All language subtitles for Before.We.Die.1x10.por

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,220 --> 00:00:11,540 � um submarino classe Lada, um Amur 1650. 2 00:00:11,541 --> 00:00:14,879 Com capacidade de v�rias centenas de quilos. 3 00:00:14,880 --> 00:00:19,080 Ent�o militares russos v�o ajudar os Mimica a importar hero�na? 4 00:00:19,500 --> 00:00:21,262 Esta � a Opera��o Krajina. 5 00:00:21,980 --> 00:00:24,610 Ser� acusado de 3 crimes que n�o cometeu. 6 00:00:24,611 --> 00:00:28,459 Voc� nem sabe que seu pr�prio Departamento � podre, n�o? 7 00:00:28,460 --> 00:00:31,018 Um espi�o na Divis�o Anticrime? 8 00:00:33,580 --> 00:00:36,738 Acabei de receber um SMS. Petter Hill est� morto. 9 00:00:39,380 --> 00:00:44,397 O navio saiu de Kaliningrado. Em um dia deixar� o submarino. 10 00:00:44,398 --> 00:00:46,202 Majmun vai receb�-lo. 11 00:00:46,203 --> 00:00:48,529 Temos que achar a conex�o deles na costa sueca. 12 00:00:48,530 --> 00:00:51,707 Uma casa, casa de barco, armaz�m, o que for. 13 00:00:59,580 --> 00:01:03,619 Christian... meu informante. Christian... 14 00:01:38,990 --> 00:01:41,032 Christian... venha. 15 00:01:42,170 --> 00:01:43,894 - O que �? - Agora. 16 00:01:55,990 --> 00:01:57,491 Abra. 17 00:02:03,080 --> 00:02:04,679 Abra! 18 00:02:08,820 --> 00:02:10,560 Assista ao v�deo. 19 00:02:17,460 --> 00:02:22,941 Christian... meu informante. Christian... 20 00:03:24,416 --> 00:03:28,115 ANTES DE MORRER EPIS�DIO 10 - SEASON FINALE 21 00:03:28,150 --> 00:03:31,499 - Legenda por Frederic - 22 00:03:38,420 --> 00:03:40,824 Certo. Majmun deixou a pick-up l�. 23 00:03:42,620 --> 00:03:45,261 Acho que ele est� dentro da casa de barcos. 24 00:03:45,262 --> 00:03:47,370 Certo, vamos l�. 25 00:04:31,140 --> 00:04:33,590 Vejo tudo menos um submarino. 26 00:04:52,340 --> 00:04:54,102 Onde diabos arranjou isso? 27 00:04:55,020 --> 00:04:59,318 Aquele homem era policial. Voc� trabalha com a pol�cia, n�o? 28 00:05:03,340 --> 00:05:07,938 Christian, escute... Estou ajudando a pol�cia tamb�m. 29 00:05:09,820 --> 00:05:13,628 Precisavam de provas, ent�o chequei o notebook do Davor. 30 00:05:14,990 --> 00:05:17,635 Davor sabe de mim, ele sabe de tudo! 31 00:05:33,320 --> 00:05:35,061 Christian! 32 00:05:38,460 --> 00:05:41,539 - Voc� est� bem? - Sim... estou sim. 33 00:05:41,540 --> 00:05:44,546 - Tem certeza? - Tenho. S� meio cansado... 34 00:05:47,800 --> 00:05:50,998 - S� preciso descansar. - Depois des�a. 35 00:05:50,999 --> 00:05:53,039 Claro, vou logo. 36 00:06:14,740 --> 00:06:17,298 SVEN FALOU. DAVOR SABE DE TUDO. 37 00:06:20,260 --> 00:06:21,660 Bj�rn... 38 00:06:22,550 --> 00:06:25,429 - Davor sabe de tudo. - O qu�? 39 00:06:28,340 --> 00:06:31,216 - Davor sabe do Christian. - SAIA DA�. 40 00:06:32,720 --> 00:06:34,401 Por que ningu�m est� vindo? 41 00:06:37,180 --> 00:06:41,016 - O que diabos fazemos aqui? - Como Davor soube? 42 00:06:42,940 --> 00:06:46,560 Sven acabou falando. Davor sabia o tempo todo. 43 00:06:47,660 --> 00:06:50,251 Ele queria nos trazer at� aqui. 44 00:06:53,020 --> 00:06:56,219 Temos que sair daqui. Agora! 