Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,220 --> 00:00:11,540
� um submarino classe Lada,
um Amur 1650.
2
00:00:11,541 --> 00:00:14,879
Com capacidade
de v�rias centenas de quilos.
3
00:00:14,880 --> 00:00:19,080
Ent�o militares russos v�o ajudar
os Mimica a importar hero�na?
4
00:00:19,500 --> 00:00:21,262
Esta � a Opera��o Krajina.
5
00:00:21,980 --> 00:00:24,610
Ser� acusado de 3 crimes
que n�o cometeu.
6
00:00:24,611 --> 00:00:28,459
Voc� nem sabe que seu pr�prio
Departamento � podre, n�o?
7
00:00:28,460 --> 00:00:31,018
Um espi�o
na Divis�o Anticrime?
8
00:00:33,580 --> 00:00:36,738
Acabei de receber um SMS.
Petter Hill est� morto.
9
00:00:39,380 --> 00:00:44,397
O navio saiu de Kaliningrado.
Em um dia deixar� o submarino.
10
00:00:44,398 --> 00:00:46,202
Majmun vai receb�-lo.
11
00:00:46,203 --> 00:00:48,529
Temos que achar a conex�o
deles na costa sueca.
12
00:00:48,530 --> 00:00:51,707
Uma casa, casa de barco,
armaz�m, o que for.
13
00:00:59,580 --> 00:01:03,619
Christian... meu informante.
Christian...
14
00:01:38,990 --> 00:01:41,032
Christian... venha.
15
00:01:42,170 --> 00:01:43,894
- O que �?
- Agora.
16
00:01:55,990 --> 00:01:57,491
Abra.
17
00:02:03,080 --> 00:02:04,679
Abra!
18
00:02:08,820 --> 00:02:10,560
Assista ao v�deo.
19
00:02:17,460 --> 00:02:22,941
Christian... meu informante.
Christian...
20
00:03:24,416 --> 00:03:28,115
ANTES DE MORRER
EPIS�DIO 10 - SEASON FINALE
21
00:03:28,150 --> 00:03:31,499
- Legenda por Frederic -
22
00:03:38,420 --> 00:03:40,824
Certo.
Majmun deixou a pick-up l�.
23
00:03:42,620 --> 00:03:45,261
Acho que ele est�
dentro da casa de barcos.
24
00:03:45,262 --> 00:03:47,370
Certo, vamos l�.
25
00:04:31,140 --> 00:04:33,590
Vejo tudo
menos um submarino.
26
00:04:52,340 --> 00:04:54,102
Onde diabos arranjou isso?
27
00:04:55,020 --> 00:04:59,318
Aquele homem era policial.
Voc� trabalha com a pol�cia, n�o?
28
00:05:03,340 --> 00:05:07,938
Christian, escute...
Estou ajudando a pol�cia tamb�m.
29
00:05:09,820 --> 00:05:13,628
Precisavam de provas, ent�o
chequei o notebook do Davor.
30
00:05:14,990 --> 00:05:17,635
Davor sabe de mim,
ele sabe de tudo!
31
00:05:33,320 --> 00:05:35,061
Christian!
32
00:05:38,460 --> 00:05:41,539
- Voc� est� bem?
- Sim... estou sim.
33
00:05:41,540 --> 00:05:44,546
- Tem certeza?
- Tenho. S� meio cansado...
34
00:05:47,800 --> 00:05:50,998
- S� preciso descansar.
- Depois des�a.
35
00:05:50,999 --> 00:05:53,039
Claro, vou logo.
36
00:06:14,740 --> 00:06:17,298
SVEN FALOU.
DAVOR SABE DE TUDO.
37
00:06:20,260 --> 00:06:21,660
Bj�rn...
38
00:06:22,550 --> 00:06:25,429
- Davor sabe de tudo.
- O qu�?
39
00:06:28,340 --> 00:06:31,216
- Davor sabe do Christian.
- SAIA DA�.
40
00:06:32,720 --> 00:06:34,401
Por que ningu�m est� vindo?
41
00:06:37,180 --> 00:06:41,016
- O que diabos fazemos aqui?
- Como Davor soube?
42
00:06:42,940 --> 00:06:46,560
Sven acabou falando.
Davor sabia o tempo todo.
43
00:06:47,660 --> 00:06:50,251
Ele queria
nos trazer at� aqui.
44
00:06:53,020 --> 00:06:56,219
Temos que sair daqui.
Agora!
45
00:06:56,220 --> 00:06:59,099
� uma armadilha,
temos que sair daqui! Agora!
