Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,006 --> 00:00:14,866
(SUBTITLE BY "Resync/Edited By *Coffee_Prison"
2
00:01:25,885 --> 00:01:31,085
(Jika sebuah pesawat tak bisa terbang dengan aman)
3
00:01:31,152 --> 00:01:32,085
(karena kekurangan bahan bakar)
4
00:01:32,152 --> 00:01:34,118
(atau masalah lainnya, )
5
00:01:34,185 --> 00:01:38,252
(sang pilot membuat pernyataan
ke pihak berwenang)
6
00:01:41,952 --> 00:01:44,094
(Lalu pesawat ini mendapatkan
prioritas untuk mendarat)
7
00:01:44,118 --> 00:01:49,352
(mendahului semua pesawat lain)
8
00:01:52,952 --> 00:01:55,801
(Seperti menyatakan darurat perang)
9
00:01:55,868 --> 00:01:58,718
(di dalam komunitas penerbangan)
10
00:01:58,785 --> 00:02:01,018
(Semua hal lain dihentikan,
dan kebutuhan pesawat itu)
11
00:02:01,085 --> 00:02:03,385
(diprioritaskan dari perintah apa pun)
12
00:02:19,985 --> 00:02:27,985
(EMERGENCY DECLARATION)
13
00:02:35,285 --> 00:02:38,018
Kita mungkin harus memutar
beberapa kali sebelum mendarat.
14
00:02:38,085 --> 00:02:40,018
Ya, lalu lintas tampak padat.
15
00:02:47,152 --> 00:02:49,085
Ada apa?
Kau mengenalnya?
16
00:02:50,018 --> 00:02:51,018
Tidak.
17
00:03:07,518 --> 00:03:09,951
Pesawat mana
yang akan berisi banyak orang?
18
00:03:10,018 --> 00:03:11,418
Maaf?
19
00:03:11,718 --> 00:03:14,618
Ini musim panas,
jadi mungkin tempat liburan?
20
00:03:14,685 --> 00:03:16,818
Apakah banyak orang pergi
ke Asia Tenggara?
21
00:03:17,118 --> 00:03:19,752
Ke mana tujuanmu, Pak?
22
00:03:20,185 --> 00:03:21,651
Aku mau tempat yang jauh,
23
00:03:21,718 --> 00:03:23,685
yang banyak dituju orang.
24
00:03:25,452 --> 00:03:28,352
- Ada apa?
- Bukan apa-apa, Pak.
25
00:03:29,785 --> 00:03:31,085
Berapa orang
26
00:03:31,152 --> 00:03:32,985
di penerbangan jam 13.40 itu?
27
00:03:34,852 --> 00:03:37,685
Kami tak berwenang
memberikan informasi itu...
28
00:03:38,618 --> 00:03:41,218
Aku hanya bertanya berapa orang.
29
00:03:42,852 --> 00:03:45,085
Kenapa kau menanyakannya?
30
00:03:45,385 --> 00:03:48,718
Aku hanya penasaran.
Apakah ada masalah?
31
00:03:48,785 --> 00:03:54,485
Itu bisa sebabkan ketidaknyamanan
bagi penumpang lain.
32
00:03:54,552 --> 00:03:56,352
Membuat tidak nyaman?
Bagaimana bisa?
33
00:03:57,818 --> 00:03:59,785
Maksudku...
34
00:04:00,252 --> 00:04:02,144
kami tak diperbolehkan
mengungkapkan
35
00:04:02,211 --> 00:04:04,352
data personal penumpang.
36
00:04:08,952 --> 00:04:10,785
- Hei.
- Ya?
37
00:04:10,852 --> 00:04:13,285
Jangan tersenyum seperti itu.
38
00:04:14,152 --> 00:04:15,952
Kau terlihat mirip pelacur.
39
00:04:25,518 --> 00:04:28,718
Mereka mengadakan
acara berisik apa lagi sekarang?
40
00:04:31,085 --> 00:04:32,485
Tak seberisik itu.
41
00:04:32,952 --> 00:04:35,352
Itu semangat komunitas.
42
00:04:36,685 --> 00:04:39,085
Saat itu selesai,
pergilah membeli daging.
43
00:04:39,618 --> 00:04:41,618
Daging?
Makan saja sup tulang sapi.
44
00:04:42,285 --> 00:04:44,118
Sup tulang sapi?
Di mana?
45
00:04:44,452 --> 00:04:45,251
Apakah ibumu pergi?
46
00:04:45,318 --> 00:04:47,618
Tentu saja, liburan.
47
00:04:47,685 --> 00:04:49,685
Dia pergi tanpa Ayah.
48
00:04:49,752 --> 00:04:51,518
Ayah selalu membatalkan.
49
00:04:51,585 --> 00:04:53,185
Apakah Ayah membenci liburan?
50
00:04:53,252 --> 00:04:55,485
Tentu saja tidak.
51
00:04:55,552 --> 00:04:57,118
Kenapa ayah tak mau pergi?
52
00:04:58,118 --> 00:04:59,118
Kapan dia akan kembali?
53
00:04:59,152 --> 00:05:00,751
Saat supnya sudah habis.
54
00:05:00,818 --> 00:05:02,385
Membicarakannya saja
aku sudah muak.
55
00:05:07,718 --> 00:05:11,485
Ini bisa untuk dua minggu.
56
00:05:12,452 --> 00:05:15,151
Menggaruk lagi?
57
00:05:15,218 --> 00:05:16,652
Kau harus menghentikannya.
58
00:05:18,152 --> 00:05:20,785
Tunggu sebentar,
akan ayah oleskan salep.
59
00:05:22,118 --> 00:05:23,885
Bolehkah aku ke toilet?
60
00:05:24,885 --> 00:05:26,152
Toilet?
61
00:05:31,518 --> 00:05:32,718
Tentu, ayo.
62
00:05:33,418 --> 00:05:36,185
Kita sudah lama menunggu.
Aku akan pergi sendiri.
63
00:05:37,218 --> 00:05:38,218
Benarkah?
64
00:05:41,152 --> 00:05:45,452
Salam, Sky Korea akan mulai
menaikkan penumpang sebentar lagi.
65
00:05:48,218 --> 00:05:51,318
Bawalah cermin sendiri.
66
00:06:26,985 --> 00:06:29,785
Kenapa kau tak menjawab ponselmu?
67
00:06:30,185 --> 00:06:33,151
Ada yang harus kulakukan
di bandara. Kenapa?
68
00:06:33,218 --> 00:06:35,618
Apakah salahku
kalau aku tak bisa pergi?
69
00:06:35,685 --> 00:06:37,851
Ada sesuatu di tempat kerja.
70
00:06:37,918 --> 00:06:40,651
Itulah yang selalu terjadi.
71
00:06:40,718 --> 00:06:44,085
Selalu?
Hanya kali ini.
72
00:06:44,585 --> 00:06:45,685
Dan waktu itu.
73
00:06:45,752 --> 00:06:48,618
Terserahlah.
Kau sudah masukkan sup ke kulkas?
74
00:06:50,318 --> 00:06:51,918
Tentu saja,
75
00:06:51,985 --> 00:06:53,428
setelah kau bersusah payah
seperti itu.
76
00:06:53,452 --> 00:06:56,318
Begitu mendingin,
kubagi menjadi beberapa porsi.
77
00:06:56,818 --> 00:06:58,785
Itu bisa untuk 15 hari.
78
00:06:58,852 --> 00:07:01,451
Jangan memesan makanan antar.
79
00:07:01,518 --> 00:07:02,552
Aku sibuk.
Sampai jumpa.
80
00:07:03,952 --> 00:07:06,118
Dasar wanita...
81
00:07:06,185 --> 00:07:09,585
Kenapa dia selalu memilih biru?
82
00:07:59,318 --> 00:08:00,585
Halo?
83
00:08:04,385 --> 00:08:05,985
Soo-Min!
84
00:08:08,085 --> 00:08:09,352
Soo-Min.
85
00:08:10,152 --> 00:08:13,018
- Ayah!
- Kenapa kau di dalam sini?
86
00:08:13,585 --> 00:08:15,418
Ayah sangat khawatir.
87
00:08:16,618 --> 00:08:18,651
Ada apa?
88
00:08:18,718 --> 00:08:20,818
Apakah antreannya panjang
di toilet wanita?
89
00:08:21,152 --> 00:08:22,585
Syukurlah.
90
00:08:24,785 --> 00:08:26,954
Kau datang ke kantor pagi sekali.
91
00:08:27,021 --> 00:08:28,451
Kau bekerja lembur kemarin.
92
00:08:28,518 --> 00:08:30,224
Perkelahian di polres-ku
93
00:08:30,291 --> 00:08:31,485
membatalkan liburanku.
94
00:08:31,552 --> 00:08:34,818
Siapa yang memberi kita semangka?
Semua orang memakannya.
95
00:08:35,952 --> 00:08:37,985
Sup tulang sapi
selama dua minggu bagiku.
96
00:08:38,052 --> 00:08:41,152
Kenapa kami harus ke sana?
Kalian yang menerima panggilannya.
97
00:08:42,185 --> 00:08:44,952
Dan kalian lebih dekat!
Terserahlah.
98
00:08:46,818 --> 00:08:47,818
Ada apa?
99
00:08:48,385 --> 00:08:51,185
Sekelompok anak sekolahan
melaporkan sesuatu.
100
00:08:51,252 --> 00:08:53,718
Kantor pusat mau
kita memeriksanya.
101
00:08:53,785 --> 00:08:54,818
Apa yang mereka laporkan?
102
00:08:55,318 --> 00:08:59,185
Seseorang mengunggah video
mengancam menyerang pesawat.
103
00:08:59,785 --> 00:09:00,622
Menurut anak-anak itu,
104
00:09:00,689 --> 00:09:01,729
orang itu tetangga mereka.
105
00:09:02,685 --> 00:09:03,851
Menyerang pesawat?
106
00:09:03,918 --> 00:09:06,385
Ya.
Dia bilang hari ini.
107
00:09:07,785 --> 00:09:08,785
Hari ini?
108
00:09:12,752 --> 00:09:14,018
Terima kasih.
109
00:09:23,652 --> 00:09:26,218
Aku akan melakukan
penyerangan besok.
110
00:09:26,285 --> 00:09:27,718
Mau tahu di mana?
111
00:09:27,785 --> 00:09:30,418
Di pesawat.
Aku akan menyerang pesawat...
112
00:09:30,485 --> 00:09:33,118
Kenapa dia berbicara
bahasa Inggris?
113
00:09:33,185 --> 00:09:36,485
Dia tidak bilang
pesawat yang mana?
114
00:09:36,752 --> 00:09:40,385
Dia tak bilang pesawat mana.
115
00:09:40,452 --> 00:09:43,518
Dia hanya bilang
akan menyerang pesawat.
116
00:09:45,052 --> 00:09:48,918
Apakah kau mengerti itu?
117
00:09:49,685 --> 00:09:52,618
Kalimatnya panjang sekali.
118
00:09:52,685 --> 00:09:53,694
Ada yang bisa kita tanyai?
119
00:09:53,718 --> 00:09:57,285
Semua kalimat panjang
dalam bahasa Inggris.
120
00:09:57,352 --> 00:09:58,251
Itu bahasa Inggris tingkat lanjut.
121
00:09:58,318 --> 00:10:00,285
Aku mengerti semuanya.
122
00:10:00,352 --> 00:10:02,218
Ini hanya kejailan.
123
00:10:02,285 --> 00:10:04,951
Siapa yang mau mengumumkannya
di internet?
124
00:10:05,018 --> 00:10:07,018
Dan apakah menurutmu mudah
menyerang pesawat?
125
00:10:07,385 --> 00:10:09,918
Dengan semua keamanan
dan pemeriksaan yang dilakukan.
126
00:10:10,885 --> 00:10:13,718
Itu tak jauh dari sini, bukan?
127
00:10:13,785 --> 00:10:14,785
Apa?
128
00:10:16,718 --> 00:10:19,951
Sekalian saja aku mampir.
Aku akan pergi sendiri.
129
00:10:20,018 --> 00:10:22,152
Sersan,
aku yakin itu hanya kejailan.
130
00:10:22,452 --> 00:10:24,485
Aku tahu,
131
00:10:24,552 --> 00:10:26,918
aku hanya ingin berjalan.
132
00:10:27,518 --> 00:10:28,952
Kau serius?
133
00:10:29,685 --> 00:10:32,518
Hei, ibumu bilang
mau pergi ke mana?
134
00:10:32,585 --> 00:10:33,861
Aku sedang di kelas.
Sampai jumpa.
135
00:10:33,885 --> 00:10:35,752
Hei. Gu Min-Jung.
136
00:10:37,352 --> 00:10:38,785
Tahanlah sebentar lagi.
137
00:10:41,418 --> 00:10:44,146
Udaranya sangat bersih di sana.
138
00:10:44,213 --> 00:10:45,685
Ini akan cepat sembuh.
139
00:10:45,752 --> 00:10:48,218
Berapa usiamu?
Sungguh anak yang manis.
140
00:10:48,285 --> 00:10:49,385
Astaga...
141
00:10:49,718 --> 00:10:52,052
- Mau liburan?
- Apa?
142
00:10:54,285 --> 00:10:57,118
Aku tak melihat ibunya.
Apakah kau memiliki istri?
143
00:10:59,685 --> 00:11:01,318
Kalian terbang ke mana?
144
00:11:05,185 --> 00:11:08,452
- Hawaii...
- Ayo, Soo-Min.
145
00:11:09,752 --> 00:11:11,785
Kau sudah bercerai, bukan?
146
00:11:14,118 --> 00:11:16,072
- Kau mengenalku?
- Tidak.
147
00:11:16,485 --> 00:11:18,551
Lalu kenapa mencampuri
urusan kami?
148
00:11:18,618 --> 00:11:20,118
Aku hanya bertanya.
Kenapa?
149
00:11:20,818 --> 00:11:22,418
Memangnya menurutmu kenapa?
150
00:11:23,152 --> 00:11:25,585
Menanyai tentang istriku.
151
00:11:25,652 --> 00:11:26,818
Kenapa kau memedulikannya?
152
00:11:35,252 --> 00:11:36,885
Apa yang dikatakan anak itu?
153
00:11:36,952 --> 00:11:38,552
Apa masalahmu?
154
00:11:38,952 --> 00:11:40,285
Dia mengatakan sesuatu tentangku.
155
00:11:40,352 --> 00:11:42,718
Apakah kau gila?
Jangan ganggu kami!
156
00:11:43,218 --> 00:11:44,752
Dasar orang aneh...
157
00:11:55,185 --> 00:11:57,518
Video ini menggunakan
bahasa Inggris tingkat lanjut
158
00:11:57,585 --> 00:12:00,085
dan kalian
tak bisa melihat wajahnya.
159
00:12:01,118 --> 00:12:04,018
Kalau kalian hanya jail,
160
00:12:04,685 --> 00:12:09,418
maka es krim Haagen-Dazs
seharga Rp49.500 itu,
161
00:12:10,185 --> 00:12:13,485
aku akan membuat
kalian membayarnya.
162
00:12:14,318 --> 00:12:16,618
Itu memang dia.
Aku langsung mengenalinya.
163
00:12:16,952 --> 00:12:19,585
Kalau kecerahan layar dinaikkan,
kau bisa melihatnya.
164
00:12:19,652 --> 00:12:20,585
Konyol sekali.
165
00:12:20,652 --> 00:12:23,918
Kenapa mereka tak tahu itu?
Sungguh menyebalkan.
166
00:12:23,985 --> 00:12:25,252
Ya, dia orangnya.
167
00:12:25,685 --> 00:12:27,218
Bahasa Inggris tingkat atas?
168
00:12:27,285 --> 00:12:28,885
Itu tingkat sekolah dasar.
169
00:12:28,952 --> 00:12:30,618
Kurasa dia tak mengerti
yang kukatakan.
170
00:12:31,218 --> 00:12:33,018
Mereka tak mahir
berbahasa Inggris.
171
00:12:33,085 --> 00:12:34,951
Di lingkungan kaya seperti ini,
172
00:12:35,018 --> 00:12:36,594
anak-anak mendapat
pengajaran tingkat lanjut.
173
00:12:36,618 --> 00:12:39,585
Ada lagi yang aneh
mengenai orang ini?
174
00:12:39,652 --> 00:12:41,918
Apakah ada?
Kurasa tidak.
175
00:12:41,985 --> 00:12:43,363
Waktu itu, dia menaruh sampahnya
176
00:12:43,430 --> 00:12:45,318
di rumah orang lain.
177
00:12:45,385 --> 00:12:47,018
Jadi, ada pertengkaran hebat.
178
00:12:47,085 --> 00:12:49,218
Benar, aku pernah mendengar
orang membicarakan dia.
179
00:12:49,285 --> 00:12:50,828
Wanita tua
yang tinggal di sana meninggal.
180
00:12:50,852 --> 00:12:52,351
Kejailan, bukan?
181
00:12:52,418 --> 00:12:54,418
Ya, aku melihat ambulans
pada hari itu.
182
00:12:54,485 --> 00:12:56,251
Menakutkan.
183
00:12:56,318 --> 00:13:00,051
Sersan, ayo kembali.
Kau sudah berjalan-jalan.
184
00:13:00,118 --> 00:13:01,885
Apartemen ini
mungkin terlihat tua,
185
00:13:01,952 --> 00:13:04,118
tetapi karena lingkungannya,
186
00:13:04,185 --> 00:13:05,651
satu unitnya
senilai Rp44 miliar.
187
00:13:05,718 --> 00:13:08,751
Kalau kita mendapat
laporan penyusupan...
188
00:13:08,818 --> 00:13:11,285
Kau tahu
orang kaya itu seperti apa.
189
00:13:20,085 --> 00:13:21,385
Bau apa itu?
190
00:13:21,452 --> 00:13:24,751
Sampah. Rumah kita
kadang juga bau seperti itu.
191
00:13:24,818 --> 00:13:26,818
Ayo.
Kau mau masuk?
192
00:13:27,718 --> 00:13:28,718
Tidak.
193
00:13:38,118 --> 00:13:41,418
Ya, ampun, pintumu terbuka...
194
00:13:43,452 --> 00:13:44,518
Halo?
195
00:13:45,618 --> 00:13:48,685
Kapan kau mau terbang kembali
dari Hawaii?
196
00:13:48,752 --> 00:13:51,218
Aku hanya butuh tiket ke Hawaii.
Tiket pergi saja.
197
00:14:43,018 --> 00:14:44,318
Apa ini?
198
00:14:45,952 --> 00:14:48,618
Itu inhaler.
Untuk bernapas.
199
00:15:00,418 --> 00:15:02,152
Untuk asmaku.
200
00:15:04,185 --> 00:15:05,485
Kau boleh pergi.
201
00:15:31,685 --> 00:15:34,252
Cuaca sepertinya buruk
di perjalanan pulang dari Jepang.
202
00:15:36,118 --> 00:15:38,951
Ya, turbulensinya bisa saja kuat.
203
00:15:39,018 --> 00:15:41,551
Kita akan membawa
bahan bakar tambahan
204
00:15:41,618 --> 00:15:43,651
dan aku akan berusaha
menghindari turbulensi,
205
00:15:43,718 --> 00:15:45,718
tetapi kalau kita
menemui kesulitan,
206
00:15:45,785 --> 00:15:46,663
aku akan memberi
sinyal dua kali
207
00:15:46,730 --> 00:15:49,385
- dan mengumumkannya.
- Ya, terima kasih.
208
00:16:19,952 --> 00:16:22,585
Biar kuperiksakan kursimu.
209
00:16:23,785 --> 00:16:26,185
Di sini.
Duduklah.
210
00:16:26,952 --> 00:16:29,685
Selamat datang di pesawat.
211
00:16:32,185 --> 00:16:33,452
Permisi.
212
00:16:55,852 --> 00:16:58,285
- Apa yang Ayah inginkan?
- Ibumu pergi ke mana?
213
00:16:58,352 --> 00:17:01,552
Hawaii.
Tunggu!
214
00:17:14,018 --> 00:17:15,618
Biar kuperiksa tiketmu.
215
00:17:16,452 --> 00:17:18,418
Silakan lewat sini.
Selamat datang.
216
00:17:18,485 --> 00:17:20,385
Kami hampir ketinggalan pesawat.
Maaf.
217
00:17:20,452 --> 00:17:22,885
Tak apa-apa.
Silakan menyusuri lorong ini.
218
00:17:41,552 --> 00:17:43,285
Seluruh 121 penumpang
sudah di pesawat.
219
00:17:43,352 --> 00:17:45,518
Kami akan menutup pintunya.
220
00:17:47,252 --> 00:17:49,652
Kau bisa menutup pintu sekarang.
Terima kasih atas bantuanmu.
221
00:17:58,852 --> 00:18:00,385
Harap memakai sabuk pengaman.
222
00:18:00,452 --> 00:18:03,385
Kita akan segera lepas landas.
Harap memakai sabuk pengaman.
223
00:18:17,685 --> 00:18:20,852
Menara Incheon,
Sky Korea 501 siap berangkat.
224
00:18:21,152 --> 00:18:22,618
Sky Korea 501, dimengerti.
225
00:18:22,685 --> 00:18:24,128
Aman untuk lepas landas,
landasan pacu 15R.
226
00:18:24,152 --> 00:18:26,918
Angin 150 derajat
dengan kecepatan 7 knot.
227
00:18:26,985 --> 00:18:28,751
Aman untuk lepas landas,
landasan pacu 15R.
228
00:18:28,818 --> 00:18:30,352
Sky Korea 501.
229
00:18:32,318 --> 00:18:34,318
Stabil di 55%.
230
00:18:35,418 --> 00:18:38,452
TOGA... Referensi gaya dorong.
231
00:19:25,285 --> 00:19:27,285
V1.
Putar.
232
00:20:01,985 --> 00:20:03,085
Ini obat penenangnya.
233
00:20:04,018 --> 00:20:06,752
Kenapa kau tak mengirim
Park Yoon-Cheol saja?
234
00:20:07,085 --> 00:20:09,185
Aku sudah menyuruhnya,
tetapi dia menolak.
