Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,200 --> 00:00:16,759
The same day,
another foreign female tourist
2
00:00:16,880 --> 00:00:20,839
had an accident
and is in Glerársandur Hospital.
3
00:00:24,120 --> 00:00:27,879
It is thought they were together
the night before.
4
00:00:28,000 --> 00:00:32,239
The police have given
no information about their connection
5
00:00:32,360 --> 00:00:34,679
or what led to the accident
6
00:00:34,800 --> 00:00:39,319
and are giving no information
about the investigation.
7
00:00:40,120 --> 00:00:44,359
It's horrible to come here, fall down
a mountain, and end up in a coma.
8
00:00:44,480 --> 00:00:48,559
She's kept asleep.
I read it on the web.
9
00:00:49,200 --> 00:00:53,519
Listen, tonight I can't drive you.
I need the car.
10
00:00:53,640 --> 00:00:57,519
- Are you kidding?
- You just have to walk.
11
00:00:57,640 --> 00:01:00,199
Do you know how far it is?
12
00:01:02,000 --> 00:01:05,079
Well, Gulli can drive me.
13
00:01:06,920 --> 00:01:08,759
What about you?
14
00:01:08,880 --> 00:01:12,679
- Are you seeing your girlfriend?
- I don't have a girlfriend.
15
00:01:12,800 --> 00:01:16,559
- Who are you talking to at night, then?
- Arna is just my friend.
16
00:01:16,680 --> 00:01:19,559
- Can't I have a friend?
- Sure, I'm just asking.
17
00:01:19,680 --> 00:01:23,079
- Just don't be late for dinner.
- Oh, my God...
18
00:01:23,360 --> 00:01:25,759
- Arna is welcome too.
- Shut up, Mum.
19
00:01:25,880 --> 00:01:28,879
- It's a good idea.
- What should we have? Spaghetti...
20
00:01:29,000 --> 00:01:31,479
- Meatballs?
- I don't eat meatballs.
21
00:01:31,600 --> 00:01:34,159
You can have the spaghetti.
22
00:01:34,280 --> 00:01:36,079
This isn't the right way.
23
00:01:36,200 --> 00:01:39,679
When is she going to get out
of the damn closet?
24
00:01:40,920 --> 00:01:42,599
This isn't cool.
25
00:01:44,600 --> 00:01:48,519
- Bye.
- They're doing more than talking.
26
00:01:48,640 --> 00:01:53,199
I know that Arna
was here the other night.
27
00:01:53,400 --> 00:01:57,439
I saw her sneaking out.
She doesn't even try to hide her shoes.
28
00:01:57,920 --> 00:01:59,999
Not quality sneaking, that.
29
00:02:00,520 --> 00:02:03,399
We're much better at it.
30
00:02:17,000 --> 00:02:18,039
Oops.
31
00:02:21,480 --> 00:02:22,759
Yes.
32
00:02:24,200 --> 00:02:25,559
Oh, oops.
33
00:02:31,480 --> 00:02:32,999
Yes, please.
34
00:02:50,560 --> 00:02:52,559
A little bit faster.
35
00:03:02,680 --> 00:03:05,199
- We're off.
- Fuck.
36
00:03:05,960 --> 00:03:07,679
Don't stop.
37
00:03:07,800 --> 00:03:10,159
- Bye.
- Okay, bye.
38
00:03:12,640 --> 00:03:14,279
I don't know, Gústi
39
00:03:14,400 --> 00:03:17,599
She said she hitchhiked
and came straight to the station.
40
00:03:17,720 --> 00:03:20,239
- Have you contacted Ragnar?
- Yes.
41
00:03:20,360 --> 00:03:22,719
They've been looking
for her all night.
42
00:03:22,840 --> 00:03:25,239
They don't know
why or how she escaped.
43
00:03:25,360 --> 00:03:28,639
Wasn't he going to tell us
as soon as she woke up?
44
00:03:28,760 --> 00:03:34,759
He says she woke up last night.
That's the situation.
45
00:03:34,880 --> 00:03:37,679
I have to hang up.
Yes, I'm there. Bye.
46
00:03:37,800 --> 00:03:39,799
- Heimir.
- Gústi.
47
00:03:39,920 --> 00:03:42,119
You've spoken? Great.
48
00:03:43,389 --> 00:03:46,924
Hi, my name is Gústi, I'm
detective chief inspector.
49
00:03:46,992 --> 00:03:48,292
And you are?
50
00:03:48,360 --> 00:03:49,827
- Lena.
- Lena, great.
51
00:03:49,895 --> 00:03:54,332
Lena, can I offer you some
water or some coffee?
52
00:03:54,400 --> 00:03:55,466
I'm good.
53
00:03:55,535 --> 00:03:57,268
Okay.
54
00:03:57,336 --> 00:03:58,369
Alright.
55
00:04:01,607 --> 00:04:03,207
Let's begin.
56
00:04:24,440 --> 00:04:25,759
Fríða.
57
00:04:30,680 --> 00:04:32,839
- Hi.
- Hi.
58
00:04:32,960 --> 00:04:35,119
What are you doing here?
59
00:04:37,600 --> 00:04:41,999
- Lena escaped last night.
- No...
60
00:04:43,040 --> 00:04:47,319
We searched for her all night.
But she's now in Reykjavik.
61
00:04:47,440 --> 00:04:51,719
- She hitchhiked.
- Why didn't you call me?
62
00:04:54,080 --> 00:04:57,119
It's not your mess.