46
00:07:00,020 --> 00:07:05,653
� uma armadilha,
temos que sair daqui!
47
00:07:31,110 --> 00:07:33,690
Na escuta...
N�mero 1212.
48
00:07:34,620 --> 00:07:37,901
Estou em Ersholmen,
houve uma grande explos�o!
49
00:07:37,902 --> 00:07:41,260
Tenho colegas feridos,
provavelmente mortos!
50
00:07:42,020 --> 00:07:44,219
Envie tudo
o que estiver dispon�vel.
51
00:08:31,780 --> 00:08:36,612
Hannah, Hannah... voc� est� bem?
Voc� est� bem, Hannah?
52
00:08:37,700 --> 00:08:40,637
Eu j� volto!
J� volto!
53
00:08:48,880 --> 00:08:50,454
Pol�cia!
54
00:08:51,620 --> 00:08:53,144
Largue a arma!
55
00:08:54,256 --> 00:08:55,806
Largue a arma!
56
00:08:57,580 --> 00:08:58,998
De joelhos!
57
00:09:02,330 --> 00:09:05,272
Para o ch�o,
abra os bra�os e pernas!
58
00:09:05,780 --> 00:09:07,281
Quieto!
59
00:09:20,400 --> 00:09:22,038
Pol�cia...
60
00:09:52,420 --> 00:09:54,519
FEITO
61
00:10:12,810 --> 00:10:14,410
Espere.
62
00:10:32,740 --> 00:10:34,362
Ele fugiu.
63
00:10:44,020 --> 00:10:46,405
- O que disse ao Christian?
- Saia daqui!
64
00:10:46,820 --> 00:10:49,133
- Por que ele fugiu?
- N�o direi nada!
65
00:11:01,820 --> 00:11:03,796
Christian viu isto?
66
00:11:14,460 --> 00:11:16,156
Ligue o carro.
67
00:11:22,540 --> 00:11:25,186
- O que est� havendo?
- Christian fugiu.
68
00:11:25,187 --> 00:11:26,900
Vou atr�s dele.
69
00:11:27,500 --> 00:11:30,318
- Ele est� com a pol�cia.
- O qu�?
70
00:11:31,180 --> 00:11:33,401
Fique de olho na Blanka,
n�o a deixe sair.
71
00:11:34,140 --> 00:11:36,541
- Como vai encontr�-lo?
- Eu encontro...
72
00:12:02,340 --> 00:12:04,410
Deve estar por aqui.
73
00:12:16,110 --> 00:12:17,746
Certo, vire � direita.
74
00:13:04,100 --> 00:13:05,817
Dobre devagar.
75
00:13:25,700 --> 00:13:29,243
L�! L� est� ele.
Vai mais r�pido!
76
00:13:32,780 --> 00:13:34,788
Certo, pare aqui!
77
00:13:38,700 --> 00:13:40,215
D� a volta.
78
00:13:59,100 --> 00:14:00,879
Ele est� indo mais r�pido.
79
00:14:02,580 --> 00:14:07,371
Ele entrou no �nibus!
Eu pego ele na pr�xima parada.
80
00:14:55,780 --> 00:14:58,253
Certo, eu subo,
voc� fica aqui.
81
00:16:02,780 --> 00:16:04,915
4 mortos at� agora.
82
00:16:06,660 --> 00:16:09,967
- Um � Tina.
- Quem s�o os outros?
83
00:16:09,968 --> 00:16:14,799
3 homens de outros departamentos.
Todos amigos do Bj�rn.
84
00:16:14,800 --> 00:16:17,679
- E o Bj�rn?
- Est� vivo.
85
00:16:18,380 --> 00:16:22,173
E a Hannah.
O helic�ptero est� a caminho.
86
00:16:23,400 --> 00:16:25,581
- � um massacre.
- �...
87
00:16:31,300 --> 00:16:33,813
O que diabos
eles faziam aqui?
88
00:16:34,380 --> 00:16:37,884
N�o sei.
Ningu�m sabe.
89
00:16:42,010 --> 00:16:43,449
O que houve?
90
00:16:46,740 --> 00:16:51,573
Outro colega baleado no bosque...
Um tiro na cabe�a.
91
00:16:52,280 --> 00:16:53,721
Quem?
92
00:16:55,740 --> 00:16:57,425
Fausta.
93
00:17:47,660 --> 00:17:50,058
Oi, aqui � o Christian,
deixe seu recado.