235
00:20:09,252 --> 00:20:10,918
Kukira jantungku berhenti.
236
00:20:10,985 --> 00:20:12,585
- Sersan!
- Apa?
237
00:20:12,652 --> 00:20:13,851
Ada yang aneh.
238
00:20:13,918 --> 00:20:15,418
Kita akan butuh autopsi,
239
00:20:15,485 --> 00:20:18,051
tetapi ada retak pada tengkorak.
240
00:20:18,118 --> 00:20:19,352
Juga ada banyak pendarahan.
241
00:20:20,952 --> 00:20:22,518
Itukah yang membunuhnya?
242
00:20:23,152 --> 00:20:24,951
Yang aneh adalah
243
00:20:25,018 --> 00:20:27,651
sepertinya itu
bukan penyebab kematiannya.
244
00:20:27,718 --> 00:20:30,785
Berdasarkan pembuluh kapiler
yang pecah
245
00:20:30,852 --> 00:20:32,152
dan batuk darah...
246
00:20:32,618 --> 00:20:33,618
Apakah itu?
247
00:20:34,552 --> 00:20:36,885
Sepertinya racun.
248
00:20:40,485 --> 00:20:43,318
Park Yoon-Cheol, sudah masukkan dia
ke daftar buron?
249
00:20:44,585 --> 00:20:47,385
- Hei, Sersan.
- Apa?
250
00:20:47,452 --> 00:20:49,885
Kurasa sebaiknya kau melihat ini.
251
00:21:04,252 --> 00:21:06,818
Aku akan beristirahat.
252
00:21:06,885 --> 00:21:08,418
Ya, beristirahatlah.
253
00:21:16,052 --> 00:21:17,252
Aku mau mencoba itu.
254
00:21:25,385 --> 00:21:28,352
Permisi, Pak.
Aku kepala awak kabin.
255
00:21:28,818 --> 00:21:31,651
Kau banyak minum-minum.
Apakah kau baik-baik saja?
256
00:21:31,718 --> 00:21:33,585
Aku baik-baik saja.
257
00:21:33,652 --> 00:21:35,285
Apakah kau mau minuman dingin?
258
00:21:35,352 --> 00:21:36,592
Tidak, minuman beralkohol saja.
259
00:21:36,618 --> 00:21:38,751
Maaf,
260
00:21:38,818 --> 00:21:41,118
tetapi peraturan kami melarang
jumlah alkohol...
261
00:21:41,185 --> 00:21:42,685
Ayahku takut terbang.
262
00:21:42,752 --> 00:21:44,151
Soo-Min.
263
00:21:44,218 --> 00:21:47,218
Itu kenapa dia minum-minum.
Dia takut.
264
00:21:47,285 --> 00:21:48,434
Jangan konyol.
265
00:21:48,501 --> 00:21:50,685
Orang dewasa tidak takut terbang.
266
00:22:01,552 --> 00:22:03,718
Apakah kubawakan saja
yang sedari tadi kau minum?
267
00:22:06,185 --> 00:22:07,485
Apakah sebaiknya ayah berhenti?
268
00:22:10,018 --> 00:22:11,352
Tidak perlu.
269
00:22:12,318 --> 00:22:14,052
Baiklah.
270
00:23:15,585 --> 00:23:17,085
Apakah itu racun?
271
00:23:19,885 --> 00:23:22,518
Tidak, itu tampak menular.
272
00:23:23,185 --> 00:23:24,485
Menular?
273
00:23:24,918 --> 00:23:27,618
Tikus yang tak menyentuh bubuknya
juga mati.
274
00:23:27,685 --> 00:23:29,285
Pembuluh darah pecah,
pendarahan dalam...
275
00:23:29,318 --> 00:23:31,518
Terlihat seperti virus.
276
00:23:34,752 --> 00:23:38,318
Virus tak bisa bertahan lama
dalam larutan.
277
00:23:39,152 --> 00:23:40,685
Karenanya itu dibiakkan
dalam kultur
278
00:23:41,952 --> 00:23:45,018
lalu dibekukan dalam bentuk bubuk.
279
00:23:45,385 --> 00:23:47,252
Kau sudah mengambil alat tesnya?
280
00:23:54,418 --> 00:23:57,685
Waktunya kian pendek.
281
00:23:58,252 --> 00:23:59,652
Kian pendek?
282
00:24:01,618 --> 00:24:03,385
Dia mengukur
283
00:24:03,452 --> 00:24:05,452
virusnya butuh berapa lama
untuk memperbanyak diri,
284
00:24:05,718 --> 00:24:09,218
berusaha mempersingkat
masa inkubasinya.
285
00:24:10,885 --> 00:24:12,418
Untuk apa?
286
00:24:12,718 --> 00:24:14,652
Kenapa mempersingkat
masa inkubasi?
287
00:24:27,718 --> 00:24:28,918
Sersan.
288
00:24:30,852 --> 00:24:33,151
Hasil tesnya positif.
289
00:24:33,218 --> 00:24:35,552
Dia tewas oleh virus itu.
290
00:24:53,252 --> 00:24:54,918
Mau ke toilet?
291
00:24:56,852 --> 00:24:58,418
Benarkah?
292
00:25:02,652 --> 00:25:07,085
Apakah kau takut terhadapku?
Aku bukan orang jahat.
293
00:25:10,718 --> 00:25:11,718
Silakan.
294
00:25:18,685 --> 00:25:22,318
Maaf, ini benar-benar mendesak!
295
00:25:24,818 --> 00:25:27,018
Wow, kau anak yang beruntung.
296
00:25:43,218 --> 00:25:46,718
Hubungi aku begitu kalian
menemukan sesuatu.
297
00:25:48,552 --> 00:25:49,785
Dapatkan lokasinya?
298
00:25:50,518 --> 00:25:51,585
Dia naik pesawat?
299
00:25:51,652 --> 00:25:55,218
Orang ini tak memiliki ponsel,
kartu kredit...
300
00:25:55,518 --> 00:25:56,418
Kita tak bisa melacaknya.
301
00:25:56,485 --> 00:25:57,918
Ayo ke kantor imigrasi.
302
00:25:57,985 --> 00:25:59,018
Butuh berapa lama itu?
303
00:26:04,585 --> 00:26:05,618
Apa ini?
304
00:26:07,452 --> 00:26:08,885
Apa-apaan ini?
305
00:26:15,785 --> 00:26:16,785
Hei.
306
00:26:18,085 --> 00:26:19,918
- Ya.
- Toilet di sana...
307
00:26:20,352 --> 00:26:21,551
Ada seseorang yang buang air
308
00:26:21,618 --> 00:26:22,858
karenanya aku ke kelas ekonomi,
309
00:26:22,918 --> 00:26:25,585
tetapi sesuatu jatuh
dari langit-langitnya.
310
00:26:26,218 --> 00:26:27,918
Sungguh murahan.
311
00:26:28,318 --> 00:26:31,618
Maaf, Pak.
Aku akan segera memeriksanya.
312
00:26:33,085 --> 00:26:34,652
Jadi, kenapa kau ke kelas ekonomi?
313
00:26:35,052 --> 00:26:37,085
Yang di sini terisi orang.
314
00:26:37,385 --> 00:26:39,418
Berhenti menggosoknya.
315
00:27:02,818 --> 00:27:05,452
Kenapa dia tak mengangkatnya?
316
00:27:06,052 --> 00:27:08,851
Tolong bilang
dia tak terbang ke Hawaii.
317
00:27:08,918 --> 00:27:10,851
Ada apa dengan Hawaii?
318
00:27:10,918 --> 00:27:12,285
Sudah lampu hijau.
Jalanlah.
319
00:27:34,185 --> 00:27:35,185
Ini dia.
320
00:27:36,418 --> 00:27:37,752
Di sinilah semuanya berakhir.
321
00:27:38,818 --> 00:27:39,952
Apa itu?
322
00:27:41,485 --> 00:27:43,185
Ini Wi-Fi maskapai.
323
00:27:43,252 --> 00:27:44,253
Butuh kartu kredit,
324
00:27:44,320 --> 00:27:45,385
9 dolar per jam.
325
00:27:45,785 --> 00:27:47,851
Sangat mahal dan lambat.
326
00:27:47,918 --> 00:27:48,918
Sungguh pemerasan.
327
00:27:49,385 --> 00:27:52,085
Maksudku video ini.
Apa itu?
328
00:27:53,685 --> 00:27:56,975
Temanku mengirimiku ini,
329
00:27:57,042 --> 00:27:59,518
mencoba membuatku panik.
330
00:27:59,985 --> 00:28:03,152
Orang ini mengancam
serangan teroris terhadap pesawat.
331
00:28:03,818 --> 00:28:05,418
Boleh kulihat?
332
00:28:06,485 --> 00:28:08,252
- Coba kulihat.
- Tentu.
333
00:28:08,885 --> 00:28:10,245
Kalian pikir
aku mau melakukan ini?
334
00:28:11,218 --> 00:28:12,985
Kalian pikir
aku bermimpi mati seperti ini?
335
00:28:13,518 --> 00:28:16,385
Kalian yang memilih semua ini.
Kalian membuatku melakukan ini.
336
00:28:18,285 --> 00:28:20,052
Itu pasti kejailan.
337
00:28:22,552 --> 00:28:24,118
Ke mana Soo-Min?
338
00:28:29,285 --> 00:28:30,518
Soo-Min?
339
00:28:32,185 --> 00:28:34,118
Soo-Min, kenapa kau di sini?
340
00:28:35,118 --> 00:28:36,218
Ada apa?
341
00:28:36,718 --> 00:28:38,318
Apa yang terjadi?
342
00:28:39,185 --> 00:28:41,418
Aku akan menyerang besok.
343
00:28:42,585 --> 00:28:43,752
Mau tahu di mana?
344
00:28:44,985 --> 00:28:46,335
Terlalu gelap untuk melihat.
345
00:28:46,402 --> 00:28:48,185
Aku yakin itu dia.
346
00:28:49,218 --> 00:28:52,185
Bayangkan dia memakai jas.
Sama persis.
347
00:28:54,652 --> 00:28:55,831
Dia menyelundupkan sesuatu
348
00:28:56,283 --> 00:28:58,185
ke dalam pesawat di ketiaknya.
349
00:28:59,285 --> 00:29:01,080
Menurutku bukan peledak,
350
00:29:01,933 --> 00:29:04,685
tetapi itu bisa saja senjata.
351
00:29:05,618 --> 00:29:06,952
Misalnya pisau kecil.
352
00:29:08,352 --> 00:29:10,518
Kau tahu yang dikatakannya
kepada putriku?
353
00:29:10,818 --> 00:29:13,018
Beri tahu kepadanya.
Pria itu bilang apa?
354
00:29:13,385 --> 00:29:16,485
Tidak apa-apa, Soo-Min.
Kau bisa memberitahunya.
355
00:29:21,318 --> 00:29:23,685
Apa yang dikatakan orang itu?
356
00:29:26,285 --> 00:29:29,652
Bahwa semua orang di sini
357
00:29:31,352 --> 00:29:32,752
akan mati.
358
00:29:51,052 --> 00:29:52,952
Permisi, Pak.
359
00:29:53,652 --> 00:29:54,518
Ya?
360
00:29:54,585 --> 00:29:55,818
Maaf,
361
00:29:55,885 --> 00:29:58,818
tetapi boleh kulihat
KTP atau kartu namamu?
362
00:29:59,618 --> 00:30:01,285
Kenapa tiba-tiba seperti ini?
363
00:30:01,585 --> 00:30:04,285
Ada penumpang mengaku
kalau kau mengatakan
364
00:30:04,352 --> 00:30:07,285
sesuatu yang tak pantas kepadanya.
365
00:30:07,885 --> 00:30:09,952
Apa yang kukatakan?
366
00:30:16,785 --> 00:30:18,485
Ah...
367
00:30:29,585 --> 00:30:33,218
- Dia seorang ilmuwan.
- Ilmuwan?
368
00:30:33,685 --> 00:30:35,951
Dia bilang
akan hadiri konferensi di Hawaii
369
00:30:36,018 --> 00:30:38,718
dan menyangkal
telah mengatakan apa pun.
370
00:30:38,785 --> 00:30:41,218
Namun,
putrimu tampaknya tidak bohong.
371
00:30:41,285 --> 00:30:46,118
Kami akan terus mengawasi dia.
Cobalah untuk tidak khawatir.
372
00:30:58,918 --> 00:31:01,051
Park Shi-Young, steik itu di oven,
373
00:31:01,118 --> 00:31:02,485
bisakah kau mengeluarkannya?
374
00:31:03,385 --> 00:31:04,385
Tentu.
375
00:31:05,985 --> 00:31:07,622
Itu untuk kopilot,
376
00:31:07,689 --> 00:31:09,049
dan sup rumput lautnya
untuk pilot.
377
00:31:09,485 --> 00:31:11,418
Dia tidak makan daging.
378
00:31:12,185 --> 00:31:13,318
Benar.
379
00:31:25,152 --> 00:31:26,385
Aku membawakan makanan kalian.
380
00:31:26,452 --> 00:31:27,351
Terima kasih.
381
00:31:27,418 --> 00:31:29,285
Sup rumput laut untukmu, Kapten,
382
00:31:29,352 --> 00:31:30,785
dan steik untuk kopilot.
383
00:31:30,852 --> 00:31:34,251
- Terima kasih.
- Aku juga mau steik.
384
00:31:34,318 --> 00:31:35,851
Namun, kau tak makan daging.
385
00:31:35,918 --> 00:31:38,751
Itu saat aku mengonsumsi
obat herbal.
386
00:31:38,818 --> 00:31:41,951
Itu hampir membuatku gila.
387
00:31:42,018 --> 00:31:43,685
Aku selalu terserang flu,
388
00:31:43,752 --> 00:31:46,518
dan itu berlangsung
sangat lama.
389
00:31:46,852 --> 00:31:48,212
Kalau begitu,
akan kubawakan steik.
390
00:31:48,418 --> 00:31:49,685
Tidak usah repot-repot.
391
00:31:49,752 --> 00:31:50,994
Ini untukmu.
Aku akan makan supnya.
392
00:31:51,018 --> 00:31:52,751
- Ini.
- Tak apa-apa jika mau menukarnya.
393
00:31:52,818 --> 00:31:54,485
Itu tak perlu.
394
00:31:55,352 --> 00:31:56,752
- Terima kasih.
- Terima kasih.
395
00:31:58,918 --> 00:31:59,918
Astaga.
396
00:32:03,352 --> 00:32:06,285
Kau akan terbang berapa jam
bulan ini?
397
00:32:07,552 --> 00:32:09,385
(Sertifikat imigrasi)
398
00:32:09,452 --> 00:32:12,518
Dia naik pesawat.
Ryu Jin-Seok.
399
00:32:12,585 --> 00:32:14,044
Bukan orang yang bernama sama?
400
00:32:14,111 --> 00:32:16,385
Nomor KTP-nya sesuai.
401
00:32:18,052 --> 00:32:19,697
Ke mana tujuannya?
402
00:32:19,764 --> 00:32:21,252
Penerbangan yang mana?
403
00:32:22,718 --> 00:32:26,052
KI501.
Ke Honolulu.
404
00:32:29,285 --> 00:32:30,518
Syukurlah.
405
00:32:31,518 --> 00:32:32,618
Tidak apa-apa.
406
00:32:38,518 --> 00:32:41,652
Tunggu, Honolulu berada di Hawaii?
407
00:32:42,152 --> 00:32:44,352
- Apa?
- Itu Hawaii, bukan?
408
00:32:44,818 --> 00:32:45,818
Ya.
409
00:32:49,085 --> 00:32:49,985
Jung Hye-Yoon.
410
00:32:50,052 --> 00:32:51,492
Kenapa kau terus
membicarakan Hawaii?
411
00:32:52,152 --> 00:32:55,118
Kenapa?
Ada apa?
412
00:32:56,585 --> 00:32:57,685
Ada apa?
413
00:32:59,518 --> 00:33:02,718
Jadi, bisakah kalian meminta
pesawat itu kembali?
414
00:33:02,785 --> 00:33:05,085
Kalian maskapainya.
415
00:33:05,918 --> 00:33:07,652
Kalian bisa melakukannya, bukan?
416
00:33:08,118 --> 00:33:10,352
Lepaskan aku!
Kau tahu apa?
417
00:33:10,852 --> 00:33:12,485
Kami polisi.
418
00:33:12,952 --> 00:33:14,161
Tidak, yang terbaik
adalah menangkapnya.
419
00:33:14,185 --> 00:33:16,551
Tangkap dia di pesawat.
Mengerti?
420
00:33:16,618 --> 00:33:18,751
Dengar!
Beri tahu petugas keamanan...
421
00:33:18,818 --> 00:33:20,451
Tak ada petugas keamanan.
422
00:33:20,518 --> 00:33:21,551
Itu bukan bank.
423
00:33:21,618 --> 00:33:23,985
Kenapa tak ada petugas keamanan?
424
00:33:24,418 --> 00:33:26,352
Pesawat tak memiliki itu.
425
00:33:27,318 --> 00:33:29,494
Kau seharusnya melakukan
gerak lanjutan pada pukulan itu.
426
00:33:29,518 --> 00:33:32,285
Sudah kulakukan.
427
00:33:33,785 --> 00:33:36,385
Kenapa kau terus menggaruk?
428
00:33:36,885 --> 00:33:39,352
Apa ini?
Kenapa sangat gatal?
429
00:33:40,752 --> 00:33:42,085
Aku juga merasa dingin...
430
00:33:42,152 --> 00:33:43,868
Kau memakan sesuatu yang basi?
431
00:33:43,935 --> 00:33:45,718
Apa yang kaumakan kali ini?
432
00:33:50,818 --> 00:33:52,985
Kau tak punya bukti.
433
00:33:53,052 --> 00:33:54,128
Kalau kau terus seperti ini...
434
00:33:54,152 --> 00:33:56,720
Orang yang memiliki mayat
di rumahnya
435
00:33:56,787 --> 00:33:58,118
membuat ancaman teror!
436
00:33:58,185 --> 00:33:59,771
Kalau kita membuat keributan
di pesawat,
437
00:33:59,838 --> 00:34:01,151
penumpang bisa terluka.
438
00:34:01,218 --> 00:34:03,718
Ini jauh lebih serius
daripada itu!
439
00:34:04,318 --> 00:34:06,385
Melihat video itu...
440
00:34:08,785 --> 00:34:12,418
Ini bukan kejahatan biasa.
441
00:34:12,485 --> 00:34:14,051
- Kau tahu virus?
- Ya.
442
00:34:14,118 --> 00:34:16,185
Teror biologis.
Itu yang kita hadapi.
443
00:34:16,252 --> 00:34:17,428
Kalau kita tak bergerak cepat,
444
00:34:17,452 --> 00:34:18,785
maka akan terlambat.
445
00:34:19,185 --> 00:34:20,185
Kalau kau tak yakin,
446
00:34:20,252 --> 00:34:21,952
aku akan bertanggung jawab penuh.
447
00:34:22,685 --> 00:34:24,485
Jadi, sebelum terlambat...
448
00:34:27,852 --> 00:34:29,218
Aku tak percaya ini.
449
00:34:36,952 --> 00:34:37,952
Darah?
450
00:34:47,818 --> 00:34:48,818
Mataku!
451
00:34:49,552 --> 00:34:52,185
Tolong!
Di sebelah sini!
452
00:34:53,385 --> 00:34:56,252
Dokter!
Apakah ada dokter?
453
00:34:56,752 --> 00:34:57,752
Dokter!
454
00:34:59,052 --> 00:35:00,052
Pilho!
455
00:35:00,618 --> 00:35:01,727
- Kau tak apa-apa?
- Hei.
456
00:35:01,794 --> 00:35:04,052
Apakah ada dokter?
457
00:35:07,185 --> 00:35:08,852
Tolong...
Apakah ada dokter?
458
00:35:09,785 --> 00:35:11,318
Ada dokter di sini?
459
00:35:11,652 --> 00:35:14,151
Dokter...
460
00:35:14,218 --> 00:35:17,238
Ada dokter di sini?
Seorang dokter?
461
00:35:24,918 --> 00:35:26,052
Pramugari!
462
00:35:26,652 --> 00:35:27,752
Tolong lakukan sesuatu!
463
00:35:30,085 --> 00:35:31,952
Tunggu, aku dokter.
464
00:35:45,085 --> 00:35:46,385
Dia tewas.
465
00:35:50,685 --> 00:35:52,785
Permisi.
466
00:36:11,252 --> 00:36:12,918
Apa ini?
Serangan teror?
467
00:36:12,985 --> 00:36:14,451
Apakah telepon satelitnya
berfungsi?
468
00:36:14,518 --> 00:36:16,799
Pasti sedang bermasalah
jika mereka kirim berbentuk pesan.
469
00:36:16,985 --> 00:36:17,985
Periksalah.
470
00:36:22,318 --> 00:36:23,885
Kau mau ke mana?
471
00:36:25,952 --> 00:36:27,418
Ini dia, Ryu Jin-Seok.
472
00:36:28,418 --> 00:36:29,818
- Aku akan memeriksanya.
- Baiklah.
473
00:36:30,118 --> 00:36:31,518
Kubilang mau ke mana?
474
00:36:33,552 --> 00:36:34,561
Kau yang melakukan ini, bukan?
475
00:36:34,585 --> 00:36:36,652
Apa yang telah kulakukan?
Dasar bodoh...
476
00:36:37,052 --> 00:36:38,485
Kau pelakunya, dasar brengsek!
477
00:36:38,552 --> 00:36:40,318
Lepaskan aku!
478
00:36:43,085 --> 00:36:46,652
Seorang penumpang pria
di bagian 36C tewas.
479
00:36:56,020 --> 00:36:58,820
Fukuoka... Ruang kendali...
480
00:36:58,887 --> 00:37:00,446
Sky Korea 501,
481
00:37:00,513 --> 00:37:03,118
meminta berbelok ke kanan
arah 150 derajat.
482
00:37:04,352 --> 00:37:05,551
Kau melakukan sesuatu, bukan?
