Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,417 --> 00:00:58,166
Glow!
2
00:00:58,250 --> 00:00:59,250
Hi, Frankie.
3
00:00:59,333 --> 00:01:00,125
Where you off to?
4
00:01:00,208 --> 00:01:02,166
Hardware store, post office...
5
00:01:02,250 --> 00:01:04,333
Look who's back.
6
00:01:04,417 --> 00:01:06,667
Nate DeLuca.
7
00:01:06,750 --> 00:01:08,000
His mother's thrilled.
8
00:01:08,083 --> 00:01:09,834
Thought he'd never
come back.
9
00:01:12,166 --> 00:01:14,083
Didn't you and he have a...
10
00:01:14,166 --> 00:01:15,875
A long, long time ago.
11
00:01:15,959 --> 00:01:17,333
High school.
12
00:01:17,417 --> 00:01:18,583
Barely remember.
13
00:01:18,667 --> 00:01:21,125
Hey, uh... walk with me.
14
00:01:21,208 --> 00:01:23,000
Ok.
15
00:01:24,166 --> 00:01:25,166
Did you see I'm a judge
16
00:01:25,250 --> 00:01:26,959
in the grape jelly competition
tonight?
17
00:01:27,041 --> 00:01:29,041
Uh, well I'm from the time
of the dinosaurs
18
00:01:29,125 --> 00:01:32,834
but I'd be remembering
Nate DeLuca.
19
00:01:32,917 --> 00:01:35,500
He was my first kiss.
20
00:01:35,583 --> 00:01:37,709
Well, he was shorter then.
21
00:01:37,792 --> 00:01:39,458
And then he got taller.
22
00:01:39,542 --> 00:01:40,917
You kissed a DeLuca?
23
00:01:41,000 --> 00:01:42,166
I know we're the veritable
24
00:01:42,250 --> 00:01:44,000
Romeo & Juliet of the valley
with a twist,
25
00:01:44,083 --> 00:01:46,041
we just went
our separate ways.
26
00:01:46,125 --> 00:01:49,333
Speaking of which, my
divorce papers came in.
27
00:01:49,417 --> 00:01:50,959
I'm sorry to hear that, Glow.
28
00:01:51,041 --> 00:01:53,625
I'm gonna have to accept
I'm a single lady.
29
00:01:53,709 --> 00:01:55,500
Maybe not for that long,
right?
30
00:01:55,583 --> 00:01:56,667
I hear there's an app for it.
31
00:01:59,667 --> 00:02:01,208
I'm selling Sorrento, Frankie.
32
00:02:01,291 --> 00:02:03,125
Will Sam harvest the grapes?
33
00:02:03,208 --> 00:02:05,208
From poolside in Costa Rica?
34
00:02:06,291 --> 00:02:07,542
Right.
35
00:02:07,625 --> 00:02:09,500
Somebody else can bring
in the harvest this year.
36
00:02:09,583 --> 00:02:12,000
I just... I don't have the heart
for it anymore.
37
00:02:12,083 --> 00:02:14,417
You're gonna be fine, Glow.
38
00:02:14,500 --> 00:02:16,375
You bet I am.
39
00:02:16,959 --> 00:02:17,750
See you tonight?
40
00:02:17,834 --> 00:02:20,667
Count on it.
41
00:02:25,375 --> 00:02:28,333
Sweet, bold, complex.
42
00:02:28,417 --> 00:02:29,375
Excuse me?
43
00:02:29,458 --> 00:02:30,208
I'm just rehearsing
my comments
44
00:02:30,291 --> 00:02:32,417
for the grape jelly competition.
45
00:02:32,500 --> 00:02:34,625
I signed up as soon as I heard
you were one of the judges.
46
00:02:34,709 --> 00:02:35,709
You hate grape jelly.
47
00:02:35,792 --> 00:02:37,000
I'm full of surprises.
48
00:02:37,083 --> 00:02:38,291
I hate surprises.
49
00:02:38,375 --> 00:02:39,750
Really?
50
00:02:39,834 --> 00:02:41,750
Senior year, when I showed up
at your house
51
00:02:41,834 --> 00:02:43,834
with five dozen sunflowers?
52
00:02:43,917 --> 00:02:45,375
From our garden.
53
00:02:48,542 --> 00:02:50,291
Frankie Baldwin.
54
00:02:50,375 --> 00:02:51,458
You're still here.
55
00:02:51,542 --> 00:02:53,291
Where else would I be?
56
00:02:57,250 --> 00:02:59,458
Ah, so, how long are you
in town now?
57
00:02:59,542 --> 00:03:01,208
Don't you have another degree
to get or something?
58
00:03:01,291 --> 00:03:01,875
All done.
59
00:03:01,959 --> 00:03:02,542
Finished at Cornell.
60
00:03:02,625 --> 00:03:03,417
Right. Right.
61
00:03:03,500 --> 00:03:04,917
Doctor DeLuca. PhD.
62
00:03:05,000 --> 00:03:06,125
I heard.
63
00:03:06,208 --> 00:03:07,375
Congratulations.
64
00:03:07,458 --> 00:03:09,083
I figured it was time to rejoin
the DeLuca clan,
65
00:03:09,166 --> 00:03:10,625
gear up for competition
with you Baldwins.
66
00:03:10,709 --> 00:03:11,834
Mmm.
67
00:03:11,917 --> 00:03:13,250
I heard your family vineyard
is looking good
68
00:03:13,333 --> 00:03:15,125
for best wine at the festival
at the end of the month.
69
00:03:15,208 --> 00:03:16,792
You better believe it.
70
00:03:20,792 --> 00:03:22,917
Well, it's good seeing you,
Frankie.
71
00:03:27,208 --> 00:03:29,417
Nate? Um...
72
00:03:31,250 --> 00:03:33,250
Welcome back.
73
00:04:00,834 --> 00:04:02,500
How is it?
74
00:04:02,583 --> 00:04:05,375
I can't tell you.
75
00:04:05,458 --> 00:04:08,750
So, are you nervous
that Nate DeLuca's back?
76
00:04:08,834 --> 00:04:10,458
Why would I be nervous?
77
00:04:10,542 --> 00:04:12,583
Oh, I don't know.
78
00:04:12,667 --> 00:04:14,125
Just... an old flame returns.
79
00:04:14,208 --> 00:04:17,583
Hannah, you are the only one
who is interested in a DeLuca.
80
00:04:17,667 --> 00:04:18,417
Not anymore.
81
00:04:18,500 --> 00:04:20,959
I am done with Marco.
82
00:04:21,041 --> 00:04:23,709
But it would be fun
if you and Nate...
83
00:04:23,792 --> 00:04:24,792
Me and Nate?
84
00:04:24,875 --> 00:04:26,000
How long have you known me?
85
00:04:26,083 --> 00:04:28,500
Long enough to know you had
serious sparks.
86
00:04:28,583 --> 00:04:30,375
We had sparks.
87
00:04:31,875 --> 00:04:33,917
"Had" being the operative word,
Marco.
88
00:04:34,000 --> 00:04:36,125
Hannah, I called you.
89
00:04:36,208 --> 00:04:37,667
That's not good enough,
I'm afraid.
90
00:04:37,750 --> 00:04:39,875
Let's get you to the next jelly.
91
00:04:39,959 --> 00:04:41,166
Yes, let's.
92
00:04:41,250 --> 00:04:41,959
Good to see you.
93
00:04:42,041 --> 00:04:43,125
Hannah, I just want-
94
00:04:45,792 --> 00:04:46,834
You messed up.
95
00:04:46,917 --> 00:04:48,125
It's not happening, man.
96
00:04:53,250 --> 00:04:54,625
Welcome, one and all,
97
00:04:54,709 --> 00:04:57,667
to the St. Madeleine Autumn
Harvest Festival, day one.
98
00:04:59,542 --> 00:05:01,208
I'm your co-chair
of the festival,
99
00:05:01,291 --> 00:05:03,834
Carla DeLuca of the DeLuca
family,
100
00:05:03,917 --> 00:05:07,875
Northern California's
premier grape grower.
101
00:05:09,375 --> 00:05:11,875
There is also one other
family that claimed the title
102
00:05:11,959 --> 00:05:15,291
but we don't have to talk
about those Baldwins now, do we?
103
00:05:18,041 --> 00:05:19,625
Let's hear it
for Carla DeLuca.
104
00:05:21,458 --> 00:05:23,250
And let's hear it
for Baldwin Farms,
105
00:05:23,333 --> 00:05:27,041
this year celebrating our 70th
vintage year in St. Madeleine.
106
00:05:27,125 --> 00:05:28,625
Shall we get on with it,
Charles?
107
00:05:28,709 --> 00:05:32,583
And now we celebrate the
justifiably celebrated produce
108
00:05:32,667 --> 00:05:33,834
of St. Madeleine.
109
00:05:33,917 --> 00:05:35,583
Our judges, Mel Turner,
110
00:05:35,667 --> 00:05:37,375
my own Frankie Baldwin...
111
00:05:37,458 --> 00:05:39,291
And my gorgeous son,
Nate,
112
00:05:39,375 --> 00:05:41,709
who is back in St. Madeleine
for good.
113
00:05:45,500 --> 00:05:48,041
Oh, let's get started.
114
00:05:48,125 --> 00:05:51,959
Best grape jelly.
115
00:05:52,041 --> 00:05:53,542
Merilee Weeks.
116
00:06:00,542 --> 00:06:01,333
You voted for Merilee?
117
00:06:01,417 --> 00:06:02,417
I didn't vote for her.
118
00:06:02,500 --> 00:06:03,250
I didn't vote for her.
119
00:06:03,333 --> 00:06:05,625
Then how did she...
120
00:06:05,709 --> 00:06:06,667
Mel.
121
00:06:06,750 --> 00:06:07,542
What?
122
00:06:07,625 --> 00:06:08,750
Mel, you cheated.
123
00:06:08,834 --> 00:06:10,375
He's always had a thing for her.
124
00:06:10,458 --> 00:06:13,208
Yeah, well he must because her
jelly tasted like turpentine.
125
00:06:13,291 --> 00:06:14,959
I'd rather drink turpentine.
126
00:06:15,041 --> 00:06:16,125
I would.
127
00:06:16,208 --> 00:06:20,125
I detected shades of hemlock...
128
00:06:20,208 --> 00:06:21,542
maybe arsenic.
129
00:06:21,625 --> 00:06:23,834
I think she's trying
to actually-
130
00:06:37,917 --> 00:06:39,667
Apparently there's been
a truce in the feud
131
00:06:39,750 --> 00:06:43,208
between the Baldwins
and DeLucas.
