All language subtitles for Dropa.2019.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,385 --> 00:00:04,052 (subdued music) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:27,702 --> 00:00:30,369 (ominous music) 5 00:01:19,241 --> 00:01:24,241 (dramatic music) (heart beating) 6 00:01:32,565 --> 00:01:35,482 (Monroe breathing) 7 00:01:36,484 --> 00:01:38,567 - How did I not see that? 8 00:01:41,883 --> 00:01:44,383 (alien roars) 9 00:01:47,394 --> 00:01:50,061 (ominous music) 10 00:02:07,767 --> 00:02:10,684 (thunder rumbling) 11 00:02:20,252 --> 00:02:23,502 (police siren wailing) 12 00:02:26,068 --> 00:02:28,568 (dog barking) 13 00:02:31,621 --> 00:02:34,288 (nails tapping) 14 00:02:42,420 --> 00:02:45,090 - Hey, I'm not here to protect your drink. 15 00:02:45,090 --> 00:02:46,710 While you were gone, 16 00:02:46,710 --> 00:02:47,853 this guy drank it. 17 00:02:49,920 --> 00:02:50,753 - Gimme another. 18 00:02:54,515 --> 00:02:57,182 (Mikhail sighs) 19 00:02:58,110 --> 00:02:59,877 - I'm sorry, mister, 20 00:02:59,877 --> 00:03:03,240 I thought it was free drink. 21 00:03:03,240 --> 00:03:04,490 - Nothing's free anymore. 22 00:03:05,550 --> 00:03:06,383 - I will pay. 23 00:03:15,570 --> 00:03:17,883 I have no money. - Forget it. 24 00:03:19,110 --> 00:03:20,910 - But I would like to buy you drink. 25 00:03:22,320 --> 00:03:23,190 - I'll buy you one. 26 00:03:23,190 --> 00:03:24,713 What are you having? 27 00:03:26,853 --> 00:03:28,494 - Tequila. 28 00:03:28,494 --> 00:03:30,740 - Can we get a shot of Titanium, please? 29 00:03:30,740 --> 00:03:33,657 (bottles clanking) 30 00:03:36,238 --> 00:03:37,951 (bottles clanking) 31 00:03:37,951 --> 00:03:42,951 (both speaking a foreign language) 32 00:03:42,970 --> 00:03:45,803 (glasses tapping) 33 00:03:46,830 --> 00:03:49,220 - Thank you, mister, uh- - Monroe. 34 00:03:51,451 --> 00:03:53,863 - [Mikhail] Monroe. 35 00:03:53,863 --> 00:03:58,863 (ominous music) (Monroe breathing) 36 00:04:02,380 --> 00:04:04,803 Would you like to see my friends? 37 00:04:05,910 --> 00:04:08,010 - No time, gotta meet someone. 38 00:04:08,010 --> 00:04:08,960 - I will make fast. 39 00:04:22,800 --> 00:04:24,660 - How long you had those guys? 40 00:04:24,660 --> 00:04:26,820 - This one is not guy. 41 00:04:26,820 --> 00:04:28,770 This one is girl. 42 00:04:28,770 --> 00:04:30,333 His girl. 43 00:04:32,370 --> 00:04:37,370 Usually, Putin waits until Gorbachev is eating. 44 00:04:39,960 --> 00:04:43,890 And then when his back is turned, 45 00:04:43,890 --> 00:04:45,993 he has his way with Ana. 46 00:04:48,660 --> 00:04:51,573 Maybe you can see when you have more time. 47 00:04:56,610 --> 00:04:58,143 Would you like to kiss Ana? 48 00:04:59,040 --> 00:05:00,000 - No thanks. 49 00:05:00,000 --> 00:05:02,940 - Make sure you take your friends with you when you leave. 50 00:05:02,940 --> 00:05:03,773 - Da, Yelena. 51 00:05:08,808 --> 00:05:11,475 (Mikhail sighs) 52 00:05:13,952 --> 00:05:16,619 (ominous music) 53 00:05:19,020 --> 00:05:21,100 I like you, Mr. Monroe. 54 00:05:22,080 --> 00:05:23,403 One more before you go. 55 00:05:28,250 --> 00:05:30,750 - Think I need to take a leak. 56 00:05:35,940 --> 00:05:37,290 Think I'll take it outside. 57 00:05:44,826 --> 00:05:49,826 (ominous music) (stairwell clanking) 58 00:05:51,557 --> 00:05:54,307 (dramatic music) 59 00:06:02,829 --> 00:06:06,268 Thought that you said bye to me. 60 00:06:06,268 --> 00:06:09,866 (gun firing) (Monroe grunting) 61 00:06:09,866 --> 00:06:12,533 (stab thudding) 62 00:06:16,024 --> 00:06:19,357 (train whistle blaring) 63 00:06:22,984 --> 00:06:25,734 (train rumbling) 64 00:06:31,951 --> 00:06:33,506 (mellow music) 65 00:06:33,506 --> 00:06:34,764 (announcer peaking in Chinese) 66 00:06:34,764 --> 00:06:37,764 (car alarm beeping) 67 00:06:41,546 --> 00:06:44,811 - [Announcer] Next train arriving at Midtown Station 68 00:06:44,811 --> 00:06:46,144 in four minutes. 69 00:06:48,804 --> 00:06:51,541 (monitor whirring) 70 00:06:51,541 --> 00:06:56,306 - [C.O.N.T.A.G.] 4-1-1-2, standby. 71 00:06:56,306 --> 00:06:58,860 (Harrison sighs) 72 00:06:58,860 --> 00:07:00,480 Good evening, Harry. 73 00:07:00,480 --> 00:07:04,473 You have six priority messages from Chief Inspector Carter. 74 00:07:08,338 --> 00:07:11,088 (keypad beeping) 75 00:07:13,350 --> 00:07:14,572 - Call Carter. 76 00:07:14,572 --> 00:07:17,239 (phone beeping) 77 00:07:18,660 --> 00:07:20,640 - [Carter] Harrison? - [Harry] Yeah. 78 00:07:20,640 --> 00:07:22,190 - [Carter] Where have you been? 79 00:07:23,277 --> 00:07:24,600 - [Harry] Off the grid. 80 00:07:24,600 --> 00:07:26,100 Call it a vacation. 81 00:07:26,100 --> 00:07:28,227 - [Carter] Next time you go on vacation, 82 00:07:28,227 --> 00:07:29,640 do me a favor and let me know. 83 00:07:29,640 --> 00:07:31,350 - [Harry] Not my job to anymore. 84 00:07:31,350 --> 00:07:33,150 Besides- - [Carter] Monroe was hit. 85 00:07:36,600 --> 00:07:37,433 - How bad? 86 00:07:39,696 --> 00:07:41,643 (train whirring) Carter? 87 00:07:42,810 --> 00:07:45,153 - [Carter] He didn't make it. 88 00:07:47,430 --> 00:07:48,630 Taft wants to meet. 89 00:07:49,475 --> 00:07:50,308 - When? 90 00:07:52,119 --> 00:07:56,286 - [Carter] I'll forward you the location and time. 91 00:07:59,651 --> 00:08:02,151 (tense music) 92 00:08:12,283 --> 00:08:15,090 - [Taft] Monroe's data scan, 93 00:08:15,090 --> 00:08:17,730 came back with traces of Dropa DNA. 94 00:08:17,730 --> 00:08:19,040 - [Harry] So what brought it out? 95 00:08:19,040 --> 00:08:21,030 - [Taft] Oh what the hell are you asking me for? 96 00:08:21,030 --> 00:08:23,373 I mean, survival instincts, I guess. 97 00:08:24,480 --> 00:08:26,670 They're damn flesh pods, Harry. 98 00:08:26,670 --> 00:08:29,670 Who the hell knows why they do what they do? 99 00:08:29,670 --> 00:08:31,969 - [Harry] You got a tracker on this Dropa? 100 00:08:31,969 --> 00:08:33,963 - [Taft] (sighs) Not yet. 101 00:08:36,120 --> 00:08:38,460 - [Harry] So what do you need from me? 102 00:08:38,460 --> 00:08:40,610 - Well... (sighs) 103 00:08:42,150 --> 00:08:43,473 Monroe had this on him. 104 00:08:44,340 --> 00:08:47,730 It's a cell number, untraceable. 105 00:08:47,730 --> 00:08:51,960 So, I want you to go back to the Dry Dock. 106 00:08:51,960 --> 00:08:53,733 Bartender may know something. 107 00:08:55,170 --> 00:08:57,540 Poke around, ask some questions, dig. 108 00:08:57,540 --> 00:08:58,790 It's what you're good at. 109 00:08:59,700 --> 00:09:00,813 That's your gift. 110 00:09:01,950 --> 00:09:02,783 - So... 111 00:09:05,880 --> 00:09:06,813 I'm your tracker? 112 00:09:07,800 --> 00:09:09,990 I'm not even sure I have that gift anymore. 113 00:09:09,990 --> 00:09:11,340 - If that thing can find Monroe, 114 00:09:11,340 --> 00:09:12,717 it can sure as hell find any one of us. 115 00:09:12,717 --> 00:09:15,030 And you better pray it's working alone, 116 00:09:15,030 --> 00:09:17,703 otherwise we are all in for a world of hurt. 117 00:09:19,678 --> 00:09:20,870 (Harrison sighs) 118 00:09:20,870 --> 00:09:22,320 Now, there is one more thing. 119 00:09:24,750 --> 00:09:27,783 I want you to go see Dr. Glenka at the Leeland Institute. 120 00:09:29,370 --> 00:09:30,903 - A psych test? - Yeah. 121 00:09:32,070 --> 00:09:34,290 Well, I gotta know if my dog can still hunt. 122 00:09:34,290 --> 00:09:36,003 You're no good to me otherwise. 123 00:09:44,167 --> 00:09:47,167 (explosion booming) 124 00:09:50,580 --> 00:09:53,325 - [Dr. Glenka] Let us move past the war. 125 00:09:53,325 --> 00:09:56,198 (cells crunching) (air whooshing) 126 00:09:56,198 --> 00:10:00,959 (wind rustling) (waves crashing) 127 00:10:00,959 --> 00:10:03,150 We are going to need to start the sequence again 128 00:10:03,150 --> 00:10:05,490 if you don't focus. 129 00:10:05,490 --> 00:10:07,503 Please, concentrate. 130 00:10:08,610 --> 00:10:09,960 - [Harry] Give me a second. 131 00:10:11,868 --> 00:10:14,730 (ominous music) 132 00:10:14,730 --> 00:10:17,010 - [Dr. Glenka] Your childhood again? 133 00:10:17,010 --> 00:10:17,843 - [Harry] Yeah. 134 00:10:18,731 --> 00:10:20,646 - [Dr. Glenka] Was this a good day? 135 00:10:20,646 --> 00:10:23,437 (birds chirping) - [Harry] It was a day. 136 00:10:23,437 --> 00:10:26,523 - [Dr. Glenka] How are you feeling in that moment? 137 00:10:27,660 --> 00:10:29,272 - [Harry] Safe, maybe. 138 00:10:29,272 --> 00:10:32,313 (air whooshing) Protected. 139 00:10:34,980 --> 00:10:38,973 - [Dr. Glenka] Come on, stay with the machine. 140 00:10:43,347 --> 00:10:46,014 (clock ticking) 141 00:10:47,100 --> 00:10:50,760 You were born into a military family, no? 142 00:10:50,760 --> 00:10:52,413 - [Harry] You already know this. 143 00:10:53,663 --> 00:10:55,620 (ominous music) 144 00:10:55,620 --> 00:10:57,570 - [Dr. Glenka] Why are you going back to her? 145 00:10:57,570 --> 00:10:58,787 Focus. 