94
00:18:03,580 --> 00:18:05,718
Na explos�o desta noite,
em Uppsala,
95
00:18:05,719 --> 00:18:10,539
5 policiais acabaram mortos
e dois gravemente feridos.
96
00:18:10,540 --> 00:18:15,819
A pol�cia n�o tem informa��es
sobre pris�es ou suspeitos...
97
00:18:15,820 --> 00:18:17,857
- Vamos?
- Sim.
98
00:18:17,858 --> 00:18:20,909
O controle das fronteiras
foi intensificado.
99
00:18:20,910 --> 00:18:26,139
Ningu�m deixa o pa�s sem passar
pela fiscaliza��o.
100
00:18:26,140 --> 00:18:29,696
H� filas enormes
nas pistas de sa�da.
101
00:18:29,697 --> 00:18:32,864
A situa��o do tr�fego
de entrada � normal.
102
00:18:50,680 --> 00:18:52,285
Blanka...
103
00:18:54,620 --> 00:18:58,908
Estamos procurando o Christian.
Sabe onde ele est�?
104
00:19:00,660 --> 00:19:02,235
N�o sei.
105
00:19:03,700 --> 00:19:06,668
Mas se soubesse nos diria,
n�o?
106
00:19:08,860 --> 00:19:12,269
Quer ficar com ele, n�o?
Com o Christian?
107
00:19:14,760 --> 00:19:16,587
Quero que isso acabe.
108
00:19:17,900 --> 00:19:21,502
- Isso o qu�?
- Todas essas mortes.
109
00:19:24,420 --> 00:19:26,223
Voc�s se tornaram
carniceiros.
110
00:19:27,900 --> 00:19:31,844
Estamos aqui porque sobrevivemos
a uma carnificina.
111
00:19:32,380 --> 00:19:36,012
Esqueceu que enterrou irm�os,
primos e teu pai?
112
00:19:41,500 --> 00:19:46,709
Blanka, porque baixou
aqueles v�deos?
113
00:19:50,980 --> 00:19:52,825
Queria mostrar
ao Christian.
114
00:19:55,820 --> 00:19:59,707
Pensou em mostrar os v�deos
para mais algu�m?
115
00:20:02,500 --> 00:20:04,093
N�o.
116
00:20:07,060 --> 00:20:09,103
Se se voltar contra n�s...
117
00:20:10,440 --> 00:20:14,413
faremos tudo o que for necess�rio
para proteger nossa fam�lia.
118
00:20:18,340 --> 00:20:20,454
Falei com uma policial.
119
00:20:23,780 --> 00:20:25,581
Ela me contatou.
120
00:20:29,100 --> 00:20:32,367
- O que ela sabe?
- Nada.
121
00:20:34,500 --> 00:20:37,467
Suspeitam de n�s,
mas n�o t�m provas.
122
00:20:38,300 --> 00:20:41,457
- Ela viu os v�deos?
- N�o.
123
00:20:54,620 --> 00:20:56,214
Tudo bem.
124
00:20:57,460 --> 00:20:59,707
Ser� vigiada dia e noite.
125
00:21:23,340 --> 00:21:25,443
N�o mencionou
nenhum massacre.
126
00:21:28,260 --> 00:21:30,183
N�o precisa saber de tudo.
127
00:21:32,060 --> 00:21:36,239
Vai ter mais?
Ou acabaram os assassinatos...
128
00:21:37,860 --> 00:21:42,635
- Nenhuma novidade do Kanehed?
- N�o, ainda n�o.
129
00:21:43,340 --> 00:21:44,813
Vai ter...
130
00:21:47,220 --> 00:21:51,273
Ter� que vir... ou teremos
matado aquela gente por nada.
131
00:21:51,780 --> 00:21:56,429
Fa�a o que eu disser...
e fique calmo.
132
00:22:34,800 --> 00:22:38,577
- Como est� o Bj�rn?
- Ainda inconsciente.
133
00:22:42,265 --> 00:22:44,419
CINCO MORTOS EM EXPLOS�O
134
00:22:44,420 --> 00:22:45,843
Aqui est�o suas roupas.
135
00:22:47,620 --> 00:22:49,075
Sente-se.
136
00:22:53,860 --> 00:22:58,059
Tenho que encontrar o Christian.
Nem sei se ele est� vivo.
137
00:23:00,420 --> 00:23:04,051
- Vai me ajudar?
- Vou.
138
00:23:05,220 --> 00:23:08,850
- Tem que ficar entre n�s.
- Claro!
139
00:23:10,300 --> 00:23:15,230
- O que quer que eu fa�a?
- Encontre-o... S� isso.