132
00:06:47,208 --> 00:06:47,959
Frankie.
133
00:06:48,041 --> 00:06:49,917
It is all coming back to me now.
134
00:06:50,000 --> 00:06:53,041
Typical DeLuca look-at-me
behaviour.
135
00:06:53,125 --> 00:06:54,375
I had to do something.
136
00:06:54,458 --> 00:06:55,709
Merilee was-
137
00:06:55,792 --> 00:06:57,375
You come back into town
with no warning whatsoever
138
00:06:57,458 --> 00:06:59,583
and you think this is how we're
gonna get back together?
139
00:06:59,667 --> 00:07:01,709
By you embarrassing me in
front of my family and friends?
140
00:07:01,792 --> 00:07:02,875
No.
141
00:07:02,959 --> 00:07:03,542
That's the furthest thing
from my mind.
142
00:07:03,625 --> 00:07:04,417
I was just-
143
00:07:04,500 --> 00:07:05,959
I know what you
were doing.
144
00:07:06,041 --> 00:07:07,208
You're so full of yourself.
145
00:07:07,291 --> 00:07:08,417
So I've heard.
146
00:07:08,500 --> 00:07:09,375
From you.
147
00:07:09,458 --> 00:07:11,166
Why don't you listen
this time?
148
00:07:35,667 --> 00:07:38,041
Look, all I'm
asking for is a few more months
on the loan.
149
00:07:38,125 --> 00:07:39,000
We're restructuring.
150
00:07:39,083 --> 00:07:40,583
Making important changes.
151
00:07:40,667 --> 00:07:42,959
Yes, but considering how long
Baldwin's been in business...
152
00:07:43,041 --> 00:07:46,291
well, there must be something
you can do.
153
00:07:46,375 --> 00:07:49,291
Um... can I call you back?
154
00:07:49,375 --> 00:07:50,792
Thank you.
155
00:07:50,875 --> 00:07:51,667
Morning, sweetheart.
156
00:07:51,750 --> 00:07:52,792
You sound stressed.
157
00:07:52,875 --> 00:07:53,625
Nah, it's nothing.
158
00:07:53,709 --> 00:07:55,208
Just an annoying vendor.
159
00:07:55,291 --> 00:07:58,667
Well, I've got something I
would love to talk to you about.
160
00:07:58,750 --> 00:08:00,959
I've been wanting
to talk to you, too.
161
00:08:01,041 --> 00:08:03,750
I know we disagree from time
to time about the vineyard
162
00:08:03,834 --> 00:08:06,500
and where we're going with it,
but uh...
163
00:08:06,583 --> 00:08:08,792
I've had to make some tough
decisions lately.
164
00:08:08,875 --> 00:08:11,875
I realized I needed someone
with a solid business background
165
00:08:11,959 --> 00:08:13,959
for the next phase
of Baldwin Farms.
166
00:08:14,041 --> 00:08:15,542
Charles.
167
00:08:15,625 --> 00:08:17,625
Tony. You're early.
168
00:08:17,709 --> 00:08:19,458
I couldn't wait to get started.
169
00:08:19,542 --> 00:08:21,667
You must be Francesca.
170
00:08:21,750 --> 00:08:23,542
Frankie, this is Tony Commisso.
171
00:08:23,625 --> 00:08:27,875
He's going to be running Baldwin
alongside me from now on.
172
00:08:27,959 --> 00:08:29,792
Great to meet you.
173
00:08:31,959 --> 00:08:33,917
Nice to meet you.
174
00:08:38,166 --> 00:08:38,917
Well, come on.
175
00:08:39,000 --> 00:08:39,917
I'll show you around.
176
00:08:40,000 --> 00:08:41,709
Ok.
177
00:08:51,000 --> 00:08:52,208
After all you've done for dad,
178
00:08:52,291 --> 00:08:53,834
and he goes and hires someone
else over you?
179
00:08:53,917 --> 00:08:56,333
I looked up this
Tony Commisso guy,
180
00:08:56,417 --> 00:08:58,959
he does have a lot of experience
in the wine business.
181
00:08:59,041 --> 00:09:00,291
And you don't?
182
00:09:00,375 --> 00:09:03,834
I just keep thinking
what didn't I do right?
183
00:09:03,917 --> 00:09:05,834
I mean, all these years
trying to prove myself.
184
00:09:05,917 --> 00:09:07,125
He takes you for granted
185
00:09:07,208 --> 00:09:08,417
because you're there
one harvest after another.
186
00:09:08,500 --> 00:09:10,125
So what am I supposed to do?
Quit?
187
00:09:10,208 --> 00:09:10,917
You're so dramatic.
188
00:09:11,000 --> 00:09:12,792
I'm not dramatic.
189
00:09:12,875 --> 00:09:14,333
Ok.
190
00:09:14,417 --> 00:09:15,500
You know what?
191
00:09:15,583 --> 00:09:16,750
Maybe you should consider
your options.
192
00:09:16,834 --> 00:09:18,208
Just because you're a
Baldwin doesn't mean you
193
00:09:18,291 --> 00:09:19,333
have to be tied to those
vines for the rest of your life.
194
00:09:19,417 --> 00:09:21,125
I love it, Jonah.
195
00:09:21,208 --> 00:09:22,834
You couldn't wait to quit
and wear a badge
196
00:09:22,917 --> 00:09:25,875
but I cannot imagine
doing anything else.
197
00:09:28,417 --> 00:09:30,041
Were you expecting some kind
of a crime wave?
198
00:09:30,125 --> 00:09:32,083
There are a lot of overheated
emotions in this valley.
199
00:09:32,166 --> 00:09:33,583
Hmm.
200
00:09:33,667 --> 00:09:34,875
Speaking of, what's this I hear
about you and Nate DeLuca?
201
00:09:34,959 --> 00:09:36,083
Oh boy.
202
00:09:36,166 --> 00:09:37,250
Hey, sis.
203
00:09:37,333 --> 00:09:39,458
Anytime you wanna talk
I'm here for you.
204
00:09:39,542 --> 00:09:41,083
Just don't make me bring
the tape.
205
00:09:54,000 --> 00:09:55,375
Frankie!
206
00:09:55,458 --> 00:09:57,000
I saw your truck out front
so I thought that I would-
207
00:09:57,083 --> 00:09:58,166
You thought you'd corner me
in a store.
208
00:09:58,250 --> 00:09:58,917
No cornering.
209
00:09:59,000 --> 00:10:00,625
I just need to explain.
210
00:10:00,709 --> 00:10:02,583
Give me that box.
211
00:10:02,667 --> 00:10:03,542
I just needed to shut you up.
212
00:10:03,625 --> 00:10:04,333
That's inventive.
213
00:10:04,417 --> 00:10:05,500
Merilee was behind you,
214
00:10:05,583 --> 00:10:06,667
I was just trying to spare
her feelings.
215
00:10:06,750 --> 00:10:07,917
By not sparing mine?
216
00:10:08,000 --> 00:10:09,959
I didn't know how to get you
to stop talking.
217
00:10:10,041 --> 00:10:13,166
You might have asked me
to stop talking.
218
00:10:13,250 --> 00:10:14,083
Let me take you out for lunch.
219
00:10:14,917 --> 00:10:15,542
We can catch up.
220
00:10:15,625 --> 00:10:16,333
Compare notes.
221
00:10:16,417 --> 00:10:17,750
On what?
222
00:10:17,834 --> 00:10:18,834
Growing grapes, what you've been
up to all these years,
223
00:10:18,917 --> 00:10:20,625
the state of the Baldwin/DeLuca
feud.
224
00:10:20,709 --> 00:10:21,709
Lots of sulphur,
getting older,
225
00:10:21,792 --> 00:10:23,417
and it's alive and well.
226
00:10:23,500 --> 00:10:25,000
Glow, please put this
on my tab.
227
00:10:25,083 --> 00:10:26,291
Ok.
228
00:10:31,959 --> 00:10:32,583
In front of everyone.
229
00:10:32,667 --> 00:10:33,792
My family, my friends...
230
00:10:33,875 --> 00:10:35,333
I've never been so embarrassed
in my life.
231
00:10:35,417 --> 00:10:38,667
Wait a minute, he said he kissed
you to shut you up?
232
00:10:38,750 --> 00:10:40,166
That's a new one.
233
00:10:40,250 --> 00:10:41,542
As if I don't have enough
going on in my life right now.
234
00:10:41,625 --> 00:10:44,709
Like I need this from
Nate DeLuca of all people.
235
00:10:48,542 --> 00:10:50,375
We've been here before.
236
00:10:50,458 --> 00:10:51,583
How many years ago,
237
00:10:51,667 --> 00:10:53,917
in the girl's locker room
in high school.
238
00:10:54,000 --> 00:10:55,834
You going on
about Nate DeLuca.
239
00:10:55,917 --> 00:10:57,166
That's ancient history.
240
00:10:57,250 --> 00:11:00,834
Now I wish he'd
just leave me alone.
241
00:11:00,917 --> 00:11:02,834
What are you doing
to my hair?
242
00:11:02,917 --> 00:11:04,083
New look, new career.
243
00:11:04,166 --> 00:11:05,834
What new career?
244
00:11:05,917 --> 00:11:08,166
I barely know what
I'm doing with my life.
245
00:11:53,834 --> 00:11:55,083
Hi, Frankie.
246
00:11:55,166 --> 00:11:56,959
I'm just closing up for
the night, but come on in.
247
00:11:57,041 --> 00:11:58,125
You going somewhere?
248
00:11:58,208 --> 00:11:59,333
Uh, no.
249
00:11:59,417 --> 00:12:01,917
Uh, these are Sam's clothes
that he asked me
250
00:12:02,000 --> 00:12:04,792
to send to him in Costa Rica.
251
00:12:04,875 --> 00:12:06,667
But somehow they're going to
end up at the valley shelter
252
00:12:06,750 --> 00:12:07,834
for the homeless.
253
00:12:07,917 --> 00:12:09,208
There gonna be
254
00:12:09,291 --> 00:12:12,583
one fine lookin' bunch of
gentlemen down there.
255
00:12:12,667 --> 00:12:15,709
You seem all stirred up,
what's going on?
256
00:12:15,792 --> 00:12:18,875
I went to Sorrento, Glow.
257
00:12:18,959 --> 00:12:23,625
I walked the land and all
I could think about was
258
00:12:23,709 --> 00:12:26,875
just how stunningly beautiful
it was.
259
00:12:26,959 --> 00:12:29,083
And how, if I were you,
260
00:12:29,166 --> 00:12:33,166
I would want it to belong
to someone who loved it.
261
00:12:33,250 --> 00:12:39,000
Maybe even someone who...
needed it.