146 00:10:58,787 --> 00:11:00,266 (ominous screeching) - [Harry] I'm tired of this. 147 00:11:00,266 --> 00:11:03,606 - [Dr. Glenka] We are almost done. 148 00:11:03,606 --> 00:11:08,606 - [Harry] We're done. (light whooshing) 149 00:11:12,958 --> 00:11:15,780 (Harrison sighs) 150 00:11:15,780 --> 00:11:16,613 Well? 151 00:11:18,030 --> 00:11:19,263 - Solid nerves. 152 00:11:20,970 --> 00:11:21,963 - No rust? 153 00:11:23,070 --> 00:11:24,690 - Not exactly. 154 00:11:24,690 --> 00:11:26,250 Your motivation rate is lower 155 00:11:26,250 --> 00:11:27,316 than in your previous tests. 156 00:11:27,316 --> 00:11:29,283 - (sighs) Well, 157 00:11:30,180 --> 00:11:32,330 it has been eight years since my last test. 158 00:11:38,010 --> 00:11:39,160 So what does that mean? 159 00:11:41,610 --> 00:11:44,553 - Your mind kept wandering and that bothers me. 160 00:11:45,930 --> 00:11:47,010 - Uh-huh. 161 00:11:47,010 --> 00:11:48,630 - Considering the nature of your visit, 162 00:11:48,630 --> 00:11:49,873 it could be.... 163 00:11:51,780 --> 00:11:52,613 - What? 164 00:11:54,450 --> 00:11:55,293 - Unhealthy. 165 00:11:58,890 --> 00:12:00,183 Today is your birthday. 166 00:12:03,563 --> 00:12:05,543 You haven't put in to leave? - Nope. 167 00:12:07,470 --> 00:12:09,470 - You're going to be over the age limit. 168 00:12:11,760 --> 00:12:16,650 - Look, I could make an infinite list of complaints 169 00:12:16,650 --> 00:12:18,003 about living in this city, 170 00:12:19,320 --> 00:12:20,160 on this planet too, 171 00:12:20,160 --> 00:12:22,773 but I'd still much rather be here than up there. 172 00:12:25,110 --> 00:12:26,560 - Are you so sure about that? 173 00:12:27,574 --> 00:12:30,157 (mellow music) 174 00:12:48,090 --> 00:12:49,090 - Why didn't you go? 175 00:12:50,790 --> 00:12:52,967 - My husband was too weak for the trip. 176 00:12:52,967 --> 00:12:54,663 He's a virus survivor. 177 00:12:56,400 --> 00:12:57,573 - But if you could? 178 00:13:03,210 --> 00:13:06,210 - The Moon Colony, no. 179 00:13:06,210 --> 00:13:07,413 My job is down here. 180 00:13:10,680 --> 00:13:11,643 Mr. Harrison, 181 00:13:13,410 --> 00:13:14,493 when this is done, 182 00:13:15,750 --> 00:13:17,013 whatever it is, 183 00:13:18,480 --> 00:13:20,700 my advice is for you to leave the city. 184 00:13:38,203 --> 00:13:40,410 - I need employment profile verification 185 00:13:40,410 --> 00:13:42,963 for bartenders at the Dry Dock Bar. 186 00:13:44,670 --> 00:13:49,670 Employer ID registration, 1-9-8-6-4-3-bravo. 187 00:13:50,340 --> 00:13:52,800 - [C.O.N.T.A.G.] One owner, ten employees. 188 00:13:52,800 --> 00:13:55,650 Three are bartenders, no illegals reported. 189 00:13:55,650 --> 00:13:57,390 - How many female bartenders? 190 00:13:57,390 --> 00:13:59,040 - [C.O.N.T.A.G.] Two. - Process. 191 00:13:59,040 --> 00:14:00,600 - [C.O.N.T.A.G.] Based on the crime scene report, 192 00:14:00,600 --> 00:14:02,610 we are looking for Helen Adamov, 193 00:14:02,610 --> 00:14:04,740 age 28, Soviet immigrant. 194 00:14:04,740 --> 00:14:08,340 Address, 1-3-0-7 Baton Street. 195 00:14:08,340 --> 00:14:10,440 Employed nine months and four days. 196 00:14:10,440 --> 00:14:12,420 - I need her education and employment history, 197 00:14:12,420 --> 00:14:14,820 her cell records for the last 48 hours, 198 00:14:14,820 --> 00:14:15,963 and RFID log. 199 00:14:18,900 --> 00:14:20,040 Well? 200 00:14:20,040 --> 00:14:22,230 - [C.O.N.T.A.G.] Interesting. - What? 201 00:14:22,230 --> 00:14:25,440 - [C.O.N.T.A.G.] Classified clearance level A12 required. 202 00:14:25,440 --> 00:14:27,780 No additional data available. 203 00:14:27,780 --> 00:14:29,177 Attempting to access. 204 00:14:31,666 --> 00:14:36,666 (upbeat music) (indistinct chatter) 205 00:14:43,783 --> 00:14:46,366 (upbeat music) 206 00:14:48,168 --> 00:14:50,483 - Hold up, bro. 207 00:14:50,483 --> 00:14:55,483 Yeah, you're good. 208 00:15:11,776 --> 00:15:14,651 (crowd cheering) (crowd whistling) 209 00:15:14,651 --> 00:15:18,651 (bartender speaking in Russian) 210 00:15:23,097 --> 00:15:26,520 - I'm looking for the bartender who worked last night. 211 00:15:26,520 --> 00:15:29,117 - Yelena? - Helen Adamov. 212 00:15:31,295 --> 00:15:33,300 (bartender speaking in Russian) 213 00:15:33,300 --> 00:15:35,897 - [Harry] What? (bottles clanking) 214 00:15:35,897 --> 00:15:36,963 - Helen, Yelena. 215 00:15:38,874 --> 00:15:41,897 (bartender speaking in Russian) 216 00:15:41,897 --> 00:15:43,463 - Where is she? 217 00:15:43,463 --> 00:15:46,213 - Is she in some kind of trouble? 218 00:15:53,333 --> 00:15:55,166 In dressing room four. 219 00:16:11,238 --> 00:16:14,321 (hangers clattering) 220 00:16:17,998 --> 00:16:21,180 - I'd like to have a word with you. 221 00:16:21,180 --> 00:16:23,343 - That's more than a word, genius. 222 00:16:24,870 --> 00:16:26,880 - I'm looking for someone. 223 00:16:26,880 --> 00:16:28,180 He knows a friend of mine. 224 00:16:30,090 --> 00:16:30,923 - Go on. 225 00:16:32,070 --> 00:16:33,320 - He was here last night. 226 00:16:36,210 --> 00:16:37,323 Big Russian guy. 227 00:16:39,120 --> 00:16:43,353 - Hmm, I know a lot of big Russian guys. 228 00:16:45,690 --> 00:16:48,243 - Well, how many were here last night? 229 00:16:49,260 --> 00:16:50,583 - None that I remember. 230 00:16:53,897 --> 00:16:58,897 (door creaking) (door closes) 231 00:17:00,462 --> 00:17:02,962 (tense music) 232 00:17:04,230 --> 00:17:06,223 I think it's time for you to go. 233 00:17:07,997 --> 00:17:12,663 Unless you can think of another reason to stick around. 234 00:17:16,081 --> 00:17:17,081 Hmm, pretty. 235 00:17:22,620 --> 00:17:24,843 Goodbye, mister- - Harrison. 236 00:17:30,840 --> 00:17:32,433 Your name's Helen Adamov. 237 00:17:33,360 --> 00:17:37,140 Born to Russian immigrant parents Yuri and Kira Kosov. 238 00:17:37,140 --> 00:17:40,380 Both killed in a train wreck outside Boston. 239 00:17:40,380 --> 00:17:43,860 Your father's sister, Dasha Adamov, raised you. 240 00:17:43,860 --> 00:17:45,210 She was assistant 241 00:17:45,210 --> 00:17:47,703 to the Minister of Socialist American Affairs. 242 00:17:48,780 --> 00:17:49,680 At age fifteen, 243 00:17:49,680 --> 00:17:52,470 you were enrolled in the Military Intelligence Academy, 244 00:17:52,470 --> 00:17:53,883 and excelled academically. 245 00:17:54,750 --> 00:17:55,920 Eight years later, 246 00:17:55,920 --> 00:17:58,833 you were part of the Moon Colony's Project Horizon Two. 247 00:18:00,030 --> 00:18:03,270 Then, nine months ago, 248 00:18:03,270 --> 00:18:06,783 you became a bartender in a dive in the East Sector. 249 00:18:08,760 --> 00:18:10,140 Should I keep going? 250 00:18:10,140 --> 00:18:12,420 - If you know me the way you claim, 251 00:18:12,420 --> 00:18:14,793 then you know it's best to leave me alone. 252 00:18:16,890 --> 00:18:19,440 - October 7th, you left the city for two weeks, 253 00:18:19,440 --> 00:18:20,613 just disappeared. 254 00:18:21,480 --> 00:18:23,640 There's no record of your transport pass 255 00:18:23,640 --> 00:18:26,073 or RFID being scanned anywhere. 256 00:18:27,024 --> 00:18:28,293 How is that possible? 257 00:18:30,812 --> 00:18:32,130 (Yelena grunts) 258 00:18:32,130 --> 00:18:33,450 You know what happened here last night, 259 00:18:33,450 --> 00:18:34,740 so one more time, 260 00:18:34,740 --> 00:18:36,427 where is this man? 261 00:18:36,427 --> 00:18:39,240 (Yelena grunting) I need to find him. 262 00:18:39,240 --> 00:18:40,680 - Who are you? 263 00:18:40,680 --> 00:18:42,990 - I'm the guy that's gonna find the Dropa flesh bag 264 00:18:42,990 --> 00:18:43,895 that killed my friend. 265 00:18:43,895 --> 00:18:46,500 - (laughs) The Dropas are dead, 266 00:18:46,500 --> 00:18:48,933 just like your friend. 267 00:18:51,120 --> 00:18:52,617 - It's a simple question. 268 00:18:52,617 --> 00:18:55,774 - (chuckles) Things aren't always what they seem. 269 00:18:55,774 --> 00:18:57,011 (kick thudding) (Harrison grunting) 270 00:18:57,011 --> 00:18:58,634 - [Harry] I need to find him. 271 00:18:58,634 --> 00:19:00,058 - [Yelena] Who are you? 272 00:19:00,058 --> 00:19:02,340 - [Harry] I'm the guy that's gonna find the Dropa flesh bag 273 00:19:02,340 --> 00:19:03,225 that killed my friend. 274 00:19:03,225 --> 00:19:05,880 - [Yelena] (chuckles) The Dropas are dead, 275 00:19:05,880 --> 00:19:08,867 just like your friend. 276 00:19:08,867 --> 00:19:10,470 (Yelena grunting) 277 00:19:10,470 --> 00:19:12,306 - [Harry] It's a simple question. 278 00:19:12,306 --> 00:19:14,701 - (chuckles) Things aren't always what they seem. 279 00:19:14,701 --> 00:19:16,272 (kick thudding) (Harrison grunting) 280 00:19:16,272 --> 00:19:19,189 (glass shattering) 281 00:19:25,350 --> 00:19:27,060 Did your research happen to mention 282 00:19:27,060 --> 00:19:29,553 that I've had four years of combat training? 