what I'm getting my fee for. 855 00:54:35,728 --> 00:54:37,155 Dink, you've got one minute. 856 00:54:37,786 --> 00:54:39,453 - One minute for what? - You know what. 857 00:54:39,625 --> 00:54:41,082 To cut me in for what I own. 858 00:54:41,533 --> 00:54:43,037 The half that belongs to me. 859 00:54:48,380 --> 00:54:50,335 - Now listen, Frankie. - Thirty seconds, Dink. 860 00:54:51,015 --> 00:54:53,235 But I couldn't tell you it's half yours if I wanted to. 861 00:54:57,235 --> 00:54:58,322 Eighteen seconds. 862 00:54:58,859 --> 00:55:00,154 If I did, I'd be lying. 863 00:55:00,339 --> 00:55:02,107 I can tell to the second, Dink. 864 00:55:02,456 --> 00:55:05,476 It comes from lying on a cot counting, and waiting for something to happen. 865 00:55:10,916 --> 00:55:11,970 Eleven seconds. 866 00:55:12,163 --> 00:55:13,958 But there is nothing you can take over. 867 00:55:16,609 --> 00:55:17,425 Four. 868 00:55:18,561 --> 00:55:20,656 Well if that's what you want, it's alright with me. 869 00:55:20,979 --> 00:55:23,900 You see, Nick? He had to be smoked out. Now, hand it over. 870 00:55:25,304 --> 00:55:26,980 Well, it's not that simple, Frankie. 871 00:55:27,655 --> 00:55:29,367 Ask Dave. That's why I had him in here. 872 00:55:31,780 --> 00:55:33,087 Alright. Start talking. 873 00:55:33,514 --> 00:55:36,255 Well, the Regent Club, Frankie, is controlled by three corporations. 874 00:55:36,803 --> 00:55:37,990 Regent Incorporated. 875 00:55:38,245 --> 00:55:40,277 Regent Enterprises... Regent Associates. 876 00:55:40,297 --> 00:55:42,232 I don't care what kind of Regent you call it. 877 00:55:42,252 --> 00:55:43,338 What is Dink in? 878 00:55:43,556 --> 00:55:45,456 Well, it's not that easy to explain, Frankie. 879 00:55:46,267 --> 00:55:48,455 For instance. The fixtures and furniture. 880 00:55:48,571 --> 00:55:50,425 That's the property of Regent Incorporated. 881 00:55:51,072 --> 00:55:53,826 The equipment on the other hand, belongs to Regent Enterprises. 882 00:55:54,383 --> 00:55:55,637 And Regent Associates. 883 00:55:56,373 --> 00:55:57,642 I'll diagram it for you. 884 00:56:00,492 --> 00:56:01,754 Regent Associates... 885 00:56:02,227 --> 00:56:03,616 Stop trying to dizzy me up. 886 00:56:08,768 --> 00:56:09,962 Here... now. 887 00:56:10,323 --> 00:56:12,328 I want simple answers, Dave. No diagrams. 888 00:56:13,665 --> 00:56:15,495 Dink's got the full say around here. Right? 889 00:56:16,043 --> 00:56:17,317 - Yes. - Okay, then. 890 00:56:17,337 --> 00:56:20,968 Except that it's revocable by a vote of the directors of Regent Associates. 891 00:56:21,315 --> 00:56:22,494 Stop the double-talk. 892 00:56:23,019 --> 00:56:24,170 I'm sorry, Frankie. 893 00:56:24,378 --> 00:56:25,675 Just what does Dink own? 894 00:56:26,271 --> 00:56:27,632 In which corporation? 895 00:56:30,358 --> 00:56:31,564 Take them one by one. 896 00:56:32,653 --> 00:56:35,261 Regent Associates... is a sort of holding company. 897 00:56:35,513 --> 00:56:36,628 - A desk. - A desk? 898 00:56:36,913 --> 00:56:40,412 Yes. It owns fifty-one percent of Regent Enterprises. 899 00:56:40,618 --> 00:56:41,784 And is that a desk? 900 00:56:41,804 --> 00:56:43,103 No, that's a corporation. 901 00:56:43,123 --> 00:56:45,997 Which provided you with a good dinner, music and Champagne tonight. 902 00:56:46,183 --> 00:56:47,381 And the company, too? 903 00:56:47,401 --> 00:56:49,421 Oh no. Kay is paid by I.N.C. 904 00:56:49,631 --> 00:56:51,596 Regent Enterprises is a service company. 905 00:56:52,056 --> 00:56:54,799 It owns such assets as silverware, linen, glass and... 906 00:56:54,819 --> 00:56:56,196 Now we're getting somewhere. 907 00:56:56,216 --> 00:56:59,276 This is the McCoy. Stuff that counts. The silver, the liquor and the cellar. 908 00:57:00,315 --> 00:57:02,366 - What's the matter now? - The liquor. 909 00:57:03,056 --> 00:57:04,589 That's Regent Incorporated. 910 00:57:04,777 --> 00:57:07,194 - Right back where you started from. - Shut up! 911 00:57:07,360 --> 00:57:09,868 - Brother, they've got you swimming in it. - Yeah? 912 00:57:10,935 --> 00:57:12,242 Associate. That's a desk? 913 00:57:12,580 --> 00:57:14,104 Enterprise is a service company. 914 00:57:14,367 --> 00:57:16,828 That leaves Regent Incorporated and that must be the big one. 915 00:57:17,117 --> 00:57:19,696 - How much does Dink own in that? - Seventeen percent. 916 00:57:21,081 --> 00:57:25,090 You say a guy with seventeen percent can hire and fire waiters and musicians? 917 00:57:25,174 --> 00:57:26,428 What are you handing me? 918 00:57:27,727 --> 00:57:30,709 Waiters and musicians. That's... Regent Enterprises. 919 00:57:31,197 --> 00:57:33,179 Absolutely swimming in it. 920 00:57:38,498 --> 00:57:40,652 I'm through swimming. I know what I want. 921 00:57:41,050 --> 00:57:43,510 Write down on paper what gives me half of everything you own. 922 00:57:43,761 --> 00:57:45,459 You can transfer half the stock to me. 923 00:57:46,420 --> 00:57:47,929 - No. - Why not? 924 00:57:48,808 --> 00:57:51,446 According to article six in the articles of incorporation. 