140
00:23:15,940 --> 00:23:17,853
Encontre o Christian!
141
00:24:07,060 --> 00:24:10,999
- Como ele est�?
- Nada bem, ele n�o acorda.
142
00:24:25,020 --> 00:24:26,499
Bj�rn...
143
00:24:28,180 --> 00:24:31,105
Se puder me ouvir, Bj�rn,
estou deixando o hospital.
144
00:24:35,500 --> 00:24:37,717
Somos s� n�s agora.
145
00:24:43,140 --> 00:24:44,748
Tina est� morta.
146
00:24:48,580 --> 00:24:53,120
E Christian...
talvez esteja vivo.
147
00:25:08,320 --> 00:25:09,691
At�...
148
00:25:16,260 --> 00:25:18,031
O que aconteceu
em Ersholmen?
149
00:25:18,032 --> 00:25:20,555
Fomos atr�s
de um carregamento de drogas.
150
00:25:21,500 --> 00:25:25,315
Botar�amos as m�os nele
assim que tocasse o pa�s.
151
00:25:25,900 --> 00:25:28,745
- Que droga? Hero�na?
- Sim.
152
00:25:29,920 --> 00:25:33,849
- Ent�o houve uma explos�o...
- Foi uma armadilha.
153
00:25:33,850 --> 00:25:35,939
Sabiam
que est�vamos chegando.
154
00:25:35,940 --> 00:25:38,855
- Quem sabia?
- A fam�lia Mimica.
155
00:25:38,856 --> 00:25:40,196
Mimica?
156
00:25:40,197 --> 00:25:43,377
Eles planejavam
importar a hero�na?
157
00:25:43,980 --> 00:25:47,043
Sim... usando um submarino.
158
00:25:56,100 --> 00:25:59,493
Foram eles que sequestraram
e mataram o Sven.
159
00:26:02,260 --> 00:26:03,571
Foram eles o tempo todo.
160
00:26:03,572 --> 00:26:07,259
N�o, o assassino de Sven
� Petter Hill.
161
00:26:07,260 --> 00:26:09,896
� o que eles queriam
que acredit�ssemos!
162
00:26:09,897 --> 00:26:11,608
Petter Hill confessou!
163
00:26:12,200 --> 00:26:13,999
Ele foi for�ado
a fazer isso!
164
00:26:14,000 --> 00:26:17,263
Ele descreveu tudo
em detalhes!
165
00:26:18,140 --> 00:26:20,030
Voc�s ainda n�o entenderam?
166
00:26:21,380 --> 00:26:24,439
Os Mimica controlaram tudo
desde o in�cio!
167
00:26:24,440 --> 00:26:27,332
Saiu tudo
exatamente como planejaram.
168
00:26:34,380 --> 00:26:38,045
S� para entender...
Voc�, Bj�rn e Tina
169
00:26:38,046 --> 00:26:40,379
conduziram
uma investiga��o secreta,
170
00:26:40,380 --> 00:26:42,487
enquanto persegu�amos
Petter Hill,
171
00:26:42,488 --> 00:26:44,984
o que voc�s sabiam
que era pista falsa.
172
00:26:45,580 --> 00:26:47,441
T�nhamos um infiltrado.
173
00:26:47,442 --> 00:26:51,317
Precis�vamos proteg�-lo
a qualquer custo.
174
00:26:51,318 --> 00:26:54,447
Pode nos contar
sobre o infiltrado agora?
175
00:26:55,700 --> 00:26:57,561
- Eu n�o sei...
- Est� mentindo!
176
00:26:57,562 --> 00:27:00,620
Sabe muito bem
quem � o infiltrado!
177
00:27:05,900 --> 00:27:08,559
Tem provas
contra a fam�lia?
178
00:27:08,560 --> 00:27:11,624
Teremos que reabrir
a investiga��o sobre o Sven.
179
00:27:11,625 --> 00:27:14,180
Temos alguma coisa
concreta?
180
00:27:15,860 --> 00:27:20,646
Sabemos quem matou o Sven,
mas...
181
00:27:20,647 --> 00:27:24,642
- s� sabemos como � conhecido.
- O que quer dizer?
182
00:27:25,260 --> 00:27:28,205
N�o sabemos o nome verdadeiro,
eles o chamam de Majmun.
183
00:27:28,900 --> 00:27:31,405
O homem com a queimadura
no pesco�o.
184
00:27:33,660 --> 00:27:36,090
N�o temos nenhuma evid�ncia
concreta contra eles.