283 00:19:32,490 --> 00:19:34,203 - Eleven years of real combat. 284 00:19:37,950 --> 00:19:39,650 I've killed for a lot less reason. 285 00:19:43,170 --> 00:19:45,213 - This is bigger than us, Mr. Harrison. 286 00:19:58,271 --> 00:20:00,090 (sighs) Your friend was a part of The Legion. 287 00:20:00,090 --> 00:20:02,433 And my guess is, you were too. 288 00:20:04,080 --> 00:20:07,020 Murders stack up down here and no one investigates, 289 00:20:07,020 --> 00:20:09,180 unless it was someone that mattered. 290 00:20:09,180 --> 00:20:12,030 How could any of you expect to walk away from what you did? 291 00:20:12,030 --> 00:20:14,100 - Their cocoons carried the virus spores 292 00:20:14,100 --> 00:20:15,270 that nearly wiped us out. 293 00:20:15,270 --> 00:20:17,250 The only thing that stopped them, 294 00:20:17,250 --> 00:20:18,960 was The Legion. - Mr. Harrison, 295 00:20:18,960 --> 00:20:21,180 do you know what it's like to lose everything, 296 00:20:21,180 --> 00:20:23,400 your home, the people you love? 297 00:20:23,400 --> 00:20:26,493 - I don't care about your moral cause. 298 00:20:28,020 --> 00:20:29,340 Where is it? 299 00:20:29,340 --> 00:20:30,780 - I don't know. 300 00:20:30,780 --> 00:20:32,940 - This is not a negotiation. 301 00:20:32,940 --> 00:20:34,860 If you can't help me, I have other options. 302 00:20:34,860 --> 00:20:35,693 You don't. 303 00:20:39,570 --> 00:20:42,480 - He has a room at the Grand Hotel in the Lower Quarter. 304 00:20:42,480 --> 00:20:43,980 - I know the place. 305 00:20:43,980 --> 00:20:46,860 - Room 832, name's Mikhail. 306 00:20:46,860 --> 00:20:48,903 No last name, just Mikhail. 307 00:20:50,040 --> 00:20:51,190 - Why did you go there? 308 00:20:52,470 --> 00:20:55,260 - He asked me to contact Mr. Monroe to leave him a message. 309 00:20:55,260 --> 00:20:56,093 - What message? 310 00:20:57,220 --> 00:20:58,053 - A note with a number. 311 00:20:58,053 --> 00:20:59,373 I left it at his apartment. 312 00:21:00,660 --> 00:21:02,670 - [Harry] What did the note say? 313 00:21:02,670 --> 00:21:04,653 - There's a traitor in The Legion. 314 00:21:05,730 --> 00:21:06,563 - A traitor? 315 00:21:08,580 --> 00:21:10,743 More! - That's it I swear. 316 00:21:12,683 --> 00:21:15,350 (Yelena scoffs) 317 00:21:20,040 --> 00:21:24,093 My father fought for the Dropa's rights when they came here. 318 00:21:25,800 --> 00:21:28,260 Then The Party killed him for it. 319 00:21:28,260 --> 00:21:29,163 My mother too. 320 00:21:31,470 --> 00:21:33,210 He would tell me that people were so afraid 321 00:21:33,210 --> 00:21:34,290 that the world was going to end 322 00:21:34,290 --> 00:21:36,543 that they were actually hoping that it would. 323 00:21:37,440 --> 00:21:41,970 You know, it's easier to give up, to live in fear. 324 00:21:41,970 --> 00:21:45,000 That's what those in control want you to feel, 325 00:21:45,000 --> 00:21:48,153 powerless, insignificant. 326 00:21:50,340 --> 00:21:53,580 But the Dropas came here and they made us realize 327 00:21:53,580 --> 00:21:56,370 that there's more out there in the universe. 328 00:21:56,370 --> 00:21:57,363 They gave us hope. 329 00:22:06,090 --> 00:22:07,323 What do you believe in? 330 00:22:09,248 --> 00:22:12,330 - If the hotel doesn't check out I'm coming back. 331 00:22:12,330 --> 00:22:14,802 And trust me, you don't want me to come back. 332 00:22:14,802 --> 00:22:16,920 - (scoffs) You won't be back. 333 00:22:16,920 --> 00:22:20,520 Mikhail just may find you first if he hasn't already. 334 00:22:20,520 --> 00:22:22,380 - [Harrison] That would make my job easier. 335 00:22:22,380 --> 00:22:23,553 - Was it easy before? 336 00:22:39,042 --> 00:22:41,542 (tense music) 337 00:22:50,999 --> 00:22:53,999 (footsteps tapping) 338 00:22:59,589 --> 00:23:02,756 (indistinct shouting) 339 00:23:12,082 --> 00:23:13,213 (police siren beeping) 340 00:23:13,213 --> 00:23:16,963 (police speaking in Russian) 341 00:23:26,771 --> 00:23:29,271 (tense music) 342 00:23:43,683 --> 00:23:46,766 (indistinct chatter) 343 00:24:00,273 --> 00:24:02,123 - [C.O.N.T.A.G.] Welcome home, Harry. 344 00:24:04,080 --> 00:24:07,740 Daily status, one missed VidFon call, 345 00:24:07,740 --> 00:24:10,560 eleven unread email transmissions. 346 00:24:10,560 --> 00:24:14,250 Fusion energy bill, 19 days past due. 347 00:24:14,250 --> 00:24:16,793 - [Harrison] Enough already, C.O.N.T.A.G. 348 00:24:16,793 --> 00:24:18,293 Can I just have a few minutes? 349 00:24:20,460 --> 00:24:21,293 Alone? 350 00:24:23,940 --> 00:24:26,590 - [C.O.N.T.A.G.] Harry, I have something else to say. 351 00:24:28,099 --> 00:24:30,697 - What? 352 00:24:30,697 --> 00:24:33,427 - Happy Birthday. 353 00:24:33,427 --> 00:24:34,947 (subdued music) 354 00:24:34,947 --> 00:24:37,947 (Harrison chuckles) 355 00:24:41,668 --> 00:24:46,668 ♪ If I said I needed your love ♪ 356 00:24:50,189 --> 00:24:55,189 ♪ Well, I've not said enough ♪ 357 00:24:56,211 --> 00:24:58,786 ♪ Not said enough ♪ 358 00:24:58,786 --> 00:25:02,703 ♪ If I said I needed your love ♪ 359 00:25:06,106 --> 00:25:07,667 - Happy Birthday, baby. 360 00:25:07,667 --> 00:25:12,667 ♪ Well, I've not said enough ♪ 361 00:25:13,624 --> 00:25:15,914 ♪ Not said enough ♪ 362 00:25:15,914 --> 00:25:20,205 ♪ I went crazy for a while ♪ - Make a wish. 363 00:25:20,205 --> 00:25:24,404 ♪ Called you crazy for a while ♪ 364 00:25:24,404 --> 00:25:26,685 ♪ Said some things I never meant ♪ 365 00:25:26,685 --> 00:25:27,748 ♪ Would take them back ♪ 366 00:25:27,748 --> 00:25:31,173 ♪ If I knew it would lead to you and I again ♪ 367 00:25:31,173 --> 00:25:34,002 - [Harry] I make it every day. 368 00:25:34,002 --> 00:25:37,502 ♪ If I said I needed your ♪ 369 00:25:50,455 --> 00:25:53,955 (record player crackling) 370 00:25:56,730 --> 00:25:59,650 (tense music) (helicopters whirring) 371 00:25:59,650 --> 00:26:02,733 (indistinct chatter) 372 00:26:18,618 --> 00:26:23,010 (dramatic music) - Estimated time of death? 373 00:26:23,010 --> 00:26:25,413 - Sometime between 10 and 12. 374 00:26:27,480 --> 00:26:29,280 - [Carter] DNA sweep? 375 00:26:29,280 --> 00:26:31,950 - Clean. - [Carter] Clean? 376 00:26:31,950 --> 00:26:35,100 - Nothing, only established samples. 377 00:26:35,100 --> 00:26:36,990 We're scanning the staff and patrons again 378 00:26:36,990 --> 00:26:39,040 to make sure we didn't overlook anything. 379 00:26:41,584 --> 00:26:43,113 - This is professional. 380 00:26:44,520 --> 00:26:46,957 - [Coroner] Does this remind you of something? 381 00:26:54,095 --> 00:26:56,595 (tense music) 382 00:27:04,518 --> 00:27:06,101 - Inspector Carter. 383 00:27:11,260 --> 00:27:14,510 (police radio chatter) 384 00:27:16,808 --> 00:27:19,558 (dramatic music) 385 00:27:27,269 --> 00:27:30,019 (Harrison sighs) 386 00:27:41,510 --> 00:27:44,177 (ominous music) 387 00:28:25,301 --> 00:28:28,051 (Kate breathing) 388 00:28:39,005 --> 00:28:41,755 (dramatic music) 389 00:29:07,910 --> 00:29:09,863 (alien roar) 390 00:29:09,863 --> 00:29:12,780 (Harrison panting) 391 00:29:30,291 --> 00:29:32,791 (tense music) 392 00:29:48,240 --> 00:29:50,393 - You wanna tell me what happened last night? 393 00:29:52,140 --> 00:29:54,933 The woman you questioned last night is dead. 394 00:29:56,889 --> 00:29:58,800 (Harrison sighs) 395 00:29:58,800 --> 00:30:00,573 Her eye sockets were crushed in. 396 00:30:02,125 --> 00:30:05,133 I've seen a few Dropas you finished off look the same way. 397 00:30:06,570 --> 00:30:08,170 - She was breathing when I left. 398 00:30:12,390 --> 00:30:13,540 - Can you explain this? 399 00:30:22,626 --> 00:30:25,566 (Harrison sighs) 400 00:30:25,566 --> 00:30:26,399 Well? 401 00:30:30,210 --> 00:30:33,090 - She must have removed it when I was questioning her. 402 00:30:33,090 --> 00:30:33,923 - And? 403 00:30:36,780 --> 00:30:39,930 - She was trying to manipulate the situation. 404 00:30:39,930 --> 00:30:43,353 She was very, persuasive. 405 00:30:45,510 --> 00:30:48,450 - I've got eyewitnesses that put you at the Dry Dock 406 00:30:48,450 --> 00:30:50,313 at the same time as the murder. 407 00:30:55,950 --> 00:30:57,960 - What are you implying? - Implying? 408 00:30:57,960 --> 00:31:01,923 Nothing, except that I just covered your ass. 409 00:31:04,110 --> 00:31:06,120 Taft can't end up with a trail of bodies, 410 00:31:06,120 --> 00:31:07,590 leading back to this Dropa. 411 00:31:07,590 --> 00:31:09,903 - Yeah, that wouldn't look good, now would it? 412 00:31:11,190 --> 00:31:13,470 - We're on our own out here. 413 00:31:13,470 --> 00:31:16,263 It's about survival now, ours! 414 00:31:17,160 --> 00:31:18,630 We let these Dropas walk away. 415 00:31:18,630 --> 00:31:20,550 Now they're back to finish us. 416 00:31:20,550 --> 00:31:21,550 - Can you blame 'em? 417 00:31:28,350 --> 00:31:30,600 - I've done some pretty bad things, Harrison, 418 00:31:32,070 --> 00:31:33,723 things that I can't take back. 419 00:31:34,740 --> 00:31:36,693 - You did them to protect the cause, 420 00:31:37,530 --> 00:31:38,910 like all of us. 421 00:31:38,910 --> 00:31:40,440 - That's The Party's line. 422 00:31:40,440 --> 00:31:42,810 We did it because we had no other choice. 