All language subtitles for Emergency.Declaration.2021.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,006 --> 00:00:14,866 (SUBTITLE BY "Resync/Edited By *Coffee_Prison" 2 00:01:25,885 --> 00:01:31,085 (Jika sebuah pesawat tak bisa terbang dengan aman) 3 00:01:31,152 --> 00:01:32,085 (karena kekurangan bahan bakar) 4 00:01:32,152 --> 00:01:34,118 (atau masalah lainnya, ) 5 00:01:34,185 --> 00:01:38,252 (sang pilot membuat pernyataan ke pihak berwenang) 6 00:01:41,952 --> 00:01:44,094 (Lalu pesawat ini mendapatkan prioritas untuk mendarat) 7 00:01:44,118 --> 00:01:49,352 (mendahului semua pesawat lain) 8 00:01:52,952 --> 00:01:55,801 (Seperti menyatakan darurat perang) 9 00:01:55,868 --> 00:01:58,718 (di dalam komunitas penerbangan) 10 00:01:58,785 --> 00:02:01,018 (Semua hal lain dihentikan, dan kebutuhan pesawat itu) 11 00:02:01,085 --> 00:02:03,385 (diprioritaskan dari perintah apa pun) 12 00:02:19,985 --> 00:02:27,985 (EMERGENCY DECLARATION) 13 00:02:35,285 --> 00:02:38,018 Kita mungkin harus memutar beberapa kali sebelum mendarat. 14 00:02:38,085 --> 00:02:40,018 Ya, lalu lintas tampak padat. 15 00:02:47,152 --> 00:02:49,085 Ada apa? Kau mengenalnya? 16 00:02:50,018 --> 00:02:51,018 Tidak. 17 00:03:07,518 --> 00:03:09,951 Pesawat mana yang akan berisi banyak orang? 18 00:03:10,018 --> 00:03:11,418 Maaf? 19 00:03:11,718 --> 00:03:14,618 Ini musim panas, jadi mungkin tempat liburan? 20 00:03:14,685 --> 00:03:16,818 Apakah banyak orang pergi ke Asia Tenggara? 21 00:03:17,118 --> 00:03:19,752 Ke mana tujuanmu, Pak? 22 00:03:20,185 --> 00:03:21,651 Aku mau tempat yang jauh, 23 00:03:21,718 --> 00:03:23,685 yang banyak dituju orang. 24 00:03:25,452 --> 00:03:28,352 - Ada apa? - Bukan apa-apa, Pak. 25 00:03:29,785 --> 00:03:31,085 Berapa orang 26 00:03:31,152 --> 00:03:32,985 di penerbangan jam 13.40 itu? 27 00:03:34,852 --> 00:03:37,685 Kami tak berwenang memberikan informasi itu... 28 00:03:38,618 --> 00:03:41,218 Aku hanya bertanya berapa orang. 29 00:03:42,852 --> 00:03:45,085 Kenapa kau menanyakannya? 30 00:03:45,385 --> 00:03:48,718 Aku hanya penasaran. Apakah ada masalah? 31 00:03:48,785 --> 00:03:54,485 Itu bisa sebabkan ketidaknyamanan bagi penumpang lain. 32 00:03:54,552 --> 00:03:56,352 Membuat tidak nyaman? Bagaimana bisa? 33 00:03:57,818 --> 00:03:59,785 Maksudku... 34 00:04:00,252 --> 00:04:02,144 kami tak diperbolehkan mengungkapkan 35 00:04:02,211 --> 00:04:04,352 data personal penumpang. 36 00:04:08,952 --> 00:04:10,785 - Hei. - Ya? 37 00:04:10,852 --> 00:04:13,285 Jangan tersenyum seperti itu. 38 00:04:14,152 --> 00:04:15,952 Kau terlihat mirip pelacur. 39 00:04:25,518 --> 00:04:28,718 Mereka mengadakan acara berisik apa lagi sekarang? 40 00:04:31,085 --> 00:04:32,485 Tak seberisik itu. 41 00:04:32,952 --> 00:04:35,352 Itu semangat komunitas. 42 00:04:36,685 --> 00:04:39,085 Saat itu selesai, pergilah membeli daging. 43 00:04:39,618 --> 00:04:41,618 Daging? Makan saja sup tulang sapi. 44 00:04:42,285 --> 00:04:44,118 Sup tulang sapi? Di mana? 45 00:04:44,452 --> 00:04:45,251 Apakah ibumu pergi? 46 00:04:45,318 --> 00:04:47,618 Tentu saja, liburan. 47 00:04:47,685 --> 00:04:49,685 Dia pergi tanpa Ayah. 48 00:04:49,752 --> 00:04:51,518 Ayah selalu membatalkan. 49 00:04:51,585 --> 00:04:53,185 Apakah Ayah membenci liburan? 50 00:04:53,252 --> 00:04:55,485 Tentu saja tidak. 51 00:04:55,552 --> 00:04:57,118 Kenapa ayah tak mau pergi? 52 00:04:58,118 --> 00:04:59,118 Kapan dia akan kembali? 53 00:04:59,152 --> 00:05:00,751 Saat supnya sudah habis. 54 00:05:00,818 --> 00:05:02,385 Membicarakannya saja aku sudah muak. 55 00:05:07,718 --> 00:05:11,485 Ini bisa untuk dua minggu. 56 00:05:12,452 --> 00:05:15,151 Menggaruk lagi? 57 00:05:15,218 --> 00:05:16,652 Kau harus menghentikannya. 58 00:05:18,152 --> 00:05:20,785 Tunggu sebentar, akan ayah oleskan salep. 59 00:05:22,118 --> 00:05:23,885 Bolehkah aku ke toilet? 60 00:05:24,885 --> 00:05:26,152 Toilet? 61 00:05:31,518 --> 00:05:32,718 Tentu, ayo. 62 00:05:33,418 --> 00:05:36,185 Kita sudah lama menunggu. Aku akan pergi sendiri. 63 00:05:37,218 --> 00:05:38,218 Benarkah? 64 00:05:41,152 --> 00:05:45,452 Salam, Sky Korea akan mulai menaikkan penumpang sebentar lagi. 65 00:05:48,218 --> 00:05:51,318 Bawalah cermin sendiri. 66 00:06:26,985 --> 00:06:29,785 Kenapa kau tak menjawab ponselmu? 67 00:06:30,185 --> 00:06:33,151 Ada yang harus kulakukan di bandara. Kenapa? 68 00:06:33,218 --> 00:06:35,618 Apakah salahku kalau aku tak bisa pergi? 69 00:06:35,685 --> 00:06:37,851 Ada sesuatu di tempat kerja. 70 00:06:37,918 --> 00:06:40,651 Itulah yang selalu terjadi. 71 00:06:40,718 --> 00:06:44,085 Selalu? Hanya kali ini. 72 00:06:44,585 --> 00:06:45,685 Dan waktu itu. 73 00:06:45,752 --> 00:06:48,618 Terserahlah. Kau sudah masukkan sup ke kulkas? 74 00:06:50,318 --> 00:06:51,918 Tentu saja, 75 00:06:51,985 --> 00:06:53,428 setelah kau bersusah payah seperti itu. 76 00:06:53,452 --> 00:06:56,318 Begitu mendingin, kubagi menjadi beberapa porsi. 77 00:06:56,818 --> 00:06:58,785 Itu bisa untuk 15 hari. 78 00:06:58,852 --> 00:07:01,451 Jangan memesan makanan antar. 79 00:07:01,518 --> 00:07:02,552 Aku sibuk. Sampai jumpa. 80 00:07:03,952 --> 00:07:06,118 Dasar wanita... 81 00:07:06,185 --> 00:07:09,585 Kenapa dia selalu memilih biru? 82 00:07:59,318 --> 00:08:00,585 Halo? 83 00:08:04,385 --> 00:08:05,985 Soo-Min! 84 00:08:08,085 --> 00:08:09,352 Soo-Min. 85 00:08:10,152 --> 00:08:13,018 - Ayah! - Kenapa kau di dalam sini? 86 00:08:13,585 --> 00:08:15,418 Ayah sangat khawatir. 87 00:08:16,618 --> 00:08:18,651 Ada apa? 88 00:08:18,718 --> 00:08:20,818 Apakah antreannya panjang di toilet wanita? 89 00:08:21,152 --> 00:08:22,585 Syukurlah. 90 00:08:24,785 --> 00:08:26,954 Kau datang ke kantor pagi sekali. 91 00:08:27,021 --> 00:08:28,451 Kau bekerja lembur kemarin. 92 00:08:28,518 --> 00:08:30,224 Perkelahian di polres-ku 93 00:08:30,291 --> 00:08:31,485 membatalkan liburanku. 94 00:08:31,552 --> 00:08:34,818 Siapa yang memberi kita semangka? Semua orang memakannya. 95 00:08:35,952 --> 00:08:37,985 Sup tulang sapi selama dua minggu bagiku. 96 00:08:38,052 --> 00:08:41,152 Kenapa kami harus ke sana? Kalian yang menerima panggilannya. 97 00:08:42,185 --> 00:08:44,952 Dan kalian lebih dekat! Terserahlah. 98 00:08:46,818 --> 00:08:47,818 Ada apa? 99 00:08:48,385 --> 00:08:51,185 Sekelompok anak sekolahan melaporkan sesuatu. 100 00:08:51,252 --> 00:08:53,718 Kantor pusat mau kita memeriksanya. 101 00:08:53,785 --> 00:08:54,818 Apa yang mereka laporkan? 102 00:08:55,318 --> 00:08:59,185 Seseorang mengunggah video mengancam menyerang pesawat. 103 00:08:59,785 --> 00:09:00,622 Menurut anak-anak itu, 104 00:09:00,689 --> 00:09:01,729 orang itu tetangga mereka. 105 00:09:02,685 --> 00:09:03,851 Menyerang pesawat? 106 00:09:03,918 --> 00:09:06,385 Ya. Dia bilang hari ini. 107 00:09:07,785 --> 00:09:08,785 Hari ini? 108 00:09:12,752 --> 00:09:14,018 Terima kasih. 109 00:09:23,652 --> 00:09:26,218 Aku akan melakukan penyerangan besok. 110 00:09:26,285 --> 00:09:27,718 Mau tahu di mana? 111 00:09:27,785 --> 00:09:30,418 Di pesawat. Aku akan menyerang pesawat... 112 00:09:30,485 --> 00:09:33,118 Kenapa dia berbicara bahasa Inggris? 113 00:09:33,185 --> 00:09:36,485 Dia tidak bilang pesawat yang mana? 114 00:09:36,752 --> 00:09:40,385 Dia tak bilang pesawat mana. 115 00:09:40,452 --> 00:09:43,518 Dia hanya bilang akan menyerang pesawat. 116 00:09:45,052 --> 00:09:48,918 Apakah kau mengerti itu? 117 00:09:49,685 --> 00:09:52,618 Kalimatnya panjang sekali. 118 00:09:52,685 --> 00:09:53,694 Ada yang bisa kita tanyai? 119 00:09:53,718 --> 00:09:57,285 Semua kalimat panjang dalam bahasa Inggris. 120 00:09:57,352 --> 00:09:58,251 Itu bahasa Inggris tingkat lanjut. 121 00:09:58,318 --> 00:10:00,285 Aku mengerti semuanya. 122 00:10:00,352 --> 00:10:02,218 Ini hanya kejailan. 123 00:10:02,285 --> 00:10:04,951 Siapa yang mau mengumumkannya di internet? 124 00:10:05,018 --> 00:10:07,018 Dan apakah menurutmu mudah menyerang pesawat? 125 00:10:07,385 --> 00:10:09,918 Dengan semua keamanan dan pemeriksaan yang dilakukan. 126 00:10:10,885 --> 00:10:13,718 Itu tak jauh dari sini, bukan? 127 00:10:13,785 --> 00:10:14,785 Apa? 128 00:10:16,718 --> 00:10:19,951 Sekalian saja aku mampir. Aku akan pergi sendiri. 129 00:10:20,018 --> 00:10:22,152 Sersan, aku yakin itu hanya kejailan. 130 00:10:22,452 --> 00:10:24,485 Aku tahu, 131 00:10:24,552 --> 00:10:26,918 aku hanya ingin berjalan. 132 00:10:27,518 --> 00:10:28,952 Kau serius? 133 00:10:29,685 --> 00:10:32,518 Hei, ibumu bilang mau pergi ke mana? 134 00:10:32,585 --> 00:10:33,861 Aku sedang di kelas. Sampai jumpa. 135 00:10:33,885 --> 00:10:35,752 Hei. Gu Min-Jung. 136 00:10:37,352 --> 00:10:38,785 Tahanlah sebentar lagi. 137 00:10:41,418 --> 00:10:44,146 Udaranya sangat bersih di sana. 138 00:10:44,213 --> 00:10:45,685 Ini akan cepat sembuh. 139 00:10:45,752 --> 00:10:48,218 Berapa usiamu? Sungguh anak yang manis. 140 00:10:48,285 --> 00:10:49,385 Astaga... 141 00:10:49,718 --> 00:10:52,052 - Mau liburan? - Apa? 142 00:10:54,285 --> 00:10:57,118 Aku tak melihat ibunya. Apakah kau memiliki istri? 143 00:10:59,685 --> 00:11:01,318 Kalian terbang ke mana? 144 00:11:05,185 --> 00:11:08,452 - Hawaii... - Ayo, Soo-Min. 145 00:11:09,752 --> 00:11:11,785 Kau sudah bercerai, bukan? 146 00:11:14,118 --> 00:11:16,072 - Kau mengenalku? - Tidak. 147 00:11:16,485 --> 00:11:18,551 Lalu kenapa mencampuri urusan kami? 148 00:11:18,618 --> 00:11:20,118 Aku hanya bertanya. Kenapa? 149 00:11:20,818 --> 00:11:22,418 Memangnya menurutmu kenapa? 150 00:11:23,152 --> 00:11:25,585 Menanyai tentang istriku. 151 00:11:25,652 --> 00:11:26,818 Kenapa kau memedulikannya? 152 00:11:35,252 --> 00:11:36,885 Apa yang dikatakan anak itu? 153 00:11:36,952 --> 00:11:38,552 Apa masalahmu? 154 00:11:38,952 --> 00:11:40,285 Dia mengatakan sesuatu tentangku. 155 00:11:40,352 --> 00:11:42,718 Apakah kau gila? Jangan ganggu kami! 156 00:11:43,218 --> 00:11:44,752 Dasar orang aneh... 157 00:11:55,185 --> 00:11:57,518 Video ini menggunakan bahasa Inggris tingkat lanjut 158 00:11:57,585 --> 00:12:00,085 dan kalian tak bisa melihat wajahnya. 159 00:12:01,118 --> 00:12:04,018 Kalau kalian hanya jail, 160 00:12:04,685 --> 00:12:09,418 maka es krim Haagen-Dazs seharga Rp49.500 itu, 161 00:12:10,185 --> 00:12:13,485 aku akan membuat kalian membayarnya. 162 00:12:14,318 --> 00:12:16,618 Itu memang dia. Aku langsung mengenalinya. 163 00:12:16,952 --> 00:12:19,585 Kalau kecerahan layar dinaikkan, kau bisa melihatnya. 164 00:12:19,652 --> 00:12:20,585 Konyol sekali. 165 00:12:20,652 --> 00:12:23,918 Kenapa mereka tak tahu itu? Sungguh menyebalkan. 166 00:12:23,985 --> 00:12:25,252 Ya, dia orangnya. 167 00:12:25,685 --> 00:12:27,218 Bahasa Inggris tingkat atas? 168 00:12:27,285 --> 00:12:28,885 Itu tingkat sekolah dasar. 169 00:12:28,952 --> 00:12:30,618 Kurasa dia tak mengerti yang kukatakan. 170 00:12:31,218 --> 00:12:33,018 Mereka tak mahir berbahasa Inggris. 171 00:12:33,085 --> 00:12:34,951 Di lingkungan kaya seperti ini, 172 00:12:35,018 --> 00:12:36,594 anak-anak mendapat pengajaran tingkat lanjut. 173 00:12:36,618 --> 00:12:39,585 Ada lagi yang aneh mengenai orang ini? 174 00:12:39,652 --> 00:12:41,918 Apakah ada? Kurasa tidak. 175 00:12:41,985 --> 00:12:43,363 Waktu itu, dia menaruh sampahnya 176 00:12:43,430 --> 00:12:45,318 di rumah orang lain. 177 00:12:45,385 --> 00:12:47,018 Jadi, ada pertengkaran hebat. 178 00:12:47,085 --> 00:12:49,218 Benar, aku pernah mendengar orang membicarakan dia. 179 00:12:49,285 --> 00:12:50,828 Wanita tua yang tinggal di sana meninggal. 180 00:12:50,852 --> 00:12:52,351 Kejailan, bukan? 181 00:12:52,418 --> 00:12:54,418 Ya, aku melihat ambulans pada hari itu. 182 00:12:54,485 --> 00:12:56,251 Menakutkan. 183 00:12:56,318 --> 00:13:00,051 Sersan, ayo kembali. Kau sudah berjalan-jalan. 184 00:13:00,118 --> 00:13:01,885 Apartemen ini mungkin terlihat tua, 185 00:13:01,952 --> 00:13:04,118 tetapi karena lingkungannya, 186 00:13:04,185 --> 00:13:05,651 satu unitnya senilai Rp44 miliar. 187 00:13:05,718 --> 00:13:08,751 Kalau kita mendapat laporan penyusupan... 188 00:13:08,818 --> 00:13:11,285 Kau tahu orang kaya itu seperti apa. 189 00:13:20,085 --> 00:13:21,385 Bau apa itu? 190 00:13:21,452 --> 00:13:24,751 Sampah. Rumah kita kadang juga bau seperti itu. 191 00:13:24,818 --> 00:13:26,818 Ayo. Kau mau masuk? 192 00:13:27,718 --> 00:13:28,718 Tidak. 193 00:13:38,118 --> 00:13:41,418 Ya, ampun, pintumu terbuka... 194 00:13:43,452 --> 00:13:44,518 Halo? 195 00:13:45,618 --> 00:13:48,685 Kapan kau mau terbang kembali dari Hawaii? 196 00:13:48,752 --> 00:13:51,218 Aku hanya butuh tiket ke Hawaii. Tiket pergi saja. 197 00:14:43,018 --> 00:14:44,318 Apa ini? 198 00:14:45,952 --> 00:14:48,618 Itu inhaler. Untuk bernapas. 199 00:15:00,418 --> 00:15:02,152 Untuk asmaku. 200 00:15:04,185 --> 00:15:05,485 Kau boleh pergi. 201 00:15:31,685 --> 00:15:34,252 Cuaca sepertinya buruk di perjalanan pulang dari Jepang. 202 00:15:36,118 --> 00:15:38,951 Ya, turbulensinya bisa saja kuat. 203 00:15:39,018 --> 00:15:41,551 Kita akan membawa bahan bakar tambahan 204 00:15:41,618 --> 00:15:43,651 dan aku akan berusaha menghindari turbulensi, 205 00:15:43,718 --> 00:15:45,718 tetapi kalau kita menemui kesulitan, 206 00:15:45,785 --> 00:15:46,663 aku akan memberi sinyal dua kali 207 00:15:46,730 --> 00:15:49,385 - dan mengumumkannya. - Ya, terima kasih. 208 00:16:19,952 --> 00:16:22,585 Biar kuperiksakan kursimu. 209 00:16:23,785 --> 00:16:26,185 Di sini. Duduklah. 210 00:16:26,952 --> 00:16:29,685 Selamat datang di pesawat. 211 00:16:32,185 --> 00:16:33,452 Permisi. 212 00:16:55,852 --> 00:16:58,285 - Apa yang Ayah inginkan? - Ibumu pergi ke mana? 213 00:16:58,352 --> 00:17:01,552 Hawaii. Tunggu! 214 00:17:14,018 --> 00:17:15,618 Biar kuperiksa tiketmu. 215 00:17:16,452 --> 00:17:18,418 Silakan lewat sini. Selamat datang. 216 00:17:18,485 --> 00:17:20,385 Kami hampir ketinggalan pesawat. Maaf. 217 00:17:20,452 --> 00:17:22,885 Tak apa-apa. Silakan menyusuri lorong ini. 218 00:17:41,552 --> 00:17:43,285 Seluruh 121 penumpang sudah di pesawat. 219 00:17:43,352 --> 00:17:45,518 Kami akan menutup pintunya. 220 00:17:47,252 --> 00:17:49,652 Kau bisa menutup pintu sekarang. Terima kasih atas bantuanmu. 221 00:17:58,852 --> 00:18:00,385 Harap memakai sabuk pengaman. 222 00:18:00,452 --> 00:18:03,385 Kita akan segera lepas landas. Harap memakai sabuk pengaman. 223 00:18:17,685 --> 00:18:20,852 Menara Incheon, Sky Korea 501 siap berangkat. 224 00:18:21,152 --> 00:18:22,618 Sky Korea 501, dimengerti. 225 00:18:22,685 --> 00:18:24,128 Aman untuk lepas landas, landasan pacu 15R. 226 00:18:24,152 --> 00:18:26,918 Angin 150 derajat dengan kecepatan 7 knot. 227 00:18:26,985 --> 00:18:28,751 Aman untuk lepas landas, landasan pacu 15R. 228 00:18:28,818 --> 00:18:30,352 Sky Korea 501. 229 00:18:32,318 --> 00:18:34,318 Stabil di 55%. 230 00:18:35,418 --> 00:18:38,452 TOGA... Referensi gaya dorong. 231 00:19:25,285 --> 00:19:27,285 V1. Putar. 232 00:20:01,985 --> 00:20:03,085 Ini obat penenangnya. 233 00:20:04,018 --> 00:20:06,752 Kenapa kau tak mengirim Park Yoon-Cheol saja? 234 00:20:07,085 --> 00:20:09,185 Aku sudah menyuruhnya, tetapi dia menolak. 