45 00:06:56,220 --> 00:06:59,099 � uma armadilha, temos que sair daqui! Agora! 46 00:07:00,020 --> 00:07:05,653 � uma armadilha, temos que sair daqui! 47 00:07:31,110 --> 00:07:33,690 Na escuta... N�mero 1212. 48 00:07:34,620 --> 00:07:37,901 Estou em Ersholmen, houve uma grande explos�o! 49 00:07:37,902 --> 00:07:41,260 Tenho colegas feridos, provavelmente mortos! 50 00:07:42,020 --> 00:07:44,219 Envie tudo o que estiver dispon�vel. 51 00:08:31,780 --> 00:08:36,612 Hannah, Hannah... voc� est� bem? Voc� est� bem, Hannah? 52 00:08:37,700 --> 00:08:40,637 Eu j� volto! J� volto! 53 00:08:48,880 --> 00:08:50,454 Pol�cia! 54 00:08:51,620 --> 00:08:53,144 Largue a arma! 55 00:08:54,256 --> 00:08:55,806 Largue a arma! 56 00:08:57,580 --> 00:08:58,998 De joelhos! 57 00:09:02,330 --> 00:09:05,272 Para o ch�o, abra os bra�os e pernas! 58 00:09:05,780 --> 00:09:07,281 Quieto! 59 00:09:20,400 --> 00:09:22,038 Pol�cia... 60 00:09:52,420 --> 00:09:54,519 FEITO 61 00:10:12,810 --> 00:10:14,410 Espere. 62 00:10:32,740 --> 00:10:34,362 Ele fugiu. 63 00:10:44,020 --> 00:10:46,405 - O que disse ao Christian? - Saia daqui! 64 00:10:46,820 --> 00:10:49,133 - Por que ele fugiu? - N�o direi nada! 65 00:11:01,820 --> 00:11:03,796 Christian viu isto? 66 00:11:14,460 --> 00:11:16,156 Ligue o carro. 67 00:11:22,540 --> 00:11:25,186 - O que est� havendo? - Christian fugiu. 68 00:11:25,187 --> 00:11:26,900 Vou atr�s dele. 69 00:11:27,500 --> 00:11:30,318 - Ele est� com a pol�cia. - O qu�? 70 00:11:31,180 --> 00:11:33,401 Fique de olho na Blanka, n�o a deixe sair. 71 00:11:34,140 --> 00:11:36,541 - Como vai encontr�-lo? - Eu encontro... 72 00:12:02,340 --> 00:12:04,410 Deve estar por aqui. 73 00:12:16,110 --> 00:12:17,746 Certo, vire � direita. 74 00:13:04,100 --> 00:13:05,817 Dobre devagar. 75 00:13:25,700 --> 00:13:29,243 L�! L� est� ele. Vai mais r�pido! 76 00:13:32,780 --> 00:13:34,788 Certo, pare aqui! 77 00:13:38,700 --> 00:13:40,215 D� a volta. 78 00:13:59,100 --> 00:14:00,879 Ele est� indo mais r�pido. 79 00:14:02,580 --> 00:14:07,371 Ele entrou no �nibus! Eu pego ele na pr�xima parada. 80 00:14:55,780 --> 00:14:58,253 Certo, eu subo, voc� fica aqui. 81 00:16:02,780 --> 00:16:04,915 4 mortos at� agora. 82 00:16:06,660 --> 00:16:09,967 - Um � Tina. - Quem s�o os outros? 83 00:16:09,968 --> 00:16:14,799 3 homens de outros departamentos. Todos amigos do Bj�rn. 84 00:16:14,800 --> 00:16:17,679 - E o Bj�rn? - Est� vivo. 85 00:16:18,380 --> 00:16:22,173 E a Hannah. O helic�ptero est� a caminho. 86 00:16:23,400 --> 00:16:25,581 - � um massacre. - �... 87 00:16:31,300 --> 00:16:33,813 O que diabos eles faziam aqui? 88 00:16:34,380 --> 00:16:37,884 N�o sei. Ningu�m sabe. 89 00:16:42,010 --> 00:16:43,449 O que houve? 90 00:16:46,740 --> 00:16:51,573 Outro colega baleado no bosque... Um tiro na cabe�a. 91 00:16:52,280 --> 00:16:53,721 Quem? 92 00:16:55,740 --> 00:16:57,425 Fausta. 93 00:17:47,660 --> 00:17:50,058 Oi, aqui � o Christian, deixe seu recado. 94 00:18:03,580 --> 00:18:05,718 Na explos�o desta noite, em Uppsala, 95 00:18:05,719 --> 00:18:10,539 5 policiais acabaram mortos e dois gravemente feridos. 