423 00:31:42,810 --> 00:31:45,210 You do what you're ordered to do 424 00:31:45,210 --> 00:31:47,730 and don't ask questions. 425 00:31:47,730 --> 00:31:49,803 - You chose the lesser of two evils. 426 00:31:50,730 --> 00:31:52,500 Just learn to live with it. 427 00:31:52,500 --> 00:31:53,333 I did. 428 00:31:55,170 --> 00:31:56,820 - You're no saint in all of this. 429 00:31:59,066 --> 00:31:59,899 - I know. 430 00:32:08,169 --> 00:32:10,919 (Harrison sighs) 431 00:32:18,848 --> 00:32:21,681 (traffic honking) 432 00:32:24,057 --> 00:32:26,640 (bus rumbling) 433 00:32:32,940 --> 00:32:33,870 - [C.O.N.T.A.G.] Warning, 434 00:32:33,870 --> 00:32:36,570 two rounds of plasma ammunition loaded. 435 00:32:36,570 --> 00:32:39,858 Restricted use due to potential thermal burns to civilians. 436 00:32:39,858 --> 00:32:42,775 (trolley whirring) 437 00:32:54,027 --> 00:32:57,027 (door bell buzzing) 438 00:33:02,983 --> 00:33:06,249 (Jin speaking in Mandarin) 439 00:33:06,249 --> 00:33:07,999 - Coming, I'm coming. 440 00:33:13,340 --> 00:33:14,550 (door thudding) 441 00:33:14,550 --> 00:33:15,887 What do you want? 442 00:33:15,887 --> 00:33:18,150 - [Harrison] (grunting) Come on, Jin, play nice. 443 00:33:18,150 --> 00:33:20,040 - I'll play nice up your fucking asshole! 444 00:33:20,040 --> 00:33:21,423 You wrecked my place pretty bad last time. 445 00:33:21,423 --> 00:33:22,737 - It was a long time ago. 446 00:33:22,737 --> 00:33:24,632 - Come on, get out! 447 00:33:24,632 --> 00:33:27,132 (tense music) 448 00:33:32,310 --> 00:33:34,512 What gives you the right to barge in huh? 449 00:33:34,512 --> 00:33:35,616 Just like that? 450 00:33:35,616 --> 00:33:36,510 Geez. 451 00:33:36,510 --> 00:33:39,243 You have no respect for other people's property! 452 00:33:40,320 --> 00:33:42,183 - You're my eyes down here, Jin. 453 00:33:42,183 --> 00:33:43,016 (Jin scoffs) 454 00:33:43,016 --> 00:33:44,040 You always have been. 455 00:33:48,480 --> 00:33:49,950 The Legion needs your help. 456 00:33:49,950 --> 00:33:51,784 - The Legion no more. (laughing) 457 00:33:51,784 --> 00:33:54,060 Those days are gone. 458 00:33:54,060 --> 00:33:59,060 Uh, I don't owe Legion for nothing, no more. 459 00:33:59,100 --> 00:34:01,110 - Well, consider it a favor then. 460 00:34:01,110 --> 00:34:02,280 - No, your kind of favor, 461 00:34:02,280 --> 00:34:04,230 bad news, bad news. 462 00:34:04,230 --> 00:34:06,690 - I'm looking for the tenant in room 832. 463 00:34:06,690 --> 00:34:07,740 - Don't know nothing. 464 00:34:08,820 --> 00:34:10,140 What number? 465 00:34:10,140 --> 00:34:11,632 - [Harrison] 832. 466 00:34:11,632 --> 00:34:13,503 - Hm, nobody lives there. 467 00:34:15,317 --> 00:34:17,900 (Jin coughing) 468 00:34:24,970 --> 00:34:26,760 (Jin breathing) 469 00:34:26,760 --> 00:34:27,760 - Catch your breath. 470 00:34:28,710 --> 00:34:29,970 I just need a minute of your time. 471 00:34:29,970 --> 00:34:32,733 - No, no minute for you. 472 00:34:35,754 --> 00:34:38,254 (tense music) 473 00:34:46,950 --> 00:34:47,783 - Make time. 474 00:34:53,824 --> 00:34:56,491 (Jin breathing) 475 00:35:01,464 --> 00:35:04,047 (Jin laughing) 476 00:35:05,836 --> 00:35:07,822 - Ah, now I remember. 477 00:35:07,822 --> 00:35:12,070 A big man, a big man, name Mikhail. 478 00:35:13,227 --> 00:35:15,420 (Jin breathing) 479 00:35:15,420 --> 00:35:16,920 What do you want with him? 480 00:35:16,920 --> 00:35:18,330 - It's personal. 481 00:35:18,330 --> 00:35:19,163 Gimme the key. 482 00:35:20,409 --> 00:35:21,870 - (scoffs) Personal? 483 00:35:21,870 --> 00:35:23,460 Everything's personal with you, 484 00:35:23,460 --> 00:35:25,593 means big trouble. - The key, Jin! 485 00:35:27,566 --> 00:35:30,780 - Are you gonna bust up my place again, huh? 486 00:35:30,780 --> 00:35:35,280 Listen, he's a good tenant, model tenant. 487 00:35:35,280 --> 00:35:36,480 Always pays the rent. 488 00:35:36,480 --> 00:35:38,940 - Your model tenant is a Dropa. 489 00:35:38,940 --> 00:35:39,773 - What? 490 00:35:40,830 --> 00:35:43,200 - And I'm taking him out of here with or without the key. 491 00:35:43,200 --> 00:35:44,330 You understand? 492 00:35:46,560 --> 00:35:49,310 (door squeaking) 493 00:35:53,990 --> 00:35:56,490 (tense music) 494 00:36:23,562 --> 00:36:26,479 (traffic rumbling) 495 00:36:37,901 --> 00:36:40,568 (door creaking) 496 00:37:06,640 --> 00:37:09,390 (water dripping) 497 00:37:53,615 --> 00:37:56,115 (tense music) 498 00:38:16,806 --> 00:38:21,806 (box clattering) (ominous music) 499 00:38:31,714 --> 00:38:34,381 (hand thudding) 500 00:38:40,094 --> 00:38:43,177 (cockroach whirring) 501 00:38:45,080 --> 00:38:47,997 (traffic rumbling) 502 00:38:54,260 --> 00:38:57,614 (dramatic music) (Harrison grunts) 503 00:38:57,614 --> 00:39:00,869 - I believe you have something that does not belong to you. 504 00:39:00,869 --> 00:39:02,446 - Come and get it. 505 00:39:02,446 --> 00:39:05,235 (gun firing) 506 00:39:05,235 --> 00:39:06,529 (suspenseful music) 507 00:39:06,529 --> 00:39:09,112 (horn honking) 508 00:39:12,359 --> 00:39:14,776 (gun firing) 509 00:39:27,730 --> 00:39:30,647 (Harrison panting) 510 00:40:00,266 --> 00:40:03,099 (Hummer rumbling) 511 00:40:13,206 --> 00:40:18,206 (serene music) (waves crashing) 512 00:40:44,097 --> 00:40:46,847 (train rumbling) 513 00:40:56,385 --> 00:40:59,550 (Harrison groaning) 514 00:40:59,550 --> 00:41:01,620 - You know a little known fact, 515 00:41:01,620 --> 00:41:03,480 can become a well known fact. 516 00:41:03,480 --> 00:41:05,550 And part of our job, Harry, 517 00:41:05,550 --> 00:41:08,103 is to make sure that don't happen. 518 00:41:09,450 --> 00:41:14,040 Now, how in the hell are we gonna do that 519 00:41:14,040 --> 00:41:16,620 if you start trying to blow away Dropas 520 00:41:16,620 --> 00:41:19,203 in front of a damn audience in the Lower Quarter? 521 00:41:20,193 --> 00:41:21,026 Well? 522 00:41:22,028 --> 00:41:24,945 (Harrison panting) 523 00:41:38,010 --> 00:41:39,160 - Got something for ya. 524 00:41:40,980 --> 00:41:43,580 Found that in the Russian's room at the Grand Hotel. 525 00:41:46,740 --> 00:41:48,900 - Now, why in the hell are you showing me 526 00:41:48,900 --> 00:41:50,733 half a damn cockroach? 527 00:41:53,220 --> 00:41:54,603 This is cybernetic. 528 00:41:56,160 --> 00:41:58,460 That's pretty advanced technology for a Dropa. 529 00:42:00,420 --> 00:42:03,630 Kinda like them bug bots we used to use back in the day. 530 00:42:03,630 --> 00:42:05,954 - Yeah, I thought it might be a surveillance tool 531 00:42:05,954 --> 00:42:07,803 or a weapon but it's not. 532 00:42:08,640 --> 00:42:10,440 Took me a moment to figure it out. 533 00:42:10,440 --> 00:42:11,690 - [Taft] Figure what out? 534 00:42:12,660 --> 00:42:15,930 - It's a decoy, an elaborate decoy, 535 00:42:15,930 --> 00:42:17,430 but decoy nonetheless. 536 00:42:17,430 --> 00:42:19,083 - I'm not following this. 537 00:42:20,280 --> 00:42:22,770 - The Dropas have a different magnetic makeup 538 00:42:22,770 --> 00:42:24,750 than anything else on this planet. 539 00:42:24,750 --> 00:42:26,160 The magnetic field around them, 540 00:42:26,160 --> 00:42:28,153 throws the compass cells in roaches crazy. 541 00:42:28,153 --> 00:42:31,980 - All right, all right, professor, please, plain English. 542 00:42:31,980 --> 00:42:34,200 - They spin around, get lost. 543 00:42:34,200 --> 00:42:37,140 350 million years of navigating gone haywire. 544 00:42:37,140 --> 00:42:39,750 Monroe knew this. 545 00:42:39,750 --> 00:42:41,493 He tracked with bugs. 546 00:42:42,900 --> 00:42:44,943 - Okay, so why cybernetic? 547 00:42:46,230 --> 00:42:48,889 - Somehow this Dropa figured this out. 548 00:42:48,889 --> 00:42:50,373 He knew Monroe's methods. 549 00:42:51,951 --> 00:42:53,820 He found a way to throw him off long enough 550 00:42:53,820 --> 00:42:55,740 to let his guard down. 551 00:42:55,740 --> 00:43:00,003 - So, this Dropa is hunting us? 552 00:43:01,320 --> 00:43:02,613 - Monroe anyway. 553 00:43:04,264 --> 00:43:05,433 And maybe all of us. 554 00:43:08,010 --> 00:43:09,239 There's one other thing. 555 00:43:09,239 --> 00:43:12,750 (Harrison clears throat) (Harrison sniffles) 556 00:43:12,750 --> 00:43:14,043 The Adamov girl, 557 00:43:15,450 --> 00:43:17,313 said something odd to me last night. 558 00:43:18,750 --> 00:43:22,230 She said the Russian had a message for Monroe. 559 00:43:22,230 --> 00:43:23,063 - Yeah? 560 00:43:24,840 --> 00:43:27,040 - Said there was a traitor among The Legion. 561 00:43:28,530 --> 00:43:30,180 Any idea what it's talking about? 