235 00:20:09,252 --> 00:20:10,918 Kukira jantungku berhenti. 236 00:20:10,985 --> 00:20:12,585 - Sersan! - Apa? 237 00:20:12,652 --> 00:20:13,851 Ada yang aneh. 238 00:20:13,918 --> 00:20:15,418 Kita akan butuh autopsi, 239 00:20:15,485 --> 00:20:18,051 tetapi ada retak pada tengkorak. 240 00:20:18,118 --> 00:20:19,352 Juga ada banyak pendarahan. 241 00:20:20,952 --> 00:20:22,518 Itukah yang membunuhnya? 242 00:20:23,152 --> 00:20:24,951 Yang aneh adalah 243 00:20:25,018 --> 00:20:27,651 sepertinya itu bukan penyebab kematiannya. 244 00:20:27,718 --> 00:20:30,785 Berdasarkan pembuluh kapiler yang pecah 245 00:20:30,852 --> 00:20:32,152 dan batuk darah... 246 00:20:32,618 --> 00:20:33,618 Apakah itu? 247 00:20:34,552 --> 00:20:36,885 Sepertinya racun. 248 00:20:40,485 --> 00:20:43,318 Park Yoon-Cheol, sudah masukkan dia ke daftar buron? 249 00:20:44,585 --> 00:20:47,385 - Hei, Sersan. - Apa? 250 00:20:47,452 --> 00:20:49,885 Kurasa sebaiknya kau melihat ini. 251 00:21:04,252 --> 00:21:06,818 Aku akan beristirahat. 252 00:21:06,885 --> 00:21:08,418 Ya, beristirahatlah. 253 00:21:16,052 --> 00:21:17,252 Aku mau mencoba itu. 254 00:21:25,385 --> 00:21:28,352 Permisi, Pak. Aku kepala awak kabin. 255 00:21:28,818 --> 00:21:31,651 Kau banyak minum-minum. Apakah kau baik-baik saja? 256 00:21:31,718 --> 00:21:33,585 Aku baik-baik saja. 257 00:21:33,652 --> 00:21:35,285 Apakah kau mau minuman dingin? 258 00:21:35,352 --> 00:21:36,592 Tidak, minuman beralkohol saja. 259 00:21:36,618 --> 00:21:38,751 Maaf, 260 00:21:38,818 --> 00:21:41,118 tetapi peraturan kami melarang jumlah alkohol... 261 00:21:41,185 --> 00:21:42,685 Ayahku takut terbang. 262 00:21:42,752 --> 00:21:44,151 Soo-Min. 263 00:21:44,218 --> 00:21:47,218 Itu kenapa dia minum-minum. Dia takut. 264 00:21:47,285 --> 00:21:48,434 Jangan konyol. 265 00:21:48,501 --> 00:21:50,685 Orang dewasa tidak takut terbang. 266 00:22:01,552 --> 00:22:03,718 Apakah kubawakan saja yang sedari tadi kau minum? 267 00:22:06,185 --> 00:22:07,485 Apakah sebaiknya ayah berhenti? 268 00:22:10,018 --> 00:22:11,352 Tidak perlu. 269 00:22:12,318 --> 00:22:14,052 Baiklah. 270 00:23:15,585 --> 00:23:17,085 Apakah itu racun? 271 00:23:19,885 --> 00:23:22,518 Tidak, itu tampak menular. 272 00:23:23,185 --> 00:23:24,485 Menular? 273 00:23:24,918 --> 00:23:27,618 Tikus yang tak menyentuh bubuknya juga mati. 274 00:23:27,685 --> 00:23:29,285 Pembuluh darah pecah, pendarahan dalam... 275 00:23:29,318 --> 00:23:31,518 Terlihat seperti virus. 276 00:23:34,752 --> 00:23:38,318 Virus tak bisa bertahan lama dalam larutan. 277 00:23:39,152 --> 00:23:40,685 Karenanya itu dibiakkan dalam kultur 278 00:23:41,952 --> 00:23:45,018 lalu dibekukan dalam bentuk bubuk. 279 00:23:45,385 --> 00:23:47,252 Kau sudah mengambil alat tesnya? 280 00:23:54,418 --> 00:23:57,685 Waktunya kian pendek. 281 00:23:58,252 --> 00:23:59,652 Kian pendek? 282 00:24:01,618 --> 00:24:03,385 Dia mengukur 283 00:24:03,452 --> 00:24:05,452 virusnya butuh berapa lama untuk memperbanyak diri, 284 00:24:05,718 --> 00:24:09,218 berusaha mempersingkat masa inkubasinya. 285 00:24:10,885 --> 00:24:12,418 Untuk apa? 286 00:24:12,718 --> 00:24:14,652 Kenapa mempersingkat masa inkubasi? 287 00:24:27,718 --> 00:24:28,918 Sersan. 288 00:24:30,852 --> 00:24:33,151 Hasil tesnya positif. 289 00:24:33,218 --> 00:24:35,552 Dia tewas oleh virus itu. 290 00:24:53,252 --> 00:24:54,918 Mau ke toilet? 291 00:24:56,852 --> 00:24:58,418 Benarkah? 292 00:25:02,652 --> 00:25:07,085 Apakah kau takut terhadapku? Aku bukan orang jahat. 293 00:25:10,718 --> 00:25:11,718 Silakan. 294 00:25:18,685 --> 00:25:22,318 Maaf, ini benar-benar mendesak! 295 00:25:24,818 --> 00:25:27,018 Wow, kau anak yang beruntung. 296 00:25:43,218 --> 00:25:46,718 Hubungi aku begitu kalian menemukan sesuatu. 297 00:25:48,552 --> 00:25:49,785 Dapatkan lokasinya? 298 00:25:50,518 --> 00:25:51,585 Dia naik pesawat? 299 00:25:51,652 --> 00:25:55,218 Orang ini tak memiliki ponsel, kartu kredit... 300 00:25:55,518 --> 00:25:56,418 Kita tak bisa melacaknya. 301 00:25:56,485 --> 00:25:57,918 Ayo ke kantor imigrasi. 302 00:25:57,985 --> 00:25:59,018 Butuh berapa lama itu? 303 00:26:04,585 --> 00:26:05,618 Apa ini? 304 00:26:07,452 --> 00:26:08,885 Apa-apaan ini? 305 00:26:15,785 --> 00:26:16,785 Hei. 306 00:26:18,085 --> 00:26:19,918 - Ya. - Toilet di sana... 307 00:26:20,352 --> 00:26:21,551 Ada seseorang yang buang air 308 00:26:21,618 --> 00:26:22,858 karenanya aku ke kelas ekonomi, 309 00:26:22,918 --> 00:26:25,585 tetapi sesuatu jatuh dari langit-langitnya. 310 00:26:26,218 --> 00:26:27,918 Sungguh murahan. 311 00:26:28,318 --> 00:26:31,618 Maaf, Pak. Aku akan segera memeriksanya. 312 00:26:33,085 --> 00:26:34,652 Jadi, kenapa kau ke kelas ekonomi? 313 00:26:35,052 --> 00:26:37,085 Yang di sini terisi orang. 314 00:26:37,385 --> 00:26:39,418 Berhenti menggosoknya. 315 00:27:02,818 --> 00:27:05,452 Kenapa dia tak mengangkatnya? 316 00:27:06,052 --> 00:27:08,851 Tolong bilang dia tak terbang ke Hawaii. 317 00:27:08,918 --> 00:27:10,851 Ada apa dengan Hawaii? 318 00:27:10,918 --> 00:27:12,285 Sudah lampu hijau. Jalanlah. 319 00:27:34,185 --> 00:27:35,185 Ini dia. 320 00:27:36,418 --> 00:27:37,752 Di sinilah semuanya berakhir. 321 00:27:38,818 --> 00:27:39,952 Apa itu? 322 00:27:41,485 --> 00:27:43,185 Ini Wi-Fi maskapai. 323 00:27:43,252 --> 00:27:44,253 Butuh kartu kredit, 324 00:27:44,320 --> 00:27:45,385 9 dolar per jam. 325 00:27:45,785 --> 00:27:47,851 Sangat mahal dan lambat. 326 00:27:47,918 --> 00:27:48,918 Sungguh pemerasan. 327 00:27:49,385 --> 00:27:52,085 Maksudku video ini. Apa itu? 328 00:27:53,685 --> 00:27:56,975 Temanku mengirimiku ini, 329 00:27:57,042 --> 00:27:59,518 mencoba membuatku panik. 330 00:27:59,985 --> 00:28:03,152 Orang ini mengancam serangan teroris terhadap pesawat. 331 00:28:03,818 --> 00:28:05,418 Boleh kulihat? 332 00:28:06,485 --> 00:28:08,252 - Coba kulihat. - Tentu. 333 00:28:08,885 --> 00:28:10,245 Kalian pikir aku mau melakukan ini? 334 00:28:11,218 --> 00:28:12,985 Kalian pikir aku bermimpi mati seperti ini? 335 00:28:13,518 --> 00:28:16,385 Kalian yang memilih semua ini. Kalian membuatku melakukan ini. 336 00:28:18,285 --> 00:28:20,052 Itu pasti kejailan. 337 00:28:22,552 --> 00:28:24,118 Ke mana Soo-Min? 338 00:28:29,285 --> 00:28:30,518 Soo-Min? 339 00:28:32,185 --> 00:28:34,118 Soo-Min, kenapa kau di sini? 340 00:28:35,118 --> 00:28:36,218 Ada apa? 341 00:28:36,718 --> 00:28:38,318 Apa yang terjadi? 342 00:28:39,185 --> 00:28:41,418 Aku akan menyerang besok. 343 00:28:42,585 --> 00:28:43,752 Mau tahu di mana? 344 00:28:44,985 --> 00:28:46,335 Terlalu gelap untuk melihat. 345 00:28:46,402 --> 00:28:48,185 Aku yakin itu dia. 346 00:28:49,218 --> 00:28:52,185 Bayangkan dia memakai jas. Sama persis. 347 00:28:54,652 --> 00:28:55,831 Dia menyelundupkan sesuatu 348 00:28:56,283 --> 00:28:58,185 ke dalam pesawat di ketiaknya. 349 00:28:59,285 --> 00:29:01,080 Menurutku bukan peledak, 350 00:29:01,933 --> 00:29:04,685 tetapi itu bisa saja senjata. 351 00:29:05,618 --> 00:29:06,952 Misalnya pisau kecil. 352 00:29:08,352 --> 00:29:10,518 Kau tahu yang dikatakannya kepada putriku? 353 00:29:10,818 --> 00:29:13,018 Beri tahu kepadanya. Pria itu bilang apa? 354 00:29:13,385 --> 00:29:16,485 Tidak apa-apa, Soo-Min. Kau bisa memberitahunya. 355 00:29:21,318 --> 00:29:23,685 Apa yang dikatakan orang itu? 356 00:29:26,285 --> 00:29:29,652 Bahwa semua orang di sini 357 00:29:31,352 --> 00:29:32,752 akan mati. 358 00:29:51,052 --> 00:29:52,952 Permisi, Pak. 359 00:29:53,652 --> 00:29:54,518 Ya? 360 00:29:54,585 --> 00:29:55,818 Maaf, 361 00:29:55,885 --> 00:29:58,818 tetapi boleh kulihat KTP atau kartu namamu? 362 00:29:59,618 --> 00:30:01,285 Kenapa tiba-tiba seperti ini? 363 00:30:01,585 --> 00:30:04,285 Ada penumpang mengaku kalau kau mengatakan 364 00:30:04,352 --> 00:30:07,285 sesuatu yang tak pantas kepadanya. 365 00:30:07,885 --> 00:30:09,952 Apa yang kukatakan? 366 00:30:16,785 --> 00:30:18,485 Ah... 367 00:30:29,585 --> 00:30:33,218 - Dia seorang ilmuwan. - Ilmuwan? 368 00:30:33,685 --> 00:30:35,951 Dia bilang akan hadiri konferensi di Hawaii 369 00:30:36,018 --> 00:30:38,718 dan menyangkal telah mengatakan apa pun. 370 00:30:38,785 --> 00:30:41,218 Namun, putrimu tampaknya tidak bohong. 371 00:30:41,285 --> 00:30:46,118 Kami akan terus mengawasi dia. Cobalah untuk tidak khawatir. 372 00:30:58,918 --> 00:31:01,051 Park Shi-Young, steik itu di oven, 373 00:31:01,118 --> 00:31:02,485 bisakah kau mengeluarkannya? 374 00:31:03,385 --> 00:31:04,385 Tentu. 375 00:31:05,985 --> 00:31:07,622 Itu untuk kopilot, 376 00:31:07,689 --> 00:31:09,049 dan sup rumput lautnya untuk pilot. 377 00:31:09,485 --> 00:31:11,418 Dia tidak makan daging. 378 00:31:12,185 --> 00:31:13,318 Benar. 379 00:31:25,152 --> 00:31:26,385 Aku membawakan makanan kalian. 380 00:31:26,452 --> 00:31:27,351 Terima kasih. 381 00:31:27,418 --> 00:31:29,285 Sup rumput laut untukmu, Kapten, 382 00:31:29,352 --> 00:31:30,785 dan steik untuk kopilot. 383 00:31:30,852 --> 00:31:34,251 - Terima kasih. - Aku juga mau steik. 384 00:31:34,318 --> 00:31:35,851 Namun, kau tak makan daging. 385 00:31:35,918 --> 00:31:38,751 Itu saat aku mengonsumsi obat herbal. 386 00:31:38,818 --> 00:31:41,951 Itu hampir membuatku gila. 387 00:31:42,018 --> 00:31:43,685 Aku selalu terserang flu, 388 00:31:43,752 --> 00:31:46,518 dan itu berlangsung sangat lama. 389 00:31:46,852 --> 00:31:48,212 Kalau begitu, akan kubawakan steik. 390 00:31:48,418 --> 00:31:49,685 Tidak usah repot-repot. 391 00:31:49,752 --> 00:31:50,994 Ini untukmu. Aku akan makan supnya. 392 00:31:51,018 --> 00:31:52,751 - Ini. - Tak apa-apa jika mau menukarnya. 393 00:31:52,818 --> 00:31:54,485 Itu tak perlu. 394 00:31:55,352 --> 00:31:56,752 - Terima kasih. - Terima kasih. 395 00:31:58,918 --> 00:31:59,918 Astaga. 396 00:32:03,352 --> 00:32:06,285 Kau akan terbang berapa jam bulan ini? 397 00:32:07,552 --> 00:32:09,385 (Sertifikat imigrasi) 398 00:32:09,452 --> 00:32:12,518 Dia naik pesawat. Ryu Jin-Seok. 399 00:32:12,585 --> 00:32:14,044 Bukan orang yang bernama sama? 400 00:32:14,111 --> 00:32:16,385 Nomor KTP-nya sesuai. 401 00:32:18,052 --> 00:32:19,697 Ke mana tujuannya? 402 00:32:19,764 --> 00:32:21,252 Penerbangan yang mana? 403 00:32:22,718 --> 00:32:26,052 KI501. Ke Honolulu. 404 00:32:29,285 --> 00:32:30,518 Syukurlah. 405 00:32:31,518 --> 00:32:32,618 Tidak apa-apa. 406 00:32:38,518 --> 00:32:41,652 Tunggu, Honolulu berada di Hawaii? 407 00:32:42,152 --> 00:32:44,352 - Apa? - Itu Hawaii, bukan? 408 00:32:44,818 --> 00:32:45,818 Ya. 409 00:32:49,085 --> 00:32:49,985 Jung Hye-Yoon. 410 00:32:50,052 --> 00:32:51,492 Kenapa kau terus membicarakan Hawaii? 411 00:32:52,152 --> 00:32:55,118 Kenapa? Ada apa? 412 00:32:56,585 --> 00:32:57,685 Ada apa? 413 00:32:59,518 --> 00:33:02,718 Jadi, bisakah kalian meminta pesawat itu kembali? 414 00:33:02,785 --> 00:33:05,085 Kalian maskapainya. 415 00:33:05,918 --> 00:33:07,652 Kalian bisa melakukannya, bukan? 416 00:33:08,118 --> 00:33:10,352 Lepaskan aku! Kau tahu apa? 417 00:33:10,852 --> 00:33:12,485 Kami polisi. 418 00:33:12,952 --> 00:33:14,161 Tidak, yang terbaik adalah menangkapnya. 419 00:33:14,185 --> 00:33:16,551 Tangkap dia di pesawat. Mengerti? 420 00:33:16,618 --> 00:33:18,751 Dengar! Beri tahu petugas keamanan... 421 00:33:18,818 --> 00:33:20,451 Tak ada petugas keamanan. 422 00:33:20,518 --> 00:33:21,551 Itu bukan bank. 423 00:33:21,618 --> 00:33:23,985 Kenapa tak ada petugas keamanan? 424 00:33:24,418 --> 00:33:26,352 Pesawat tak memiliki itu. 425 00:33:27,318 --> 00:33:29,494 Kau seharusnya melakukan gerak lanjutan pada pukulan itu. 426 00:33:29,518 --> 00:33:32,285 Sudah kulakukan. 427 00:33:33,785 --> 00:33:36,385 Kenapa kau terus menggaruk? 428 00:33:36,885 --> 00:33:39,352 Apa ini? Kenapa sangat gatal? 429 00:33:40,752 --> 00:33:42,085 Aku juga merasa dingin... 430 00:33:42,152 --> 00:33:43,868 Kau memakan sesuatu yang basi? 431 00:33:43,935 --> 00:33:45,718 Apa yang kaumakan kali ini? 432 00:33:50,818 --> 00:33:52,985 Kau tak punya bukti. 433 00:33:53,052 --> 00:33:54,128 Kalau kau terus seperti ini... 434 00:33:54,152 --> 00:33:56,720 Orang yang memiliki mayat di rumahnya 435 00:33:56,787 --> 00:33:58,118 membuat ancaman teror! 436 00:33:58,185 --> 00:33:59,771 Kalau kita membuat keributan di pesawat, 437 00:33:59,838 --> 00:34:01,151 penumpang bisa terluka. 438 00:34:01,218 --> 00:34:03,718 Ini jauh lebih serius daripada itu! 439 00:34:04,318 --> 00:34:06,385 Melihat video itu... 440 00:34:08,785 --> 00:34:12,418 Ini bukan kejahatan biasa. 441 00:34:12,485 --> 00:34:14,051 - Kau tahu virus? - Ya. 442 00:34:14,118 --> 00:34:16,185 Teror biologis. Itu yang kita hadapi. 443 00:34:16,252 --> 00:34:17,428 Kalau kita tak bergerak cepat, 444 00:34:17,452 --> 00:34:18,785 maka akan terlambat. 445 00:34:19,185 --> 00:34:20,185 Kalau kau tak yakin, 446 00:34:20,252 --> 00:34:21,952 aku akan bertanggung jawab penuh. 447 00:34:22,685 --> 00:34:24,485 Jadi, sebelum terlambat... 448 00:34:27,852 --> 00:34:29,218 Aku tak percaya ini. 449 00:34:36,952 --> 00:34:37,952 Darah? 450 00:34:47,818 --> 00:34:48,818 Mataku! 451 00:34:49,552 --> 00:34:52,185 Tolong! Di sebelah sini! 452 00:34:53,385 --> 00:34:56,252 Dokter! Apakah ada dokter? 453 00:34:56,752 --> 00:34:57,752 Dokter! 454 00:34:59,052 --> 00:35:00,052 Pilho! 455 00:35:00,618 --> 00:35:01,727 - Kau tak apa-apa? - Hei. 456 00:35:01,794 --> 00:35:04,052 Apakah ada dokter? 457 00:35:07,185 --> 00:35:08,852 Tolong... Apakah ada dokter? 458 00:35:09,785 --> 00:35:11,318 Ada dokter di sini? 459 00:35:11,652 --> 00:35:14,151 Dokter... 460 00:35:14,218 --> 00:35:17,238 Ada dokter di sini? Seorang dokter? 461 00:35:24,918 --> 00:35:26,052 Pramugari! 462 00:35:26,652 --> 00:35:27,752 Tolong lakukan sesuatu! 463 00:35:30,085 --> 00:35:31,952 Tunggu, aku dokter. 464 00:35:45,085 --> 00:35:46,385 Dia tewas. 465 00:35:50,685 --> 00:35:52,785 Permisi. 466 00:36:11,252 --> 00:36:12,918 Apa ini? Serangan teror? 467 00:36:12,985 --> 00:36:14,451 Apakah telepon satelitnya berfungsi? 468 00:36:14,518 --> 00:36:16,799 Pasti sedang bermasalah jika mereka kirim berbentuk pesan. 469 00:36:16,985 --> 00:36:17,985 Periksalah. 470 00:36:22,318 --> 00:36:23,885 Kau mau ke mana? 471 00:36:25,952 --> 00:36:27,418 Ini dia, Ryu Jin-Seok. 472 00:36:28,418 --> 00:36:29,818 - Aku akan memeriksanya. - Baiklah. 473 00:36:30,118 --> 00:36:31,518 Kubilang mau ke mana? 474 00:36:33,552 --> 00:36:34,561 Kau yang melakukan ini, bukan? 475 00:36:34,585 --> 00:36:36,652 Apa yang telah kulakukan? Dasar bodoh... 476 00:36:37,052 --> 00:36:38,485 Kau pelakunya, dasar brengsek! 477 00:36:38,552 --> 00:36:40,318 Lepaskan aku! 478 00:36:43,085 --> 00:36:46,652 Seorang penumpang pria di bagian 36C tewas. 479 00:36:56,020 --> 00:36:58,820 Fukuoka... Ruang kendali... 480 00:36:58,887 --> 00:37:00,446 Sky Korea 501, 481 00:37:00,513 --> 00:37:03,118 meminta berbelok ke kanan arah 150 derajat. 482 00:37:04,352 --> 00:37:05,551 Kau melakukan sesuatu, bukan? 483 00:37:05,618 --> 00:37:08,218 Kausembunyikan sesuatu di ketiakmu! 484 00:37:08,985 --> 00:37:10,452 Apa yang kau lakukan? 485 00:37:11,885 --> 00:37:13,352 Lihat! 