925 00:57:51,760 --> 00:57:53,670 Filed with the Secretary of State in Albany. 926 00:57:53,690 --> 00:57:56,761 No stock can be transferred without the consent of the board of directors. 927 00:57:58,030 --> 00:57:59,205 And in the byelaws. 928 00:58:00,734 --> 00:58:03,693 Yes. And in the byelaws passed in the first corporate meeting. 929 00:58:03,888 --> 00:58:07,696 Provided the manager holds at least 16 and two thirds percent of the company. 930 00:58:08,830 --> 00:58:13,222 Half of Noll's seventeen percent would only give you eight and a half percent. 931 00:58:14,259 --> 00:58:15,167 Not enough. 932 00:58:15,400 --> 00:58:17,398 You did this to me, Dave... you! 933 00:58:17,848 --> 00:58:20,672 It's the usual set up for clubs like the Regent Club, Frankie. 934 00:58:22,321 --> 00:58:23,434 You cooked this up. 935 00:58:23,719 --> 00:58:26,001 You put together all this paper I can't swim through. 936 00:58:30,523 --> 00:58:33,016 Okay... we move in. We take over right now. 937 00:58:38,452 --> 00:58:40,752 You heard what I said. I'm giving the orders around here! 938 00:58:41,050 --> 00:58:42,853 I'm afraid there is no boss here, Frankie. 939 00:58:43,626 --> 00:58:44,794 Not you. Not Noll. 940 00:58:45,346 --> 00:58:48,542 I told you, Frankie. The old days are gone, and you're gone with them. 941 00:58:51,030 --> 00:58:52,739 I'm sorry about all this, Mr Turner. 942 00:58:53,944 --> 00:58:55,026 That's alright. 943 00:58:55,589 --> 00:58:57,459 Drop in sometime, and I'll buy you a drink. 944 00:58:58,127 --> 00:58:59,347 Yeah. Swell. 945 00:59:01,440 --> 00:59:03,456 And Nick said you were better than me. 946 00:59:04,849 --> 00:59:05,937 Come on, Tiger. 947 00:59:06,479 --> 00:59:07,647 End of the round. 948 00:59:09,844 --> 00:59:11,355 I don't get what happened. 949 00:59:11,533 --> 00:59:13,616 It won't be the first punch you didn't see coming. 950 00:59:28,441 --> 00:59:30,011 It's like my used-car lot, Frankie. 951 00:59:30,514 --> 00:59:32,614 I've got a piece of it. My wife's got a piece of it. 952 00:59:32,782 --> 00:59:35,800 My brother-in-law has never worked a day in his life. He has a piece of it, too. 953 00:59:35,801 --> 00:59:38,181 - It's on account of the taxes, Frankie. - Get out of here. 954 00:59:58,775 --> 01:00:00,639 You did this to me, Dave. Yeah, you. 955 01:00:00,975 --> 01:00:03,398 When I asked you to my hotel room, you were afraid I was right. 956 01:00:03,399 --> 01:00:04,467 You were afraid! 957 01:00:04,487 --> 01:00:06,593 You weren't scared of Dink, you were scared of me. 958 01:00:06,613 --> 01:00:09,768 You know what you've done, cheating me. One cross after another. 959 01:00:10,279 --> 01:00:13,063 Dave, I'm going to kill you, so help me I'll rip you apart. 960 01:00:19,776 --> 01:00:20,696 Thanks, Dan. 961 01:00:21,041 --> 01:00:21,927 Frisk him. 962 01:00:24,102 --> 01:00:24,914 No gun. 963 01:00:26,410 --> 01:00:29,070 Frankie, don't you think you've caused enough trouble around here? 964 01:00:29,316 --> 01:00:31,855 I've got him mugged, Mr Turner. He can't talk. 965 01:00:32,808 --> 01:00:34,543 There is only one way to treat you. 966 01:00:35,459 --> 01:00:37,681 I'm going to have some sense beaten into you. 967 01:00:38,350 --> 01:00:41,842 And I hope that works. Because if it doesn't and you come around here again. 968 01:00:41,862 --> 01:00:46,055 I'll have you beaten up and thrown out again and again until you crawl. 969 01:00:46,617 --> 01:00:47,682 Alright, Dan. 970 01:00:48,523 --> 01:00:49,785 Take it easy, Frankie. 971 01:00:50,431 --> 01:00:53,840 The way I've got you, if you fight it, your windpipe will be crushed. 972 01:01:05,787 --> 01:01:08,742 Dave. Take the ledgers with you and check them against your duplicates. 973 01:01:15,291 --> 01:01:16,727 Dave has a lot of brains. 974 01:01:17,650 --> 01:01:18,902 But not much stomach. 975 01:01:19,175 --> 01:01:20,530 Alright, Noll. You won. 976 01:01:21,044 --> 01:01:23,631 But don't push things too hard. This can only lead to trouble. 977 01:01:24,086 --> 01:01:25,583 Frankie's got it coming to him. 978 01:01:25,946 --> 01:01:28,199 Just because he cut your mouth and hurt your pride. 979 01:01:29,032 --> 01:01:31,532 You've said your five percent-worth. Get back to your station. 980 01:02:46,145 --> 01:02:47,229 Grab his feet. 981 01:02:59,293 --> 01:03:01,393 You see how he got up? That right he caught me with? 982 01:03:01,395 --> 01:03:02,576 He really rocked me 983 01:03:03,505 --> 01:03:04,932 I once liked the guy. 984 01:03:05,510 --> 01:03:07,406 Fifteen years ago he was the best there was. 985 01:03:07,426 --> 01:03:09,377 So what? Now he's nothing. 986 01:03:23,727 --> 01:03:28,871 "Don't call it love if it's just a flame." 987 01:03:29,855 --> 01:03:34,578 "A kiss, a sigh and farewell." 988 01:03:36,305 --> 01:03:38,423 "Don't call it love." 989 01:03:39,212 --> 01:03:42,253 "If it's not the flame." 990 01:03:42,659 --> 01:03:45,272 "That's strong enough to start." 991 01:03:46,068 --> 01:03:49,658 "An earthquake in your heart." 992 01:03:50,415 --> 01:03:55,319 "Don't make a fool out of someone who cares." 