All language subtitles for CONT-SRT1__srt__en-GB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,270 --> 00:01:48,350 Ladies and gentlemen, 2 00:01:49,270 --> 00:01:50,470 ladies and gentlemen, 3 00:01:51,110 --> 00:01:53,310 thank you for taking time this evening. 4 00:01:54,880 --> 00:01:56,960 Now we knew that it would be a real challenge 5 00:01:57,040 --> 00:01:59,200 getting you all into the same room at the 6 00:01:59,280 --> 00:02:03,800 same time, but it's been very productive. 7 00:02:04,400 --> 00:02:06,920 So without further ado, 8 00:02:07,480 --> 00:02:12,120 I would like to welcome the Prime Minister of the United Kingdom, 9 00:02:12,480 --> 00:02:12,720 Mr. 10 00:02:12,800 --> 00:02:13,880 David Adams. 11 00:02:21,320 --> 00:02:21,760 Thank you. 12 00:02:25,750 --> 00:02:26,310 Thank you. 13 00:02:28,430 --> 00:02:28,830 I know 14 00:02:29,790 --> 00:02:33,270 that many people around the country and indeed in this room. 15 00:02:34,510 --> 00:02:37,510 Rely on information and communication 16 00:02:37,590 --> 00:02:38,910 more than ever before 17 00:02:39,310 --> 00:02:40,790 for the specific purpose 18 00:02:41,030 --> 00:02:42,990 of intelligent automation. 19 00:02:44,620 --> 00:02:47,100 From the CEOs of online retailers 20 00:02:47,500 --> 00:02:49,860 to directors of AI driven investment firms, 21 00:02:50,340 --> 00:02:51,140 to automotive 22 00:02:51,220 --> 00:02:52,740 designers and many more. 23 00:02:53,910 --> 00:02:57,910 I know that you rely on the sharing of personal data 24 00:02:57,990 --> 00:02:59,470 to do this most effectively. 25 00:03:01,990 --> 00:03:05,430 In the past, we as a society and former governments 26 00:03:05,864 --> 00:03:07,390 have been reluctant to share any 27 00:03:07,470 --> 00:03:08,876 more data than we needed to, 28 00:03:09,550 --> 00:03:11,207 and with a lack of understanding, 29 00:03:11,350 --> 00:03:12,390 that was to be expected. 30 00:03:14,480 --> 00:03:16,760 But we have moved on since then. 31 00:03:17,360 --> 00:03:20,720 Today I stand with technology 32 00:03:21,160 --> 00:03:23,600 and I'm determined to ensure that, 33 00:03:23,680 --> 00:03:24,520 while I'm still Prime 34 00:03:24,600 --> 00:03:27,040 Minister, companies such as yours 35 00:03:27,160 --> 00:03:28,880 are able to retain the access 36 00:03:28,960 --> 00:03:29,920 which I fought for in 37 00:03:30,000 --> 00:03:34,800 Parliament to all the data you need to serve the public properly. 38 00:03:41,590 --> 00:03:43,110 The Fort newspapers were invented. 39 00:03:43,590 --> 00:03:44,710 Nobody was crying out for them. 40 00:03:45,550 --> 00:03:48,590 Before the Internet arrived, nobody realised they needed it, 41 00:03:49,270 --> 00:03:51,510 and so it is now, with the 42 00:03:51,590 --> 00:03:53,230 sharing of personal data, 43 00:03:53,310 --> 00:03:57,550 sensitively and securely for the benefit of the people. 44 00:03:59,400 --> 00:04:00,360 I support it, 45 00:04:01,000 --> 00:04:03,080 and this new bill will ensure 46 00:04:03,200 --> 00:04:06,360 that data remains open to be shared for the 47 00:04:06,440 --> 00:04:07,680 benefit of everyone, 48 00:04:07,760 --> 00:04:11,320 in ways that we are only just beginning to understand. 49 00:04:12,960 --> 00:04:13,400 Thank you. 50 00:04:35,160 --> 00:04:35,880 Thanks for being here. 51 00:04:36,560 --> 00:04:36,920 Thank you. 52 00:04:38,040 --> 00:04:39,280 Thanks so much. 53 00:04:39,280 --> 00:04:39,560 Lovely. 54 00:04:39,640 --> 00:04:39,960 Thank you. 55 00:04:40,280 --> 00:04:40,960 Great to meet you. 56 00:04:41,080 --> 00:04:41,920 Great to meet you. 57 00:04:42,600 --> 00:04:43,760 Hey superstar. 58 00:04:45,840 --> 00:04:46,080 OK. 59 00:04:46,080 --> 00:04:47,520 I'll speak with Brian. 60 00:04:49,890 --> 00:04:50,570 Secretary. 61 00:04:53,090 --> 00:04:53,410 I wasn't. 62 00:04:53,410 --> 00:04:54,170 Not a bad speech, David. 63 00:04:55,770 --> 00:04:57,210 The live poll suggests were down, 64 00:04:57,290 --> 00:05:00,090 but that was to be expected after the speech we gave 65 00:05:00,410 --> 00:05:01,370 in the House this afternoon. 66 00:05:01,610 --> 00:05:03,050 Yes, that was always going to happen. 67 00:05:04,200 --> 00:05:07,000 Thank you for supporting me publicly in the House earlier. 68 00:05:08,570 --> 00:05:10,610 David, you know my feelings about the whole sharing data issue, 69 00:05:10,690 --> 00:05:12,370 but as Home Secretary, 70 00:05:12,450 --> 00:05:14,050 you know I'll support you all the way 71 00:05:14,130 --> 00:05:15,890 and I appreciate the support 72 00:05:16,130 --> 00:05:17,970 both publicly and 73 00:05:18,050 --> 00:05:18,530 in private. 74 00:05:21,170 --> 00:05:21,690 Daddy. 75 00:05:22,800 --> 00:05:23,800 I'm tired. 76 00:05:24,440 --> 00:05:25,640 I just want to go home. 77 00:05:26,960 --> 00:05:29,117 I know, darling, but I've got to speak to the press 78 00:05:29,197 --> 00:05:30,280 and a bit more work to do. 79 00:05:30,360 --> 00:05:31,560 Can you hold on a bit longer? 80 00:05:31,560 --> 00:05:32,840 Then we'll go home and see Mummy. 81 00:05:34,200 --> 00:05:35,840 So we really need to be moving. 82 00:05:37,440 --> 00:05:39,080 I'll take her home if you like. 83 00:05:39,400 --> 00:05:42,080 It's on my way and I'm sure Sarah won't mind. 84 00:05:43,520 --> 00:05:45,000 It's in my house. 85 00:05:45,200 --> 00:05:46,720 I don't think that's appropriate. 86 00:05:48,290 --> 00:05:49,290 This thing between us and. 87 00:05:51,080 --> 00:05:52,000 Nobody knows. 88 00:05:57,430 --> 00:06:02,750 OK, so Sarah doesn't know, but I've taken her home before, yes, 89 00:06:02,830 --> 00:06:04,430 but back then we weren't. 90 00:06:05,350 --> 00:06:07,830 David, I'm offering to take your daughter home, 91 00:06:07,910 --> 00:06:08,910 not kidnap her. 92 00:06:09,630 --> 00:06:14,030 And then later on, when you're done, I can come over. 93 00:06:20,790 --> 00:06:22,910 OK, yeah, let's do that. 94 00:06:22,910 --> 00:06:24,390 Take it home if you don't mind. 95 00:06:25,920 --> 00:06:27,280 So stand by. 96 00:06:29,750 --> 00:06:30,470 Come on, Eden. 97 00:06:32,790 --> 00:06:33,430 Not eating 98 00:06:34,449 --> 00:06:34,670 sleep. 99 00:06:39,760 --> 00:06:40,120 Sam. 100 00:06:45,230 --> 00:06:45,630 Let's go. 101 00:07:35,350 --> 00:07:38,470 We do prefer if you darling, Is that a feature for safety reasons? 102 00:07:38,830 --> 00:07:39,030 Relax. 103 00:07:39,030 --> 00:07:42,070 What's the point in having a totally self driving car 104 00:07:42,150 --> 00:07:43,670 if I can't use it to save you walking 105 00:07:43,750 --> 00:07:45,710 any further in these heels than I have to do? 106 00:07:48,320 --> 00:07:50,000 There's a booster seat here for Evie for 107 00:07:50,080 --> 00:07:51,320 when we went out for the day with David. 108 00:07:52,880 --> 00:07:53,960 So you can just pop her in the back. 109 00:08:03,950 --> 00:08:06,390 I'm so glad to have you guys here for stuff like this. 110 00:08:06,710 --> 00:08:09,870 I can't imagine being able to check a seat belt by myself. 111 00:08:10,110 --> 00:08:12,350 I'm sorry, Sir, don't apologise to 112 00:08:13,230 --> 00:08:13,310 me. 113 00:08:13,430 --> 00:08:14,630 That shit like I'm just tired. 114 00:08:14,630 --> 00:08:15,870 It's been a long day. 115 00:09:15,000 --> 00:09:15,600 Get used to that. 116 00:09:26,610 --> 00:09:27,490 No fucking mess. 117 00:09:29,900 --> 00:09:30,500 Hi Sarah. 118 00:09:30,820 --> 00:09:31,420 How are you? 119 00:09:32,020 --> 00:09:32,820 Here's your daughter. 120 00:09:34,390 --> 00:09:35,280 I want to go to get the fuck your husband. 121 00:11:01,350 --> 00:11:02,430 This isn't her accent. 122 00:11:16,540 --> 00:11:16,860 Oh shit. 123 00:11:24,440 --> 00:11:25,040 Oh my God. 124 00:11:28,000 --> 00:11:28,560 Oh my gosh. 125 00:11:48,150 --> 00:11:48,710 Hello. 126 00:11:50,530 --> 00:11:51,370 Hello. 127 00:11:54,250 --> 00:11:54,850 Who's this? 128 00:11:56,360 --> 00:11:57,000 Oh, we'll get to that. 129 00:11:58,670 --> 00:12:00,830 Look, here are I need your help. 130 00:12:00,830 --> 00:12:03,749 Look, I'm I'm driving along the A5 southbound 131 00:12:03,829 --> 00:12:05,590 back towards central London 132 00:12:05,670 --> 00:12:06,150 after turning 133 00:12:06,230 --> 00:12:07,430 around at Staples Corner. 134 00:12:09,910 --> 00:12:11,910 Who the fuck is this Stella? 135 00:12:11,910 --> 00:12:14,750 You need to listen to me very carefully. 136 00:12:15,110 --> 00:12:16,230 As you may have noticed, 137 00:12:16,310 --> 00:12:19,550 your car is not as responsive as it should be. 138 00:12:24,090 --> 00:12:25,330 What the fuck is going on? 139 00:12:25,810 --> 00:12:28,770 Oh my, your vocabulary is so colourful 140 00:12:28,890 --> 00:12:31,010 when you're not reading off a teleprompter. 141 00:12:31,370 --> 00:12:32,250 Do you know who I am? 142 00:12:33,590 --> 00:12:34,830 Oh, I know everything about you, 143 00:12:34,910 --> 00:12:37,070 Stella, Much more than you think, 144 00:12:37,470 --> 00:12:38,390 which is why we're 145 00:12:38,470 --> 00:12:40,190 having this little chat. 146 00:12:46,480 --> 00:12:47,520 Are you quite finished? 147 00:12:50,720 --> 00:12:51,760 What the fuck do you want? 148 00:12:52,240 --> 00:12:53,560 Oh, right to the point. 