483
00:37:05,618 --> 00:37:08,218
Kausembunyikan sesuatu
di ketiakmu!
484
00:37:08,985 --> 00:37:10,452
Apa yang kau lakukan?
485
00:37:11,885 --> 00:37:13,352
Lihat!
486
00:37:14,485 --> 00:37:17,252
Apa ini?
Apa yang kau sembunyikan di sini?
487
00:37:20,185 --> 00:37:22,852
Kau bilang akan membunuh
semua orang!
488
00:37:23,552 --> 00:37:24,552
Dasar orang aneh!
489
00:37:24,952 --> 00:37:26,618
Ada apa ini?
490
00:37:27,785 --> 00:37:29,418
Kau harus menangkap dia.
491
00:37:38,952 --> 00:37:40,885
Kau Tn. Ryu Jin-Seok, bukan?
492
00:37:42,985 --> 00:37:44,385
Apa?
493
00:37:46,618 --> 00:37:47,281
Tanggal lahir
494
00:37:47,348 --> 00:37:49,518
1 Desember 1985?
495
00:37:49,585 --> 00:37:50,718
Aku tak tahu maksudmu.
496
00:37:50,785 --> 00:37:51,918
Aku warga Amerika.
497
00:37:53,685 --> 00:37:55,485
Maaf, tetapi bisa kulihat KTP-mu?
498
00:37:55,552 --> 00:37:57,385
Kubilang aku warga Amerika.
499
00:37:57,452 --> 00:37:59,451
- Kalian salah orang.
- Kau memang Ryu Jin-Seok!
500
00:37:59,518 --> 00:38:01,261
- Tahukah kau...
- Kau berbicara bahasa Korea!
501
00:38:01,285 --> 00:38:02,452
Dia memukulku lebih dahulu.
502
00:38:07,285 --> 00:38:09,152
- Sial!
- Tangkap dia!
503
00:38:11,052 --> 00:38:12,052
Tangkap dia!
504
00:38:15,618 --> 00:38:17,285
Soo-Min, awas!
505
00:38:18,018 --> 00:38:19,452
Soo-Min, tak apa-apa.
506
00:38:26,518 --> 00:38:27,885
Tangkap tangannya!
507
00:38:29,652 --> 00:38:31,052
Tolong aku!
508
00:38:38,718 --> 00:38:39,785
Tolong!
509
00:39:26,818 --> 00:39:27,852
Di sini!
510
00:39:28,952 --> 00:39:31,218
Sesuatu baru masuk.
Apakah dari pesawat itu?
511
00:39:31,285 --> 00:39:33,118
Ryu Jin-Seok sudah diisolasi,
512
00:39:33,185 --> 00:39:35,118
tetapi satu penumpang tewas.
513
00:39:36,118 --> 00:39:38,151
Seorang pria berusia 40 tahunan
batuk darah
514
00:39:38,218 --> 00:39:40,318
dan dipenuhi lepuh.
515
00:39:41,785 --> 00:39:43,485
Sersan, kau tak apa-apa?
516
00:39:43,785 --> 00:39:47,285
Ambilkan sesuatu yang manis,
seperti cokelat...
517
00:39:47,352 --> 00:39:48,352
Aku baik-baik saja.
518
00:39:50,985 --> 00:39:52,751
Permisi!
519
00:39:52,818 --> 00:39:54,818
Melalui pertukaran teknis,
520
00:39:54,885 --> 00:39:58,452
perusahaan Korea bisa mendapatkan
sertifikasi C-ITS...
521
00:40:00,052 --> 00:40:01,518
C-IS...
522
00:40:01,585 --> 00:40:03,985
Kenapa aku tak bisa mengingat
apa pun hari ini?
523
00:40:04,052 --> 00:40:05,851
Apakah kubuat terlalu sulit?
524
00:40:05,918 --> 00:40:07,618
Tidak, istilah-istilah ini...
525
00:40:07,685 --> 00:40:09,285
Menteri Kim!
526
00:40:13,318 --> 00:40:15,061
Kami sedang mengumpulkan
lebih banyak informasi.
527
00:40:15,085 --> 00:40:17,585
Harap jangan khawatir
dan tunggulah di kursi kalian.
528
00:40:17,652 --> 00:40:18,932
Kita akan baik-baik saja, bukan?
529
00:40:19,752 --> 00:40:22,352
Tentu, akan baik-baik saja.
Ayo tidur.
530
00:40:22,785 --> 00:40:24,418
Dia menaburkan sesuatu.
531
00:40:24,485 --> 00:40:26,718
Apa?
Itu bukan pisau?
532
00:40:26,785 --> 00:40:28,151
Apakah itu pisau?
533
00:40:28,218 --> 00:40:29,951
Apakah ada yang terluka?
534
00:40:30,018 --> 00:40:31,451
Katanya tidak ada.
535
00:40:31,518 --> 00:40:34,218
Tinggal beberapa jam lagi.
Kita akan baik-baik saja.
536
00:40:40,652 --> 00:40:41,652
Hei!
537
00:40:41,918 --> 00:40:42,985
Maaf.
538
00:40:45,452 --> 00:40:48,152
- Lama tak bertemu.
- Ya.
539
00:40:49,352 --> 00:40:51,452
Kau tak apa-apa?
Kau tak terluka?
540
00:40:53,552 --> 00:40:54,652
Ya.
541
00:40:58,718 --> 00:41:02,218
Apakah orang itu melakukan
serangan teror?
542
00:41:03,052 --> 00:41:05,018
Dia mengancam melakukannya.
543
00:41:10,585 --> 00:41:12,351
Dia juga tersangka pembunuhan,
544
00:41:12,418 --> 00:41:14,485
jadi kami menahannya
untuk sementara.
545
00:41:14,552 --> 00:41:17,751
Sudah kuduga
ada yang aneh mengenai dirinya
546
00:41:17,818 --> 00:41:20,285
dari pertama kali melihatnya.
547
00:41:20,352 --> 00:41:21,885
Aku melihatmu sebelumnya.
548
00:41:24,452 --> 00:41:26,018
Di bandara.
549
00:41:27,418 --> 00:41:29,285
Aku tak yakin.
550
00:41:29,352 --> 00:41:31,128
Namun, aku tak pernah menduga
kau di pesawat ini.
551
00:41:31,152 --> 00:41:33,985
Benarkah?
Aku tak melihatmu.
552
00:41:34,252 --> 00:41:36,452
- Kenapa tidak...
- Aku berharap aku salah.
553
00:41:38,952 --> 00:41:41,752
Karena aku tak mau
bertemu denganmu lagi.
554
00:41:49,918 --> 00:41:51,518
Di dalam sini.
555
00:41:52,918 --> 00:41:54,851
Pria yang tewas itu bilang
556
00:41:54,918 --> 00:41:57,818
bubuk itu jatuh ke kepalanya.
557
00:41:58,485 --> 00:42:00,452
- Bubuk?
- Ya.
558
00:42:41,352 --> 00:42:44,552
Tutupi mulutmu
agar tak terkena flu.
559
00:43:03,752 --> 00:43:06,252
Mereka sepertinya petinggi.
560
00:43:08,785 --> 00:43:10,251
Dia akan tiba sekarang.
561
00:43:10,318 --> 00:43:13,518
Kami membentuk tim operasi
di maskapainya.
562
00:43:13,585 --> 00:43:15,052
Akan kuhubungi kau kembali.
563
00:43:20,985 --> 00:43:21,985
Terima kasih.
564
00:43:22,418 --> 00:43:23,518
Bagaimana keadaannya?
565
00:43:23,585 --> 00:43:25,685
Kopilotnya terus mengabari kita.
566
00:43:25,752 --> 00:43:28,751
Saat ini, semuanya tenang,
kecuali atas satu kematian itu.
567
00:43:28,818 --> 00:43:30,300
Sungguh mimpi buruk.
568
00:43:30,367 --> 00:43:32,151
Bukankah pesawatnya
seharusnya kembali?
569
00:43:32,218 --> 00:43:33,485
Kami sedang membahasnya,
570
00:43:33,852 --> 00:43:37,218
tetapi tampaknya harus segera
mengeluarkan mereka dari pesawat.
571
00:43:37,285 --> 00:43:39,918
Karenanya kami bicara ke pihak AS
soal mencari bandara terdekat.
572
00:43:39,985 --> 00:43:41,194
Karena belum pernah ada
serangan bioterorisme
573
00:43:41,218 --> 00:43:42,118
di pesawat...
574
00:43:42,185 --> 00:43:45,385
Tidakkah sebaiknya
kita melakukan konferensi pers?
575
00:43:45,752 --> 00:43:47,358
Begitu segalanya
sudah lebih jelas.
576
00:43:47,425 --> 00:43:49,718
Ayo menganalisis keadaan dahulu.
577
00:43:49,985 --> 00:43:51,051
Aku Park Tae-Soo
578
00:43:51,118 --> 00:43:53,652
dari Pusat Manajemen
Krisis Presiden.
579
00:43:57,952 --> 00:43:59,385
Kenapa kau tak kembali?
580
00:43:59,452 --> 00:44:01,471
Ada sesuatu yang aneh.
581
00:44:01,538 --> 00:44:02,483
Apa?
582
00:44:02,550 --> 00:44:05,785
Tersangka menyebarkan sesuatu
di toilet dan kabin,
583
00:44:06,085 --> 00:44:08,751
lalu seorang penumpang
yang terpapar tewas
584
00:44:08,818 --> 00:44:12,085
dan banyak penumpang
mulai batuk-batuk.
585
00:44:12,752 --> 00:44:14,518
Aku juga ke dalam toiletnya.
586
00:44:14,585 --> 00:44:15,994
Karenanya aku menghubungi,
untuk berjaga-jaga.
587
00:44:16,018 --> 00:44:18,252
Kau merasa baik-baik saja?
588
00:44:18,585 --> 00:44:19,951
Aku baik-baik saja.
589
00:44:20,018 --> 00:44:23,185
Namun, Pramugari Park Shi-Young
terserang demam.
590
00:44:23,252 --> 00:44:25,485
Kapten Jang juga merasa
tidak enak badan.
591
00:44:25,552 --> 00:44:28,918
Karenanya kupikir untuk saat ini
lebih baik kau tetap sendirian.
592
00:44:29,818 --> 00:44:31,452
Baiklah, hubungi aku.
593
00:44:42,318 --> 00:44:45,518
Foto-foto ini dari pesawatnya.
594
00:44:45,585 --> 00:44:47,752
Lepuh dan pendarahannya sesuai
595
00:44:49,185 --> 00:44:52,385
dengan yang kita lihat
pada mayat di rumah Ryu.
596
00:44:52,785 --> 00:44:56,685
Ryu sudah menyebarkan bubuk putih
di pesawat itu.
597
00:44:56,752 --> 00:44:59,433
Kalau ada korban jiwa
yang pertama,
598
00:44:59,575 --> 00:45:02,251
itu artinya virusnya menyebar.
599
00:45:02,318 --> 00:45:04,951
Jadi, orang yang terinfeksi
akan bertambah dengan cepat.
600
00:45:05,018 --> 00:45:08,351
Tidak hanya itu.
601
00:45:08,418 --> 00:45:09,985
Pesawat ini sudah 20 tahun
602
00:45:10,452 --> 00:45:11,200
dan ventilasinya menggunakan kembali
603
00:45:11,267 --> 00:45:13,718
udara dari dalam pesawat.
604
00:45:13,785 --> 00:45:17,585
Jadi, virus yang menyebar
lewat udara itu akan bersirkulasi.
605
00:45:18,585 --> 00:45:20,285
Itu lingkungan yang ideal
bagi virus.
606
00:45:20,352 --> 00:45:22,718
Mereka bilang
itu serangan teroris.
607
00:45:22,785 --> 00:45:24,218
Semuanya harap tetap tenang.
608
00:45:25,418 --> 00:45:26,423
Jangan sampai penumpang
609
00:45:26,490 --> 00:45:28,818
melihat kalian
tampak khawatir, mengerti?
610
00:45:29,885 --> 00:45:30,885
Ya, Bu.
611
00:45:33,218 --> 00:45:34,218
Kau tak apa-apa?
612
00:45:35,252 --> 00:45:36,585
Aku agak pusing.
613
00:45:37,485 --> 00:45:39,885
Kalau beristirahat sebentar,
aku akan baik-baik saja.
614
00:45:40,285 --> 00:45:41,552
Kau bisa berdiri?
615
00:45:44,452 --> 00:45:49,285
Apakah ada virus saat ini
yang memiliki sifat serupa?
616
00:45:50,585 --> 00:45:52,685
Untuk menyiapkan respons...
617
00:45:52,752 --> 00:45:55,218
Itu aksi bioterorisme
yang disengaja.
618
00:45:55,285 --> 00:45:58,885
Akan sulit menemukan
yang sebanding jenisnya
619
00:45:59,385 --> 00:46:02,652
dan itu jauh lebih mematikan.
620
00:46:04,285 --> 00:46:06,485
Kita harus bagaimana?
Aku takut.
621
00:46:06,852 --> 00:46:10,052
Hei, jangan menjadi penakut.
Semua akan baik-baik saja.
622
00:46:11,318 --> 00:46:13,952
Tidak apa-apa.
Aku juga takut.
623
00:46:16,252 --> 00:46:19,018
Para reporter terus
mengirim pesan.
624
00:46:20,918 --> 00:46:22,194
Video rekamanku
625
00:46:22,261 --> 00:46:25,485
kuunggah di Instagram.
626
00:46:25,552 --> 00:46:28,051
Namun, Wi-Fi-nya sangat lambat...
627
00:46:28,118 --> 00:46:30,751
Terlalu banyak orang
yang menggunakan internet.
628
00:46:30,818 --> 00:46:32,951
Cobalah 2-3 menit lagi.
629
00:46:33,018 --> 00:46:35,452
Ryu Jin-Seok pernah bekerja
untuk perusahaan farmasi?
630
00:46:36,418 --> 00:46:38,818
Ya, dia berhenti
4 tahun yang lalu.
631
00:46:39,518 --> 00:46:41,381
Dia kepala mikrobiologi
632
00:46:41,448 --> 00:46:43,885
di perusahaan multinasional, BRICOM.
633
00:46:44,852 --> 00:46:46,754
Kami sudah mencoba
menghubungi mereka
634
00:46:46,821 --> 00:46:49,018
untuk mendapatkan
lebih banyak informasi,
635
00:46:49,318 --> 00:46:51,851
tetapi kantor pusat mereka
berada di luar negeri
636
00:46:51,918 --> 00:46:53,161
dan mereka tak terlalu kooperatif.
637
00:46:53,185 --> 00:46:55,485
Mereka bilang
dia sudah lama berhenti
638
00:46:55,552 --> 00:46:56,951
dan insiden ini
639
00:46:57,018 --> 00:46:58,718
tak ada hubungannya
dengan mereka.
640
00:46:59,018 --> 00:47:00,746
Mereka terus bilang
641
00:47:00,813 --> 00:47:02,361
tak punya informasi
untuk diberitahukan ke kita.
642
00:47:02,385 --> 00:47:04,518
Keadaannya sangat mendesak
643
00:47:04,585 --> 00:47:07,651
dan kau akan membiarkannya
begitu saja?
644
00:47:07,718 --> 00:47:10,185
Gunakan kekuatan negara
kalau memang harus.
645
00:47:10,252 --> 00:47:12,470
Ya, tetapi kita tak punya bukti
646
00:47:12,537 --> 00:47:14,551
yang mengaitkan mereka langsung
dengan kasus ini.
647
00:47:14,618 --> 00:47:16,428
Kalau kita menyelidiki
atau paksa mereka beri kesaksian,
648
00:47:16,452 --> 00:47:18,885
itu bisa menyebabkan masalah.
649
00:47:18,952 --> 00:47:21,118
Kita pelayan publik.
650
00:47:21,185 --> 00:47:23,318
Tugas kitalah untuk
bertanggung jawab.
651
00:47:23,918 --> 00:47:26,518
Aku akan mencoba saluran lain.
652
00:47:26,585 --> 00:47:30,051
Ibu Ryu juga
seorang ahli mikrobiologi.
653
00:47:30,118 --> 00:47:33,585
Dia menerbitkan beberapa makalah
di jurnal ilmiah luar negeri.
654
00:47:33,852 --> 00:47:35,597
Mereka ke AS pada tahun 1994
655
00:47:35,664 --> 00:47:38,185
dan kembali ke Korea pada 2002.
656
00:47:38,252 --> 00:47:40,207
Dia sudah menyelesaikan
gelar doktor filsafatnya
657
00:47:40,274 --> 00:47:42,985
saat Ryu masuk sekolah.
658
00:47:43,052 --> 00:47:45,618
Sepertinya mereka memilih
pendidikan Ryu.
659
00:47:45,685 --> 00:47:46,925
Bisakah kau menghubungi ibunya?
660
00:47:46,985 --> 00:47:49,885
Dia meninggal secara alami
pada Februari.
661
00:47:51,318 --> 00:47:53,352
Ayo bernegosiasi dengan Ryu.
662
00:47:54,552 --> 00:47:56,686
Ini virus yang tak diketahui
663
00:47:56,753 --> 00:47:58,751
dengan masa inkubasi singkat.
664
00:47:58,818 --> 00:48:01,118
Kalau hanya mau membunuh orang,
dia bisa lakukan di darat.
665
00:48:01,185 --> 00:48:04,718
Dia memilih pesawat,
jadi pasti punya tujuan lain.
666
00:48:04,785 --> 00:48:05,851
Dan ancaman di internet
mengindikasikan
667
00:48:05,875 --> 00:48:08,052
dia menyukai penonton.
668
00:48:08,418 --> 00:48:11,352
Kalau dia ingin sesuatu,
kita bisa berikan kepadanya.
669
00:48:11,618 --> 00:48:14,285
Kalau tidak, semua itu...
670
00:48:15,385 --> 00:48:18,385
Itu terlalu berbahaya
bagi para penumpang.
671
00:48:29,185 --> 00:48:30,885
Kau bisa mendengarku?
672
00:48:32,485 --> 00:48:33,485
Ya.
673
00:48:43,352 --> 00:48:44,785
Tn. Ryu Jin-Seok?
674
00:48:45,818 --> 00:48:46,985
Apa?
675
00:48:48,552 --> 00:48:52,385
Bisa beri tahukan kepada kami
kenapa kau melakukan semua ini?
676
00:48:53,652 --> 00:48:57,818
- Melakukan apa?
- Apakah kau menginginkan sesuatu?
677
00:48:57,885 --> 00:48:59,552
Kau pasti punya alasan.
678
00:49:00,218 --> 00:49:02,418
Jadi, kau akan berikan kepadaku?
679
00:49:03,085 --> 00:49:06,951
Saat ini, para pejabat
dari pemerintah
680
00:49:07,018 --> 00:49:08,952
mendengarkan panggilan ini.
681
00:49:10,152 --> 00:49:12,885
Katakan kita akan melakukan
apa yang diinginkannya.
682
00:49:15,018 --> 00:49:16,552
Apakah kau ingin sesuatu?
683
00:49:17,785 --> 00:49:19,065
Mereka bilang akan melakukannya.
684
00:49:25,018 --> 00:49:26,585
Kalau begitu, dengarkan.
685
00:49:26,652 --> 00:49:29,085
Akan kuberitahukan dengan jelas.
686
00:49:31,752 --> 00:49:35,918
Orang-orang di pesawat ini...
687
00:49:36,885 --> 00:49:39,185
Aku mau mereka semua mati.
688
00:49:43,118 --> 00:49:44,785
Kuulangi saja?
689
00:49:46,518 --> 00:49:51,518
Aku mau semua orang
di pesawat ini mati!
690
00:49:53,552 --> 00:49:55,052
Semuanya!
691
00:49:59,085 --> 00:50:00,418
Kenapa?
692
00:50:01,452 --> 00:50:03,318
Sepertinya menyenangkan.
693
00:50:04,418 --> 00:50:05,885
Menyenangkan saat orang mati?
694
00:50:08,918 --> 00:50:09,785
Bukan.
695
00:50:09,852 --> 00:50:12,318
Menyenangkan
melihat orang terperangkap,
696
00:50:12,385 --> 00:50:14,185
mati satu per satu.
697
00:50:14,252 --> 00:50:15,385
Seperti tikus.
698
00:50:15,452 --> 00:50:17,578
Ini pesawat,
jadi tak bisa ke mana-mana.
699
00:50:17,645 --> 00:50:19,585
Akan kacau!
700
00:50:20,285 --> 00:50:23,685
Kabur tak akan menyelamatkanmu.
701
00:50:23,752 --> 00:50:25,652
- Dasar orang gila...
- Pak.
702
00:50:26,052 --> 00:50:27,652
Minta dia tetap tenang.
703
00:50:28,652 --> 00:50:32,618
Kenapa?
Semua itu hanya kata-kata.
704
00:50:32,685 --> 00:50:34,818
Omong kosong apa ini?
705
00:50:35,218 --> 00:50:36,938
Kau tahu berapa banyak orang
di pesawat ini?
706
00:50:36,985 --> 00:50:38,685
Kaupikir aku menginginkan ini?
707
00:50:39,718 --> 00:50:44,418
Apakah kau pikir
aku mau melakukan ini?
708
00:50:47,252 --> 00:50:49,652
- Dasar sampah tak beradab!
- Ryu Jin-Seok!
709
00:50:50,918 --> 00:50:52,318
Sampah tak beradab!
710
00:50:53,185 --> 00:50:54,918
Dasar sampah!
711
00:50:54,985 --> 00:50:56,651
Aku akan mereset semuanya!
712
00:50:56,718 --> 00:50:57,985
Dasar bodoh!
713
00:50:59,118 --> 00:51:01,518
Harus mengawasi
tubuh kalian yang terkontaminasi!
714
00:51:01,585 --> 00:51:03,818
Berkat pengorbanan besarku!
715
00:51:07,918 --> 00:51:09,718
Kalian harus belajar
716
00:51:10,218 --> 00:51:12,518
betapa itu menyakitkan,
dasar berengsek.
717
00:51:12,585 --> 00:51:14,410
Hentikan omong kosong ini
dan katakan kepadaku
718
00:51:14,477 --> 00:51:15,885
di mana obatnya.