63
00:04:57,240 --> 00:05:00,039
Some of us have to get some rest.
64
00:05:00,160 --> 00:05:03,119
Aníta and Tómas searched as well.
65
00:05:03,240 --> 00:05:04,639
Right.
66
00:05:05,280 --> 00:05:07,799
Tómas is starting to irritate me.
67
00:05:11,240 --> 00:05:15,079
They're going to send
some arsehole from Reykjavik.
68
00:05:15,200 --> 00:05:18,279
We have to prepare for that.
69
00:05:20,240 --> 00:05:22,999
All right. Let's do that.
70
00:05:27,160 --> 00:05:30,319
- Can you make some coffee?
- Yes. Strong.
71
00:05:36,369 --> 00:05:38,169
He told me she was okay.
72
00:05:39,572 --> 00:05:43,908
And she was here in Reykjavic,
in a hospital.
73
00:05:47,781 --> 00:05:50,515
But then I figured out they
were all lying to me,
74
00:05:50,583 --> 00:05:52,150
after I saw her husband.
75
00:05:54,921 --> 00:05:55,954
And then her--
76
00:05:57,991 --> 00:05:59,557
Her body in the morgue.
77
00:06:03,730 --> 00:06:06,197
And I just had to get the fuck
out of there.
78
00:06:06,265 --> 00:06:08,633
Okay, okay, okay.
Let's just back up a minute.
79
00:06:08,701 --> 00:06:09,867
The man that you saw,
80
00:06:09,936 --> 00:06:12,036
how did you know that was
Ulrika's husband?
81
00:06:13,105 --> 00:06:16,841
I recognized him
from the pictures
82
00:06:16,909 --> 00:06:18,743
that she showed me.
83
00:06:18,745 --> 00:06:21,512
And this interrogation
that you talked about,
84
00:06:21,581 --> 00:06:22,781
when did that take place?
85
00:06:24,350 --> 00:06:25,650
Two days ago.
86
00:06:27,086 --> 00:06:28,085
Two days ago?
87
00:07:00,440 --> 00:07:01,519
Hello?
88
00:07:01,640 --> 00:07:04,399
Hello there.
What's your take on the situation?
89
00:07:04,520 --> 00:07:07,919
Her story makes no sense,
but we have to check it.
90
00:07:08,040 --> 00:07:11,959
- But there's a mess out there.
- How so?
91
00:07:12,080 --> 00:07:15,039
They've been lying to us.
She woke up two days ago.
92
00:07:15,160 --> 00:07:18,559
What? What is this nonsense?
93
00:07:18,800 --> 00:07:22,199
Ragnar should have quit ages ago.
You know he's past it.
94
00:07:22,320 --> 00:07:25,799
Yes, I know.
Let's send Símon.
95
00:07:26,880 --> 00:07:28,559
- Símon?
- Yes.
96
00:07:28,680 --> 00:07:32,039
- Shouldn't I go? I know him.
- No.
97
00:07:32,160 --> 00:07:35,799
I'm telling you as your boss
but mostly as a friend
98
00:07:35,920 --> 00:07:37,959
that it's not a good idea.
99
00:07:38,080 --> 00:07:42,559
Let's be clear. He and I are both adults
and we can work together.
100
00:07:42,680 --> 00:07:44,879
- Gústi...
- For real.
101
00:07:45,000 --> 00:07:48,199
- Listen.
- I'm listening.
102
00:07:48,320 --> 00:07:51,879
Think about this, i know
i can't stop you from going,
103
00:07:52,000 --> 00:07:56,279
but we were lucky it didn't become
fucking “Me Too”bullshit.
104
00:07:56,320 --> 00:07:59,799
It would never have been
anything like that.
105
00:07:59,800 --> 00:08:04,239
Right, because you're
so much in love... or were.
106
00:08:22,680 --> 00:08:26,359
- Listen, I looked at your report.
- What report?
107
00:08:26,480 --> 00:08:30,759
This one. You have to certify
you took Ulrika's fingerprints.
108
00:08:30,880 --> 00:08:33,959
It's just the printout.
I've done it on the computer.
109
00:08:37,840 --> 00:08:40,359
- Hi.
- What...
110
00:08:42,080 --> 00:08:44,119
It might not be so strange
111
00:08:44,240 --> 00:08:47,319
that no one noticed
a woman in a hospital gown.
112
00:08:47,440 --> 00:08:49,479
I was at the morgue.
113
00:08:49,600 --> 00:08:55,599
Ulrika's suitcase was ripped open
and clothes strewn everywhere.
114
00:08:56,400 --> 00:09:01,239
I'd say she put on Ulrika's clothes
and left through the morgue.
115
00:09:01,680 --> 00:09:03,919
Okay.
116
00:09:07,960 --> 00:09:11,959
Any news of her?
Her condition?
117
00:09:12,560 --> 00:09:15,399
Is she in hospital there
or coming back here, or...
118
00:09:15,520 --> 00:09:19,679
No, I just talked to Kalli
in Reykjavik this morning.
119
00:09:20,480 --> 00:09:24,639
She went straight
to the police station.
120
00:09:26,040 --> 00:09:28,839
She's been interviewed.
I don't know more.
121
00:09:28,960 --> 00:09:33,959
You should tell them to observe her,
at least for a few days.
122
00:09:34,080 --> 00:09:35,119
Mm-hmm.
123
00:09:35,960 --> 00:09:37,119
Here.
124
00:09:37,240 --> 00:09:40,399
- No, use the black.