993 01:03:56,859 --> 01:03:59,864 "Don't let this be one of those." 994 01:04:00,217 --> 01:04:03,964 "Impromptu affairs." 995 01:04:05,024 --> 01:04:07,915 "If you don't feel." 996 01:04:08,456 --> 01:04:11,046 "What I'm conscious of." 997 01:04:12,510 --> 01:04:16,513 "Don't call it..." 998 01:04:17,497 --> 01:04:19,857 "Love..." 999 01:04:24,952 --> 01:04:27,108 I saw Palestro and the others leave. Where's Frankie? 1000 01:04:27,198 --> 01:04:29,205 - I don't know. - Where is he? 1001 01:04:29,593 --> 01:04:31,120 Frankie's not for you, Kay. 1002 01:04:31,246 --> 01:04:32,907 Probably heading back to prison. 1003 01:04:32,927 --> 01:04:35,317 I've been in prison for the past four years. I'm getting out. 1004 01:04:35,318 --> 01:04:36,595 So I know how he feels. 1005 01:04:37,376 --> 01:04:38,779 You went flat on that note. 1006 01:04:39,229 --> 01:04:40,260 Where is he? 1007 01:04:40,851 --> 01:04:43,322 I had him thrown out into the alley where he belongs. 1008 01:04:43,539 --> 01:04:45,066 Have you hurt him, Noll? 1009 01:05:00,918 --> 01:05:03,030 I'm sorry, Frankie. I'm so sorry. 1010 01:05:04,436 --> 01:05:05,401 I know, Dave. 1011 01:05:05,890 --> 01:05:07,491 You see, Frankie. I had to do it. 1012 01:05:08,308 --> 01:05:09,149 Frankie. 1013 01:05:11,090 --> 01:05:11,901 Frankie. 1014 01:05:15,037 --> 01:05:16,712 I don't want her to see me like this. 1015 01:05:17,118 --> 01:05:19,461 It doesn't matter how I see you just so I see you. 1016 01:05:20,002 --> 01:05:22,294 - It's not as bad as it looks. - Of course. 1017 01:05:23,861 --> 01:05:25,546 You need some bandages. 1018 01:05:26,197 --> 01:05:27,924 Your hands are shaking, kid. 1019 01:05:29,608 --> 01:05:30,731 Yes, Frankie. 1020 01:05:31,259 --> 01:05:33,044 Take him to his hotel room, Kay. 1021 01:05:34,421 --> 01:05:35,666 I'm going to see Noll. 1022 01:05:36,253 --> 01:05:37,416 We'll make out, Dave. 1023 01:05:38,446 --> 01:05:41,600 I'm sorry I shot my mouth off about killing you and all. 1024 01:05:43,275 --> 01:05:45,514 I know you just put the numbers into the books. 1025 01:05:46,399 --> 01:05:47,623 You don't make them up. 1026 01:05:47,976 --> 01:05:49,246 That's alright, Frankie. 1027 01:05:49,629 --> 01:05:51,546 The books don't balance anymore anyhow. 1028 01:05:53,070 --> 01:05:54,734 I'll see you at your hotel room later. 1029 01:05:55,455 --> 01:05:56,904 I've a lot more to tell you. 1030 01:05:57,190 --> 01:05:58,505 Okay. See you there. 1031 01:06:00,231 --> 01:06:03,160 We'd better go to my place. I've got some stuff there to fix you up. 1032 01:06:03,520 --> 01:06:05,352 Then we'll go to your hotel and meet Dave. 1033 01:06:06,240 --> 01:06:07,561 I didn't know you could... 1034 01:06:07,764 --> 01:06:09,179 Take it like this, kid. 1035 01:06:09,484 --> 01:06:11,984 There are a lot of things I didn't know about myself, Frankie. 1036 01:06:13,193 --> 01:06:14,342 But I'm learning. 1037 01:06:25,726 --> 01:06:27,673 - Yes? - "Mrs Richardson calling." 1038 01:06:29,518 --> 01:06:30,426 Hello, Lex. 1039 01:06:30,446 --> 01:06:33,981 Hello darling. I'm up at Charles' place in Westport with a million people. 1040 01:06:34,146 --> 01:06:35,836 "How long will it take to drive back?" 1041 01:06:35,856 --> 01:06:38,054 I'm not driving back, Noll. I'm staying here. 1042 01:06:38,262 --> 01:06:39,268 You come up. 1043 01:06:39,288 --> 01:06:43,102 Oh fine. After I made all my plans and gave my servants the weekend off. 1044 01:06:43,518 --> 01:06:45,109 Come up tomorrow, first thing. 1045 01:06:45,808 --> 01:06:46,852 Why not tonight? 1046 01:06:47,062 --> 01:06:50,855 "Because tonight I will sit with Charles and may even let him make love to me." 1047 01:06:51,005 --> 01:06:52,588 "I'll see if I get any reaction." 1048 01:06:52,755 --> 01:06:54,377 "I'll let you know in the morning." 1049 01:06:54,482 --> 01:06:55,391 "Goodnight." 1050 01:06:55,827 --> 01:06:56,961 Goodnight, darling. 1051 01:06:58,733 --> 01:06:59,597 Tramp. 1052 01:07:05,008 --> 01:07:06,191 What do you want? 1053 01:07:09,669 --> 01:07:11,079 They beat him up fine, Noll. 1054 01:07:11,099 --> 01:07:14,650 I'd already got my report from Dan. Before I forget, give me back my pen. 1055 01:07:15,323 --> 01:07:16,569 Clear up the mess here. 1056 01:07:18,394 --> 01:07:20,218 That's exactly what I'm going to do. 1057 01:07:21,112 --> 01:07:23,684 When I saw Frankie take his beating I got my stomach full. 1058 01:07:23,845 --> 01:07:25,259 One hundred percent full. 1059 01:07:25,910 --> 01:07:27,994 There's not a fraction left for anything else. 1060 01:07:28,404 --> 01:07:30,140 - Not even a little forgery? - No. 1061 01:07:30,461 --> 01:07:33,865 I seem to remember having three checks in the log with my name forged. 1062 01:07:34,051 --> 01:07:35,967 Not too well, by you. Before I hired you. 1063 01:07:36,303 --> 01:07:38,026 You don't seem to understand, Noll. 1064 01:07:38,668 --> 01:07:41,159 There's not even enough room for me to be afraid anymore. 