262
00:12:39,083 --> 00:12:40,875
I heard what your father did.
263
00:12:40,959 --> 00:12:44,250
I'm starting to think that maybe
it was meant to be.
264
00:12:44,333 --> 00:12:45,583
Maybe this is the push
that I needed
265
00:12:45,667 --> 00:12:47,542
to help me strike out on my own.
266
00:12:47,625 --> 00:12:49,208
Fate?
267
00:12:49,291 --> 00:12:51,750
Telling you to move on?
268
00:12:53,208 --> 00:12:56,166
I wanna buy Sorrento, Glow.
269
00:12:56,250 --> 00:12:59,792
I think it might be my future.
270
00:12:59,875 --> 00:13:01,834
But I do know what it costs.
271
00:13:01,917 --> 00:13:03,041
Now, listen.
272
00:13:03,125 --> 00:13:05,000
I have some savings,
I have my mom's trust.
273
00:13:05,083 --> 00:13:07,500
Your mother.
274
00:13:07,583 --> 00:13:10,333
Oh boy, she was
my best friend.
275
00:13:10,417 --> 00:13:12,917
She was always so...
276
00:13:13,000 --> 00:13:17,333
so kind and generous to me.
277
00:13:17,417 --> 00:13:19,500
I see her in you.
278
00:13:22,834 --> 00:13:25,041
So.
279
00:13:25,125 --> 00:13:26,417
You wanna buy Sorrento.
280
00:13:26,500 --> 00:13:27,375
Mmmhmm.
281
00:13:27,458 --> 00:13:28,458
Well how are you gonna
do that?
282
00:13:28,542 --> 00:13:29,959
With every penny I've got.
283
00:13:30,041 --> 00:13:31,709
With blood and sweat and tears
284
00:13:31,792 --> 00:13:35,250
and as soon as I get approved
for a mortgage...
285
00:13:35,333 --> 00:13:37,417
I went to uh,
two banks today.
286
00:13:37,500 --> 00:13:39,875
Didn't quite realize
what a poor risk I am.
287
00:13:39,959 --> 00:13:41,542
But I have other meetings
set up with lenders,
288
00:13:41,625 --> 00:13:45,000
and I feel very confident
that something will work out.
289
00:13:49,959 --> 00:13:50,917
You know what?
290
00:13:51,000 --> 00:13:52,291
You don't even need
to use a bank.
291
00:13:52,375 --> 00:13:54,542
I own that land outright.
292
00:13:54,625 --> 00:13:56,417
I can finance that sale
to you.
293
00:13:56,500 --> 00:13:59,458
If you did- If you would,
294
00:13:59,542 --> 00:14:01,750
I promise you that I would
work my tail off
295
00:14:01,834 --> 00:14:03,375
to make sure that I made
those payments
296
00:14:03,458 --> 00:14:05,458
and if I ever failed you
in any way-
297
00:14:05,542 --> 00:14:07,333
You won't fail.
298
00:14:11,875 --> 00:14:12,875
Honey, you listen.
299
00:14:12,959 --> 00:14:17,125
Your mother would be
so proud of you.
300
00:14:17,208 --> 00:14:18,542
You got a deal.
301
00:14:31,041 --> 00:14:32,500
Frankie.
302
00:14:32,583 --> 00:14:34,041
I want you to arrange to have
the brush cleared
303
00:14:34,125 --> 00:14:35,000
on the north slope.
304
00:14:35,083 --> 00:14:37,041
It's a fire hazard
we don't need.
305
00:14:37,125 --> 00:14:39,625
I want you on that phone
call with the buyers at 11:00
306
00:14:39,709 --> 00:14:43,041
Dad, uh... I'm afraid I can't.
307
00:14:43,125 --> 00:14:44,667
And there's something
I need to tell you.
308
00:14:44,750 --> 00:14:47,208
Sure, go ahead, sweetheart.
309
00:14:47,291 --> 00:14:49,333
You've taken a lot of big risks
in your life
310
00:14:49,417 --> 00:14:52,417
and they have paid off.
311
00:14:52,500 --> 00:14:56,041
And you've always told me
that freedom lies in being bold.
312
00:14:56,125 --> 00:14:59,375
One of my favourite quotes.
313
00:14:59,458 --> 00:15:02,041
I'm starting my own vineyard.
314
00:15:02,125 --> 00:15:04,000
I'm buying Sorrento Farm.
315
00:15:06,834 --> 00:15:07,959
Is this because I hired
Tony Commisso?
316
00:15:08,041 --> 00:15:09,834
Frankie, you're valuable to me,
317
00:15:09,917 --> 00:15:12,291
but I needed somebody with a
different kind of experience.
318
00:15:12,375 --> 00:15:13,667
Somebody who was good
with banks and-
319
00:15:13,750 --> 00:15:15,125
Dad.
320
00:15:15,208 --> 00:15:17,667
I... I was upset, but it's ok.
321
00:15:17,750 --> 00:15:20,208
I think it's maybe what I needed
to move on.
322
00:15:20,291 --> 00:15:21,750
Just like that?
323
00:15:21,834 --> 00:15:24,458
Sorrento's grapes need attention
or it won't have a harvest.
324
00:15:24,542 --> 00:15:27,500
You've got Tony now, and...
325
00:15:27,583 --> 00:15:29,333
I'm so sorry.
326
00:15:29,417 --> 00:15:31,750
I hope you understand,
but...
327
00:15:31,834 --> 00:15:35,667
I do think it's time that I do
something for myself.
328
00:15:40,500 --> 00:15:42,458
Good luck to you,
Frankie.
329
00:16:11,417 --> 00:16:14,583
He just made me feel like
I had completely betrayed him.
330
00:16:14,667 --> 00:16:16,166
I mean, I feel bad for leaving,
I really do.
331
00:16:16,250 --> 00:16:18,750
But at the same time this is
such an opportunity for me.
332
00:16:18,834 --> 00:16:22,166
He'll come around,
just give him some time.
333
00:16:22,250 --> 00:16:23,417
Can I sit up front?
334
00:16:23,500 --> 00:16:25,083
I'm your sister,
I'm not a perp.
335
00:16:25,166 --> 00:16:27,041
Sorry, up front is strictly
law enforcement.
336
00:16:27,125 --> 00:16:28,834
Protocol.
337
00:16:28,917 --> 00:16:31,709
Look, dad was not happy
when I left the farm.
338
00:16:31,792 --> 00:16:33,542
He's totally fine with it now.
339
00:16:33,625 --> 00:16:37,041
I haven't regretted it
for one minute.
340
00:16:37,125 --> 00:16:38,291
So you don't think
I'm crazy?
341
00:16:38,375 --> 00:16:39,375
For what, moving out of
a cottage
342
00:16:39,458 --> 00:16:41,125
that dad lets you stay in
rent free?
343
00:16:41,208 --> 00:16:42,875
For buying a farm
that you can't afford
344
00:16:42,959 --> 00:16:44,458
with who knows what issues?
345
00:16:44,542 --> 00:16:46,583
With vines that may or may not
produce a good crop?
346
00:16:46,667 --> 00:16:49,458
No, not crazy at all.
347
00:16:53,917 --> 00:16:55,208
Well, that was simple.
348
00:16:55,291 --> 00:16:57,917
No bank involved.
349
00:16:58,000 --> 00:17:00,333
Sorrento is officially yours.
350
00:17:00,417 --> 00:17:04,291
Partially furnished house
and all.
351
00:17:04,375 --> 00:17:05,583
Congratulations.
352
00:17:05,667 --> 00:17:07,542
Thank you, Glow.
353
00:17:07,625 --> 00:17:09,834
I'll take such good care of it,
I promise you.
354
00:17:09,917 --> 00:17:11,417
I know.
355
00:17:33,417 --> 00:17:34,792
Jonah.
356
00:17:34,875 --> 00:17:35,542
You there?
357
00:17:35,625 --> 00:17:38,792
I am. I'm at Sorrento.
358
00:17:38,875 --> 00:17:40,667
So, how is it?
359
00:17:40,750 --> 00:17:42,959
It's gorgeous.
360
00:17:43,041 --> 00:17:45,667
You've gotta come see it.
361
00:17:47,500 --> 00:17:48,208
What uh- what about Glow?
362
00:17:48,291 --> 00:17:49,333
Is she there?
363
00:17:49,417 --> 00:17:51,750
No, we handled everything
at closing.
364
00:17:51,834 --> 00:17:53,208
I think, uh, yeah.
365
00:17:53,291 --> 00:17:54,625
It's pretty much just me here,
now.
366
00:17:54,709 --> 00:17:56,458
Just setting up shop.
367
00:18:00,083 --> 00:18:01,125
Frankie, is everything ok?
368
00:18:08,000 --> 00:18:09,458
Looks like you made
a new friend.
369
00:18:09,542 --> 00:18:10,667
He took my phone.
370
00:18:10,750 --> 00:18:12,166
A llama took your phone?
371
00:18:12,250 --> 00:18:15,375
Well, it didn't take it exactly.
372
00:18:18,375 --> 00:18:20,208
I don't think he likes you.
373
00:18:24,250 --> 00:18:25,208
What're you doing here,
anyway?
374
00:18:25,291 --> 00:18:25,834
This is my land.
375
00:18:25,917 --> 00:18:26,583
This is my land.
376
00:18:26,667 --> 00:18:27,375
I bought it.
377
00:18:27,458 --> 00:18:28,250
I have full title.
378
00:18:28,333 --> 00:18:30,208
I have full title.
379
00:18:30,291 --> 00:18:31,041
Are you starting to hear
an echo?
380
00:18:31,125 --> 00:18:32,083
Is this one of your stunts?
381
00:18:32,166 --> 00:18:33,500
No stunts.
382
00:18:33,583 --> 00:18:34,750
Not when it comes to real estate
or harvesting grapes.
383
00:18:34,834 --> 00:18:37,250
Like you know anything
about growing grapes.
384
00:18:37,333 --> 00:18:38,792
DeLucas go back
hundreds of years,
385
00:18:38,875 --> 00:18:40,417
all the way from Tuscany
to St. Madeleine.
386
00:18:40,500 --> 00:18:42,792
Oh, so you were making wine
before the pilgrims?
387
00:18:42,875 --> 00:18:44,250
Yeah, you know, you're
really good at trimming
388
00:18:44,333 --> 00:18:45,333
your daddy's vines-
389
00:18:45,417 --> 00:18:48,041
What are you good at?
Taking exams?
390
00:18:48,125 --> 00:18:49,333
I own Sorrento.
391
00:18:49,417 --> 00:18:51,542
I just signed papers
with the closing attorney.