- I've got it... no.
125
00:09:41,760 --> 00:09:44,759
- Poor girl.
- What?
126
00:09:47,240 --> 00:09:49,639
I don't know about that.
127
00:09:59,600 --> 00:10:01,559
Steffi, where's my toothbrush?
128
00:10:01,680 --> 00:10:03,719
In my cosmetics case.
129
00:10:07,520 --> 00:10:09,559
Are you coming with me?
130
00:10:10,320 --> 00:10:14,879
You're not going there alone.
Let's just pretend we're on holiday.
131
00:10:15,000 --> 00:10:19,079
- I'll be working the whole time.
- Not the whole time.
132
00:10:22,560 --> 00:10:25,879
- Did you pack toothpaste?
- Yes.
133
00:10:31,040 --> 00:10:37,319
- And where was she found?
- She'd hitchhiked to Reykjavik.
134
00:10:42,560 --> 00:10:46,959
- And was she all right?
- I think so.
135
00:10:54,160 --> 00:10:57,919
- Don't you want some cinnamon?
- No, thanks.
136
00:11:03,040 --> 00:11:07,159
- Do you have raisins?
- Do you like them?
137
00:11:09,400 --> 00:11:12,759
No, I don't like them.
138
00:11:15,480 --> 00:11:18,639
Good. I never eat raisins.
139
00:11:30,080 --> 00:11:33,079
- What's bugging you?
- Nothing.
140
00:11:43,720 --> 00:11:47,839
- You know you can talk to me, Raggi.
- Yes.
141
00:11:49,440 --> 00:11:52,199
But I think it's better if I don't.
142
00:11:59,440 --> 00:12:01,879
A local restaurant
gets great reviews.
143
00:12:02,000 --> 00:12:05,239
Don't use the phone
while you're driving.
144
00:12:05,360 --> 00:12:08,719
- I'll send my mum a message.
- I'll do that.
145
00:12:08,840 --> 00:12:11,079
What should I say?
146
00:12:12,200 --> 00:12:15,279
Tell her that she doesn't
eat pepperoni
147
00:12:16,240 --> 00:12:19,839
and that there's vegan cheese
in the fridge.
148
00:12:22,880 --> 00:12:24,239
Done.
149
00:12:28,160 --> 00:12:30,679
Isn't it enough
that our daughter is a lesbian?
150
00:12:30,800 --> 00:12:33,759
Does she have to be vegan as well?
151
00:12:44,040 --> 00:12:46,199
Come in.
152
00:12:46,440 --> 00:12:49,279
Shouldn't I let you
get dressed first?
153
00:12:49,400 --> 00:12:51,919
I am dressed, Raggi.
154
00:12:54,480 --> 00:12:57,479
- Well..
- Oh, thanks.
155
00:12:59,640 --> 00:13:01,239
Listen...
156
00:13:03,760 --> 00:13:07,679
- What's up?
- They're not sending her back here.
157
00:13:07,800 --> 00:13:10,879
Okay. They're hardly going to
ask me to go there.
158
00:13:11,480 --> 00:13:14,919
No. They interrogated her
in Reykjavik today.
159
00:13:15,400 --> 00:13:17,359
And?
160
00:13:18,840 --> 00:13:21,319
Gústi is coming.
161
00:13:23,000 --> 00:13:24,799
Are you fucking kidding me?
162
00:13:24,920 --> 00:13:28,439
Is he the only detective
in Reykjavik?
163
00:13:29,280 --> 00:13:32,679
He interviewed her, so...
164
00:13:33,520 --> 00:13:38,119
I've told him we can explain
everything that happened.
165
00:13:39,920 --> 00:13:43,039
And... he's okay.
He'll work with us.
166
00:13:43,160 --> 00:13:47,519
He was very unhappy with
the lack of information from us.
167
00:13:49,000 --> 00:13:51,759
- I know him very well, and he...
- Yes.
168
00:13:51,880 --> 00:13:56,119
I know him very well too.
He can be a complete bastard.
169
00:13:56,920 --> 00:13:59,199
I don't know him that way.
170
00:14:01,120 --> 00:14:03,999
But he trusts me.
It will be okay.
171
00:14:04,120 --> 00:14:09,639
And he didn't believe Lena's story.
That's good for us.
172
00:14:11,160 --> 00:14:14,239
But we have to be prepared
for everything.
173
00:14:14,360 --> 00:14:17,519
I know it's uncomfortable
174
00:14:17,640 --> 00:14:21,599
but we have to try
to be adults and...
175
00:14:24,040 --> 00:14:27,839
- And stick together.
- Yes.
176
00:14:29,000 --> 00:14:32,559
Let's get this over
so we can continue with our lives.
177
00:14:32,680 --> 00:14:33,719
Yes.
178
00:14:34,120 --> 00:14:35,359
- Right?
- Yes.
179
00:14:42,480 --> 00:14:44,519
- See you.
- Yes.
180
00:15:22,600 --> 00:15:24,959
- Are you okay?
- Yes.
181
00:15:31,840 --> 00:15:34,879
- You take the legs.
- Yes.
182
00:15:35,120 --> 00:15:37,759
Straight in.
One, two and...
183
00:15:40,080 --> 00:15:42,319
- Oh!
- She doesn't feel it.
184
00:15:42,440 --> 00:15:45,239
- Just adjust her.
- Yes.
185
00:15:48,680 --> 00:15:50,879
Great. Let's close it up.