149 00:12:53,560 --> 00:12:55,320 Back to the Home Secretary act. 150 00:12:55,320 --> 00:12:58,640 We all get to see on TV every day. 151 00:13:00,230 --> 00:13:02,270 OK then let me tell you. 152 00:13:03,030 --> 00:13:05,670 You're driving one of the most advanced autonomous, 153 00:13:05,750 --> 00:13:06,470 self driving, 154 00:13:06,550 --> 00:13:07,950 capable vehicles ever 155 00:13:08,030 --> 00:13:08,470 made. 156 00:13:10,330 --> 00:13:14,930 Well, you were, because now I'm driving it. 157 00:13:16,470 --> 00:13:18,790 This car with its self driving, 158 00:13:18,870 --> 00:13:22,270 self steering self everything is all connected to your 159 00:13:22,350 --> 00:13:24,910 phone and a simple part time hacker like me 160 00:13:24,990 --> 00:13:28,110 with enough time and incentive sees that 161 00:13:28,190 --> 00:13:30,110 as a massive opportunity. 162 00:13:30,390 --> 00:13:33,670 So with a little work and a lot of help from data sharing 163 00:13:33,750 --> 00:13:35,310 thanks to your government I 164 00:13:35,390 --> 00:13:37,150 was able to hack into your phone 165 00:13:37,230 --> 00:13:39,070 and now your car 166 00:13:39,150 --> 00:13:41,470 and I have complete control over the 167 00:13:41,550 --> 00:13:42,510 whole vehicle. 168 00:13:43,510 --> 00:13:44,590 Oh yeah, you can try, 169 00:13:44,750 --> 00:13:47,150 but the steering motor is controlled by me, 170 00:13:47,470 --> 00:13:48,830 as is the accelerator, 171 00:13:49,270 --> 00:13:51,310 the brakes, the door locks, 172 00:13:51,430 --> 00:13:55,110 the lights and even the interior camera. 173 00:13:57,640 --> 00:13:59,320 Oh, you didn't know about the camera? 174 00:13:59,640 --> 00:14:01,520 It's called the cabin camera. 175 00:14:07,310 --> 00:14:08,030 No, not there. 176 00:14:08,030 --> 00:14:11,310 Just a little higher right there above the rearview mirror. 177 00:14:11,710 --> 00:14:14,030 They say it's for safety, but it works out. 178 00:14:14,030 --> 00:14:17,870 Just handy for me as it means I can see you. 179 00:14:19,240 --> 00:14:19,560 And Evie. 180 00:14:21,910 --> 00:14:23,550 Oh, that's right, you repent, 181 00:14:23,630 --> 00:14:24,950 wrapped up in your own little world, 182 00:14:25,030 --> 00:14:25,630 there to remember 183 00:14:25,710 --> 00:14:27,750 that you had the Prime Minister of the United Kingdom's 184 00:14:27,830 --> 00:14:29,910 only child in your back seat. 185 00:14:30,990 --> 00:14:33,230 Boy, the pressure you're under right now. 186 00:14:34,350 --> 00:14:35,110 What do you want? 187 00:14:36,640 --> 00:14:37,360 Well, back to it again. 188 00:14:37,360 --> 00:14:38,400 I like that about you. 189 00:14:38,560 --> 00:14:40,040 You're to the point. 190 00:14:40,240 --> 00:14:41,640 No bullshit. 191 00:14:42,080 --> 00:14:44,080 Well, on the outside, at least. 192 00:14:44,320 --> 00:14:47,320 We'll see how honest you're prepared to be tonight though, won't we? 193 00:14:49,880 --> 00:14:52,560 Look, if it if it's money that you want, I can pay you. 194 00:14:53,670 --> 00:14:55,470 Do I sound like I want the money? 195 00:14:56,270 --> 00:14:58,350 I want to talk? 196 00:15:02,460 --> 00:15:05,260 What, you're holding me in a young child hostage? 197 00:15:05,300 --> 00:15:06,020 Exactly. 198 00:15:06,380 --> 00:15:09,060 You and I find ourselves in a unique situation, 199 00:15:09,140 --> 00:15:10,820 so let's enjoy the moment. 200 00:15:12,350 --> 00:15:13,870 I have your fucking mind. 201 00:15:14,430 --> 00:15:15,470 This is insane. 202 00:15:17,190 --> 00:15:19,430 Just let the girl go, OK? 203 00:15:19,430 --> 00:15:22,550 And then And then you and I, we can talk as much as you like. 204 00:15:24,040 --> 00:15:25,040 You know I can't do that, Stella. 205 00:15:25,040 --> 00:15:28,120 If I stop, my entertainment for the evening would be over. 206 00:15:29,760 --> 00:15:32,960 Wednesday says to your fucking game it's all a game star. 207 00:15:33,800 --> 00:15:38,160 You know that, like the games you play in parliament every day 208 00:15:38,240 --> 00:15:39,120 with the lives of the 209 00:15:39,200 --> 00:15:40,480 people of this country, 210 00:15:40,840 --> 00:15:43,200 the games you play behind closed doors 211 00:15:43,320 --> 00:15:44,480 with bullying going on 212 00:15:44,560 --> 00:15:48,360 in Downing St, and the games you play with people's lives. 213 00:15:49,950 --> 00:15:50,750 What games? 214 00:15:50,750 --> 00:15:52,710 Oh, you know exactly what games. 215 00:15:56,080 --> 00:15:56,840 Who is this? 216 00:15:58,440 --> 00:16:00,920 I did wonder how long it would take you to ask that again, 217 00:16:01,040 --> 00:16:01,920 but I'm not going to tell 218 00:16:02,000 --> 00:16:02,720 you just yet. 219 00:16:03,120 --> 00:16:05,600 I want you to figure it out for yourself. 220 00:16:08,760 --> 00:16:09,080 Look, 221 00:16:09,994 --> 00:16:11,320 if it's money that you want, 222 00:16:11,400 --> 00:16:11,450 I 223 00:16:12,320 --> 00:16:13,320 can pay you. 224 00:16:13,400 --> 00:16:13,680 I can. 225 00:16:13,760 --> 00:16:16,200 I can get you as much as you like. 226 00:16:16,360 --> 00:16:19,040 I don't want your money. 227 00:16:19,040 --> 00:16:21,040 You just need to name your price, 228 00:16:21,120 --> 00:16:23,520 I said I don't want your fucking money. 229 00:16:28,760 --> 00:16:30,040 This isn't about money. 230 00:16:38,430 --> 00:16:39,590 Just tell me what you want. 231 00:16:41,030 --> 00:16:45,630 I just want you to sit for now so we can talk. 232 00:16:53,970 --> 00:16:56,610 Please don't hurt Evie, Stella. 233 00:16:56,690 --> 00:16:59,090 Unlike you, I'm not going out of my way to hurt people, 234 00:16:59,354 --> 00:17:00,730 and as long as you do exactly 235 00:17:00,810 --> 00:17:05,090 what I say when I say it, eating will remain completely unharmed. 236 00:17:08,360 --> 00:17:08,600 OK, 237 00:17:10,240 --> 00:17:11,600 then tell me what you want. 238 00:17:13,200 --> 00:17:13,760 Wonderful. 239 00:17:14,160 --> 00:17:16,400 I was so hoping you'd be keen to get involved. 240 00:17:16,400 --> 00:17:20,200 I've been waiting for just the right time to do this. 241 00:17:20,200 --> 00:17:22,132 And when it turned out that you were taking 242 00:17:22,212 --> 00:17:23,760 the Prime Minister's daughter home 243 00:17:23,840 --> 00:17:24,440 in your 244 00:17:24,520 --> 00:17:28,680 car, I knew that this was my opportunity. 245 00:17:29,360 --> 00:17:30,280 How did you know that? 246 00:17:30,960 --> 00:17:32,600 I know more than you realise. 247 00:17:35,100 --> 00:17:36,540 You've had this plan for a while. 248 00:17:37,950 --> 00:17:39,750 Well, a version of the plan. 249 00:17:40,870 --> 00:17:42,270 Some of it I'll just have to see. 250 00:17:42,270 --> 00:17:44,510 You know how the moment takes us, you know, I'll wing it. 251 00:17:45,910 --> 00:17:46,230 Ricky, 252 00:17:49,350 --> 00:17:51,790 this is my life you're playing with. 253 00:17:53,640 --> 00:17:55,360 Now now I'm the one in control here. 254 00:17:55,360 --> 00:17:59,400 I ask the questions and I'll decide what we talk about and when. 255 00:18:00,670 --> 00:18:03,390 So let me start by explaining the rules. 256 00:18:03,910 --> 00:18:08,430 Firstly, you're going to do exactly what I say and when I say it. 257 00:18:08,550 --> 00:18:12,470 If you don't, I will drive this car at its current speed 258 00:18:12,670 --> 00:18:14,030 into the nearest wall. 259 00:18:15,110 --> 00:18:18,350 They're going to have to scrape your bodies off the wall with a shovel. 260 00:18:20,110 --> 00:18:23,550 Secondly, if you do anything to try and stop me 261 00:18:23,630 --> 00:18:25,510 or prevent me from planning out the evening 262 00:18:25,590 --> 00:18:26,990 the way I want it to, 263 00:18:27,070 --> 00:18:31,150 then again I will drive this car into a wall. 264 00:18:35,230 --> 00:18:35,710 You bastard. 265 00:18:41,750 --> 00:18:43,430 Do you need me to demonstrate further? 266 00:18:45,040 --> 00:18:45,840 Insane. 267 00:18:46,080 --> 00:18:47,320 Oh, I don't think so. 268 00:18:47,840 --> 00:18:48,720 Angry. 269 00:18:49,040 --> 00:18:49,680 Clever. 270 00:18:50,200 --> 00:18:52,440 The 1st to crack into a self driving car system 271 00:18:52,520 --> 00:18:53,680 and use it as a weapon. 272 00:18:54,160 --> 00:18:54,880 Yeah, maybe 273 00:18:55,588 --> 00:18:55,960 a weapon. 274 00:18:56,040 --> 00:18:56,800 A mechanic's who? 275 00:18:56,800 --> 00:18:59,160 Who are you trying to hurt? 276 00:19:00,470 --> 00:19:01,390 That's up to you. 277 00:19:02,150 --> 00:19:03,390 How is that up to me? 278 00:19:03,390 --> 00:19:06,630 How cooperative you are decides on if we use your car 279 00:19:06,710 --> 00:19:08,390 as a weapon on you. 280 00:19:09,650 --> 00:19:11,090 Or on others. 281 00:19:14,950 --> 00:19:17,270 Yet this is very much your car, 282 00:19:17,350 --> 00:19:19,710 and legally you're in control of the vehicle by sitting 283 00:19:19,790 --> 00:19:20,590 in the driver's seat. 284 00:19:20,790 --> 00:19:24,070 If anything happens, it's all legally your responsibility. 