392
00:18:53,834 --> 00:18:55,083
Really?
393
00:18:55,166 --> 00:18:56,542
Then how come I own it
and I can prove it to you?
394
00:18:56,625 --> 00:18:57,667
Frankie!
395
00:18:57,750 --> 00:18:58,625
Crime in progress?
396
00:18:58,709 --> 00:19:00,250
Yes!
397
00:19:07,458 --> 00:19:08,458
What's the crime, exactly?
398
00:19:08,542 --> 00:19:09,208
Breaking and entering.
399
00:19:09,291 --> 00:19:10,583
Stalking.
400
00:19:10,667 --> 00:19:11,875
Property identity theft.
401
00:19:11,959 --> 00:19:12,834
What?
402
00:19:12,917 --> 00:19:14,375
That's a new one.
403
00:19:14,458 --> 00:19:15,875
You're the one who's on my
property making false claims.
404
00:19:15,959 --> 00:19:17,542
Jonah, why are you just
standing there?
405
00:19:17,625 --> 00:19:18,583
You want me to cuff him?
406
00:19:18,667 --> 00:19:19,417
Throw him in the slammer?
407
00:19:19,500 --> 00:19:20,333
Yes!
408
00:19:20,417 --> 00:19:21,291
Oh, I see what's going on here.
409
00:19:21,375 --> 00:19:22,792
Two Baldwins against
one DeLuca.
410
00:19:22,875 --> 00:19:24,166
Well, you're in conflict
of interest, Jonah.
411
00:19:24,250 --> 00:19:25,417
You need to recuse yourself.
412
00:19:25,500 --> 00:19:26,375
Best idea so far.
413
00:19:26,458 --> 00:19:27,417
Where are you going?
414
00:19:27,500 --> 00:19:29,417
This one's for the lawyers,
Frankie.
415
00:19:35,458 --> 00:19:36,667
My divorce lawyer assures me
416
00:19:36,750 --> 00:19:38,000
that Sam agreed
with the settlement
417
00:19:38,083 --> 00:19:40,333
and that included me owning
the vineyard.
418
00:19:40,417 --> 00:19:42,709
And a llama that you definitely
forgot to tell me about.
419
00:19:42,792 --> 00:19:43,959
He's as gentle as a kitten.
420
00:19:44,041 --> 00:19:45,792
Listen, he has had full reign
of that property
421
00:19:45,875 --> 00:19:47,333
since before we owned it.
422
00:19:47,417 --> 00:19:49,125
Well, it certainly looks like
Frankie Baldwin
423
00:19:49,208 --> 00:19:50,625
is now the legal owner
of Sorrento.
424
00:19:50,709 --> 00:19:51,542
See?
425
00:19:51,625 --> 00:19:52,959
On the other hand,
426
00:19:53,041 --> 00:19:55,000
Nate has equal claim
to the property,
427
00:19:55,083 --> 00:19:56,625
which he legally bought
from Sam.
428
00:19:56,709 --> 00:19:58,667
Again, yes.
429
00:19:58,750 --> 00:19:59,792
How do you know that's legal?
430
00:19:59,875 --> 00:20:01,667
Because I'm a judge
and I happen to know
431
00:20:01,750 --> 00:20:04,208
what a legal document means
when I read one.
432
00:20:04,291 --> 00:20:05,417
I'm sorry, Jerry.
433
00:20:05,500 --> 00:20:06,625
It's just-
434
00:20:06,709 --> 00:20:08,208
It's just not the answer
we were hoping for.
435
00:20:08,291 --> 00:20:10,542
I tried calling Sam, I
have called his lawyer,
436
00:20:10,625 --> 00:20:13,417
he is MIA in Costa Rica and
until he surfaces-
437
00:20:13,500 --> 00:20:14,709
Well, I have a vineyard to run.
438
00:20:14,792 --> 00:20:16,625
And jumping the gun there,
Nate.
439
00:20:16,709 --> 00:20:19,834
Oh, I know it's the DeLuca way
of doing things...
440
00:20:28,125 --> 00:20:29,458
Look.
441
00:20:29,542 --> 00:20:31,458
If you end up inside of a
courtroom you could lose.
442
00:20:31,542 --> 00:20:32,500
Go on.
443
00:20:32,583 --> 00:20:34,166
I mean, this is just
one big mess.
444
00:20:34,250 --> 00:20:35,333
I mean, there's no telling
which one of you
445
00:20:35,417 --> 00:20:37,208
is gonna wind up the owner.
446
00:20:37,291 --> 00:20:39,667
Only a divorce court can
determine whether Glow or Sam
447
00:20:39,750 --> 00:20:42,333
legally owns the property
and had the right to sell.
448
00:20:42,417 --> 00:20:43,250
So what're we supposed
to do?
449
00:20:43,333 --> 00:20:44,375
Wait weeks?
450
00:20:44,458 --> 00:20:46,041
Months for a court ruling?
451
00:20:46,125 --> 00:20:48,625
If that vineyard isn't properly
managed the crop is gone.
452
00:20:48,709 --> 00:20:50,000
While lawyers are arguing
453
00:20:50,083 --> 00:20:51,917
our grapes are withering
on the vine.
454
00:20:52,000 --> 00:20:53,000
My vines.
455
00:20:53,083 --> 00:20:54,083
The vines that I bought
in good faith
456
00:20:54,166 --> 00:20:55,208
in the belief that
it would be mine.
457
00:20:55,291 --> 00:20:55,959
Jerry, please.
458
00:20:56,041 --> 00:20:56,750
Look, you two.
459
00:20:56,834 --> 00:20:58,166
I'm just here as a friend.
460
00:20:58,250 --> 00:21:00,417
You asked for my advice,
I'm willing to give you some,
461
00:21:00,500 --> 00:21:02,000
but it's up to you.
462
00:21:02,083 --> 00:21:05,375
In the meantime, I hear there's
peach pie today at the diner.
463
00:21:11,709 --> 00:21:13,375
Ladies, how are you?
464
00:21:14,542 --> 00:21:15,792
There is one way
we can resolve this.
465
00:21:15,875 --> 00:21:16,959
In your favour, I bet.
466
00:21:17,041 --> 00:21:18,417
I buy you out.
467
00:21:18,500 --> 00:21:21,375
Pay you back your deposit,
plus ten percent.
468
00:21:21,458 --> 00:21:22,792
It's not bad for one
day's aggravation.
469
00:21:22,875 --> 00:21:23,959
One day's aggravation
from you
470
00:21:24,041 --> 00:21:25,959
is worth a lot more
than ten percent.
471
00:21:26,041 --> 00:21:27,000
I can sweeten it.
472
00:21:27,083 --> 00:21:29,041
There's not enough sugar
in the world.
473
00:21:31,959 --> 00:21:34,208
We're not getting anywhere.
474
00:21:38,166 --> 00:21:39,875
So?
475
00:21:40,959 --> 00:21:42,500
Thank you.
476
00:21:45,000 --> 00:21:45,667
Hi.
477
00:21:45,750 --> 00:21:47,041
Hi.
478
00:21:51,667 --> 00:21:55,458
Ok. Neither of you own Sorrento
until there's a court decision.
479
00:21:55,542 --> 00:21:57,250
And that could take
a long time.
480
00:21:57,333 --> 00:21:59,208
But those grapes need care.
481
00:21:59,291 --> 00:22:01,583
You both know that the last
month of harvesting is crucial
482
00:22:01,667 --> 00:22:03,583
to getting a good yield.
483
00:22:03,667 --> 00:22:05,542
So why don't you co-manage
the property?
484
00:22:05,625 --> 00:22:06,542
No.
485
00:22:06,625 --> 00:22:07,709
Or split the acres.
486
00:22:07,792 --> 00:22:09,291
Frankie, you take
the south parcel.
487
00:22:09,375 --> 00:22:10,667
Nate, you take the north.
488
00:22:10,750 --> 00:22:11,542
Work the vines.
489
00:22:11,625 --> 00:22:12,583
Harvest the grapes.
490
00:22:12,667 --> 00:22:14,458
Each on your own side.
491
00:22:14,542 --> 00:22:16,083
Now, can you at least
manage that
492
00:22:16,166 --> 00:22:17,709
until this thing gets to court?
493
00:22:17,792 --> 00:22:19,208
It's the best advice
I can give you.
494
00:22:19,291 --> 00:22:21,458
Non-binding, no charge.
495
00:22:21,542 --> 00:22:24,291
Except you get to pay
for my peach pie.
496
00:22:24,375 --> 00:22:25,083
I've got it.
497
00:22:25,166 --> 00:22:26,417
No, it's- it's mine.
498
00:22:26,500 --> 00:22:28,291
Why, because you have
deep pockets and I don't?
499
00:22:28,375 --> 00:22:30,417
Last I heard you were broke
and carrying a hefty mortgage.
500
00:22:30,500 --> 00:22:32,208
That gives you some kind
of leverage over me?
501
00:22:32,291 --> 00:22:33,083
I'm just trying to be nice.
502
00:22:33,166 --> 00:22:33,917
You're just trying to win!
503
00:22:34,000 --> 00:22:35,041
It's just peach pie!
504
00:22:35,125 --> 00:22:36,750
Order in the diner!
505
00:22:47,583 --> 00:22:48,583
Relax.
506
00:22:48,667 --> 00:22:50,041
You need some pampering.
507
00:22:50,125 --> 00:22:51,250
If I take the judge's advice
508
00:22:51,333 --> 00:22:53,583
I'll have to see him
every single day.
509
00:22:53,667 --> 00:22:56,208
It shouldn't be so bad if Nate
stays on his ten acres.
510
00:22:56,291 --> 00:22:58,667
I will know that he's there.
511
00:22:58,750 --> 00:23:00,667
Not that he'll be anywhere
near the vines.
512
00:23:00,750 --> 00:23:02,250
Have you seen his footwear?
513
00:23:02,333 --> 00:23:03,959
I mean, the soles have
never touched honest soil.
514
00:23:04,041 --> 00:23:05,458
And his fingernails?
515
00:23:05,542 --> 00:23:08,166
Yeah, I was gonna mention yours.
516
00:23:08,250 --> 00:23:10,250
That's a lot of honest soil
under there.
517
00:23:10,333 --> 00:23:12,583
Hannah, if you cut my hair
every time I have a problem
518
00:23:12,667 --> 00:23:14,542
I'm going to be bald.
519
00:23:14,625 --> 00:23:16,208
Ok, wait!
520
00:23:17,250 --> 00:23:18,083
Where are you staying?
521
00:23:18,166 --> 00:23:19,083
At your place.
522
00:23:19,166 --> 00:23:20,125
That's my stuff
in your guest room.