186
00:16:04,120 --> 00:16:08,639
- Do we have anything to eat?
- Just what's in the fridge.
187
00:16:10,080 --> 00:16:12,959
Maybe there's some porridge left.
188
00:16:16,720 --> 00:16:19,199
Okay, shouldn't I go to the shop?
189
00:16:22,200 --> 00:16:24,919
I don't need anything.
190
00:16:31,160 --> 00:16:33,279
Mum, do you want me here?
191
00:16:39,960 --> 00:16:42,199
Do you want to be here?
192
00:16:43,200 --> 00:16:45,879
Yes. Otherwise I wouldn't be here.
193
00:16:49,160 --> 00:16:55,599
- Yes, I want you here.
- Okay, then you can show it.
194
00:16:58,623 --> 00:16:59,039
Hooray.
195
00:16:59,040 --> 00:17:00,839
Forget it.
196
00:17:05,200 --> 00:17:07,679
I know that man is coming.
197
00:17:10,720 --> 00:17:13,879
- Did Raggi tell you?
- No, my dear.
198
00:17:14,000 --> 00:17:17,799
- I heard you talking.
- Were you snooping?
199
00:17:19,000 --> 00:17:22,479
Aníta.
Don't let that guy fuck you up.
200
00:17:22,600 --> 00:17:25,039
Oh no, not from you.
201
00:17:26,160 --> 00:17:27,799
Goodbye.
202
00:17:37,200 --> 00:17:38,319
Hello?
203
00:17:39,640 --> 00:17:40,719
Hi.
204
00:17:43,040 --> 00:17:45,559
Yes, I'm completely free tonight.
205
00:18:11,057 --> 00:18:12,124
Is there any other way to
206
00:18:12,192 --> 00:18:13,392
transport her to Reykjavic?
207
00:18:14,127 --> 00:18:18,263
Yes, I'm sorry I know
this isn't ideal,
208
00:18:18,265 --> 00:18:20,833
but the car we used to use
just broke down.
209
00:18:22,335 --> 00:18:24,369
Thomas will drive you
to Reykjavic.
210
00:18:31,478 --> 00:18:32,978
What's the situation
with the girl?
211
00:18:34,315 --> 00:18:37,048
Well, we'll keep you posted.
212
00:18:37,117 --> 00:18:40,085
But we're actually waiting for
backup from Reykjavic.
213
00:18:40,154 --> 00:18:41,587
So...
214
00:18:47,227 --> 00:18:48,227
What do you think?
215
00:18:50,330 --> 00:18:51,296
What do I think?
216
00:18:53,667 --> 00:18:54,699
Did she kill her?
217
00:18:56,837 --> 00:18:59,437
I'm not at liberty to tell you
anything about that
218
00:18:59,440 --> 00:19:00,706
at this point, I'm sorry.
219
00:19:04,578 --> 00:19:06,145
I heard what happened
last night.
220
00:19:08,148 --> 00:19:15,087
Look, I'll keep you posted if
there's any development, okay?
221
00:19:19,359 --> 00:19:22,327
If there's anything,
you just give me a call.
222
00:19:34,400 --> 00:19:35,999
You have reached...
223
00:20:03,600 --> 00:20:07,839
- Hi, Grandma.
- Hello, love.
224
00:20:12,200 --> 00:20:17,679
Come inside. I think
we should have some cocoa.
225
00:20:39,640 --> 00:20:42,479
- Hi.
- I'm very late.
226
00:20:43,480 --> 00:20:44,759
And?
227
00:20:45,200 --> 00:20:48,479
We always do this
when we're at a hotel.
228
00:20:49,040 --> 00:20:55,559
I know, but I have to hurry.
I'm running late.
229
00:21:05,880 --> 00:21:08,359
Stop. I'm too late.
230
00:21:08,480 --> 00:21:11,679
Let's finish this tonight.
231
00:21:12,080 --> 00:21:13,199
Okay?
232
00:21:16,400 --> 00:21:19,039
Steffi, let's finish this tonight.
233
00:21:24,640 --> 00:21:26,799
I need the sweater, though.
234
00:21:28,160 --> 00:21:29,359
Steffi.
235
00:21:30,800 --> 00:21:33,039
It's my sweater. I need it.
236
00:21:37,280 --> 00:21:38,559
Steffi.
237
00:21:41,000 --> 00:21:43,519
What are you doing?
238
00:21:47,400 --> 00:21:49,799
Then come and get it.
239
00:22:01,920 --> 00:22:04,159
I'll drive you.
240
00:22:20,960 --> 00:22:24,479
Apart from Fríða, the nearest
policewoman is 300 km away.
241
00:22:24,840 --> 00:22:29,519
- Yes. Have you talked to her?
- Talked to?
242
00:22:29,640 --> 00:22:32,399
That policewoman, where was she?
243
00:22:33,440 --> 00:22:34,479
No.
244
00:22:34,720 --> 00:22:37,559
He's going to ask,
I can promise you that.
245
00:22:38,040 --> 00:22:41,039
It would be great to be
two steps ahead of him.
246
00:22:57,640 --> 00:23:01,679
This is really a lot of accidents.
We should take a look.
247
00:23:02,240 --> 00:23:06,239
We're not going to spend
our time on old cases. We finish...
248
00:23:06,360 --> 00:23:08,399
Kolla.
249
00:23:08,520 --> 00:23:11,759
Hi, this is Ragnar
at Glerársandur.
250
00:23:12,240 --> 00:23:15,239
Hello. What...