486 00:37:14,485 --> 00:37:17,252 Apa ini? Apa yang kau sembunyikan di sini? 487 00:37:20,185 --> 00:37:22,852 Kau bilang akan membunuh semua orang! 488 00:37:23,552 --> 00:37:24,552 Dasar orang aneh! 489 00:37:24,952 --> 00:37:26,618 Ada apa ini? 490 00:37:27,785 --> 00:37:29,418 Kau harus menangkap dia. 491 00:37:38,952 --> 00:37:40,885 Kau Tn. Ryu Jin-Seok, bukan? 492 00:37:42,985 --> 00:37:44,385 Apa? 493 00:37:46,618 --> 00:37:47,281 Tanggal lahir 494 00:37:47,348 --> 00:37:49,518 1 Desember 1985? 495 00:37:49,585 --> 00:37:50,718 Aku tak tahu maksudmu. 496 00:37:50,785 --> 00:37:51,918 Aku warga Amerika. 497 00:37:53,685 --> 00:37:55,485 Maaf, tetapi bisa kulihat KTP-mu? 498 00:37:55,552 --> 00:37:57,385 Kubilang aku warga Amerika. 499 00:37:57,452 --> 00:37:59,451 - Kalian salah orang. - Kau memang Ryu Jin-Seok! 500 00:37:59,518 --> 00:38:01,261 - Tahukah kau... - Kau berbicara bahasa Korea! 501 00:38:01,285 --> 00:38:02,452 Dia memukulku lebih dahulu. 502 00:38:07,285 --> 00:38:09,152 - Sial! - Tangkap dia! 503 00:38:11,052 --> 00:38:12,052 Tangkap dia! 504 00:38:15,618 --> 00:38:17,285 Soo-Min, awas! 505 00:38:18,018 --> 00:38:19,452 Soo-Min, tak apa-apa. 506 00:38:26,518 --> 00:38:27,885 Tangkap tangannya! 507 00:38:29,652 --> 00:38:31,052 Tolong aku! 508 00:38:38,718 --> 00:38:39,785 Tolong! 509 00:39:26,818 --> 00:39:27,852 Di sini! 510 00:39:28,952 --> 00:39:31,218 Sesuatu baru masuk. Apakah dari pesawat itu? 511 00:39:31,285 --> 00:39:33,118 Ryu Jin-Seok sudah diisolasi, 512 00:39:33,185 --> 00:39:35,118 tetapi satu penumpang tewas. 513 00:39:36,118 --> 00:39:38,151 Seorang pria berusia 40 tahunan batuk darah 514 00:39:38,218 --> 00:39:40,318 dan dipenuhi lepuh. 515 00:39:41,785 --> 00:39:43,485 Sersan, kau tak apa-apa? 516 00:39:43,785 --> 00:39:47,285 Ambilkan sesuatu yang manis, seperti cokelat... 517 00:39:47,352 --> 00:39:48,352 Aku baik-baik saja. 518 00:39:50,985 --> 00:39:52,751 Permisi! 519 00:39:52,818 --> 00:39:54,818 Melalui pertukaran teknis, 520 00:39:54,885 --> 00:39:58,452 perusahaan Korea bisa mendapatkan sertifikasi C-ITS... 521 00:40:00,052 --> 00:40:01,518 C-IS... 522 00:40:01,585 --> 00:40:03,985 Kenapa aku tak bisa mengingat apa pun hari ini? 523 00:40:04,052 --> 00:40:05,851 Apakah kubuat terlalu sulit? 524 00:40:05,918 --> 00:40:07,618 Tidak, istilah-istilah ini... 525 00:40:07,685 --> 00:40:09,285 Menteri Kim! 526 00:40:13,318 --> 00:40:15,061 Kami sedang mengumpulkan lebih banyak informasi. 527 00:40:15,085 --> 00:40:17,585 Harap jangan khawatir dan tunggulah di kursi kalian. 528 00:40:17,652 --> 00:40:18,932 Kita akan baik-baik saja, bukan? 529 00:40:19,752 --> 00:40:22,352 Tentu, akan baik-baik saja. Ayo tidur. 530 00:40:22,785 --> 00:40:24,418 Dia menaburkan sesuatu. 531 00:40:24,485 --> 00:40:26,718 Apa? Itu bukan pisau? 532 00:40:26,785 --> 00:40:28,151 Apakah itu pisau? 533 00:40:28,218 --> 00:40:29,951 Apakah ada yang terluka? 534 00:40:30,018 --> 00:40:31,451 Katanya tidak ada. 535 00:40:31,518 --> 00:40:34,218 Tinggal beberapa jam lagi. Kita akan baik-baik saja. 536 00:40:40,652 --> 00:40:41,652 Hei! 537 00:40:41,918 --> 00:40:42,985 Maaf. 538 00:40:45,452 --> 00:40:48,152 - Lama tak bertemu. - Ya. 539 00:40:49,352 --> 00:40:51,452 Kau tak apa-apa? Kau tak terluka? 540 00:40:53,552 --> 00:40:54,652 Ya. 541 00:40:58,718 --> 00:41:02,218 Apakah orang itu melakukan serangan teror? 542 00:41:03,052 --> 00:41:05,018 Dia mengancam melakukannya. 543 00:41:10,585 --> 00:41:12,351 Dia juga tersangka pembunuhan, 544 00:41:12,418 --> 00:41:14,485 jadi kami menahannya untuk sementara. 545 00:41:14,552 --> 00:41:17,751 Sudah kuduga ada yang aneh mengenai dirinya 546 00:41:17,818 --> 00:41:20,285 dari pertama kali melihatnya. 547 00:41:20,352 --> 00:41:21,885 Aku melihatmu sebelumnya. 548 00:41:24,452 --> 00:41:26,018 Di bandara. 549 00:41:27,418 --> 00:41:29,285 Aku tak yakin. 550 00:41:29,352 --> 00:41:31,128 Namun, aku tak pernah menduga kau di pesawat ini. 551 00:41:31,152 --> 00:41:33,985 Benarkah? Aku tak melihatmu. 552 00:41:34,252 --> 00:41:36,452 - Kenapa tidak... - Aku berharap aku salah. 553 00:41:38,952 --> 00:41:41,752 Karena aku tak mau bertemu denganmu lagi. 554 00:41:49,918 --> 00:41:51,518 Di dalam sini. 555 00:41:52,918 --> 00:41:54,851 Pria yang tewas itu bilang 556 00:41:54,918 --> 00:41:57,818 bubuk itu jatuh ke kepalanya. 557 00:41:58,485 --> 00:42:00,452 - Bubuk? - Ya. 558 00:42:41,352 --> 00:42:44,552 Tutupi mulutmu agar tak terkena flu. 559 00:43:03,752 --> 00:43:06,252 Mereka sepertinya petinggi. 560 00:43:08,785 --> 00:43:10,251 Dia akan tiba sekarang. 561 00:43:10,318 --> 00:43:13,518 Kami membentuk tim operasi di maskapainya. 562 00:43:13,585 --> 00:43:15,052 Akan kuhubungi kau kembali. 563 00:43:20,985 --> 00:43:21,985 Terima kasih. 564 00:43:22,418 --> 00:43:23,518 Bagaimana keadaannya? 565 00:43:23,585 --> 00:43:25,685 Kopilotnya terus mengabari kita. 566 00:43:25,752 --> 00:43:28,751 Saat ini, semuanya tenang, kecuali atas satu kematian itu. 567 00:43:28,818 --> 00:43:30,300 Sungguh mimpi buruk. 568 00:43:30,367 --> 00:43:32,151 Bukankah pesawatnya seharusnya kembali? 569 00:43:32,218 --> 00:43:33,485 Kami sedang membahasnya, 570 00:43:33,852 --> 00:43:37,218 tetapi tampaknya harus segera mengeluarkan mereka dari pesawat. 571 00:43:37,285 --> 00:43:39,918 Karenanya kami bicara ke pihak AS soal mencari bandara terdekat. 572 00:43:39,985 --> 00:43:41,194 Karena belum pernah ada serangan bioterorisme 573 00:43:41,218 --> 00:43:42,118 di pesawat... 574 00:43:42,185 --> 00:43:45,385 Tidakkah sebaiknya kita melakukan konferensi pers? 575 00:43:45,752 --> 00:43:47,358 Begitu segalanya sudah lebih jelas. 576 00:43:47,425 --> 00:43:49,718 Ayo menganalisis keadaan dahulu. 577 00:43:49,985 --> 00:43:51,051 Aku Park Tae-Soo 578 00:43:51,118 --> 00:43:53,652 dari Pusat Manajemen Krisis Presiden. 579 00:43:57,952 --> 00:43:59,385 Kenapa kau tak kembali? 580 00:43:59,452 --> 00:44:01,471 Ada sesuatu yang aneh. 581 00:44:01,538 --> 00:44:02,483 Apa? 582 00:44:02,550 --> 00:44:05,785 Tersangka menyebarkan sesuatu di toilet dan kabin, 583 00:44:06,085 --> 00:44:08,751 lalu seorang penumpang yang terpapar tewas 584 00:44:08,818 --> 00:44:12,085 dan banyak penumpang mulai batuk-batuk. 585 00:44:12,752 --> 00:44:14,518 Aku juga ke dalam toiletnya. 586 00:44:14,585 --> 00:44:15,994 Karenanya aku menghubungi, untuk berjaga-jaga. 587 00:44:16,018 --> 00:44:18,252 Kau merasa baik-baik saja? 588 00:44:18,585 --> 00:44:19,951 Aku baik-baik saja. 589 00:44:20,018 --> 00:44:23,185 Namun, Pramugari Park Shi-Young terserang demam. 590 00:44:23,252 --> 00:44:25,485 Kapten Jang juga merasa tidak enak badan. 591 00:44:25,552 --> 00:44:28,918 Karenanya kupikir untuk saat ini lebih baik kau tetap sendirian. 592 00:44:29,818 --> 00:44:31,452 Baiklah, hubungi aku. 593 00:44:42,318 --> 00:44:45,518 Foto-foto ini dari pesawatnya. 594 00:44:45,585 --> 00:44:47,752 Lepuh dan pendarahannya sesuai 595 00:44:49,185 --> 00:44:52,385 dengan yang kita lihat pada mayat di rumah Ryu. 596 00:44:52,785 --> 00:44:56,685 Ryu sudah menyebarkan bubuk putih di pesawat itu. 597 00:44:56,752 --> 00:44:59,433 Kalau ada korban jiwa yang pertama, 598 00:44:59,575 --> 00:45:02,251 itu artinya virusnya menyebar. 599 00:45:02,318 --> 00:45:04,951 Jadi, orang yang terinfeksi akan bertambah dengan cepat. 600 00:45:05,018 --> 00:45:08,351 Tidak hanya itu. 601 00:45:08,418 --> 00:45:09,985 Pesawat ini sudah 20 tahun 602 00:45:10,452 --> 00:45:11,200 dan ventilasinya menggunakan kembali 603 00:45:11,267 --> 00:45:13,718 udara dari dalam pesawat. 604 00:45:13,785 --> 00:45:17,585 Jadi, virus yang menyebar lewat udara itu akan bersirkulasi. 605 00:45:18,585 --> 00:45:20,285 Itu lingkungan yang ideal bagi virus. 606 00:45:20,352 --> 00:45:22,718 Mereka bilang itu serangan teroris. 607 00:45:22,785 --> 00:45:24,218 Semuanya harap tetap tenang. 608 00:45:25,418 --> 00:45:26,423 Jangan sampai penumpang 609 00:45:26,490 --> 00:45:28,818 melihat kalian tampak khawatir, mengerti? 610 00:45:29,885 --> 00:45:30,885 Ya, Bu. 611 00:45:33,218 --> 00:45:34,218 Kau tak apa-apa? 612 00:45:35,252 --> 00:45:36,585 Aku agak pusing. 613 00:45:37,485 --> 00:45:39,885 Kalau beristirahat sebentar, aku akan baik-baik saja. 614 00:45:40,285 --> 00:45:41,552 Kau bisa berdiri? 615 00:45:44,452 --> 00:45:49,285 Apakah ada virus saat ini yang memiliki sifat serupa? 616 00:45:50,585 --> 00:45:52,685 Untuk menyiapkan respons... 617 00:45:52,752 --> 00:45:55,218 Itu aksi bioterorisme yang disengaja. 618 00:45:55,285 --> 00:45:58,885 Akan sulit menemukan yang sebanding jenisnya 619 00:45:59,385 --> 00:46:02,652 dan itu jauh lebih mematikan. 620 00:46:04,285 --> 00:46:06,485 Kita harus bagaimana? Aku takut. 621 00:46:06,852 --> 00:46:10,052 Hei, jangan menjadi penakut. Semua akan baik-baik saja. 622 00:46:11,318 --> 00:46:13,952 Tidak apa-apa. Aku juga takut. 623 00:46:16,252 --> 00:46:19,018 Para reporter terus mengirim pesan. 624 00:46:20,918 --> 00:46:22,194 Video rekamanku 625 00:46:22,261 --> 00:46:25,485 kuunggah di Instagram. 626 00:46:25,552 --> 00:46:28,051 Namun, Wi-Fi-nya sangat lambat... 627 00:46:28,118 --> 00:46:30,751 Terlalu banyak orang yang menggunakan internet. 628 00:46:30,818 --> 00:46:32,951 Cobalah 2-3 menit lagi. 629 00:46:33,018 --> 00:46:35,452 Ryu Jin-Seok pernah bekerja untuk perusahaan farmasi? 630 00:46:36,418 --> 00:46:38,818 Ya, dia berhenti 4 tahun yang lalu. 631 00:46:39,518 --> 00:46:41,381 Dia kepala mikrobiologi 632 00:46:41,448 --> 00:46:43,885 di perusahaan multinasional, BRICOM. 633 00:46:44,852 --> 00:46:46,754 Kami sudah mencoba menghubungi mereka 634 00:46:46,821 --> 00:46:49,018 untuk mendapatkan lebih banyak informasi, 635 00:46:49,318 --> 00:46:51,851 tetapi kantor pusat mereka berada di luar negeri 636 00:46:51,918 --> 00:46:53,161 dan mereka tak terlalu kooperatif. 637 00:46:53,185 --> 00:46:55,485 Mereka bilang dia sudah lama berhenti 638 00:46:55,552 --> 00:46:56,951 dan insiden ini 639 00:46:57,018 --> 00:46:58,718 tak ada hubungannya dengan mereka. 640 00:46:59,018 --> 00:47:00,746 Mereka terus bilang 641 00:47:00,813 --> 00:47:02,361 tak punya informasi untuk diberitahukan ke kita. 642 00:47:02,385 --> 00:47:04,518 Keadaannya sangat mendesak 643 00:47:04,585 --> 00:47:07,651 dan kau akan membiarkannya begitu saja? 644 00:47:07,718 --> 00:47:10,185 Gunakan kekuatan negara kalau memang harus. 645 00:47:10,252 --> 00:47:12,470 Ya, tetapi kita tak punya bukti 646 00:47:12,537 --> 00:47:14,551 yang mengaitkan mereka langsung dengan kasus ini. 647 00:47:14,618 --> 00:47:16,428 Kalau kita menyelidiki atau paksa mereka beri kesaksian, 648 00:47:16,452 --> 00:47:18,885 itu bisa menyebabkan masalah. 649 00:47:18,952 --> 00:47:21,118 Kita pelayan publik. 650 00:47:21,185 --> 00:47:23,318 Tugas kitalah untuk bertanggung jawab. 651 00:47:23,918 --> 00:47:26,518 Aku akan mencoba saluran lain. 652 00:47:26,585 --> 00:47:30,051 Ibu Ryu juga seorang ahli mikrobiologi. 653 00:47:30,118 --> 00:47:33,585 Dia menerbitkan beberapa makalah di jurnal ilmiah luar negeri. 654 00:47:33,852 --> 00:47:35,597 Mereka ke AS pada tahun 1994 655 00:47:35,664 --> 00:47:38,185 dan kembali ke Korea pada 2002. 656 00:47:38,252 --> 00:47:40,207 Dia sudah menyelesaikan gelar doktor filsafatnya 657 00:47:40,274 --> 00:47:42,985 saat Ryu masuk sekolah. 658 00:47:43,052 --> 00:47:45,618 Sepertinya mereka memilih pendidikan Ryu. 659 00:47:45,685 --> 00:47:46,925 Bisakah kau menghubungi ibunya? 660 00:47:46,985 --> 00:47:49,885 Dia meninggal secara alami pada Februari. 661 00:47:51,318 --> 00:47:53,352 Ayo bernegosiasi dengan Ryu. 662 00:47:54,552 --> 00:47:56,686 Ini virus yang tak diketahui 663 00:47:56,753 --> 00:47:58,751 dengan masa inkubasi singkat. 664 00:47:58,818 --> 00:48:01,118 Kalau hanya mau membunuh orang, dia bisa lakukan di darat. 665 00:48:01,185 --> 00:48:04,718 Dia memilih pesawat, jadi pasti punya tujuan lain. 666 00:48:04,785 --> 00:48:05,851 Dan ancaman di internet mengindikasikan 667 00:48:05,875 --> 00:48:08,052 dia menyukai penonton. 668 00:48:08,418 --> 00:48:11,352 Kalau dia ingin sesuatu, kita bisa berikan kepadanya. 669 00:48:11,618 --> 00:48:14,285 Kalau tidak, semua itu... 670 00:48:15,385 --> 00:48:18,385 Itu terlalu berbahaya bagi para penumpang. 671 00:48:29,185 --> 00:48:30,885 Kau bisa mendengarku? 672 00:48:32,485 --> 00:48:33,485 Ya. 673 00:48:43,352 --> 00:48:44,785 Tn. Ryu Jin-Seok? 674 00:48:45,818 --> 00:48:46,985 Apa? 675 00:48:48,552 --> 00:48:52,385 Bisa beri tahukan kepada kami kenapa kau melakukan semua ini? 676 00:48:53,652 --> 00:48:57,818 - Melakukan apa? - Apakah kau menginginkan sesuatu? 677 00:48:57,885 --> 00:48:59,552 Kau pasti punya alasan. 678 00:49:00,218 --> 00:49:02,418 Jadi, kau akan berikan kepadaku? 679 00:49:03,085 --> 00:49:06,951 Saat ini, para pejabat dari pemerintah 680 00:49:07,018 --> 00:49:08,952 mendengarkan panggilan ini. 681 00:49:10,152 --> 00:49:12,885 Katakan kita akan melakukan apa yang diinginkannya. 682 00:49:15,018 --> 00:49:16,552 Apakah kau ingin sesuatu? 683 00:49:17,785 --> 00:49:19,065 Mereka bilang akan melakukannya. 684 00:49:25,018 --> 00:49:26,585 Kalau begitu, dengarkan. 685 00:49:26,652 --> 00:49:29,085 Akan kuberitahukan dengan jelas. 686 00:49:31,752 --> 00:49:35,918 Orang-orang di pesawat ini... 687 00:49:36,885 --> 00:49:39,185 Aku mau mereka semua mati. 688 00:49:43,118 --> 00:49:44,785 Kuulangi saja? 689 00:49:46,518 --> 00:49:51,518 Aku mau semua orang di pesawat ini mati! 690 00:49:53,552 --> 00:49:55,052 Semuanya! 691 00:49:59,085 --> 00:50:00,418 Kenapa? 692 00:50:01,452 --> 00:50:03,318 Sepertinya menyenangkan. 693 00:50:04,418 --> 00:50:05,885 Menyenangkan saat orang mati? 694 00:50:08,918 --> 00:50:09,785 Bukan. 695 00:50:09,852 --> 00:50:12,318 Menyenangkan melihat orang terperangkap, 696 00:50:12,385 --> 00:50:14,185 mati satu per satu. 697 00:50:14,252 --> 00:50:15,385 Seperti tikus. 698 00:50:15,452 --> 00:50:17,578 Ini pesawat, jadi tak bisa ke mana-mana. 699 00:50:17,645 --> 00:50:19,585 Akan kacau! 700 00:50:20,285 --> 00:50:23,685 Kabur tak akan menyelamatkanmu. 701 00:50:23,752 --> 00:50:25,652 - Dasar orang gila... - Pak. 702 00:50:26,052 --> 00:50:27,652 Minta dia tetap tenang. 703 00:50:28,652 --> 00:50:32,618 Kenapa? Semua itu hanya kata-kata. 704 00:50:32,685 --> 00:50:34,818 Omong kosong apa ini? 705 00:50:35,218 --> 00:50:36,938 Kau tahu berapa banyak orang di pesawat ini? 706 00:50:36,985 --> 00:50:38,685 Kaupikir aku menginginkan ini? 707 00:50:39,718 --> 00:50:44,418 Apakah kau pikir aku mau melakukan ini? 708 00:50:47,252 --> 00:50:49,652 - Dasar sampah tak beradab! - Ryu Jin-Seok! 709 00:50:50,918 --> 00:50:52,318 Sampah tak beradab! 710 00:50:53,185 --> 00:50:54,918 Dasar sampah! 711 00:50:54,985 --> 00:50:56,651 Aku akan mereset semuanya! 712 00:50:56,718 --> 00:50:57,985 Dasar bodoh! 713 00:50:59,118 --> 00:51:01,518 Harus mengawasi tubuh kalian yang terkontaminasi! 714 00:51:01,585 --> 00:51:03,818 Berkat pengorbanan besarku! 715 00:51:07,918 --> 00:51:09,718 Kalian harus belajar 716 00:51:10,218 --> 00:51:12,518 betapa itu menyakitkan, dasar berengsek. 717 00:51:12,585 --> 00:51:14,410 Hentikan omong kosong ini dan katakan kepadaku 718 00:51:14,477 --> 00:51:15,885 di mana obatnya. 