185
00:27:37,140 --> 00:27:41,291
Ent�o a �nica testemunha
� esse infiltrado?
186
00:27:43,260 --> 00:27:45,825
- Mas n�o sabe quem ele �...
- N�o.
187
00:27:47,460 --> 00:27:50,891
- Nem como contat�-lo?
- N�o.
188
00:27:52,020 --> 00:27:57,483
Temos que par�-los,
antes que algo mais aconte�a.
189
00:27:57,484 --> 00:28:03,351
Temos que traz�-los para c�,
usar tudo o que tivermos.
190
00:28:03,352 --> 00:28:04,939
Pression�-los!
191
00:28:27,400 --> 00:28:29,252
� um colega de voc�s?
192
00:28:31,740 --> 00:28:33,373
Sven Birgersson.
193
00:28:36,500 --> 00:28:37,883
Nunca o vi.
194
00:28:37,884 --> 00:28:41,811
Achamos que foi morto por reunir
muita informa��o de algo chamado
195
00:28:41,812 --> 00:28:43,804
Opera��o Krajina.
196
00:28:47,500 --> 00:28:48,973
E?
197
00:28:49,480 --> 00:28:53,349
E essas informa��es
levam a voc� e sua fam�lia.
198
00:28:58,740 --> 00:29:04,263
Krajina � uma regi�o da Cro�cia,
� de onde minha fam�lia vem...
199
00:29:05,780 --> 00:29:08,697
n�o sei o que tem a ver
com a morte do seu colega.
200
00:29:14,100 --> 00:29:18,244
Encontrou o l�der dos Mobsters
numa cabana perto de Kungs�ngen.
201
00:29:18,245 --> 00:29:19,774
N�o.
202
00:29:20,700 --> 00:29:24,859
Voc�, Davor e Stefan Vargic
encontraram o l�der dos Mobsters.
203
00:29:24,860 --> 00:29:29,247
Para falar de qu�?
Vinhos da Dalmatia?
204
00:29:32,980 --> 00:29:37,056
Um homem fez tudo isso?
E acham que fui eu?
205
00:29:45,200 --> 00:29:48,827
Sabemos que foram a Kaliningrado
e compraram um submarino.
206
00:29:48,828 --> 00:29:50,334
Perd�o?
207
00:29:51,360 --> 00:29:54,903
Um submarino?
Compramos um submarino?
208
00:30:00,240 --> 00:30:02,085
Com que dinheiro?
209
00:30:14,120 --> 00:30:15,970
Os computadores
parecem limpos.
210
00:30:19,860 --> 00:30:21,458
Continuem procurando.
211
00:30:29,500 --> 00:30:32,257
Rakel, Magnus!
Voltem aqui!
212
00:30:36,660 --> 00:30:38,141
Nada.
213
00:30:38,620 --> 00:30:42,386
Nada conectando os Mimica
ao assassinato do Sven
214
00:30:42,387 --> 00:30:44,388
ou � explos�o em Ersholmen.
215
00:30:45,520 --> 00:30:48,095
O apartamento que voc�s usaram
n�o estava t�o vazio,
216
00:30:48,096 --> 00:30:50,285
encontramos uma coisa
dentro de um marco.
217
00:30:51,280 --> 00:30:53,821
150 gramas de hero�na pura.
218
00:30:55,220 --> 00:30:58,574
Mas isso � dos Mimica,
naturalmente n�o � nosso!
219
00:30:58,575 --> 00:31:02,099
Vamos, sabe o quanto vale,
n�o desperdi�ariam assim.
220
00:31:02,100 --> 00:31:03,798
Mas � assim que trabalham!
221
00:31:03,799 --> 00:31:07,129
Plantariam 1 quilo,
se necess�rio. At� 10!
222
00:31:11,260 --> 00:31:15,631
- N�o acreditam em mim?
- N�o sei mais no que acreditar.
223
00:31:17,220 --> 00:31:20,775
Ent�o voc� est� suspensa,
com efeito imediato.
224
00:31:20,776 --> 00:31:23,851
At� resolvermos o caso,
voc� n�o � mais policial.
225
00:31:39,140 --> 00:31:40,537
Obrigada.
226
00:31:56,180 --> 00:32:02,141
Chequei tudo, as contas,
n�meros e todos os contatos.
227
00:32:02,142 --> 00:32:04,263
Ele parece n�o existir.
228
00:32:05,040 --> 00:32:07,867
Tamb�m chequei os necrot�rios,
n�o apareceu nada.
229
00:32:16,020 --> 00:32:19,573
Se eu n�o posso encontr�-lo,
ent�o ningu�m pode.