251
00:23:16,800 --> 00:23:19,039
Yes?
252
00:23:19,160 --> 00:23:23,119
I thought you sounded far away.
Where are you?
253
00:23:24,760 --> 00:23:28,399
Alicante.
Have you been there long?
254
00:23:30,840 --> 00:23:32,039
Right.
255
00:23:33,040 --> 00:23:35,999
Are you at a hotel or...
256
00:23:36,120 --> 00:23:38,319
You have a house?
257
00:23:38,840 --> 00:23:41,719
I'm looking at houses.
258
00:23:42,680 --> 00:23:43,719
Hello!
259
00:23:44,520 --> 00:23:47,799
I have to go, but I'll hear from you
when you come back.
260
00:23:47,920 --> 00:23:48,959
Hello.
261
00:23:49,080 --> 00:23:51,199
Okay. Have a nice time.
262
00:23:52,320 --> 00:23:54,519
- Hello, Gústi.
- Hello.
263
00:23:55,400 --> 00:23:57,799
- Welcome.
- Thank you.
264
00:23:58,360 --> 00:24:01,439
- How was your trip?
- Fine.
265
00:24:01,600 --> 00:24:04,879
Apart from a lot of tourists
who don't know how to drive.
266
00:24:05,000 --> 00:24:08,239
Say no more. They stop for photos
in the middle of the road.
267
00:24:08,360 --> 00:24:09,399
Intolerable.
268
00:24:09,520 --> 00:24:12,119
I'm waiting for permission
to fine them, a lot.
269
00:24:12,240 --> 00:24:15,359
- Well done.
- It's intolerable.
270
00:24:15,520 --> 00:24:16,799
Hi.
271
00:24:21,320 --> 00:24:22,799
Hi.
272
00:24:30,760 --> 00:24:35,159
Yes... don't you want to settle in
and we'll take a look at it?
273
00:24:48,080 --> 00:24:49,639
Right.
274
00:24:50,080 --> 00:24:52,159
This is it.
275
00:24:59,240 --> 00:25:04,999
- What are you doing?
- What's that smell?
276
00:25:05,120 --> 00:25:07,959
Just a new cologne.
277
00:25:08,400 --> 00:25:11,639
What's this pin-party?
278
00:25:12,280 --> 00:25:17,439
We're mapping accidents
in the area,
279
00:25:17,720 --> 00:25:20,919
to try find the danger-zones.
280
00:25:21,360 --> 00:25:23,439
Wait, is that my hotel room?
281
00:25:25,080 --> 00:25:28,039
It's Ulrika's hotel room.
282
00:25:28,760 --> 00:25:30,839
Didn't you seal it?
283
00:25:35,520 --> 00:25:38,359
- Are you staying in that room?
- Yes.
284
00:25:38,480 --> 00:25:41,519
No, I think she had
already rented it.
285
00:25:41,640 --> 00:25:48,359
We found Ulrika here,
under the cliffs.
286
00:25:49,800 --> 00:25:54,479
- She's this pin.
- Okay.
287
00:26:26,720 --> 00:26:29,519
We did the first interview.
288
00:26:29,640 --> 00:26:34,479
Where Aníta lied to Lena
that Ulrika was still alive.
289
00:26:34,600 --> 00:26:38,919
I wasn't present,
but lying is one thing...
290
00:26:39,040 --> 00:26:41,239
Okay, I lied.
291
00:26:41,600 --> 00:26:44,519
- You're not allowed to do that.
- I know.
292
00:26:44,960 --> 00:26:48,919
But her story was nonsense.
I wanted to press her.
293
00:26:49,040 --> 00:26:50,559
Okay.
294
00:26:51,080 --> 00:26:54,279
I understand that.
But tell me...
295
00:26:54,960 --> 00:26:58,279
Why didn't you finish
the interview?
296
00:26:58,400 --> 00:27:01,079
- Salómon thought that...
- Who's that?
297
00:27:01,200 --> 00:27:03,679
- The doctor here.
- Okay, and he said what?
298
00:27:04,680 --> 00:27:07,199
He said
she wasn't in a condition to...
299
00:27:07,320 --> 00:27:10,119
Condition? She was hurt,
but not that much.
300
00:27:10,240 --> 00:27:12,279
Sorry, were you there? No!
301
00:27:12,400 --> 00:27:14,919
She wasn't in a condition to finish.
302
00:27:15,040 --> 00:27:19,119
Her pulse escalated and
she had to be given tranquillisers.
303
00:27:19,240 --> 00:27:21,079
- Okay.
- It was a situation.
304
00:27:21,200 --> 00:27:23,999
Let's go on.
She wakes up the next day...
305
00:27:24,400 --> 00:27:26,239
- No.
- Yes.
306
00:27:26,360 --> 00:27:29,599
No. Fríða and Tommi
watched her.
307
00:27:29,720 --> 00:27:32,199
- Who's Tommi?
- A policeman here.
308
00:27:32,680 --> 00:27:36,559
They were on watch in her room,
and nothing happened.
309
00:27:36,680 --> 00:27:37,719
Yes...
310
00:27:38,640 --> 00:27:40,599
Date with this one tonight.
311
00:27:41,840 --> 00:27:48,199
So, she wakes up and goes out
312
00:27:48,320 --> 00:27:51,839
and sees Steven.
313
00:27:53,160 --> 00:27:57,519
It can't be. We were present
the whole time.
314
00:27:58,000 --> 00:28:00,159
And did she know
what Steven looked like?