562 00:43:32,100 --> 00:43:34,110 - Look, why don't you go home, 563 00:43:34,110 --> 00:43:35,550 get some rest, 564 00:43:35,550 --> 00:43:36,723 take some aspirin. 565 00:43:37,620 --> 00:43:39,393 Hell, take a whole lotta aspirin. 566 00:43:40,230 --> 00:43:42,779 This Dropa knows we're onto it. 567 00:43:42,779 --> 00:43:45,279 (tense music) 568 00:43:53,881 --> 00:43:57,214 (train whistle blaring) 569 00:44:07,019 --> 00:44:09,686 (siren blaring) 570 00:44:14,019 --> 00:44:16,852 (Harrison grunts) 571 00:44:18,450 --> 00:44:20,050 - [Madison] Give up that easily? 572 00:44:22,620 --> 00:44:25,533 You've become soft in your retirement. 573 00:44:28,541 --> 00:44:31,374 (Madison landing) 574 00:44:36,390 --> 00:44:37,690 - What are you doing here? 575 00:44:39,510 --> 00:44:41,163 It's been five years, Madison. 576 00:44:43,350 --> 00:44:47,070 - I came back because someone killed a member of our team. 577 00:44:47,070 --> 00:44:49,270 Judging by the looks of you, I'm glad I did. 578 00:44:51,810 --> 00:44:52,643 What happened? 579 00:44:53,820 --> 00:44:54,843 - Retribution. 580 00:44:56,165 --> 00:44:58,832 (ominous music) 581 00:45:15,677 --> 00:45:18,594 (Mikhail groaning) 582 00:45:24,895 --> 00:45:27,521 (Mikhail laughing) 583 00:45:27,521 --> 00:45:30,354 (Mikhail panting) 584 00:45:34,769 --> 00:45:37,436 (shirt ripping) 585 00:45:41,240 --> 00:45:46,124 (Mikhail groaning) (tense music) 586 00:45:46,124 --> 00:45:48,874 (metal clinking) 587 00:45:58,814 --> 00:46:01,647 (bullet clinking) 588 00:46:19,702 --> 00:46:22,452 (torch whirring) 589 00:46:23,741 --> 00:46:26,491 (flesh sizzling) 590 00:46:27,625 --> 00:46:30,508 (Mikhail grunts) 591 00:46:30,508 --> 00:46:33,341 (Mikhail panting) 592 00:46:35,515 --> 00:46:38,265 (shower running) 593 00:46:44,349 --> 00:46:46,849 (tense music) 594 00:47:01,841 --> 00:47:05,216 (Harrison sighs) 595 00:47:05,216 --> 00:47:06,883 - You look terrible. 596 00:47:14,783 --> 00:47:17,533 (Harrison sighs) 597 00:47:22,080 --> 00:47:24,240 - I thought you might have left. 598 00:47:24,240 --> 00:47:26,158 - [Madison] Someone's gotta keep an eye on you. 599 00:47:26,158 --> 00:47:28,623 - (scoffs) I'm fine. 600 00:47:32,580 --> 00:47:34,268 - [Madison] What's the next move? 601 00:47:34,268 --> 00:47:36,810 (Harrison sighs) 602 00:47:36,810 --> 00:47:39,180 - Heading out to the country in the morning. 603 00:47:39,180 --> 00:47:41,420 - [Madison] What's out there? 604 00:47:41,420 --> 00:47:43,833 - (sighs) Hopefully answers. 605 00:47:43,833 --> 00:47:46,110 (Harrison sniffles) 606 00:47:46,110 --> 00:47:46,960 Wanna come along? 607 00:47:48,540 --> 00:47:49,790 You could stay the night. 608 00:47:52,200 --> 00:47:53,133 No strings. 609 00:47:54,780 --> 00:47:56,180 - There never were with you. 610 00:48:00,030 --> 00:48:02,830 - So tell me what you've been up to the last five years. 611 00:48:04,110 --> 00:48:05,850 - I'm gonna go. - Look, I... 612 00:48:08,160 --> 00:48:09,093 I just wanna talk. 613 00:48:10,952 --> 00:48:12,623 I could really use that right now. 614 00:48:17,201 --> 00:48:19,451 - You better dry off first. 615 00:48:35,273 --> 00:48:38,023 (birds chirping) 616 00:48:43,823 --> 00:48:47,942 - Eva? 617 00:48:47,942 --> 00:48:50,280 (Mikhail sighs) 618 00:48:50,280 --> 00:48:52,027 I wonder where she could be? 619 00:49:02,157 --> 00:49:05,673 Oh, I must have spent too long at the shipyards. 620 00:49:08,370 --> 00:49:11,080 My beautiful little girl must have grown up 621 00:49:12,703 --> 00:49:13,536 and moved away. 622 00:49:21,870 --> 00:49:23,473 What am I going to do? 623 00:49:25,316 --> 00:49:27,121 (Mikhail grunts) 624 00:49:27,121 --> 00:49:29,250 (Mikhail chuckles) 625 00:49:29,250 --> 00:49:31,690 If only she had come to say goodbye. 626 00:49:34,000 --> 00:49:36,583 (Eva giggling) 627 00:49:39,630 --> 00:49:41,523 I miss her so much. 628 00:49:49,530 --> 00:49:52,626 Oh! (laughs) 629 00:49:52,626 --> 00:49:53,670 (Mikhail kisses) 630 00:49:53,670 --> 00:49:55,451 You are hiding the whole time. 631 00:49:55,451 --> 00:50:00,051 I knew it. (laughs) 632 00:50:09,663 --> 00:50:12,580 (Harrison sighing) 633 00:50:32,340 --> 00:50:34,203 - So, what happened? 634 00:50:37,042 --> 00:50:39,709 - (sighs) Well, 635 00:50:40,694 --> 00:50:43,743 after The Party disbanded The Legion, 636 00:50:45,390 --> 00:50:46,683 what else was there? 637 00:50:47,550 --> 00:50:49,479 You know we were nothing more than an embarrassing secret 638 00:50:49,479 --> 00:50:51,693 that just needed to go away. 639 00:50:54,300 --> 00:50:56,070 (Madison chuckles) 640 00:50:56,070 --> 00:50:59,283 Taft, Carter, Monroe stayed. 641 00:51:00,180 --> 00:51:03,963 I was out, moving on and you were a wreck. 642 00:51:06,810 --> 00:51:09,030 Guess if I was living in your skin at the same time 643 00:51:09,030 --> 00:51:12,303 I'd be the same way. (Harrison sighs) 644 00:51:19,950 --> 00:51:22,623 Arthur took off to the colony. 645 00:51:23,880 --> 00:51:26,853 It was his time and he wanted to leave everything behind. 646 00:51:30,840 --> 00:51:32,840 - So what happened to Jackson out there? 647 00:51:35,310 --> 00:51:38,913 - I guess she just couldn't handle it anymore. 648 00:51:43,170 --> 00:51:44,003 I don't know. 649 00:51:45,750 --> 00:51:47,433 She was on cleanup with me. 650 00:51:50,670 --> 00:51:54,872 It was either us or them with the Dropa Resistance. 651 00:51:54,872 --> 00:51:57,840 (explosion whooshing) 652 00:51:57,840 --> 00:52:01,323 We understood that but the families, 653 00:52:03,030 --> 00:52:04,203 that was different. 654 00:52:07,230 --> 00:52:09,000 A few months later, 655 00:52:09,000 --> 00:52:10,260 Monroe brought in Jackson 656 00:52:10,260 --> 00:52:12,933 to head up the final sweep of the containment camps. 657 00:52:15,270 --> 00:52:17,460 The Party wanted it finished, 658 00:52:17,460 --> 00:52:19,233 fast and clean. 659 00:52:22,920 --> 00:52:27,693 They poisoned the Dropa water supply with a DDT derivative. 660 00:52:27,693 --> 00:52:30,276 (somber music) 661 00:52:33,150 --> 00:52:34,803 It only killed the children. 662 00:52:42,418 --> 00:52:45,001 (somber music) 663 00:53:19,420 --> 00:53:24,420 (Mikhail screaming) (alien roaring) 664 00:53:26,148 --> 00:53:28,815 (fist thudding) 665 00:53:30,180 --> 00:53:31,670 Two months later, I... 666 00:53:33,270 --> 00:53:36,453 I found her dead in a motel room outside of Waco, 667 00:53:37,800 --> 00:53:39,363 gun still in her mouth. 668 00:53:43,080 --> 00:53:44,760 - Jackson may have been the only one of us 669 00:53:44,760 --> 00:53:45,843 with a conscience. 670 00:53:48,240 --> 00:53:49,073 - Yeah. 671 00:53:50,538 --> 00:53:52,023 And look where that got her. 672 00:53:58,707 --> 00:53:59,910 (Harrison sighs) 673 00:53:59,910 --> 00:54:01,023 Still not over her? 674 00:54:03,720 --> 00:54:04,710 Out of all of us, 675 00:54:04,710 --> 00:54:08,160 you had the most reason to hate 'em after what she did. 676 00:54:08,160 --> 00:54:09,270 - That's enough. 677 00:54:09,270 --> 00:54:11,553 - She betrayed you. - I said that's enough. 678 00:54:14,587 --> 00:54:16,437 (Madison scoffs) Kate's in the past. 679 00:54:19,020 --> 00:54:20,700 - Do you really wanna know what I've been doing 680 00:54:20,700 --> 00:54:22,173 for the past five years? 681 00:54:24,930 --> 00:54:27,213 Trying to find reasons to stay away. 682 00:54:28,860 --> 00:54:30,827 I never lost faith in you, Harry. 683 00:54:33,879 --> 00:54:35,879 - Faith is for the weak. 684 00:54:44,372 --> 00:54:46,872 (tense music) 685 00:55:04,635 --> 00:55:09,387 - [Mikhail] Thank you, mister- - [Monroe] Monroe. 686 00:55:09,387 --> 00:55:10,970 - [Mikhail] Monroe. 687 00:55:19,191 --> 00:55:22,943 (birds chirping) (mellow music) 688 00:55:22,943 --> 00:55:26,443 (military snare drumming) 689 00:56:24,954 --> 00:56:28,541 - [Kate] Come back to me. (Harrison gasps) 690 00:56:28,541 --> 00:56:31,541 (Harrison groaning) 691 00:56:44,770 --> 00:56:45,750 (seagulls squawking) 692 00:56:45,750 --> 00:56:48,240 - [Taft] Over seven million hits on the CityCam network. 693 00:56:48,240 --> 00:56:50,700 I thought you said it was cleared. 694 00:56:50,700 --> 00:56:52,920 - We cut the feed as quick as we could. 695 00:56:52,920 --> 00:56:55,440 I told you not to get Harrison involved. 696 00:56:55,440 --> 00:56:57,090 He's dangerous. 697 00:56:57,090 --> 00:56:59,790 - There's no one better for this job. 698 00:56:59,790 --> 00:57:03,723 - Maybe, but he changed since the accident. 699 00:57:05,070 --> 00:57:07,980 I'm not sure where his loyalties lie anymore. 700 00:57:07,980 --> 00:57:09,660 - [Taft] Listen, Harry moves fast. 701 00:57:09,660 --> 00:57:11,610 He'll find this Dropa. 702 00:57:11,610 --> 00:57:12,771 - [Carter] He's unpredictable. 703 00:57:12,771 --> 00:57:15,521 (engine revving) 704 00:57:24,937 --> 00:57:27,520 (solemn music) 705 00:57:53,902 --> 00:57:56,652 (waves crashing) 706 00:58:09,442 --> 00:58:11,025 - You're not alone. 