719 00:51:15,952 --> 00:51:18,018 Di mana vaksinnya? 720 00:51:21,585 --> 00:51:22,885 Katakan kepadaku! 721 00:51:39,418 --> 00:51:42,018 Kaupikir aku naik pesawat ini berencana untuk hidup? 722 00:51:43,485 --> 00:51:45,153 Aku menaikinya untuk mati. 723 00:51:45,753 --> 00:51:47,485 Dengan kalian semua. 724 00:54:29,052 --> 00:54:31,118 Stasioner! Rem kecepatan! 725 00:54:34,318 --> 00:54:35,618 Tarik! 726 00:54:41,252 --> 00:54:43,352 Tarik. 727 00:55:28,585 --> 00:55:29,818 Kau tak apa-apa? 728 00:56:09,318 --> 00:56:11,218 Ryu Jin-Seok sudah tewas. 729 00:56:16,485 --> 00:56:17,918 Kapten Won tewas. 730 00:56:18,885 --> 00:56:23,151 Terorisnya, Ryu Jin-Seok, juga tewas. 731 00:56:23,218 --> 00:56:25,085 Apa katamu? 732 00:56:37,685 --> 00:56:38,520 Dia bilang tidak terluka, 733 00:56:38,587 --> 00:56:39,985 hanya kadang tak sadarkan diri. 734 00:56:40,785 --> 00:56:43,218 Kurasa dia juga takut terbang. 735 00:56:43,618 --> 00:56:46,751 Takut terbang? Itu jelas bukan dia. 736 00:56:46,818 --> 00:56:48,018 Apa? 737 00:56:48,085 --> 00:56:51,485 Dia dahulu pilot terkenal. 738 00:57:09,852 --> 00:57:11,094 (Ada korban jiwa dalam penerbangan ke Honolulu. Diduga terorisme) 739 00:57:11,118 --> 00:57:12,618 Bu Menteri, ceritanya tersebar. 740 00:57:14,085 --> 00:57:15,585 Ini baru saja diterima. 741 00:57:15,652 --> 00:57:16,985 Ada korban jiwa 742 00:57:17,052 --> 00:57:18,594 dalam penerbangan Sky Korea dari Incheon menuju Honolulu. 743 00:57:18,618 --> 00:57:20,585 Kemungkinan ada aksi terorisme di Sky Korea 501. 744 00:57:21,552 --> 00:57:22,957 Lebih mengkhawatirkan lagi, 745 00:57:23,024 --> 00:57:27,085 penyebabnya diperkirakan merupakan terorisme. 746 00:57:27,785 --> 00:57:28,785 Video ini direkam 747 00:57:28,824 --> 00:57:32,685 oleh seorang penumpang di pesawat 748 00:57:32,752 --> 00:57:35,885 dan dikirimkan melalui layanan internet maskapai. 749 00:57:35,952 --> 00:57:38,851 Sang tersangka, Ryu Jin-Seok, yang ditahan 750 00:57:38,918 --> 00:57:40,372 dalam video ini mengancam 751 00:57:40,439 --> 00:57:43,118 akan menyerang pesawat kemarin. 752 00:57:43,185 --> 00:57:47,985 (Kematian disebabkan oleh dugaan teror) 753 00:57:48,052 --> 00:57:50,785 Hanya ini informasi yang kami miliki saat ini. 754 00:57:50,852 --> 00:57:54,151 Namun, menurut laporan dari penumpang pesawat itu, 755 00:57:54,218 --> 00:57:56,915 pesawat mengalami guncangan hebat 756 00:57:56,982 --> 00:57:58,467 dan penumpang dalam keadaan 757 00:57:58,534 --> 00:58:02,351 sangat ketakutan dan kebingungan. 758 00:58:02,418 --> 00:58:06,285 Namun, baik pihak maskapai maupun pemerintah belum menanggapi 759 00:58:06,352 --> 00:58:09,785 permintaan klarifikasi. 760 00:58:11,985 --> 00:58:14,418 Seperti yang dilaporkan di media, 761 00:58:14,785 --> 00:58:18,651 tersangka Ryu Jin-Seok mengunggah ancaman teror di internet 762 00:58:18,718 --> 00:58:23,518 dan melakukan serangan biologis di pesawat. 763 00:58:23,918 --> 00:58:27,718 Virus ini sangat mudah menyebar 764 00:58:27,785 --> 00:58:31,385 dan, sangat berbeda dengan penyakit alami, 765 00:58:31,452 --> 00:58:32,918 tampaknya sangat mematikan. 766 00:58:32,985 --> 00:58:35,385 - Apakah dia orang yang tadi? - Apakah dia tewas? 767 00:58:35,718 --> 00:58:38,101 Kami mendapat kabar 768 00:58:38,168 --> 00:58:40,618 kalau terorisnya sendiri tewas karena virus itu 769 00:58:41,118 --> 00:58:44,718 dan Kapten Won Dong-Yeon tewas setelah terinfeksi. 770 00:58:45,385 --> 00:58:47,185 Tidakkah kita seharusnya memeriksa ini? 771 00:58:47,818 --> 00:58:49,785 Hei, Pramugari! 772 00:58:49,852 --> 00:58:53,551 Pemerintah bekerja sama dengan AS untuk mendaratkan pesawat 773 00:58:53,618 --> 00:59:00,285 dan menangani keadaan secepatnya. 774 00:59:00,352 --> 00:59:03,551 Kepada para penumpang, anggota keluarga, dan warga, 775 00:59:03,618 --> 00:59:05,494 kami mohon percayalah selagi kami berusaha cari solusi. 776 00:59:05,518 --> 00:59:08,451 Itu virus? Sangat mematikan? 777 00:59:08,518 --> 00:59:11,318 Pilotnya terinfeksi dan tewas! 778 00:59:11,952 --> 00:59:14,951 Kalau begitu, kita semua akan terinfeksi? 779 00:59:15,018 --> 00:59:17,152 Kita semua akan terinfeksi? 780 00:59:17,485 --> 00:59:20,018 Kenapa ponselnya tak berfungsi? 781 00:59:21,385 --> 00:59:23,018 Karena semua orang menelepon. 782 00:59:23,785 --> 00:59:25,252 Semua orang mencoba. 783 00:59:25,852 --> 00:59:27,018 Pilho tewas karena virus itu. 784 00:59:27,085 --> 00:59:29,018 Aku di sebelahnya! 785 00:59:30,052 --> 00:59:32,451 - Pramugari. - Maaf, tunggu sebentar. 786 00:59:32,518 --> 00:59:34,552 - Tunggu. - Berhenti! 787 00:59:34,885 --> 00:59:36,685 Beri tahu kepada kami! 788 00:59:36,752 --> 00:59:38,485 Tidakkah kita perlu turun? 789 00:59:40,385 --> 00:59:43,818 Sementara itu, kepolisian membuka penyelidikannya 790 00:59:43,885 --> 00:59:46,951 dan sudah merilis detail. 791 00:59:47,018 --> 00:59:49,318 Namanya adalah Ryu Jin-Seok. 792 00:59:49,385 --> 00:59:51,285 Dia pernah bekerja sebagai peneliti senior 793 00:59:51,352 --> 00:59:55,185 di sebuah perusahaan farmasi multinasional. 794 00:59:55,252 --> 00:59:57,418 Saat ini, Gugus Tugas Kontraterorisme 795 00:59:57,485 --> 01:00:00,318 telah dibentuk di bandara 796 01:00:00,385 --> 01:00:02,951 dan keluarga penumpang sudah tiba 797 01:00:03,018 --> 01:00:05,651 di ruang rapat di sekitar. 798 01:00:05,718 --> 01:00:08,252 Periksa semua CCTV di dekat rumah itu 799 01:00:08,752 --> 01:00:10,885 dan lihat apakah ada tamu. 800 01:00:10,952 --> 01:00:12,618 Di sini kacau. 801 01:00:12,685 --> 01:00:15,152 Aku tak tahu bagaimana lokasinya bisa bocor. 802 01:00:15,652 --> 01:00:18,285 Namun, sekalipun kita bilang aman, 803 01:00:18,352 --> 01:00:19,685 di sini kacau. 804 01:00:19,752 --> 01:00:21,685 Truk disinfektan baru saja tiba. 805 01:00:22,785 --> 01:00:25,385 Ayah, apakah Ibu di pesawat itu? 806 01:00:25,452 --> 01:00:26,785 Ada telepon darinya. 807 01:00:27,352 --> 01:00:29,085 Bisa menelepon dari pesawat? 808 01:00:29,152 --> 01:00:30,985 Ya, di pesawat itu. 809 01:00:31,052 --> 01:00:33,285 Dia hanya bicara beberapa kata, lalu terputus. 810 01:00:33,352 --> 01:00:34,685 Kau di mana? 811 01:00:35,152 --> 01:00:36,718 Katanya para keluarga di bandara, 812 01:00:36,785 --> 01:00:39,118 karenanya aku akan ke sana. 813 01:00:39,185 --> 01:00:41,018 Jangan khawatir, dia akan baik-baik saja. 814 01:00:41,385 --> 01:00:43,652 Dia tak pernah terkena flu. 815 01:00:44,418 --> 01:00:46,919 Kita tak bisa ke pesawatnya. 816 01:00:46,986 --> 01:00:47,986 Ini membuatku gila. 817 01:00:48,485 --> 01:00:50,685 Di mana bedebah itu dahulu bekerja? 818 01:00:51,252 --> 01:00:53,085 - BRICOM. - Kalau tak mau bekerja sama, 819 01:00:53,152 --> 01:00:54,752 artinya mereka menyembunyikan sesuatu. 820 01:00:55,152 --> 01:00:57,252 Jika tidak, kenapa tak mau bicara? 821 01:01:00,285 --> 01:01:01,218 Hei, ada apa? 822 01:01:01,285 --> 01:01:02,818 Tidak apa-apa, hanya pusing. 823 01:01:04,385 --> 01:01:05,452 Aku hanya pusing. 824 01:01:07,985 --> 01:01:08,985 Hei! 825 01:01:09,718 --> 01:01:11,652 Pramugari! 826 01:01:12,952 --> 01:01:14,718 Tidak, aku baik-baik saja. 827 01:01:15,685 --> 01:01:17,218 Park Shi-Young dalam masalah. 828 01:01:21,852 --> 01:01:23,085 Park Shi-Young! 829 01:01:25,685 --> 01:01:26,985 Park Shi-Young! 830 01:01:33,785 --> 01:01:34,952 Aku takut. 831 01:01:35,752 --> 01:01:37,218 Aku tak sanggup. 832 01:01:37,718 --> 01:01:40,252 Aku tak sanggup melakukan ini lagi! 833 01:01:49,485 --> 01:01:52,485 Para penumpang ribut. 834 01:01:52,552 --> 01:01:55,052 Mereka mau kita mengisolasi yang terinfeksi. 835 01:01:58,285 --> 01:02:00,027 Yang ada lepuh di kulitnya, 836 01:02:00,390 --> 01:02:01,985 ke bagian belakang. 837 01:02:02,052 --> 01:02:04,285 Yang masih baik-baik saja, ke depan. 838 01:02:04,352 --> 01:02:06,751 Dokter ada di belakang. 839 01:02:06,818 --> 01:02:09,551 Kalau kalian sakit, demam, atau memiliki lepuh, 840 01:02:09,618 --> 01:02:13,518 harap ke bagian belakang pesawat. 841 01:02:15,718 --> 01:02:20,018 Tunggu. Apakah itu lepuh? 842 01:02:20,085 --> 01:02:22,318 Apa maksudmu? Itu eksim. 843 01:02:23,018 --> 01:02:24,018 Terlihat mirip lepuh. 844 01:02:24,064 --> 01:02:25,785 Bukan. 845 01:02:25,852 --> 01:02:28,818 Apakah kau punya surat dokter? 846 01:02:28,885 --> 01:02:32,518 Kenapa aku membawa surat dokter untuk eksim? 847 01:02:33,785 --> 01:02:35,218 Ayo, Soo-Min. 848 01:02:43,152 --> 01:02:46,818 Ayah, bisakah kita ke belakang saja? 849 01:02:48,785 --> 01:02:50,852 Tidak. Tidak akan. 850 01:02:52,185 --> 01:02:54,918 Ayah, ayo pergi saja, ya? 851 01:02:58,585 --> 01:03:01,651 Tidak, ini hanya eksim. Kau tak perlu ke sana. 852 01:03:01,718 --> 01:03:03,985 - Pak. - Lepaskan aku! 853 01:03:05,518 --> 01:03:08,518 Kau tak bisa hanya berusaha menyelamatkan diri sendiri! 854 01:03:10,218 --> 01:03:12,885 Aku benar, bukan? Benar? 855 01:03:14,385 --> 01:03:17,585 Ayah, ayo pergi saja. 856 01:03:18,885 --> 01:03:21,085 Kumohon ayo pergi! 857 01:03:25,218 --> 01:03:28,018 Kalian tak apa-apa? Yang memiliki lepuh di belakang. 858 01:03:29,485 --> 01:03:31,918 Maaf. Ini karena aku. 859 01:03:32,518 --> 01:03:34,718 Kau tak perlu minta maaf. 860 01:03:34,985 --> 01:03:35,985 Tidak apa-apa. 861 01:03:38,152 --> 01:03:40,218 Kau bisa mendengarku? 862 01:03:40,285 --> 01:03:42,885 - Bisa berikan bantal itu? - Ya. 863 01:03:42,952 --> 01:03:44,218 Berikan obatnya. 864 01:03:45,752 --> 01:03:47,851 Kenapa kami di kelas ekonomi? 865 01:03:47,918 --> 01:03:49,194 Tenang saja, aku di sini untuk menolong. 866 01:03:49,218 --> 01:03:51,418 Kenapa mereka memindahkan kami ke ekonomi? Beri tahukan. 867 01:03:51,618 --> 01:03:54,362 Tim Tanggap Darurat bersama direktur kebijakan penerbangan, 868 01:03:54,429 --> 01:03:56,468 Menteri Transportasi Kim Sook-Hee, 869 01:03:56,535 --> 01:03:58,526 Menteri Kesehatan Jeong Miok, 870 01:03:58,593 --> 01:04:01,218 dan Kim Myeong-Sik dari CDC Korea 871 01:04:01,285 --> 01:04:04,618 berangkat menuju Amerika Serikat. 872 01:04:04,685 --> 01:04:06,727 Mereka akan menangani keadaan 873 01:04:06,794 --> 01:04:08,552 begitu mereka mendarat. 874 01:04:09,185 --> 01:04:13,751 Sementara itu, kami menerima informasi lain soal Ryu Jin-Seok. 875 01:04:13,818 --> 01:04:15,164 Dia sangatlah pendiam 876 01:04:15,231 --> 01:04:19,418 saat kecil. 877 01:04:19,485 --> 01:04:22,449 Para tetangga menggambarkannya sebagai aneh 878 01:04:22,516 --> 01:04:24,125 dengan sebuah insiden 879 01:04:24,192 --> 01:04:27,551 mengenai sampah yang mengakibatkan konflik. 880 01:04:27,618 --> 01:04:29,618 Mempertimbangkan semua ini, 881 01:04:29,685 --> 01:04:32,451 beberapa orang membandingkannya 882 01:04:32,518 --> 01:04:34,452 dengan penembak Las Vegas. 883 01:04:35,085 --> 01:04:37,051 (Kepolisian AS: 58 Tewas dan 500 Terluka) 884 01:04:37,118 --> 01:04:38,528 Pertama, dia elite dan dari latar belakang kaya. 885 01:04:38,552 --> 01:04:40,818 Apartemennya mahal. 886 01:04:40,885 --> 01:04:44,418 Jadi, dia tidak mengungkapkan kemarahan terhadap masyarakat. 887 01:04:44,485 --> 01:04:46,751 (Penembakan Massal di Belgia, 127 Korban Jiwa) 888 01:04:46,818 --> 01:04:48,651 Seperti insiden Place St. Lambert di Belgia 889 01:04:48,718 --> 01:04:51,318 saat seorang pria menyerang orang-orang 890 01:04:51,385 --> 01:04:55,651 di halte bus, menyebabkan 127 korban jiwa. 891 01:04:55,718 --> 01:05:00,585 Sulit menjelaskan kasus-kasus ini dengan korban yang dipilih acak. 892 01:05:00,652 --> 01:05:02,985 Pelaku juga bunuh diri. 893 01:05:03,052 --> 01:05:04,732 Itu dikenal sebagai 'bunuh diri diperluas'. 894 01:05:05,052 --> 01:05:07,785 Juga ada bencana yang semacam ini. 895 01:05:07,852 --> 01:05:08,718 Bencana sifatnya sebarang. 896 01:05:08,785 --> 01:05:11,151 Orang menjadi korban karena berada 897 01:05:11,218 --> 01:05:13,876 di tempat tertentu pada waktu tertentu. 898 01:05:21,318 --> 01:05:22,318 Baiklah. 899 01:05:23,552 --> 01:05:24,918 Permisi. 900 01:05:24,985 --> 01:05:28,285 Bagaimana kalau memindahkan pilot kedua ke bunker? 901 01:05:28,352 --> 01:05:31,618 Kurasa lebih berbahaya di sana. 902 01:05:31,685 --> 01:05:33,585 Teroris dan penumpang 903 01:05:33,918 --> 01:05:37,018 yang tewas ada di sana. 904 01:05:44,752 --> 01:05:46,685 Kau punya berapa PO2? 905 01:05:46,752 --> 01:05:48,318 Apa? 906 01:05:48,385 --> 01:05:50,020 Silinder oksigen untuk kabin. 907 01:05:50,087 --> 01:05:52,052 Bukan masker wajah. 908 01:05:52,618 --> 01:05:55,851 Kurasa ada sekitar 20. 909 01:05:55,918 --> 01:05:57,821 Bagaimana kalau menggunakannya pada penumpang 910 01:05:57,888 --> 01:06:00,985 yang kesulitan bernapas? 911 01:06:09,618 --> 01:06:10,718 Ini penurun demam. 912 01:06:11,252 --> 01:06:13,376 Kau harus bertahan 913 01:06:13,443 --> 01:06:14,785 sampai kita mendarat. 914 01:06:30,852 --> 01:06:33,218 Lihatlah semua reporter itu. 915 01:06:34,185 --> 01:06:34,962 Para bedebah BRICOM itu... 916 01:06:35,029 --> 01:06:36,652 Tak ada waktu untuk ini. 917 01:06:39,885 --> 01:06:41,685 Belum ada surat perintah. 918 01:06:41,752 --> 01:06:44,452 Sepertinya tak cukup bukti. 919 01:06:45,685 --> 01:06:48,285 Kami tak punya waktu untuk ini sekarang! 920 01:06:48,352 --> 01:06:49,951 Kalian menghalangi penyelidikan! 921 01:06:50,018 --> 01:06:52,852 Kooperatiflah, ya? Minggir... 922 01:06:54,785 --> 01:06:57,452 Kami tak ada kaitannya dengan kasus ini. 923 01:06:57,718 --> 01:06:59,651 Kalau kalian mau masuk, dapatkan surat perintah. 924 01:06:59,718 --> 01:07:01,618 Kita punya surat perintah, bukan? 925 01:07:02,018 --> 01:07:03,285 Kami sudah memilikinya. 926 01:07:03,352 --> 01:07:04,485 Jangan bohong. 927 01:07:04,552 --> 01:07:06,301 Ikuti prosedurnya. 928 01:07:06,368 --> 01:07:08,751 Tunjukkan kaitan dengan kasusnya 929 01:07:08,818 --> 01:07:09,918 lalu kembalilah. 930 01:07:09,985 --> 01:07:11,052 Dasar brengsek! 931 01:07:18,918 --> 01:07:20,752 Cobalah masuk! 932 01:07:21,985 --> 01:07:25,485 Sky Korea 501. 933 01:07:27,218 --> 01:07:28,218 Pak, ini... 934 01:07:40,385 --> 01:07:41,385 Halo? 935 01:07:41,785 --> 01:07:44,118 Sky Korea 501. San Francisco. 936 01:07:44,185 --> 01:07:46,718 Izin mendaratmu dibatalkan. Berbeloklah ke barat. 937 01:07:47,018 --> 01:07:48,108 Menara kendali. 938 01:07:48,175 --> 01:07:49,971 Ini Sky Korea 501. 939 01:07:50,038 --> 01:07:51,218 Kalian mendengarku? 940 01:07:51,718 --> 01:07:53,252 Aku tak mengerti. 941 01:07:53,652 --> 01:07:55,085 Karena serangan teroris, 942 01:07:55,152 --> 01:07:57,052 izin mendaratmu telah ditolak. 943 01:07:58,352 --> 01:08:00,028 Sampai ada pemberitahuan lainnya, kau tak diperbolehkan 944 01:08:00,052 --> 01:08:02,918 mendarat di mana pun di Amerika Serikat. 945 01:08:06,852 --> 01:08:08,018 Kami ada masalah mendesak. 946 01:08:08,385 --> 01:08:10,285 Ada 150 orang di pesawat. 947 01:08:11,618 --> 01:08:13,285 Mereka semua dalam bahaya. 948 01:08:14,618 --> 01:08:17,185 Aku tak punya wewenang. Maaf. 949 01:08:17,652 --> 01:08:19,061 Kami sudah mencoba menghubungi senator 950 01:08:19,085 --> 01:08:21,552 dan Gedung Putih, tetapi tak ada gunanya. 951 01:08:31,585 --> 01:08:32,585 Aku yakin kau tahu. 952 01:08:32,618 --> 01:08:33,928 Makin lama mereka di pesawat itu, 953 01:08:33,952 --> 01:08:36,118 makin berbahaya. 954 01:08:36,385 --> 01:08:38,218 Mereka benar-benar menolak. 