315
00:28:00,280 --> 00:28:02,319
Yes, she'd seen Ulrika's pictures.
316
00:28:02,440 --> 00:28:07,319
- What else did she tell you?
- She sneaked out of hospital.
317
00:28:07,440 --> 00:28:09,759
It's ridiculous
she was able to do that.
318
00:28:09,880 --> 00:28:15,479
Goes to her tent, finds her phone,
hitchhikes to town, and talks to me.
319
00:28:16,440 --> 00:28:20,239
Regarding that, why wasn't
her tent closed off or moved here?
320
00:28:20,360 --> 00:28:22,519
It's ridiculous
that she could enter the tent.
321
00:28:22,640 --> 00:28:24,559
- That was next.
- Next?
322
00:28:24,680 --> 00:28:27,359
Gústi, we interviewed her
for a short time...
323
00:28:27,480 --> 00:28:31,519
If I'd been able to finish the interview,
I'd have found out.
324
00:28:31,640 --> 00:28:34,799
But I couldn't, because
she became so agitated.
325
00:28:34,920 --> 00:28:37,919
So tell us, where is the tent?
You obviously know everything.
326
00:28:41,040 --> 00:28:44,159
- So you don't know where the tent is.
- No.
327
00:28:44,280 --> 00:28:46,679
Okay. Great to know.
328
00:28:47,720 --> 00:28:51,919
Yes... shouldn't we just
work with what we have?
329
00:28:52,040 --> 00:28:56,679
Yes. Let's do that.
We have a lot of things to do
330
00:28:56,800 --> 00:29:00,359
and you have a lot of things
to explain and fix
331
00:29:00,480 --> 00:29:02,959
before we can start
telling the public anything
332
00:29:03,080 --> 00:29:05,959
and I'm not trying to be an arsehole,
I'm just being honest.
333
00:29:06,080 --> 00:29:08,879
- Did I offer you coffee?
- No, I don't need any. Thanks.
334
00:29:09,160 --> 00:29:12,239
But I would like to meet
this Fríða tomorrow if I can.
335
00:29:12,360 --> 00:29:16,799
I gave her time off
while we're finishing the case.
336
00:29:16,920 --> 00:29:20,759
- You can talk to her when you like.
- Tomorrow, as I said.
337
00:29:20,880 --> 00:29:24,959
And Aníta... we can have
a short discussion right now.
338
00:29:25,080 --> 00:29:27,719
- No, thank you.
- No?
339
00:29:27,840 --> 00:29:30,399
- No, thank you.
- No, thank you?
340
00:29:30,520 --> 00:29:32,759
I'm very tired.
I've been awake for four days.
341
00:29:32,880 --> 00:29:35,159
I'm going to take a nap.
I'll talk to you.
342
00:29:35,280 --> 00:29:36,839
No problem, dear.
343
00:29:39,160 --> 00:29:41,359
Aníta.
344
00:29:42,360 --> 00:29:43,399
Aníta.
345
00:29:44,720 --> 00:29:49,239
- Why don't you answer, love?
- Sorry, I didn't hear you.
346
00:29:50,280 --> 00:29:53,359
- You're all dressed up.
- Thanks.
347
00:29:54,880 --> 00:29:56,919
Raggi and I are going out to dinner.
348
00:29:58,240 --> 00:30:02,359
My dear, you look very tired.
349
00:30:03,680 --> 00:30:09,239
You have to rest.
Can I hug you?
350
00:30:11,240 --> 00:30:14,119
- Yes.
- My dear.
351
00:30:14,280 --> 00:30:17,359
You know what?
I went to the shop
352
00:30:17,560 --> 00:30:19,799
and we've got a lot of food.
353
00:30:19,920 --> 00:30:21,639
I filled the fridge.
354
00:30:22,080 --> 00:30:24,039
Thanks, Mum.
355
00:31:51,680 --> 00:31:53,039
Hi.
356
00:32:24,400 --> 00:32:27,199
What are you doing here?
357
00:32:31,200 --> 00:32:35,279
So what's it like
being home again?
358
00:32:38,120 --> 00:32:40,279
Disappointing for you, no doubt.
359
00:32:41,040 --> 00:32:45,599
I felt like we knew each other
when we met at the Christmas party.
360
00:32:45,720 --> 00:32:47,759
So I just wanted to say hi.
361
00:32:48,280 --> 00:32:52,359
Get some coffee, talk to you.
362
00:32:53,880 --> 00:32:55,839
Meet you again.
363
00:32:58,720 --> 00:33:02,239
Okay.
Should I make some coffee?
364
00:33:07,920 --> 00:33:11,479
It's great that you've come...
365
00:33:12,720 --> 00:33:15,959
as I wanted to tell you
that I'm very sorry.
366
00:33:18,520 --> 00:33:22,319
- The whole thing.
- Right.
367
00:33:22,440 --> 00:33:24,719
You're not that sorry, though.
368
00:33:25,000 --> 00:33:28,759
Not sorry enough to have refrained
from sleeping with my husband
369
00:33:29,320 --> 00:33:31,559
again and again
370
00:33:33,160 --> 00:33:36,079
and again, and again.
371
00:33:54,760 --> 00:33:57,559
I just wanted to take a look at you.
372
00:33:57,680 --> 00:34:00,279
And let you take a look at me.
373
00:34:01,280 --> 00:34:06,359
I'm his wife. We've been together
since we were 15
374
00:34:06,480 --> 00:34:08,559
and we've gone through things.