1065 01:07:41,676 --> 01:07:43,244 You could send me to prison. Sure. 1066 01:07:43,824 --> 01:07:45,619 No court would understand. I know. 1067 01:07:46,415 --> 01:07:47,748 But I think Frankie will. 1068 01:07:48,097 --> 01:07:51,707 When I tell him of the year and a half I spent before I forged those checks. 1069 01:07:52,438 --> 01:07:54,584 And how I spent the years since then. 1070 01:07:55,299 --> 01:07:58,129 As long as Frankie understands, that's all I care about. 1071 01:07:58,543 --> 01:08:00,356 Just what do you think you're going to do? 1072 01:08:00,376 --> 01:08:01,337 Help Frankie. 1073 01:08:02,487 --> 01:08:03,694 How will you help him? 1074 01:08:03,714 --> 01:08:06,551 I built this set up Noll, and I think I can tear it down again. 1075 01:08:07,258 --> 01:08:09,358 Maybe not, but I can give it a try. 1076 01:08:10,247 --> 01:08:12,287 After all, there's one or two things... 1077 01:08:13,078 --> 01:08:17,089 Like a "B" set of books that no-one has ever seen except you and me. 1078 01:08:19,334 --> 01:08:20,537 Don't threaten me. 1079 01:08:22,751 --> 01:08:25,570 You know, Noll. I think you are afraid now. 1080 01:08:26,803 --> 01:08:27,778 And I'm not. 1081 01:08:27,958 --> 01:08:29,652 Frankie with his bootleg liquor. 1082 01:08:29,978 --> 01:08:31,579 Me with those checks I forged. 1083 01:08:32,065 --> 01:08:33,394 You, with this setup here. 1084 01:08:33,733 --> 01:08:35,640 Everyone trying to get something for nothing. 1085 01:08:36,541 --> 01:08:38,345 Frankie paid. I paid. 1086 01:08:40,769 --> 01:08:41,872 It's your turn now. 1087 01:09:20,638 --> 01:09:22,378 "Mr Madison doesn't answer. Any message? 1088 01:09:23,084 --> 01:09:25,239 Ring him again would you please. It's very important. 1089 01:09:42,670 --> 01:09:43,945 "No answer. Sorry." 1090 01:09:44,448 --> 01:09:45,361 Thanks. 1091 01:11:45,302 --> 01:11:47,065 - Frankie. - Yeah? 1092 01:11:47,808 --> 01:11:49,254 What did you do with that gun? 1093 01:11:50,429 --> 01:11:52,438 - I've got to get moving. - Where? 1094 01:11:54,116 --> 01:11:55,154 I don't know. 1095 01:11:56,588 --> 01:11:58,498 For fourteen years I thought I knew. 1096 01:11:59,487 --> 01:12:00,327 But now. 1097 01:12:01,710 --> 01:12:02,799 Now I don't. 1098 01:12:03,594 --> 01:12:04,916 You'll find a new place. 1099 01:12:05,899 --> 01:12:07,003 I got no plans. 1100 01:12:07,671 --> 01:12:09,072 I ain't got much of anything. 1101 01:12:11,395 --> 01:12:13,857 You're sounding pretty sorry for yourself, Frankie. 1102 01:12:15,150 --> 01:12:16,628 I just got beat up good. 1103 01:12:17,072 --> 01:12:19,645 Sure it was tough. But you've faced a lot tougher. 1104 01:12:20,805 --> 01:12:22,246 That ain't the beating I feel. 1105 01:12:23,952 --> 01:12:26,677 You're not the only one. What do you think my life has been? 1106 01:12:28,180 --> 01:12:29,005 You? 1107 01:12:29,810 --> 01:12:31,099 You've got everything. 1108 01:12:31,770 --> 01:12:34,372 Including a nice big hole where I used to have a heart. 1109 01:12:34,993 --> 01:12:36,314 Noll tore that out of me. 1110 01:12:37,193 --> 01:12:38,155 So you see. 1111 01:12:38,679 --> 01:12:40,231 I took a beating tonight, too. 1112 01:12:41,773 --> 01:12:44,806 You'll do fine. I guarantee you. You'll do fine. 1113 01:12:46,796 --> 01:12:48,654 The only reason I'll do fine is... 1114 01:12:48,929 --> 01:12:52,328 Because I've got sense enough to pull myself together and face the facts. 1115 01:12:53,045 --> 01:12:55,399 Sure, Noll handed me a rough deal. I don't like it. 1116 01:12:55,952 --> 01:12:58,293 But I'm going to turn it into something that does me good. 1117 01:12:58,941 --> 01:13:01,164 I'm not letting Noll Turner win all the way around. 1118 01:13:01,727 --> 01:13:03,673 It's okay for you, but it don't work for me. 1119 01:13:05,347 --> 01:13:07,438 No, Frankie. I don't think it does, either. 1120 01:13:07,983 --> 01:13:09,868 I think he's won hands down. 1121 01:13:11,679 --> 01:13:14,545 When I first saw you, I thought you were a man of some strength. 1122 01:13:14,654 --> 01:13:17,106 Not only in your hands, but in your eyes and in your head. 1123 01:13:19,302 --> 01:13:23,240 Yes. I think Noll Turner beat you because he's stronger than you are. 1124 01:13:23,373 --> 01:13:24,186 Shut up. 1125 01:13:24,206 --> 01:13:25,895 How much of a man for truth, are you? 1126 01:13:25,915 --> 01:13:27,991 It hurts to have the facts where you can see them. 1127 01:13:30,210 --> 01:13:31,337 Or are they facts? 1128 01:13:31,932 --> 01:13:33,050 I said shut up. 1129 01:13:34,072 --> 01:13:35,187 Sure, I'll shut up. 1130 01:13:36,501 --> 01:13:38,187 I haven't anything more to say to you. 1131 01:13:47,609 --> 01:13:48,937 Think it over, Frankie. 1132 01:13:49,969 --> 01:13:51,470 Then you can leave if you like. 1133 01:14:38,819 --> 01:14:41,759 How come if you live so well, you know how to take care of a beat-up guy? 1134 01:14:42,800 --> 01:14:43,906 From experience. 1135 01:14:44,257 --> 01:14:46,812 My father used to get himself beat up every Saturday night. 1136 01:14:47,057 --> 01:14:48,829 I'd wait up until they brought him home. 1137 01:14:49,580 --> 01:14:51,194 But I never blamed him, Frankie. 1138 01:14:51,907 --> 01:14:54,607 You see, my mother died after they'd only been married three years. 