96 00:18:10,540 --> 00:18:15,819 A pol�cia n�o tem informa��es sobre pris�es ou suspeitos... 97 00:18:15,820 --> 00:18:17,857 - Vamos? - Sim. 98 00:18:17,858 --> 00:18:20,909 O controle das fronteiras foi intensificado. 99 00:18:20,910 --> 00:18:26,139 Ningu�m deixa o pa�s sem passar pela fiscaliza��o. 100 00:18:26,140 --> 00:18:29,696 H� filas enormes nas pistas de sa�da. 101 00:18:29,697 --> 00:18:32,864 A situa��o do tr�fego de entrada � normal. 102 00:18:50,680 --> 00:18:52,285 Blanka... 103 00:18:54,620 --> 00:18:58,908 Estamos procurando o Christian. Sabe onde ele est�? 104 00:19:00,660 --> 00:19:02,235 N�o sei. 105 00:19:03,700 --> 00:19:06,668 Mas se soubesse nos diria, n�o? 106 00:19:08,860 --> 00:19:12,269 Quer ficar com ele, n�o? Com o Christian? 107 00:19:14,760 --> 00:19:16,587 Quero que isso acabe. 108 00:19:17,900 --> 00:19:21,502 - Isso o qu�? - Todas essas mortes. 109 00:19:24,420 --> 00:19:26,223 Voc�s se tornaram carniceiros. 110 00:19:27,900 --> 00:19:31,844 Estamos aqui porque sobrevivemos a uma carnificina. 111 00:19:32,380 --> 00:19:36,012 Esqueceu que enterrou irm�os, primos e teu pai? 112 00:19:41,500 --> 00:19:46,709 Blanka, porque baixou aqueles v�deos? 113 00:19:50,980 --> 00:19:52,825 Queria mostrar ao Christian. 114 00:19:55,820 --> 00:19:59,707 Pensou em mostrar os v�deos para mais algu�m? 115 00:20:02,500 --> 00:20:04,093 N�o. 116 00:20:07,060 --> 00:20:09,103 Se se voltar contra n�s... 117 00:20:10,440 --> 00:20:14,413 faremos tudo o que for necess�rio para proteger nossa fam�lia. 118 00:20:18,340 --> 00:20:20,454 Falei com uma policial. 119 00:20:23,780 --> 00:20:25,581 Ela me contatou. 120 00:20:29,100 --> 00:20:32,367 - O que ela sabe? - Nada. 121 00:20:34,500 --> 00:20:37,467 Suspeitam de n�s, mas n�o t�m provas. 122 00:20:38,300 --> 00:20:41,457 - Ela viu os v�deos? - N�o. 123 00:20:54,620 --> 00:20:56,214 Tudo bem. 124 00:20:57,460 --> 00:20:59,707 Ser� vigiada dia e noite. 125 00:21:23,340 --> 00:21:25,443 N�o mencionou nenhum massacre. 126 00:21:28,260 --> 00:21:30,183 N�o precisa saber de tudo. 127 00:21:32,060 --> 00:21:36,239 Vai ter mais? Ou acabaram os assassinatos... 128 00:21:37,860 --> 00:21:42,635 - Nenhuma novidade do Kanehed? - N�o, ainda n�o. 129 00:21:43,340 --> 00:21:44,813 Vai ter... 130 00:21:47,220 --> 00:21:51,273 Ter� que vir... ou teremos matado aquela gente por nada. 131 00:21:51,780 --> 00:21:56,429 Fa�a o que eu disser... e fique calmo. 132 00:22:34,800 --> 00:22:38,577 - Como est� o Bj�rn? - Ainda inconsciente. 133 00:22:42,265 --> 00:22:44,419 CINCO MORTOS EM EXPLOS�O 134 00:22:44,420 --> 00:22:45,843 Aqui est�o suas roupas. 135 00:22:47,620 --> 00:22:49,075 Sente-se. 136 00:22:53,860 --> 00:22:58,059 Tenho que encontrar o Christian. Nem sei se ele est� vivo. 137 00:23:00,420 --> 00:23:04,051 - Vai me ajudar? - Vou. 138 00:23:05,220 --> 00:23:08,850 - Tem que ficar entre n�s. - Claro! 139 00:23:10,300 --> 00:23:15,230 - O que quer que eu fa�a? - Encontre-o... S� isso. 140 00:23:15,940 --> 00:23:17,853 Encontre o Christian! 