375
00:34:10,120 --> 00:34:15,079
We have two children,
a boy and a girl,
376
00:34:15,200 --> 00:34:17,839
and they need their father.
377
00:34:19,160 --> 00:34:21,599
I don't know how
you thought it would end
378
00:34:21,720 --> 00:34:24,759
but Gústi would never
leave his family
379
00:34:24,960 --> 00:34:28,079
for some little country girl.
380
00:34:29,680 --> 00:34:35,839
I don't know what he told you,
but he started it. Not me.
381
00:34:37,400 --> 00:34:38,919
So...
382
00:34:45,480 --> 00:34:47,519
You're disgusting.
383
00:34:48,560 --> 00:34:50,639
I've seen all the messages.
384
00:34:50,760 --> 00:34:54,399
I don't care
what you think you know.
385
00:34:54,920 --> 00:34:58,559
He told me he was going to
leave his wife, get a divorce.
386
00:34:58,760 --> 00:35:01,639
- You knew he was married.
- Yes.
387
00:35:07,520 --> 00:35:11,039
And do you find that okay?
Fucking a married man?
388
00:35:11,200 --> 00:35:13,919
I fuck whoever I fucking want to.
389
00:35:18,240 --> 00:35:21,279
Steffi, it's not my fault.
390
00:35:30,440 --> 00:35:32,759
You're just a small girl.
391
00:35:37,240 --> 00:35:41,799
You don't know anything.
Don't understand anything.
392
00:35:55,080 --> 00:35:57,399
Don't take him away from me.
393
00:35:59,640 --> 00:36:02,319
I know you can.
394
00:37:00,480 --> 00:37:02,879
- Hello.
- Bon appetit.
395
00:37:03,000 --> 00:37:04,199
Thank you.
396
00:37:05,480 --> 00:37:07,519
Aren't you going to introduce us?
397
00:37:07,960 --> 00:37:12,679
Yes, this is Gústaf, or Gústi,
a colleague from Reykjavik.
398
00:37:12,800 --> 00:37:17,279
This is Elín, Aníta's mother.
399
00:37:17,400 --> 00:37:20,679
- Steffi, my wife.
- Hi.
400
00:37:20,800 --> 00:37:25,239
She wanted to come. We haven't
been on holiday for a long time.
401
00:37:25,360 --> 00:37:29,559
- Well, you're not on holidays.
- No, you know what I mean.
402
00:37:29,760 --> 00:37:34,759
- Won't you join us?
- Yes, gladly.
403
00:37:34,920 --> 00:37:39,759
No, no.
We've reserved a table.
404
00:37:40,880 --> 00:37:43,879
- Can I move this table?
- I'll do it.
405
00:37:50,640 --> 00:37:54,439
I didn't think you'd
leave your office here.
406
00:37:54,560 --> 00:37:58,559
Everybody has to eat.
No, I'm fine here.
407
00:37:59,440 --> 00:38:03,639
Nice to meet people.
Ragnar, move.
408
00:38:03,760 --> 00:38:06,479
You're out on the floor.
409
00:38:09,680 --> 00:38:13,399
- Have you been here before?
- No, never.
410
00:38:13,520 --> 00:38:15,519
- Lots of things to see.
- Aren't there?
411
00:38:15,680 --> 00:38:18,119
A beautiful place.
412
00:38:18,240 --> 00:38:21,119
- What are you drinking?
- Something Spanish.
413
00:38:21,240 --> 00:38:22,999
- Want some?
- Please.
414
00:39:17,725 --> 00:39:18,725
Thank you so, so much
415
00:39:18,793 --> 00:39:19,793
for stopping.
416
00:39:19,861 --> 00:39:21,628
We're so, so, so sorry.
417
00:39:21,696 --> 00:39:23,330
It just came out of nowhere.
418
00:39:23,398 --> 00:39:25,398
Yeah, that's what they do.
419
00:39:25,466 --> 00:39:27,600
I need your drivers license.
420
00:39:27,669 --> 00:39:29,202
Uh, yeah.
421
00:39:29,204 --> 00:39:31,738
- I'm going to file a report.
- Yeah, of course.
422
00:39:31,807 --> 00:39:34,307
You need to pay a compensation
fee for the animal
423
00:39:39,714 --> 00:39:41,414
- Take it.
- Yeah, thank you.
424
00:40:02,904 --> 00:40:03,837
Wha-?
425
00:40:04,939 --> 00:40:07,207
- Oh fuck.
- What the fuck.
426
00:40:07,275 --> 00:40:09,576
Jesus Christ.
427
00:40:09,644 --> 00:40:11,344
Go get in the car.
428
00:40:15,050 --> 00:40:16,383
In the car, in the car.
429
00:40:30,498 --> 00:40:31,464
Do you know where you're going?
430
00:40:34,202 --> 00:40:35,268
Where are you going?
431
00:40:35,337 --> 00:40:37,270
- Just our guest house.
- Yeah, okay.
432
00:40:37,339 --> 00:40:38,939
You need to take that to
a police station.
433
00:40:40,142 --> 00:40:42,675
Show it to them.
Um.
434
00:40:42,744 --> 00:40:45,745
I have all your information,
so...
435
00:40:45,814 --> 00:40:47,780
You can just, you can go.
436
00:40:47,849 --> 00:40:50,116
- You can go now.
- Yeah.
437
00:40:50,184 --> 00:40:51,484
- Come on, babe.
- Thank you.
438
00:42:21,400 --> 00:42:23,879
What about Fríða?