1139 01:14:56,082 --> 01:14:58,918 Mike was the kind of guy who needed a woman to love him. 1140 01:14:59,838 --> 01:15:00,750 You know? 1141 01:15:01,287 --> 01:15:02,548 Some men are like that. 1142 01:15:03,142 --> 01:15:04,801 Without their woman, they're like a... 1143 01:15:05,289 --> 01:15:07,204 Ship floundering without a rudder. 1144 01:15:08,045 --> 01:15:09,232 I know what you mean. 1145 01:15:10,886 --> 01:15:12,558 And just what did Madison say? 1146 01:15:12,836 --> 01:15:15,634 He said: "Dave, I'll kill you. So help me, I'll kill you." 1147 01:15:17,191 --> 01:15:18,535 And then you threw him out? 1148 01:15:18,555 --> 01:15:21,008 Frankie was so wild he looked he'd kill Dave right there. 1149 01:15:21,629 --> 01:15:23,319 I had to get a little rough with him. 1150 01:15:24,949 --> 01:15:27,206 And Madison said that Dave cheated him, huh? 1151 01:15:28,906 --> 01:15:30,014 I'd rather not say. 1152 01:15:30,544 --> 01:15:31,502 Why not? 1153 01:15:32,587 --> 01:15:33,941 Well, Frankie and I were... 1154 01:15:35,779 --> 01:15:37,156 He was my best friend. 1155 01:15:37,506 --> 01:15:39,462 Oh sure. I understand how you feel. 1156 01:15:40,383 --> 01:15:42,240 Well, it's a clear enough case anyway. 1157 01:15:42,868 --> 01:15:45,024 Schreiber, start with his hotel and the girl's place. 1158 01:15:45,044 --> 01:15:48,444 Radio a pick-up order, his picture in the paper. A highway check and the rest. 1159 01:15:48,786 --> 01:15:49,698 Yes, sir. 1160 01:15:50,445 --> 01:15:52,184 - Let's take a cab. - Let's walk. 1161 01:15:53,178 --> 01:15:55,090 - Are you sure you're alright? - I'm fine. 1162 01:15:58,060 --> 01:16:01,114 - Will Dave still be waiting at the hotel? - Sure. Nothing could stop him. 1163 01:16:01,905 --> 01:16:04,045 Hey, let's stop at a drugstore and buy him a new pen. 1164 01:16:04,416 --> 01:16:06,228 If I know Noll he took back the other one. 1165 01:16:06,317 --> 01:16:08,418 - And you know Noll. - Yeah. I guess I do. 1166 01:16:09,074 --> 01:16:12,775 You know. Sometimes I wonder what I'd do for a living if Noll didn't come through. 1167 01:16:13,243 --> 01:16:14,494 And what did you think? 1168 01:16:14,816 --> 01:16:17,044 Well, I thought I'd find myself a smart new angle. 1169 01:16:17,633 --> 01:16:18,482 Oh, I see. 1170 01:16:19,097 --> 01:16:20,186 Now I don't know. 1171 01:16:20,433 --> 01:16:23,082 - Seeing that guy Skinner stopped me cold. - Why? 1172 01:16:24,158 --> 01:16:24,939 Listen. 1173 01:16:25,480 --> 01:16:26,844 - What? - A Police siren. 1174 01:16:28,183 --> 01:16:30,615 - You never even noticed it. - One hears so many. 1175 01:16:31,811 --> 01:16:33,951 Whenever I hear one I think of the guy they're after. 1176 01:16:34,161 --> 01:16:35,966 I never again want that guy to be me, Kay. 1177 01:16:38,440 --> 01:16:41,261 Of all the guys I knew fighting the law not one of them ever grew old. 1178 01:16:41,662 --> 01:16:43,787 Skinner won't... and I want to. 1179 01:16:52,395 --> 01:16:54,495 Come on. Let's see what all the excitement is about. 1180 01:16:54,574 --> 01:16:55,737 Go, if you want to. 1181 01:16:56,271 --> 01:16:57,893 You mean... you don't want to? 1182 01:16:59,295 --> 01:17:01,435 I guess you've had enough of that kind of excitement. 1183 01:17:05,836 --> 01:17:07,298 We can get Dave's pen here. 1184 01:17:15,353 --> 01:17:18,330 "Frankie Madison still at large. Wanted for murder". 1185 01:17:18,548 --> 01:17:20,190 Early time, morning papers! 1186 01:17:25,375 --> 01:17:28,664 Extra! Extra! Read all about the murder. 1187 01:17:29,077 --> 01:17:30,639 A man kills his pal! 1188 01:17:30,954 --> 01:17:33,470 Extra! Get your morning paper. 1189 01:17:36,083 --> 01:17:39,766 Extra! Get your morning paper. Read all about the murder. 1190 01:17:39,972 --> 01:17:40,986 Extra! 1191 01:17:43,013 --> 01:17:44,745 Buy a paper and meet me down the block. 1192 01:17:44,765 --> 01:17:46,340 Morning paper! Extra! 1193 01:17:47,595 --> 01:17:50,756 Extra! Extra! Read all about the big murder. 1194 01:17:53,662 --> 01:17:54,524 Extra! 1195 01:17:56,975 --> 01:17:58,219 Morning paper. 1196 01:17:58,710 --> 01:18:01,559 Frankie Madison wanted by the Police. Extra! 1197 01:18:02,446 --> 01:18:04,802 Extra! Read all about the big murder. 1198 01:18:08,011 --> 01:18:08,749 Kay. 1199 01:18:13,080 --> 01:18:15,400 Frankie... Dave's dead. 1200 01:18:19,150 --> 01:18:20,582 Two shots in the back. 1201 01:18:21,716 --> 01:18:23,292 - It's Noll alright. - Noll? 1202 01:18:24,096 --> 01:18:24,982 But why? 1203 01:18:25,748 --> 01:18:28,368 You know what Dave told us in the alley? The books don't balance. 1204 01:18:28,872 --> 01:18:30,479 He went to tell Noll he was through. 1205 01:18:31,486 --> 01:18:34,346 Why didn't he tell me? Why did the poor guy have to get himself jammed? 1206 01:18:36,540 --> 01:18:39,048 I've got to get to Noll and get the truth out of him. - Yes. 1207 01:18:39,049 --> 01:18:40,153 Where would he be? 1208 01:18:40,356 --> 01:18:42,938 - If the club's closed, he'll be home. - You know how to get there? 