141 00:24:07,060 --> 00:24:10,999 - Como ele est�? - Nada bem, ele n�o acorda. 142 00:24:25,020 --> 00:24:26,499 Bj�rn... 143 00:24:28,180 --> 00:24:31,105 Se puder me ouvir, Bj�rn, estou deixando o hospital. 144 00:24:35,500 --> 00:24:37,717 Somos s� n�s agora. 145 00:24:43,140 --> 00:24:44,748 Tina est� morta. 146 00:24:48,580 --> 00:24:53,120 E Christian... talvez esteja vivo. 147 00:25:08,320 --> 00:25:09,691 At�... 148 00:25:16,260 --> 00:25:18,031 O que aconteceu em Ersholmen? 149 00:25:18,032 --> 00:25:20,555 Fomos atr�s de um carregamento de drogas. 150 00:25:21,500 --> 00:25:25,315 Botar�amos as m�os nele assim que tocasse o pa�s. 151 00:25:25,900 --> 00:25:28,745 - Que droga? Hero�na? - Sim. 152 00:25:29,920 --> 00:25:33,849 - Ent�o houve uma explos�o... - Foi uma armadilha. 153 00:25:33,850 --> 00:25:35,939 Sabiam que est�vamos chegando. 154 00:25:35,940 --> 00:25:38,855 - Quem sabia? - A fam�lia Mimica. 155 00:25:38,856 --> 00:25:40,196 Mimica? 156 00:25:40,197 --> 00:25:43,377 Eles planejavam importar a hero�na? 157 00:25:43,980 --> 00:25:47,043 Sim... usando um submarino. 158 00:25:56,100 --> 00:25:59,493 Foram eles que sequestraram e mataram o Sven. 159 00:26:02,260 --> 00:26:03,571 Foram eles o tempo todo. 160 00:26:03,572 --> 00:26:07,259 N�o, o assassino de Sven � Petter Hill. 161 00:26:07,260 --> 00:26:09,896 � o que eles queriam que acredit�ssemos! 162 00:26:09,897 --> 00:26:11,608 Petter Hill confessou! 163 00:26:12,200 --> 00:26:13,999 Ele foi for�ado a fazer isso! 164 00:26:14,000 --> 00:26:17,263 Ele descreveu tudo em detalhes! 165 00:26:18,140 --> 00:26:20,030 Voc�s ainda n�o entenderam? 166 00:26:21,380 --> 00:26:24,439 Os Mimica controlaram tudo desde o in�cio! 167 00:26:24,440 --> 00:26:27,332 Saiu tudo exatamente como planejaram. 168 00:26:34,380 --> 00:26:38,045 S� para entender... Voc�, Bj�rn e Tina 169 00:26:38,046 --> 00:26:40,379 conduziram uma investiga��o secreta, 170 00:26:40,380 --> 00:26:42,487 enquanto persegu�amos Petter Hill, 171 00:26:42,488 --> 00:26:44,984 o que voc�s sabiam que era pista falsa. 172 00:26:45,580 --> 00:26:47,441 T�nhamos um infiltrado. 173 00:26:47,442 --> 00:26:51,317 Precis�vamos proteg�-lo a qualquer custo. 174 00:26:51,318 --> 00:26:54,447 Pode nos contar sobre o infiltrado agora? 175 00:26:55,700 --> 00:26:57,561 - Eu n�o sei... - Est� mentindo! 176 00:26:57,562 --> 00:27:00,620 Sabe muito bem quem � o infiltrado! 177 00:27:05,900 --> 00:27:08,559 Tem provas contra a fam�lia? 178 00:27:08,560 --> 00:27:11,624 Teremos que reabrir a investiga��o sobre o Sven. 179 00:27:11,625 --> 00:27:14,180 Temos alguma coisa concreta? 180 00:27:15,860 --> 00:27:20,646 Sabemos quem matou o Sven, mas... 181 00:27:20,647 --> 00:27:24,642 - s� sabemos como � conhecido. - O que quer dizer? 182 00:27:25,260 --> 00:27:28,205 N�o sabemos o nome verdadeiro, eles o chamam de Majmun. 183 00:27:28,900 --> 00:27:31,405 O homem com a queimadura no pesco�o. 184 00:27:33,660 --> 00:27:36,090 N�o temos nenhuma evid�ncia concreta contra eles. 185 00:27:37,140 --> 00:27:41,291 Ent�o a �nica testemunha � esse infiltrado? 