523
00:23:20,208 --> 00:23:21,166
That won't do.
524
00:23:21,250 --> 00:23:23,667
You need to be out there
at Sorrento.
525
00:23:23,750 --> 00:23:24,458
It's yours, isn't it?
526
00:23:24,542 --> 00:23:26,000
It is. I own it.
527
00:23:26,083 --> 00:23:27,750
Well, I will when the court
decision comes in in my favour,
528
00:23:27,834 --> 00:23:29,917
and when it does he
will be out of there so fast.
529
00:23:30,000 --> 00:23:30,709
That could take months.
530
00:23:30,792 --> 00:23:31,750
And in the meantime,
531
00:23:31,834 --> 00:23:32,709
what is he gonna do
to your grapes?
532
00:23:32,792 --> 00:23:34,333
Him and his fancy degrees?
533
00:23:34,417 --> 00:23:37,583
He's probably gonna turn them to
jelly if I don't get out there.
534
00:23:37,667 --> 00:23:38,625
You're right.
535
00:23:38,709 --> 00:23:39,375
I can't let him have
all 20 acres.
536
00:23:39,458 --> 00:23:41,041
I gotta harvest my ten.
537
00:23:41,125 --> 00:23:42,125
That's right.
538
00:23:42,208 --> 00:23:43,083
You need to protect
your interests.
539
00:23:43,166 --> 00:23:44,041
You need to plant the flag.
540
00:23:44,125 --> 00:23:45,625
I'm gonna plant a flag!
541
00:23:51,834 --> 00:23:54,709
Hi Jerry.
542
00:23:54,792 --> 00:23:56,542
Well, how'd it go?
543
00:23:56,625 --> 00:23:57,792
Well, that's hard to say.
544
00:23:57,875 --> 00:23:59,959
Those are two very stubborn
individuals.
545
00:24:01,625 --> 00:24:04,166
It took 20 years for my ex and I
to get to where they are now.
546
00:24:04,250 --> 00:24:05,375
Cats and dogs!
547
00:24:05,458 --> 00:24:06,291
Oil and water.
548
00:24:06,375 --> 00:24:08,000
Baldwin and DeLuca.
549
00:24:08,083 --> 00:24:10,875
Charles is already rattled that
his daughter walked out on him
550
00:24:10,959 --> 00:24:12,667
and he's gonna be really
irritated when he hears
551
00:24:12,750 --> 00:24:15,417
that Nate owns Sorrento
and not Frankie.
552
00:24:15,500 --> 00:24:18,542
Oh, now that has yet
to be determined,
553
00:24:18,625 --> 00:24:20,583
and you would know that
if you weren't so biased.
554
00:24:20,667 --> 00:24:24,083
Well, I do have a prediction
if you're interested.
555
00:24:24,166 --> 00:24:25,291
Tell you what.
556
00:24:25,375 --> 00:24:26,667
I'll leave it to you ladies
to speculate.
557
00:24:26,750 --> 00:24:27,834
Try the pie.
558
00:24:27,917 --> 00:24:29,875
It's good.
559
00:25:12,000 --> 00:25:13,917
Thank you.
560
00:25:29,000 --> 00:25:30,542
Making yourself at home?
561
00:25:30,625 --> 00:25:32,875
That's what one does
when one is at home.
562
00:25:32,959 --> 00:25:34,000
Are you moving in?
563
00:25:34,083 --> 00:25:35,333
I take up a lot of room
when I'm cooking
564
00:25:35,417 --> 00:25:36,959
so we should set up
a schedule.
565
00:25:37,041 --> 00:25:38,041
As per the sleeping
arrangements-
566
00:25:38,125 --> 00:25:39,667
Don't even go there.
567
00:25:39,750 --> 00:25:41,834
Yes, let's.
568
00:25:46,625 --> 00:25:48,041
As per the survey,
569
00:25:48,125 --> 00:25:51,583
this bedroom sits
on the north parcel.
570
00:25:51,667 --> 00:25:53,458
Plain English, it's my side.
571
00:25:53,542 --> 00:25:57,375
Ergo, your stuff goes.
572
00:25:57,458 --> 00:25:59,000
No rush.
573
00:25:59,083 --> 00:26:00,792
Now would be good.
574
00:26:40,083 --> 00:26:41,834
Frankie, what's up?
575
00:26:41,917 --> 00:26:44,375
I'm calling in a sisterly IOU.
576
00:26:52,458 --> 00:26:53,583
Has a crime occurred?
577
00:26:53,667 --> 00:26:55,000
Or are you just planning one?
578
00:26:55,083 --> 00:26:58,291
Your side, my side.
579
00:26:58,375 --> 00:27:00,125
Your side? No way.
580
00:27:00,208 --> 00:27:02,667
Stove, fridge, sink, my side.
581
00:27:02,750 --> 00:27:04,500
I'll let you finish what
you're doing there, though.
582
00:27:04,583 --> 00:27:06,834
No rush.
583
00:27:06,917 --> 00:27:09,083
Now would be good.
584
00:27:35,667 --> 00:27:36,709
Morning, roomie.
585
00:27:36,792 --> 00:27:37,625
Sleep well?
586
00:27:37,709 --> 00:27:40,250
Submarines have bigger bunks.
587
00:27:40,333 --> 00:27:41,792
Leek frittata.
588
00:27:41,875 --> 00:27:43,500
Something about the combination
of leeks and fontina cheese
589
00:27:43,583 --> 00:27:47,959
is just... puts a smile
on my face.
590
00:27:48,041 --> 00:27:49,166
You do realize
that you're cooking
591
00:27:49,250 --> 00:27:51,041
on my side of the kitchen?
592
00:27:51,125 --> 00:27:52,667
Didn't I catch you ducking
underneath the border
593
00:27:52,750 --> 00:27:56,583
this morning to use
the only bathroom?
594
00:27:56,667 --> 00:27:58,667
One kitchen privilege equals
one bathroom privilege.
595
00:27:58,750 --> 00:27:59,625
Ok, see?
596
00:27:59,709 --> 00:28:00,542
You can be reasonable.
597
00:28:00,625 --> 00:28:01,709
Who says I can't?
598
00:28:01,792 --> 00:28:03,709
That's just what people say.
599
00:28:03,792 --> 00:28:04,834
What people?
600
00:28:04,917 --> 00:28:07,875
The ones that say
that you're prickly.
601
00:28:07,959 --> 00:28:10,250
You're trying to psych me out.
602
00:28:10,333 --> 00:28:11,875
I wouldn't even try.
603
00:28:11,959 --> 00:28:13,333
You're too prickly.
604
00:28:13,417 --> 00:28:15,083
Espresso?
605
00:28:23,709 --> 00:28:24,750
Come on, let's just go.
606
00:29:06,208 --> 00:29:08,458
Yeah, I bet you're watching me.
607
00:29:08,542 --> 00:29:10,667
Every move.
608
00:29:36,750 --> 00:29:38,166
Hey!
609
00:29:38,250 --> 00:29:40,625
Get your stupid toy airplane
out of my vines!
610
00:29:40,709 --> 00:29:42,542
Welcome to the 21st century.
611
00:29:42,625 --> 00:29:44,709
Really? A drone?
612
00:29:44,792 --> 00:29:46,125
Is that how you keep your
shoes so clean?
613
00:29:46,208 --> 00:29:47,458
You don't have to get down
in the dirt?
614
00:29:47,542 --> 00:29:49,417
From the comfort of
my shady perch
615
00:29:49,500 --> 00:29:50,875
I can capture digital
photographs
616
00:29:50,959 --> 00:29:52,792
linked with computer imagery
617
00:29:52,875 --> 00:29:57,750
which measures vigorous areas
in the vineyard compared to
low vigour.
618
00:29:57,834 --> 00:29:59,000
Yeah, well, I'm not interested
in comfort,
619
00:29:59,083 --> 00:30:02,250
I am interested in
what's under my feet.
620
00:30:02,333 --> 00:30:04,291
I would love to hear more.
621
00:30:04,375 --> 00:30:05,792
You and your old school ways.
622
00:30:05,875 --> 00:30:07,792
Tasting the wind,
chewing the dirt,
623
00:30:07,875 --> 00:30:09,291
praying to the full moon.
624
00:30:09,375 --> 00:30:10,709
It's an art form.
625
00:30:10,792 --> 00:30:13,000
Art and science.
626
00:30:13,083 --> 00:30:14,083
You know what?
627
00:30:14,166 --> 00:30:15,792
You grow your way,
I'll grow mine.
628
00:30:15,875 --> 00:30:17,041
In fact, I'd be willing
to bet-
629
00:30:17,125 --> 00:30:18,333
That you could outgrow me?
630
00:30:18,417 --> 00:30:20,709
You think I can't,
Doctor DeLuca, PhD?
631
00:30:20,792 --> 00:30:22,458
Pending my dissertation
on microbiology
632
00:30:22,542 --> 00:30:26,000
and the sensory science
of wine... I forget.
633
00:30:26,083 --> 00:30:28,041
Did you get a degree?
634
00:30:28,125 --> 00:30:29,291
Bachelor of Science.
635
00:30:29,375 --> 00:30:30,875
UC Davis.
636
00:30:30,959 --> 00:30:32,333
A few credits short.
637
00:30:32,417 --> 00:30:33,875
I will get it.
638
00:30:33,959 --> 00:30:36,125
The clock's ticking, Baldwin.
639
00:30:41,667 --> 00:30:44,834
So, how're we doing,
big brother?
640
00:30:44,917 --> 00:30:48,875
Great yields, sales,
profits reinvested wisely.
641
00:30:48,959 --> 00:30:51,458
Don't know why I thought
I was needed back here.
642
00:30:51,542 --> 00:30:52,875
I beg to differ.
643
00:30:52,959 --> 00:30:56,291
Time for me to take a break
from the company books.
644
00:30:56,375 --> 00:30:58,709
You aren't exactly back though,
are you bro?
645
00:30:58,792 --> 00:31:00,500
What's with buying Sorrento?
646
00:31:00,583 --> 00:31:03,041
He bought a useless piece
of paper from what I hear.
647
00:31:03,125 --> 00:31:07,208
As crazy as it sounds,
we both "own" Sorrento.
648
00:31:07,291 --> 00:31:09,208
At least until the judge rules
in my favour.
649
00:31:09,291 --> 00:31:12,834
Yep, me and the lovely Frankie.
650
00:31:12,917 --> 00:31:14,500
I wonder why she left
Baldwin Farms, anyways.
651
00:31:14,583 --> 00:31:17,000
They haven't exactly been
seeing eye to eye.
652
00:31:17,083 --> 00:31:18,041
Her and her dad.