1209 01:18:42,939 --> 01:18:46,175 Yes.. he lives in Jersey. Millbank Road. The last house on the left. 1210 01:18:46,784 --> 01:18:47,858 We'll need a car. 1211 01:18:48,797 --> 01:18:50,973 Nick Palestro. His used-car lot is open all night. 1212 01:18:52,221 --> 01:18:53,993 But we can't do that. It will be watched. 1213 01:18:54,256 --> 01:18:56,754 - Can I fool him? - Wait a minute. Yeah. 1214 01:18:58,146 --> 01:19:00,205 Tell him to leave a car outside the old church. 1215 01:19:00,362 --> 01:19:02,534 - Will he understand? - Nick will remember the church. 1216 01:19:02,535 --> 01:19:05,555 We used it on a particular job once. And pick me up here after you're done. 1217 01:19:05,648 --> 01:19:06,399 Right. 1218 01:19:07,390 --> 01:19:08,915 - Frankie. - We'll make out, Kay. 1219 01:19:09,283 --> 01:19:11,355 Keeping clear of the Police is one thing I know. 1220 01:19:11,543 --> 01:19:12,790 And I'll make Noll talk. 1221 01:19:14,555 --> 01:19:16,255 Yes, Frankie. Whatever you say. 1222 01:19:36,540 --> 01:19:37,937 This is the place, isn't it? 1223 01:19:38,124 --> 01:19:40,313 Then Nick didn't remember. He didn't leave a car here. 1224 01:19:40,333 --> 01:19:42,083 - Yep. He did. - The taxi? 1225 01:20:16,004 --> 01:20:17,308 Nick thinks of everything. 1226 01:20:17,328 --> 01:20:20,268 - How we get by the Police at the bridge? - I'll tell you as we go along. 1227 01:20:45,142 --> 01:20:46,301 What goes with her? 1228 01:20:46,321 --> 01:20:48,662 I don't know. There was some guy with her when she got in. 1229 01:20:49,588 --> 01:20:51,039 The nerve of some guys. 1230 01:20:55,908 --> 01:20:57,521 Nice work, kid. You sure can cry. 1231 01:21:00,473 --> 01:21:02,140 I was thinking about Dave. 1232 01:21:30,141 --> 01:21:32,401 - Not a light on. - He's home. That's his car. 1233 01:21:33,242 --> 01:21:34,518 - Can you drive it? - Yes. 1234 01:21:34,691 --> 01:21:35,825 What do we do now? 1235 01:21:35,908 --> 01:21:38,368 The bigger the house, the more chance the front door is open. 1236 01:21:40,902 --> 01:21:41,683 Locked. 1237 01:21:42,600 --> 01:21:44,530 - Maybe we can try one of the windows. - Yes. 1238 01:21:45,649 --> 01:21:47,773 Greetings. I heard you drive up. Come in. 1239 01:21:48,720 --> 01:21:49,426 Sure. 1240 01:22:02,621 --> 01:22:05,641 Let's go in the library, Kay. Frankie, keep your hands out of your pockets. 1241 01:22:27,578 --> 01:22:28,447 Dink. 1242 01:22:30,104 --> 01:22:31,861 - Who killed Dave? - Why, you did. 1243 01:22:32,290 --> 01:22:34,790 Didn't you know? It's been on the radio and in all the papers? 1244 01:22:35,309 --> 01:22:36,855 Frankie, you're wanted for murder. 1245 01:22:37,321 --> 01:22:38,808 It's my duty to call the Police. 1246 01:22:39,371 --> 01:22:42,104 - I'm sorry of course. - Take your hand off that phone. 1247 01:22:42,337 --> 01:22:44,590 Frankie... I have the gun. 1248 01:22:44,740 --> 01:22:46,302 And that's where you went haywire. 1249 01:22:46,489 --> 01:22:49,801 When it comes to stocks and books that don't balance, you're better than me. 1250 01:22:50,552 --> 01:22:52,497 When it comes to guns you're down on my level. 1251 01:22:54,502 --> 01:22:56,141 Maybe you'd better call the cops. 1252 01:22:56,920 --> 01:23:00,020 They'd be interested in what Dave told me after the working-over you gave me. 1253 01:23:00,353 --> 01:23:02,156 Oh. That was just before you killed him. 1254 01:23:02,442 --> 01:23:03,748 Try again, Dink. 1255 01:23:03,958 --> 01:23:06,938 Remember, you're down on my level now. You made it just like the old days. 1256 01:23:07,060 --> 01:23:10,346 When it comes to guns and tricks, you never could score. I was always quicker. 1257 01:23:11,618 --> 01:23:12,960 Go ahead, call the Cops. 1258 01:23:13,315 --> 01:23:15,141 That's what you started to do, wasn't it? 1259 01:23:15,161 --> 01:23:16,692 Stay where you are or I'll shoot. 1260 01:23:16,830 --> 01:23:18,914 - Frankie. - You'd like that Dink, wouldn't you? 1261 01:23:19,263 --> 01:23:20,998 It would straighten out a lot of things. 1262 01:23:21,119 --> 01:23:24,205 Me out of the way, just like Dave. Nobody to remember what he said. 1263 01:23:24,446 --> 01:23:25,508 Stop it, Frankie. 1264 01:23:26,687 --> 01:23:29,547 You'll have to do away with the both of us because I'm Frankie's alibi. 1265 01:23:29,998 --> 01:23:31,521 I know Frankie is not guilty. 1266 01:23:31,937 --> 01:23:34,677 I found him in the alley where you had him thrown after the beating. 1267 01:23:34,821 --> 01:23:35,940 Dave was with him. 1268 01:23:36,045 --> 01:23:38,077 After Dave left, I took Frankie to my apartment. 1269 01:23:38,590 --> 01:23:41,450 The desk man saw us go in. The elevator boy took us go up to the floor. 1270 01:23:41,947 --> 01:23:43,407 They both saw us leave later. 1271 01:23:43,862 --> 01:23:45,427 After Dave was murdered. 