285 00:19:24,190 --> 00:19:27,790 You see, the law hasn't caught up with technology yet, as usual, 286 00:19:27,870 --> 00:19:29,150 so anything that happens 287 00:19:29,230 --> 00:19:30,430 will be on you. 288 00:19:32,300 --> 00:19:34,380 So what happens when we get to where you're taking us? 289 00:19:34,500 --> 00:19:35,420 No, don't worry about that. 290 00:19:35,500 --> 00:19:36,460 We don't have to stop. 291 00:19:36,460 --> 00:19:38,220 I mean, I can go on all night, 292 00:19:38,380 --> 00:19:39,860 or at least until batteries die, 293 00:19:39,940 --> 00:19:41,300 which at this speed is 294 00:19:41,380 --> 00:19:43,460 around 5 1/2 hours from now. 295 00:19:49,790 --> 00:19:50,510 Who is this? 296 00:19:52,030 --> 00:19:53,150 I ask the questions, not you. 297 00:19:55,720 --> 00:19:58,680 OK, we've got a little bit of time, so let's talk. 298 00:20:00,190 --> 00:20:04,590 July 16th last year, you and the Prime Minister. 299 00:20:06,230 --> 00:20:08,230 This is a this is a government thing, 300 00:20:08,670 --> 00:20:11,150 OK, well then you need to take it up with Parliament 301 00:20:11,230 --> 00:20:12,350 or write to your local MP. 302 00:20:12,510 --> 00:20:16,070 But you can't do this to me, to a child. 303 00:20:17,540 --> 00:20:19,100 I never said it was a political thing. 304 00:20:20,140 --> 00:20:20,900 OK, then what? 305 00:20:21,460 --> 00:20:22,500 Let me finish. 306 00:20:23,820 --> 00:20:25,300 July 16th last year, 307 00:20:25,380 --> 00:20:27,780 you and the Prime Minister read a garden party. 308 00:20:27,980 --> 00:20:31,300 At that party, you and he disappeared for around 20 minutes, 309 00:20:31,380 --> 00:20:33,540 only to reappear, looking 310 00:20:33,620 --> 00:20:35,260 slightly red faced. 311 00:20:36,740 --> 00:20:37,500 How did you? 312 00:20:37,860 --> 00:20:39,420 Were you there? 313 00:20:39,420 --> 00:20:41,780 I told you, I asked the questions. 314 00:20:44,730 --> 00:20:45,730 So that's what this is about. 315 00:20:46,090 --> 00:20:47,810 You're a fucking reporter. 316 00:20:48,740 --> 00:20:51,180 Stella, I'm really disappointed in you. 317 00:20:51,460 --> 00:20:52,580 Is that what you think I am, 318 00:20:52,660 --> 00:20:55,620 Some kind of reporter from the gutter trash tabloids? 319 00:20:58,190 --> 00:20:59,430 Not reported on what? 320 00:21:01,180 --> 00:21:01,740 Guest 321 00:21:02,580 --> 00:21:04,420 No, not a guest. 322 00:21:04,980 --> 00:21:05,820 Keep trying. 323 00:21:11,580 --> 00:21:11,831 I did 324 00:21:15,420 --> 00:21:15,780 you. 325 00:21:18,540 --> 00:21:21,060 So when did you work at the event? 326 00:21:21,740 --> 00:21:24,300 No, Stella, I wasn't working for the event. 327 00:21:24,580 --> 00:21:27,020 Think someone a little closer. 328 00:21:39,030 --> 00:21:39,910 What job did you do? 329 00:21:40,990 --> 00:21:43,110 Well, if I told you that, you'd guess right away. 330 00:21:47,250 --> 00:21:47,410 OK. 331 00:21:48,690 --> 00:21:50,250 How long have you been doing the job? 332 00:21:51,980 --> 00:21:54,580 12 years this Christmas. 333 00:21:56,110 --> 00:21:59,190 Some good times until it all went to shit. 334 00:22:00,700 --> 00:22:01,340 What happened? 335 00:22:02,180 --> 00:22:03,860 You and the Prime Minister happened. 336 00:22:05,450 --> 00:22:06,770 How did that affect you? 337 00:22:07,130 --> 00:22:10,610 It wasn't me that was directly affected by what you did not at first. 338 00:22:15,660 --> 00:22:16,940 Don't you want to know what happened? 339 00:22:17,620 --> 00:22:18,740 Yeah, tell me. 340 00:22:20,100 --> 00:22:21,740 A friend of mine was fired. 341 00:22:24,490 --> 00:22:25,730 You must remember her. 342 00:22:30,740 --> 00:22:31,700 What's her name? 343 00:22:32,140 --> 00:22:33,460 You tell me her name. 344 00:22:35,980 --> 00:22:39,460 She was the prime minister's private secretary. 345 00:22:43,750 --> 00:22:44,710 Yeah, I remember her. 346 00:22:44,710 --> 00:22:45,070 The 347 00:22:46,097 --> 00:22:46,870 the redhead girl. 348 00:22:48,510 --> 00:22:50,150 Yes, Stella, the redhead girl. 349 00:22:51,860 --> 00:22:53,420 Now tell me her name. 350 00:22:59,430 --> 00:22:59,990 Was it? 351 00:23:01,740 --> 00:23:02,580 Katie, 352 00:23:03,537 --> 00:23:04,260 Come on, Stella. 353 00:23:04,340 --> 00:23:06,180 You saw her every day. 354 00:23:06,380 --> 00:23:08,740 Or don't you remember the little people? 355 00:23:10,230 --> 00:23:11,190 It was. 356 00:23:12,860 --> 00:23:13,980 I was seeing something. 357 00:23:15,020 --> 00:23:16,380 It was Courtney. 358 00:23:17,420 --> 00:23:19,740 Remember that, Courtney? 359 00:23:21,660 --> 00:23:22,300 What's that? 360 00:23:23,500 --> 00:23:24,540 Don't answer that phone, Stella. 361 00:23:25,620 --> 00:23:27,100 Still, if you're not answering that phone, 362 00:23:27,180 --> 00:23:28,380 you understand it's David. 363 00:23:28,460 --> 00:23:29,620 We can sort this out. 364 00:23:30,140 --> 00:23:31,540 Do not answer. 365 00:23:43,390 --> 00:23:44,350 Where was that phone? 366 00:23:44,590 --> 00:23:45,430 So my back. 367 00:23:46,740 --> 00:23:48,700 But you didn't get it from your bag when it rang. 368 00:23:50,460 --> 00:23:53,500 Stella Howard, you got it from my back. 369 00:23:54,060 --> 00:23:55,420 Naughty, naughty. 370 00:23:55,620 --> 00:23:58,100 I'm going to have to keep a closer eye on you. 371 00:24:05,770 --> 00:24:06,410 Leave her alone. 372 00:24:06,410 --> 00:24:06,530 Why? 373 00:24:07,210 --> 00:24:08,290 What's wrong with her? 374 00:24:08,930 --> 00:24:09,810 She's sleeping. 375 00:24:12,070 --> 00:24:12,510 Evie, 376 00:24:14,350 --> 00:24:14,950 wake up. 377 00:24:16,580 --> 00:24:17,460 I said Leave her. 378 00:24:17,460 --> 00:24:18,380 She's sleeping. 379 00:24:19,460 --> 00:24:20,820 I made sure of that. 380 00:24:26,820 --> 00:24:28,620 I arranged for a little something to help her sleep 381 00:24:28,700 --> 00:24:29,620 while we go through this. 382 00:24:29,700 --> 00:24:32,620 Nothing sinister, but a child doesn't really need to see 383 00:24:32,700 --> 00:24:34,540 or hear all the sordid details 384 00:24:34,620 --> 00:24:36,260 of what her father has been up to. 385 00:24:37,740 --> 00:24:39,060 What did you do to her? 386 00:24:39,900 --> 00:24:41,820 Just arrange for a little sedative, that's all. 387 00:24:43,850 --> 00:24:45,250 You're a fucking monster. 388 00:24:46,860 --> 00:24:48,580 That's why she's so sleepy at the event. 389 00:24:49,660 --> 00:24:50,900 So you were there tonight? 390 00:24:51,900 --> 00:24:53,860 Maybe I was, maybe I wasn't. 391 00:24:54,260 --> 00:24:55,260 We'll get to that. 392 00:24:55,300 --> 00:24:58,500 In the meantime, I think I want you to call David back. 393 00:25:01,030 --> 00:25:03,870 Why we can use this to our advantage. 394 00:25:03,870 --> 00:25:05,630 I always knew that involving somehow, 395 00:25:05,750 --> 00:25:08,550 but now you've given me the perfect reason. 396 00:25:11,120 --> 00:25:12,000 Now, what can you say? 397 00:25:12,400 --> 00:25:13,840 You're right in prison for this. 398 00:25:14,280 --> 00:25:15,600 Oh, I don't think so. 399 00:25:15,840 --> 00:25:17,960 You know, I've got enough on the Prime Minister 400 00:25:18,040 --> 00:25:19,640 to keep me quite safe, 401 00:25:19,800 --> 00:25:21,680 so I'm not stalling. 402 00:25:21,840 --> 00:25:22,800 Let's call him back. 403 00:25:25,160 --> 00:25:26,280 First, the rules. 404 00:25:26,560 --> 00:25:28,000 You do exactly what I say. 405 00:25:28,000 --> 00:25:32,360 You keep them on speaker phone and don't try anything stupid. 406 00:25:33,590 --> 00:25:34,270 Yeah, yeah. 407 00:25:34,270 --> 00:25:35,670 Try this into a wall. 408 00:25:36,870 --> 00:25:37,430 Do it. 409 00:25:56,870 --> 00:25:57,110 Hello. 410 00:25:58,230 --> 00:25:58,910 Are you OK? 411 00:25:59,110 --> 00:25:59,710 What's happening? 412 00:26:00,710 --> 00:26:01,470 How's Evie doing? 413 00:26:03,310 --> 00:26:06,230 Yeah, David, look, something has happened, OK? 414 00:26:06,310 --> 00:26:07,990 Someone's taking control of the car. 415 00:26:07,990 --> 00:26:08,150 What? 416 00:26:08,510 --> 00:26:10,630 What do you mean, someone's in the car with you? 417 00:26:11,670 --> 00:26:15,270 No, someone's someone's taking control of it remotely somehow 418 00:26:15,350 --> 00:26:17,710 and it's driving itself. 419 00:26:17,790 --> 00:26:21,070 Or he's driving, I don't know, but he's threatened to. 420 00:26:22,600 --> 00:26:23,720 But what do you mean, threatened? 421 00:26:23,720 --> 00:26:24,170 You've been speaking to him? 422 00:26:26,000 --> 00:26:28,280 Yes, he can hear me and see me and stuff 423 00:26:28,360 --> 00:26:30,000 because the car has a camera. 424 00:26:31,120 --> 00:26:32,120 Can you hear me? 425 00:26:32,760 --> 00:26:33,520 Yeah, I think so. 426 00:26:35,200 --> 00:26:35,880 I can hear you. 427 00:26:36,520 --> 00:26:36,800 Good. 428 00:26:36,800 --> 00:26:39,120 Then you should know that this is the Prime Minister, 429 00:26:39,200 --> 00:26:40,800 and if you hurt this woman or this 430 00:26:40,880 --> 00:26:41,760 child in any way, 431 00:26:41,840 --> 00:26:43,000 then I will personally see to it 432 00:26:43,080 --> 00:26:44,720 that you spend the rest of your life 433 00:26:44,800 --> 00:26:45,520 in prison. 434 00:26:45,880 --> 00:26:46,960 Do you understand? 435 00:26:47,910 --> 00:26:49,070 Oh, I understand. 436 00:26:49,350 --> 00:26:51,270 And now there's something you need to understand. 