653
00:31:18,125 --> 00:31:19,667
Yeah, not for months.
654
00:31:19,750 --> 00:31:22,083
Hannah told me.
655
00:31:22,166 --> 00:31:23,000
Hannah told you?
656
00:31:23,083 --> 00:31:24,083
Marco and her were a-
657
00:31:24,166 --> 00:31:25,125
A train wreck, ok?
658
00:31:26,083 --> 00:31:27,583
Enough said.
659
00:31:27,667 --> 00:31:29,000
So how are you so sure you're
gonna end up owning Sorrento?
660
00:31:29,083 --> 00:31:30,834
The Baldwins are as stubborn
as mules.
661
00:31:30,917 --> 00:31:34,250
Yeah, but DeLucas
are born to win.
662
00:31:34,333 --> 00:31:37,500
It is so nice to have
my boys back together.
663
00:31:37,583 --> 00:31:39,625
It's good to be back home,
mom.
664
00:31:42,291 --> 00:31:44,125
So let me get this straight.
665
00:31:44,208 --> 00:31:45,750
You didn't want to wash
in the bathroom
666
00:31:45,834 --> 00:31:48,959
because one bathroom break would
give him one kitchen privilege?
667
00:31:49,041 --> 00:31:50,959
Petty, but satisfying.
668
00:31:51,041 --> 00:31:52,333
So either he cooks
in the bathroom
669
00:31:52,417 --> 00:31:54,333
or you bathe in the kitchen?
670
00:31:54,417 --> 00:31:55,041
Uh huh.
671
00:31:55,125 --> 00:31:56,291
What else should I know?
672
00:31:56,375 --> 00:31:58,750
Oh, he's Mr. Cheerful.
673
00:31:58,834 --> 00:31:59,959
And he's Mr. Foodie.
674
00:32:00,041 --> 00:32:01,041
Leeks and cheese.
675
00:32:01,125 --> 00:32:02,417
Like I care.
676
00:32:02,500 --> 00:32:04,041
And he's Mr. Science,
acting like everything I know
677
00:32:04,125 --> 00:32:06,333
about growing grapes
is from the stone age.
678
00:32:06,417 --> 00:32:08,750
And he's just right down
the hall, at night.
679
00:32:08,834 --> 00:32:09,875
Yeah.
680
00:32:09,959 --> 00:32:11,125
He took the big room
with the real bed
681
00:32:11,208 --> 00:32:13,000
just because it's on his side
of the house.
682
00:32:13,083 --> 00:32:15,625
So essentially
you're living together.
683
00:32:15,709 --> 00:32:16,792
It's a stand-off.
684
00:32:16,875 --> 00:32:18,625
Until the courts decide
who owns Sorrento
685
00:32:18,709 --> 00:32:20,041
we are stuck with each other.
686
00:32:20,125 --> 00:32:21,500
But that's not even
the worst part.
687
00:32:21,583 --> 00:32:22,500
Sounds like the best part
to me.
688
00:32:22,583 --> 00:32:23,625
Hannah, focus.
689
00:32:23,709 --> 00:32:25,291
Sorrento is my dream.
690
00:32:25,375 --> 00:32:26,625
My future.
691
00:32:26,709 --> 00:32:28,709
And I am at risk of losing
it all to Nate DeLuca.
692
00:32:28,792 --> 00:32:29,709
Which we won't let happen.
693
00:32:29,792 --> 00:32:30,917
Exactly.
694
00:32:31,000 --> 00:32:32,500
He thinks he's gonna end up
owning Sorrento
695
00:32:32,583 --> 00:32:34,542
but he has underestimated me.
696
00:32:34,625 --> 00:32:35,291
Which is good.
697
00:32:35,375 --> 00:32:36,750
It's very good.
698
00:32:36,834 --> 00:32:38,667
Because he doesn't know
what I've been up to.
699
00:32:38,750 --> 00:32:40,625
What've you been up to?
700
00:32:41,959 --> 00:32:44,083
I've been creating my own wine,
701
00:32:44,166 --> 00:32:45,959
a Cabernet Sauvignon.
702
00:32:46,041 --> 00:32:48,291
So no one knows about this?
703
00:32:48,375 --> 00:32:49,959
Well, I rent the space,
704
00:32:50,041 --> 00:32:54,041
the owners know I've been
in here, tinkering.
705
00:32:54,125 --> 00:32:55,625
Wow.
706
00:32:55,709 --> 00:33:00,166
I wouldn't call this
"tinkering".
707
00:33:00,250 --> 00:33:02,500
I have been at it for years.
708
00:33:10,792 --> 00:33:12,750
And now...
709
00:33:12,834 --> 00:33:14,000
It's ready.
710
00:33:14,083 --> 00:33:15,250
Your wine.
711
00:33:15,333 --> 00:33:17,250
You tell me.
712
00:33:24,291 --> 00:33:25,250
Wow.
713
00:33:25,333 --> 00:33:27,041
It's delicious!
714
00:33:27,125 --> 00:33:28,333
Chateaux Frankie.
715
00:33:28,417 --> 00:33:29,625
Really?
716
00:33:29,709 --> 00:33:31,125
You love it?
717
00:33:31,208 --> 00:33:32,250
Are you sure?
718
00:33:32,333 --> 00:33:33,542
I don't really have to tell you,
do I?
719
00:33:33,625 --> 00:33:37,208
You have created something
very special here.
720
00:33:39,500 --> 00:33:41,125
Does your dad know?
721
00:33:41,208 --> 00:33:43,709
Whenever I told him I wanted
to develop my own wines
722
00:33:43,792 --> 00:33:47,166
he'd say "be patient,
your time will come".
723
00:33:47,250 --> 00:33:49,834
Your time is now.
724
00:33:49,917 --> 00:33:52,458
And this is gonna kick-start it.
725
00:34:04,709 --> 00:34:07,041
Cornetto?
726
00:34:07,125 --> 00:34:08,709
It's my specialty.
727
00:34:08,792 --> 00:34:09,959
So much better
than a croissant.
728
00:34:10,041 --> 00:34:11,959
It's denser, and the filling?
729
00:34:12,041 --> 00:34:13,834
So good.
730
00:34:19,125 --> 00:34:20,792
What do you want from me?
731
00:34:22,458 --> 00:34:23,792
Sorrento.
732
00:34:23,875 --> 00:34:25,125
No way.
733
00:34:25,208 --> 00:34:26,417
I'm not giving it to you,
not for love or money.
734
00:34:26,500 --> 00:34:27,875
That's interesting
because I offered you money
735
00:34:27,959 --> 00:34:29,250
but I never offered you love.
736
00:34:29,333 --> 00:34:30,208
Ha.
737
00:34:30,291 --> 00:34:31,542
Like that would have worked.
738
00:34:31,625 --> 00:34:32,709
It doesn't matter.
739
00:34:32,792 --> 00:34:33,625
It's in the hands of the courts
now, anyway.
740
00:34:33,709 --> 00:34:35,500
Not entirely.
741
00:34:35,583 --> 00:34:37,333
We could be the ones who decide
who gets Sorrento.
742
00:34:37,417 --> 00:34:38,375
How?
743
00:34:38,458 --> 00:34:39,542
By agreeing between ourselves
744
00:34:39,625 --> 00:34:40,792
which one of us
gets legal ownership.
745
00:34:40,875 --> 00:34:42,166
Regardless of what
the courts say.
746
00:34:42,250 --> 00:34:44,458
I don't follow.
747
00:34:44,542 --> 00:34:45,792
Ok, look.
748
00:34:45,875 --> 00:34:47,041
You're fed up with me
being here.
749
00:34:47,125 --> 00:34:48,083
Say that again.
750
00:34:48,166 --> 00:34:49,500
Well, I am equally annoyed,
751
00:34:49,583 --> 00:34:50,750
so why don't we just set up
a challenge?
752
00:34:50,834 --> 00:34:52,625
If I win the challenge
you sell me Sorrento,
753
00:34:52,709 --> 00:34:53,875
no matter what the courts say.
754
00:34:53,959 --> 00:34:54,792
And if you win-
755
00:34:54,875 --> 00:34:56,458
You promise to sell me Sorrento?
756
00:34:56,542 --> 00:34:57,959
The same price Glow gave you.
757
00:34:58,041 --> 00:34:59,166
It's all yours.
758
00:34:59,250 --> 00:35:01,583
If you can win the challenge.
759
00:35:01,667 --> 00:35:03,208
So what's the challenge?
760
00:35:05,500 --> 00:35:07,000
You think of yourself
as the grape whisperer?
761
00:35:07,083 --> 00:35:08,125
Mostly because I am.
762
00:35:08,208 --> 00:35:09,625
And you think my science
degrees are-
763
00:35:09,709 --> 00:35:11,166
Little bits of paper that
you stick on the wall
764
00:35:11,250 --> 00:35:12,959
that mean zip on the vineyard,
765
00:35:13,041 --> 00:35:15,250
where I still haven't seen you,
incidentally.
766
00:35:15,333 --> 00:35:16,875
Well, in this corner,
Mr. Science,
767
00:35:16,959 --> 00:35:21,709
and in that corner,
The Grape Whisperer.
768
00:35:21,792 --> 00:35:24,083
Alright, I think I see where
you're going with this,
769
00:35:24,166 --> 00:35:26,083
so in two weeks when we bring
in the harvest...
770
00:35:26,166 --> 00:35:27,875
Whoever's harvest has
the biggest yield...
771
00:35:27,959 --> 00:35:29,000
As determined by weight,
772
00:35:29,083 --> 00:35:31,000
results from an independent
broker...
773
00:35:31,083 --> 00:35:32,500
Wins Sorrento.
774
00:35:32,583 --> 00:35:35,000
We'll see which of us does
better ripening those grapes
775
00:35:35,083 --> 00:35:38,583
when they most need it.
776
00:35:38,667 --> 00:35:39,834
What's the catch?
777
00:35:39,917 --> 00:35:41,333
There's always a catch
with you DeLucas
778
00:35:41,417 --> 00:35:42,542
There's no catch.
779
00:35:42,625 --> 00:35:44,000
Whoever grows the most grapes.
780
00:35:44,083 --> 00:35:45,542
I'm going out on a limb here.
781
00:35:45,625 --> 00:35:47,834
Baldwins have beaten the
pants off DeLucas in the past.
782
00:35:47,917 --> 00:35:49,250
My legacy versus yours.
783
00:35:49,333 --> 00:35:50,917
What's in it for you?
784
00:35:51,000 --> 00:35:52,709
Why would you risk
losing Sorrento?