230
00:32:21,100 --> 00:32:23,860
Certo. Obrigada.
231
00:33:13,960 --> 00:33:16,411
Certo, o que eu fa�o
para ter ele de volta?
232
00:33:16,412 --> 00:33:18,049
Hannah...
233
00:33:20,140 --> 00:33:25,506
Voc� venceu. Voc� tem Krajina.
O que fa�o para ter o Christian?
234
00:33:27,900 --> 00:33:30,114
Um contrato vital�cio?
235
00:33:30,115 --> 00:33:34,785
Eu e o Christian prometemos
jamais revelar o que sabemos.
236
00:33:38,400 --> 00:33:40,087
Diga o que tenho que fazer.
237
00:33:42,140 --> 00:33:45,782
Receio que seja tarde.
Lamento.
238
00:33:52,220 --> 00:33:54,245
Voc� sabia o tempo todo.
239
00:33:55,460 --> 00:33:57,646
Nunca houve um submarino.
240
00:33:58,740 --> 00:34:03,919
Mas Istambul � real, s� encontrou
outro jeito de importar a droga.
241
00:34:04,740 --> 00:34:08,661
A Opera��o Krajina n�o era s�
sobre tr�fico de drogas, n�o?
242
00:34:10,580 --> 00:34:13,324
O plano era nos matar,
os policiais.
243
00:34:18,180 --> 00:34:20,025
Mas isso foi um erro.
244
00:34:21,320 --> 00:34:24,225
� uma quest�o de tempo
at� que sejam presos.
245
00:34:25,680 --> 00:34:28,001
Saberia disso
se fosse mais esperto.
246
00:34:34,260 --> 00:34:38,051
Se voc� fosse mais esperta,
teria tirado o Christian antes.
247
00:34:39,600 --> 00:34:42,110
Eu faria,
se fosse meu filho.
248
00:34:43,040 --> 00:34:47,590
- Christian quis ficar.
- Para vingar o Sven?
249
00:34:51,340 --> 00:34:52,941
Isso.
250
00:34:55,420 --> 00:34:59,148
Pobre Christian, tra�do
pelo Sven e ent�o por voc�.
251
00:35:00,620 --> 00:35:02,763
Para salvar sua carreira.
252
00:35:06,540 --> 00:35:08,180
N�o foi assim.
253
00:35:09,400 --> 00:35:14,721
Foi sim.
Christian nunca teve escolha.
254
00:35:15,620 --> 00:35:18,054
Voc� e o Sven
decidiram por ele.
255
00:35:19,340 --> 00:35:23,679
Mas eu prometo uma coisa.
Juro pela honra da minha fam�lia.
256
00:35:26,820 --> 00:35:28,848
Ele n�o sofrer�.
257
00:36:10,380 --> 00:36:14,741
Ele est� vivo. Christian est�
vivo, ainda n�o o encontraram.
258
00:36:15,500 --> 00:36:20,789
Mas se os Mimica o encontrarem,
ele morrer�. Tomei uma decis�o.
259
00:36:23,020 --> 00:36:24,991
S� h� uma solu��o.
260
00:36:26,200 --> 00:36:28,730
S� h� um modo
de salvar o Christian.
261
00:36:31,180 --> 00:36:33,131
Os Mimica devem morrer.
262
00:36:36,020 --> 00:36:39,386
Magnus.
Venha comigo, por favor.
263
00:36:42,060 --> 00:36:45,864
A Divis�o precisa de um
novo chefe, algu�m de dentro.
264
00:36:46,860 --> 00:36:51,459
Bem, o Bj�rn � a melhor op��o,
se ele melhorar.
265
00:36:51,460 --> 00:36:53,452
N�o, n�o... n�o mais.
266
00:36:54,580 --> 00:36:56,474
E Fausta se foi.
267
00:36:59,500 --> 00:37:03,449
N�o, a Divis�o precisa
de uma mente objetiva.
268
00:37:04,420 --> 00:37:09,772
De algu�m como voc�.
Voc� � a melhor op��o, Magnus.
269
00:37:09,773 --> 00:37:14,348
A Divis�o deve ir em frente.
Voc� pode ver a dire��o correta.
270
00:37:21,220 --> 00:37:24,522
Obrigado pela confian�a.
Farei meu melhor.
271
00:37:25,140 --> 00:37:27,683
- Estou certo disso.
- Certo...
272
00:37:38,380 --> 00:37:42,359
N�o temos nada sobre voc�s.
Hannah Svensson est� suspensa.