437 00:26:51,550 --> 00:26:53,790 If you try and stop me from doing what I'm doing, 438 00:26:53,870 --> 00:26:55,910 or an eject or evolving your 40s, 439 00:26:55,990 --> 00:26:56,070 or 440 00:26:56,150 --> 00:26:57,590 do anything to hold autonomy, 441 00:26:57,670 --> 00:27:00,150 then I will drive this car into the temps, killing both 442 00:27:00,230 --> 00:27:02,230 the home secretary and your daughter. 443 00:27:04,360 --> 00:27:06,040 Please don't talk about my family. 444 00:27:07,870 --> 00:27:09,950 Oh, I know all about your family. 445 00:27:10,190 --> 00:27:10,990 He knows you, David. 446 00:27:11,070 --> 00:27:11,590 OK, he knows. 447 00:27:11,990 --> 00:27:12,910 Don't test me. 448 00:27:13,990 --> 00:27:16,030 OK, tell me what you want. 449 00:27:16,630 --> 00:27:19,870 OK, whatever it is, we can get it or work it out. 450 00:27:20,190 --> 00:27:21,070 I'm here to help. 451 00:27:21,310 --> 00:27:22,350 I want to help. 452 00:27:23,750 --> 00:27:27,710 To help you can help you do nothing but ruined lies. 453 00:27:27,950 --> 00:27:29,830 All I want you to do is suffer as I do. 454 00:27:30,270 --> 00:27:33,270 Don't form anyone, don't call anyone or alert anyone. 455 00:27:33,350 --> 00:27:35,830 All the authorities and these two will be fine. 456 00:27:36,350 --> 00:27:37,790 Being helpless and out control 457 00:27:37,870 --> 00:27:39,790 is just what I need you to be right now. 458 00:27:39,990 --> 00:27:42,430 And if anyone gets involved, these two die. 459 00:27:42,750 --> 00:27:45,430 Their lives are your responsibility now 460 00:27:45,910 --> 00:27:48,350 instead of hanging up the phone now, Stella. 461 00:27:50,830 --> 00:27:50,990 What? 462 00:27:50,990 --> 00:27:51,990 No, I love you. 463 00:27:53,070 --> 00:27:53,430 Fuck you. 464 00:27:54,870 --> 00:27:56,510 What's with the shit British accent? 465 00:27:57,270 --> 00:27:59,630 Oh, just a little sound to throw him off the scent, that's all. 466 00:27:59,630 --> 00:28:01,830 I don't want to give the game away just yet. 467 00:28:03,910 --> 00:28:04,950 I thought this is to you. 468 00:28:06,640 --> 00:28:09,480 This is my life you're playing with, OK? 469 00:28:09,480 --> 00:28:10,960 An innocent child's life. 470 00:28:12,070 --> 00:28:14,630 You've been playing games with people's lives for months, Stella. 471 00:28:14,870 --> 00:28:16,870 You've destroyed lives for your own gain. 472 00:28:16,870 --> 00:28:20,230 It's time to pay the price for your games. 473 00:28:20,230 --> 00:28:22,030 Tonight, well lies. 474 00:28:22,310 --> 00:28:25,950 I destroyed Courtney's, mine, even. 475 00:28:25,950 --> 00:28:27,310 Little Edie there. 476 00:28:28,230 --> 00:28:29,950 How is anything I've done affected her? 477 00:28:29,950 --> 00:28:32,990 You don't think you've been playing with her life, 478 00:28:33,070 --> 00:28:34,630 what you've been doing? 479 00:28:35,710 --> 00:28:38,430 In fact, your little trick with your phone 480 00:28:38,510 --> 00:28:40,990 has helped me with the next part of our game. 481 00:28:44,280 --> 00:28:44,920 People now. 482 00:28:46,270 --> 00:28:48,470 I want you to call Sarah. 483 00:28:54,250 --> 00:28:54,570 Sam, 484 00:28:56,819 --> 00:28:57,090 listen. 485 00:28:59,460 --> 00:29:00,620 Isn't Damon's wife? 486 00:29:03,110 --> 00:29:03,990 That's right. 487 00:29:04,150 --> 00:29:06,150 The prime minister's wife. 488 00:29:06,910 --> 00:29:08,390 Why did you do that? 489 00:29:09,150 --> 00:29:11,190 Why would you tell her about you and the Prime Minister? 490 00:29:14,310 --> 00:29:15,070 What for? 491 00:29:17,560 --> 00:29:18,240 Well, what's the same? 492 00:29:18,440 --> 00:29:20,960 Confession is good for the soul. 493 00:29:22,270 --> 00:29:25,790 I think your soul could really do with that. 494 00:29:27,630 --> 00:29:29,630 I'm I'm why hurt her? 495 00:29:31,280 --> 00:29:31,920 There's no way. 496 00:29:32,160 --> 00:29:32,760 There's no way. 497 00:29:32,760 --> 00:29:36,320 I'm telling you no, no, you can just get David to do it 498 00:29:36,400 --> 00:29:37,320 because it's his wife. 499 00:29:38,480 --> 00:29:41,000 Oh, so now this is all his fault? 500 00:29:43,000 --> 00:29:44,040 Well, she's his wife, not mine. 501 00:29:44,320 --> 00:29:46,400 It takes two to tango, Stella. 502 00:29:46,480 --> 00:29:48,160 And you knew he was married long 503 00:29:48,240 --> 00:29:50,800 before you started fucking him at work and anywhere 504 00:29:50,880 --> 00:29:52,760 else you could when she wasn't around. 505 00:29:54,840 --> 00:29:56,920 Yes, I think this is her dog quite nicely. 506 00:30:00,070 --> 00:30:01,390 No, we're not going to fucking do it. 507 00:30:01,390 --> 00:30:02,750 You got fucking maybe. 508 00:30:05,110 --> 00:30:05,430 Shut up. 509 00:30:06,870 --> 00:30:07,270 Shut up. 510 00:30:08,230 --> 00:30:08,590 Shut up. 511 00:30:08,630 --> 00:30:09,750 Shut this down. 512 00:30:12,880 --> 00:30:13,600 I'm warning you. 513 00:30:13,760 --> 00:30:14,440 Oh fuck off. 514 00:30:21,340 --> 00:30:22,620 You'll kill us. 515 00:30:22,620 --> 00:30:22,780 OK. 516 00:30:25,540 --> 00:30:26,300 I've stopped. 517 00:30:26,300 --> 00:30:27,260 I've stopped. 518 00:30:28,670 --> 00:30:29,310 I want you. 519 00:30:38,190 --> 00:30:38,630 He insist. 520 00:30:57,880 --> 00:30:58,520 Yes, please. 521 00:30:58,680 --> 00:30:59,520 We need your help. 522 00:30:59,520 --> 00:30:59,880 OK. 523 00:30:59,880 --> 00:31:01,680 We're trapped in here because this man and. 524 00:31:03,660 --> 00:31:04,540 No, I can't. 525 00:31:06,070 --> 00:31:07,630 Please help us. 526 00:31:11,950 --> 00:31:12,990 Scott's in the back. 527 00:31:16,180 --> 00:31:16,980 Help us. 528 00:31:17,020 --> 00:31:17,660 We can't. 529 00:31:17,660 --> 00:31:18,860 We trapped it here. 530 00:31:22,160 --> 00:31:23,640 You need to make them go myself. 531 00:31:23,840 --> 00:31:25,600 How can I do that if they can't fucking hear me? 532 00:31:25,680 --> 00:31:27,000 They need to go away, Stella. 533 00:31:27,000 --> 00:31:28,920 I can make them go away if you 534 00:31:31,448 --> 00:31:31,920 want me to. 535 00:31:34,430 --> 00:31:36,190 See the first Stella, I can end this. 536 00:31:45,510 --> 00:31:47,630 What the fuck would you do that for? 537 00:31:47,630 --> 00:31:49,590 You told me to make them go away. 538 00:31:51,080 --> 00:31:52,200 I mean, I go the window or something. 539 00:31:52,200 --> 00:31:53,120 No, I didn't know that man. 540 00:31:53,120 --> 00:31:54,280 He was just a boy. 541 00:31:54,280 --> 00:31:54,330 I 542 00:31:54,761 --> 00:31:57,040 don't like the way you're talking to me, Stella. 543 00:31:57,120 --> 00:31:59,280 I don't give a fuck what you like. 544 00:32:01,710 --> 00:32:03,310 OK, maybe this will change your mind. 545 00:32:05,080 --> 00:32:05,240 Well. 546 00:32:08,790 --> 00:32:09,430 We're at my house. 547 00:32:09,510 --> 00:32:09,661 Oh, 548 00:32:11,270 --> 00:32:11,550 my God. 549 00:32:11,710 --> 00:32:12,190 Yes. 550 00:32:12,270 --> 00:32:14,350 Looks like your brother is still staying with you. 551 00:32:14,350 --> 00:32:16,310 You know he just can't get off those drugs, can't he? 552 00:32:16,310 --> 00:32:16,910 Poor guy. 553 00:32:17,110 --> 00:32:20,190 Maybe it would be better if I just took him out now. 554 00:32:21,840 --> 00:32:22,360 No, no. 555 00:32:22,760 --> 00:32:25,040 OK, OK, I'll do good. 556 00:32:25,560 --> 00:32:28,840 Now maybe you won't try to fuck with me again. 557 00:32:30,310 --> 00:32:35,630 Now call the prime Minister's wife and tell her what you've done. 558 00:32:37,640 --> 00:32:39,840 I'm going to tell her that you've been screwing her husband. 559 00:32:40,080 --> 00:32:41,280 I want you to tell her the truth. 560 00:32:41,280 --> 00:32:43,920 That it was you who instigated all this. 561 00:32:44,000 --> 00:32:45,560 You who turned his head. 562 00:32:45,600 --> 00:32:47,920 And he found it impossible to resist. 563 00:32:47,920 --> 00:32:49,000 You made it impossible. 564 00:32:49,720 --> 00:32:52,720 Don't for one moment play the victim. 565 00:32:52,840 --> 00:32:54,080 He tried to understand. 566 00:32:54,120 --> 00:32:55,360 It wasn't all me, 567 00:32:56,240 --> 00:32:56,680 OK? 568 00:32:56,760 --> 00:32:59,320 Oh, Do you want me to drive through another person then? 569 00:32:59,400 --> 00:32:59,640 No. 570 00:33:02,560 --> 00:33:03,080 Do it now. 571 00:33:14,210 --> 00:33:15,090 Stella. 572 00:33:23,480 --> 00:33:24,560 Put it on speaker. 573 00:33:28,420 --> 00:33:28,860 Hello. 574 00:33:29,860 --> 00:33:31,140 Sarah, it's Stella. 575 00:33:31,140 --> 00:33:32,500 Oh, hey, Stella. 576 00:33:32,780 --> 00:33:33,660 How's things? 577 00:33:34,300 --> 00:33:36,500 Don't tell me David's having to wait late again tonight, 578 00:33:36,580 --> 00:33:37,780 but he's got you to make the 579 00:33:37,860 --> 00:33:39,100 dreaded call to the wife. 580 00:33:41,320 --> 00:33:43,560 Is everything OK, Stella? 581 00:33:43,880 --> 00:33:44,840 Is David OK? 582 00:33:45,280 --> 00:33:45,800 Where's Evie? 583 00:33:45,800 --> 00:33:46,360 Is she alright? 584 00:33:46,360 --> 00:33:47,040 Yeah, I know, but. 585 00:33:49,590 --> 00:33:50,750 Yeah, no, David's fine. 586 00:33:50,750 --> 00:33:53,950 He's at Downing St He asked me to bring Evie home. 587 00:33:54,990 --> 00:33:55,590 Oh, all right. 