186 00:27:43,260 --> 00:27:45,825 - Mas n�o sabe quem ele �... - N�o. 187 00:27:47,460 --> 00:27:50,891 - Nem como contat�-lo? - N�o. 188 00:27:52,020 --> 00:27:57,483 Temos que par�-los, antes que algo mais aconte�a. 189 00:27:57,484 --> 00:28:03,351 Temos que traz�-los para c�, usar tudo o que tivermos. 190 00:28:03,352 --> 00:28:04,939 Pression�-los! 191 00:28:27,400 --> 00:28:29,252 � um colega de voc�s? 192 00:28:31,740 --> 00:28:33,373 Sven Birgersson. 193 00:28:36,500 --> 00:28:37,883 Nunca o vi. 194 00:28:37,884 --> 00:28:41,811 Achamos que foi morto por reunir muita informa��o de algo chamado 195 00:28:41,812 --> 00:28:43,804 Opera��o Krajina. 196 00:28:47,500 --> 00:28:48,973 E? 197 00:28:49,480 --> 00:28:53,349 E essas informa��es levam a voc� e sua fam�lia. 198 00:28:58,740 --> 00:29:04,263 Krajina � uma regi�o da Cro�cia, � de onde minha fam�lia vem... 199 00:29:05,780 --> 00:29:08,697 n�o sei o que tem a ver com a morte do seu colega. 200 00:29:14,100 --> 00:29:18,244 Encontrou o l�der dos Mobsters numa cabana perto de Kungs�ngen. 201 00:29:18,245 --> 00:29:19,774 N�o. 202 00:29:20,700 --> 00:29:24,859 Voc�, Davor e Stefan Vargic encontraram o l�der dos Mobsters. 203 00:29:24,860 --> 00:29:29,247 Para falar de qu�? Vinhos da Dalmatia? 204 00:29:32,980 --> 00:29:37,056 Um homem fez tudo isso? E acham que fui eu? 205 00:29:45,200 --> 00:29:48,827 Sabemos que foram a Kaliningrado e compraram um submarino. 206 00:29:48,828 --> 00:29:50,334 Perd�o? 207 00:29:51,360 --> 00:29:54,903 Um submarino? Compramos um submarino? 208 00:30:00,240 --> 00:30:02,085 Com que dinheiro? 209 00:30:14,120 --> 00:30:15,970 Os computadores parecem limpos. 210 00:30:19,860 --> 00:30:21,458 Continuem procurando. 211 00:30:29,500 --> 00:30:32,257 Rakel, Magnus! Voltem aqui! 212 00:30:36,660 --> 00:30:38,141 Nada. 213 00:30:38,620 --> 00:30:42,386 Nada conectando os Mimica ao assassinato do Sven 214 00:30:42,387 --> 00:30:44,388 ou � explos�o em Ersholmen. 215 00:30:45,520 --> 00:30:48,095 O apartamento que voc�s usaram n�o estava t�o vazio, 216 00:30:48,096 --> 00:30:50,285 encontramos uma coisa dentro de um marco. 217 00:30:51,280 --> 00:30:53,821 150 gramas de hero�na pura. 218 00:30:55,220 --> 00:30:58,574 Mas isso � dos Mimica, naturalmente n�o � nosso! 219 00:30:58,575 --> 00:31:02,099 Vamos, sabe o quanto vale, n�o desperdi�ariam assim. 220 00:31:02,100 --> 00:31:03,798 Mas � assim que trabalham! 221 00:31:03,799 --> 00:31:07,129 Plantariam 1 quilo, se necess�rio. At� 10! 222 00:31:11,260 --> 00:31:15,631 - N�o acreditam em mim? - N�o sei mais no que acreditar. 223 00:31:17,220 --> 00:31:20,775 Ent�o voc� est� suspensa, com efeito imediato. 224 00:31:20,776 --> 00:31:23,851 At� resolvermos o caso, voc� n�o � mais policial. 225 00:31:39,140 --> 00:31:40,537 Obrigada. 226 00:31:56,180 --> 00:32:02,141 Chequei tudo, as contas, n�meros e todos os contatos. 227 00:32:02,142 --> 00:32:04,263 Ele parece n�o existir. 228 00:32:05,040 --> 00:32:07,867 Tamb�m chequei os necrot�rios, n�o apareceu nada. 229 00:32:16,020 --> 00:32:19,573 Se eu n�o posso encontr�-lo, ent�o ningu�m pode. 230 00:32:21,100 --> 00:32:23,860 Certo. Obrigada. 