719
00:51:15,952 --> 00:51:18,018
Di mana vaksinnya?
720
00:51:21,585 --> 00:51:22,885
Katakan kepadaku!
721
00:51:39,418 --> 00:51:42,018
Kaupikir aku naik pesawat ini
berencana untuk hidup?
722
00:51:43,485 --> 00:51:45,153
Aku menaikinya untuk mati.
723
00:51:45,753 --> 00:51:47,485
Dengan kalian semua.
724
00:54:29,052 --> 00:54:31,118
Stasioner!
Rem kecepatan!
725
00:54:34,318 --> 00:54:35,618
Tarik!
726
00:54:41,252 --> 00:54:43,352
Tarik.
727
00:55:28,585 --> 00:55:29,818
Kau tak apa-apa?
728
00:56:09,318 --> 00:56:11,218
Ryu Jin-Seok sudah tewas.
729
00:56:16,485 --> 00:56:17,918
Kapten Won tewas.
730
00:56:18,885 --> 00:56:23,151
Terorisnya, Ryu Jin-Seok,
juga tewas.
731
00:56:23,218 --> 00:56:25,085
Apa katamu?
732
00:56:37,685 --> 00:56:38,520
Dia bilang tidak terluka,
733
00:56:38,587 --> 00:56:39,985
hanya kadang tak sadarkan diri.
734
00:56:40,785 --> 00:56:43,218
Kurasa dia juga takut terbang.
735
00:56:43,618 --> 00:56:46,751
Takut terbang?
Itu jelas bukan dia.
736
00:56:46,818 --> 00:56:48,018
Apa?
737
00:56:48,085 --> 00:56:51,485
Dia dahulu pilot terkenal.
738
00:57:09,852 --> 00:57:11,094
(Ada korban jiwa dalam penerbangan
ke Honolulu. Diduga terorisme)
739
00:57:11,118 --> 00:57:12,618
Bu Menteri, ceritanya tersebar.
740
00:57:14,085 --> 00:57:15,585
Ini baru saja diterima.
741
00:57:15,652 --> 00:57:16,985
Ada korban jiwa
742
00:57:17,052 --> 00:57:18,594
dalam penerbangan Sky Korea
dari Incheon menuju Honolulu.
743
00:57:18,618 --> 00:57:20,585
Kemungkinan ada aksi terorisme
di Sky Korea 501.
744
00:57:21,552 --> 00:57:22,957
Lebih mengkhawatirkan lagi,
745
00:57:23,024 --> 00:57:27,085
penyebabnya diperkirakan
merupakan terorisme.
746
00:57:27,785 --> 00:57:28,785
Video ini direkam
747
00:57:28,824 --> 00:57:32,685
oleh seorang penumpang di pesawat
748
00:57:32,752 --> 00:57:35,885
dan dikirimkan melalui
layanan internet maskapai.
749
00:57:35,952 --> 00:57:38,851
Sang tersangka, Ryu Jin-Seok,
yang ditahan
750
00:57:38,918 --> 00:57:40,372
dalam video ini mengancam
751
00:57:40,439 --> 00:57:43,118
akan menyerang pesawat kemarin.
752
00:57:43,185 --> 00:57:47,985
(Kematian disebabkan oleh dugaan teror)
753
00:57:48,052 --> 00:57:50,785
Hanya ini informasi
yang kami miliki saat ini.
754
00:57:50,852 --> 00:57:54,151
Namun, menurut laporan
dari penumpang pesawat itu,
755
00:57:54,218 --> 00:57:56,915
pesawat mengalami guncangan hebat
756
00:57:56,982 --> 00:57:58,467
dan penumpang dalam keadaan
757
00:57:58,534 --> 00:58:02,351
sangat ketakutan dan kebingungan.
758
00:58:02,418 --> 00:58:06,285
Namun, baik pihak maskapai
maupun pemerintah belum menanggapi
759
00:58:06,352 --> 00:58:09,785
permintaan klarifikasi.
760
00:58:11,985 --> 00:58:14,418
Seperti yang dilaporkan di media,
761
00:58:14,785 --> 00:58:18,651
tersangka Ryu Jin-Seok mengunggah
ancaman teror di internet
762
00:58:18,718 --> 00:58:23,518
dan melakukan serangan biologis
di pesawat.
763
00:58:23,918 --> 00:58:27,718
Virus ini sangat mudah menyebar
764
00:58:27,785 --> 00:58:31,385
dan, sangat berbeda
dengan penyakit alami,
765
00:58:31,452 --> 00:58:32,918
tampaknya sangat mematikan.
766
00:58:32,985 --> 00:58:35,385
- Apakah dia orang yang tadi?
- Apakah dia tewas?
767
00:58:35,718 --> 00:58:38,101
Kami mendapat kabar
768
00:58:38,168 --> 00:58:40,618
kalau terorisnya sendiri tewas
karena virus itu
769
00:58:41,118 --> 00:58:44,718
dan Kapten Won Dong-Yeon tewas
setelah terinfeksi.
770
00:58:45,385 --> 00:58:47,185
Tidakkah kita seharusnya
memeriksa ini?
771
00:58:47,818 --> 00:58:49,785
Hei, Pramugari!
772
00:58:49,852 --> 00:58:53,551
Pemerintah bekerja sama dengan AS
untuk mendaratkan pesawat
773
00:58:53,618 --> 00:59:00,285
dan menangani keadaan secepatnya.
774
00:59:00,352 --> 00:59:03,551
Kepada para penumpang,
anggota keluarga, dan warga,
775
00:59:03,618 --> 00:59:05,494
kami mohon percayalah
selagi kami berusaha cari solusi.
776
00:59:05,518 --> 00:59:08,451
Itu virus?
Sangat mematikan?
777
00:59:08,518 --> 00:59:11,318
Pilotnya terinfeksi dan tewas!
778
00:59:11,952 --> 00:59:14,951
Kalau begitu,
kita semua akan terinfeksi?
779
00:59:15,018 --> 00:59:17,152
Kita semua akan terinfeksi?
780
00:59:17,485 --> 00:59:20,018
Kenapa ponselnya tak berfungsi?
781
00:59:21,385 --> 00:59:23,018
Karena semua orang menelepon.
782
00:59:23,785 --> 00:59:25,252
Semua orang mencoba.
783
00:59:25,852 --> 00:59:27,018
Pilho tewas karena virus itu.
784
00:59:27,085 --> 00:59:29,018
Aku di sebelahnya!
785
00:59:30,052 --> 00:59:32,451
- Pramugari.
- Maaf, tunggu sebentar.
786
00:59:32,518 --> 00:59:34,552
- Tunggu.
- Berhenti!
787
00:59:34,885 --> 00:59:36,685
Beri tahu kepada kami!
788
00:59:36,752 --> 00:59:38,485
Tidakkah kita perlu turun?
789
00:59:40,385 --> 00:59:43,818
Sementara itu,
kepolisian membuka penyelidikannya
790
00:59:43,885 --> 00:59:46,951
dan sudah merilis detail.
791
00:59:47,018 --> 00:59:49,318
Namanya adalah Ryu Jin-Seok.
792
00:59:49,385 --> 00:59:51,285
Dia pernah bekerja sebagai
peneliti senior
793
00:59:51,352 --> 00:59:55,185
di sebuah perusahaan farmasi
multinasional.
794
00:59:55,252 --> 00:59:57,418
Saat ini,
Gugus Tugas Kontraterorisme
795
00:59:57,485 --> 01:00:00,318
telah dibentuk di bandara
796
01:00:00,385 --> 01:00:02,951
dan keluarga penumpang
sudah tiba
797
01:00:03,018 --> 01:00:05,651
di ruang rapat di sekitar.
798
01:00:05,718 --> 01:00:08,252
Periksa semua CCTV
di dekat rumah itu
799
01:00:08,752 --> 01:00:10,885
dan lihat apakah ada tamu.
800
01:00:10,952 --> 01:00:12,618
Di sini kacau.
801
01:00:12,685 --> 01:00:15,152
Aku tak tahu
bagaimana lokasinya bisa bocor.
802
01:00:15,652 --> 01:00:18,285
Namun, sekalipun kita bilang aman,
803
01:00:18,352 --> 01:00:19,685
di sini kacau.
804
01:00:19,752 --> 01:00:21,685
Truk disinfektan baru saja tiba.
805
01:00:22,785 --> 01:00:25,385
Ayah, apakah Ibu di pesawat itu?
806
01:00:25,452 --> 01:00:26,785
Ada telepon darinya.
807
01:00:27,352 --> 01:00:29,085
Bisa menelepon dari pesawat?
808
01:00:29,152 --> 01:00:30,985
Ya, di pesawat itu.
809
01:00:31,052 --> 01:00:33,285
Dia hanya bicara beberapa kata,
lalu terputus.
810
01:00:33,352 --> 01:00:34,685
Kau di mana?
811
01:00:35,152 --> 01:00:36,718
Katanya para keluarga di bandara,
812
01:00:36,785 --> 01:00:39,118
karenanya aku akan ke sana.
813
01:00:39,185 --> 01:00:41,018
Jangan khawatir,
dia akan baik-baik saja.
814
01:00:41,385 --> 01:00:43,652
Dia tak pernah terkena flu.
815
01:00:44,418 --> 01:00:46,919
Kita tak bisa ke pesawatnya.
816
01:00:46,986 --> 01:00:47,986
Ini membuatku gila.
817
01:00:48,485 --> 01:00:50,685
Di mana bedebah itu
dahulu bekerja?
818
01:00:51,252 --> 01:00:53,085
- BRICOM.
- Kalau tak mau bekerja sama,
819
01:00:53,152 --> 01:00:54,752
artinya mereka
menyembunyikan sesuatu.
820
01:00:55,152 --> 01:00:57,252
Jika tidak, kenapa tak mau bicara?
821
01:01:00,285 --> 01:01:01,218
Hei, ada apa?
822
01:01:01,285 --> 01:01:02,818
Tidak apa-apa, hanya pusing.
823
01:01:04,385 --> 01:01:05,452
Aku hanya pusing.
824
01:01:07,985 --> 01:01:08,985
Hei!
825
01:01:09,718 --> 01:01:11,652
Pramugari!
826
01:01:12,952 --> 01:01:14,718
Tidak, aku baik-baik saja.
827
01:01:15,685 --> 01:01:17,218
Park Shi-Young dalam masalah.
828
01:01:21,852 --> 01:01:23,085
Park Shi-Young!
829
01:01:25,685 --> 01:01:26,985
Park Shi-Young!
830
01:01:33,785 --> 01:01:34,952
Aku takut.
831
01:01:35,752 --> 01:01:37,218
Aku tak sanggup.
832
01:01:37,718 --> 01:01:40,252
Aku tak sanggup
melakukan ini lagi!
833
01:01:49,485 --> 01:01:52,485
Para penumpang ribut.
834
01:01:52,552 --> 01:01:55,052
Mereka mau kita mengisolasi
yang terinfeksi.
835
01:01:58,285 --> 01:02:00,027
Yang ada lepuh di kulitnya,
836
01:02:00,390 --> 01:02:01,985
ke bagian belakang.
837
01:02:02,052 --> 01:02:04,285
Yang masih baik-baik saja,
ke depan.
838
01:02:04,352 --> 01:02:06,751
Dokter ada di belakang.
839
01:02:06,818 --> 01:02:09,551
Kalau kalian sakit, demam,
atau memiliki lepuh,
840
01:02:09,618 --> 01:02:13,518
harap ke bagian belakang pesawat.
841
01:02:15,718 --> 01:02:20,018
Tunggu.
Apakah itu lepuh?
842
01:02:20,085 --> 01:02:22,318
Apa maksudmu?
Itu eksim.
843
01:02:23,018 --> 01:02:24,018
Terlihat mirip lepuh.
844
01:02:24,064 --> 01:02:25,785
Bukan.
845
01:02:25,852 --> 01:02:28,818
Apakah kau punya surat dokter?
846
01:02:28,885 --> 01:02:32,518
Kenapa aku membawa
surat dokter untuk eksim?
847
01:02:33,785 --> 01:02:35,218
Ayo, Soo-Min.
848
01:02:43,152 --> 01:02:46,818
Ayah, bisakah kita
ke belakang saja?
849
01:02:48,785 --> 01:02:50,852
Tidak.
Tidak akan.
850
01:02:52,185 --> 01:02:54,918
Ayah, ayo pergi saja, ya?
851
01:02:58,585 --> 01:03:01,651
Tidak, ini hanya eksim.
Kau tak perlu ke sana.
852
01:03:01,718 --> 01:03:03,985
- Pak.
- Lepaskan aku!
853
01:03:05,518 --> 01:03:08,518
Kau tak bisa hanya berusaha
menyelamatkan diri sendiri!
854
01:03:10,218 --> 01:03:12,885
Aku benar, bukan?
Benar?
855
01:03:14,385 --> 01:03:17,585
Ayah, ayo pergi saja.
856
01:03:18,885 --> 01:03:21,085
Kumohon ayo pergi!
857
01:03:25,218 --> 01:03:28,018
Kalian tak apa-apa?
Yang memiliki lepuh di belakang.
858
01:03:29,485 --> 01:03:31,918
Maaf.
Ini karena aku.
859
01:03:32,518 --> 01:03:34,718
Kau tak perlu minta maaf.
860
01:03:34,985 --> 01:03:35,985
Tidak apa-apa.
861
01:03:38,152 --> 01:03:40,218
Kau bisa mendengarku?
862
01:03:40,285 --> 01:03:42,885
- Bisa berikan bantal itu?
- Ya.
863
01:03:42,952 --> 01:03:44,218
Berikan obatnya.
864
01:03:45,752 --> 01:03:47,851
Kenapa kami di kelas ekonomi?
865
01:03:47,918 --> 01:03:49,194
Tenang saja,
aku di sini untuk menolong.
866
01:03:49,218 --> 01:03:51,418
Kenapa mereka memindahkan kami ke ekonomi?
Beri tahukan.
867
01:03:51,618 --> 01:03:54,362
Tim Tanggap Darurat bersama
direktur kebijakan penerbangan,
868
01:03:54,429 --> 01:03:56,468
Menteri Transportasi Kim Sook-Hee,
869
01:03:56,535 --> 01:03:58,526
Menteri Kesehatan Jeong Miok,
870
01:03:58,593 --> 01:04:01,218
dan Kim Myeong-Sik dari CDC Korea
871
01:04:01,285 --> 01:04:04,618
berangkat menuju Amerika Serikat.
872
01:04:04,685 --> 01:04:06,727
Mereka akan menangani keadaan
873
01:04:06,794 --> 01:04:08,552
begitu mereka mendarat.
874
01:04:09,185 --> 01:04:13,751
Sementara itu, kami menerima
informasi lain soal Ryu Jin-Seok.
875
01:04:13,818 --> 01:04:15,164
Dia sangatlah pendiam
876
01:04:15,231 --> 01:04:19,418
saat kecil.
877
01:04:19,485 --> 01:04:22,449
Para tetangga menggambarkannya
sebagai aneh
878
01:04:22,516 --> 01:04:24,125
dengan sebuah insiden
879
01:04:24,192 --> 01:04:27,551
mengenai sampah
yang mengakibatkan konflik.
880
01:04:27,618 --> 01:04:29,618
Mempertimbangkan semua ini,
881
01:04:29,685 --> 01:04:32,451
beberapa orang membandingkannya
882
01:04:32,518 --> 01:04:34,452
dengan penembak Las Vegas.
883
01:04:35,085 --> 01:04:37,051
(Kepolisian AS: 58 Tewas dan 500 Terluka)
884
01:04:37,118 --> 01:04:38,528
Pertama, dia elite
dan dari latar belakang kaya.
885
01:04:38,552 --> 01:04:40,818
Apartemennya mahal.
886
01:04:40,885 --> 01:04:44,418
Jadi, dia tidak mengungkapkan
kemarahan terhadap masyarakat.
887
01:04:44,485 --> 01:04:46,751
(Penembakan Massal di Belgia, 127 Korban Jiwa)
888
01:04:46,818 --> 01:04:48,651
Seperti insiden Place St. Lambert di Belgia
889
01:04:48,718 --> 01:04:51,318
saat seorang pria
menyerang orang-orang
890
01:04:51,385 --> 01:04:55,651
di halte bus,
menyebabkan 127 korban jiwa.
891
01:04:55,718 --> 01:05:00,585
Sulit menjelaskan kasus-kasus ini
dengan korban yang dipilih acak.
892
01:05:00,652 --> 01:05:02,985
Pelaku juga bunuh diri.
893
01:05:03,052 --> 01:05:04,732
Itu dikenal sebagai
'bunuh diri diperluas'.
894
01:05:05,052 --> 01:05:07,785
Juga ada bencana yang semacam ini.
895
01:05:07,852 --> 01:05:08,718
Bencana sifatnya sebarang.
896
01:05:08,785 --> 01:05:11,151
Orang menjadi korban
karena berada
897
01:05:11,218 --> 01:05:13,876
di tempat tertentu
pada waktu tertentu.
898
01:05:21,318 --> 01:05:22,318
Baiklah.
899
01:05:23,552 --> 01:05:24,918
Permisi.
900
01:05:24,985 --> 01:05:28,285
Bagaimana kalau memindahkan
pilot kedua ke bunker?
901
01:05:28,352 --> 01:05:31,618
Kurasa lebih berbahaya di sana.
902
01:05:31,685 --> 01:05:33,585
Teroris dan penumpang
903
01:05:33,918 --> 01:05:37,018
yang tewas ada di sana.
904
01:05:44,752 --> 01:05:46,685
Kau punya berapa PO2?
905
01:05:46,752 --> 01:05:48,318
Apa?
906
01:05:48,385 --> 01:05:50,020
Silinder oksigen untuk kabin.
907
01:05:50,087 --> 01:05:52,052
Bukan masker wajah.
908
01:05:52,618 --> 01:05:55,851
Kurasa ada sekitar 20.
909
01:05:55,918 --> 01:05:57,821
Bagaimana kalau menggunakannya
pada penumpang
910
01:05:57,888 --> 01:06:00,985
yang kesulitan bernapas?
911
01:06:09,618 --> 01:06:10,718
Ini penurun demam.
912
01:06:11,252 --> 01:06:13,376
Kau harus bertahan
913
01:06:13,443 --> 01:06:14,785
sampai kita mendarat.
914
01:06:30,852 --> 01:06:33,218
Lihatlah semua reporter itu.
915
01:06:34,185 --> 01:06:34,962
Para bedebah BRICOM itu...
916
01:06:35,029 --> 01:06:36,652
Tak ada waktu untuk ini.
917
01:06:39,885 --> 01:06:41,685
Belum ada surat perintah.
918
01:06:41,752 --> 01:06:44,452
Sepertinya tak cukup bukti.
919
01:06:45,685 --> 01:06:48,285
Kami tak punya waktu
untuk ini sekarang!
920
01:06:48,352 --> 01:06:49,951
Kalian menghalangi penyelidikan!
921
01:06:50,018 --> 01:06:52,852
Kooperatiflah, ya?
Minggir...
922
01:06:54,785 --> 01:06:57,452
Kami tak ada kaitannya
dengan kasus ini.
923
01:06:57,718 --> 01:06:59,651
Kalau kalian mau masuk,
dapatkan surat perintah.
924
01:06:59,718 --> 01:07:01,618
Kita punya surat perintah, bukan?
925
01:07:02,018 --> 01:07:03,285
Kami sudah memilikinya.
926
01:07:03,352 --> 01:07:04,485
Jangan bohong.
927
01:07:04,552 --> 01:07:06,301
Ikuti prosedurnya.
928
01:07:06,368 --> 01:07:08,751
Tunjukkan kaitan dengan kasusnya
929
01:07:08,818 --> 01:07:09,918
lalu kembalilah.
930
01:07:09,985 --> 01:07:11,052
Dasar brengsek!
931
01:07:18,918 --> 01:07:20,752
Cobalah masuk!
932
01:07:21,985 --> 01:07:25,485
Sky Korea 501.
933
01:07:27,218 --> 01:07:28,218
Pak, ini...
934
01:07:40,385 --> 01:07:41,385
Halo?
935
01:07:41,785 --> 01:07:44,118
Sky Korea 501.
San Francisco.
936
01:07:44,185 --> 01:07:46,718
Izin mendaratmu dibatalkan.
Berbeloklah ke barat.
937
01:07:47,018 --> 01:07:48,108
Menara kendali.
938
01:07:48,175 --> 01:07:49,971
Ini Sky Korea 501.
939
01:07:50,038 --> 01:07:51,218
Kalian mendengarku?
940
01:07:51,718 --> 01:07:53,252
Aku tak mengerti.
941
01:07:53,652 --> 01:07:55,085
Karena serangan teroris,
942
01:07:55,152 --> 01:07:57,052
izin mendaratmu telah ditolak.
943
01:07:58,352 --> 01:08:00,028
Sampai ada pemberitahuan lainnya,
kau tak diperbolehkan
944
01:08:00,052 --> 01:08:02,918
mendarat di mana pun
di Amerika Serikat.
945
01:08:06,852 --> 01:08:08,018
Kami ada masalah mendesak.
946
01:08:08,385 --> 01:08:10,285
Ada 150 orang di pesawat.
947
01:08:11,618 --> 01:08:13,285
Mereka semua dalam bahaya.
948
01:08:14,618 --> 01:08:17,185
Aku tak punya wewenang.
Maaf.
949
01:08:17,652 --> 01:08:19,061
Kami sudah mencoba
menghubungi senator
950
01:08:19,085 --> 01:08:21,552
dan Gedung Putih,
tetapi tak ada gunanya.
951
01:08:31,585 --> 01:08:32,585
Aku yakin kau tahu.
952
01:08:32,618 --> 01:08:33,928
Makin lama mereka di pesawat itu,
953
01:08:33,952 --> 01:08:36,118
makin berbahaya.
954
01:08:36,385 --> 01:08:38,218
Mereka benar-benar menolak.
955
01:08:39,118 --> 01:08:43,652
Mereka bilang tak bisa
ambil risiko tanpa tahu apa-apa.