588 00:33:55,590 --> 00:33:56,070 OK. 589 00:33:57,640 --> 00:33:58,800 What time do you need, Sarah? 590 00:33:58,800 --> 00:34:00,240 I I need to tell you something. 591 00:34:03,530 --> 00:34:04,250 OK. 592 00:34:06,280 --> 00:34:06,840 David and I. 593 00:34:10,070 --> 00:34:10,830 Dating up, 594 00:34:11,022 --> 00:34:12,950 David and I have been seeing each other. 595 00:34:16,110 --> 00:34:16,550 You what? 596 00:34:19,560 --> 00:34:20,680 We can seeing each other. 597 00:34:22,280 --> 00:34:22,581 Stella 598 00:34:23,520 --> 00:34:24,640 fucking Sarah. 599 00:34:24,720 --> 00:34:25,800 OK with me fucking. 600 00:34:28,950 --> 00:34:29,710 Sorry, Sarah. 601 00:34:29,710 --> 00:34:31,710 Odd, I didn't, I didn't answer. 602 00:34:31,710 --> 00:34:33,510 Who's that with you? 603 00:34:33,830 --> 00:34:34,950 Is that David? 604 00:34:36,520 --> 00:34:37,360 No, it's not. 605 00:34:37,360 --> 00:34:38,840 It's it's someone else. 606 00:34:40,480 --> 00:34:41,240 Why are you doing this? 607 00:34:41,760 --> 00:34:43,960 Why are you telling me this? 608 00:34:45,790 --> 00:34:46,710 I'm sorry. 609 00:34:48,230 --> 00:34:51,790 I didn't mean for any of this to reading. 610 00:34:51,790 --> 00:34:51,840 I 611 00:34:52,634 --> 00:34:54,110 mean for any of this to happen. 612 00:34:55,840 --> 00:34:57,440 How long has it been going on? 613 00:34:59,070 --> 00:34:59,630 Last year. 614 00:34:59,630 --> 00:34:59,831 Last 615 00:35:01,379 --> 00:35:01,550 year. 616 00:35:03,260 --> 00:35:08,300 But pretty much constantly since then, at work, away from work. 617 00:35:09,620 --> 00:35:10,420 At your place. 618 00:35:11,990 --> 00:35:13,670 But we're friends. 619 00:35:14,310 --> 00:35:15,590 You come and get the drinks. 620 00:35:15,870 --> 00:35:16,550 We go out. 621 00:35:16,550 --> 00:35:17,470 You take Evie. 622 00:35:18,070 --> 00:35:19,110 Where's Evie? 623 00:35:19,630 --> 00:35:20,870 Where is my daughter? 624 00:35:21,030 --> 00:35:22,110 Bring her to me now. 625 00:35:22,510 --> 00:35:22,630 No. 626 00:35:22,710 --> 00:35:25,390 Better yet, you tell me where you are and I'll come to you. 627 00:35:25,390 --> 00:35:26,270 I can't. 628 00:35:26,270 --> 00:35:28,030 What do you mean, you can't? 629 00:35:28,390 --> 00:35:30,350 You call me like this out of the blue. 630 00:35:30,670 --> 00:35:33,550 You destroy my life by telling me you're fucking my husband 631 00:35:33,630 --> 00:35:34,950 and that you have my daughter. 632 00:35:35,030 --> 00:35:36,550 But you won't tell me where you are. 633 00:35:36,950 --> 00:35:39,710 Tell me where you are now before I call the police. 634 00:35:40,630 --> 00:35:42,150 Sarah, I can't. 635 00:35:42,870 --> 00:35:45,510 OK, look, something has happened, all right? 636 00:35:45,510 --> 00:35:47,310 And I have Evie with me in the car. 637 00:35:47,310 --> 00:35:48,190 Let me speak to it. 638 00:35:49,340 --> 00:35:51,220 Now she's asleep. 639 00:35:51,220 --> 00:35:52,780 Then wake him up. 640 00:35:53,060 --> 00:35:54,620 I want to speak to her now. 641 00:35:54,620 --> 00:35:55,620 She's fast asleep. 642 00:35:55,660 --> 00:35:58,460 Sarah, look, something has happened. 643 00:35:58,460 --> 00:35:59,700 We were driving home, 644 00:35:59,780 --> 00:36:01,220 and Evie's with me in the car. 645 00:36:01,300 --> 00:36:02,460 Oh, my God. 646 00:36:02,660 --> 00:36:03,940 Look, is she OK? 647 00:36:04,740 --> 00:36:05,900 Look, she's fine. 648 00:36:06,060 --> 00:36:06,660 OK? 649 00:36:06,900 --> 00:36:07,500 She's fine. 650 00:36:07,500 --> 00:36:07,860 But 651 00:36:08,825 --> 00:36:09,900 something has happened. 652 00:36:10,180 --> 00:36:10,540 All right? 653 00:36:10,540 --> 00:36:11,660 I need you to listen to me. 654 00:36:11,700 --> 00:36:12,220 I'm in. 655 00:36:12,260 --> 00:36:12,940 I'm in trouble. 656 00:36:12,940 --> 00:36:13,780 Stella, look. 657 00:36:14,060 --> 00:36:14,420 Look at 658 00:36:15,420 --> 00:36:16,700 this heavy fat. 659 00:36:16,780 --> 00:36:18,300 Who's there with you? 660 00:36:19,070 --> 00:36:19,830 It's it's snowing. 661 00:36:19,830 --> 00:36:21,190 It's small on the car phone. 662 00:36:21,830 --> 00:36:23,550 Sarah, I need you to listen to me. 663 00:36:23,550 --> 00:36:24,630 I'm in trouble. 664 00:36:25,380 --> 00:36:28,620 If you don't bring my daughter back here now, I will show you. 665 00:36:29,100 --> 00:36:29,900 I can't. 666 00:36:30,300 --> 00:36:33,220 OK, the car's been hijacked or carjacked or something, but. 667 00:36:35,110 --> 00:36:36,470 It is with me, but I'm not in control. 668 00:36:36,950 --> 00:36:38,990 But but listen, listen, OK. 669 00:36:40,150 --> 00:36:42,390 You can't say anything and you can't do anything else. 670 00:36:42,750 --> 00:36:46,430 This guy has threatened to to kill me and. 671 00:36:49,310 --> 00:36:50,190 Listen to her, OK? 672 00:36:50,190 --> 00:36:52,870 You need to listen to me, all right? 673 00:36:53,190 --> 00:36:54,430 You can't tell anyone. 674 00:36:54,430 --> 00:36:55,870 You can't say anything. 675 00:36:55,950 --> 00:36:57,350 You can't leave the house. 676 00:36:57,390 --> 00:36:58,630 You can't do anything. 677 00:36:58,860 --> 00:36:59,180 All right. 678 00:36:59,180 --> 00:37:00,460 You need to trust me. 679 00:37:00,820 --> 00:37:02,420 I will get me back to you. 680 00:37:02,980 --> 00:37:06,780 But we need to do what this guy says and not do anything. 681 00:37:07,660 --> 00:37:08,660 Do you understand? 682 00:37:10,710 --> 00:37:11,070 That's 683 00:37:11,990 --> 00:37:13,390 enough now hang on. 684 00:37:44,000 --> 00:37:44,160 Yeah. 685 00:37:56,170 --> 00:37:57,130 Do you feel better now? 686 00:37:59,060 --> 00:38:01,420 Not really, but hopefully you do. 687 00:38:03,800 --> 00:38:06,120 Hey, yeah, I feel just great after destroying her life. 688 00:38:07,760 --> 00:38:08,280 She is my friend. 689 00:38:10,190 --> 00:38:12,910 I didn't make you destroy that woman's life, Stella. 690 00:38:12,950 --> 00:38:16,310 You did that when you took her husband inside your body. 691 00:38:16,590 --> 00:38:19,510 The fact you called her your friend after doing 692 00:38:19,590 --> 00:38:21,750 that makes what you did all the worse. 693 00:38:22,430 --> 00:38:23,750 You did this to yourself. 694 00:38:24,110 --> 00:38:27,270 I just helped you find honesty and inner peace. 695 00:38:29,390 --> 00:38:29,870 Save me. 696 00:38:29,870 --> 00:38:31,110 The French is bullshit. 697 00:38:31,510 --> 00:38:33,670 She did this because you're a sick fucking blacks 698 00:38:33,750 --> 00:38:35,830 getting a kick out fucking with people's 699 00:38:35,910 --> 00:38:36,430 lives. 700 00:38:36,510 --> 00:38:40,310 No, I did this because yours and his infidelity 701 00:38:40,470 --> 00:38:42,670 had already destroyed my life. 702 00:38:42,830 --> 00:38:44,470 How did it destroy your life? 703 00:38:44,910 --> 00:38:46,630 I told you earlier. 704 00:38:48,920 --> 00:38:49,520 Cora 705 00:38:50,600 --> 00:38:51,360 Courtney. 706 00:38:53,190 --> 00:38:53,870 Yeah, OK. 707 00:38:53,870 --> 00:38:54,190 Sorry, 708 00:38:55,150 --> 00:38:55,670 Courtney. 709 00:38:56,470 --> 00:38:58,470 How has she affected your life? 710 00:39:00,000 --> 00:39:01,760 How did she affect me? 711 00:39:03,470 --> 00:39:03,870 Dead. 712 00:39:04,630 --> 00:39:05,630 Yes, Stella. 713 00:39:07,390 --> 00:39:08,190 Courtney. 714 00:39:09,030 --> 00:39:09,750 Is dead. 715 00:39:10,590 --> 00:39:11,110 Dead. 716 00:39:12,270 --> 00:39:12,430 What? 717 00:39:12,430 --> 00:39:13,350 Did you kill her? 718 00:39:14,850 --> 00:39:16,330 No, Stella, you did. 719 00:39:17,350 --> 00:39:17,670 How? 720 00:39:19,190 --> 00:39:20,670 How did I I kept her? 721 00:39:21,270 --> 00:39:25,070 I told you earlier last July at the garden party, 722 00:39:25,190 --> 00:39:27,030 you and the Prime Minister were screwing, 723 00:39:27,150 --> 00:39:28,910 Courtney mentioned to the chief of staff 724 00:39:28,990 --> 00:39:30,670 because she was worried that you were going 725 00:39:30,750 --> 00:39:31,470 to get caught. 726 00:39:32,070 --> 00:39:34,350 Did you know she got a disciplinary for that, 727 00:39:34,550 --> 00:39:37,350 simply for trying to protect you? 728 00:39:38,470 --> 00:39:39,070 No, I did. 729 00:39:39,110 --> 00:39:43,030 Yes, she did, and she tried to protect you. 730 00:39:43,430 --> 00:39:46,270 It happened again a few weeks later at a garden party 731 00:39:46,350 --> 00:39:47,270 at Buckingham Palace. 732 00:39:47,430 --> 00:39:49,270 And do you remember what happened? 733 00:39:51,370 --> 00:39:51,890 No, 734 00:39:53,850 --> 00:39:55,010 she was fired. 735 00:39:56,070 --> 00:39:57,910 She knew too much. 736 00:39:58,030 --> 00:40:00,630 Someone else began asking Courtney questions, 737 00:40:00,710 --> 00:40:02,870 and instead of owning his infidelity, 738 00:40:02,950 --> 00:40:03,070 the 739 00:40:03,150 --> 00:40:05,670 Prime Minister got her fired. 740 00:40:05,750 --> 00:40:08,310 I didn't know that well, but that wasn't enough. 741 00:40:08,310 --> 00:40:10,070 Oh no, He had to go further firing. 742 00:40:10,070 --> 00:40:11,150 It was just the start. 