231 00:33:13,960 --> 00:33:16,411 Certo, o que eu fa�o para ter ele de volta? 232 00:33:16,412 --> 00:33:18,049 Hannah... 233 00:33:20,140 --> 00:33:25,506 Voc� venceu. Voc� tem Krajina. O que fa�o para ter o Christian? 234 00:33:27,900 --> 00:33:30,114 Um contrato vital�cio? 235 00:33:30,115 --> 00:33:34,785 Eu e o Christian prometemos jamais revelar o que sabemos. 236 00:33:38,400 --> 00:33:40,087 Diga o que tenho que fazer. 237 00:33:42,140 --> 00:33:45,782 Receio que seja tarde. Lamento. 238 00:33:52,220 --> 00:33:54,245 Voc� sabia o tempo todo. 239 00:33:55,460 --> 00:33:57,646 Nunca houve um submarino. 240 00:33:58,740 --> 00:34:03,919 Mas Istambul � real, s� encontrou outro jeito de importar a droga. 241 00:34:04,740 --> 00:34:08,661 A Opera��o Krajina n�o era s� sobre tr�fico de drogas, n�o? 242 00:34:10,580 --> 00:34:13,324 O plano era nos matar, os policiais. 243 00:34:18,180 --> 00:34:20,025 Mas isso foi um erro. 244 00:34:21,320 --> 00:34:24,225 � uma quest�o de tempo at� que sejam presos. 245 00:34:25,680 --> 00:34:28,001 Saberia disso se fosse mais esperto. 246 00:34:34,260 --> 00:34:38,051 Se voc� fosse mais esperta, teria tirado o Christian antes. 247 00:34:39,600 --> 00:34:42,110 Eu faria, se fosse meu filho. 248 00:34:43,040 --> 00:34:47,590 - Christian quis ficar. - Para vingar o Sven? 249 00:34:51,340 --> 00:34:52,941 Isso. 250 00:34:55,420 --> 00:34:59,148 Pobre Christian, tra�do pelo Sven e ent�o por voc�. 251 00:35:00,620 --> 00:35:02,763 Para salvar sua carreira. 252 00:35:06,540 --> 00:35:08,180 N�o foi assim. 253 00:35:09,400 --> 00:35:14,721 Foi sim. Christian nunca teve escolha. 254 00:35:15,620 --> 00:35:18,054 Voc� e o Sven decidiram por ele. 255 00:35:19,340 --> 00:35:23,679 Mas eu prometo uma coisa. Juro pela honra da minha fam�lia. 256 00:35:26,820 --> 00:35:28,848 Ele n�o sofrer�. 257 00:36:10,380 --> 00:36:14,741 Ele est� vivo. Christian est� vivo, ainda n�o o encontraram. 258 00:36:15,500 --> 00:36:20,789 Mas se os Mimica o encontrarem, ele morrer�. Tomei uma decis�o. 259 00:36:23,020 --> 00:36:24,991 S� h� uma solu��o. 260 00:36:26,200 --> 00:36:28,730 S� h� um modo de salvar o Christian. 261 00:36:31,180 --> 00:36:33,131 Os Mimica devem morrer. 262 00:36:36,020 --> 00:36:39,386 Magnus. Venha comigo, por favor. 263 00:36:42,060 --> 00:36:45,864 A Divis�o precisa de um novo chefe, algu�m de dentro. 264 00:36:46,860 --> 00:36:51,459 Bem, o Bj�rn � a melhor op��o, se ele melhorar. 265 00:36:51,460 --> 00:36:53,452 N�o, n�o... n�o mais. 266 00:36:54,580 --> 00:36:56,474 E Fausta se foi. 267 00:36:59,500 --> 00:37:03,449 N�o, a Divis�o precisa de uma mente objetiva. 268 00:37:04,420 --> 00:37:09,772 De algu�m como voc�. Voc� � a melhor op��o, Magnus. 269 00:37:09,773 --> 00:37:14,348 A Divis�o deve ir em frente. Voc� pode ver a dire��o correta. 270 00:37:21,220 --> 00:37:24,522 Obrigado pela confian�a. Farei meu melhor. 271 00:37:25,140 --> 00:37:27,683 - Estou certo disso. - Certo... 