785
00:35:52,792 --> 00:35:53,875
To prove to you
my science degrees
786
00:35:53,959 --> 00:35:56,417
actually did teach me something.
787
00:35:56,500 --> 00:35:57,125
You?
788
00:35:57,208 --> 00:35:58,375
Get you out of my house.
789
00:35:58,458 --> 00:36:01,500
Off my property sooner.
790
00:36:01,583 --> 00:36:04,375
Well, you'll have to tolerate
my presence until harvest.
791
00:36:04,458 --> 00:36:05,917
Deal?
792
00:36:08,166 --> 00:36:10,792
My money's on the grower
with dirt on their hands.
793
00:36:28,083 --> 00:36:29,208
What're you doing?
794
00:36:29,291 --> 00:36:30,583
Tracking sap flow.
795
00:36:30,667 --> 00:36:31,917
Wanna try?
796
00:36:32,000 --> 00:36:33,667
No thanks.
797
00:37:23,166 --> 00:37:25,417
Charles, you're always
here first for our meetings.
798
00:37:25,500 --> 00:37:27,417
A gentleman does not keep
a lady waiting.
799
00:37:27,500 --> 00:37:29,000
Well, you're in a good mood.
800
00:37:29,083 --> 00:37:31,208
Sorry to disappoint you,
Carla.
801
00:37:33,709 --> 00:37:36,333
Don't you look lovely,
Elise.
802
00:37:36,417 --> 00:37:39,458
Glad to see you took
my advice.
803
00:37:39,542 --> 00:37:42,792
I'm going to have a cobb salad
and iced tea.
804
00:37:42,875 --> 00:37:45,917
Same for me,
no tea.
805
00:37:46,000 --> 00:37:48,542
I'm sure you aren't happy
with Frankie's decision
806
00:37:48,625 --> 00:37:50,917
to leave Baldwin Farms.
807
00:37:51,000 --> 00:37:55,125
Of course, she might have stayed
had you advanced her.
808
00:37:55,208 --> 00:37:56,959
Frankie's a grown woman.
809
00:37:57,041 --> 00:37:58,417
She makes her own decisions.
810
00:37:58,500 --> 00:37:59,500
And why do you care?
811
00:37:59,583 --> 00:38:02,542
Do you see an advantage
for the DeLucas?
812
00:38:02,625 --> 00:38:05,375
You know, my sons
are such a support.
813
00:38:05,458 --> 00:38:07,333
Our business would not exist
without them.
814
00:38:07,417 --> 00:38:08,583
And my Nate?
815
00:38:08,667 --> 00:38:10,834
Such a blessing that he decided
to move home.
816
00:38:10,917 --> 00:38:13,667
Yeah, just in time to challenge
Frankie for Sorrento.
817
00:38:13,750 --> 00:38:14,667
Hmm.
818
00:38:14,750 --> 00:38:18,041
Maybe he's doing you
a favour.
819
00:38:18,125 --> 00:38:20,250
You'll get her back in no time.
820
00:38:20,333 --> 00:38:22,208
Don't be so sure.
821
00:38:22,291 --> 00:38:25,166
She's not one to let herself
be pushed around.
822
00:38:27,500 --> 00:38:32,417
Shall we make a friendly
proud mama proud papa bet?
823
00:38:32,500 --> 00:38:36,583
$100 to the charity of my choice
when my Nate wins.
824
00:38:40,417 --> 00:38:42,208
When my Frankie wins.
825
00:38:44,083 --> 00:38:45,458
Isn't it something, Charles,
826
00:38:45,542 --> 00:38:48,709
how long time competitors
such as we can get along?
827
00:38:48,792 --> 00:38:51,083
Oh yes, it's something alright.
828
00:38:55,583 --> 00:38:57,500
I thought you might be hungry.
829
00:38:57,583 --> 00:38:58,875
Who are you trying to impress?
830
00:38:58,959 --> 00:39:00,000
This is the way
that I like to live
831
00:39:00,083 --> 00:39:01,041
in case you haven't noticed.
832
00:39:01,125 --> 00:39:02,333
Oh, I've noticed.
833
00:39:02,417 --> 00:39:03,375
It's my Italian heritage.
834
00:39:03,458 --> 00:39:06,083
Food and family.
835
00:39:06,166 --> 00:39:07,709
Enjoy.
836
00:39:10,500 --> 00:39:12,333
Are you this good at everything?
837
00:39:12,417 --> 00:39:13,917
Because if you are I might be
in trouble.
838
00:39:14,000 --> 00:39:15,625
Maybe not.
839
00:39:15,709 --> 00:39:17,208
I took a stroll through
your vines.
840
00:39:17,291 --> 00:39:18,458
They're looking pretty good.
841
00:39:18,542 --> 00:39:20,041
So you were on my side?
842
00:39:20,125 --> 00:39:21,291
Well, good.
843
00:39:21,375 --> 00:39:22,417
I'm glad it was enough
to get you off the porch
844
00:39:22,500 --> 00:39:23,583
and into the fields.
845
00:39:24,750 --> 00:39:26,959
You got me running scared.
846
00:39:27,041 --> 00:39:29,917
Who would have thought
we'd end up like this?
847
00:39:30,000 --> 00:39:31,417
Our high school year book
should have said
848
00:39:31,500 --> 00:39:33,792
"most likely to duke it out
over the ownership
849
00:39:33,875 --> 00:39:34,959
of a small vineyard".
850
00:39:35,041 --> 00:39:36,333
And a large furry mammal.
851
00:39:38,250 --> 00:39:39,458
Yeah.
852
00:39:45,166 --> 00:39:46,834
What happened to us?
853
00:39:50,375 --> 00:39:51,834
I went to college,
so did you.
854
00:39:51,917 --> 00:39:54,834
No, I mean before.
855
00:39:56,500 --> 00:39:58,834
We were so young.
856
00:39:58,917 --> 00:40:01,041
Yeah.
857
00:40:01,125 --> 00:40:03,792
But then you disappeared.
858
00:40:03,875 --> 00:40:06,542
I think it must have been
the feud, you know?
859
00:40:06,625 --> 00:40:08,583
That old unspoken
no fraternization
860
00:40:08,667 --> 00:40:10,875
between Baldwin and DeLuca rule.
861
00:40:10,959 --> 00:40:12,667
Of course.
862
00:40:12,750 --> 00:40:14,500
The famous feud.
863
00:40:14,583 --> 00:40:15,917
Mmmhmm.
864
00:40:16,000 --> 00:40:17,250
I have an idea.
865
00:40:17,333 --> 00:40:20,375
In spite of the feud, what do
you say we team up
866
00:40:20,458 --> 00:40:22,000
and we represent
Sorrento together
867
00:40:22,083 --> 00:40:23,583
in the grape-picking relay race?
868
00:40:23,667 --> 00:40:24,834
Well, I do think that Glow
would love to see
869
00:40:24,917 --> 00:40:26,291
Sorrento represented.
870
00:40:26,375 --> 00:40:28,041
And we could fight the feud.
871
00:40:33,083 --> 00:40:36,542
To fighting the feud.
872
00:40:36,625 --> 00:40:38,667
To Team Sorrento.
873
00:40:49,750 --> 00:40:53,792
You sure about that?
874
00:40:53,875 --> 00:40:58,125
It seems so last week.
875
00:40:58,208 --> 00:41:00,959
Frankie, there were times...
876
00:41:05,458 --> 00:41:09,000
I hadn't seen you
for a while
877
00:41:09,083 --> 00:41:11,417
and I found myself thinking
about you.
878
00:41:15,667 --> 00:41:17,792
Wondering how you're doing.
879
00:41:17,875 --> 00:41:20,458
You should have come
to our class reunion.
880
00:41:20,542 --> 00:41:24,083
That's what those are for.
881
00:41:24,166 --> 00:41:26,333
This isn't about the past.
882
00:41:30,208 --> 00:41:32,792
I don't know what this is.
883
00:41:37,583 --> 00:41:39,250
Goodnight, Nate.
884
00:41:42,667 --> 00:41:44,333
Goodnight, Frankie.
885
00:42:26,250 --> 00:42:28,166
Hmm.
886
00:42:51,125 --> 00:42:53,875
Thank you, that was delicious.
887
00:42:53,959 --> 00:42:55,583
Chock full of good stuff.
888
00:42:55,667 --> 00:42:57,583
Should you be feeding
the competition?
889
00:42:57,667 --> 00:43:01,917
Oops, guess I forgot.
890
00:43:02,000 --> 00:43:03,792
Well, uh, back to work.
891
00:43:03,875 --> 00:43:06,458
Any tips?
892
00:43:06,542 --> 00:43:08,333
I'm supposed to share
trade secrets with you now?
893
00:43:08,417 --> 00:43:10,041
I'm curious how they did it
in ancient times.
894
00:43:10,125 --> 00:43:11,625
Ah.
895
00:43:11,709 --> 00:43:12,667
I'm interested.
896
00:43:12,750 --> 00:43:15,375
For real.
897
00:43:15,458 --> 00:43:19,333
I use wettable sulphur
to control mildew.
898
00:43:19,417 --> 00:43:21,166
Which washes away
during a summer shower.
899
00:43:21,250 --> 00:43:23,166
You should really try some
of the newer synthetic sprays.
900
00:43:23,250 --> 00:43:24,709
Mmm.
901
00:43:24,792 --> 00:43:26,917
Your way, my way.
902
00:43:55,542 --> 00:43:57,166
Mittens, no, no, no, no!
903
00:43:57,250 --> 00:43:58,834
Stop, stop, stop!
904
00:44:00,083 --> 00:44:01,458
Stop, stop, stop!
905
00:44:06,834 --> 00:44:07,792
Oh, ok.
906
00:44:07,875 --> 00:44:08,667
Looks like it's just
the water line.
907
00:44:08,750 --> 00:44:09,959
We can patch that.
908
00:44:10,041 --> 00:44:11,709
It's not just the water line,
it's the pump.
909
00:44:11,792 --> 00:44:12,917
It's old.
910
00:44:13,000 --> 00:44:13,375
As long as it gets us
through the harvest.
911
00:44:13,458 --> 00:44:14,041
It won't.
912
00:44:14,125 --> 00:44:15,208
The motor is seized.
913
00:44:15,291 --> 00:44:16,125
Well then what're we gonna do?
914
00:44:16,208 --> 00:44:17,125
I can't afford a new one.
915
00:44:17,208 --> 00:44:18,625
It benefits both of us.
916
00:44:18,709 --> 00:44:19,709
We'll split the cost.
917
00:44:19,792 --> 00:44:21,291
No, I can't afford half of one,
either.
918
00:44:21,375 --> 00:44:23,041
Frankie, it's shot.