955 01:08:39,118 --> 01:08:43,652 Mereka bilang tak bisa ambil risiko tanpa tahu apa-apa. 956 01:08:44,352 --> 01:08:46,135 Kalau menunggu lebih lama, 957 01:08:46,202 --> 01:08:48,362 pesawatnya mungkin tak punya bahan bakar untuk kembali. 958 01:08:49,418 --> 01:08:51,785 Dalam perjalanan kembali, 959 01:08:51,852 --> 01:08:55,418 kita akan coba mendaratkan mereka di negara lain. 960 01:08:56,218 --> 01:08:57,418 Ya, Pak. 961 01:08:59,652 --> 01:09:01,218 Kita akan kembali. 962 01:09:02,552 --> 01:09:03,752 Berikan perintahnya. 963 01:09:05,218 --> 01:09:09,252 Sky Korea 501, kami mau kau kembali. 964 01:09:11,652 --> 01:09:15,785 Kau mendengarku? Kembalilah ke Incheon. 965 01:09:18,152 --> 01:09:19,785 Kopilot Choi? 966 01:09:21,118 --> 01:09:22,585 Aku mendengarmu. 967 01:09:28,618 --> 01:09:30,139 KI501 kembali. 968 01:09:30,206 --> 01:09:31,385 Periksa bahan bakarnya! 969 01:09:31,452 --> 01:09:33,385 KI501 kembali! 970 01:09:59,585 --> 01:10:01,843 Penerbangan KI501, 971 01:10:01,910 --> 01:10:04,418 setelah mengalami serangan teror yang belum pernah terjadi, 972 01:10:04,885 --> 01:10:08,018 dilaporkan kembali ke Korea. 973 01:10:08,352 --> 01:10:11,152 Para penumpang hendak mendarat untuk perawatan, 974 01:10:11,685 --> 01:10:14,452 tetapi tidak jelas apa yang terjadi... 975 01:10:21,918 --> 01:10:23,485 Tunggu sebentar. 976 01:10:23,552 --> 01:10:26,018 Apakah kita kembali? 977 01:10:26,618 --> 01:10:28,385 Kami melihat beritanya. 978 01:10:29,452 --> 01:10:30,351 Maaf. 979 01:10:30,418 --> 01:10:32,785 Ini gila. 980 01:10:33,152 --> 01:10:35,352 Bagaimana kami bisa menunggu selama itu? 981 01:10:36,418 --> 01:10:40,518 Persetan, aku tak sanggup! Aku tak sanggup menunggu lagi! 982 01:10:40,585 --> 01:10:45,118 Mendaratlah di Hawaii sekarang! Sekarang juga! 983 01:10:45,718 --> 01:10:47,485 Pihak AS tak mengizinkan kita masuk. 984 01:10:48,285 --> 01:10:50,351 Mereka menolak mengizinkan kita mendarat, 985 01:10:50,418 --> 01:10:52,052 jadi kita akan kembali. 986 01:10:55,852 --> 01:10:58,718 Kita semua akan mati bila begini. 987 01:11:05,252 --> 01:11:09,085 (KI501 kembali) 988 01:11:12,885 --> 01:11:14,485 Halo? Sayang! 989 01:11:15,818 --> 01:11:17,930 - Sayang? - Sayang? 990 01:11:17,997 --> 01:11:19,785 - Kau bisa mendengarku? - Aku mendengarmu. 991 01:11:20,785 --> 01:11:22,552 Bagaimana keadaanmu? Kau tak apa-apa? 992 01:11:23,452 --> 01:11:24,685 Bagaimana Gu Min-Jung? 993 01:11:24,985 --> 01:11:28,518 Dia baik-baik saja. Kesehatanmu baik-baik saja? 994 01:11:28,585 --> 01:11:30,451 Kau tak apa-apa? 995 01:11:30,518 --> 01:11:36,018 Aku tak apa-apa. Namun, di sini kacau. 996 01:11:36,352 --> 01:11:37,651 Aku takut. 997 01:11:37,718 --> 01:11:39,018 Bertahanlah sebentar lagi. 998 01:11:39,085 --> 01:11:41,485 Kami sedang mencari solusi. 999 01:11:41,552 --> 01:11:44,551 Benar, bukan? 1000 01:11:44,618 --> 01:11:45,818 Jangan khawatir... 1001 01:11:45,885 --> 01:11:48,018 Halo? Sayang? 1002 01:11:50,052 --> 01:11:52,452 Halo? 1003 01:12:20,152 --> 01:12:21,251 Apakah pesawatnya kembali? 1004 01:12:21,318 --> 01:12:23,652 Pihak AS tak mengizinkan mereka mendarat? 1005 01:12:24,218 --> 01:12:25,485 Itulah kondisi saat ini. 1006 01:12:25,552 --> 01:12:27,452 Bagaimana keadaan di dalam pesawat? 1007 01:12:27,785 --> 01:12:30,552 Untunglah ada dokter di pesawat 1008 01:12:31,752 --> 01:12:35,152 dan kru penerbangan berusaha yang terbaik. 1009 01:13:00,252 --> 01:13:01,885 Apa rencana saat pesawatnya mendarat? 1010 01:13:01,952 --> 01:13:06,252 Sistem karantina akan segera dibentuk. 1011 01:13:07,618 --> 01:13:10,018 - Tunggu! - Beri tahukanlah kami sesuatu! 1012 01:13:15,185 --> 01:13:16,959 Aku sangat marah. 1013 01:13:17,026 --> 01:13:19,618 Kita sudah menjadi kelinci percobaannya. 1014 01:13:36,185 --> 01:13:38,552 - Sersan! - Kita dapatkan surat perintahnya? 1015 01:13:39,218 --> 01:13:40,618 Belum, tetapi... 1016 01:13:40,685 --> 01:13:43,485 Seseorang yang melihatmu di TV menelepon. 1017 01:13:43,552 --> 01:13:45,076 Dia ingin bicara denganmu. 1018 01:13:45,608 --> 01:13:48,385 Dia seorang pegawai BRICOM. 1019 01:13:50,152 --> 01:13:51,152 Halo? 1020 01:13:51,218 --> 01:13:52,785 - Aku... - Ya? 1021 01:13:52,852 --> 01:13:54,351 Ini tak bisa dilacak, bukan? 1022 01:13:54,418 --> 01:13:57,185 Benar. Aku berbicara di luar. 1023 01:13:57,885 --> 01:13:58,785 Ataupun direkam? 1024 01:13:58,852 --> 01:14:02,818 Ya, ini iPhone, jadi tak bisa merekam panggilan. 1025 01:14:02,885 --> 01:14:03,918 Jangan khawatir. 1026 01:14:03,985 --> 01:14:05,618 Kau tak punya hubungan dengan BRICOM? 1027 01:14:05,685 --> 01:14:10,118 Ya, kau melihatku melawan mereka di TV. 1028 01:14:10,718 --> 01:14:12,185 Ya, bicaralah. 1029 01:14:12,252 --> 01:14:13,985 Segala sesuatunya kacau di sini. 1030 01:14:14,052 --> 01:14:15,285 Karenanya aku harus hati-hati. 1031 01:14:15,352 --> 01:14:16,585 Aku mengerti. 1032 01:14:16,652 --> 01:14:19,452 Aku tahu ini keadaan yang sensitif. 1033 01:14:19,818 --> 01:14:23,085 Sepertinya seseorang di sini berkonspirasi 1034 01:14:23,152 --> 01:14:24,818 dengan Ryu Jin-Seok. 1035 01:14:25,452 --> 01:14:27,354 Begitu dia melihat beritanya, 1036 01:14:27,421 --> 01:14:30,652 dia bergegas pulang seperti akan kabur. 1037 01:14:32,885 --> 01:14:33,952 Nyonya. 1038 01:14:34,418 --> 01:14:36,618 Harap lewat sini. Di sini tidak aman. 1039 01:14:40,885 --> 01:14:43,685 - Siapa? - Aku mau mengantar sesuatu. 1040 01:14:43,752 --> 01:14:44,752 Tunggu sebentar! 1041 01:14:45,252 --> 01:14:48,285 Tidakkah sebaiknya kita buka kuncinya? 1042 01:14:49,185 --> 01:14:51,318 Sersan, dia melompat keluar jendela! 1043 01:14:51,885 --> 01:14:52,885 Sial! 1044 01:14:53,952 --> 01:14:55,785 Hei, lantai 2! 1045 01:14:55,852 --> 01:14:57,352 Cepat tangkap dia! 1046 01:14:58,718 --> 01:14:59,985 Berhenti! 1047 01:15:01,018 --> 01:15:02,152 Ke sana! 1048 01:15:02,752 --> 01:15:04,452 Panjatlah! 1049 01:15:04,852 --> 01:15:06,652 Panjatlah! 1050 01:15:07,085 --> 01:15:08,652 Tak bisakah kalian melewati ini? 1051 01:15:11,385 --> 01:15:14,352 Kakiku keram... 1052 01:15:16,518 --> 01:15:18,385 Skuterku! 1053 01:15:25,852 --> 01:15:27,485 Berhenti, dasar bedebah! 1054 01:15:28,018 --> 01:15:29,751 Cepat tangkap dia! 1055 01:15:29,818 --> 01:15:30,818 Tangkap dia! 1056 01:15:31,185 --> 01:15:33,618 Kenapa kau berlari? Masuklah ke mobil. 1057 01:15:33,685 --> 01:15:34,818 Dasar pengecut! 1058 01:15:34,885 --> 01:15:36,185 Kenapa menyebutku itu? 1059 01:15:36,518 --> 01:15:37,518 Kejar dia! 1060 01:15:38,452 --> 01:15:39,818 Lebih cepat! 1061 01:15:39,885 --> 01:15:40,885 Di depan! 1062 01:15:40,952 --> 01:15:42,052 Minggir! 1063 01:15:43,685 --> 01:15:44,752 Ke kiri! 1064 01:15:47,052 --> 01:15:48,052 Lebih cepat! 1065 01:15:48,085 --> 01:15:49,485 Ini memang cepat. 1066 01:15:52,818 --> 01:15:56,485 Belok kanan! 1067 01:15:56,552 --> 01:15:59,185 Sedikit lagi! 1068 01:15:59,252 --> 01:16:00,585 Injak pedalnya! 1069 01:16:00,952 --> 01:16:02,651 Hei, itu terlalu cepat! 1070 01:16:02,718 --> 01:16:03,785 Di belakangnya! 1071 01:16:04,118 --> 01:16:05,018 Terlalu cepat! 1072 01:16:05,085 --> 01:16:06,418 Aku harus bagaimana? 1073 01:16:06,485 --> 01:16:07,518 Awas! 1074 01:16:31,518 --> 01:16:32,585 Oh Sung-Hoon... 1075 01:16:33,185 --> 01:16:34,751 Kau Oh Sung-Hoon, bukan? 1076 01:16:34,818 --> 01:16:36,175 Apa? Bukan begitu. 1077 01:16:36,242 --> 01:16:38,395 Kenapa kalian mengejarku? 1078 01:16:38,462 --> 01:16:41,985 Kau ditahan sebagai kaki tangan dalam serangan teror. 1079 01:16:42,052 --> 01:16:43,052 Kemarilah! 1080 01:16:43,685 --> 01:16:45,485 Kau tak apa-apa? 1081 01:16:46,052 --> 01:16:47,052 Dasar bodoh. 1082 01:16:47,652 --> 01:16:48,785 Dasar brengsek. 1083 01:16:48,852 --> 01:16:50,651 Pak, jangan bicara. 1084 01:16:50,718 --> 01:16:51,985 Kau banyak berdarah. 1085 01:16:52,052 --> 01:16:53,885 Kami butuh ambulans di sini! 1086 01:16:53,952 --> 01:16:55,485 Tolong! 1087 01:16:59,185 --> 01:17:00,785 Sial! 1088 01:17:01,085 --> 01:17:02,418 Kau bilang bukan kaki tangan, 1089 01:17:02,485 --> 01:17:04,385 lalu kenapa kau kabur? 1090 01:17:05,785 --> 01:17:07,385 Aku takut. 1091 01:17:10,452 --> 01:17:12,852 Bedebah itu juga menipuku. 1092 01:17:15,452 --> 01:17:16,631 Dia terus bilang 1093 01:17:16,698 --> 01:17:18,485 dia dipecat secara tak adil dari BRICOM. 1094 01:17:18,552 --> 01:17:21,118 Kupikir dia pantas dikasihani. 1095 01:17:21,652 --> 01:17:23,185 Apa maksudmu? 1096 01:17:23,252 --> 01:17:24,752 Yang terjadi adalah... 1097 01:17:25,385 --> 01:17:29,551 Beberapa tahun lalu, kami mendapat virus bermutasi dari Timur Tengah. 1098 01:17:29,618 --> 01:17:31,851 Namanya SC-1. Sangat menular, 1099 01:17:31,918 --> 01:17:34,651 hemoragik, dan sangat berbahaya. 1100 01:17:34,718 --> 01:17:37,469 Namun, tiga peneliti kami 1101 01:17:37,536 --> 01:17:40,185 terpapar virus itu. 1102 01:17:40,252 --> 01:17:42,852 Orang yang memimpin adalah... 1103 01:17:44,852 --> 01:17:47,018 Ryu Jin-Seok. 1104 01:17:48,585 --> 01:17:50,651 Satu-satunya orang yang selamat 1105 01:17:50,718 --> 01:17:51,718 bilang kepada polisi 1106 01:17:51,753 --> 01:17:56,418 kalau Ryu sengaja membuat mereka terpapar. 1107 01:17:56,485 --> 01:17:58,818 Ryu Jin-Seok bilang dirinya dituduh. 1108 01:17:58,885 --> 01:18:01,985 Tak ada bukti, tetapi orang yang selamat itu bersikeras. 1109 01:18:02,052 --> 01:18:05,151 Perusahaan membawa virus itu secara diam-diam. 1110 01:18:05,218 --> 01:18:07,718 Mereka pun bersikeras itu adalah kecelakaan 1111 01:18:07,785 --> 01:18:10,118 dan Ryu Jin-Seok dipecat tanpa ada tuntutan 1112 01:18:10,185 --> 01:18:12,618 yang diajukan kepada polisi. 1113 01:18:12,685 --> 01:18:15,551 Namun, Ryu Jin-Seok dengan wajah polosnya memohon kepadaku 1114 01:18:15,618 --> 01:18:17,851 untuk mengiriminya sampel, 1115 01:18:17,918 --> 01:18:18,663 bilang mau bersihkan namanya 1116 01:18:18,730 --> 01:18:22,885 dan dipekerjakan kembali... 1117 01:18:23,685 --> 01:18:25,051 Ada yang selamat? 1118 01:18:25,118 --> 01:18:27,952 Di mana orang yang selamat itu? 1119 01:18:29,385 --> 01:18:31,385 Mayat dari rumah Ryu... 1120 01:18:31,452 --> 01:18:33,685 Mereka bilang akan menginkubasi virusnya dari mayat itu. 1121 01:18:33,752 --> 01:18:35,151 Apakah sudah selesai? 1122 01:18:35,218 --> 01:18:38,752 Mereka bisa menentukan virus jenis apa itu? 1123 01:18:39,385 --> 01:18:41,618 Ya, hanya butuh 2 jam. 1124 01:18:41,685 --> 01:18:43,045 Mereka pasti sudah punya hasilnya. 1125 01:18:45,352 --> 01:18:47,061 (Pusat Kontraterorisme Nasional Tim Kendali Udara) 1126 01:18:47,085 --> 01:18:48,252 Sky Korea 501. 1127 01:18:49,252 --> 01:18:50,752 Sky Korea 501. 1128 01:18:51,418 --> 01:18:53,385 Kecepatanmu Mach 0,85. 1129 01:18:53,452 --> 01:18:54,852 Apakah ini benar? 1130 01:18:55,685 --> 01:18:56,685 Ya. 1131 01:18:57,018 --> 01:18:58,651 Kenapa kau terbang sangat cepat? 1132 01:18:58,718 --> 01:19:00,252 Apakah ada masalah? 1133 01:19:01,718 --> 01:19:03,418 Kalian sudah mendapatkan titik pendaratan 1134 01:19:03,485 --> 01:19:05,685 dalam rute kepulangan? 1135 01:19:05,752 --> 01:19:08,052 Kami sedang bernegosiasi. Apakah ada masalah? 1136 01:19:08,552 --> 01:19:12,052 Aku merasa tidak enak badan. 1137 01:19:20,285 --> 01:19:22,018 Kapan itu muncul? 1138 01:19:24,652 --> 01:19:26,018 Benar. 1139 01:19:27,085 --> 01:19:29,085 Suntikkanlah penurun demam. 1140 01:19:29,485 --> 01:19:33,185 Tidak, jumlahnya tidak cukup. 1141 01:19:33,252 --> 01:19:34,985 Kau kepala awak kabin. 1142 01:19:35,052 --> 01:19:38,752 Semua orang mengandalkanmu, baik pramugari maupun penumpang. 1143 01:19:41,785 --> 01:19:44,518 Aku berencana berhenti setelah tahun ini. 1144 01:19:45,752 --> 01:19:49,452 Menikahkan adikku, lalu berhenti. 1145 01:19:50,052 --> 01:19:51,751 Dia seharusnya menikah sendiri. 1146 01:19:51,818 --> 01:19:54,018 Kenapa mengandalkanmu? 1147 01:19:55,952 --> 01:19:56,952 Kau benar. 1148 01:19:58,785 --> 01:20:00,385 Aku akan berhenti saat kita mendarat. 1149 01:20:00,452 --> 01:20:02,518 Ya, langsunglah berhenti. 1150 01:20:04,918 --> 01:20:06,552 Kau dahulu seorang pilot? 1151 01:20:10,485 --> 01:20:11,751 Dahulu sekali. 1152 01:20:11,818 --> 01:20:13,652 Kenapa kau berhenti? 1153 01:20:15,485 --> 01:20:16,485 Pak! 1154 01:20:16,518 --> 01:20:17,928 Salah satu penumpangnya seorang pilot. 1155 01:20:17,952 --> 01:20:18,852 Kapten Park Jae-Hyuk. 1156 01:20:18,919 --> 01:20:21,518 Tingkat A, memiliki banyak pengalaman. 1157 01:20:22,752 --> 01:20:23,818 Namun... 1158 01:20:25,952 --> 01:20:28,985 Cuacanya juga buruk pada hari itu. 1159 01:20:32,485 --> 01:20:33,818 Kopilot Choi. 1160 01:20:34,818 --> 01:20:39,185 Salah satu penumpang adalah pilot. Apakah kau tahu itu? 1161 01:20:41,885 --> 01:20:46,218 Tak lama sebelum pendaratan, salah satu mesin terbakar. 1162 01:20:46,285 --> 01:20:48,085 Aku mau melakukan pendaratan darurat. 1163 01:20:48,152 --> 01:20:51,218 Namun, menara kendali di Norwegia tak menyetujui. 1164 01:20:52,185 --> 01:20:56,285 Mereka bilang anginnya terlalu kencang, 1165 01:20:56,352 --> 01:20:58,685 memintaku kembali dan mendarat di tempat lain. 1166 01:20:59,118 --> 01:21:03,451 Namun, dengan mesin bermasalah, 1167 01:21:03,518 --> 01:21:06,852 menurutku lebih aman mengambil risiko dengan angin. 1168 01:21:07,452 --> 01:21:08,851 Aku pernah mendengar itu. 1169 01:21:08,918 --> 01:21:10,568 Pesawatnya terbakar, 1170 01:21:10,635 --> 01:21:13,018 tetapi semua penumpang selamat. 1171 01:21:13,085 --> 01:21:15,050 Dua awak kabin di bagian belakang 1172 01:21:16,342 --> 01:21:20,385 yang membantu penumpang turun... 1173 01:21:22,085 --> 01:21:23,851 tewas saat pesawatnya terbakar. 1174 01:21:23,918 --> 01:21:26,873 Karena penumpang yang mengambil bawaan mereka 1175 01:21:26,940 --> 01:21:28,618 menghalangi jalan keluar... 1176 01:21:28,685 --> 01:21:31,518 Salah satu awak kabin itu... 1177 01:21:35,752 --> 01:21:38,352 adalah istri Kopilot Choi. 1178 01:21:45,985 --> 01:21:48,641 Mungkin aku seharusnya mendengarkan menara, 1179 01:21:49,743 --> 01:21:52,418 bukannya bersikeras. 1180 01:21:53,918 --> 01:21:56,852 Kupertanyakan diriku ribuan kali. 1181 01:22:00,952 --> 01:22:02,785 Sejak saat itu... 1182 01:22:06,452 --> 01:22:08,151 aku tak bisa melakukannya. 1183 01:22:08,218 --> 01:22:12,185 Saat naik pesawat, aku bahkan tak bisa bernapas. 1184 01:22:20,518 --> 01:22:22,152 Ini kepala awak kabin. 1185 01:22:22,952 --> 01:22:26,585 Kau ingat ada pilot di antara penumpang? 1186 01:22:27,152 --> 01:22:28,385 Park Jae-Hyuk. 1187 01:22:29,518 --> 01:22:30,518 Ya. 1188 01:22:30,585 --> 01:22:32,905 Sebaiknya kita mempersiapkan dia, hanya untuk berjaga-jaga. 1189 01:22:34,918 --> 01:22:38,418 Kopilot Choi... 1190 01:22:40,552 --> 01:22:44,085 (Bandara Incheon memperketat keamanan perbatasan) 1191 01:22:44,152 --> 01:22:47,618 Ibu Ryu seorang ahli mikrobiologi yang terkenal. 1192 01:22:48,485 --> 01:22:50,385 Aku tak ingat namanya. 1193 01:22:50,452 --> 01:22:52,652 Dia suka menekan Ryu. 1194 01:22:53,185 --> 01:22:55,004 Dan saat merasa tertekan, 1195 01:22:55,348 --> 01:22:58,618 Ryu suka membunuh hewan. 1196 01:23:00,118 --> 01:23:02,347 Tentu saja kami memberi tahu perusahaan 1197 01:23:02,414 --> 01:23:04,118 dan mereka menghentikannya, tetapi... 