707 00:58:12,390 --> 00:58:14,553 Death is not the end. 708 00:58:17,730 --> 00:58:19,203 Death is just another road, 709 00:58:20,820 --> 00:58:22,113 the road in life. 710 00:58:24,120 --> 00:58:27,603 And your soul is the guide. 711 00:58:53,130 --> 00:58:54,940 This is not over, Monroe. 712 00:59:01,048 --> 00:59:03,881 (engine rumbling) 713 00:59:10,721 --> 00:59:13,554 (insects buzzing) 714 00:59:42,404 --> 00:59:45,237 (Harrison knocks) 715 00:59:49,220 --> 00:59:51,887 (door creaking) 716 00:59:56,136 --> 00:59:57,094 - Arthur? 717 00:59:57,094 --> 00:59:59,844 (truck rumbling) 718 01:00:08,807 --> 01:00:11,307 (pot boiling) 719 01:00:36,650 --> 01:00:39,400 (truck rumbling) 720 01:00:46,564 --> 01:00:49,147 (lid clanking) 721 01:00:50,583 --> 01:00:53,333 (Harrison sighs) 722 01:01:17,064 --> 01:01:19,731 (door thudding) 723 01:01:26,582 --> 01:01:29,582 (spoons clattering) 724 01:01:31,507 --> 01:01:35,007 (tense music) - Want some? 725 01:01:39,035 --> 01:01:41,618 (lid clanking) 726 01:01:51,406 --> 01:01:54,511 (Arthur slurping) 727 01:01:54,511 --> 01:01:57,428 (traffic rumbling) 728 01:02:02,937 --> 01:02:06,020 (indistinct chatter) 729 01:02:09,478 --> 01:02:11,978 (tense music) 730 01:02:19,230 --> 01:02:20,530 - What made you come back? 731 01:02:23,700 --> 01:02:27,123 - It's quieter here, less distractions, you know. 732 01:02:29,970 --> 01:02:32,460 - I don't know about that, Arthur. 733 01:02:32,460 --> 01:02:33,750 You wanted outta here pretty bad 734 01:02:33,750 --> 01:02:35,250 after your time in The Legion. 735 01:02:36,270 --> 01:02:37,720 - That's what I thought, too. 736 01:02:38,580 --> 01:02:39,843 But it's worse up there. 737 01:02:41,580 --> 01:02:44,613 You know they're considering complete isolationism. 738 01:02:45,930 --> 01:02:49,923 No, the Colony's no place for someone like me. 739 01:02:54,570 --> 01:02:56,223 - Seems kinda isolated here. 740 01:02:58,290 --> 01:02:59,253 - It's simpler. 741 01:03:01,560 --> 01:03:04,053 - Yeah, I can see that. 742 01:03:09,900 --> 01:03:13,563 - So, I take it this isn't a social visit. 743 01:03:15,540 --> 01:03:17,583 - No. - [Arthur] Good. 744 01:03:19,050 --> 01:03:20,200 Let's keep it that way. 745 01:03:22,380 --> 01:03:23,490 Business then? 746 01:03:26,330 --> 01:03:27,413 - Dropa hunt. 747 01:03:29,272 --> 01:03:31,772 (tense music) 748 01:03:35,916 --> 01:03:38,916 (footsteps tapping) 749 01:03:53,070 --> 01:03:54,683 - [Arthur] Who dragged you into this? 750 01:03:56,250 --> 01:03:57,150 - [Harrison] Taft. 751 01:03:59,430 --> 01:04:01,930 - [Arthur] You just can't say no to that sumbitch. 752 01:04:03,690 --> 01:04:05,490 - [Harrison] It could've been any of us in that bar, 753 01:04:05,490 --> 01:04:06,540 couple of nights ago. 754 01:04:08,160 --> 01:04:08,993 - But it wasn't. 755 01:04:10,620 --> 01:04:13,433 - [Harrison] Yeah, maybe so, but that doesn't change things. 756 01:04:15,330 --> 01:04:18,123 - Your loyalty's gonna put you in a body bag. 757 01:04:20,858 --> 01:04:23,608 (Harrison sighs) 758 01:04:26,100 --> 01:04:27,963 - This Dropa is not like the others. 759 01:04:30,437 --> 01:04:33,243 They're usually runners not killers. 760 01:04:35,190 --> 01:04:37,240 - We knew this was gonna come back on us. 761 01:04:38,370 --> 01:04:41,100 We should've finished 'em off when we had the chance. 762 01:04:41,100 --> 01:04:42,930 - [Harrison] There were other options for dealing with them 763 01:04:42,930 --> 01:04:45,693 but The Party chose the easiest way out. 764 01:04:46,740 --> 01:04:48,833 - [Arthur] There's a lot you still don't know. 765 01:04:51,510 --> 01:04:53,010 - Maybe it's time you told me. 766 01:04:56,340 --> 01:04:57,363 - Let's go out back. 767 01:05:05,539 --> 01:05:08,039 (tense music) 768 01:05:25,816 --> 01:05:28,559 (Taft sighs) 769 01:05:28,559 --> 01:05:30,892 - Why did it come after you? 770 01:05:33,957 --> 01:05:36,374 (Taft sighs) 771 01:05:49,030 --> 01:05:50,590 (Taft scoffs) 772 01:05:50,590 --> 01:05:53,670 We really did it, didn't we Monroe? 773 01:05:53,670 --> 01:05:56,853 We took it all back from those greedy bastards. 774 01:06:00,990 --> 01:06:02,953 Everybody thought we were heroes then. 775 01:06:04,233 --> 01:06:06,733 (tense music) 776 01:06:36,421 --> 01:06:39,338 (chair clattering) 777 01:06:42,833 --> 01:06:45,363 (Arthur sighs) 778 01:06:45,363 --> 01:06:46,770 - Back in 2004, 779 01:06:46,770 --> 01:06:50,350 we found a stone disc washed ashore near Rockport 780 01:06:51,270 --> 01:06:53,073 along with several cocoons. 781 01:06:55,410 --> 01:06:59,351 The discs told the story of the Dropas in hieroglyphics. 782 01:06:59,351 --> 01:07:00,751 And then there was this one. 783 01:07:03,000 --> 01:07:04,600 You see any pattern in all that? 784 01:07:06,450 --> 01:07:07,293 - Not really. 785 01:07:09,060 --> 01:07:10,773 - There are recognizable forms. 786 01:07:11,790 --> 01:07:14,373 - Recognizable? - Symbolic. 787 01:07:15,990 --> 01:07:17,133 Very stylized. 788 01:07:20,463 --> 01:07:24,333 This first one, the oval, is a cocoon. 789 01:07:26,820 --> 01:07:28,233 And this? 790 01:07:30,870 --> 01:07:32,420 - I suppose it's... 791 01:07:33,390 --> 01:07:36,060 First phase Dropa metamorphosis? 792 01:07:36,060 --> 01:07:36,893 - Yes. 793 01:07:37,980 --> 01:07:39,153 And next a human form. 794 01:07:41,730 --> 01:07:42,753 And then this. 795 01:07:47,880 --> 01:07:48,713 - What's that? 796 01:07:50,610 --> 01:07:53,733 - It's what your hunting. (tense music) 797 01:08:11,357 --> 01:08:13,857 (tense music) 798 01:08:17,150 --> 01:08:18,154 (tentacles retracting) 799 01:08:18,154 --> 01:08:21,154 (keyboard clacking) 800 01:08:27,090 --> 01:08:27,923 - Who else knew? 801 01:08:33,540 --> 01:08:35,850 - Other than the need-to-know personnel in The Party, 802 01:08:35,850 --> 01:08:37,863 only Taft, Carter, and me. 803 01:08:39,930 --> 01:08:42,480 I suspect Monroe would've found out sometime later. 804 01:08:44,010 --> 01:08:45,390 It was tight-lipped. 805 01:08:45,390 --> 01:08:47,739 You have no idea 806 01:08:47,739 --> 01:08:50,733 how much worldwide hysteria it would've caused. 807 01:08:54,030 --> 01:08:55,443 Even more than the virus. 808 01:08:58,050 --> 01:09:00,250 - What do you mean even more than the virus? 809 01:09:02,550 --> 01:09:04,233 - It was all a cover, Harry. 810 01:09:08,790 --> 01:09:11,807 The virus was spread through the atmosphere 811 01:09:11,807 --> 01:09:13,803 in small, controlled amounts, 812 01:09:15,330 --> 01:09:17,733 in geographically specific locations. 813 01:09:19,680 --> 01:09:21,933 The same pattern as the Dropa migration. 814 01:09:23,370 --> 01:09:24,870 The virus was nothing more 815 01:09:24,870 --> 01:09:28,173 than a mutated strain of a viral hemorrhagic fever. 816 01:09:29,760 --> 01:09:31,443 There was nothing alien about it. 817 01:09:32,820 --> 01:09:35,700 We manufactured the bug to create just enough fear to- 818 01:09:35,700 --> 01:09:36,903 - Just enough fear? 819 01:09:38,460 --> 01:09:40,680 I knew people who died from that virus. 820 01:09:40,680 --> 01:09:41,553 - We all did. 821 01:09:42,960 --> 01:09:45,033 Calculated risk, unfortunately. 822 01:09:46,740 --> 01:09:48,029 If one of those things got out- 823 01:09:48,029 --> 01:09:52,320 - It would've killed over 20 million people like the virus? 824 01:09:52,320 --> 01:09:54,213 That's controllable, measurable? 825 01:09:55,560 --> 01:09:58,140 Who decides who lives and who dies? 826 01:09:58,140 --> 01:09:59,990 - The Dropas were a potential threat. 827 01:10:01,830 --> 01:10:03,570 We just had to disguise the reason why 828 01:10:03,570 --> 01:10:05,793 and use it to create unity, 829 01:10:06,990 --> 01:10:08,253 unity in The Party. 830 01:10:09,930 --> 01:10:12,453 - We committed genocide. - No. 831 01:10:13,920 --> 01:10:15,573 Genocide is for humans. 832 01:10:17,220 --> 01:10:18,290 I preferred... 833 01:10:19,470 --> 01:10:20,343 Extinction. 834 01:10:22,590 --> 01:10:25,380 It was them or us. 835 01:10:25,380 --> 01:10:27,510 Now, I don't know about you, 836 01:10:27,510 --> 01:10:30,120 but I prefer to be on the us side of the equation. 837 01:10:30,120 --> 01:10:32,343 - I was referring to humans. 838 01:10:34,650 --> 01:10:35,883 - We're just pawns. 839 01:10:37,740 --> 01:10:39,183 It's always been that way. 840 01:10:41,010 --> 01:10:43,163 You've been around long enough to know that. 841 01:10:45,090 --> 01:10:47,431 - It's time things changed. 842 01:10:47,431 --> 01:10:49,096 (punch thudding) (Arthur grunting) 843 01:10:49,096 --> 01:10:52,872 (Taft grunting) (tense music) 844 01:10:52,872 --> 01:10:54,198 (gun clattering) 845 01:10:54,198 --> 01:10:56,625 (Taft breathing) 846 01:10:56,625 --> 01:10:59,130 - It's not so easy when the prey fights back, 847 01:10:59,130 --> 01:10:59,963 is it, old man? 848 01:11:01,859 --> 01:11:05,443 (punches thudding) 849 01:11:05,443 --> 01:11:07,263 - How's that for easy? 850 01:11:08,624 --> 01:11:11,541 (Harrison panting) 851 01:11:15,840 --> 01:11:17,310 - What are you doing? 