272 00:37:38,380 --> 00:37:42,359 N�o temos nada sobre voc�s. Hannah Svensson est� suspensa. 273 00:37:43,980 --> 00:37:45,599 Bom. 274 00:37:45,600 --> 00:37:49,538 Mas agora todos conhecem voc�s. N�o s�o mais invis�veis. 275 00:37:51,420 --> 00:37:56,254 - Kanehed ofereceu o cargo? - Sim... 276 00:37:59,860 --> 00:38:03,768 - Hannah ainda � um problema. - Como? 277 00:38:03,769 --> 00:38:06,983 Ela se infiltrou na fam�lia atrav�s do filho, Christian. 278 00:38:08,180 --> 00:38:12,126 - Sven confessou antes de morrer. - Diabos, Davor! 279 00:38:12,127 --> 00:38:14,508 E agora o pequeno Christian fugiu. 280 00:38:15,860 --> 00:38:18,148 Como assim, ele fugiu? 281 00:38:18,149 --> 00:38:21,382 Ele escapou... e sabe que eu sei. 282 00:38:23,700 --> 00:38:25,864 Ele sabe de mim? Quem eu sou? 283 00:38:27,371 --> 00:38:28,863 N�o. 284 00:38:29,900 --> 00:38:35,019 Mas ele pode prejudicar a fam�lia. Temos que encontr�-lo. 285 00:38:35,020 --> 00:38:38,539 Diabos, ele pode entrar na delegacia e contar tudo! 286 00:38:38,540 --> 00:38:43,488 N�o far� isso. Sabe que temos um espi�o na pol�cia. 287 00:38:46,020 --> 00:38:51,212 - Ele vai ficar escondido. - O filho da Hannah, incr�vel! 288 00:38:53,260 --> 00:38:55,772 Ele � admir�vel. Merece nosso respeito. 289 00:38:55,773 --> 00:38:59,007 Mas isso n�o muda nada. Christian deve morrer. 290 00:39:00,540 --> 00:39:04,922 Hannah est� procurando por ele. Temos que encontr�-lo antes. 291 00:39:42,320 --> 00:39:45,028 SABE ONDE CHRISTIAN EST�? 292 00:39:54,100 --> 00:39:56,968 N�O. A FAM�LIA EST� ATR�S DELE. 293 00:40:03,460 --> 00:40:06,170 PRECISO DA SUA AJUDA. 294 00:40:23,420 --> 00:40:25,522 Hannah, n�o devia estar aqui... 295 00:40:25,523 --> 00:40:28,399 S� queria dizer que Fausta n�o estava conosco. 296 00:40:28,400 --> 00:40:31,424 - Por favor, Hannah. - O que ela fazia em Ersholmen? 297 00:40:31,425 --> 00:40:35,676 Checou o computador dela? Deve ter descoberto algo. 298 00:40:36,240 --> 00:40:38,563 Vou dar uma olhada. Agora v�. 299 00:41:15,540 --> 00:41:19,416 - Oi, sou eu. - Meu Deus, Christian! 300 00:41:21,220 --> 00:41:23,193 Que bom te ouvir. 301 00:41:24,260 --> 00:41:27,069 Como est� o Bj�rn? O Bj�rn... 302 00:41:27,891 --> 00:41:31,035 Bj�rn? Ele est� vivo. E como voc� est�? 303 00:41:32,820 --> 00:41:35,731 Estou bem. E os Mimica? 304 00:41:36,660 --> 00:41:40,656 N�o temos nada. Cobriram todos os rastros, n�o temos provas. 305 00:41:42,820 --> 00:41:46,284 - Posso testemunhar. - Absolutamente n�o! 306 00:41:46,285 --> 00:41:51,192 Eles ainda tem um espi�o na pol�cia, � muito perigoso! 307 00:41:51,860 --> 00:41:55,686 Ent�o perdemos e eles ganham? Os Mimica saem livres? 308 00:41:58,140 --> 00:42:02,878 �... Christian, precisa se afastar. 309 00:42:03,220 --> 00:42:06,266 Vai precisar de dinheiro. Eu arranjo, certo? 310 00:42:06,660 --> 00:42:09,494 Christian... eu preciso te ver. 311 00:44:22,380 --> 00:44:25,210 Aqui... trouxe o que precisa. 312 00:44:39,060 --> 00:44:40,688 Do papai? 313 00:44:47,780 --> 00:44:49,852 Sabe o que fazer? 314 00:45:13,900 --> 00:45:17,180 - Eu te amo. - Tamb�m te amo. 315 00:45:23,100 --> 00:45:24,657 � melhor voc� ir. 316 00:46:47,240 --> 00:46:48,658 Cad� o carro? 