1272 01:23:46,520 --> 01:23:48,536 That's a pretty tight alibi, Noll. 1273 01:23:48,772 --> 01:23:50,214 Your hands are sweating, Dink. 1274 01:23:50,409 --> 01:23:52,429 When you pull the trigger, your finger will slip. 1275 01:23:54,937 --> 01:23:56,964 You missed, Dink. You've only got five shots left. 1276 01:23:58,624 --> 01:23:59,736 You alright, Kay? 1277 01:24:24,289 --> 01:24:26,669 You're pretty rusty, Dink. I only threw a book at the door. 1278 01:24:26,729 --> 01:24:28,028 You got three shots left. 1279 01:24:31,354 --> 01:24:32,556 Two shots left, Dink. 1280 01:24:32,767 --> 01:24:35,987 You ought to be more careful. It's hard to hit the sound of a voice in the dark. 1281 01:24:39,585 --> 01:24:40,619 Remember, Dink? 1282 01:24:40,639 --> 01:24:43,083 This is just like that night at the Brunswick Lager warehouse. 1283 01:24:43,084 --> 01:24:44,203 Down by the river. 1284 01:24:44,437 --> 01:24:46,698 That was the night Ali Marachi tried to hijack us, Dink. 1285 01:24:47,059 --> 01:24:48,921 Remember what I did when he had me covered? 1286 01:24:49,830 --> 01:24:50,969 I remember alright. 1287 01:24:52,698 --> 01:24:54,533 You tipped the table over on him, Frankie. 1288 01:24:54,553 --> 01:24:57,093 And took his gun away from him, Dink. I thought you'd remember. 1289 01:25:00,169 --> 01:25:01,013 Frankie. 1290 01:25:02,135 --> 01:25:03,095 Frankie. 1291 01:25:04,531 --> 01:25:05,840 Frankie. Are you alright? 1292 01:25:11,149 --> 01:25:12,661 Kay... turn on the lights. 1293 01:25:20,839 --> 01:25:23,940 Easy, Dink. Remember, this way if you struggle you get your windpipe crushed. 1294 01:25:28,278 --> 01:25:29,408 I want that gun. 1295 01:25:29,832 --> 01:25:31,001 I only need one shot. 1296 01:25:34,094 --> 01:25:34,846 Well. 1297 01:25:36,145 --> 01:25:37,677 - What now? - What do you think? 1298 01:25:38,713 --> 01:25:40,417 - I don't know. - You're slipping, Dink. 1299 01:25:40,530 --> 01:25:41,919 Don't you even remember that? 1300 01:25:42,212 --> 01:25:43,511 Now, we go for the ride. 1301 01:25:44,600 --> 01:25:46,899 You wouldn't kill me. You'd only be worse off. 1302 01:25:47,146 --> 01:25:49,037 Who killed Dave? And don't say I did! 1303 01:25:50,797 --> 01:25:51,793 I don't know. 1304 01:25:52,231 --> 01:25:53,317 Let's ride, Dink. 1305 01:26:05,371 --> 01:26:06,471 Familiar country. 1306 01:26:06,854 --> 01:26:08,739 It was around here they found Walt Werner. 1307 01:26:09,393 --> 01:26:11,984 They took gasoline from the car and set him on fire. 1308 01:26:12,562 --> 01:26:14,514 When they found him, he was still burning. 1309 01:26:17,380 --> 01:26:18,677 Where are we going? 1310 01:26:24,684 --> 01:26:27,966 Kay, I know I've been rotten to you, but make Frankie see killing me won't help. 1311 01:26:28,387 --> 01:26:30,369 It will make it worse for him and for you, too. 1312 01:26:32,922 --> 01:26:35,243 If you want Frankie, alright... but kitten... 1313 01:26:36,175 --> 01:26:37,684 For all we've been to each other. 1314 01:26:39,381 --> 01:26:40,665 Kay. Please stop. 1315 01:26:41,747 --> 01:26:42,862 Who killed Dave? 1316 01:26:45,952 --> 01:26:46,912 Frankie. 1317 01:26:49,639 --> 01:26:52,779 Don't worry about the bridge. They're trying to stop me going out of the city. 1318 01:26:52,794 --> 01:26:54,686 They won't be looking for me to come back in. 1319 01:26:55,451 --> 01:26:56,711 Unless Dink talks. 1320 01:27:06,414 --> 01:27:08,580 Let Dink pay... it's his ride. 1321 01:27:14,614 --> 01:27:15,452 Thanks. 1322 01:28:01,004 --> 01:28:02,200 Who's there? 1323 01:28:11,711 --> 01:28:14,759 Oh it's you, Mr Turner. I was just finishing up my rounds. 1324 01:28:15,593 --> 01:28:17,290 Anything I can do for you before I go? 1325 01:28:17,515 --> 01:28:19,383 There is nothing he can do, is there Dink. 1326 01:28:20,151 --> 01:28:20,902 No. 1327 01:28:21,906 --> 01:28:23,047 Thanks, Mr Turner. 1328 01:28:25,971 --> 01:28:26,978 Thanks, Dave. 1329 01:28:32,244 --> 01:28:33,438 To your office, Dink. 1330 01:28:43,042 --> 01:28:44,141 Kay, do something. 1331 01:28:44,547 --> 01:28:45,741 I am doing something. 1332 01:28:46,206 --> 01:28:47,701 I'm wondering who killed Dave. 1333 01:28:56,102 --> 01:28:57,213 Where is the safe? 1334 01:28:57,505 --> 01:28:58,965 Frankie, you can have anything. 1335 01:28:59,300 --> 01:29:01,126 Anything. I'll transfer everything to you. 1336 01:29:01,291 --> 01:29:03,058 - You can't do that. - Well, why not? 1337 01:29:03,334 --> 01:29:04,475 It's in the byelaws. 1338 01:29:04,716 --> 01:29:07,736 No stocks can be transferred without the consent of the board of directors. 1339 01:29:08,051 --> 01:29:09,162 Where is the safe? 1340 01:29:22,973 --> 01:29:24,061 Take out the cash. 1341 01:29:25,489 --> 01:29:27,597 Count out twenty nine hundred and twelve dollars. 1342 01:29:29,461 --> 01:29:31,277 You can have more. All you want. 1343 01:29:31,609 --> 01:29:34,183 I only want what you said I had coming to me. Now count. 1344 01:29:50,131 --> 01:29:51,884 I thought you'd get it back from Dave. 1345 01:29:53,130 --> 01:29:54,298 Write out a receipt. 1346 01:29:55,038 --> 01:29:56,386 Received from Noll Turner. 1347 01:29:57,156 --> 01:29:58,890 Twenty nine hundred and twelve dollars. 1348 01:30:00,039 --> 01:30:00,978 Paid in full. 1349 01:30:03,482 --> 01:30:04,663 And I'll sign it. 1350 01:30:18,546 --> 01:30:19,289 Now. 1351 01:30:21,157 --> 01:30:22,180 Walk over there. 