1198 01:23:04,952 --> 01:23:10,418 Kurasa dia melakukannya untuk membalas dendam. 1199 01:23:11,252 --> 01:23:16,285 Aku melihatnya dengan mataku sendiri. 1200 01:23:17,018 --> 01:23:20,351 Kami sedang sekarat di laboratorium 1201 01:23:20,418 --> 01:23:24,418 dan matanya... 1202 01:23:24,718 --> 01:23:26,485 Matanya menertawakan. 1203 01:23:28,652 --> 01:23:31,037 Rekan-rekan kerjanya menggeliat 1204 01:23:31,241 --> 01:23:33,785 dalam penderitaan, 1205 01:23:34,318 --> 01:23:36,585 tetapi dia tersenyum. 1206 01:23:39,352 --> 01:23:41,551 Aku membawa sampel virus 1207 01:23:41,618 --> 01:23:44,685 dari mayat di rumah Ryu. 1208 01:23:45,085 --> 01:23:48,052 Apakah kau bisa mengenalinya? 1209 01:23:58,652 --> 01:24:02,952 Bagaimana mungkin aku melupakan ini? 1210 01:24:23,418 --> 01:24:25,618 Mereka sudah menemukan antivirus. 1211 01:24:27,818 --> 01:24:29,218 Kau yakin? 1212 01:24:29,285 --> 01:24:31,418 Ya, Ryu mengambil virusnya dari BRICOM 1213 01:24:31,485 --> 01:24:33,718 dan menggunakannya dalam penyerangan. 1214 01:24:34,485 --> 01:24:38,851 Virus dari mayat itu dan virus yang diteliti di BRICOM 1215 01:24:38,918 --> 01:24:40,385 adalah sama. 1216 01:24:41,385 --> 01:24:43,952 Berapa orang yang bisa kita kerahkan ke BRICOM? 1217 01:24:47,885 --> 01:24:49,418 Kau baik-baik saja, Kopilot? 1218 01:24:53,818 --> 01:24:55,652 Kau mampu melakukannya? 1219 01:24:59,552 --> 01:25:01,318 Kau menerbangkan 777 sebelumnya, 1220 01:25:01,385 --> 01:25:03,218 jadi tak jauh berbeda. 1221 01:25:03,285 --> 01:25:05,752 Staf dukungan teknis bersiaga. 1222 01:25:06,452 --> 01:25:07,985 Jadi, kalau terjadi sesuatu pun, 1223 01:25:08,052 --> 01:25:10,485 tak akan terlalu sulit. 1224 01:25:32,485 --> 01:25:34,652 Apakah kau gila? Kau akan membunuh kita! 1225 01:25:38,385 --> 01:25:40,218 Buka. Tak ada waktu. 1226 01:25:40,485 --> 01:25:41,485 Buka! 1227 01:25:43,552 --> 01:25:45,418 Dasar brengsek! 1228 01:25:48,852 --> 01:25:50,452 Apa yang terjadi? 1229 01:25:51,285 --> 01:25:52,552 Minggir! 1230 01:25:57,485 --> 01:25:58,985 Tidak, bukan! 1231 01:25:59,385 --> 01:26:00,985 Ada apa dengan kalian ini? 1232 01:26:01,052 --> 01:26:03,645 Hei, bagaimana kalau kau menulari 1233 01:26:03,712 --> 01:26:05,385 semua orang di sini? 1234 01:26:05,452 --> 01:26:08,051 - Keluarlah sekarang juga! - Tidak, itu tak benar! 1235 01:26:08,118 --> 01:26:09,918 Bisakah kau berhenti? 1236 01:26:12,152 --> 01:26:13,018 Berhenti apa? 1237 01:26:13,085 --> 01:26:15,618 Gadis-gadis ini bisa saja putrimu. 1238 01:26:15,685 --> 01:26:19,185 Kita tak bisa hanya berusaha menyelamatkan diri sendiri! 1239 01:26:19,485 --> 01:26:22,085 Lihatlah ini. Lihat, kulihat ada padamu sebelumnya. 1240 01:26:22,552 --> 01:26:25,618 Memang lepuh, bukan? 1241 01:26:26,252 --> 01:26:28,252 Kau juga pergi. Kalian semua! 1242 01:26:28,952 --> 01:26:29,952 Keluar! 1243 01:26:29,985 --> 01:26:31,718 Kubilang hentikan! 1244 01:26:32,585 --> 01:26:35,218 Astaga, tidakkah kau punya anak? 1245 01:26:38,852 --> 01:26:41,085 Tidak apa-apa. Ikutlah denganku. 1246 01:26:41,385 --> 01:26:45,185 Ada dokter di sana, semua akan baik-baik saja. 1247 01:26:45,818 --> 01:26:47,085 Tak apa-apa. 1248 01:26:49,718 --> 01:26:51,285 Lihatlah dirimu. 1249 01:26:52,018 --> 01:26:54,885 Kalau kau keluar, kau tak bisa kembali! 1250 01:26:55,752 --> 01:26:58,085 Dalam pesawat kecil ini, 1251 01:26:58,152 --> 01:27:02,218 sepertinya berlebihan bila mengusir orang. 1252 01:27:03,952 --> 01:27:05,485 Kita hanya berusaha bertahan hidup! 1253 01:27:05,552 --> 01:27:08,318 Kalian akan mati kalau pergi dari sini! 1254 01:27:08,385 --> 01:27:10,618 Lihatlah hanya sedikit yang tersisa. 1255 01:27:10,685 --> 01:27:12,851 Kau mengusir semua orang. 1256 01:27:12,918 --> 01:27:15,752 Selamatlah sendiri. 1257 01:27:22,918 --> 01:27:26,718 Ayo lakukan ini. Ayo berjuang. 1258 01:27:27,418 --> 01:27:28,518 Soo-Min. 1259 01:27:29,118 --> 01:27:30,718 Aku kembali, bukan? 1260 01:27:32,185 --> 01:27:33,818 Kau mau ini? 1261 01:27:36,518 --> 01:27:38,785 Apakah ayahku menerbangkan pesawatnya? 1262 01:27:40,018 --> 01:27:41,018 Ya. 1263 01:27:41,852 --> 01:27:44,452 Dia takut terhadap pesawat. 1264 01:27:57,652 --> 01:27:58,976 Kau pernah terbang 1265 01:27:59,565 --> 01:28:01,918 sejak saat itu? 1266 01:28:06,152 --> 01:28:10,418 Aku yakin bisa melakukannya. Aku dahulu selalu melakukannya. 1267 01:28:11,385 --> 01:28:14,585 - Kau sedang liburan? - Bukan liburan. 1268 01:28:14,918 --> 01:28:16,985 Anakku menderita eksim. 1269 01:28:17,852 --> 01:28:20,652 Anak-anak lain mengoloknya karena itu. 1270 01:28:22,452 --> 01:28:23,985 Dia mengalami kesulitan. 1271 01:28:24,052 --> 01:28:26,852 Dia menjadi pendiam sejak aku dan istriku bercerai. 1272 01:28:27,918 --> 01:28:29,952 Katanya udara bersih bisa menyembuhkan eksim. 1273 01:28:30,252 --> 01:28:35,118 Temanku memiliki bisnis pesawat ringan di sana. 1274 01:28:36,785 --> 01:28:39,585 Dia bilang mereka butuh instruktur. 1275 01:28:39,952 --> 01:28:41,752 Untuk mengajari teori. 1276 01:28:59,718 --> 01:29:01,351 Buka pintunya sekarang juga! 1277 01:29:01,418 --> 01:29:04,885 Perlihatkan izin kepabeanan untuk SC-1! 1278 01:29:05,152 --> 01:29:07,551 Kalian punya antivirus dan vaksin! 1279 01:29:07,618 --> 01:29:09,194 Kalian tak punya surat perintah untuk ini! 1280 01:29:09,218 --> 01:29:10,818 Bawa surat perintahnya! 1281 01:29:11,118 --> 01:29:12,318 Perlihatkan bukti kalian! 1282 01:29:12,385 --> 01:29:13,418 Perlihatkan buktinya! 1283 01:29:13,485 --> 01:29:14,518 Ini ilegal! 1284 01:29:14,585 --> 01:29:15,585 Kalian tahu ini ilegal? 1285 01:29:23,218 --> 01:29:25,585 Sebelum kami bawakan surat perintah, 1286 01:29:25,885 --> 01:29:28,418 kalian pintar bila mau mendengarkan dia. 1287 01:29:29,618 --> 01:29:31,551 Berikan vaksin dan antivirusnya kepada kami, 1288 01:29:31,618 --> 01:29:33,718 dan peringan kejahatan kalian! 1289 01:29:34,185 --> 01:29:35,585 Kalau ini sampai tersebar, 1290 01:29:35,652 --> 01:29:38,185 tak akan berakhir dengan kalian bangkrut. 1291 01:29:38,252 --> 01:29:39,006 Kalian tak punya bukti 1292 01:29:39,073 --> 01:29:40,585 untuk mendukung tuduhan kalian. 1293 01:29:41,218 --> 01:29:42,218 Kalian punya bukti? 1294 01:29:43,552 --> 01:29:44,552 Kita lihat saja. 1295 01:29:44,752 --> 01:29:48,185 Begitu pesawatnya mendarat, kami akan melacak virusnya. 1296 01:29:48,752 --> 01:29:49,752 Siapa kau? 1297 01:29:51,318 --> 01:29:54,952 Menteri Agraria, Infrastruktur, dan Transportasi. 1298 01:29:58,418 --> 01:29:59,918 Bekerja sama saja. 1299 01:30:02,785 --> 01:30:05,218 Virus yang dilepaskan dalam serangan itu 1300 01:30:05,285 --> 01:30:08,351 diambil oleh Ryu Jin-Seok 1301 01:30:08,418 --> 01:30:10,585 dari laboratorium bekas tempat kerjanya, BRICOM. 1302 01:30:10,652 --> 01:30:14,318 Untungnya, BRICOM memiliki 1303 01:30:14,385 --> 01:30:16,051 antivirus dan vaksinnya, 1304 01:30:16,118 --> 01:30:19,552 yang akan mereka sediakan bagi para korban secara gratis. 1305 01:30:23,285 --> 01:30:25,251 Mereka sudah menemukan obatnya! 1306 01:30:25,318 --> 01:30:27,018 Itu baru saja diumumkan! 1307 01:30:28,318 --> 01:30:30,651 Mereka sudah menemukan obatnya! 1308 01:30:30,718 --> 01:30:34,585 Panggilan terus masuk. Itu ada di berita. 1309 01:30:45,218 --> 01:30:47,452 Mereka menemukan obatnya! 1310 01:30:47,718 --> 01:30:48,985 Mereka menemukan obatnya! 1311 01:30:49,052 --> 01:30:51,285 - Kita akan hidup! - Apakah itu benar? 1312 01:30:54,685 --> 01:30:57,418 Kami tetap akan membawamu ke pengadilan, Pak James. 1313 01:30:57,485 --> 01:30:58,918 Bersiaplah. 1314 01:31:03,585 --> 01:31:05,851 - Apakah itu sudah pasti? - Ya. 1315 01:31:05,918 --> 01:31:08,031 Mereka menemukan obatnya. 1316 01:31:08,098 --> 01:31:09,651 Mereka menemukan obatnya. 1317 01:31:09,718 --> 01:31:10,885 Benarkah? 1318 01:31:12,718 --> 01:31:13,952 Itu sungguh bagus. 1319 01:31:14,718 --> 01:31:18,152 Syukurlah. Sudah kuduga mereka akan menemukannya. 1320 01:31:19,718 --> 01:31:20,852 Halo? 1321 01:31:21,852 --> 01:31:22,985 Sayang! 1322 01:31:23,052 --> 01:31:24,585 Bagaimana kalian menemukannya? 1323 01:31:25,885 --> 01:31:27,585 Memangnya menurutmu bagaimana? 1324 01:31:28,185 --> 01:31:30,418 Itulah tugas detektif. 1325 01:31:31,552 --> 01:31:33,414 Sekarang kau hanya perlu pulang. 1326 01:31:33,481 --> 01:31:34,785 Ini untuk yang terbaik. 1327 01:31:34,852 --> 01:31:37,252 Korea jauh lebih baik daripada Hawaii. 1328 01:31:38,985 --> 01:31:41,152 Bertahanlah sebentar lagi. 1329 01:31:44,452 --> 01:31:46,318 Baiklah, pasti. 1330 01:31:55,818 --> 01:31:58,785 - Semua ini berkatmu. - Bu Menteri. 1331 01:31:58,852 --> 01:32:01,552 - Usahamu luar biasa. - Itu bukan apa-apa. 1332 01:32:02,452 --> 01:32:04,020 Aku seorang pelayan publik. 1333 01:32:04,087 --> 01:32:06,085 Aku hanya melakukan pekerjaanku. 1334 01:32:07,885 --> 01:32:11,385 Sebenarnya, istriku di pesawat itu. 1335 01:32:12,685 --> 01:32:14,052 Kudengar begitu. 1336 01:32:15,318 --> 01:32:17,218 Kumohon, Bu Menteri. 1337 01:32:19,318 --> 01:32:25,018 Bawalah dia pulang dengan selamat. Pulang hingga sampai. 1338 01:32:27,518 --> 01:32:28,852 Ya. 1339 01:32:34,518 --> 01:32:37,785 Jepang seharusnya menerima kita sekarang, bukan? 1340 01:32:42,352 --> 01:32:43,518 Kopilot! 1341 01:32:52,152 --> 01:32:54,585 Kita harus mendarat di Narita. 1342 01:32:55,718 --> 01:32:57,785 Cuacanya buruk saat lepas landas, 1343 01:32:57,852 --> 01:33:02,685 karenanya kami tambahkan bahan bakar cadangan. 1344 01:33:02,752 --> 01:33:06,752 Namun, aku tak yakin itu cukup untuk sampai ke Seoul. 1345 01:33:07,552 --> 01:33:10,252 Dan jujur, 1346 01:33:11,252 --> 01:33:14,585 tak satu pun dari kita dalam kondisi layak untuk terbang. 1347 01:33:17,852 --> 01:33:22,452 (Pengendali Lalu Lintas Udara Narita) 1348 01:33:23,418 --> 01:33:24,918 Tuan Kubo! 1349 01:33:24,985 --> 01:33:26,243 KI501 tampaknya berbelok 1350 01:33:26,310 --> 01:33:28,152 ke arah kita. 1351 01:33:28,718 --> 01:33:29,818 Apa katamu? 1352 01:33:30,252 --> 01:33:32,052 Ini pesawat yang diteror secara biologis. 1353 01:33:32,585 --> 01:33:35,252 Sky Korea 501. 1354 01:33:35,585 --> 01:33:37,651 Apakah kau ke arah Jepang? 1355 01:33:37,718 --> 01:33:38,718 Ya. 1356 01:33:39,752 --> 01:33:41,818 Kami akan mendarat di Narita. 1357 01:33:42,552 --> 01:33:44,352 Kita harus membahas ini dengan Jepang. 1358 01:33:48,152 --> 01:33:49,552 Maaf. 1359 01:33:50,785 --> 01:33:53,252 Aku tak bisa bertahan lebih lama lagi. 1360 01:33:53,952 --> 01:33:56,885 Aku mengeluarkan pernyataan darurat. 1361 01:33:59,785 --> 01:34:02,585 KI501 mengeluarkan pernyataan darurat. 1362 01:34:03,752 --> 01:34:05,018 Bukankah Park Jae-Hyuk di sana? 1363 01:34:05,085 --> 01:34:07,785 Sepertinya dia tidak dalam keadaan bisa terbang. 1364 01:34:09,985 --> 01:34:12,785 (Dewan Keamanan Nasional) 1365 01:34:13,752 --> 01:34:16,718 Para penumpang, untuk memastikan keselamatan kalian, 1366 01:34:16,785 --> 01:34:19,985 kita akan mendarat di Bandara Narita. 1367 01:34:20,052 --> 01:34:21,785 Ayo, ke belakang! 1368 01:34:21,852 --> 01:34:24,618 Saat pendaratan, bagian belakang yang paling aman! 1369 01:34:24,985 --> 01:34:27,118 Kita akan berusaha untuk mendarat darurat 1370 01:34:27,185 --> 01:34:28,852 di Bandara Internasional Narita. 1371 01:34:29,318 --> 01:34:32,052 Harap duduk di kursi dan pakai sabuk pengaman. Terima kasih. 1372 01:34:39,485 --> 01:34:40,725 Apakah mereka menuju ke Jepang? 1373 01:34:41,252 --> 01:34:42,944 Kondisi pilotnya buruk. 1374 01:34:43,011 --> 01:34:44,318 Sepertinya dia tertular. 1375 01:34:44,385 --> 01:34:46,952 Ada seorang mantan pilot di antara penumpang, 1376 01:34:47,752 --> 01:34:48,798 tetapi sepertinya dia 1377 01:34:48,865 --> 01:34:50,552 tidak dalam keadaan bisa terbang. 1378 01:34:50,818 --> 01:34:52,185 Bagaimana tanggapan mereka? 1379 01:34:52,252 --> 01:34:53,651 Belum ada jawaban. 1380 01:34:53,718 --> 01:34:55,551 Kita sudah bilang ada antivirus serta vaksin, 1381 01:34:55,618 --> 01:34:56,851 dan pilotnya sakit. 1382 01:34:56,918 --> 01:34:59,118 Aku akan menghubungi Kementerian Luar Negeri. 1383 01:34:59,185 --> 01:35:00,185 Namun... 1384 01:35:02,418 --> 01:35:03,685 Semua akan baik-baik saja. 1385 01:35:03,752 --> 01:35:05,118 Lagi pula, kita punya vaksin. 1386 01:35:05,852 --> 01:35:07,318 Jangan khawatir, Sersan. 1387 01:35:08,052 --> 01:35:09,785 Apa maksudmu? Kami punya vaksinnya. 1388 01:35:10,552 --> 01:35:14,285 Baiklah, kalau begitu, setidaknya buka bandara militer. 1389 01:35:15,618 --> 01:35:17,151 Sky Korea 501. 1390 01:35:17,218 --> 01:35:19,185 Ini menara kendali Tokyo. Mohon perhatiannya. 1391 01:35:20,952 --> 01:35:23,351 Menara kendali Tokyo menolak penerbanganmu. 1392 01:35:23,418 --> 01:35:27,551 Kuulangi, tak bisa mendarat di bandara mana pun di Jepang. 1393 01:35:27,618 --> 01:35:28,618 Kenapa tidak bisa? 1394 01:35:29,185 --> 01:35:30,818 Kita punya obatnya. 1395 01:35:33,252 --> 01:35:34,718 Tokyo menolak. 1396 01:35:36,652 --> 01:35:38,928 Mereka memerintahkan untuk meninggalkan wilayah udara Jepang. 1397 01:35:38,952 --> 01:35:44,018 Aku akan menunggu. Aku bisa... Halo? 1398 01:35:44,952 --> 01:35:46,252 Coba beri tahu mereka lagi. 1399 01:35:46,785 --> 01:35:48,952 Tim kita akan berangkat sekarang dengan obatnya. 1400 01:35:49,918 --> 01:35:51,658 Cobalah lagi. 1401 01:35:51,725 --> 01:35:53,785 Beri tahu kita sungguh perlu mendarat. 1402 01:35:59,152 --> 01:36:01,585 Dia bilang coba lagi, Bodoh! 1403 01:36:03,052 --> 01:36:04,252 Sersan! 1404 01:36:04,652 --> 01:36:06,552 Apa yang kaulakukan? 1405 01:36:07,485 --> 01:36:09,818 Ini bukan masalah yang sederhana. 1406 01:36:09,885 --> 01:36:12,852 Presiden sudah coba menghubungi. 1407 01:36:15,085 --> 01:36:16,585 Ini peringatan terakhir. 1408 01:36:17,285 --> 01:36:20,318 Tak bisa mendarat di bandara mana pun di Jepang. 1409 01:36:20,685 --> 01:36:24,318 Segera keluar dari Jepang sebelum terjadi hal buruk. 1410 01:36:24,385 --> 01:36:25,865 Aku tak bisa bertahan lebih lama lagi. 1411 01:36:35,118 --> 01:36:36,585 Pesawatnya akan ke Narita. 1412 01:36:37,552 --> 01:36:38,718 5 menit lagi tiba. 1413 01:36:38,785 --> 01:36:40,818 Perintahkan pesawat lain untuk kembali. 1414 01:36:59,418 --> 01:37:02,152 Benda tak dikenal mendekat! 1415 01:37:26,785 --> 01:37:28,318 Mereka ke mana? 1416 01:37:33,018 --> 01:37:35,918 Itu muncul di depan mereka! 1417 01:37:41,418 --> 01:37:43,751 Ini Pasukan Bela Diri Udara Jepang. 1418 01:37:43,818 --> 01:37:45,518 Pesawatmu sudah melanggar... 1419 01:37:45,585 --> 01:37:47,118 wilayah udara tanpa izin. 1420 01:37:47,185 --> 01:37:49,194 Harap berbalik dan keluar dari wilayah udara Jepang. 1421 01:37:49,218 --> 01:37:51,052 Ini peringatan serius. 1422 01:37:55,318 --> 01:37:57,811 Kuulangi. Kalau kau tak berubah arah sekarang juga, 1423 01:37:57,878 --> 01:37:58,918 aku akan menembak. 1424 01:37:59,285 --> 01:38:00,885 Ini peringatan terakhir. 1425 01:38:14,052 --> 01:38:15,918 Mereka tetap menuju ke Narita! 1426 01:38:32,418 --> 01:38:34,718 Mereka menembakkan tembakan peringatan. 1427 01:38:51,885 --> 01:38:52,961 Berbelok ke Narita 1428 01:38:53,028 --> 01:38:54,185 tidak mengikuti instruksi. 1429 01:39:02,318 --> 01:39:04,652 Target dalam sasaran. Izin untuk menembak? 1430 01:39:07,818 --> 01:39:09,718 Mereka kian mendekat. 