852 01:11:17,310 --> 01:11:18,570 - Why did you come back? 853 01:11:21,062 --> 01:11:23,799 (punches thudding) 854 01:11:23,799 --> 01:11:27,600 (Harrison grunting) 855 01:11:27,600 --> 01:11:29,267 Or maybe you didn't. 856 01:11:30,533 --> 01:11:33,200 (wall crashing) 857 01:11:35,581 --> 01:11:37,998 (gun firing) 858 01:11:46,513 --> 01:11:49,180 (both fighting) 859 01:12:00,743 --> 01:12:03,326 (Taft panting) 860 01:12:07,168 --> 01:12:09,593 (tentacles extending) 861 01:12:09,593 --> 01:12:12,260 (ominous music) 862 01:12:14,740 --> 01:12:17,188 (tentacle thudding) 863 01:12:17,188 --> 01:12:22,188 (machine clacking) (machine beeping) 864 01:12:33,351 --> 01:12:34,601 - Wakey, wakey. 865 01:12:37,959 --> 01:12:39,626 - Oh, no. - Oh, yes. 866 01:12:42,142 --> 01:12:45,273 - Well, this is embarrassing. 867 01:12:47,010 --> 01:12:48,210 - Where's Arthur? 868 01:12:48,210 --> 01:12:49,593 - It's still me, Harry. 869 01:12:50,580 --> 01:12:54,183 It's just a synth body, an android. 870 01:12:55,530 --> 01:12:56,673 We're bio-linked. 871 01:12:59,430 --> 01:13:00,723 I wasn't safe down there. 872 01:13:02,430 --> 01:13:03,960 I'm better off in the Colony, 873 01:13:03,960 --> 01:13:05,283 least for the time being. 874 01:13:07,050 --> 01:13:08,253 I hope you understand. 875 01:13:10,920 --> 01:13:12,470 - I don't know what to believe. 876 01:13:14,969 --> 01:13:16,770 (chair clattering) 877 01:13:16,770 --> 01:13:20,163 - You still don't realize what we were dealing with here. 878 01:13:21,480 --> 01:13:23,190 The longer it's out there, 879 01:13:23,190 --> 01:13:25,353 the less chance you'll be able to stop it. 880 01:13:26,400 --> 01:13:27,930 - How am I supposed to kill something 881 01:13:27,930 --> 01:13:29,523 that constantly evolves? 882 01:13:31,650 --> 01:13:33,333 - Taft picked you for a reason. 883 01:13:34,680 --> 01:13:37,983 You understand the Dropas. 884 01:13:40,110 --> 01:13:42,030 - If that's an off-handed reference to Kate 885 01:13:42,030 --> 01:13:43,380 then leave her out of this. 886 01:13:44,820 --> 01:13:46,623 - Oh, I didn't mean it like that. 887 01:13:48,930 --> 01:13:50,013 No one blames you. 888 01:13:51,750 --> 01:13:53,073 She fooled all of us. 889 01:13:55,620 --> 01:13:57,240 I've never seen a Dropa 890 01:13:57,240 --> 01:14:00,063 with such complete human genetic synthesis. 891 01:14:03,690 --> 01:14:04,713 Kate was unique. 892 01:14:06,390 --> 01:14:08,193 She had a great ass too. 893 01:14:09,600 --> 01:14:11,460 (gun clanking) 894 01:14:11,460 --> 01:14:13,160 - [Harry] Don't mention her again. 895 01:14:17,520 --> 01:14:20,020 - A little levity is needed here, don't you think? 896 01:14:20,970 --> 01:14:24,093 Helps us keep a level head. 897 01:14:26,370 --> 01:14:30,453 Besides, this thing is much bigger than you or me. 898 01:14:34,260 --> 01:14:35,820 - The girl I questioned about Monroe, 899 01:14:35,820 --> 01:14:37,350 said the exact same thing. 900 01:14:37,350 --> 01:14:39,360 - [Arthur] Sure she did. 901 01:14:39,360 --> 01:14:41,043 - [Harrison] What are you telling me? 902 01:14:42,199 --> 01:14:43,532 - Yelena Adamov. 903 01:14:45,540 --> 01:14:48,393 The Party had me work an angle on her for six months. 904 01:14:49,680 --> 01:14:52,080 She didn't know what her real role was anyway. 905 01:14:52,080 --> 01:14:54,363 She just kept on fighting the good fight. 906 01:14:56,070 --> 01:14:57,520 - She was a part of all this? 907 01:15:00,076 --> 01:15:03,567 - Wakey, wakey. (Harrison grumbles) 908 01:15:03,567 --> 01:15:05,343 - And you set up Monroe! 909 01:15:07,747 --> 01:15:09,993 - [Arthur] A miscalculation. 910 01:15:11,010 --> 01:15:13,533 - Miscalculation? - The Dropa was the target. 911 01:15:15,570 --> 01:15:17,103 Just didn't go as planned. 912 01:15:19,500 --> 01:15:22,403 Didn't know what we were dealing with until it was too late. 913 01:15:24,540 --> 01:15:25,383 Shame too. 914 01:15:26,940 --> 01:15:28,680 I always liked Monroe. 915 01:15:28,680 --> 01:15:31,443 - Yeah, I can tell you're all broken up about it. 916 01:15:32,370 --> 01:15:33,513 - More than you know. 917 01:15:35,940 --> 01:15:38,163 It took us six months to set this thing up. 918 01:15:39,356 --> 01:15:42,810 You have no idea how to make things so covert. 919 01:15:42,810 --> 01:15:44,253 We had to keep quiet. 920 01:15:46,020 --> 01:15:49,260 Even Taft was kept in the dark about most of it. 921 01:15:49,260 --> 01:15:50,763 - And you played both of us. 922 01:15:51,840 --> 01:15:54,719 - [Arthur] I had no intention of bringing you in. 923 01:15:54,719 --> 01:15:56,043 That was Taft. 924 01:15:57,720 --> 01:15:58,553 - And Yelena? 925 01:16:03,450 --> 01:16:04,370 - I had to uh... 926 01:16:05,490 --> 01:16:06,840 Quiet her. 927 01:16:06,840 --> 01:16:08,850 - If the Dropas presented this much of a threat, 928 01:16:08,850 --> 01:16:11,016 why didn't we just finish them off? 929 01:16:11,016 --> 01:16:12,120 - If it were up to me, 930 01:16:12,120 --> 01:16:13,920 I would've finished what we started. 931 01:16:15,060 --> 01:16:18,303 But, the females didn't pose a threat. 932 01:16:19,350 --> 01:16:21,933 It was the two bull males. 933 01:16:24,390 --> 01:16:26,133 We needed their genetic codes. 934 01:16:28,860 --> 01:16:30,693 Stepwise Evolution. 935 01:16:32,310 --> 01:16:34,660 That's what the scientists back East called it. 936 01:16:35,970 --> 01:16:38,070 - Stepwise Evolution? - [Arthur] Well, something 937 01:16:38,070 --> 01:16:39,774 about adding additional Dropa amino acids 938 01:16:39,774 --> 01:16:41,288 to the human genetic code. 939 01:16:41,288 --> 01:16:42,121 - Jesus. 940 01:16:44,434 --> 01:16:48,420 - Dropas have incredible regenerative qualities. 941 01:16:48,420 --> 01:16:50,598 - [Harrison] Where is the other male? 942 01:16:50,598 --> 01:16:53,790 - [Arthur] Tagged. (Harrison scoffs) 943 01:16:53,790 --> 01:16:55,013 He's dormant. - Dormant? 944 01:16:56,790 --> 01:16:58,263 Was this one dormant? - Yes. 945 01:16:59,730 --> 01:17:02,030 Until he figured out how to remove his tracer. 946 01:17:04,320 --> 01:17:07,080 But the other male is not a threat. 947 01:17:07,080 --> 01:17:07,913 - Yet. 948 01:17:09,840 --> 01:17:10,673 - Harry. 949 01:17:12,652 --> 01:17:15,513 What do you remember after the accident? 950 01:17:16,824 --> 01:17:18,600 What about all those months you spent 951 01:17:18,600 --> 01:17:19,920 at the clinic with Kate? 952 01:17:22,846 --> 01:17:25,346 (tense music) 953 01:17:30,985 --> 01:17:34,643 (chair clattering) 954 01:17:34,643 --> 01:17:36,847 (gun clicking) - Leave Kate out of this. 955 01:17:36,847 --> 01:17:39,264 (gun firing) 956 01:17:43,088 --> 01:17:48,088 (mouse clicking) (tense music) 957 01:18:05,748 --> 01:18:07,665 [Harrison] What's that? 958 01:18:09,463 --> 01:18:12,463 - [Arthur] It's what you're hunting. 959 01:18:18,880 --> 01:18:21,657 (rain pattering) 960 01:18:21,657 --> 01:18:24,240 (mellow music) 961 01:18:31,598 --> 01:18:35,005 - I wish Mommy was still with us. 962 01:18:35,005 --> 01:18:36,588 - Oh, my solnyshko. 963 01:18:41,672 --> 01:18:43,005 We will be fine. 964 01:18:45,029 --> 01:18:48,930 And I will never let anything happen to you. 965 01:18:48,930 --> 01:18:52,957 (Mikhail grunting) (dramatic music) 966 01:18:52,957 --> 01:18:55,790 (Mikhail panting) 967 01:19:02,050 --> 01:19:04,440 - [Carter] Where have you been? 968 01:19:04,440 --> 01:19:05,910 - [Harrison] Working a lead. 969 01:19:05,910 --> 01:19:06,743 - Taft's dead. 970 01:19:06,743 --> 01:19:09,780 This thing knows how to find us. 971 01:19:09,780 --> 01:19:12,000 The coroner's report from Monroe's attack 972 01:19:12,000 --> 01:19:15,022 found small traces of liquid dysprosium. 973 01:19:15,022 --> 01:19:16,050 - Dysprosium? 974 01:19:16,050 --> 01:19:18,360 - It's an element that was used in fusion reactors, 975 01:19:18,360 --> 01:19:19,950 prior to balthorium. 976 01:19:19,950 --> 01:19:22,740 Outdated now and rarely used. 977 01:19:22,740 --> 01:19:26,343 The data scan found one regional location where it's stored. 978 01:19:27,810 --> 01:19:29,220 It's a warehouse in the ship channel. 979 01:19:29,220 --> 01:19:30,053 I'm gonna check it out. 980 01:19:30,053 --> 01:19:31,260 - [Harrison] I'll go with you. 981 01:19:31,260 --> 01:19:32,400 - [Carter] I'm on it. 982 01:19:32,400 --> 01:19:33,630 - Just wait until I get there. 983 01:19:33,630 --> 01:19:34,620 - [Carter] No time for that. 984 01:19:34,620 --> 01:19:36,030 - You don't know what you're dealing with. 985 01:19:36,030 --> 01:19:37,150 This could get ugly real fast. 986 01:19:37,150 --> 01:19:39,450 - [Carter] I know what I'm dealing with, Harrison. 