956
01:08:44,352 --> 01:08:46,135
Kalau menunggu lebih lama,
957
01:08:46,202 --> 01:08:48,362
pesawatnya mungkin tak punya
bahan bakar untuk kembali.
958
01:08:49,418 --> 01:08:51,785
Dalam perjalanan kembali,
959
01:08:51,852 --> 01:08:55,418
kita akan coba mendaratkan mereka
di negara lain.
960
01:08:56,218 --> 01:08:57,418
Ya, Pak.
961
01:08:59,652 --> 01:09:01,218
Kita akan kembali.
962
01:09:02,552 --> 01:09:03,752
Berikan perintahnya.
963
01:09:05,218 --> 01:09:09,252
Sky Korea 501,
kami mau kau kembali.
964
01:09:11,652 --> 01:09:15,785
Kau mendengarku?
Kembalilah ke Incheon.
965
01:09:18,152 --> 01:09:19,785
Kopilot Choi?
966
01:09:21,118 --> 01:09:22,585
Aku mendengarmu.
967
01:09:28,618 --> 01:09:30,139
KI501 kembali.
968
01:09:30,206 --> 01:09:31,385
Periksa bahan bakarnya!
969
01:09:31,452 --> 01:09:33,385
KI501 kembali!
970
01:09:59,585 --> 01:10:01,843
Penerbangan KI501,
971
01:10:01,910 --> 01:10:04,418
setelah mengalami serangan teror
yang belum pernah terjadi,
972
01:10:04,885 --> 01:10:08,018
dilaporkan kembali ke Korea.
973
01:10:08,352 --> 01:10:11,152
Para penumpang hendak mendarat
untuk perawatan,
974
01:10:11,685 --> 01:10:14,452
tetapi tidak jelas apa
yang terjadi...
975
01:10:21,918 --> 01:10:23,485
Tunggu sebentar.
976
01:10:23,552 --> 01:10:26,018
Apakah kita kembali?
977
01:10:26,618 --> 01:10:28,385
Kami melihat beritanya.
978
01:10:29,452 --> 01:10:30,351
Maaf.
979
01:10:30,418 --> 01:10:32,785
Ini gila.
980
01:10:33,152 --> 01:10:35,352
Bagaimana kami bisa menunggu
selama itu?
981
01:10:36,418 --> 01:10:40,518
Persetan, aku tak sanggup!
Aku tak sanggup menunggu lagi!
982
01:10:40,585 --> 01:10:45,118
Mendaratlah di Hawaii sekarang!
Sekarang juga!
983
01:10:45,718 --> 01:10:47,485
Pihak AS
tak mengizinkan kita masuk.
984
01:10:48,285 --> 01:10:50,351
Mereka menolak
mengizinkan kita mendarat,
985
01:10:50,418 --> 01:10:52,052
jadi kita akan kembali.
986
01:10:55,852 --> 01:10:58,718
Kita semua akan mati bila begini.
987
01:11:05,252 --> 01:11:09,085
(KI501 kembali)
988
01:11:12,885 --> 01:11:14,485
Halo?
Sayang!
989
01:11:15,818 --> 01:11:17,930
- Sayang?
- Sayang?
990
01:11:17,997 --> 01:11:19,785
- Kau bisa mendengarku?
- Aku mendengarmu.
991
01:11:20,785 --> 01:11:22,552
Bagaimana keadaanmu?
Kau tak apa-apa?
992
01:11:23,452 --> 01:11:24,685
Bagaimana Gu Min-Jung?
993
01:11:24,985 --> 01:11:28,518
Dia baik-baik saja.
Kesehatanmu baik-baik saja?
994
01:11:28,585 --> 01:11:30,451
Kau tak apa-apa?
995
01:11:30,518 --> 01:11:36,018
Aku tak apa-apa.
Namun, di sini kacau.
996
01:11:36,352 --> 01:11:37,651
Aku takut.
997
01:11:37,718 --> 01:11:39,018
Bertahanlah sebentar lagi.
998
01:11:39,085 --> 01:11:41,485
Kami sedang mencari solusi.
999
01:11:41,552 --> 01:11:44,551
Benar, bukan?
1000
01:11:44,618 --> 01:11:45,818
Jangan khawatir...
1001
01:11:45,885 --> 01:11:48,018
Halo?
Sayang?
1002
01:11:50,052 --> 01:11:52,452
Halo?
1003
01:12:20,152 --> 01:12:21,251
Apakah pesawatnya kembali?
1004
01:12:21,318 --> 01:12:23,652
Pihak AS
tak mengizinkan mereka mendarat?
1005
01:12:24,218 --> 01:12:25,485
Itulah kondisi saat ini.
1006
01:12:25,552 --> 01:12:27,452
Bagaimana keadaan
di dalam pesawat?
1007
01:12:27,785 --> 01:12:30,552
Untunglah ada dokter di pesawat
1008
01:12:31,752 --> 01:12:35,152
dan kru penerbangan
berusaha yang terbaik.
1009
01:13:00,252 --> 01:13:01,885
Apa rencana saat
pesawatnya mendarat?
1010
01:13:01,952 --> 01:13:06,252
Sistem karantina
akan segera dibentuk.
1011
01:13:07,618 --> 01:13:10,018
- Tunggu!
- Beri tahukanlah kami sesuatu!
1012
01:13:15,185 --> 01:13:16,959
Aku sangat marah.
1013
01:13:17,026 --> 01:13:19,618
Kita sudah menjadi
kelinci percobaannya.
1014
01:13:36,185 --> 01:13:38,552
- Sersan!
- Kita dapatkan surat perintahnya?
1015
01:13:39,218 --> 01:13:40,618
Belum, tetapi...
1016
01:13:40,685 --> 01:13:43,485
Seseorang yang melihatmu di TV
menelepon.
1017
01:13:43,552 --> 01:13:45,076
Dia ingin bicara denganmu.
1018
01:13:45,608 --> 01:13:48,385
Dia seorang pegawai BRICOM.
1019
01:13:50,152 --> 01:13:51,152
Halo?
1020
01:13:51,218 --> 01:13:52,785
- Aku...
- Ya?
1021
01:13:52,852 --> 01:13:54,351
Ini tak bisa dilacak, bukan?
1022
01:13:54,418 --> 01:13:57,185
Benar.
Aku berbicara di luar.
1023
01:13:57,885 --> 01:13:58,785
Ataupun direkam?
1024
01:13:58,852 --> 01:14:02,818
Ya, ini iPhone,
jadi tak bisa merekam panggilan.
1025
01:14:02,885 --> 01:14:03,918
Jangan khawatir.
1026
01:14:03,985 --> 01:14:05,618
Kau tak punya hubungan
dengan BRICOM?
1027
01:14:05,685 --> 01:14:10,118
Ya, kau melihatku melawan mereka
di TV.
1028
01:14:10,718 --> 01:14:12,185
Ya, bicaralah.
1029
01:14:12,252 --> 01:14:13,985
Segala sesuatunya kacau di sini.
1030
01:14:14,052 --> 01:14:15,285
Karenanya aku harus hati-hati.
1031
01:14:15,352 --> 01:14:16,585
Aku mengerti.
1032
01:14:16,652 --> 01:14:19,452
Aku tahu
ini keadaan yang sensitif.
1033
01:14:19,818 --> 01:14:23,085
Sepertinya seseorang di sini
berkonspirasi
1034
01:14:23,152 --> 01:14:24,818
dengan Ryu Jin-Seok.
1035
01:14:25,452 --> 01:14:27,354
Begitu dia melihat beritanya,
1036
01:14:27,421 --> 01:14:30,652
dia bergegas pulang
seperti akan kabur.
1037
01:14:32,885 --> 01:14:33,952
Nyonya.
1038
01:14:34,418 --> 01:14:36,618
Harap lewat sini.
Di sini tidak aman.
1039
01:14:40,885 --> 01:14:43,685
- Siapa?
- Aku mau mengantar sesuatu.
1040
01:14:43,752 --> 01:14:44,752
Tunggu sebentar!
1041
01:14:45,252 --> 01:14:48,285
Tidakkah sebaiknya
kita buka kuncinya?
1042
01:14:49,185 --> 01:14:51,318
Sersan, dia melompat
keluar jendela!
1043
01:14:51,885 --> 01:14:52,885
Sial!
1044
01:14:53,952 --> 01:14:55,785
Hei, lantai 2!
1045
01:14:55,852 --> 01:14:57,352
Cepat tangkap dia!
1046
01:14:58,718 --> 01:14:59,985
Berhenti!
1047
01:15:01,018 --> 01:15:02,152
Ke sana!
1048
01:15:02,752 --> 01:15:04,452
Panjatlah!
1049
01:15:04,852 --> 01:15:06,652
Panjatlah!
1050
01:15:07,085 --> 01:15:08,652
Tak bisakah kalian melewati ini?
1051
01:15:11,385 --> 01:15:14,352
Kakiku keram...
1052
01:15:16,518 --> 01:15:18,385
Skuterku!
1053
01:15:25,852 --> 01:15:27,485
Berhenti, dasar bedebah!
1054
01:15:28,018 --> 01:15:29,751
Cepat tangkap dia!
1055
01:15:29,818 --> 01:15:30,818
Tangkap dia!
1056
01:15:31,185 --> 01:15:33,618
Kenapa kau berlari?
Masuklah ke mobil.
1057
01:15:33,685 --> 01:15:34,818
Dasar pengecut!
1058
01:15:34,885 --> 01:15:36,185
Kenapa menyebutku itu?
1059
01:15:36,518 --> 01:15:37,518
Kejar dia!
1060
01:15:38,452 --> 01:15:39,818
Lebih cepat!
1061
01:15:39,885 --> 01:15:40,885
Di depan!
1062
01:15:40,952 --> 01:15:42,052
Minggir!
1063
01:15:43,685 --> 01:15:44,752
Ke kiri!
1064
01:15:47,052 --> 01:15:48,052
Lebih cepat!
1065
01:15:48,085 --> 01:15:49,485
Ini memang cepat.
1066
01:15:52,818 --> 01:15:56,485
Belok kanan!
1067
01:15:56,552 --> 01:15:59,185
Sedikit lagi!
1068
01:15:59,252 --> 01:16:00,585
Injak pedalnya!
1069
01:16:00,952 --> 01:16:02,651
Hei, itu terlalu cepat!
1070
01:16:02,718 --> 01:16:03,785
Di belakangnya!
1071
01:16:04,118 --> 01:16:05,018
Terlalu cepat!
1072
01:16:05,085 --> 01:16:06,418
Aku harus bagaimana?
1073
01:16:06,485 --> 01:16:07,518
Awas!
1074
01:16:31,518 --> 01:16:32,585
Oh Sung-Hoon...
1075
01:16:33,185 --> 01:16:34,751
Kau Oh Sung-Hoon, bukan?
1076
01:16:34,818 --> 01:16:36,175
Apa?
Bukan begitu.
1077
01:16:36,242 --> 01:16:38,395
Kenapa kalian mengejarku?
1078
01:16:38,462 --> 01:16:41,985
Kau ditahan sebagai kaki tangan
dalam serangan teror.
1079
01:16:42,052 --> 01:16:43,052
Kemarilah!
1080
01:16:43,685 --> 01:16:45,485
Kau tak apa-apa?
1081
01:16:46,052 --> 01:16:47,052
Dasar bodoh.
1082
01:16:47,652 --> 01:16:48,785
Dasar brengsek.
1083
01:16:48,852 --> 01:16:50,651
Pak, jangan bicara.
1084
01:16:50,718 --> 01:16:51,985
Kau banyak berdarah.
1085
01:16:52,052 --> 01:16:53,885
Kami butuh ambulans di sini!
1086
01:16:53,952 --> 01:16:55,485
Tolong!
1087
01:16:59,185 --> 01:17:00,785
Sial!
1088
01:17:01,085 --> 01:17:02,418
Kau bilang bukan kaki tangan,
1089
01:17:02,485 --> 01:17:04,385
lalu kenapa kau kabur?
1090
01:17:05,785 --> 01:17:07,385
Aku takut.
1091
01:17:10,452 --> 01:17:12,852
Bedebah itu juga menipuku.
1092
01:17:15,452 --> 01:17:16,631
Dia terus bilang
1093
01:17:16,698 --> 01:17:18,485
dia dipecat secara tak adil
dari BRICOM.
1094
01:17:18,552 --> 01:17:21,118
Kupikir dia pantas dikasihani.
1095
01:17:21,652 --> 01:17:23,185
Apa maksudmu?
1096
01:17:23,252 --> 01:17:24,752
Yang terjadi adalah...
1097
01:17:25,385 --> 01:17:29,551
Beberapa tahun lalu, kami mendapat
virus bermutasi dari Timur Tengah.
1098
01:17:29,618 --> 01:17:31,851
Namanya SC-1.
Sangat menular,
1099
01:17:31,918 --> 01:17:34,651
hemoragik, dan sangat berbahaya.
1100
01:17:34,718 --> 01:17:37,469
Namun, tiga peneliti kami
1101
01:17:37,536 --> 01:17:40,185
terpapar virus itu.
1102
01:17:40,252 --> 01:17:42,852
Orang yang memimpin adalah...
1103
01:17:44,852 --> 01:17:47,018
Ryu Jin-Seok.
1104
01:17:48,585 --> 01:17:50,651
Satu-satunya orang yang selamat
1105
01:17:50,718 --> 01:17:51,718
bilang kepada polisi
1106
01:17:51,753 --> 01:17:56,418
kalau Ryu sengaja
membuat mereka terpapar.
1107
01:17:56,485 --> 01:17:58,818
Ryu Jin-Seok bilang dirinya dituduh.
1108
01:17:58,885 --> 01:18:01,985
Tak ada bukti, tetapi orang
yang selamat itu bersikeras.
1109
01:18:02,052 --> 01:18:05,151
Perusahaan membawa virus itu
secara diam-diam.
1110
01:18:05,218 --> 01:18:07,718
Mereka pun bersikeras
itu adalah kecelakaan
1111
01:18:07,785 --> 01:18:10,118
dan Ryu Jin-Seok dipecat
tanpa ada tuntutan
1112
01:18:10,185 --> 01:18:12,618
yang diajukan kepada polisi.
1113
01:18:12,685 --> 01:18:15,551
Namun, Ryu Jin-Seok dengan
wajah polosnya memohon kepadaku
1114
01:18:15,618 --> 01:18:17,851
untuk mengiriminya sampel,
1115
01:18:17,918 --> 01:18:18,663
bilang mau bersihkan namanya
1116
01:18:18,730 --> 01:18:22,885
dan dipekerjakan kembali...
1117
01:18:23,685 --> 01:18:25,051
Ada yang selamat?
1118
01:18:25,118 --> 01:18:27,952
Di mana orang yang selamat itu?
1119
01:18:29,385 --> 01:18:31,385
Mayat dari rumah Ryu...
1120
01:18:31,452 --> 01:18:33,685
Mereka bilang akan menginkubasi
virusnya dari mayat itu.
1121
01:18:33,752 --> 01:18:35,151
Apakah sudah selesai?
1122
01:18:35,218 --> 01:18:38,752
Mereka bisa menentukan
virus jenis apa itu?
1123
01:18:39,385 --> 01:18:41,618
Ya, hanya butuh 2 jam.
1124
01:18:41,685 --> 01:18:43,045
Mereka pasti sudah punya hasilnya.
1125
01:18:45,352 --> 01:18:47,061
(Pusat Kontraterorisme Nasional
Tim Kendali Udara)
1126
01:18:47,085 --> 01:18:48,252
Sky Korea 501.
1127
01:18:49,252 --> 01:18:50,752
Sky Korea 501.
1128
01:18:51,418 --> 01:18:53,385
Kecepatanmu Mach 0,85.
1129
01:18:53,452 --> 01:18:54,852
Apakah ini benar?
1130
01:18:55,685 --> 01:18:56,685
Ya.
1131
01:18:57,018 --> 01:18:58,651
Kenapa kau terbang
sangat cepat?
1132
01:18:58,718 --> 01:19:00,252
Apakah ada masalah?
1133
01:19:01,718 --> 01:19:03,418
Kalian sudah mendapatkan
titik pendaratan
1134
01:19:03,485 --> 01:19:05,685
dalam rute kepulangan?
1135
01:19:05,752 --> 01:19:08,052
Kami sedang bernegosiasi.
Apakah ada masalah?
1136
01:19:08,552 --> 01:19:12,052
Aku merasa tidak enak badan.
1137
01:19:20,285 --> 01:19:22,018
Kapan itu muncul?
1138
01:19:24,652 --> 01:19:26,018
Benar.
1139
01:19:27,085 --> 01:19:29,085
Suntikkanlah penurun demam.
1140
01:19:29,485 --> 01:19:33,185
Tidak, jumlahnya tidak cukup.
1141
01:19:33,252 --> 01:19:34,985
Kau kepala awak kabin.
1142
01:19:35,052 --> 01:19:38,752
Semua orang mengandalkanmu,
baik pramugari maupun penumpang.
1143
01:19:41,785 --> 01:19:44,518
Aku berencana berhenti
setelah tahun ini.
1144
01:19:45,752 --> 01:19:49,452
Menikahkan adikku, lalu berhenti.
1145
01:19:50,052 --> 01:19:51,751
Dia seharusnya menikah sendiri.
1146
01:19:51,818 --> 01:19:54,018
Kenapa mengandalkanmu?
1147
01:19:55,952 --> 01:19:56,952
Kau benar.
1148
01:19:58,785 --> 01:20:00,385
Aku akan berhenti
saat kita mendarat.
1149
01:20:00,452 --> 01:20:02,518
Ya, langsunglah berhenti.
1150
01:20:04,918 --> 01:20:06,552
Kau dahulu seorang pilot?
1151
01:20:10,485 --> 01:20:11,751
Dahulu sekali.
1152
01:20:11,818 --> 01:20:13,652
Kenapa kau berhenti?
1153
01:20:15,485 --> 01:20:16,485
Pak!
1154
01:20:16,518 --> 01:20:17,928
Salah satu penumpangnya
seorang pilot.
1155
01:20:17,952 --> 01:20:18,852
Kapten Park Jae-Hyuk.
1156
01:20:18,919 --> 01:20:21,518
Tingkat A, memiliki banyak pengalaman.
1157
01:20:22,752 --> 01:20:23,818
Namun...
1158
01:20:25,952 --> 01:20:28,985
Cuacanya juga buruk pada
hari itu.
1159
01:20:32,485 --> 01:20:33,818
Kopilot Choi.
1160
01:20:34,818 --> 01:20:39,185
Salah satu penumpang adalah pilot.
Apakah kau tahu itu?
1161
01:20:41,885 --> 01:20:46,218
Tak lama sebelum pendaratan,
salah satu mesin terbakar.
1162
01:20:46,285 --> 01:20:48,085
Aku mau melakukan
pendaratan darurat.
1163
01:20:48,152 --> 01:20:51,218
Namun, menara kendali di Norwegia
tak menyetujui.
1164
01:20:52,185 --> 01:20:56,285
Mereka bilang
anginnya terlalu kencang,
1165
01:20:56,352 --> 01:20:58,685
memintaku kembali dan mendarat
di tempat lain.
1166
01:20:59,118 --> 01:21:03,451
Namun, dengan mesin bermasalah,
1167
01:21:03,518 --> 01:21:06,852
menurutku lebih aman
mengambil risiko dengan angin.
1168
01:21:07,452 --> 01:21:08,851
Aku pernah mendengar itu.
1169
01:21:08,918 --> 01:21:10,568
Pesawatnya terbakar,
1170
01:21:10,635 --> 01:21:13,018
tetapi semua penumpang selamat.
1171
01:21:13,085 --> 01:21:15,050
Dua awak kabin di bagian belakang
1172
01:21:16,342 --> 01:21:20,385
yang membantu penumpang turun...
1173
01:21:22,085 --> 01:21:23,851
tewas saat pesawatnya terbakar.
1174
01:21:23,918 --> 01:21:26,873
Karena penumpang
yang mengambil bawaan mereka
1175
01:21:26,940 --> 01:21:28,618
menghalangi jalan keluar...
1176
01:21:28,685 --> 01:21:31,518
Salah satu awak kabin itu...
1177
01:21:35,752 --> 01:21:38,352
adalah istri Kopilot Choi.
1178
01:21:45,985 --> 01:21:48,641
Mungkin aku seharusnya
mendengarkan menara,
1179
01:21:49,743 --> 01:21:52,418
bukannya bersikeras.
1180
01:21:53,918 --> 01:21:56,852
Kupertanyakan diriku ribuan kali.
1181
01:22:00,952 --> 01:22:02,785
Sejak saat itu...
1182
01:22:06,452 --> 01:22:08,151
aku tak bisa melakukannya.
1183
01:22:08,218 --> 01:22:12,185
Saat naik pesawat,
aku bahkan tak bisa bernapas.
1184
01:22:20,518 --> 01:22:22,152
Ini kepala awak kabin.
1185
01:22:22,952 --> 01:22:26,585
Kau ingat ada pilot
di antara penumpang?
1186
01:22:27,152 --> 01:22:28,385
Park Jae-Hyuk.
1187
01:22:29,518 --> 01:22:30,518
Ya.
1188
01:22:30,585 --> 01:22:32,905
Sebaiknya kita mempersiapkan dia,
hanya untuk berjaga-jaga.
1189
01:22:34,918 --> 01:22:38,418
Kopilot Choi...
1190
01:22:40,552 --> 01:22:44,085
(Bandara Incheon memperketat
keamanan perbatasan)
1191
01:22:44,152 --> 01:22:47,618
Ibu Ryu seorang ahli mikrobiologi
yang terkenal.
1192
01:22:48,485 --> 01:22:50,385
Aku tak ingat namanya.
1193
01:22:50,452 --> 01:22:52,652
Dia suka menekan Ryu.
1194
01:22:53,185 --> 01:22:55,004
Dan saat merasa tertekan,
1195
01:22:55,348 --> 01:22:58,618
Ryu suka membunuh hewan.