1352 01:30:37,866 --> 01:30:39,362 No Frankie. No, don't. 1353 01:30:40,314 --> 01:30:41,111 Walk. 1354 01:30:51,026 --> 01:30:52,648 Kay, can you please stop him? He's... 1355 01:31:05,698 --> 01:31:07,477 Don't do it, Frankie. He's not worth it. 1356 01:31:08,791 --> 01:31:11,032 Give me ten minutes and then call the homicide squad. 1357 01:31:11,375 --> 01:31:13,899 - Wait for me here. Keep the door shut. - What are you going to do? 1358 01:31:13,900 --> 01:31:15,792 - It's alright, baby. - Yes, Frankie. 1359 01:31:16,902 --> 01:31:17,802 Dink. 1360 01:31:19,931 --> 01:31:20,775 Go ahead. 1361 01:31:32,818 --> 01:31:34,746 Now... who killed Dave? 1362 01:31:36,293 --> 01:31:37,291 I don't know. 1363 01:31:39,620 --> 01:31:41,955 - Who killed him? - Alright, I had to do it. 1364 01:31:42,301 --> 01:31:44,201 He was crossing me. I had to have him killed. 1365 01:31:44,336 --> 01:31:45,936 You shouldn't have done that, Dink. 1366 01:31:46,349 --> 01:31:47,527 Not do Dave. 1367 01:31:52,942 --> 01:31:55,768 There. Write out just how you did it. On the back of this. 1368 01:31:56,404 --> 01:31:58,103 You like everything legal. Remember? 1369 01:31:59,528 --> 01:32:01,866 - Remember, Dink? - Remember what? 1370 01:32:02,157 --> 01:32:03,954 Remember where we found Dutch Roth? 1371 01:32:05,890 --> 01:32:08,863 That's right... Dutch was frozen solid. 1372 01:32:10,110 --> 01:32:13,534 These pens are great. They write any place. Underwater, up in a plane. 1373 01:32:14,195 --> 01:32:15,967 I'll bet they'd even write in a freezer. 1374 01:32:21,101 --> 01:32:22,838 I'm going to put you in there, Dink. 1375 01:32:24,265 --> 01:32:27,459 If you can write out a confession before you freeze to death, I'll let you out. 1376 01:32:30,295 --> 01:32:31,757 Remember how he looked, Dink? 1377 01:32:57,666 --> 01:32:59,260 So you had Skinner do it, huh? 1378 01:33:02,077 --> 01:33:03,473 Alright, Madison. Schreiber. 1379 01:33:04,525 --> 01:33:06,825 - Madison, I've got a warrant... - I've got a confession. 1380 01:33:13,387 --> 01:33:15,145 What about this confession, Mr Turner? 1381 01:33:15,249 --> 01:33:17,436 - It's not worth the ink it took write. - Why not? 1382 01:33:17,456 --> 01:33:20,397 I signed at the point of a gun. He threatened my life unless I signed it. 1383 01:33:20,626 --> 01:33:22,606 - He's got a gun on him, Lieutenant. - Schreiber. 1384 01:33:22,618 --> 01:33:25,154 - Nothing on him but some money. - He's got a gun in his pocket. 1385 01:33:25,155 --> 01:33:27,865 Remember the Ali Marachi trick? About the simplest trick of them all. 1386 01:33:27,866 --> 01:33:29,098 The fountain-pen gag. 1387 01:33:29,210 --> 01:33:31,028 You pulled it on me the first time we met. 1388 01:33:31,155 --> 01:33:32,983 That's one thing I learned from you, Dink. 1389 01:33:33,003 --> 01:33:34,128 No. He's got a gun. 1390 01:33:34,272 --> 01:33:36,663 You think I'd sign a thing like that unless he had a gun? 1391 01:33:36,683 --> 01:33:38,405 - Nothing on him but money. - I tell you! 1392 01:33:38,425 --> 01:33:41,125 This pen I bought for Dave, but I never got a chance to deliver it. 1393 01:33:41,180 --> 01:33:43,024 - No, no. - Get yourself a lawyer, Dink. 1394 01:33:43,508 --> 01:33:45,611 Maybe get him to enter a plea like Hayes did for me. 1395 01:33:45,701 --> 01:33:47,540 You might get off with fourteen years. 1396 01:33:47,560 --> 01:33:48,727 Why, he's got a gun! 1397 01:33:50,711 --> 01:33:51,816 Listen, Hollaran. 1398 01:33:52,507 --> 01:33:53,994 I tell you he tried to trick me. 1399 01:33:54,648 --> 01:33:55,688 Pick up Skinner. 1400 01:33:56,158 --> 01:33:57,641 You better come along, Turner. 1401 01:33:57,661 --> 01:33:59,597 No. He tried to get my club away from me. 1402 01:33:59,913 --> 01:34:00,947 The Regent Club. 1403 01:34:01,422 --> 01:34:04,161 I'll be back in a minute, Madison. Just a few questions. 1404 01:34:05,274 --> 01:34:06,080 Come on. 1405 01:34:35,640 --> 01:34:37,729 Do you boys mind if I have a little farewell drink? 1406 01:34:38,487 --> 01:34:39,604 No. Go ahead. 1407 01:34:47,634 --> 01:34:49,239 - Will you join me? - No thanks. 1408 01:34:52,047 --> 01:34:53,264 Don't make any moves. 1409 01:35:06,035 --> 01:35:09,176 Nothing against you fellows, but I got a score to settle with Frankie Madison. 1410 01:35:09,513 --> 01:35:12,396 - Where is the gun, Frankie? - In the bushes, near Noll's house. 1411 01:35:13,365 --> 01:35:14,529 Then all the time...? 1412 01:35:14,701 --> 01:35:17,001 - All the way down here...? - I've learnt something, Kay. 1413 01:35:17,593 --> 01:35:19,590 I've learned why I'll never use a gun again. 1414 01:35:33,986 --> 01:35:35,323 Look out. He's got a gun! 1415 01:36:15,565 --> 01:36:16,760 Well. Here we are. 1416 01:36:17,549 --> 01:36:18,682 No strings attached. 1417 01:36:19,757 --> 01:36:20,816 No place to go. 1418 01:36:23,406 --> 01:36:24,844 Nothing to stop us. 1419 01:36:26,527 --> 01:36:28,343 We can go anywhere we wish, Frankie. 1420 01:36:29,026 --> 01:36:31,121 - If it's together. - It is. 102224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.