1431 01:39:16,085 --> 01:39:18,485 Izin menembak ditolak. 1432 01:39:26,552 --> 01:39:28,052 Kami sudah menyatakan keadaan darurat. 1433 01:39:29,318 --> 01:39:31,251 Kami tak bisa mempertahankan terbang normal. 1434 01:39:31,318 --> 01:39:33,652 Meminta untuk membuka landasan pacu yang mana saja. 1435 01:39:41,618 --> 01:39:44,351 Para penumpang, kita akan segera mendarat. 1436 01:39:44,418 --> 01:39:46,485 Karena pesawat bergoyang-goyang, 1437 01:39:46,552 --> 01:39:48,785 harap dalam posisi bersiap untuk pendaratan darurat. 1438 01:39:57,852 --> 01:39:58,985 Kopilot Choi. 1439 01:40:00,485 --> 01:40:01,751 Angkatan udaranya muncul lagi! 1440 01:40:01,818 --> 01:40:03,785 Mereka mendekat dari depan! 1441 01:40:09,052 --> 01:40:11,485 Tidak, ini terlalu berbahaya. 1442 01:40:52,018 --> 01:40:53,918 Kopilot Choi. Choi Hyun-Soo... 1443 01:40:54,652 --> 01:40:55,652 Choi Hyun-Soo! 1444 01:41:21,552 --> 01:41:24,885 Beberapa saat lalu, maskapai Korea KI501 1445 01:41:24,952 --> 01:41:26,518 melanggar masuk ke wilayah udara Jepang 1446 01:41:26,585 --> 01:41:31,418 dan Pasukan Bela Diri Udara dikerahkan. 1447 01:41:32,318 --> 01:41:35,985 KI501 mencoba untuk mendarat di Bandara Narita. 1448 01:41:36,052 --> 01:41:38,652 Mereka mengabaikan rute dan mencoba mendarat di Narita. 1449 01:41:39,585 --> 01:41:43,752 Pesawat sudah tak mencoba mendarat dan menuju ke Korea sekarang. 1450 01:41:44,252 --> 01:41:49,685 Pemerintah Korea telah meminta untuk mengizinkan pendaratan 1451 01:41:50,318 --> 01:41:53,618 karena punya obat antivirus dan vaksinnya, 1452 01:41:54,285 --> 01:41:57,851 tapi Kementerian Kesehatan Jepang meyakini 1453 01:41:57,918 --> 01:42:00,158 kalau virus ini memiliki masa inkubasi jauh lebih singkat 1454 01:42:00,785 --> 01:42:05,852 daripada virus aslinya. 1455 01:42:06,218 --> 01:42:10,934 Dan virus ini kemungkinan 1456 01:42:11,001 --> 01:42:14,052 merupakan mutasi. 1457 01:42:15,018 --> 01:42:19,141 Tugas utama pemerintah 1458 01:42:19,208 --> 01:42:20,985 adalah melindungi warganya. 1459 01:42:21,052 --> 01:42:23,035 Karenanya, kami tak punya pilihan 1460 01:42:23,102 --> 01:42:24,618 selain menghindari bahaya. 1461 01:42:24,685 --> 01:42:25,685 Apa maksudnya? 1462 01:42:25,718 --> 01:42:27,451 Mereka bilang itu pasti ampuh! 1463 01:42:27,518 --> 01:42:31,918 Pemerintah Jepang mengungkapkan penyesalan yang terdalam 1464 01:42:32,252 --> 01:42:34,485 kepada warga Korea 1465 01:42:34,552 --> 01:42:40,651 dan mendoakan perjalanan selamat ke Korea bagi KI501. 1466 01:42:40,718 --> 01:42:42,352 Kurasa tak ada obatnya. 1467 01:42:42,952 --> 01:42:46,585 Mereka setidaknya akan butuh beberapa bulan untuk mengujinya. 1468 01:42:46,652 --> 01:42:49,485 Apakah tidak ada obatnya? 1469 01:42:51,618 --> 01:42:54,218 Mereka bilang sudah menemukan obatnya. 1470 01:42:55,852 --> 01:42:58,585 Mereka bilang kita bisa hidup. 1471 01:43:00,852 --> 01:43:02,585 Kita juga khawatir, 1472 01:43:02,652 --> 01:43:05,285 tetapi yang mereka katakan tak bisa disangkal. 1473 01:43:05,352 --> 01:43:06,816 Masa inkubasi yang lebih singkat 1474 01:43:06,883 --> 01:43:10,018 berarti virusnya mungkin sudah bermutasi. 1475 01:43:10,818 --> 01:43:13,789 Jadi, antivirusnya mungkin ampuh 1476 01:43:13,856 --> 01:43:16,018 atau mungkin tidak. 1477 01:43:16,085 --> 01:43:19,385 Itu tidak 100% pasti. 1478 01:43:25,885 --> 01:43:27,185 Gu Min-Jung. 1479 01:43:27,252 --> 01:43:30,452 Ayah, benarkah yang mereka katakan? 1480 01:43:30,752 --> 01:43:34,318 Apakah itu benar-benar bukan obatnya? 1481 01:43:34,585 --> 01:43:35,823 Pendapat publik memburuk 1482 01:43:36,153 --> 01:43:38,518 setelah penolakan Jepang. 1483 01:43:38,585 --> 01:43:40,752 Kita masih akan ke Pangkalan Udara Seoul? 1484 01:43:41,152 --> 01:43:43,018 Apa maksudmu? 1485 01:43:43,085 --> 01:43:44,018 Kita sudah siapkan 1486 01:43:44,085 --> 01:43:45,628 ruang isolasi tekanan negatif untuk perawatan. 1487 01:43:45,652 --> 01:43:48,185 Mengingat pendapat publik dan keadaannya... 1488 01:43:48,852 --> 01:43:51,418 Sudah 40 orang tewas 1489 01:43:51,718 --> 01:43:54,585 dan kita bisa berasumsi semua yang selamat terinfeksi. 1490 01:43:54,652 --> 01:43:56,110 Kalau mereka segera mendarat, 1491 01:43:56,177 --> 01:43:57,751 kita akan minta izin mereka 1492 01:43:57,818 --> 01:44:00,051 dan langsung memulai menguji pada yang terinfeksi. 1493 01:44:00,118 --> 01:44:02,451 Itu tidak ampuh? 1494 01:44:02,518 --> 01:44:04,285 Kalau pengobatannya tak berhasil 1495 01:44:05,252 --> 01:44:06,938 setelah pendaratan fatal seperti itu 1496 01:44:07,005 --> 01:44:12,451 dan satu orang lagi terinfeksi, 1497 01:44:12,518 --> 01:44:15,585 maka siapa yang akan bertanggung jawab? 1498 01:44:15,652 --> 01:44:18,785 Itulah kenapa AS dan Jepang menolak mereka. 1499 01:44:18,852 --> 01:44:20,951 Kita harus menerima mereka. 1500 01:44:21,018 --> 01:44:23,618 Orang-orang di darat juga warga kita. 1501 01:44:24,085 --> 01:44:25,951 Kita harus memikirkan bahaya 1502 01:44:26,018 --> 01:44:28,018 yang datang begitu pesawatnya mendarat. 1503 01:44:28,085 --> 01:44:29,385 Saat ini... 1504 01:44:30,518 --> 01:44:33,518 kita harus memikirkan meminimalisasi kerusakan. 1505 01:44:34,752 --> 01:44:37,385 Maksudmu kita harus menembaknya jatuh 1506 01:44:37,452 --> 01:44:39,885 atau membiarkannya saja kehabisan bahan bakar? 1507 01:44:39,952 --> 01:44:43,318 Apakah ada orang di sini yang mengatakan itu? 1508 01:44:43,385 --> 01:44:45,485 Kalau kita tak memutuskan sekarang, 1509 01:44:46,918 --> 01:44:48,818 itulah yang akan terjadi. 1510 01:44:49,152 --> 01:44:50,218 Ayah... 1511 01:44:51,185 --> 01:44:52,185 Ayah. 1512 01:44:52,585 --> 01:44:54,785 Pengobatannya tak bisa? 1513 01:44:57,452 --> 01:44:59,505 Sersan. 1514 01:44:59,885 --> 01:45:01,860 Presiden sedang mempertimbangkan harus apa. 1515 01:45:02,561 --> 01:45:04,752 Jadi, ayo menunggu. 1516 01:45:06,552 --> 01:45:08,552 Apa yang terjadi? 1517 01:45:09,118 --> 01:45:10,171 Kalau ada obatnya, 1518 01:45:10,238 --> 01:45:12,651 kenapa Jepang mengirimkan angkatan udara? 1519 01:45:12,718 --> 01:45:14,218 Keadaannya tidak bagus. 1520 01:45:14,918 --> 01:45:17,318 Kami tidak yakin mengenai obatnya. 1521 01:45:19,718 --> 01:45:22,218 Cuacanya tidak bagus. 1522 01:45:22,552 --> 01:45:24,017 Kalau mesinnya kepanasan, 1523 01:45:24,084 --> 01:45:26,852 autopilot mungkin tak berfungsi. 1524 01:45:28,985 --> 01:45:31,018 Apakah sebaiknya aku ke Pangkalan Udara Seoul? 1525 01:45:32,685 --> 01:45:34,885 Kau bisa mendengarku? Seoul? 1526 01:45:50,685 --> 01:45:51,852 Sersan. 1527 01:45:53,018 --> 01:45:54,085 Sersan! 1528 01:45:56,752 --> 01:45:58,218 Apa yang kaulakukan? 1529 01:45:59,152 --> 01:46:00,985 Dengar baik-baik. 1530 01:46:01,052 --> 01:46:02,618 Kaulihat virus di sana? 1531 01:46:02,885 --> 01:46:04,493 Aku akan menyuntikkan diriku dengan itu 1532 01:46:04,560 --> 01:46:06,551 karena aku tak akan diizinkan. 1533 01:46:06,618 --> 01:46:09,551 Begitu kulakukan, hubungi Menteri Kim. 1534 01:46:09,618 --> 01:46:11,339 Minta dia memberikanku antivirusnya. 1535 01:46:11,406 --> 01:46:13,618 Kalau aku hidup, biarkan pesawatnya mendarat. 1536 01:46:13,685 --> 01:46:14,685 Aku tahu maksudmu, 1537 01:46:14,718 --> 01:46:16,118 tetapi, Sersan... 1538 01:46:16,185 --> 01:46:17,518 Kumohon jangan lakukan ini. 1539 01:46:18,118 --> 01:46:19,918 Kau tahu betapa mengerikannya itu. 1540 01:46:19,985 --> 01:46:24,685 Kau melihat orang yang selamat di rumah sakit itu seperti apa. 1541 01:46:24,952 --> 01:46:26,294 Tak ada waktu lagi atau cara lain. 1542 01:46:26,318 --> 01:46:28,361 Kalau kita membuang-buang waktu, orang-orang itu akan tewas. 1543 01:46:28,385 --> 01:46:29,732 Kita tak bisa menunggu saja. 1544 01:46:29,799 --> 01:46:32,752 Kita harus melakukan semampu kita. 1545 01:46:33,252 --> 01:46:37,085 Tak akan kubiarkan istriku tewas seperti ini, mengerti? 1546 01:46:42,185 --> 01:46:43,185 Jangan bergerak. 1547 01:46:43,452 --> 01:46:45,252 Astaga, Sersan... 1548 01:46:46,452 --> 01:46:47,452 Bu Menteri. 1549 01:46:47,918 --> 01:46:51,018 Sersan Koo menyuntikkan dirinya dengan virus itu. 1550 01:46:57,152 --> 01:46:58,852 Ya, Pak Presiden. 1551 01:46:59,552 --> 01:47:04,752 Menurutku itu terlalu berbahaya. 1552 01:47:06,718 --> 01:47:07,718 Ya. 1553 01:47:09,218 --> 01:47:10,418 Ya, Pak. 1554 01:47:26,585 --> 01:47:27,818 Apa-apaan itu? 1555 01:47:29,118 --> 01:47:31,085 Kalian juga tak akan membiarkan kami mendarat? 1556 01:47:34,152 --> 01:47:38,185 Kami Angkatan Udara Korea. Selamat datang di Korea. 1557 01:47:39,585 --> 01:47:42,185 Kami akan mengawalmu pulang. 1558 01:47:49,885 --> 01:47:53,918 Menurutku ini salah. Kita tak boleh berpaling. 1559 01:47:54,252 --> 01:47:56,718 Kita akan mengalami tragedi yang jauh lebih besar. 1560 01:48:03,152 --> 01:48:05,618 Dari sini, butuh pakaian perlindungan. 1561 01:48:06,652 --> 01:48:07,661 Benarkah pesawatnya dikawal 1562 01:48:07,685 --> 01:48:09,552 ke Pangkalan Udara Seoul? 1563 01:48:10,618 --> 01:48:12,551 Saat ini pesawatnya melaju dengan aman. 1564 01:48:12,618 --> 01:48:14,251 Kalian punya sistem pencegahan? 1565 01:48:14,318 --> 01:48:15,918 Kami punya sistem 1566 01:48:15,985 --> 01:48:18,051 untuk memberikan karantina dan perawatan. 1567 01:48:18,118 --> 01:48:19,861 Apa yang akan dilakukan kalau virusnya menyebar? 1568 01:48:19,885 --> 01:48:21,151 Pada dasarnya tidak ada obat. 1569 01:48:21,218 --> 01:48:22,585 Apakah Seoul akan harus dievakuasi? 1570 01:48:22,652 --> 01:48:26,451 Para anggota keluarga, kita ke Pangkalan Udara Seoul! 1571 01:48:26,518 --> 01:48:28,020 Pesawatnya ke sana. 1572 01:48:28,168 --> 01:48:29,552 Ayo! 1573 01:48:31,518 --> 01:48:33,551 Sementara itu, di situs istana kepresidenan, 1574 01:48:33,618 --> 01:48:35,418 ada petisi diajukan 1575 01:48:35,485 --> 01:48:37,528 menentang pendaratan karena efek pengobatan yang tidak pasti. 1576 01:48:37,552 --> 01:48:40,385 Pada saat yang bersamaan, ada petisi 1577 01:48:40,452 --> 01:48:44,051 pesawatnya harus mendarat 1578 01:48:44,118 --> 01:48:47,718 dan para penumpang harus mendapat perawatan. 1579 01:48:47,785 --> 01:48:48,828 (Survei MBC / Angka Partisipasi Petisi Istana) 1580 01:48:48,852 --> 01:48:51,885 Dia masuk begitu saja dengan menodongkan pistol. 1581 01:48:57,285 --> 01:48:59,052 Tambah antivirusnya! 1582 01:48:59,418 --> 01:49:00,718 Tambah! 1583 01:49:05,618 --> 01:49:08,785 Kami akan ke Pangkalan Udara Seoul, bukan? 1584 01:49:10,852 --> 01:49:11,952 Kalian mendengarku? 1585 01:49:13,152 --> 01:49:16,685 Lokasi pendaratannya sudah diubah. 1586 01:49:18,618 --> 01:49:22,418 Apa maksudnya? Bukan Pangkalan Udara Seoul? 1587 01:49:29,518 --> 01:49:31,385 Apakah terjadi sesuatu? 1588 01:49:31,452 --> 01:49:36,385 Aku diberi tahu ada pendemo di Pangkalan Udara Seoul. 1589 01:49:39,985 --> 01:49:41,685 (Pendemo berhadapan dengan polisi) 1590 01:49:41,752 --> 01:49:43,485 Jangan mendarat di Pangkalan Udara Seoul! 1591 01:49:43,552 --> 01:49:46,385 Jangan mendarat! 1592 01:49:46,718 --> 01:49:48,351 ('Misil Biokimia' KI501) 1593 01:49:48,418 --> 01:49:51,052 (Warga mengungkapkan kemarahan kepada pemerintah) 1594 01:49:56,185 --> 01:50:00,518 (Pendemo menduduki Pangkalan Udara Seoul) 1595 01:50:04,218 --> 01:50:07,818 (Tembak saja dengan misil) 1596 01:50:11,685 --> 01:50:13,494 (Angka kematian 40% akan membunuh kita semua) 1597 01:50:13,518 --> 01:50:15,185 (Kalian sungguh harus mendarat?) 1598 01:50:19,418 --> 01:50:21,851 Mereka menyuruh kita mati? 1599 01:50:21,918 --> 01:50:23,718 Kita perlu bertahan hidup. 1600 01:50:24,085 --> 01:50:26,418 Mereka hanya mau menyelamatkan diri sendiri. 1601 01:50:27,018 --> 01:50:29,418 Itu juga yang kaulakukan. 1602 01:50:30,052 --> 01:50:32,152 Saat kami sakit. 1603 01:50:37,585 --> 01:50:42,385 (Pendemo berhadapan dengan polisi) 1604 01:50:42,452 --> 01:50:46,252 (Pendemo meneriakkan slogan di Pangkalan Udara Seoul) 1605 01:50:47,952 --> 01:50:50,018 Dengan adanya protes, 1606 01:50:50,085 --> 01:50:51,428 tak ada bandara tempat mereka bisa mendarat. 1607 01:50:51,452 --> 01:50:54,685 Mereka hanya berputar-putar di udara sekarang. 1608 01:50:57,752 --> 01:50:58,818 Sersan! 1609 01:51:01,485 --> 01:51:02,785 Kadar oksigen turun! 1610 01:51:02,852 --> 01:51:04,452 Tambah antivirus! 1611 01:51:08,085 --> 01:51:10,218 Sial... 1612 01:51:14,652 --> 01:51:16,685 - Park Jae-Hyuk. - Apa? 1613 01:51:19,385 --> 01:51:21,718 Tak perlu sakit hati. 1614 01:51:23,652 --> 01:51:24,918 Juga bagiku... 1615 01:51:27,918 --> 01:51:30,185 Kematian istriku... 1616 01:51:31,585 --> 01:51:33,752 Itu bukan salahmu. 1617 01:51:35,052 --> 01:51:39,818 Namun, aku tak bisa berhenti membencimu. 1618 01:51:41,885 --> 01:51:43,752 Pada saat seperti ini... 1619 01:51:46,785 --> 01:51:49,652 orang menjadi lemah dan takut. 1620 01:51:52,918 --> 01:51:54,901 (Para keluarga terus berpindah tempat) 1621 01:51:54,968 --> 01:51:57,018 (karena adanya protes) 1622 01:51:57,818 --> 01:51:59,352 Tak boleh ada pendaratan! 1623 01:52:01,518 --> 01:52:03,452 Menjauhlah! 1624 01:52:05,585 --> 01:52:07,952 Kenapa kalian mengikuti kami? 1625 01:52:12,385 --> 01:52:14,718 Gu Min-Jung juga datang. 1626 01:52:17,252 --> 01:52:19,218 Kenapa? Jangan mengikuti kami. 1627 01:52:19,285 --> 01:52:21,985 (Para keluarga terus berpindah tempat) 1628 01:52:22,052 --> 01:52:24,751 (karena adanya protes) 1629 01:52:24,818 --> 01:52:25,985 (Mereka juga keluarga kami!) 1630 01:52:26,052 --> 01:52:27,218 (Biarkan mereka mendarat!) 1631 01:52:27,285 --> 01:52:29,385 (Beberapa pendemo mendukung pendaratan pesawat) 1632 01:52:36,385 --> 01:52:39,352 Ada juga orang yang bilang kita harus mendarat, 1633 01:52:40,218 --> 01:52:41,918 meminta kita kembali... 1634 01:52:43,552 --> 01:52:47,052 Apakah mendarat benar bagi kita? 1635 01:52:48,352 --> 01:52:52,218 Bagaimana jika kita menularkan ini kepada mereka semua? 1636 01:52:55,852 --> 01:52:58,651 Apa maksudmu? 1637 01:52:58,718 --> 01:53:00,918 Kita masih perlu hidup! 1638 01:53:02,818 --> 01:53:04,951 Aku tak mau mati seperti ini. 1639 01:53:05,018 --> 01:53:07,985 Yoon Seok. Lihat. 1640 01:53:08,052 --> 01:53:10,752 - Ada lepuh di tanganmu... - Lepuh... 1641 01:53:13,085 --> 01:53:14,752 Namun, aku memakai sarung tangan. 1642 01:53:16,585 --> 01:53:18,685 Mari tidak mendarat. 1643 01:53:23,252 --> 01:53:25,385 Mari tidak mendarat. 1644 01:53:25,652 --> 01:53:28,085 Bagaimana kalau putriku dan suamiku tertular? 1645 01:53:28,718 --> 01:53:30,718 Lebih baik aku yang menderita. 1646 01:53:31,352 --> 01:53:34,152 Mari tidak mendarat. 1647 01:53:39,418 --> 01:53:42,585 Dokter... 1648 01:53:44,985 --> 01:53:48,385 Kalau kita mendarat, bisakah kita hidup? 1649 01:54:29,218 --> 01:54:30,985 - Park Soo-Min. - Ayah! 1650 01:54:34,152 --> 01:54:35,651 Kenapa kau menangis? 1651 01:54:35,718 --> 01:54:37,185 Ada apa? 1652 01:54:37,252 --> 01:54:41,718 Ayah, bisakah kita tak mendarat saja? 1653 01:54:43,318 --> 01:54:45,818 Aku tak mau menulari teman-temanku. 1654 01:54:45,885 --> 01:54:51,418 Aku selalu khawatir teman-temanku akan terkena eksim. 1655 01:54:54,652 --> 01:54:56,517 Para penumpang dan awak kabin 1656 01:54:57,791 --> 01:54:59,952 semuanya sudah terinfeksi. 1657 01:55:01,552 --> 01:55:06,352 Mereka semua bilang tak mau mendarat. 