317 00:46:49,940 --> 00:46:51,621 Vamos. 318 00:47:10,360 --> 00:47:12,251 Ele est� fugindo! 319 00:47:13,300 --> 00:47:14,983 Vamos! 320 00:47:26,240 --> 00:47:27,776 Christian! 321 00:47:48,500 --> 00:47:50,161 Pare, Christian! 322 00:48:13,340 --> 00:48:15,144 Pare, Christian! 323 00:48:20,780 --> 00:48:22,230 Pare! 324 00:49:08,580 --> 00:49:10,045 Christian! 325 00:49:11,820 --> 00:49:14,174 Christian! Voc� est� bem? 326 00:50:03,660 --> 00:50:06,162 Bj�rn! Davor... 327 00:50:48,360 --> 00:50:49,893 Davor! 328 00:51:11,760 --> 00:51:13,118 Pare! 329 00:51:15,460 --> 00:51:16,882 Pare! 330 00:51:19,060 --> 00:51:20,637 Solte a arma! 331 00:51:24,300 --> 00:51:25,975 Solte a arma! 332 00:53:20,400 --> 00:53:22,066 Sabe para onde ir? 333 00:53:23,320 --> 00:53:24,830 N�o diga nada. 334 00:53:26,220 --> 00:53:30,022 Sem postais, e-mails, nada. Entendeu? 335 00:53:34,580 --> 00:53:36,808 V� agora, antes que algu�m o veja. 336 00:53:41,860 --> 00:53:44,122 - Quepos, Costa Rica. - N�o! 337 00:53:48,700 --> 00:53:51,988 Se estiver por l�, seria tolice n�o nos vermos. 338 00:54:27,660 --> 00:54:29,329 N�o conseguimos contato. 339 00:54:29,330 --> 00:54:32,648 Davor n�o atende, nem o Zvonomir. 340 00:54:35,500 --> 00:54:37,662 - E o Majmun? - Nada. 341 00:54:40,260 --> 00:54:44,230 - Blanka? - N�o sei. Lamento. 342 00:54:45,380 --> 00:54:47,030 E agora? 343 00:54:48,460 --> 00:54:51,951 Abriremos normalmente. Prepare a cozinha. 344 00:54:52,460 --> 00:54:54,208 Fa�a isso! 345 00:54:56,405 --> 00:54:58,213 - Vamos l�. - Vamos. 346 00:56:07,300 --> 00:56:09,336 Encontrei na casa da Fausta. 347 00:56:11,700 --> 00:56:14,976 N�o entendo por que mentiu, 348 00:56:14,977 --> 00:56:17,173 por que assumir todo esse risco. 349 00:56:18,220 --> 00:56:21,060 Primeiro pensei que seu filho trabalhava para a fam�lia, 350 00:56:21,061 --> 00:56:24,157 mas ent�o entendi o que ele fazia l�. 351 00:56:26,420 --> 00:56:28,318 Era o seu infiltrado. 352 00:56:29,660 --> 00:56:34,184 Voc� o estava protegendo porque n�o podia confiar em n�s. 353 00:56:36,060 --> 00:56:40,422 Nem voc�, nem Tina, nem Bj�rn. E a �nica raz�o para isso... 354 00:56:40,423 --> 00:56:43,095 � o que eu estou pensando? 355 00:56:46,860 --> 00:56:49,581 - H� um espi�o entre n�s. - Sim. 356 00:56:52,540 --> 00:56:54,606 - Quem? - Eu n�o sei. 357 00:56:54,607 --> 00:56:57,717 Nenhum suspeito? Poderia ser qualquer um... 358 00:56:57,718 --> 00:56:59,747 talvez at� eu. 359 00:56:59,748 --> 00:57:01,898 � algu�m da Anticrime, 360 00:57:02,524 --> 00:57:04,650 algu�m que teve acesso � investiga��o. 361 00:57:10,860 --> 00:57:15,859 A Anticrime est� agora focada no massacre em Ersholmen. 362 00:57:15,860 --> 00:57:18,120 Quero que voc� integre a equipe. 363 00:57:18,760 --> 00:57:22,788 Mas seu trabalho, na verdade, ser� descobrir o espi�o. 364 00:57:25,300 --> 00:57:27,564 Isto precisa ficar entre n�s. 365 00:57:31,940 --> 00:57:35,478 E a foto... Pode ficar com ela. 37542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.