What's she like?
439
00:42:24,000 --> 00:42:25,639
Finish it.
440
00:42:25,760 --> 00:42:31,119
Fríða's been with me for six years.
441
00:42:31,240 --> 00:42:33,559
Longer. Eight years.
442
00:42:33,960 --> 00:42:37,879
Yes. Time...
443
00:42:38,400 --> 00:42:44,319
Fríða is a perfect employee.
Never off sick.
444
00:42:44,440 --> 00:42:49,159
Always on her toes,
she's a hundred per cent.
445
00:42:49,280 --> 00:42:53,479
- Okay. What about Tómas?
- I don't know him that well.
446
00:42:53,600 --> 00:42:55,719
- Want some dessert?
- No.
447
00:42:55,840 --> 00:42:58,839
- Boys, want some dessert?
- I want coffee.
448
00:42:58,960 --> 00:43:01,479
- Coffee.
- Yes, coffee for me too.
449
00:43:02,680 --> 00:43:07,319
He's been here two, three months.
A fine boy. Promising.
450
00:43:08,320 --> 00:43:12,319
There are no other
policewomen around?
451
00:43:13,640 --> 00:43:19,359
- There's one 300 kilometres away.
- Give Raggi some. Thanks.
452
00:43:19,480 --> 00:43:23,839
We called her. She's in Spain
and has been for two weeks.
453
00:43:23,960 --> 00:43:27,599
We're thinking about
buying a house in Spain.
454
00:43:28,640 --> 00:43:30,199
Okay...
455
00:43:32,360 --> 00:43:37,439
It's so weird to make up a story
that doesn't make sense.
456
00:43:37,560 --> 00:43:41,759
She could have made up
a more plausible story.
457
00:43:42,600 --> 00:43:43,879
Maybe in Alicante...
458
00:43:44,000 --> 00:43:47,679
The place where she said she fell,
can you climb down?
459
00:43:49,520 --> 00:43:53,399
I forgot to tell you,
Tómas is in the rescue squad
460
00:43:53,520 --> 00:43:56,839
and he thinks it's almost impossible.
461
00:43:56,960 --> 00:43:59,279
At least in the dark.
462
00:44:01,920 --> 00:44:05,159
Her mental health
will be checked tomorrow.
463
00:44:05,280 --> 00:44:08,759
When can I get
a mental health check?
464
00:44:13,320 --> 00:44:15,879
It wasn't that funny.
465
00:44:19,800 --> 00:44:22,239
And Aníta?
466
00:44:22,360 --> 00:44:24,279
Aníta?
467
00:44:26,360 --> 00:44:30,119
- She's a policewoman.
- Yes.
468
00:44:33,440 --> 00:44:38,919
No, Aníta wasn't here.
She was driving from Reykjavik.
469
00:44:41,920 --> 00:44:44,599
She left very late, actually.
470
00:44:45,800 --> 00:44:47,279
I don't know.
471
00:44:47,400 --> 00:44:51,279
- When did she arrive?
- Seven, eight.
472
00:44:51,400 --> 00:44:54,119
We think it was a crime of passion.
473
00:44:54,240 --> 00:44:57,879
- She's not connected to the case.
- No.
474
00:44:59,280 --> 00:45:03,159
Adultery and jealousy.
475
00:45:04,600 --> 00:45:06,679
Yes. Something like that.
476
00:45:08,040 --> 00:45:12,119
People can do the weirdest things
when that's the issue.
477
00:45:12,240 --> 00:45:15,999
Sometimes you can't do less.
478
00:45:17,280 --> 00:45:21,039
What do you mean?
Kill people?
479
00:45:22,360 --> 00:45:24,879
No, I mean...
480
00:45:28,880 --> 00:45:33,279
It may not be necessary to kill them.
481
00:45:41,560 --> 00:45:43,599
Did you know that Iceland
482
00:45:43,720 --> 00:45:47,199
has the world's highest rate
of crimes of passion?
483
00:45:47,640 --> 00:45:50,359
Murders per capita.
484
00:45:52,200 --> 00:45:56,399
Sorry, why isn't she
working for the police?
485
00:45:59,040 --> 00:46:02,639
- A good question.
- Why?
486
00:46:02,760 --> 00:46:04,559
A good question.
487
00:46:05,800 --> 00:46:09,319
- Are you always so sober?
- Not at all.
488
00:46:09,440 --> 00:46:13,719
I'm just working.
We'll drink later.
489
00:46:14,000 --> 00:46:16,559
A man who
never goes over the limit.
490
00:46:16,680 --> 00:46:17,719
No, just..
491
00:46:17,840 --> 00:46:23,159
- A man who goes over the limit?
- No, I didn't say that.
492
00:47:20,800 --> 00:47:22,439
Salómon?
493
00:47:32,640 --> 00:47:34,919
- Hi.
- Hi.
494
00:47:35,040 --> 00:47:37,919
- Are you at home?
- Yes.
495
00:47:38,880 --> 00:47:41,519
Okay.
I'm in the neighbourhood.
496
00:47:41,640 --> 00:47:44,439
Can I visit for a short while?
497
00:47:45,440 --> 00:47:47,519
Where are you going, then?
498
00:48:07,960 --> 00:48:10,799
Why didn't you just come in?
499
00:48:16,760 --> 00:48:18,439
How are you?
500
00:48:22,160 --> 00:48:24,519
It's all very...
501
00:49:05,560 --> 00:49:07,639
Are you sure?
34317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.