1658 01:55:07,285 --> 01:55:09,385 Karena itu terlalu berbahaya. 1659 01:55:10,685 --> 01:55:16,518 Mereka tak mau melakukan itu kepada orang lain. 1660 01:55:32,918 --> 01:55:35,418 Apakah Ayah menderita eksim? 1661 01:55:44,618 --> 01:55:47,652 Apakah Ayah tertular aku? 1662 01:55:48,052 --> 01:55:49,685 Ayah sudah bilang. 1663 01:55:50,585 --> 01:55:52,785 Eksim tidak menular. 1664 01:55:58,585 --> 01:56:01,118 Sekalipun kita harus mengusir para pendemo, 1665 01:56:01,185 --> 01:56:03,252 kita harus mendaratkan pesawat itu. 1666 01:56:03,818 --> 01:56:07,952 Ada pesan yang disiarkan dari KI501. 1667 01:56:13,885 --> 01:56:15,685 Ini Sky Korea 501. 1668 01:56:15,752 --> 01:56:17,285 Kau bisa mendengarku? 1669 01:56:18,352 --> 01:56:19,518 Kami mendengarmu. 1670 01:56:21,085 --> 01:56:25,552 Kami semua memutuskan tidak mendarat 1671 01:56:25,952 --> 01:56:28,352 dengan pesawat ini. 1672 01:56:32,218 --> 01:56:33,818 Apa maksudmu? 1673 01:56:34,752 --> 01:56:36,552 Bagiku juga... 1674 01:56:38,052 --> 01:56:39,710 semua yang terjadi sekarang... 1675 01:56:43,284 --> 01:56:47,085 mengejutkan dan mengerikan. 1676 01:56:49,618 --> 01:56:55,985 Kami tahu yang ditakutkan orang-orang di darat. 1677 01:56:57,652 --> 01:56:59,485 Kami tak membenci mereka. 1678 01:57:00,785 --> 01:57:02,320 Hanya saja 1679 01:57:03,611 --> 01:57:06,351 kami terjebak dalam bencana 1680 01:57:06,418 --> 01:57:12,952 yang tak kami inginkan. 1681 01:57:16,352 --> 01:57:17,752 Kami... 1682 01:57:20,118 --> 01:57:24,452 manusia yang lemah dan ketakutan. 1683 01:57:31,285 --> 01:57:34,185 Namun, karena kami manusia, 1684 01:57:37,952 --> 01:57:40,785 ada hal-hal yang hanya bisa kami lakukan. 1685 01:57:43,352 --> 01:57:45,052 Kami ingin 1686 01:57:47,385 --> 01:57:49,985 membuat keputusan demi semua orang. 1687 01:57:52,485 --> 01:57:54,052 Keputusan ini adalah 1688 01:57:58,085 --> 01:58:01,252 tak menyerah terhadap bencana ini 1689 01:58:01,985 --> 01:58:07,652 dan mengambil pilihan terhormat dengan kemanusiaan kami. 1690 01:58:10,585 --> 01:58:12,052 Oleh karena itu... 1691 01:58:14,618 --> 01:58:16,652 kami tak akan mendarat. 1692 01:58:21,085 --> 01:58:22,618 Untuk terakhir kalinya... 1693 01:58:25,318 --> 01:58:26,718 Untuk terakhir kalinya, 1694 01:58:27,352 --> 01:58:29,252 kami sampaikan rasa sayang kami 1695 01:58:30,985 --> 01:58:34,352 kepada keluarga kami. 1696 01:58:39,252 --> 01:58:41,585 Kini kami akan mengakhiri semua komunikasi. 1697 01:58:41,918 --> 01:58:43,585 Ini Sky Korea 501. 1698 01:58:46,185 --> 01:58:47,418 Selamat siang. 1699 01:59:42,285 --> 01:59:43,285 Ibu... 1700 01:59:49,385 --> 01:59:50,852 Halo? 1701 01:59:52,052 --> 01:59:53,552 - Gu Min-Jung... - Ibu! 1702 01:59:54,285 --> 01:59:57,585 - Gu Min-Jung? - Ibu di mana? 1703 01:59:57,652 --> 01:59:59,851 Ibu di mana? Ibu... 1704 01:59:59,918 --> 02:00:01,663 Ibu menyayangimu, Gu Min-Jung. 1705 02:00:03,251 --> 02:00:04,318 Maafkan ibu. 1706 02:00:05,618 --> 02:00:07,852 Nenek, aku sangat takut. 1707 02:00:09,518 --> 02:00:12,652 Maafkan aku sudah bilang masakan Nenek tidak enak. 1708 02:00:13,785 --> 02:00:15,518 Aku merindukan masakan Nenek. 1709 02:00:15,885 --> 02:00:18,451 Aku sangat menantikan 1710 02:00:18,518 --> 02:00:21,785 perjalanan keluarga kita. 1711 02:00:28,218 --> 02:00:30,218 Ayah, jangan lupa mengonsumsi secara teratur 1712 02:00:30,285 --> 02:00:32,118 suplemen yang kubelikan. 1713 02:00:32,185 --> 02:00:35,285 Jun-Hyuk, jaga ibumu dan adikmu, ya? 1714 02:00:35,352 --> 02:00:36,951 Jaga mereka. 1715 02:00:37,018 --> 02:00:41,052 Di belakang sana, aku menyembunyikan uang. 1716 02:00:41,885 --> 02:00:46,918 Belilah permen yang kausukai. 1717 02:00:47,452 --> 02:00:51,652 Hei, aku menyayangimu! 1718 02:00:53,885 --> 02:00:55,252 Gu Min-Jung? 1719 02:00:56,718 --> 02:00:57,985 Kenapa tak berfungsi? 1720 02:00:58,285 --> 02:00:59,485 Gu Min-Jung. 1721 02:01:01,485 --> 02:01:03,418 Gu Min-Jung, kau bisa mendengar ibu? 1722 02:01:03,485 --> 02:01:04,852 Gu Min-Jung. 1723 02:01:06,085 --> 02:01:07,785 Gu Min-Jung... 1724 02:01:09,418 --> 02:01:11,018 Gu Min-Jung! 1725 02:02:14,652 --> 02:02:17,452 Sersan... 1726 02:02:20,918 --> 02:02:23,085 Minta mereka datang. 1727 02:02:26,752 --> 02:02:29,352 Minta mereka segera datang. 1728 02:02:30,685 --> 02:02:33,418 Dia membaik! Antivirusnya berhasil! 1729 02:02:36,552 --> 02:02:40,185 - Apakah itu pasti? - Minta mereka untuk kembali. 1730 02:02:40,452 --> 02:02:45,218 Aku akan bertanggung jawab. Antivirusnya berhasil. 1731 02:02:46,552 --> 02:02:48,685 Sersan Koo siuman! 1732 02:02:53,185 --> 02:02:54,361 Cepat hubungi mereka. Minta mereka ke sini! 1733 02:02:54,385 --> 02:02:55,385 Siap, Pak! 1734 02:02:55,618 --> 02:02:56,785 Sky Korea 501. 1735 02:02:56,852 --> 02:02:58,118 Pengobatannya ampuh. 1736 02:02:58,185 --> 02:02:59,285 Segeralah kembali. 1737 02:02:59,352 --> 02:03:01,852 Kita tak bisa berkomunikasi! 1738 02:03:02,818 --> 02:03:04,918 Kita tak bisa menghubungi mereka. 1739 02:03:04,985 --> 02:03:06,352 Radio mereka dimatikan. 1740 02:03:07,918 --> 02:03:10,251 Ponsel penumpang berfungsi, bukan? 1741 02:03:10,318 --> 02:03:12,618 Beri tahu para keluarga, cepat! 1742 02:03:12,685 --> 02:03:17,185 Kami memastikan antivirusnya berhasil! 1743 02:03:17,452 --> 02:03:19,236 Kami tak bisa menghubungi pesawatnya! 1744 02:03:19,303 --> 02:03:21,785 Hubungi keluarga kalian! 1745 02:03:21,852 --> 02:03:23,685 Minta mereka kembali! 1746 02:03:24,852 --> 02:03:26,428 Hubungi keluarga kalian! 1747 02:03:26,495 --> 02:03:27,752 Pengobatannya berhasil! 1748 02:03:33,152 --> 02:03:35,552 Kenapa tak bisa terhubung? 1749 02:03:44,552 --> 02:03:45,718 Pesan teks bisa! 1750 02:03:45,785 --> 02:03:48,852 Kita tak bisa menelepon, tetapi pesan teks bisa! 1751 02:03:56,852 --> 02:03:58,218 Mereka meminta untuk kembali. 1752 02:03:59,218 --> 02:04:00,985 Mereka meminta untuk kembali! 1753 02:04:12,918 --> 02:04:14,318 Ini L2, aku Tae-Eun. 1754 02:04:14,385 --> 02:04:16,985 Antivirusnya berhasil! Mereka bilang itu berhasil! 1755 02:04:25,552 --> 02:04:27,518 Ini Sky Korea 501. 1756 02:04:27,985 --> 02:04:30,451 Aku baru saja mendengar kabar dari penumpang. 1757 02:04:30,518 --> 02:04:31,652 Apakah itu benar? 1758 02:04:33,552 --> 02:04:36,885 Itu sudah dipastikan! Harap kembali sekarang juga! 1759 02:04:38,718 --> 02:04:40,018 Kau mendengarku? 1760 02:04:40,085 --> 02:04:42,285 Kau mendengarku meminta kembali? 1761 02:04:42,952 --> 02:04:44,452 Ya, aku dengar. 1762 02:04:46,185 --> 02:04:47,518 Terima kasih. 1763 02:04:56,318 --> 02:04:59,318 Para anggota keluarga bersorak 1764 02:04:59,385 --> 02:05:02,085 dan saling berpelukan! 1765 02:05:02,152 --> 02:05:03,951 Para penumpang, 1766 02:05:04,018 --> 02:05:05,451 pesawat kini akan mendarat. 1767 02:05:05,518 --> 02:05:07,027 Kembalikan posisi kursi dan meja 1768 02:05:07,094 --> 02:05:08,552 sehingga tegak 1769 02:05:08,952 --> 02:05:11,852 dan pasang sabuk pengaman. 1770 02:05:12,185 --> 02:05:16,352 Harap tetap tenang dan ikuti instruksi awak kabin. 1771 02:05:18,885 --> 02:05:20,260 Harap membuka tirai jendela 1772 02:05:20,327 --> 02:05:22,285 dan pasang sabuk pengaman. 1773 02:05:22,352 --> 02:05:23,835 Harap menyerahkan benda berbahaya 1774 02:05:23,902 --> 02:05:25,452 kepada kami. 1775 02:05:30,885 --> 02:05:33,151 (Para pendemo penentang pendaratan) 1776 02:05:33,218 --> 02:05:35,485 (segera mundur dari pangkalan udara) 1777 02:05:35,552 --> 02:05:37,285 Warga kini menyambut 1778 02:05:37,352 --> 02:05:39,318 pendaratan pesawat itu. 1779 02:05:43,318 --> 02:05:44,851 Kau bisa mendengarku? 1780 02:05:44,918 --> 02:05:45,958 Bahan bakarmu habis, 1781 02:05:46,025 --> 02:05:47,385 jadi mesinnya bisa mati. 1782 02:05:47,452 --> 02:05:48,562 Kau akan harus mematikan daya 1783 02:05:48,586 --> 02:05:50,185 dan melayang ke landasan pacu. 1784 02:05:53,885 --> 02:05:56,185 Kau akan mendarat di Pangkalan Udara Suwon. 1785 02:05:58,418 --> 02:05:59,998 Untuk melayang dari ketinggian jelajah 1786 02:06:00,090 --> 02:06:02,918 ke mendarat 1787 02:06:02,985 --> 02:06:05,085 akan butuh sekitar 20 menit. 1788 02:06:05,685 --> 02:06:07,251 Aku tak akan bisa sejauh itu. 1789 02:06:07,318 --> 02:06:09,385 Ada angin buritan, jadi akan baik-baik saja. 1790 02:06:09,452 --> 02:06:12,518 Menurutku Lapangan Terbang Seongmu akan lebih baik. 1791 02:06:12,585 --> 02:06:13,715 Aku mendarat di sana beberapa tahun lalu 1792 02:06:13,739 --> 02:06:16,018 - saat melakukan pelatihan. - Itu terlalu dekat. 1793 02:06:16,085 --> 02:06:16,895 Kalau tak bisa turunkan kecepatan, 1794 02:06:16,962 --> 02:06:18,485 kau akan lewat dari landasan pacu. 1795 02:06:18,552 --> 02:06:19,747 Dengan angin buritan 1796 02:06:19,814 --> 02:06:21,021 dan hanya satu landasan pacu, 1797 02:06:21,088 --> 02:06:22,431 itu terlalu berbahaya. 1798 02:06:24,618 --> 02:06:26,551 Saat ini angin depan. 1799 02:06:26,618 --> 02:06:29,252 Anginnya terus berganti arah tiap sepuluh menit. 1800 02:06:29,785 --> 02:06:31,818 Apakah prakiraan itu akurat? 1801 02:06:41,085 --> 02:06:44,085 Persetan dengan itu. Aku akan ke Seongmu. 1802 02:06:45,285 --> 02:06:48,952 Kopilot Choi Hyun-Soo! Aku akan ke Seongmu. 1803 02:06:58,452 --> 02:07:04,585 Jujur, aku sungguh menyesal atas apa yang terjadi, 1804 02:07:04,652 --> 02:07:07,785 tetapi kubuat keputusan yang tepat saat itu 1805 02:07:08,285 --> 02:07:10,751 betapa pun aku memikirkannya. 1806 02:07:10,818 --> 02:07:12,852 Menurutku juga begitu. 1807 02:07:17,852 --> 02:07:20,185 Aku pasti akan melakukan yang sama. 1808 02:07:31,685 --> 02:07:33,585 Kami akan ke Seongmu. 1809 02:07:33,852 --> 02:07:34,852 Itu terlalu berbahaya. 1810 02:07:34,918 --> 02:07:35,918 Dia akan mendekat cepat 1811 02:07:35,952 --> 02:07:37,685 dan remnya mungkin tak berfungsi. 1812 02:07:37,752 --> 02:07:38,512 Kalau tak bisa kurangi kecepatan, 1813 02:07:38,579 --> 02:07:41,285 mereka akan kecelakaan selepas landasan pacu. 1814 02:07:46,085 --> 02:07:48,585 Dia sudah membelokkan pesawatnya. 1815 02:07:50,485 --> 02:07:52,351 Tak ada pilihan sekarang. 1816 02:07:52,418 --> 02:07:54,752 Mereka akan ke Seongmu, bersiaplah! 1817 02:07:56,152 --> 02:07:59,618 Ini baru saja kami terima. Menghadapi kekurangan bahan bakar, 1818 02:07:59,685 --> 02:08:01,985 KI501 telah mengubah rute 1819 02:08:02,052 --> 02:08:04,218 dan akan mendarat di Lapangan Terbang Seongmu. 1820 02:08:13,985 --> 02:08:15,285 Mereka kehilangan daya. 1821 02:08:15,352 --> 02:08:16,992 Mereka pasti hampir kehabisan bahan bakar. 1822 02:08:24,252 --> 02:08:25,685 Apa yang terjadi? 1823 02:08:31,452 --> 02:08:32,551 Mereka hilang dari radar. 1824 02:08:32,618 --> 02:08:33,551 Mesinnya sudah mati. 1825 02:08:33,618 --> 02:08:35,718 Kau bisa mendeteksi gelombang radio? 1826 02:08:38,218 --> 02:08:39,764 Mereka melayang sekarang 1827 02:08:39,831 --> 02:08:41,552 dengan mesin mati. 1828 02:08:45,852 --> 02:08:46,994 Mereka menuju ke landasan pacu! 1829 02:08:47,018 --> 02:08:48,018 Pesawatnya terlalu cepat. 1830 02:08:48,052 --> 02:08:50,212 Dengan kecepatan ini, mereka akan lewati landasan pacu! 1831 02:09:03,818 --> 02:09:05,918 Mereka berbelok dari landasan pacu! 1832 02:09:15,852 --> 02:09:18,552 Dia berputar untuk mengurangi kecepatan. 1833 02:09:19,618 --> 02:09:21,252 Berapa ketinggianku? 1834 02:09:22,085 --> 02:09:23,385 8.000 kaki. 1835 02:09:23,452 --> 02:09:25,652 - Jarak dari landasan pacu? - 10 Km. 1836 02:09:52,685 --> 02:09:54,351 Anginnya berubah. 1837 02:09:54,418 --> 02:09:56,785 Kecepatannya menurun. Sekaranglah saatnya mendarat! 1838 02:10:02,452 --> 02:10:05,052 Pesawat berbelok lagi, melewatkan pendaratan! 1839 02:10:06,418 --> 02:10:07,451 Apa-apaan... 1840 02:10:07,518 --> 02:10:08,951 Aku akan memutar sekali lagi. 1841 02:10:09,018 --> 02:10:09,968 Ketinggian merosot. 1842 02:10:10,035 --> 02:10:11,485 Mereka akan menabrak! 1843 02:10:44,652 --> 02:10:46,751 Mesinnya baru saja menyala! 1844 02:10:46,818 --> 02:10:48,918 Tampaknya mereka masih memiliki bahan bakar! 1845 02:12:44,618 --> 02:12:47,951 Berdasarkan riwayat pencarian Internet Ryu Jin-Seok 1846 02:12:48,018 --> 02:12:52,385 dan data yang diterima dari restorasi forensik, 1847 02:12:52,818 --> 02:12:57,385 tampaknya setelah kematian ibunya, 1848 02:12:57,918 --> 02:13:01,051 dia menjadi kebingungan, kehilangan jati dirinya, 1849 02:13:01,118 --> 02:13:04,051 lalu mulai merencanakan serangan ini. 1850 02:13:04,118 --> 02:13:06,018 Bagaimana menurutmu? 1851 02:13:07,818 --> 02:13:11,718 Bukankah itu hanya spekulasi? 1852 02:13:12,818 --> 02:13:15,485 Semua itu bisa saja omong kosong. 1853 02:13:15,552 --> 02:13:17,910 Aku meminta pendapatmu. 1854 02:13:18,539 --> 02:13:20,718 Kau pasti punya pendapat. 1855 02:13:20,785 --> 02:13:23,985 Kalau bertanya bagaimana menurutku, 1856 02:13:24,585 --> 02:13:26,828 aku tak bisa memahami atau berspekulasi 1857 02:13:27,022 --> 02:13:29,918 kenapa orang normal memutuskan 1858 02:13:30,352 --> 02:13:34,085 untuk membunuh 150 orang. 1859 02:13:34,152 --> 02:13:37,472 Namun, beberapa orang bersifat buruk 1860 02:13:38,271 --> 02:13:42,818 melampaui nalar. 1861 02:13:44,152 --> 02:13:48,618 Dan mereka bisa merenggut orang yang berharga bagi kita. 1862 02:13:49,418 --> 02:13:51,018 Omong-omong... 1863 02:13:51,585 --> 02:13:54,051 itu pertanyaan 1864 02:13:54,118 --> 02:13:55,678 untuk Menteri Dalam Negeri dan Keamanan. 1865 02:13:56,585 --> 02:14:01,851 Menurutku pengorbanan Sersan Koo juga luar biasa. 1866 02:14:01,918 --> 02:14:06,285 Namun, jumlah virus yang disuntikkannya sangat besar. 1867 02:14:06,718 --> 02:14:10,918 Setahuku tubuhnya tak lagi bisa berfungsi normal. 1868 02:14:10,985 --> 02:14:14,918 Kau memerintahkan pendaratan tanpa verifikasi penuh. 1869 02:14:15,218 --> 02:14:17,318 Sebagai pejabat publik, 1870 02:14:17,385 --> 02:14:19,785 tidakkah menurutmu itu keputusan yang terlalu berisiko? 1871 02:14:25,785 --> 02:14:27,852 Itu kenapa aku mengundurkan diri. 1872 02:14:47,818 --> 02:14:50,985 - Halo! - Soo-Min, di sana kau rupanya! 1873 02:14:52,785 --> 02:14:53,952 Halo! 1874 02:14:54,918 --> 02:14:56,534 - Halo. Tentu. - Bagaimana Sersan? 1875 02:14:56,601 --> 02:14:59,285 Dia di belakang. Semua orang di sana. 1876 02:15:24,318 --> 02:15:25,818 Apakah dia baik-baik saja? 1877 02:15:26,085 --> 02:15:27,385 Hampir lebih baik sekarang. 1878 02:15:27,452 --> 02:15:30,085 Dokter bilang dia memiliki keinginan yang kuat. 1879 02:15:30,152 --> 02:15:32,785 Dia akan segera bernapas sendiri. 1880 02:15:33,652 --> 02:15:35,228 Kau melihat dia gerakkan tangannya sekarang? 1881 02:15:35,252 --> 02:15:36,385 Benarkah? 1882 02:15:36,652 --> 02:15:38,651 Dia akan segera membasuh wajahnya 1883 02:15:38,718 --> 02:15:42,652 dan saat Gu Min-Jung menikah, dia mungkin akan bisa berjalan. 1884 02:17:05,718 --> 02:17:28,652 (SUBTITLE BY "Resync/Edited By *Coffee_Prison" 1885 02:17:30,785 --> 02:17:32,718 (Song Kang-Ho) 1886 02:17:34,718 --> 02:17:36,518 (Lee Byung-Hun) 1887 02:17:38,918 --> 02:17:40,752 (Jeon Do-Yeon) 1888 02:17:43,052 --> 02:17:44,785 (Kim Nam-Gil) 1889 02:17:47,318 --> 02:17:48,885 (Yim Si Wan) 1890 02:17:51,485 --> 02:17:52,952 (Kim So Jin) 1891 02:17:55,352 --> 02:17:57,052 (Park Hae-Jun) 1892 02:17:59,485 --> 02:18:03,452 (Han Jae-Rim) 132277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.