743 00:40:11,270 --> 00:40:12,630 To protect himself. 744 00:40:12,710 --> 00:40:15,230 He totally discredited her. 745 00:40:15,390 --> 00:40:18,710 He shamed her with her reason for dismissal, 746 00:40:18,790 --> 00:40:21,270 cited as drug abuse. 747 00:40:21,750 --> 00:40:23,910 She'd never done more than grass, 748 00:40:24,030 --> 00:40:25,630 unlike your lowlife kid brother 749 00:40:25,710 --> 00:40:26,390 who's never been able 750 00:40:26,470 --> 00:40:27,350 to get off that stuff. 751 00:40:28,310 --> 00:40:29,390 Leave him out of this. 752 00:40:29,390 --> 00:40:30,470 He's got his own problems. 753 00:40:30,910 --> 00:40:34,750 Yes, he has, but his problems are his choice, 754 00:40:34,910 --> 00:40:36,190 unlike Courtneys. 755 00:40:37,760 --> 00:40:40,680 She was fired, discredited and disgraced, 756 00:40:40,760 --> 00:40:42,920 which meant nobody would take her seriously. 757 00:40:43,000 --> 00:40:46,440 She got fired from the highest level of government for drug abuse 758 00:40:46,520 --> 00:40:47,640 and couldn't get any 759 00:40:47,720 --> 00:40:48,320 work anywhere. 760 00:40:48,400 --> 00:40:49,040 I swear 761 00:40:50,200 --> 00:40:50,640 I didn't. 762 00:40:54,680 --> 00:40:56,280 Can you imagine what that does to a person? 763 00:40:57,710 --> 00:41:02,910 Being discredited, shamed for something she didn't do 764 00:41:03,070 --> 00:41:05,070 and thrown out like the trash. 765 00:41:07,010 --> 00:41:09,410 Last month she couldn't take it anymore 766 00:41:09,890 --> 00:41:12,530 after months of being labelled A substance abuser 767 00:41:12,610 --> 00:41:13,890 and a mental health nut. 768 00:41:16,020 --> 00:41:17,300 She took her own life. 769 00:41:18,470 --> 00:41:21,110 She died alone, with nothing. 770 00:41:22,510 --> 00:41:24,950 Because of you and him. 771 00:41:27,310 --> 00:41:30,270 And that's because you don't care at all about the people around you. 772 00:41:31,230 --> 00:41:38,030 And that's why tonight I wanted to make you pay for what you've done. 773 00:41:40,590 --> 00:41:43,990 I am sorry for what happened to your friend Diane, but. 774 00:41:45,750 --> 00:41:46,950 This doesn't make you God. 775 00:41:48,150 --> 00:41:48,990 Not God. 776 00:41:51,000 --> 00:41:53,080 Just a voice of reason. 777 00:42:02,490 --> 00:42:03,050 Stay calm. 778 00:42:07,120 --> 00:42:08,040 She's fine. 779 00:42:09,640 --> 00:42:10,440 I fucking hope so. 780 00:42:17,180 --> 00:42:17,500 Thank God. 781 00:42:18,500 --> 00:42:18,820 Thank God. 782 00:42:19,380 --> 00:42:21,180 I want you to call the Prime Minister again. 783 00:42:23,870 --> 00:42:24,910 Bit of first name in terms, 784 00:42:24,990 --> 00:42:26,230 now I can just call him David. 785 00:42:27,510 --> 00:42:29,870 I respect the rank if not the individual. 786 00:42:32,680 --> 00:42:33,360 Call him what 787 00:42:34,160 --> 00:42:35,400 could I possibly say? 788 00:42:35,600 --> 00:42:37,960 I can't say anything without you driving into something. 789 00:42:40,500 --> 00:42:41,420 You did that. 790 00:42:41,460 --> 00:42:44,860 It's your car and you're in the driver's seat, remember? 791 00:42:46,830 --> 00:42:48,230 Fuck you. 792 00:42:49,710 --> 00:42:53,150 Let's call him so you can tell him about your little chap with his wife. 793 00:42:53,350 --> 00:42:54,190 That should hurt. 794 00:42:54,190 --> 00:42:56,030 Oh, Jesus Christ. 795 00:43:09,450 --> 00:43:11,450 Sir, are you OK? 796 00:43:12,250 --> 00:43:13,010 Is it over? 797 00:43:13,370 --> 00:43:13,690 Over. 798 00:43:14,530 --> 00:43:14,930 No, I'm. 799 00:43:15,010 --> 00:43:16,090 I'm still in the car. 800 00:43:16,530 --> 00:43:17,530 He's still in control. 801 00:43:19,000 --> 00:43:20,240 OK, tell me where you are right now. 802 00:43:21,920 --> 00:43:22,040 I'm. 803 00:43:22,200 --> 00:43:23,080 I'm driving West. 804 00:43:23,080 --> 00:43:23,480 No. 805 00:43:25,310 --> 00:43:26,230 Can't say, David. 806 00:43:27,390 --> 00:43:28,830 Like I have to tell you something. 807 00:43:30,710 --> 00:43:31,990 He made me call Sarah. 808 00:43:35,070 --> 00:43:36,270 Maybe tell her about us. 809 00:43:37,390 --> 00:43:37,830 What? 810 00:43:39,550 --> 00:43:39,830 When? 811 00:43:39,830 --> 00:43:40,031 Like 812 00:43:40,830 --> 00:43:41,630 a minute ago. 813 00:43:42,670 --> 00:43:43,590 Is she not cold? 814 00:43:44,190 --> 00:43:45,350 No, nothing. 815 00:43:46,070 --> 00:43:47,150 What did you say to her? 816 00:43:48,390 --> 00:43:50,430 I said that we've been seeing each other. 817 00:43:50,830 --> 00:43:52,910 Jesus Christ, Stella, why 818 00:43:53,830 --> 00:43:54,910 would you say that? 819 00:43:56,600 --> 00:43:57,360 I had no choice, David. 820 00:43:57,360 --> 00:43:58,400 This is my life. 821 00:43:58,480 --> 00:44:00,040 You're ruining your life. 822 00:44:01,680 --> 00:44:02,600 I'm being held hostage in here, 823 00:44:02,680 --> 00:44:04,760 David, with your daughter, by the way, 824 00:44:04,840 --> 00:44:05,600 and you're worried 825 00:44:05,680 --> 00:44:07,480 that I told your wife we've been fucking. 826 00:44:09,320 --> 00:44:10,800 You said that to my wife. 827 00:44:12,070 --> 00:44:13,470 You fucking lost. 828 00:44:14,230 --> 00:44:15,630 That's not what I meant to say. 829 00:44:17,840 --> 00:44:20,680 I just mean, why hasn't Sarah called me? 830 00:44:20,680 --> 00:44:20,730 I 831 00:44:21,354 --> 00:44:22,680 told her not to tell anyone. 832 00:44:24,230 --> 00:44:27,910 But maybe she's just working all out all those times at your house 833 00:44:27,990 --> 00:44:29,150 when we're being screwing 834 00:44:29,230 --> 00:44:29,950 on the sofa 835 00:44:30,150 --> 00:44:33,030 and we told her we were working all these times at the office 836 00:44:33,110 --> 00:44:33,430 when we were 837 00:44:33,510 --> 00:44:37,390 just fucking our way through every room in Stella. 838 00:44:37,830 --> 00:44:38,790 Calm down, please. 839 00:44:38,790 --> 00:44:39,950 That's enough. 840 00:44:42,360 --> 00:44:45,560 You know, I'm starting to think this guy's right. 841 00:44:45,920 --> 00:44:47,792 You know, maybe we should take responsibility 842 00:44:47,873 --> 00:44:48,680 for what we've done. 843 00:44:48,920 --> 00:44:50,600 At least I know what we did was wrong. 844 00:44:50,600 --> 00:44:52,320 You can't seem to comprehend it. 845 00:44:53,000 --> 00:44:54,520 But I am a single woman. 846 00:44:55,240 --> 00:44:58,320 You're a married man, and you took your vows. 847 00:44:59,590 --> 00:45:00,470 You broke them. 848 00:45:01,830 --> 00:45:03,070 So this is all my fault. 849 00:45:04,070 --> 00:45:04,950 This is all happening 850 00:45:05,030 --> 00:45:07,550 because you got your private secretary fired. 851 00:45:08,110 --> 00:45:10,390 I didn't know any of that, he says. 852 00:45:10,390 --> 00:45:13,230 You shamed her and that's why she's dead. 853 00:45:14,070 --> 00:45:16,910 And if that's true, well, then maybe you need to surface Stella. 854 00:45:17,030 --> 00:45:19,550 Let's be reasonable reasonable. 855 00:45:20,920 --> 00:45:22,560 Fucking reasonable, David. 856 00:45:22,560 --> 00:45:23,760 Do you hear yourself? 857 00:45:24,560 --> 00:45:27,160 I know I have my part to play in all this, David, 858 00:45:27,320 --> 00:45:29,080 but at least I know what we did was 859 00:45:29,160 --> 00:45:29,440 wrong. 860 00:45:29,520 --> 00:45:32,000 You can't even seem to comprehend it. 861 00:45:32,840 --> 00:45:33,920 You're right, Aren't you? 862 00:45:34,000 --> 00:45:34,600 Again. 863 00:45:36,520 --> 00:45:39,640 Do you remember what you said to me when we first started seeing each other? 864 00:45:39,640 --> 00:45:43,040 You said that your marriage was strained. 865 00:45:43,750 --> 00:45:46,510 And that you and your wife had become distant, 866 00:45:47,253 --> 00:45:48,830 That you never made love anymore. 867 00:45:51,310 --> 00:45:53,630 Well, you know what she said to me over wine? 868 00:45:53,630 --> 00:45:56,590 She gave a very different site with the story, 869 00:45:56,670 --> 00:45:58,030 one where you were pretty much getting 870 00:45:58,110 --> 00:45:59,510 it every fucking night, 871 00:46:00,030 --> 00:46:02,750 every day with me and every night with 872 00:46:03,729 --> 00:46:03,850 her. 873 00:46:03,960 --> 00:46:04,960 I didn't want to say anything 874 00:46:05,040 --> 00:46:08,000 because I didn't want to believe that I was just a big 875 00:46:08,080 --> 00:46:09,240 puppet for you to fucking flirt 876 00:46:09,320 --> 00:46:11,160 with during the day before going home 877 00:46:11,240 --> 00:46:11,840 to enjoy what you 878 00:46:11,920 --> 00:46:13,440 had with your wife at night. 879 00:46:15,160 --> 00:46:16,800 I thought we had something, David. 880 00:46:16,960 --> 00:46:19,480 We did, Stella, we did. 881 00:46:20,510 --> 00:46:21,110 There it is. 882 00:46:21,670 --> 00:46:22,110 Did 883 00:46:23,350 --> 00:46:24,790 I was useful to you until 884 00:46:25,706 --> 00:46:26,630 your wife found out. 885 00:46:27,030 --> 00:46:28,350 And then we became a dead. 886 00:46:28,350 --> 00:46:28,651 That's 887 00:46:29,470 --> 00:46:30,310 not what I meant. 