273
00:37:43,980 --> 00:37:45,599
Bom.
274
00:37:45,600 --> 00:37:49,538
Mas agora todos conhecem voc�s.
N�o s�o mais invis�veis.
275
00:37:51,420 --> 00:37:56,254
- Kanehed ofereceu o cargo?
- Sim...
276
00:37:59,860 --> 00:38:03,768
- Hannah ainda � um problema.
- Como?
277
00:38:03,769 --> 00:38:06,983
Ela se infiltrou na fam�lia
atrav�s do filho, Christian.
278
00:38:08,180 --> 00:38:12,126
- Sven confessou antes de morrer.
- Diabos, Davor!
279
00:38:12,127 --> 00:38:14,508
E agora o pequeno Christian
fugiu.
280
00:38:15,860 --> 00:38:18,148
Como assim, ele fugiu?
281
00:38:18,149 --> 00:38:21,382
Ele escapou...
e sabe que eu sei.
282
00:38:23,700 --> 00:38:25,864
Ele sabe de mim?
Quem eu sou?
283
00:38:27,371 --> 00:38:28,863
N�o.
284
00:38:29,900 --> 00:38:35,019
Mas ele pode prejudicar
a fam�lia. Temos que encontr�-lo.
285
00:38:35,020 --> 00:38:38,539
Diabos, ele pode entrar
na delegacia e contar tudo!
286
00:38:38,540 --> 00:38:43,488
N�o far� isso. Sabe que temos
um espi�o na pol�cia.
287
00:38:46,020 --> 00:38:51,212
- Ele vai ficar escondido.
- O filho da Hannah, incr�vel!
288
00:38:53,260 --> 00:38:55,772
Ele � admir�vel.
Merece nosso respeito.
289
00:38:55,773 --> 00:38:59,007
Mas isso n�o muda nada.
Christian deve morrer.
290
00:39:00,540 --> 00:39:04,922
Hannah est� procurando por ele.
Temos que encontr�-lo antes.
291
00:39:42,320 --> 00:39:45,028
SABE ONDE CHRISTIAN EST�?
292
00:39:54,100 --> 00:39:56,968
N�O. A FAM�LIA
EST� ATR�S DELE.
293
00:40:03,460 --> 00:40:06,170
PRECISO DA SUA AJUDA.
294
00:40:23,420 --> 00:40:25,522
Hannah,
n�o devia estar aqui...
295
00:40:25,523 --> 00:40:28,399
S� queria dizer
que Fausta n�o estava conosco.
296
00:40:28,400 --> 00:40:31,424
- Por favor, Hannah.
- O que ela fazia em Ersholmen?
297
00:40:31,425 --> 00:40:35,676
Checou o computador dela?
Deve ter descoberto algo.
298
00:40:36,240 --> 00:40:38,563
Vou dar uma olhada.
Agora v�.
299
00:41:15,540 --> 00:41:19,416
- Oi, sou eu.
- Meu Deus, Christian!
300
00:41:21,220 --> 00:41:23,193
Que bom te ouvir.
301
00:41:24,260 --> 00:41:27,069
Como est� o Bj�rn?
O Bj�rn...
302
00:41:27,891 --> 00:41:31,035
Bj�rn? Ele est� vivo.
E como voc� est�?
303
00:41:32,820 --> 00:41:35,731
Estou bem.
E os Mimica?
304
00:41:36,660 --> 00:41:40,656
N�o temos nada. Cobriram todos
os rastros, n�o temos provas.
305
00:41:42,820 --> 00:41:46,284
- Posso testemunhar.
- Absolutamente n�o!
306
00:41:46,285 --> 00:41:51,192
Eles ainda tem um espi�o
na pol�cia, � muito perigoso!
307
00:41:51,860 --> 00:41:55,686
Ent�o perdemos e eles ganham?
Os Mimica saem livres?
308
00:41:58,140 --> 00:42:02,878
�...
Christian, precisa se afastar.
309
00:42:03,220 --> 00:42:06,266
Vai precisar de dinheiro.
Eu arranjo, certo?
310
00:42:06,660 --> 00:42:09,494
Christian...
eu preciso te ver.
311
00:44:22,380 --> 00:44:25,210
Aqui...
trouxe o que precisa.
312
00:44:39,060 --> 00:44:40,688
Do papai?
313
00:44:47,780 --> 00:44:49,852
Sabe o que fazer?
314
00:45:13,900 --> 00:45:17,180
- Eu te amo.
- Tamb�m te amo.
315
00:45:23,100 --> 00:45:24,657
� melhor voc� ir.