1196
01:23:00,118 --> 01:23:02,347
Tentu saja
kami memberi tahu perusahaan
1197
01:23:02,414 --> 01:23:04,118
dan mereka menghentikannya,
tetapi...
1198
01:23:04,952 --> 01:23:10,418
Kurasa dia melakukannya
untuk membalas dendam.
1199
01:23:11,252 --> 01:23:16,285
Aku melihatnya
dengan mataku sendiri.
1200
01:23:17,018 --> 01:23:20,351
Kami sedang sekarat di laboratorium
1201
01:23:20,418 --> 01:23:24,418
dan matanya...
1202
01:23:24,718 --> 01:23:26,485
Matanya menertawakan.
1203
01:23:28,652 --> 01:23:31,037
Rekan-rekan kerjanya menggeliat
1204
01:23:31,241 --> 01:23:33,785
dalam penderitaan,
1205
01:23:34,318 --> 01:23:36,585
tetapi dia tersenyum.
1206
01:23:39,352 --> 01:23:41,551
Aku membawa sampel virus
1207
01:23:41,618 --> 01:23:44,685
dari mayat di rumah Ryu.
1208
01:23:45,085 --> 01:23:48,052
Apakah kau bisa mengenalinya?
1209
01:23:58,652 --> 01:24:02,952
Bagaimana mungkin
aku melupakan ini?
1210
01:24:23,418 --> 01:24:25,618
Mereka sudah menemukan antivirus.
1211
01:24:27,818 --> 01:24:29,218
Kau yakin?
1212
01:24:29,285 --> 01:24:31,418
Ya, Ryu mengambil virusnya
dari BRICOM
1213
01:24:31,485 --> 01:24:33,718
dan menggunakannya
dalam penyerangan.
1214
01:24:34,485 --> 01:24:38,851
Virus dari mayat itu
dan virus yang diteliti di BRICOM
1215
01:24:38,918 --> 01:24:40,385
adalah sama.
1216
01:24:41,385 --> 01:24:43,952
Berapa orang yang bisa
kita kerahkan ke BRICOM?
1217
01:24:47,885 --> 01:24:49,418
Kau baik-baik saja, Kopilot?
1218
01:24:53,818 --> 01:24:55,652
Kau mampu melakukannya?
1219
01:24:59,552 --> 01:25:01,318
Kau menerbangkan 777 sebelumnya,
1220
01:25:01,385 --> 01:25:03,218
jadi tak jauh berbeda.
1221
01:25:03,285 --> 01:25:05,752
Staf dukungan teknis bersiaga.
1222
01:25:06,452 --> 01:25:07,985
Jadi, kalau terjadi sesuatu pun,
1223
01:25:08,052 --> 01:25:10,485
tak akan terlalu sulit.
1224
01:25:32,485 --> 01:25:34,652
Apakah kau gila?
Kau akan membunuh kita!
1225
01:25:38,385 --> 01:25:40,218
Buka.
Tak ada waktu.
1226
01:25:40,485 --> 01:25:41,485
Buka!
1227
01:25:43,552 --> 01:25:45,418
Dasar brengsek!
1228
01:25:48,852 --> 01:25:50,452
Apa yang terjadi?
1229
01:25:51,285 --> 01:25:52,552
Minggir!
1230
01:25:57,485 --> 01:25:58,985
Tidak, bukan!
1231
01:25:59,385 --> 01:26:00,985
Ada apa dengan kalian ini?
1232
01:26:01,052 --> 01:26:03,645
Hei, bagaimana kalau kau menulari
1233
01:26:03,712 --> 01:26:05,385
semua orang di sini?
1234
01:26:05,452 --> 01:26:08,051
- Keluarlah sekarang juga!
- Tidak, itu tak benar!
1235
01:26:08,118 --> 01:26:09,918
Bisakah kau berhenti?
1236
01:26:12,152 --> 01:26:13,018
Berhenti apa?
1237
01:26:13,085 --> 01:26:15,618
Gadis-gadis ini bisa saja putrimu.
1238
01:26:15,685 --> 01:26:19,185
Kita tak bisa hanya berusaha
menyelamatkan diri sendiri!
1239
01:26:19,485 --> 01:26:22,085
Lihatlah ini. Lihat,
kulihat ada padamu sebelumnya.
1240
01:26:22,552 --> 01:26:25,618
Memang lepuh, bukan?
1241
01:26:26,252 --> 01:26:28,252
Kau juga pergi.
Kalian semua!
1242
01:26:28,952 --> 01:26:29,952
Keluar!
1243
01:26:29,985 --> 01:26:31,718
Kubilang hentikan!
1244
01:26:32,585 --> 01:26:35,218
Astaga, tidakkah kau punya anak?
1245
01:26:38,852 --> 01:26:41,085
Tidak apa-apa.
Ikutlah denganku.
1246
01:26:41,385 --> 01:26:45,185
Ada dokter di sana,
semua akan baik-baik saja.
1247
01:26:45,818 --> 01:26:47,085
Tak apa-apa.
1248
01:26:49,718 --> 01:26:51,285
Lihatlah dirimu.
1249
01:26:52,018 --> 01:26:54,885
Kalau kau keluar,
kau tak bisa kembali!
1250
01:26:55,752 --> 01:26:58,085
Dalam pesawat kecil ini,
1251
01:26:58,152 --> 01:27:02,218
sepertinya berlebihan
bila mengusir orang.
1252
01:27:03,952 --> 01:27:05,485
Kita hanya berusaha
bertahan hidup!
1253
01:27:05,552 --> 01:27:08,318
Kalian akan mati
kalau pergi dari sini!
1254
01:27:08,385 --> 01:27:10,618
Lihatlah hanya sedikit
yang tersisa.
1255
01:27:10,685 --> 01:27:12,851
Kau mengusir semua orang.
1256
01:27:12,918 --> 01:27:15,752
Selamatlah sendiri.
1257
01:27:22,918 --> 01:27:26,718
Ayo lakukan ini.
Ayo berjuang.
1258
01:27:27,418 --> 01:27:28,518
Soo-Min.
1259
01:27:29,118 --> 01:27:30,718
Aku kembali, bukan?
1260
01:27:32,185 --> 01:27:33,818
Kau mau ini?
1261
01:27:36,518 --> 01:27:38,785
Apakah ayahku
menerbangkan pesawatnya?
1262
01:27:40,018 --> 01:27:41,018
Ya.
1263
01:27:41,852 --> 01:27:44,452
Dia takut terhadap pesawat.
1264
01:27:57,652 --> 01:27:58,976
Kau pernah terbang
1265
01:27:59,565 --> 01:28:01,918
sejak saat itu?
1266
01:28:06,152 --> 01:28:10,418
Aku yakin bisa melakukannya.
Aku dahulu selalu melakukannya.
1267
01:28:11,385 --> 01:28:14,585
- Kau sedang liburan?
- Bukan liburan.
1268
01:28:14,918 --> 01:28:16,985
Anakku menderita eksim.
1269
01:28:17,852 --> 01:28:20,652
Anak-anak lain mengoloknya
karena itu.
1270
01:28:22,452 --> 01:28:23,985
Dia mengalami kesulitan.
1271
01:28:24,052 --> 01:28:26,852
Dia menjadi pendiam
sejak aku dan istriku bercerai.
1272
01:28:27,918 --> 01:28:29,952
Katanya udara bersih
bisa menyembuhkan eksim.
1273
01:28:30,252 --> 01:28:35,118
Temanku memiliki
bisnis pesawat ringan di sana.
1274
01:28:36,785 --> 01:28:39,585
Dia bilang
mereka butuh instruktur.
1275
01:28:39,952 --> 01:28:41,752
Untuk mengajari teori.
1276
01:28:59,718 --> 01:29:01,351
Buka pintunya sekarang juga!
1277
01:29:01,418 --> 01:29:04,885
Perlihatkan izin kepabeanan
untuk SC-1!
1278
01:29:05,152 --> 01:29:07,551
Kalian punya antivirus
dan vaksin!
1279
01:29:07,618 --> 01:29:09,194
Kalian tak punya surat perintah
untuk ini!
1280
01:29:09,218 --> 01:29:10,818
Bawa surat perintahnya!
1281
01:29:11,118 --> 01:29:12,318
Perlihatkan bukti kalian!
1282
01:29:12,385 --> 01:29:13,418
Perlihatkan buktinya!
1283
01:29:13,485 --> 01:29:14,518
Ini ilegal!
1284
01:29:14,585 --> 01:29:15,585
Kalian tahu ini ilegal?
1285
01:29:23,218 --> 01:29:25,585
Sebelum kami bawakan
surat perintah,
1286
01:29:25,885 --> 01:29:28,418
kalian pintar
bila mau mendengarkan dia.
1287
01:29:29,618 --> 01:29:31,551
Berikan vaksin dan antivirusnya
kepada kami,
1288
01:29:31,618 --> 01:29:33,718
dan peringan kejahatan kalian!
1289
01:29:34,185 --> 01:29:35,585
Kalau ini sampai tersebar,
1290
01:29:35,652 --> 01:29:38,185
tak akan berakhir
dengan kalian bangkrut.
1291
01:29:38,252 --> 01:29:39,006
Kalian tak punya bukti
1292
01:29:39,073 --> 01:29:40,585
untuk mendukung tuduhan kalian.
1293
01:29:41,218 --> 01:29:42,218
Kalian punya bukti?
1294
01:29:43,552 --> 01:29:44,552
Kita lihat saja.
1295
01:29:44,752 --> 01:29:48,185
Begitu pesawatnya mendarat,
kami akan melacak virusnya.
1296
01:29:48,752 --> 01:29:49,752
Siapa kau?
1297
01:29:51,318 --> 01:29:54,952
Menteri Agraria, Infrastruktur,
dan Transportasi.
1298
01:29:58,418 --> 01:29:59,918
Bekerja sama saja.
1299
01:30:02,785 --> 01:30:05,218
Virus yang dilepaskan
dalam serangan itu
1300
01:30:05,285 --> 01:30:08,351
diambil oleh Ryu Jin-Seok
1301
01:30:08,418 --> 01:30:10,585
dari laboratorium
bekas tempat kerjanya, BRICOM.
1302
01:30:10,652 --> 01:30:14,318
Untungnya, BRICOM memiliki
1303
01:30:14,385 --> 01:30:16,051
antivirus dan vaksinnya,
1304
01:30:16,118 --> 01:30:19,552
yang akan mereka sediakan
bagi para korban secara gratis.
1305
01:30:23,285 --> 01:30:25,251
Mereka sudah menemukan obatnya!
1306
01:30:25,318 --> 01:30:27,018
Itu baru saja diumumkan!
1307
01:30:28,318 --> 01:30:30,651
Mereka sudah menemukan obatnya!
1308
01:30:30,718 --> 01:30:34,585
Panggilan terus masuk.
Itu ada di berita.
1309
01:30:45,218 --> 01:30:47,452
Mereka menemukan obatnya!
1310
01:30:47,718 --> 01:30:48,985
Mereka menemukan obatnya!
1311
01:30:49,052 --> 01:30:51,285
- Kita akan hidup!
- Apakah itu benar?
1312
01:30:54,685 --> 01:30:57,418
Kami tetap akan membawamu
ke pengadilan, Pak James.
1313
01:30:57,485 --> 01:30:58,918
Bersiaplah.
1314
01:31:03,585 --> 01:31:05,851
- Apakah itu sudah pasti?
- Ya.
1315
01:31:05,918 --> 01:31:08,031
Mereka menemukan obatnya.
1316
01:31:08,098 --> 01:31:09,651
Mereka menemukan obatnya.
1317
01:31:09,718 --> 01:31:10,885
Benarkah?
1318
01:31:12,718 --> 01:31:13,952
Itu sungguh bagus.
1319
01:31:14,718 --> 01:31:18,152
Syukurlah. Sudah kuduga
mereka akan menemukannya.
1320
01:31:19,718 --> 01:31:20,852
Halo?
1321
01:31:21,852 --> 01:31:22,985
Sayang!
1322
01:31:23,052 --> 01:31:24,585
Bagaimana kalian menemukannya?
1323
01:31:25,885 --> 01:31:27,585
Memangnya menurutmu bagaimana?
1324
01:31:28,185 --> 01:31:30,418
Itulah tugas detektif.
1325
01:31:31,552 --> 01:31:33,414
Sekarang kau hanya perlu pulang.
1326
01:31:33,481 --> 01:31:34,785
Ini untuk yang terbaik.
1327
01:31:34,852 --> 01:31:37,252
Korea jauh lebih baik
daripada Hawaii.
1328
01:31:38,985 --> 01:31:41,152
Bertahanlah sebentar lagi.
1329
01:31:44,452 --> 01:31:46,318
Baiklah, pasti.
1330
01:31:55,818 --> 01:31:58,785
- Semua ini berkatmu.
- Bu Menteri.
1331
01:31:58,852 --> 01:32:01,552
- Usahamu luar biasa.
- Itu bukan apa-apa.
1332
01:32:02,452 --> 01:32:04,020
Aku seorang pelayan publik.
1333
01:32:04,087 --> 01:32:06,085
Aku hanya melakukan pekerjaanku.
1334
01:32:07,885 --> 01:32:11,385
Sebenarnya,
istriku di pesawat itu.
1335
01:32:12,685 --> 01:32:14,052
Kudengar begitu.
1336
01:32:15,318 --> 01:32:17,218
Kumohon, Bu Menteri.
1337
01:32:19,318 --> 01:32:25,018
Bawalah dia pulang dengan selamat.
Pulang hingga sampai.
1338
01:32:27,518 --> 01:32:28,852
Ya.
1339
01:32:34,518 --> 01:32:37,785
Jepang seharusnya
menerima kita sekarang, bukan?
1340
01:32:42,352 --> 01:32:43,518
Kopilot!
1341
01:32:52,152 --> 01:32:54,585
Kita harus mendarat di Narita.
1342
01:32:55,718 --> 01:32:57,785
Cuacanya buruk saat lepas landas,
1343
01:32:57,852 --> 01:33:02,685
karenanya kami tambahkan
bahan bakar cadangan.
1344
01:33:02,752 --> 01:33:06,752
Namun, aku tak yakin
itu cukup untuk sampai ke Seoul.
1345
01:33:07,552 --> 01:33:10,252
Dan jujur,
1346
01:33:11,252 --> 01:33:14,585
tak satu pun dari kita
dalam kondisi layak untuk terbang.
1347
01:33:17,852 --> 01:33:22,452
(Pengendali Lalu Lintas Udara Narita)
1348
01:33:23,418 --> 01:33:24,918
Tuan Kubo!
1349
01:33:24,985 --> 01:33:26,243
KI501 tampaknya berbelok
1350
01:33:26,310 --> 01:33:28,152
ke arah kita.
1351
01:33:28,718 --> 01:33:29,818
Apa katamu?
1352
01:33:30,252 --> 01:33:32,052
Ini pesawat yang diteror
secara biologis.
1353
01:33:32,585 --> 01:33:35,252
Sky Korea 501.
1354
01:33:35,585 --> 01:33:37,651
Apakah kau ke arah Jepang?
1355
01:33:37,718 --> 01:33:38,718
Ya.
1356
01:33:39,752 --> 01:33:41,818
Kami akan mendarat di Narita.
1357
01:33:42,552 --> 01:33:44,352
Kita harus membahas ini
dengan Jepang.
1358
01:33:48,152 --> 01:33:49,552
Maaf.
1359
01:33:50,785 --> 01:33:53,252
Aku tak bisa bertahan
lebih lama lagi.
1360
01:33:53,952 --> 01:33:56,885
Aku mengeluarkan
pernyataan darurat.
1361
01:33:59,785 --> 01:34:02,585
KI501 mengeluarkan
pernyataan darurat.
1362
01:34:03,752 --> 01:34:05,018
Bukankah Park Jae-Hyuk di sana?
1363
01:34:05,085 --> 01:34:07,785
Sepertinya dia tidak dalam keadaan
bisa terbang.
1364
01:34:09,985 --> 01:34:12,785
(Dewan Keamanan Nasional)
1365
01:34:13,752 --> 01:34:16,718
Para penumpang, untuk memastikan
keselamatan kalian,
1366
01:34:16,785 --> 01:34:19,985
kita akan mendarat
di Bandara Narita.
1367
01:34:20,052 --> 01:34:21,785
Ayo, ke belakang!
1368
01:34:21,852 --> 01:34:24,618
Saat pendaratan,
bagian belakang yang paling aman!
1369
01:34:24,985 --> 01:34:27,118
Kita akan berusaha
untuk mendarat darurat
1370
01:34:27,185 --> 01:34:28,852
di Bandara Internasional Narita.
1371
01:34:29,318 --> 01:34:32,052
Harap duduk di kursi dan pakai
sabuk pengaman. Terima kasih.
1372
01:34:39,485 --> 01:34:40,725
Apakah mereka menuju ke Jepang?
1373
01:34:41,252 --> 01:34:42,944
Kondisi pilotnya buruk.
1374
01:34:43,011 --> 01:34:44,318
Sepertinya dia tertular.
1375
01:34:44,385 --> 01:34:46,952
Ada seorang mantan pilot
di antara penumpang,
1376
01:34:47,752 --> 01:34:48,798
tetapi sepertinya dia
1377
01:34:48,865 --> 01:34:50,552
tidak dalam keadaan bisa terbang.
1378
01:34:50,818 --> 01:34:52,185
Bagaimana tanggapan mereka?
1379
01:34:52,252 --> 01:34:53,651
Belum ada jawaban.
1380
01:34:53,718 --> 01:34:55,551
Kita sudah bilang
ada antivirus serta vaksin,
1381
01:34:55,618 --> 01:34:56,851
dan pilotnya sakit.
1382
01:34:56,918 --> 01:34:59,118
Aku akan menghubungi
Kementerian Luar Negeri.
1383
01:34:59,185 --> 01:35:00,185
Namun...
1384
01:35:02,418 --> 01:35:03,685
Semua akan baik-baik saja.
1385
01:35:03,752 --> 01:35:05,118
Lagi pula, kita punya vaksin.
1386
01:35:05,852 --> 01:35:07,318
Jangan khawatir, Sersan.
1387
01:35:08,052 --> 01:35:09,785
Apa maksudmu?
Kami punya vaksinnya.
1388
01:35:10,552 --> 01:35:14,285
Baiklah, kalau begitu,
setidaknya buka bandara militer.
1389
01:35:15,618 --> 01:35:17,151
Sky Korea 501.
1390
01:35:17,218 --> 01:35:19,185
Ini menara kendali Tokyo.
Mohon perhatiannya.
1391
01:35:20,952 --> 01:35:23,351
Menara kendali Tokyo
menolak penerbanganmu.
1392
01:35:23,418 --> 01:35:27,551
Kuulangi, tak bisa mendarat
di bandara mana pun di Jepang.
1393
01:35:27,618 --> 01:35:28,618
Kenapa tidak bisa?
1394
01:35:29,185 --> 01:35:30,818
Kita punya obatnya.
1395
01:35:33,252 --> 01:35:34,718
Tokyo menolak.
1396
01:35:36,652 --> 01:35:38,928
Mereka memerintahkan untuk
meninggalkan wilayah udara Jepang.
1397
01:35:38,952 --> 01:35:44,018
Aku akan menunggu.
Aku bisa... Halo?
1398
01:35:44,952 --> 01:35:46,252
Coba beri tahu mereka lagi.
1399
01:35:46,785 --> 01:35:48,952
Tim kita akan berangkat sekarang
dengan obatnya.
1400
01:35:49,918 --> 01:35:51,658
Cobalah lagi.
1401
01:35:51,725 --> 01:35:53,785
Beri tahu kita sungguh
perlu mendarat.
1402
01:35:59,152 --> 01:36:01,585
Dia bilang coba lagi, Bodoh!
1403
01:36:03,052 --> 01:36:04,252
Sersan!
1404
01:36:04,652 --> 01:36:06,552
Apa yang kaulakukan?
1405
01:36:07,485 --> 01:36:09,818
Ini bukan masalah yang sederhana.
1406
01:36:09,885 --> 01:36:12,852
Presiden sudah coba menghubungi.
1407
01:36:15,085 --> 01:36:16,585
Ini peringatan terakhir.
1408
01:36:17,285 --> 01:36:20,318
Tak bisa mendarat
di bandara mana pun di Jepang.
1409
01:36:20,685 --> 01:36:24,318
Segera keluar dari Jepang
sebelum terjadi hal buruk.
1410
01:36:24,385 --> 01:36:25,865
Aku tak bisa bertahan
lebih lama lagi.
1411
01:36:35,118 --> 01:36:36,585
Pesawatnya akan ke Narita.
1412
01:36:37,552 --> 01:36:38,718
5 menit lagi tiba.
1413
01:36:38,785 --> 01:36:40,818
Perintahkan pesawat lain
untuk kembali.
1414
01:36:59,418 --> 01:37:02,152
Benda tak dikenal mendekat!
1415
01:37:26,785 --> 01:37:28,318
Mereka ke mana?
1416
01:37:33,018 --> 01:37:35,918
Itu muncul di depan mereka!
1417
01:37:41,418 --> 01:37:43,751
Ini Pasukan Bela Diri Udara
Jepang.
1418
01:37:43,818 --> 01:37:45,518
Pesawatmu sudah melanggar...
1419
01:37:45,585 --> 01:37:47,118
wilayah udara tanpa izin.
1420
01:37:47,185 --> 01:37:49,194
Harap berbalik dan keluar
dari wilayah udara Jepang.
1421
01:37:49,218 --> 01:37:51,052
Ini peringatan serius.
1422
01:37:55,318 --> 01:37:57,811
Kuulangi. Kalau kau
tak berubah arah sekarang juga,
1423
01:37:57,878 --> 01:37:58,918
aku akan menembak.
1424
01:37:59,285 --> 01:38:00,885
Ini peringatan terakhir.
1425
01:38:14,052 --> 01:38:15,918
Mereka tetap menuju ke Narita!
1426
01:38:32,418 --> 01:38:34,718
Mereka menembakkan
tembakan peringatan.
1427
01:38:51,885 --> 01:38:52,961
Berbelok ke Narita
1428
01:38:53,028 --> 01:38:54,185
tidak mengikuti instruksi.