888 00:46:31,150 --> 00:46:32,230 Instead of me, dude. 889 00:46:46,050 --> 00:46:46,810 Can I call him back? 890 00:46:48,070 --> 00:46:49,030 I don't think so. 891 00:46:50,190 --> 00:46:51,870 No, I can't eat like that. 892 00:46:52,910 --> 00:46:53,462 I shouldn't 893 00:46:54,550 --> 00:46:55,470 have said that. 894 00:46:55,670 --> 00:46:57,110 Oh, I think it was perfect. 895 00:46:57,110 --> 00:46:58,790 more than I could have wished for. 896 00:46:58,910 --> 00:47:03,630 My life is not some toy for you to destroy like Courtney's 897 00:47:03,710 --> 00:47:04,710 was for you 898 00:47:05,550 --> 00:47:06,030 right now. 899 00:47:06,110 --> 00:47:07,590 That's exactly what it is. 900 00:47:07,590 --> 00:47:07,750 Yeah. 901 00:47:08,310 --> 00:47:09,190 I'm calling you back. 902 00:47:09,950 --> 00:47:11,710 Do not call him back. 903 00:47:11,990 --> 00:47:12,910 But no, but. 904 00:47:15,470 --> 00:47:16,390 Throw it out the window. 905 00:47:18,000 --> 00:47:19,520 Throw it out the window now, 906 00:47:19,640 --> 00:47:21,920 before I end that little girl's life along with yours. 907 00:47:34,150 --> 00:47:34,401 Well, 908 00:47:34,936 --> 00:47:35,910 Anthony, I'm trapped. 909 00:47:35,990 --> 00:47:37,710 I'm not going to be here. 910 00:47:55,040 --> 00:47:56,080 Fucking bastard. 911 00:47:56,760 --> 00:47:57,680 Calm down. 912 00:47:57,920 --> 00:47:59,320 We don't need hysterics right now. 913 00:47:59,320 --> 00:48:00,560 I'm trying to drive. 914 00:48:01,960 --> 00:48:04,440 I did tell you that if you tried to name that, I'd kill you. 915 00:48:04,440 --> 00:48:06,600 And you're lucky that I'm feeling forgiving right now. 916 00:48:06,640 --> 00:48:10,480 But your chat with the Prime Minister seemed almost genuine, 917 00:48:10,560 --> 00:48:12,240 and maybe you finally started 918 00:48:12,320 --> 00:48:16,160 to understand the hurt you caused other people like me. 919 00:48:16,600 --> 00:48:18,040 Oh, believe me, I still want 920 00:48:19,338 --> 00:48:19,860 to hurt you. 921 00:48:19,970 --> 00:48:21,610 Oh, I do love that fiery streaking you, Stella. 922 00:48:21,890 --> 00:48:23,290 That's what the public loves too. 923 00:48:23,410 --> 00:48:27,370 And why the papers are even tipping you to be the next Prime Minister. 924 00:48:28,090 --> 00:48:30,210 Well, that is, they did love you. 925 00:48:30,210 --> 00:48:32,170 I'm not sure how they're going to feel like you're finding out 926 00:48:32,250 --> 00:48:32,890 that you and the Prime 927 00:48:32,970 --> 00:48:33,890 Minister have been. 928 00:48:34,640 --> 00:48:35,560 With it that night. 929 00:48:37,490 --> 00:48:38,850 You are responsible for Courtney's death, 930 00:48:38,930 --> 00:48:41,410 and while you seem to have at least a slither 931 00:48:41,490 --> 00:48:44,410 of remorse, he doesn't really seem to have understood 932 00:48:44,490 --> 00:48:45,970 what he's done and doesn't seem 933 00:48:46,050 --> 00:48:49,210 sorry for it, which doesn't leave me much choice. 934 00:48:51,610 --> 00:48:52,130 Awesome. 935 00:48:52,170 --> 00:48:52,460 Oh, him or me? 936 00:48:54,250 --> 00:48:54,370 Him. 937 00:48:56,610 --> 00:48:57,290 And you, I thank you. 938 00:49:00,910 --> 00:49:02,590 Just go on. 939 00:49:08,480 --> 00:49:09,960 I just wish I was in 940 00:49:10,800 --> 00:49:11,160 me. 941 00:49:17,160 --> 00:49:20,000 So if you want something that belongs to someone else, 942 00:49:20,080 --> 00:49:22,000 you just take it for yourself. 943 00:49:22,400 --> 00:49:24,000 That's called stealing, 944 00:49:24,880 --> 00:49:25,360 Stella. 945 00:49:25,690 --> 00:49:26,530 Stealing Stella. 946 00:49:26,530 --> 00:49:27,530 I like that. 947 00:49:29,170 --> 00:49:30,250 You actually tapped in the head. 948 00:49:30,250 --> 00:49:31,090 Well, what can I say? 949 00:49:31,210 --> 00:49:32,810 I'm a fan of alliteration. 950 00:49:33,170 --> 00:49:35,170 I'm sure the press will run with that one though. 951 00:49:36,890 --> 00:49:40,490 Stealing Stella quits his home secretary in expose over affair 952 00:49:40,570 --> 00:49:42,210 with PM which leads to 953 00:49:42,290 --> 00:49:43,530 secretary's death. 954 00:49:43,650 --> 00:49:44,690 She hypes the press, 955 00:49:45,170 --> 00:49:48,410 then you where you've been along in a gutter with the other rats. 956 00:49:48,930 --> 00:49:50,010 Very colourful stuff. 957 00:49:50,010 --> 00:49:51,930 I think there's a post government career 958 00:49:52,010 --> 00:49:53,450 in writing for both of us. 959 00:49:56,780 --> 00:49:58,180 I should have left it back out there. 960 00:49:59,240 --> 00:49:59,800 I'm not. 961 00:50:01,310 --> 00:50:05,190 I mean, I have a daughter in here trapped with maniac. 962 00:50:10,070 --> 00:50:13,710 If only you'd been this sympathetic to people's feelings before now, 963 00:50:13,790 --> 00:50:14,510 maybe none of this 964 00:50:14,590 --> 00:50:15,310 would have had to happen. 965 00:50:17,760 --> 00:50:18,520 Hey, Cortana. 966 00:50:45,320 --> 00:50:46,440 So what happens? 967 00:50:47,910 --> 00:50:48,870 We're getting close now. 968 00:50:48,870 --> 00:50:51,150 Are you just going to drop Evie back at Downing St 969 00:50:51,230 --> 00:50:52,710 and then you and I can go home and 970 00:50:52,790 --> 00:50:53,590 have a good night's sleep? 971 00:50:55,030 --> 00:50:56,910 I think you know that's not going to happen still. 972 00:50:59,610 --> 00:51:00,370 So hot then. 973 00:51:01,290 --> 00:51:02,930 Not long now You'll see. 974 00:51:03,490 --> 00:51:04,690 I want to just see. 975 00:51:06,280 --> 00:51:08,880 I'm in IT now and it's not like I have control of any of this. 976 00:51:08,880 --> 00:51:12,200 So what is the harm in telling me your master plan? 977 00:51:14,820 --> 00:51:15,660 I'm just at it. 978 00:51:16,870 --> 00:51:18,430 You don't actually have a plan at all. 979 00:51:19,990 --> 00:51:21,430 You want to seem like you're in control, 980 00:51:21,510 --> 00:51:23,870 but actually you're just as clueless as to what's 981 00:51:23,950 --> 00:51:25,350 going to happen next as I am. 982 00:51:30,070 --> 00:51:30,710 Because 983 00:51:31,510 --> 00:51:33,230 that's not a bad thing. 984 00:51:34,350 --> 00:51:35,270 That just. 985 00:51:36,270 --> 00:51:38,790 That shows that you're not really a bad guy. 986 00:51:39,230 --> 00:51:42,870 Actually, you're a good guy whose friend just got some bad luck, 987 00:51:42,950 --> 00:51:43,990 and that is not your 988 00:51:44,070 --> 00:51:44,590 fault. 989 00:51:48,510 --> 00:51:53,430 What happened with me and David it it shouldn't have affected anyone. 990 00:51:54,630 --> 00:51:58,350 Courtney Love, Sarah, Evie, and not you. 991 00:51:59,590 --> 00:51:59,990 And 992 00:52:01,670 --> 00:52:02,350 I'm sorry. 993 00:52:04,030 --> 00:52:05,030 I'm sorry. 994 00:52:07,030 --> 00:52:08,310 I got you involved, I am. 995 00:52:08,430 --> 00:52:08,870 But. 996 00:52:11,280 --> 00:52:12,480 If you stop the car. 997 00:52:12,480 --> 00:52:13,640 If you stop this. 998 00:52:14,550 --> 00:52:16,030 You just let me. 999 00:52:17,680 --> 00:52:19,120 You can make it right somehow. 1000 00:52:22,270 --> 00:52:23,750 Make it. 1001 00:52:25,150 --> 00:52:26,750 Make it right. 1002 00:52:27,070 --> 00:52:28,310 And how do you suppose we do that? 1003 00:52:28,710 --> 00:52:31,830 By rewinding time of you and him being unfaithful? 1004 00:52:31,950 --> 00:52:33,950 Or by bringing Courtney back to life? 1005 00:52:34,070 --> 00:52:37,070 Or telling Sarah that we were just having a little joke at her own expense tonight 1006 00:52:37,150 --> 00:52:37,310 and 1007 00:52:37,390 --> 00:52:39,910 making up a story while you cried about her husband and you? 1008 00:52:40,110 --> 00:52:40,790 No. 1009 00:52:42,510 --> 00:52:44,110 This cannot be made right. 1010 00:52:44,790 --> 00:52:46,230 It cannot be undone. 1011 00:52:46,830 --> 00:52:49,790 We are writing this roller coaster until the end, 1012 00:52:49,990 --> 00:52:51,350 no matter how it turns out. 1013 00:52:51,550 --> 00:52:54,830 You made your bed when you got into the Prime Minister's. 1014 00:52:54,830 --> 00:52:57,630 I made mine when I turned my little hobby into this. 1015 00:52:57,670 --> 00:53:00,310 And now we both have to pay for what we've done. 1016 00:53:00,470 --> 00:53:02,910 Nicole hijacking the car remotely a hobby. 1017 00:53:03,550 --> 00:53:04,990 It's something that interested me. 1018 00:53:05,150 --> 00:53:07,870 I trained in computing, actually, as part of the training, 1019 00:53:07,950 --> 00:53:08,990 I had to learn how to bug 1020 00:53:09,070 --> 00:53:09,990 and hack things. 1021 00:53:10,150 --> 00:53:10,990 I found it fascinating, 1022 00:53:11,070 --> 00:53:12,710 especially as technology has grown. 1023 00:53:12,910 --> 00:53:14,470 Cybersecurity has grown massively. 1024 00:53:15,240 --> 00:53:16,880 But so then have the cracks of the systems. 1025 00:53:17,750 --> 00:53:18,310 And then 1026 00:53:19,150 --> 00:53:21,790 when Courtney died, I wanted to avenge her. 1027 00:53:21,950 --> 00:53:23,310 So I decided to see if a car 1028 00:53:23,390 --> 00:53:25,310 that can be remotely accessed by a phone 1029 00:53:25,390 --> 00:53:26,110 and they can drive 1030 00:53:26,190 --> 00:53:28,230 itself could possibly be hacked. 