987 01:19:39,450 --> 01:19:42,306 The question is, do you? 988 01:19:42,306 --> 01:19:44,502 (Harrison sighs) 989 01:19:44,502 --> 01:19:47,252 (engine revving) 990 01:19:53,654 --> 01:19:56,154 (tense music) 991 01:20:06,684 --> 01:20:07,987 - [Madison] Oh. 992 01:20:07,987 --> 01:20:10,904 (Harrison panting) 993 01:20:16,010 --> 01:20:17,640 - You okay? 994 01:20:17,640 --> 01:20:18,473 - What's wrong? 995 01:20:19,412 --> 01:20:20,690 (Harrison sighs) 996 01:20:20,690 --> 01:20:21,857 - Taft's dead. 997 01:20:23,721 --> 01:20:25,679 I was worried. 998 01:20:25,679 --> 01:20:27,729 C.O.N.T.A.G. tried to locate you on RFID. 999 01:20:28,813 --> 01:20:30,843 - I know how to handle myself. 1000 01:20:31,950 --> 01:20:33,800 I removed the sensor years ago Harry. 1001 01:20:35,070 --> 01:20:36,750 - It's not safe here. 1002 01:20:36,750 --> 01:20:38,580 You need to get outta the city. 1003 01:20:38,580 --> 01:20:39,420 I have to find Carter. 1004 01:20:39,420 --> 01:20:40,650 She has a lead on this Dropa. 1005 01:20:40,650 --> 01:20:42,300 - I'm gonna go with you. - Not this time. 1006 01:20:42,300 --> 01:20:44,430 Things are different. - No! 1007 01:20:44,430 --> 01:20:45,570 You don't need to do this. 1008 01:20:45,570 --> 01:20:47,190 Okay, just walk away. 1009 01:20:47,190 --> 01:20:49,350 Let Carter deal with it. 1010 01:20:49,350 --> 01:20:51,480 - Taft brought me into this for a reason. 1011 01:20:51,480 --> 01:20:54,090 - You have no loyalty to him. 1012 01:20:54,090 --> 01:20:56,490 - He's the reason I'm still breathing. 1013 01:20:56,490 --> 01:21:00,210 - You're alive because you didn't give up. 1014 01:21:00,210 --> 01:21:02,043 - Not giving up didn't save me. 1015 01:21:02,880 --> 01:21:04,323 Between Taft and Kate, 1016 01:21:05,580 --> 01:21:07,078 I owe them. 1017 01:21:07,078 --> 01:21:08,703 - You owe them nothing. 1018 01:21:09,690 --> 01:21:11,640 You gave everything to The Legion 1019 01:21:11,640 --> 01:21:13,437 and Taft repaid you by what, 1020 01:21:13,437 --> 01:21:15,840 putting you back out there? 1021 01:21:15,840 --> 01:21:16,863 And Kate? 1022 01:21:18,090 --> 01:21:20,893 Really? (Harrison sighs) 1023 01:21:20,893 --> 01:21:23,857 You need to understand who really cares about you. 1024 01:21:32,307 --> 01:21:33,480 Open your eyes. 1025 01:21:37,906 --> 01:21:42,906 (Madison breathing) (Harrison sighs) 1026 01:21:47,610 --> 01:21:49,533 What are you so afraid of? 1027 01:21:51,318 --> 01:21:52,151 - Nothing. 1028 01:22:11,371 --> 01:22:13,954 (somber music) 1029 01:22:22,312 --> 01:22:26,040 (Harrison sighing) 1030 01:22:26,040 --> 01:22:28,301 (door closes) 1031 01:22:28,301 --> 01:22:31,218 - [C.O.N.T.A.G.] Harry, she's gone. 1032 01:22:48,585 --> 01:22:51,085 (tense music) 1033 01:22:57,109 --> 01:22:59,692 (gun clicking) 1034 01:23:13,117 --> 01:23:14,760 - C.O.N.T.A.G., 1035 01:23:14,760 --> 01:23:17,760 give me a report on warehouses in the ship channel, 1036 01:23:17,760 --> 01:23:19,593 reference dysprosium. 1037 01:23:23,220 --> 01:23:25,380 - [C.O.N.T.A.G.] One warehouse matching export records 1038 01:23:25,380 --> 01:23:27,180 for dysprosium. 1039 01:23:27,180 --> 01:23:30,480 Location in Fallout Zone 12. 1040 01:23:30,480 --> 01:23:32,400 Potential for rad absorption levels, 1041 01:23:32,400 --> 01:23:34,987 200 to 300 units. 1042 01:23:35,916 --> 01:23:38,416 (tense music) 1043 01:24:07,057 --> 01:24:09,557 (air hissing) 1044 01:24:15,287 --> 01:24:17,787 (alien roars) 1045 01:24:21,225 --> 01:24:23,725 (tense music) 1046 01:24:37,838 --> 01:24:41,171 (electricity crackling) 1047 01:24:58,090 --> 01:25:00,590 (tense music) 1048 01:25:49,012 --> 01:25:51,512 (air hissing) 1049 01:26:09,590 --> 01:26:14,590 (Mikhail thudding) (Harrison grunting) 1050 01:26:15,629 --> 01:26:17,187 (gun firing) 1051 01:26:17,187 --> 01:26:20,249 (both grunting) (gun firing) 1052 01:26:20,249 --> 01:26:22,916 (both fighting) 1053 01:26:29,587 --> 01:26:34,587 (Mikhail grunts) (Harrison groans) 1054 01:26:49,357 --> 01:26:52,143 - What kind of man are you? 1055 01:26:52,143 --> 01:26:53,400 (gun clicking) 1056 01:26:53,400 --> 01:26:54,688 - The killing kind. 1057 01:26:54,688 --> 01:26:57,105 (gun firing) 1058 01:26:58,476 --> 01:27:01,143 (both fighting) 1059 01:27:21,621 --> 01:27:24,808 (solemn music) 1060 01:27:24,808 --> 01:27:26,308 - Come back to me. 1061 01:27:45,928 --> 01:27:47,448 (Kate growling) 1062 01:27:47,448 --> 01:27:50,365 (Harrison gasping) 1063 01:27:52,674 --> 01:27:56,128 (Harrison grunting) 1064 01:27:56,128 --> 01:27:58,461 - [Mikhail] What scares you? 1065 01:28:01,876 --> 01:28:06,393 Perhaps, not knowing who you are. 1066 01:28:09,060 --> 01:28:10,060 - You don't know me. 1067 01:28:11,746 --> 01:28:14,940 (Mikhail laughs) 1068 01:28:14,940 --> 01:28:16,863 - You were trained for war. 1069 01:28:18,990 --> 01:28:22,833 Mankind's gift to the universe. 1070 01:28:26,340 --> 01:28:28,413 And you're fighting for what? 1071 01:28:29,850 --> 01:28:30,683 Nothing. 1072 01:28:32,658 --> 01:28:33,491 But you, 1073 01:28:37,110 --> 01:28:42,067 you might be different now. 1074 01:28:44,010 --> 01:28:44,843 - Different? 1075 01:28:46,230 --> 01:28:47,063 - Yes. 1076 01:28:48,870 --> 01:28:51,093 I am different. 1077 01:28:53,250 --> 01:28:54,753 Would you like to see? 1078 01:28:56,637 --> 01:28:58,032 (tentacles extending) 1079 01:28:58,032 --> 01:29:03,032 (Mikhail groaning) (ominous music) 1080 01:29:12,738 --> 01:29:15,738 (Mikhail breathing) 1081 01:29:19,146 --> 01:29:20,479 Now, do you see? 1082 01:29:22,795 --> 01:29:27,100 The Legion has taken everything from me. 1083 01:29:28,984 --> 01:29:31,413 And now all that is left is this hate. 1084 01:29:34,590 --> 01:29:37,360 Just like a human. 1085 01:29:39,767 --> 01:29:41,253 - You're not human. 1086 01:29:43,189 --> 01:29:45,483 - (chuckles) No. 1087 01:29:47,371 --> 01:29:48,871 I am so much more. 1088 01:29:59,073 --> 01:30:01,060 Have you ever lost someone? 1089 01:30:03,153 --> 01:30:05,570 Then you know what it's like. 1090 01:30:07,662 --> 01:30:10,370 - [Harrison] What? Pain? 1091 01:30:10,370 --> 01:30:12,780 - No. (chuckles) 1092 01:30:12,780 --> 01:30:15,640 Pain is easy to control, 1093 01:30:17,555 --> 01:30:19,623 to hide. 1094 01:30:23,010 --> 01:30:28,010 Revenge, that is not so easy. 1095 01:30:31,530 --> 01:30:35,943 You are here to kill me to avenge their deaths. 1096 01:30:36,840 --> 01:30:39,563 But part of you does not want to do it. 1097 01:30:40,860 --> 01:30:41,693 Why? 1098 01:30:43,650 --> 01:30:46,563 Perhaps it is because I am more like you 1099 01:30:47,955 --> 01:30:49,955 and you are more like... 1100 01:30:52,162 --> 01:30:54,579 (gun firing) 1101 01:30:55,667 --> 01:30:58,167 (tense music) 1102 01:31:11,881 --> 01:31:15,098 [Mikhail] That's it, little man. 1103 01:31:15,098 --> 01:31:17,348 Become that which you hunt. 1104 01:31:25,373 --> 01:31:26,373 - That's it. 1105 01:31:27,331 --> 01:31:29,061 Keep coming. 1106 01:31:29,061 --> 01:31:29,894 Come on. 1107 01:31:48,116 --> 01:31:50,616 (tense music) 1108 01:32:36,690 --> 01:32:39,903 - You cannot run away from who you are. 1109 01:32:41,610 --> 01:32:43,049 - Who's running? 1110 01:32:43,049 --> 01:32:44,021 (gun firing) 1111 01:32:44,021 --> 01:32:46,266 (body thudding) 1112 01:32:46,266 --> 01:32:49,183 (Harrison panting) 1113 01:32:57,598 --> 01:33:00,181 (somber music) 1114 01:33:25,078 --> 01:33:27,745 (ominous music) 1115 01:33:43,837 --> 01:33:48,837 (Harrison falling) (Harrison yelping) 1116 01:34:02,098 --> 01:34:07,098 (Harrison struggling) (tense music) 1117 01:34:29,008 --> 01:34:32,008 (Harrison groaning) 1118 01:34:38,650 --> 01:34:41,373 (Madison grunting) (both panting) 1119 01:34:41,373 --> 01:34:43,673 - Told you someone's gonna keep an eye on you. 1120 01:34:44,974 --> 01:34:47,641 (both grunting) 1121 01:34:55,893 --> 01:34:58,310 (calm music) 1122 01:35:02,677 --> 01:35:06,177 (transport ship rumbling) 1123 01:35:49,407 --> 01:35:52,260 - [Arthur] What do you remember after the accident? 1124 01:35:52,260 --> 01:35:53,840 What about all those months you spent 1125 01:35:53,840 --> 01:35:55,113 at the clinic with Kate? 1126 01:35:56,322 --> 01:35:58,640 - [Dr. Glenka] When this is done, 1127 01:35:58,640 --> 01:36:00,660 whatever it is, 1128 01:36:00,660 --> 01:36:03,630 my advice is for you to leave the city. 1129 01:36:03,630 --> 01:36:05,780 - [Yelena] There's a traitor in The Legion. 1130 01:36:06,750 --> 01:36:08,377 - [Mikhail] What scares you? 1131 01:36:09,616 --> 01:36:12,366 Perhaps, not knowing who you are. 1132 01:36:23,941 --> 01:36:27,496 (Harrison exhales) 1133 01:36:27,496 --> 01:36:32,496 - [Madison] Open your eyes. (tense music) 1134 01:36:41,444 --> 01:36:43,944 (tense music) 72044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.