1429
01:39:02,318 --> 01:39:04,652
Target dalam sasaran.
Izin untuk menembak?
1430
01:39:07,818 --> 01:39:09,718
Mereka kian mendekat.
1431
01:39:16,085 --> 01:39:18,485
Izin menembak ditolak.
1432
01:39:26,552 --> 01:39:28,052
Kami sudah menyatakan
keadaan darurat.
1433
01:39:29,318 --> 01:39:31,251
Kami tak bisa mempertahankan
terbang normal.
1434
01:39:31,318 --> 01:39:33,652
Meminta untuk membuka
landasan pacu yang mana saja.
1435
01:39:41,618 --> 01:39:44,351
Para penumpang,
kita akan segera mendarat.
1436
01:39:44,418 --> 01:39:46,485
Karena pesawat bergoyang-goyang,
1437
01:39:46,552 --> 01:39:48,785
harap dalam posisi bersiap
untuk pendaratan darurat.
1438
01:39:57,852 --> 01:39:58,985
Kopilot Choi.
1439
01:40:00,485 --> 01:40:01,751
Angkatan udaranya muncul lagi!
1440
01:40:01,818 --> 01:40:03,785
Mereka mendekat dari depan!
1441
01:40:09,052 --> 01:40:11,485
Tidak, ini terlalu berbahaya.
1442
01:40:52,018 --> 01:40:53,918
Kopilot Choi.
Choi Hyun-Soo...
1443
01:40:54,652 --> 01:40:55,652
Choi Hyun-Soo!
1444
01:41:21,552 --> 01:41:24,885
Beberapa saat lalu,
maskapai Korea KI501
1445
01:41:24,952 --> 01:41:26,518
melanggar masuk
ke wilayah udara Jepang
1446
01:41:26,585 --> 01:41:31,418
dan Pasukan Bela Diri Udara
dikerahkan.
1447
01:41:32,318 --> 01:41:35,985
KI501 mencoba untuk mendarat
di Bandara Narita.
1448
01:41:36,052 --> 01:41:38,652
Mereka mengabaikan rute
dan mencoba mendarat di Narita.
1449
01:41:39,585 --> 01:41:43,752
Pesawat sudah tak mencoba mendarat
dan menuju ke Korea sekarang.
1450
01:41:44,252 --> 01:41:49,685
Pemerintah Korea telah meminta
untuk mengizinkan pendaratan
1451
01:41:50,318 --> 01:41:53,618
karena punya obat antivirus
dan vaksinnya,
1452
01:41:54,285 --> 01:41:57,851
tapi Kementerian Kesehatan Jepang
meyakini
1453
01:41:57,918 --> 01:42:00,158
kalau virus ini memiliki
masa inkubasi jauh lebih singkat
1454
01:42:00,785 --> 01:42:05,852
daripada virus aslinya.
1455
01:42:06,218 --> 01:42:10,934
Dan virus ini kemungkinan
1456
01:42:11,001 --> 01:42:14,052
merupakan mutasi.
1457
01:42:15,018 --> 01:42:19,141
Tugas utama pemerintah
1458
01:42:19,208 --> 01:42:20,985
adalah melindungi warganya.
1459
01:42:21,052 --> 01:42:23,035
Karenanya, kami tak punya pilihan
1460
01:42:23,102 --> 01:42:24,618
selain menghindari bahaya.
1461
01:42:24,685 --> 01:42:25,685
Apa maksudnya?
1462
01:42:25,718 --> 01:42:27,451
Mereka bilang itu pasti ampuh!
1463
01:42:27,518 --> 01:42:31,918
Pemerintah Jepang mengungkapkan
penyesalan yang terdalam
1464
01:42:32,252 --> 01:42:34,485
kepada warga Korea
1465
01:42:34,552 --> 01:42:40,651
dan mendoakan perjalanan selamat
ke Korea bagi KI501.
1466
01:42:40,718 --> 01:42:42,352
Kurasa tak ada obatnya.
1467
01:42:42,952 --> 01:42:46,585
Mereka setidaknya akan butuh
beberapa bulan untuk mengujinya.
1468
01:42:46,652 --> 01:42:49,485
Apakah tidak ada obatnya?
1469
01:42:51,618 --> 01:42:54,218
Mereka bilang sudah
menemukan obatnya.
1470
01:42:55,852 --> 01:42:58,585
Mereka bilang kita bisa hidup.
1471
01:43:00,852 --> 01:43:02,585
Kita juga khawatir,
1472
01:43:02,652 --> 01:43:05,285
tetapi yang mereka katakan
tak bisa disangkal.
1473
01:43:05,352 --> 01:43:06,816
Masa inkubasi yang lebih singkat
1474
01:43:06,883 --> 01:43:10,018
berarti virusnya
mungkin sudah bermutasi.
1475
01:43:10,818 --> 01:43:13,789
Jadi, antivirusnya mungkin ampuh
1476
01:43:13,856 --> 01:43:16,018
atau mungkin tidak.
1477
01:43:16,085 --> 01:43:19,385
Itu tidak 100% pasti.
1478
01:43:25,885 --> 01:43:27,185
Gu Min-Jung.
1479
01:43:27,252 --> 01:43:30,452
Ayah, benarkah yang mereka katakan?
1480
01:43:30,752 --> 01:43:34,318
Apakah itu benar-benar
bukan obatnya?
1481
01:43:34,585 --> 01:43:35,823
Pendapat publik memburuk
1482
01:43:36,153 --> 01:43:38,518
setelah penolakan Jepang.
1483
01:43:38,585 --> 01:43:40,752
Kita masih akan
ke Pangkalan Udara Seoul?
1484
01:43:41,152 --> 01:43:43,018
Apa maksudmu?
1485
01:43:43,085 --> 01:43:44,018
Kita sudah siapkan
1486
01:43:44,085 --> 01:43:45,628
ruang isolasi tekanan negatif
untuk perawatan.
1487
01:43:45,652 --> 01:43:48,185
Mengingat pendapat publik
dan keadaannya...
1488
01:43:48,852 --> 01:43:51,418
Sudah 40 orang tewas
1489
01:43:51,718 --> 01:43:54,585
dan kita bisa berasumsi
semua yang selamat terinfeksi.
1490
01:43:54,652 --> 01:43:56,110
Kalau mereka segera mendarat,
1491
01:43:56,177 --> 01:43:57,751
kita akan minta izin mereka
1492
01:43:57,818 --> 01:44:00,051
dan langsung memulai menguji
pada yang terinfeksi.
1493
01:44:00,118 --> 01:44:02,451
Itu tidak ampuh?
1494
01:44:02,518 --> 01:44:04,285
Kalau pengobatannya tak berhasil
1495
01:44:05,252 --> 01:44:06,938
setelah pendaratan fatal
seperti itu
1496
01:44:07,005 --> 01:44:12,451
dan satu orang lagi terinfeksi,
1497
01:44:12,518 --> 01:44:15,585
maka siapa yang akan
bertanggung jawab?
1498
01:44:15,652 --> 01:44:18,785
Itulah kenapa AS dan Jepang
menolak mereka.
1499
01:44:18,852 --> 01:44:20,951
Kita harus menerima mereka.
1500
01:44:21,018 --> 01:44:23,618
Orang-orang di darat
juga warga kita.
1501
01:44:24,085 --> 01:44:25,951
Kita harus memikirkan bahaya
1502
01:44:26,018 --> 01:44:28,018
yang datang
begitu pesawatnya mendarat.
1503
01:44:28,085 --> 01:44:29,385
Saat ini...
1504
01:44:30,518 --> 01:44:33,518
kita harus memikirkan
meminimalisasi kerusakan.
1505
01:44:34,752 --> 01:44:37,385
Maksudmu kita
harus menembaknya jatuh
1506
01:44:37,452 --> 01:44:39,885
atau membiarkannya saja
kehabisan bahan bakar?
1507
01:44:39,952 --> 01:44:43,318
Apakah ada orang di sini
yang mengatakan itu?
1508
01:44:43,385 --> 01:44:45,485
Kalau kita tak memutuskan sekarang,
1509
01:44:46,918 --> 01:44:48,818
itulah yang akan terjadi.
1510
01:44:49,152 --> 01:44:50,218
Ayah...
1511
01:44:51,185 --> 01:44:52,185
Ayah.
1512
01:44:52,585 --> 01:44:54,785
Pengobatannya tak bisa?
1513
01:44:57,452 --> 01:44:59,505
Sersan.
1514
01:44:59,885 --> 01:45:01,860
Presiden sedang mempertimbangkan
harus apa.
1515
01:45:02,561 --> 01:45:04,752
Jadi, ayo menunggu.
1516
01:45:06,552 --> 01:45:08,552
Apa yang terjadi?
1517
01:45:09,118 --> 01:45:10,171
Kalau ada obatnya,
1518
01:45:10,238 --> 01:45:12,651
kenapa Jepang mengirimkan
angkatan udara?
1519
01:45:12,718 --> 01:45:14,218
Keadaannya tidak bagus.
1520
01:45:14,918 --> 01:45:17,318
Kami tidak yakin
mengenai obatnya.
1521
01:45:19,718 --> 01:45:22,218
Cuacanya tidak bagus.
1522
01:45:22,552 --> 01:45:24,017
Kalau mesinnya kepanasan,
1523
01:45:24,084 --> 01:45:26,852
autopilot mungkin tak berfungsi.
1524
01:45:28,985 --> 01:45:31,018
Apakah sebaiknya aku
ke Pangkalan Udara Seoul?
1525
01:45:32,685 --> 01:45:34,885
Kau bisa mendengarku?
Seoul?
1526
01:45:50,685 --> 01:45:51,852
Sersan.
1527
01:45:53,018 --> 01:45:54,085
Sersan!
1528
01:45:56,752 --> 01:45:58,218
Apa yang kaulakukan?
1529
01:45:59,152 --> 01:46:00,985
Dengar baik-baik.
1530
01:46:01,052 --> 01:46:02,618
Kaulihat virus di sana?
1531
01:46:02,885 --> 01:46:04,493
Aku akan menyuntikkan diriku
dengan itu
1532
01:46:04,560 --> 01:46:06,551
karena aku tak akan diizinkan.
1533
01:46:06,618 --> 01:46:09,551
Begitu kulakukan,
hubungi Menteri Kim.
1534
01:46:09,618 --> 01:46:11,339
Minta dia memberikanku antivirusnya.
1535
01:46:11,406 --> 01:46:13,618
Kalau aku hidup,
biarkan pesawatnya mendarat.
1536
01:46:13,685 --> 01:46:14,685
Aku tahu maksudmu,
1537
01:46:14,718 --> 01:46:16,118
tetapi, Sersan...
1538
01:46:16,185 --> 01:46:17,518
Kumohon jangan lakukan ini.
1539
01:46:18,118 --> 01:46:19,918
Kau tahu
betapa mengerikannya itu.
1540
01:46:19,985 --> 01:46:24,685
Kau melihat orang yang selamat
di rumah sakit itu seperti apa.
1541
01:46:24,952 --> 01:46:26,294
Tak ada waktu lagi atau
cara lain.
1542
01:46:26,318 --> 01:46:28,361
Kalau kita membuang-buang waktu,
orang-orang itu akan tewas.
1543
01:46:28,385 --> 01:46:29,732
Kita tak bisa menunggu saja.
1544
01:46:29,799 --> 01:46:32,752
Kita harus melakukan
semampu kita.
1545
01:46:33,252 --> 01:46:37,085
Tak akan kubiarkan istriku tewas
seperti ini, mengerti?
1546
01:46:42,185 --> 01:46:43,185
Jangan bergerak.
1547
01:46:43,452 --> 01:46:45,252
Astaga, Sersan...
1548
01:46:46,452 --> 01:46:47,452
Bu Menteri.
1549
01:46:47,918 --> 01:46:51,018
Sersan Koo menyuntikkan dirinya
dengan virus itu.
1550
01:46:57,152 --> 01:46:58,852
Ya, Pak Presiden.
1551
01:46:59,552 --> 01:47:04,752
Menurutku itu terlalu berbahaya.
1552
01:47:06,718 --> 01:47:07,718
Ya.
1553
01:47:09,218 --> 01:47:10,418
Ya, Pak.
1554
01:47:26,585 --> 01:47:27,818
Apa-apaan itu?
1555
01:47:29,118 --> 01:47:31,085
Kalian juga tak akan membiarkan
kami mendarat?
1556
01:47:34,152 --> 01:47:38,185
Kami Angkatan Udara Korea.
Selamat datang di Korea.
1557
01:47:39,585 --> 01:47:42,185
Kami akan mengawalmu pulang.
1558
01:47:49,885 --> 01:47:53,918
Menurutku ini salah.
Kita tak boleh berpaling.
1559
01:47:54,252 --> 01:47:56,718
Kita akan mengalami tragedi
yang jauh lebih besar.
1560
01:48:03,152 --> 01:48:05,618
Dari sini,
butuh pakaian perlindungan.
1561
01:48:06,652 --> 01:48:07,661
Benarkah pesawatnya dikawal
1562
01:48:07,685 --> 01:48:09,552
ke Pangkalan Udara Seoul?
1563
01:48:10,618 --> 01:48:12,551
Saat ini pesawatnya melaju
dengan aman.
1564
01:48:12,618 --> 01:48:14,251
Kalian punya sistem pencegahan?
1565
01:48:14,318 --> 01:48:15,918
Kami punya sistem
1566
01:48:15,985 --> 01:48:18,051
untuk memberikan karantina
dan perawatan.
1567
01:48:18,118 --> 01:48:19,861
Apa yang akan dilakukan
kalau virusnya menyebar?
1568
01:48:19,885 --> 01:48:21,151
Pada dasarnya tidak ada obat.
1569
01:48:21,218 --> 01:48:22,585
Apakah Seoul akan harus dievakuasi?
1570
01:48:22,652 --> 01:48:26,451
Para anggota keluarga,
kita ke Pangkalan Udara Seoul!
1571
01:48:26,518 --> 01:48:28,020
Pesawatnya ke sana.
1572
01:48:28,168 --> 01:48:29,552
Ayo!
1573
01:48:31,518 --> 01:48:33,551
Sementara itu,
di situs istana kepresidenan,
1574
01:48:33,618 --> 01:48:35,418
ada petisi diajukan
1575
01:48:35,485 --> 01:48:37,528
menentang pendaratan karena
efek pengobatan yang tidak pasti.
1576
01:48:37,552 --> 01:48:40,385
Pada saat yang bersamaan,
ada petisi
1577
01:48:40,452 --> 01:48:44,051
pesawatnya harus mendarat
1578
01:48:44,118 --> 01:48:47,718
dan para penumpang
harus mendapat perawatan.
1579
01:48:47,785 --> 01:48:48,828
(Survei MBC / Angka Partisipasi Petisi Istana)
1580
01:48:48,852 --> 01:48:51,885
Dia masuk begitu saja
dengan menodongkan pistol.
1581
01:48:57,285 --> 01:48:59,052
Tambah antivirusnya!
1582
01:48:59,418 --> 01:49:00,718
Tambah!
1583
01:49:05,618 --> 01:49:08,785
Kami akan ke Pangkalan Udara Seoul, bukan?
1584
01:49:10,852 --> 01:49:11,952
Kalian mendengarku?
1585
01:49:13,152 --> 01:49:16,685
Lokasi pendaratannya sudah diubah.
1586
01:49:18,618 --> 01:49:22,418
Apa maksudnya?
Bukan Pangkalan Udara Seoul?
1587
01:49:29,518 --> 01:49:31,385
Apakah terjadi sesuatu?
1588
01:49:31,452 --> 01:49:36,385
Aku diberi tahu ada pendemo
di Pangkalan Udara Seoul.
1589
01:49:39,985 --> 01:49:41,685
(Pendemo berhadapan dengan polisi)
1590
01:49:41,752 --> 01:49:43,485
Jangan mendarat
di Pangkalan Udara Seoul!
1591
01:49:43,552 --> 01:49:46,385
Jangan mendarat!
1592
01:49:46,718 --> 01:49:48,351
('Misil Biokimia' KI501)
1593
01:49:48,418 --> 01:49:51,052
(Warga mengungkapkan kemarahan
kepada pemerintah)
1594
01:49:56,185 --> 01:50:00,518
(Pendemo menduduki Pangkalan Udara Seoul)
1595
01:50:04,218 --> 01:50:07,818
(Tembak saja dengan misil)
1596
01:50:11,685 --> 01:50:13,494
(Angka kematian 40% akan membunuh kita semua)
1597
01:50:13,518 --> 01:50:15,185
(Kalian sungguh harus mendarat?)
1598
01:50:19,418 --> 01:50:21,851
Mereka menyuruh kita mati?
1599
01:50:21,918 --> 01:50:23,718
Kita perlu bertahan hidup.
1600
01:50:24,085 --> 01:50:26,418
Mereka hanya mau menyelamatkan
diri sendiri.
1601
01:50:27,018 --> 01:50:29,418
Itu juga yang kaulakukan.
1602
01:50:30,052 --> 01:50:32,152
Saat kami sakit.
1603
01:50:37,585 --> 01:50:42,385
(Pendemo berhadapan dengan polisi)
1604
01:50:42,452 --> 01:50:46,252
(Pendemo meneriakkan slogan
di Pangkalan Udara Seoul)
1605
01:50:47,952 --> 01:50:50,018
Dengan adanya protes,
1606
01:50:50,085 --> 01:50:51,428
tak ada bandara
tempat mereka bisa mendarat.
1607
01:50:51,452 --> 01:50:54,685
Mereka hanya berputar-putar
di udara sekarang.
1608
01:50:57,752 --> 01:50:58,818
Sersan!
1609
01:51:01,485 --> 01:51:02,785
Kadar oksigen turun!
1610
01:51:02,852 --> 01:51:04,452
Tambah antivirus!
1611
01:51:08,085 --> 01:51:10,218
Sial...
1612
01:51:14,652 --> 01:51:16,685
- Park Jae-Hyuk.
- Apa?
1613
01:51:19,385 --> 01:51:21,718
Tak perlu sakit hati.
1614
01:51:23,652 --> 01:51:24,918
Juga bagiku...
1615
01:51:27,918 --> 01:51:30,185
Kematian istriku...
1616
01:51:31,585 --> 01:51:33,752
Itu bukan salahmu.
1617
01:51:35,052 --> 01:51:39,818
Namun, aku tak bisa berhenti
membencimu.
1618
01:51:41,885 --> 01:51:43,752
Pada saat seperti ini...
1619
01:51:46,785 --> 01:51:49,652
orang menjadi lemah dan takut.
1620
01:51:52,918 --> 01:51:54,901
(Para keluarga terus berpindah tempat)
1621
01:51:54,968 --> 01:51:57,018
(karena adanya protes)
1622
01:51:57,818 --> 01:51:59,352
Tak boleh ada pendaratan!
1623
01:52:01,518 --> 01:52:03,452
Menjauhlah!
1624
01:52:05,585 --> 01:52:07,952
Kenapa kalian mengikuti kami?
1625
01:52:12,385 --> 01:52:14,718
Gu Min-Jung juga datang.
1626
01:52:17,252 --> 01:52:19,218
Kenapa?
Jangan mengikuti kami.
1627
01:52:19,285 --> 01:52:21,985
(Para keluarga terus berpindah tempat)
1628
01:52:22,052 --> 01:52:24,751
(karena adanya protes)
1629
01:52:24,818 --> 01:52:25,985
(Mereka juga keluarga kami!)
1630
01:52:26,052 --> 01:52:27,218
(Biarkan mereka mendarat!)
1631
01:52:27,285 --> 01:52:29,385
(Beberapa pendemo mendukung
pendaratan pesawat)
1632
01:52:36,385 --> 01:52:39,352
Ada juga orang yang bilang
kita harus mendarat,
1633
01:52:40,218 --> 01:52:41,918
meminta kita kembali...
1634
01:52:43,552 --> 01:52:47,052
Apakah mendarat benar bagi kita?
1635
01:52:48,352 --> 01:52:52,218
Bagaimana jika kita menularkan ini
kepada mereka semua?
1636
01:52:55,852 --> 01:52:58,651
Apa maksudmu?
1637
01:52:58,718 --> 01:53:00,918
Kita masih perlu hidup!
1638
01:53:02,818 --> 01:53:04,951
Aku tak mau mati seperti ini.
1639
01:53:05,018 --> 01:53:07,985
Yoon Seok.
Lihat.
1640
01:53:08,052 --> 01:53:10,752
- Ada lepuh di tanganmu...
- Lepuh...
1641
01:53:13,085 --> 01:53:14,752
Namun, aku memakai sarung tangan.
1642
01:53:16,585 --> 01:53:18,685
Mari tidak mendarat.
1643
01:53:23,252 --> 01:53:25,385
Mari tidak mendarat.
1644
01:53:25,652 --> 01:53:28,085
Bagaimana kalau putriku
dan suamiku tertular?
1645
01:53:28,718 --> 01:53:30,718
Lebih baik aku yang menderita.
1646
01:53:31,352 --> 01:53:34,152
Mari tidak mendarat.
1647
01:53:39,418 --> 01:53:42,585
Dokter...
1648
01:53:44,985 --> 01:53:48,385
Kalau kita mendarat,
bisakah kita hidup?
1649
01:54:29,218 --> 01:54:30,985
- Park Soo-Min.
- Ayah!
1650
01:54:34,152 --> 01:54:35,651
Kenapa kau menangis?
1651
01:54:35,718 --> 01:54:37,185
Ada apa?
1652
01:54:37,252 --> 01:54:41,718
Ayah, bisakah kita
tak mendarat saja?
1653
01:54:43,318 --> 01:54:45,818
Aku tak mau menulari
teman-temanku.
1654
01:54:45,885 --> 01:54:51,418
Aku selalu khawatir
teman-temanku akan terkena eksim.
1655
01:54:54,652 --> 01:54:56,517
Para penumpang dan awak kabin
1656
01:54:57,791 --> 01:54:59,952
semuanya sudah terinfeksi.
1657
01:55:01,552 --> 01:55:06,352
Mereka semua bilang
tak mau mendarat.