1031 00:53:28,470 --> 00:53:30,190 And it took me a few weeks to figure it out. 1032 00:53:30,190 --> 00:53:33,550 But tonight seemed right when I found out the added bonus, 1033 00:53:33,630 --> 00:53:35,430 that you had the daughter 1034 00:53:35,510 --> 00:53:37,750 of the Prime Minister with you, 1035 00:53:37,830 --> 00:53:39,150 and that's when you drugged her. 1036 00:53:41,170 --> 00:53:41,930 Stella, please. 1037 00:53:41,930 --> 00:53:43,050 I didn't drug her. 1038 00:53:43,170 --> 00:53:45,090 I just gave her something to help her sleep. 1039 00:53:46,350 --> 00:53:49,590 Which must have meant that you were close by. 1040 00:53:52,520 --> 00:53:54,480 What sector did you say you worked in? 1041 00:53:55,280 --> 00:53:56,160 I didn't say. 1042 00:53:57,110 --> 00:53:58,150 Are you going to say? 1043 00:53:59,470 --> 00:54:03,110 I work for the Royalty and Specialist Protection division 1044 00:54:03,190 --> 00:54:05,070 of the Mets Protection Command. 1045 00:54:07,000 --> 00:54:10,520 Downing St Special Security And you were there tonight. 1046 00:54:12,780 --> 00:54:16,940 I was, and I saw you and the Prime Minister touching each other too, 1047 00:54:17,020 --> 00:54:18,060 in view of the general 1048 00:54:18,140 --> 00:54:18,500 public. 1049 00:54:18,580 --> 00:54:20,740 You know, the Prime Minister of the country 1050 00:54:20,820 --> 00:54:23,140 should conduct himself with a little more 1051 00:54:23,220 --> 00:54:27,180 respect for the office he holds than that patriotic till the end. 1052 00:54:27,260 --> 00:54:28,940 Well, someone has to be. 1053 00:54:32,830 --> 00:54:33,150 Shit. 1054 00:54:34,470 --> 00:54:35,270 Flashing lights. 1055 00:54:35,310 --> 00:54:36,870 They're they're here for me this time. 1056 00:54:38,430 --> 00:54:38,910 Fuck. 1057 00:54:39,830 --> 00:54:41,150 I don't think I hit that guy. 1058 00:54:44,520 --> 00:54:45,360 Just relax. 1059 00:54:46,920 --> 00:54:48,480 You're not here, and if they stop me, 1060 00:54:48,560 --> 00:54:50,320 you're going to claim responsibility for what you've 1061 00:54:50,400 --> 00:54:52,520 done, like you did, you mean? 1062 00:54:55,190 --> 00:54:56,430 They won't 1063 00:54:58,710 --> 00:54:59,790 do anything, Not yet. 1064 00:55:00,310 --> 00:55:01,790 We're not stopping for a police car. 1065 00:55:01,790 --> 00:55:04,990 This is going to get a lot worse for you if you don't stop the car. 1066 00:55:05,110 --> 00:55:07,550 The police were always part of the plan, Stella. 1067 00:55:07,550 --> 00:55:09,670 That just means we've started the next level. 1068 00:55:11,320 --> 00:55:13,440 They're going to run us off the road. 1069 00:55:14,200 --> 00:55:15,680 You're used to having a police escort. 1070 00:55:15,680 --> 00:55:17,320 This should make you feel at home. 1071 00:55:18,830 --> 00:55:19,950 Escorting me. 1072 00:55:19,950 --> 00:55:20,830 Chasing me. 1073 00:55:22,030 --> 00:55:22,990 Does it make you feel good? 1074 00:55:23,710 --> 00:55:24,950 So what make you feel good? 1075 00:55:26,600 --> 00:55:28,840 Whooping is squirted around like you're something special. 1076 00:55:28,840 --> 00:55:31,280 I mean, it must make you feel so important. 1077 00:55:31,320 --> 00:55:35,160 And all the while us mere mortals are expected to get out of your way. 1078 00:55:35,680 --> 00:55:36,560 I work for the government. 1079 00:55:36,560 --> 00:55:39,480 I can't help that You yourself don't have an escort, 1080 00:55:39,560 --> 00:55:41,840 but you insist on travelling with 1081 00:55:41,920 --> 00:55:44,240 the Prime Minister who does get one. 1082 00:55:44,600 --> 00:55:47,000 So is it because you wanted to spend time with him? 1083 00:55:47,360 --> 00:55:49,640 Or was it to massage your own ego 1084 00:55:49,720 --> 00:55:51,000 by being around him 1085 00:55:51,080 --> 00:55:52,200 and in his bubble? 1086 00:55:52,280 --> 00:55:55,760 Was it the man or the position that you wanted? 1087 00:55:57,310 --> 00:55:59,750 That you fuck anyone in this position 1088 00:55:59,830 --> 00:56:01,830 just so you can feel and act important. 1089 00:56:01,950 --> 00:56:04,230 Yes, that is what I'm saying. 1090 00:56:06,000 --> 00:56:06,760 You're what? 1091 00:56:06,800 --> 00:56:07,440 You're what? 1092 00:56:07,440 --> 00:56:08,240 You're going to what? 1093 00:56:08,320 --> 00:56:09,600 Get me for this? 1094 00:56:10,120 --> 00:56:11,360 You don't even know who I am. 1095 00:56:11,720 --> 00:56:13,960 You never bothered to notice the little people around you, 1096 00:56:14,080 --> 00:56:15,200 but you didn't realise it's 1097 00:56:15,280 --> 00:56:17,138 all those little people that you're standing 1098 00:56:17,219 --> 00:56:18,040 on the shoulders of. 1099 00:56:18,240 --> 00:56:21,560 And when they're not there, it's a long way down, bitch. 1100 00:56:21,560 --> 00:56:22,920 I'll find out who you are. 1101 00:56:23,040 --> 00:56:24,040 Not if you're not alive. 1102 00:56:24,080 --> 00:56:24,640 As right now. 1103 00:56:28,160 --> 00:56:29,120 He pushed me that. 1104 00:56:29,120 --> 00:56:31,920 Stella, as I said, I don't want to have to kill you, 1105 00:56:32,280 --> 00:56:33,520 but I will if I have to. 1106 00:56:35,510 --> 00:56:36,990 What's up with us in our company? 1107 00:56:37,870 --> 00:56:38,470 I'll stop the car. 1108 00:56:40,350 --> 00:56:41,190 They're gonna kill us. 1109 00:56:42,720 --> 00:56:44,240 Let's take a plan all along, isn't it? 1110 00:56:44,600 --> 00:56:46,360 Get them to do it so you don't have to. 1111 00:56:48,260 --> 00:56:50,340 If that happens, do aspects out of my control, 1112 00:56:50,420 --> 00:56:51,260 then that's just that. 1113 00:56:53,040 --> 00:56:53,800 Out of your control. 1114 00:56:53,800 --> 00:56:54,520 Out of your control. 1115 00:56:54,520 --> 00:56:56,560 You're doing all of this to me, to Evie, 1116 00:56:56,654 --> 00:56:58,080 and now to the police as well. 1117 00:56:58,240 --> 00:56:59,560 Just stop the car. 1118 00:57:06,980 --> 00:57:07,580 What are you doing? 1119 00:57:09,480 --> 00:57:11,400 Are you letting me go? 1120 00:57:20,240 --> 00:57:21,000 I'll do anything. 1121 00:57:21,160 --> 00:57:21,920 Please don't hurt him. 1122 00:57:23,430 --> 00:57:24,230 Please slow down. 1123 00:57:25,470 --> 00:57:28,830 Do and say exactly as I say, or I'll blow him off the road. 1124 00:57:30,520 --> 00:57:32,040 Exactly as I say, you understand. 1125 00:57:33,760 --> 00:57:34,000 Yes. 1126 00:57:42,240 --> 00:57:43,440 I have a child with me in the. 1127 00:57:45,340 --> 00:57:47,300 I have a child with me in the car. 1128 00:57:55,520 --> 00:57:56,200 The police 1129 00:57:57,120 --> 00:57:58,240 are going 1130 00:58:03,280 --> 00:58:05,000 to stop you. 1131 00:58:06,430 --> 00:58:09,190 And they were to tell them that I am the Home secretary. 1132 00:58:12,520 --> 00:58:15,760 And I have a child in the car belonging to the Prime Minister. 1133 00:58:18,520 --> 00:58:19,560 I have a gun. 1134 00:58:21,520 --> 00:58:24,960 Which I will use if any attempts are made to stop me. 1135 00:58:27,520 --> 00:58:29,440 Tell them they need to keep a distance, 1136 00:58:29,520 --> 00:58:29,972 or I will 1137 00:58:31,000 --> 00:58:31,640 tell us both. 1138 00:58:32,910 --> 00:58:33,790 All right. 1139 00:58:35,490 --> 00:58:35,690 Hello. 1140 00:58:38,000 --> 00:58:39,360 All right, we'll kill us both. 1141 00:58:49,030 --> 00:58:50,670 You did well, Stella. 1142 00:58:51,270 --> 00:58:53,230 You saved that man's life. 1143 00:58:53,390 --> 00:58:54,870 Don't you feel good about that? 1144 00:58:56,480 --> 00:58:57,440 It didn't give me much choice. 1145 00:58:57,440 --> 00:59:00,000 Well, you could have been selfish and screamed for help, 1146 00:59:00,080 --> 00:59:01,880 but you saved him. 1147 00:59:02,080 --> 00:59:03,560 And Evie, too. 1148 00:59:03,720 --> 00:59:06,680 Maybe you're not the egomaniacal bitch I thought you were. 1149 00:59:06,800 --> 00:59:10,520 Maybe there's really a soul inside you somewhere. 1150 00:59:10,520 --> 00:59:11,640 And maybe you, too. 1151 00:59:11,640 --> 00:59:11,791 You 1152 00:59:12,456 --> 00:59:13,480 could have killed him. 1153 00:59:13,560 --> 00:59:13,920 You didn't. 1154 00:59:14,040 --> 00:59:15,800 You could have killed us by now. 1155 00:59:15,800 --> 00:59:16,680 And you haven't. 1156 00:59:17,840 --> 00:59:20,651 So maybe you're most capable of this, as you thought, and 1157 00:59:21,320 --> 00:59:22,000 that's OK. 1158 00:59:23,720 --> 00:59:24,760 You know it's not too late. 1159 00:59:24,760 --> 00:59:25,920 You can stop this. 1160 00:59:30,470 --> 00:59:30,870 Spell that. 1161 00:59:30,870 --> 00:59:33,030 You know as well as I do that that's impossible. 1162 00:59:34,560 --> 00:59:37,360 It's not impossible, OK, you might have to do some time, 1163 00:59:37,440 --> 00:59:37,680 but 1164 00:59:39,320 --> 00:59:42,240 it's what happens to your friend with all of this. 1165 00:59:43,590 --> 00:59:45,110 She was more than my friend. 1166 00:59:46,680 --> 00:59:48,080 Courtney and I had been dating for six months 1167 00:59:48,160 --> 00:59:49,040 before she was fired 1168 00:59:49,120 --> 00:59:49,920 and her life ruined 1169 00:59:50,000 --> 00:59:50,400 by you. 1170 00:59:50,640 --> 00:59:53,840 Unlike you, we were both free and single. 75006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.