316
00:46:47,240 --> 00:46:48,658
Cad� o carro?
317
00:46:49,940 --> 00:46:51,621
Vamos.
318
00:47:10,360 --> 00:47:12,251
Ele est� fugindo!
319
00:47:13,300 --> 00:47:14,983
Vamos!
320
00:47:26,240 --> 00:47:27,776
Christian!
321
00:47:48,500 --> 00:47:50,161
Pare, Christian!
322
00:48:13,340 --> 00:48:15,144
Pare, Christian!
323
00:48:20,780 --> 00:48:22,230
Pare!
324
00:49:08,580 --> 00:49:10,045
Christian!
325
00:49:11,820 --> 00:49:14,174
Christian!
Voc� est� bem?
326
00:50:03,660 --> 00:50:06,162
Bj�rn! Davor...
327
00:50:48,360 --> 00:50:49,893
Davor!
328
00:51:11,760 --> 00:51:13,118
Pare!
329
00:51:15,460 --> 00:51:16,882
Pare!
330
00:51:19,060 --> 00:51:20,637
Solte a arma!
331
00:51:24,300 --> 00:51:25,975
Solte a arma!
332
00:53:20,400 --> 00:53:22,066
Sabe para onde ir?
333
00:53:23,320 --> 00:53:24,830
N�o diga nada.
334
00:53:26,220 --> 00:53:30,022
Sem postais, e-mails, nada.
Entendeu?
335
00:53:34,580 --> 00:53:36,808
V� agora,
antes que algu�m o veja.
336
00:53:41,860 --> 00:53:44,122
- Quepos, Costa Rica.
- N�o!
337
00:53:48,700 --> 00:53:51,988
Se estiver por l�,
seria tolice n�o nos vermos.
338
00:54:27,660 --> 00:54:29,329
N�o conseguimos contato.
339
00:54:29,330 --> 00:54:32,648
Davor n�o atende,
nem o Zvonomir.
340
00:54:35,500 --> 00:54:37,662
- E o Majmun?
- Nada.
341
00:54:40,260 --> 00:54:44,230
- Blanka?
- N�o sei. Lamento.
342
00:54:45,380 --> 00:54:47,030
E agora?
343
00:54:48,460 --> 00:54:51,951
Abriremos normalmente.
Prepare a cozinha.
344
00:54:52,460 --> 00:54:54,208
Fa�a isso!
345
00:54:56,405 --> 00:54:58,213
- Vamos l�.
- Vamos.
346
00:56:07,300 --> 00:56:09,336
Encontrei na casa
da Fausta.
347
00:56:11,700 --> 00:56:14,976
N�o entendo por que mentiu,
348
00:56:14,977 --> 00:56:17,173
por que assumir
todo esse risco.
349
00:56:18,220 --> 00:56:21,060
Primeiro pensei que seu filho
trabalhava para a fam�lia,
350
00:56:21,061 --> 00:56:24,157
mas ent�o entendi
o que ele fazia l�.
351
00:56:26,420 --> 00:56:28,318
Era o seu infiltrado.
352
00:56:29,660 --> 00:56:34,184
Voc� o estava protegendo
porque n�o podia confiar em n�s.
353
00:56:36,060 --> 00:56:40,422
Nem voc�, nem Tina, nem Bj�rn.
E a �nica raz�o para isso...
354
00:56:40,423 --> 00:56:43,095
� o que eu estou pensando?
355
00:56:46,860 --> 00:56:49,581
- H� um espi�o entre n�s.
- Sim.
356
00:56:52,540 --> 00:56:54,606
- Quem?
- Eu n�o sei.
357
00:56:54,607 --> 00:56:57,717
Nenhum suspeito?
Poderia ser qualquer um...
358
00:56:57,718 --> 00:56:59,747
talvez at� eu.
359
00:56:59,748 --> 00:57:01,898
� algu�m da Anticrime,
360
00:57:02,524 --> 00:57:04,650
algu�m que teve acesso
� investiga��o.
361
00:57:10,860 --> 00:57:15,859
A Anticrime est� agora focada
no massacre em Ersholmen.
362
00:57:15,860 --> 00:57:18,120
Quero que voc� integre
a equipe.
363
00:57:18,760 --> 00:57:22,788
Mas seu trabalho, na verdade,
ser� descobrir o espi�o.
364
00:57:25,300 --> 00:57:27,564
Isto precisa ficar
entre n�s.
365
00:57:31,940 --> 00:57:35,478
E a foto...
Pode ficar com ela.
37542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.