1658
01:55:07,285 --> 01:55:09,385
Karena itu terlalu berbahaya.
1659
01:55:10,685 --> 01:55:16,518
Mereka tak mau melakukan itu
kepada orang lain.
1660
01:55:32,918 --> 01:55:35,418
Apakah Ayah menderita eksim?
1661
01:55:44,618 --> 01:55:47,652
Apakah Ayah tertular aku?
1662
01:55:48,052 --> 01:55:49,685
Ayah sudah bilang.
1663
01:55:50,585 --> 01:55:52,785
Eksim tidak menular.
1664
01:55:58,585 --> 01:56:01,118
Sekalipun kita harus mengusir
para pendemo,
1665
01:56:01,185 --> 01:56:03,252
kita harus mendaratkan
pesawat itu.
1666
01:56:03,818 --> 01:56:07,952
Ada pesan yang disiarkan
dari KI501.
1667
01:56:13,885 --> 01:56:15,685
Ini Sky Korea 501.
1668
01:56:15,752 --> 01:56:17,285
Kau bisa mendengarku?
1669
01:56:18,352 --> 01:56:19,518
Kami mendengarmu.
1670
01:56:21,085 --> 01:56:25,552
Kami semua memutuskan
tidak mendarat
1671
01:56:25,952 --> 01:56:28,352
dengan pesawat ini.
1672
01:56:32,218 --> 01:56:33,818
Apa maksudmu?
1673
01:56:34,752 --> 01:56:36,552
Bagiku juga...
1674
01:56:38,052 --> 01:56:39,710
semua yang terjadi sekarang...
1675
01:56:43,284 --> 01:56:47,085
mengejutkan dan mengerikan.
1676
01:56:49,618 --> 01:56:55,985
Kami tahu yang ditakutkan
orang-orang di darat.
1677
01:56:57,652 --> 01:56:59,485
Kami tak membenci mereka.
1678
01:57:00,785 --> 01:57:02,320
Hanya saja
1679
01:57:03,611 --> 01:57:06,351
kami terjebak dalam bencana
1680
01:57:06,418 --> 01:57:12,952
yang tak kami inginkan.
1681
01:57:16,352 --> 01:57:17,752
Kami...
1682
01:57:20,118 --> 01:57:24,452
manusia yang lemah dan ketakutan.
1683
01:57:31,285 --> 01:57:34,185
Namun, karena kami manusia,
1684
01:57:37,952 --> 01:57:40,785
ada hal-hal yang hanya bisa
kami lakukan.
1685
01:57:43,352 --> 01:57:45,052
Kami ingin
1686
01:57:47,385 --> 01:57:49,985
membuat keputusan
demi semua orang.
1687
01:57:52,485 --> 01:57:54,052
Keputusan ini adalah
1688
01:57:58,085 --> 01:58:01,252
tak menyerah terhadap
bencana ini
1689
01:58:01,985 --> 01:58:07,652
dan mengambil pilihan terhormat
dengan kemanusiaan kami.
1690
01:58:10,585 --> 01:58:12,052
Oleh karena itu...
1691
01:58:14,618 --> 01:58:16,652
kami tak akan mendarat.
1692
01:58:21,085 --> 01:58:22,618
Untuk terakhir kalinya...
1693
01:58:25,318 --> 01:58:26,718
Untuk terakhir kalinya,
1694
01:58:27,352 --> 01:58:29,252
kami sampaikan rasa sayang kami
1695
01:58:30,985 --> 01:58:34,352
kepada keluarga kami.
1696
01:58:39,252 --> 01:58:41,585
Kini kami akan mengakhiri
semua komunikasi.
1697
01:58:41,918 --> 01:58:43,585
Ini Sky Korea 501.
1698
01:58:46,185 --> 01:58:47,418
Selamat siang.
1699
01:59:42,285 --> 01:59:43,285
Ibu...
1700
01:59:49,385 --> 01:59:50,852
Halo?
1701
01:59:52,052 --> 01:59:53,552
- Gu Min-Jung...
- Ibu!
1702
01:59:54,285 --> 01:59:57,585
- Gu Min-Jung?
- Ibu di mana?
1703
01:59:57,652 --> 01:59:59,851
Ibu di mana?
Ibu...
1704
01:59:59,918 --> 02:00:01,663
Ibu menyayangimu, Gu Min-Jung.
1705
02:00:03,251 --> 02:00:04,318
Maafkan ibu.
1706
02:00:05,618 --> 02:00:07,852
Nenek, aku sangat takut.
1707
02:00:09,518 --> 02:00:12,652
Maafkan aku sudah bilang
masakan Nenek tidak enak.
1708
02:00:13,785 --> 02:00:15,518
Aku merindukan masakan Nenek.
1709
02:00:15,885 --> 02:00:18,451
Aku sangat menantikan
1710
02:00:18,518 --> 02:00:21,785
perjalanan keluarga kita.
1711
02:00:28,218 --> 02:00:30,218
Ayah, jangan lupa mengonsumsi
secara teratur
1712
02:00:30,285 --> 02:00:32,118
suplemen yang kubelikan.
1713
02:00:32,185 --> 02:00:35,285
Jun-Hyuk, jaga ibumu dan adikmu, ya?
1714
02:00:35,352 --> 02:00:36,951
Jaga mereka.
1715
02:00:37,018 --> 02:00:41,052
Di belakang sana,
aku menyembunyikan uang.
1716
02:00:41,885 --> 02:00:46,918
Belilah permen yang kausukai.
1717
02:00:47,452 --> 02:00:51,652
Hei, aku menyayangimu!
1718
02:00:53,885 --> 02:00:55,252
Gu Min-Jung?
1719
02:00:56,718 --> 02:00:57,985
Kenapa tak berfungsi?
1720
02:00:58,285 --> 02:00:59,485
Gu Min-Jung.
1721
02:01:01,485 --> 02:01:03,418
Gu Min-Jung, kau bisa mendengar ibu?
1722
02:01:03,485 --> 02:01:04,852
Gu Min-Jung.
1723
02:01:06,085 --> 02:01:07,785
Gu Min-Jung...
1724
02:01:09,418 --> 02:01:11,018
Gu Min-Jung!
1725
02:02:14,652 --> 02:02:17,452
Sersan...
1726
02:02:20,918 --> 02:02:23,085
Minta mereka datang.
1727
02:02:26,752 --> 02:02:29,352
Minta mereka segera datang.
1728
02:02:30,685 --> 02:02:33,418
Dia membaik!
Antivirusnya berhasil!
1729
02:02:36,552 --> 02:02:40,185
- Apakah itu pasti?
- Minta mereka untuk kembali.
1730
02:02:40,452 --> 02:02:45,218
Aku akan bertanggung jawab.
Antivirusnya berhasil.
1731
02:02:46,552 --> 02:02:48,685
Sersan Koo siuman!
1732
02:02:53,185 --> 02:02:54,361
Cepat hubungi mereka.
Minta mereka ke sini!
1733
02:02:54,385 --> 02:02:55,385
Siap, Pak!
1734
02:02:55,618 --> 02:02:56,785
Sky Korea 501.
1735
02:02:56,852 --> 02:02:58,118
Pengobatannya ampuh.
1736
02:02:58,185 --> 02:02:59,285
Segeralah kembali.
1737
02:02:59,352 --> 02:03:01,852
Kita tak bisa berkomunikasi!
1738
02:03:02,818 --> 02:03:04,918
Kita tak bisa
menghubungi mereka.
1739
02:03:04,985 --> 02:03:06,352
Radio mereka dimatikan.
1740
02:03:07,918 --> 02:03:10,251
Ponsel penumpang berfungsi, bukan?
1741
02:03:10,318 --> 02:03:12,618
Beri tahu para keluarga, cepat!
1742
02:03:12,685 --> 02:03:17,185
Kami memastikan
antivirusnya berhasil!
1743
02:03:17,452 --> 02:03:19,236
Kami tak bisa menghubungi
pesawatnya!
1744
02:03:19,303 --> 02:03:21,785
Hubungi keluarga kalian!
1745
02:03:21,852 --> 02:03:23,685
Minta mereka kembali!
1746
02:03:24,852 --> 02:03:26,428
Hubungi keluarga kalian!
1747
02:03:26,495 --> 02:03:27,752
Pengobatannya berhasil!
1748
02:03:33,152 --> 02:03:35,552
Kenapa tak bisa terhubung?
1749
02:03:44,552 --> 02:03:45,718
Pesan teks bisa!
1750
02:03:45,785 --> 02:03:48,852
Kita tak bisa menelepon,
tetapi pesan teks bisa!
1751
02:03:56,852 --> 02:03:58,218
Mereka meminta untuk kembali.
1752
02:03:59,218 --> 02:04:00,985
Mereka meminta untuk kembali!
1753
02:04:12,918 --> 02:04:14,318
Ini L2, aku Tae-Eun.
1754
02:04:14,385 --> 02:04:16,985
Antivirusnya berhasil!
Mereka bilang itu berhasil!
1755
02:04:25,552 --> 02:04:27,518
Ini Sky Korea 501.
1756
02:04:27,985 --> 02:04:30,451
Aku baru saja mendengar kabar
dari penumpang.
1757
02:04:30,518 --> 02:04:31,652
Apakah itu benar?
1758
02:04:33,552 --> 02:04:36,885
Itu sudah dipastikan!
Harap kembali sekarang juga!
1759
02:04:38,718 --> 02:04:40,018
Kau mendengarku?
1760
02:04:40,085 --> 02:04:42,285
Kau mendengarku meminta kembali?
1761
02:04:42,952 --> 02:04:44,452
Ya, aku dengar.
1762
02:04:46,185 --> 02:04:47,518
Terima kasih.
1763
02:04:56,318 --> 02:04:59,318
Para anggota keluarga bersorak
1764
02:04:59,385 --> 02:05:02,085
dan saling berpelukan!
1765
02:05:02,152 --> 02:05:03,951
Para penumpang,
1766
02:05:04,018 --> 02:05:05,451
pesawat kini akan mendarat.
1767
02:05:05,518 --> 02:05:07,027
Kembalikan posisi kursi dan meja
1768
02:05:07,094 --> 02:05:08,552
sehingga tegak
1769
02:05:08,952 --> 02:05:11,852
dan pasang sabuk pengaman.
1770
02:05:12,185 --> 02:05:16,352
Harap tetap tenang
dan ikuti instruksi awak kabin.
1771
02:05:18,885 --> 02:05:20,260
Harap membuka tirai jendela
1772
02:05:20,327 --> 02:05:22,285
dan pasang sabuk pengaman.
1773
02:05:22,352 --> 02:05:23,835
Harap menyerahkan benda berbahaya
1774
02:05:23,902 --> 02:05:25,452
kepada kami.
1775
02:05:30,885 --> 02:05:33,151
(Para pendemo penentang pendaratan)
1776
02:05:33,218 --> 02:05:35,485
(segera mundur dari pangkalan udara)
1777
02:05:35,552 --> 02:05:37,285
Warga kini menyambut
1778
02:05:37,352 --> 02:05:39,318
pendaratan pesawat itu.
1779
02:05:43,318 --> 02:05:44,851
Kau bisa mendengarku?
1780
02:05:44,918 --> 02:05:45,958
Bahan bakarmu habis,
1781
02:05:46,025 --> 02:05:47,385
jadi mesinnya bisa mati.
1782
02:05:47,452 --> 02:05:48,562
Kau akan harus mematikan daya
1783
02:05:48,586 --> 02:05:50,185
dan melayang ke landasan pacu.
1784
02:05:53,885 --> 02:05:56,185
Kau akan mendarat
di Pangkalan Udara Suwon.
1785
02:05:58,418 --> 02:05:59,998
Untuk melayang
dari ketinggian jelajah
1786
02:06:00,090 --> 02:06:02,918
ke mendarat
1787
02:06:02,985 --> 02:06:05,085
akan butuh sekitar 20 menit.
1788
02:06:05,685 --> 02:06:07,251
Aku tak akan bisa sejauh itu.
1789
02:06:07,318 --> 02:06:09,385
Ada angin buritan,
jadi akan baik-baik saja.
1790
02:06:09,452 --> 02:06:12,518
Menurutku Lapangan Terbang Seongmu
akan lebih baik.
1791
02:06:12,585 --> 02:06:13,715
Aku mendarat di sana
beberapa tahun lalu
1792
02:06:13,739 --> 02:06:16,018
- saat melakukan pelatihan.
- Itu terlalu dekat.
1793
02:06:16,085 --> 02:06:16,895
Kalau tak bisa turunkan kecepatan,
1794
02:06:16,962 --> 02:06:18,485
kau akan lewat dari
landasan pacu.
1795
02:06:18,552 --> 02:06:19,747
Dengan angin buritan
1796
02:06:19,814 --> 02:06:21,021
dan hanya satu landasan pacu,
1797
02:06:21,088 --> 02:06:22,431
itu terlalu berbahaya.
1798
02:06:24,618 --> 02:06:26,551
Saat ini angin depan.
1799
02:06:26,618 --> 02:06:29,252
Anginnya terus berganti arah
tiap sepuluh menit.
1800
02:06:29,785 --> 02:06:31,818
Apakah prakiraan itu akurat?
1801
02:06:41,085 --> 02:06:44,085
Persetan dengan itu.
Aku akan ke Seongmu.
1802
02:06:45,285 --> 02:06:48,952
Kopilot Choi Hyun-Soo!
Aku akan ke Seongmu.
1803
02:06:58,452 --> 02:07:04,585
Jujur, aku sungguh menyesal
atas apa yang terjadi,
1804
02:07:04,652 --> 02:07:07,785
tetapi kubuat keputusan yang tepat
saat itu
1805
02:07:08,285 --> 02:07:10,751
betapa pun aku memikirkannya.
1806
02:07:10,818 --> 02:07:12,852
Menurutku juga begitu.
1807
02:07:17,852 --> 02:07:20,185
Aku pasti akan melakukan
yang sama.
1808
02:07:31,685 --> 02:07:33,585
Kami akan ke Seongmu.
1809
02:07:33,852 --> 02:07:34,852
Itu terlalu berbahaya.
1810
02:07:34,918 --> 02:07:35,918
Dia akan mendekat cepat
1811
02:07:35,952 --> 02:07:37,685
dan remnya mungkin tak berfungsi.
1812
02:07:37,752 --> 02:07:38,512
Kalau tak bisa kurangi kecepatan,
1813
02:07:38,579 --> 02:07:41,285
mereka akan kecelakaan
selepas landasan pacu.
1814
02:07:46,085 --> 02:07:48,585
Dia sudah membelokkan pesawatnya.
1815
02:07:50,485 --> 02:07:52,351
Tak ada pilihan sekarang.
1816
02:07:52,418 --> 02:07:54,752
Mereka akan ke Seongmu,
bersiaplah!
1817
02:07:56,152 --> 02:07:59,618
Ini baru saja kami terima.
Menghadapi kekurangan bahan bakar,
1818
02:07:59,685 --> 02:08:01,985
KI501 telah mengubah rute
1819
02:08:02,052 --> 02:08:04,218
dan akan mendarat
di Lapangan Terbang Seongmu.
1820
02:08:13,985 --> 02:08:15,285
Mereka kehilangan daya.
1821
02:08:15,352 --> 02:08:16,992
Mereka pasti
hampir kehabisan bahan bakar.
1822
02:08:24,252 --> 02:08:25,685
Apa yang terjadi?
1823
02:08:31,452 --> 02:08:32,551
Mereka hilang dari radar.
1824
02:08:32,618 --> 02:08:33,551
Mesinnya sudah mati.
1825
02:08:33,618 --> 02:08:35,718
Kau bisa mendeteksi
gelombang radio?
1826
02:08:38,218 --> 02:08:39,764
Mereka melayang sekarang
1827
02:08:39,831 --> 02:08:41,552
dengan mesin mati.
1828
02:08:45,852 --> 02:08:46,994
Mereka menuju ke landasan pacu!
1829
02:08:47,018 --> 02:08:48,018
Pesawatnya terlalu cepat.
1830
02:08:48,052 --> 02:08:50,212
Dengan kecepatan ini,
mereka akan lewati landasan pacu!
1831
02:09:03,818 --> 02:09:05,918
Mereka berbelok
dari landasan pacu!
1832
02:09:15,852 --> 02:09:18,552
Dia berputar
untuk mengurangi kecepatan.
1833
02:09:19,618 --> 02:09:21,252
Berapa ketinggianku?
1834
02:09:22,085 --> 02:09:23,385
8.000 kaki.
1835
02:09:23,452 --> 02:09:25,652
- Jarak dari landasan pacu?
- 10 Km.
1836
02:09:52,685 --> 02:09:54,351
Anginnya berubah.
1837
02:09:54,418 --> 02:09:56,785
Kecepatannya menurun.
Sekaranglah saatnya mendarat!
1838
02:10:02,452 --> 02:10:05,052
Pesawat berbelok lagi,
melewatkan pendaratan!
1839
02:10:06,418 --> 02:10:07,451
Apa-apaan...
1840
02:10:07,518 --> 02:10:08,951
Aku akan memutar sekali lagi.
1841
02:10:09,018 --> 02:10:09,968
Ketinggian merosot.
1842
02:10:10,035 --> 02:10:11,485
Mereka akan menabrak!
1843
02:10:44,652 --> 02:10:46,751
Mesinnya baru saja menyala!
1844
02:10:46,818 --> 02:10:48,918
Tampaknya mereka
masih memiliki bahan bakar!
1845
02:12:44,618 --> 02:12:47,951
Berdasarkan riwayat pencarian
Internet Ryu Jin-Seok
1846
02:12:48,018 --> 02:12:52,385
dan data yang diterima
dari restorasi forensik,
1847
02:12:52,818 --> 02:12:57,385
tampaknya setelah kematian ibunya,
1848
02:12:57,918 --> 02:13:01,051
dia menjadi kebingungan,
kehilangan jati dirinya,
1849
02:13:01,118 --> 02:13:04,051
lalu mulai merencanakan
serangan ini.
1850
02:13:04,118 --> 02:13:06,018
Bagaimana menurutmu?
1851
02:13:07,818 --> 02:13:11,718
Bukankah itu hanya spekulasi?
1852
02:13:12,818 --> 02:13:15,485
Semua itu bisa saja omong kosong.
1853
02:13:15,552 --> 02:13:17,910
Aku meminta pendapatmu.
1854
02:13:18,539 --> 02:13:20,718
Kau pasti punya pendapat.
1855
02:13:20,785 --> 02:13:23,985
Kalau bertanya
bagaimana menurutku,
1856
02:13:24,585 --> 02:13:26,828
aku tak bisa memahami
atau berspekulasi
1857
02:13:27,022 --> 02:13:29,918
kenapa orang normal memutuskan
1858
02:13:30,352 --> 02:13:34,085
untuk membunuh 150 orang.
1859
02:13:34,152 --> 02:13:37,472
Namun, beberapa orang
bersifat buruk
1860
02:13:38,271 --> 02:13:42,818
melampaui nalar.
1861
02:13:44,152 --> 02:13:48,618
Dan mereka bisa merenggut
orang yang berharga bagi kita.
1862
02:13:49,418 --> 02:13:51,018
Omong-omong...
1863
02:13:51,585 --> 02:13:54,051
itu pertanyaan
1864
02:13:54,118 --> 02:13:55,678
untuk Menteri Dalam Negeri
dan Keamanan.
1865
02:13:56,585 --> 02:14:01,851
Menurutku pengorbanan Sersan Koo
juga luar biasa.
1866
02:14:01,918 --> 02:14:06,285
Namun, jumlah virus
yang disuntikkannya sangat besar.
1867
02:14:06,718 --> 02:14:10,918
Setahuku tubuhnya
tak lagi bisa berfungsi normal.
1868
02:14:10,985 --> 02:14:14,918
Kau memerintahkan pendaratan
tanpa verifikasi penuh.
1869
02:14:15,218 --> 02:14:17,318
Sebagai pejabat publik,
1870
02:14:17,385 --> 02:14:19,785
tidakkah menurutmu itu keputusan
yang terlalu berisiko?
1871
02:14:25,785 --> 02:14:27,852
Itu kenapa aku mengundurkan diri.
1872
02:14:47,818 --> 02:14:50,985
- Halo!
- Soo-Min, di sana kau rupanya!
1873
02:14:52,785 --> 02:14:53,952
Halo!
1874
02:14:54,918 --> 02:14:56,534
- Halo. Tentu.
- Bagaimana Sersan?
1875
02:14:56,601 --> 02:14:59,285
Dia di belakang.
Semua orang di sana.
1876
02:15:24,318 --> 02:15:25,818
Apakah dia baik-baik saja?
1877
02:15:26,085 --> 02:15:27,385
Hampir lebih baik sekarang.
1878
02:15:27,452 --> 02:15:30,085
Dokter bilang
dia memiliki keinginan yang kuat.
1879
02:15:30,152 --> 02:15:32,785
Dia akan segera bernapas sendiri.
1880
02:15:33,652 --> 02:15:35,228
Kau melihat
dia gerakkan tangannya sekarang?
1881
02:15:35,252 --> 02:15:36,385
Benarkah?
1882
02:15:36,652 --> 02:15:38,651
Dia akan segera
membasuh wajahnya
1883
02:15:38,718 --> 02:15:42,652
dan saat Gu Min-Jung menikah,
dia mungkin akan bisa berjalan.
1884
02:17:05,718 --> 02:17:28,652
(SUBTITLE BY "Resync/Edited By *Coffee_Prison"
1885
02:17:30,785 --> 02:17:32,718
(Song Kang-Ho)
1886
02:17:34,718 --> 02:17:36,518
(Lee Byung-Hun)
1887
02:17:38,918 --> 02:17:40,752
(Jeon Do-Yeon)
1888
02:17:43,052 --> 02:17:44,785
(Kim Nam-Gil)
1889
02:17:47,318 --> 02:17:48,885
(Yim Si Wan)
1890
02:17:51,485 --> 02:17:52,952
(Kim So Jin)
1891
02:17:55,352 --> 02:17:57,052
(Park Hae-Jun)
1892
02:17:59,485 --> 02:18:03,452
(Han Jae-Rim)
132277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.