919
00:44:23,125 --> 00:44:24,875
No water, no grapes.
920
00:44:36,375 --> 00:44:37,500
Hannah!
921
00:44:37,583 --> 00:44:39,959
I can't stop 'till I get
my steps in!
922
00:44:44,125 --> 00:44:45,875
Ok, so you're not gonna believe
what happened.
923
00:44:45,959 --> 00:44:48,250
Mittens chewed off a water line
and now Nate says
924
00:44:48,333 --> 00:44:49,959
we need a whole new pump
which is terrible
925
00:44:50,041 --> 00:44:51,625
because there is no way
I can afford something
926
00:44:51,709 --> 00:44:54,583
that expensive.
927
00:44:54,667 --> 00:44:55,792
Why are you looking at me
like that?
928
00:44:55,875 --> 00:44:57,041
Isn't it perfect timing?
929
00:44:57,125 --> 00:44:58,792
Nate saying the pump
needs replacing?
930
00:44:58,875 --> 00:45:00,125
What do you mean?
931
00:45:00,208 --> 00:45:02,417
Well, what if Nate was the one
who busted the pump?
932
00:45:02,500 --> 00:45:03,959
He knows you can't afford it.
933
00:45:04,041 --> 00:45:05,583
He would never do something
like that.
934
00:45:05,667 --> 00:45:07,333
I know you don't want
to believe
935
00:45:07,417 --> 00:45:10,500
that Nate DeLuca
is doing dirty tricks
936
00:45:10,583 --> 00:45:12,667
but he's being so nice to you,
937
00:45:12,750 --> 00:45:14,583
he's making you cute
little sandwiches,
938
00:45:14,667 --> 00:45:16,792
but the DeLucas are known
for being crafty.
939
00:45:16,875 --> 00:45:17,709
I mean, I should know.
940
00:45:17,792 --> 00:45:18,542
Marco?
941
00:45:18,625 --> 00:45:19,750
All that DeLuca charm
942
00:45:19,834 --> 00:45:21,917
right under the surface
will do anything to win.
943
00:45:22,000 --> 00:45:23,000
That might be Marco-
944
00:45:23,083 --> 00:45:23,792
Mmm mmm.
945
00:45:23,875 --> 00:45:24,834
They're on the same team.
946
00:45:24,917 --> 00:45:28,208
They are using
the same playbook.
947
00:45:28,291 --> 00:45:30,667
You gotta fight, Frankie!
948
00:45:37,542 --> 00:45:39,291
Oh, Susan, I am so glad
you could join us.
949
00:45:39,375 --> 00:45:41,917
Us crazy DeLucas
who never stop talking
950
00:45:42,000 --> 00:45:43,834
unless of course we're eating.
951
00:45:43,917 --> 00:45:45,750
You can break bread
with us any time.
952
00:45:45,834 --> 00:45:48,458
I will if you keep serving
this incredible prosciutto.
953
00:45:48,542 --> 00:45:50,458
It's a promise.
954
00:45:50,542 --> 00:45:51,000
Cheers.
955
00:45:51,083 --> 00:45:52,041
Hey.
956
00:45:52,125 --> 00:45:52,917
Salute.
957
00:45:53,000 --> 00:45:56,083
Salute.
958
00:46:02,083 --> 00:46:03,208
Give me a break.
959
00:46:03,291 --> 00:46:05,375
I was only slightly
over the speed limit.
960
00:46:05,458 --> 00:46:06,667
You're not supposed to get
out of your car
961
00:46:06,750 --> 00:46:07,959
when an officer pulls you over.
962
00:46:08,041 --> 00:46:09,667
Then don't pull me over.
963
00:46:09,750 --> 00:46:12,208
I'm not stopping you
for speeding, anyway.
964
00:46:12,291 --> 00:46:13,792
You want me to step in
with Nate DeLuca?
965
00:46:13,875 --> 00:46:16,083
Oh, Hannah has got such
a big mouth.
966
00:46:16,166 --> 00:46:17,125
What're you gonna do?
967
00:46:17,208 --> 00:46:18,750
Open an investigation?
968
00:46:18,834 --> 00:46:21,208
The case of the mysteriously
deceased water pump?
969
00:46:21,291 --> 00:46:22,375
No.
970
00:46:22,458 --> 00:46:24,542
Nate DeLuca is a problem
that I can handle.
971
00:46:24,625 --> 00:46:25,208
If you say so.
972
00:46:25,291 --> 00:46:27,125
I do.
973
00:46:27,208 --> 00:46:28,542
Alrighty then.
974
00:46:28,625 --> 00:46:30,834
You're free to go, ma'am.
975
00:46:30,917 --> 00:46:32,959
Love you, too, Jonah.
976
00:46:41,834 --> 00:46:43,000
Well, I have to admit,
977
00:46:43,083 --> 00:46:45,417
I enjoy being courted by
all of you wine growers.
978
00:46:45,500 --> 00:46:46,959
Welcome to St. Madeleine.
979
00:46:47,041 --> 00:46:48,667
Your reputation preceded you.
980
00:46:48,750 --> 00:46:50,542
We just hope that you see
the value in doing business
981
00:46:50,625 --> 00:46:51,834
with the DeLuca family.
982
00:46:51,917 --> 00:46:53,375
And the Sorrento Farm?
983
00:46:53,458 --> 00:46:55,125
Sorrento is extremely promising.
984
00:46:55,208 --> 00:46:56,917
Nate's gonna turn it into
the finest boutique winery
985
00:46:57,000 --> 00:46:58,083
in the valley.
986
00:46:58,166 --> 00:46:59,458
But I'm gonna wanna sell
the first harvest.
987
00:46:59,542 --> 00:47:01,041
You want to sell the grapes?
988
00:47:01,125 --> 00:47:04,041
From all of Sorrento's acreage?
989
00:47:04,125 --> 00:47:05,959
Sorrento will be Nate's alone
soon enough.
990
00:47:06,041 --> 00:47:07,333
Yeah.
991
00:47:07,417 --> 00:47:08,500
Between you and me,
992
00:47:08,583 --> 00:47:10,250
Frankie Baldwin
doesn't have the resources
993
00:47:10,333 --> 00:47:12,792
or the experience
to grow good crops.
994
00:47:12,875 --> 00:47:15,667
Actually, Frankie's quite
a talent.
995
00:47:15,750 --> 00:47:17,208
She knows her stuff.
996
00:47:22,834 --> 00:47:25,834
So what happened first?
997
00:47:25,917 --> 00:47:29,917
You chewing the water line
or Nate messing with the pump?
998
00:47:30,000 --> 00:47:31,083
Look me in the eye.
999
00:47:31,166 --> 00:47:32,709
Did you do it?
1000
00:47:32,792 --> 00:47:34,417
I didn't think so.
1001
00:47:50,291 --> 00:47:51,583
So what was that about?
1002
00:47:51,667 --> 00:47:53,041
We're trying to land
Susan Jones as a buyer,
1003
00:47:53,125 --> 00:47:55,166
not endorse Frankie Baldwin.
1004
00:47:55,250 --> 00:47:56,500
No need to downgrade
Frankie's skills
1005
00:47:56,583 --> 00:47:59,250
in order to make a deal.
1006
00:47:59,333 --> 00:48:03,125
What's going on with you
and her exactly?
1007
00:48:03,208 --> 00:48:06,834
We're competitors, that's it.
1008
00:48:06,917 --> 00:48:11,166
That's it, huh?
1009
00:48:11,250 --> 00:48:13,417
Yeah, that's it.
1010
00:48:13,500 --> 00:48:15,625
Ok.
1011
00:48:36,458 --> 00:48:37,750
Nate!
1012
00:48:37,834 --> 00:48:38,583
Beauty, isn't it?
1013
00:48:38,667 --> 00:48:39,458
State of the art.
1014
00:48:39,542 --> 00:48:40,333
What are you doing?
1015
00:48:40,417 --> 00:48:41,542
I told you I can't afford this.
1016
00:48:41,625 --> 00:48:42,333
Don't worry about it.
1017
00:48:42,417 --> 00:48:43,333
Pay me back when you can.
1018
00:48:43,417 --> 00:48:44,750
What, so I can be
in debt to you
1019
00:48:44,834 --> 00:48:48,750
and you can hold that
over my head?
1020
00:48:48,834 --> 00:48:50,583
What're you talking about?
1021
00:48:50,667 --> 00:48:52,041
I told you that we need
a new pump.
1022
00:48:52,125 --> 00:48:53,375
You know what?
1023
00:48:53,458 --> 00:48:54,542
I seem to remember the last
one working just fine
1024
00:48:54,625 --> 00:48:58,041
until you suddenly
decided that it wasn't.
1025
00:48:58,125 --> 00:48:59,417
You think I had something
to do with that?
1026
00:48:59,500 --> 00:49:01,709
Did you?
1027
00:49:01,792 --> 00:49:03,291
You know, if that's the way
that you feel
1028
00:49:03,375 --> 00:49:05,375
then maybe we shouldn't be a
team at the Grape Picking Race.
1029
00:49:05,458 --> 00:49:07,500
You're right.
1030
00:49:07,583 --> 00:49:09,375
We shouldn't.
1031
00:50:17,792 --> 00:50:20,458
Charles. You clean up well.
1032
00:50:20,542 --> 00:50:21,667
In honour of me?
1033
00:50:21,750 --> 00:50:24,667
I have a meeting later.
1034
00:50:24,750 --> 00:50:27,750
I thought you might be
dressed up for money.
1035
00:50:27,834 --> 00:50:29,208
Are you selling? Buying?
1036
00:50:29,291 --> 00:50:29,917
Borrowing?
1037
00:50:30,000 --> 00:50:30,750
Could be all three.
1038
00:50:30,834 --> 00:50:31,750
It's called the wine business.
1039
00:50:33,291 --> 00:50:35,208
Don't I know it.
1040
00:50:35,291 --> 00:50:37,792
Before we get started I just
want to clear the air.
1041
00:50:37,875 --> 00:50:40,834
Your Frankie and my Nate
are in a tug-of-war at Sorrento
1042
00:50:40,917 --> 00:50:43,875
and I just want to assure you
I'm not taking sides.
1043
00:50:43,959 --> 00:50:46,125
Since when has a DeLuca
not taken sides?
1044
00:50:46,208 --> 00:50:48,959
Well, of course I support Nate.
1045
00:50:49,041 --> 00:50:50,709
I just mean that whatever
the kids are up to,
1046
00:50:50,792 --> 00:50:52,041
I'm going to be at pains
1047
00:50:52,125 --> 00:50:54,166
to not let it get in the way
of our duties
1048
00:50:54,250 --> 00:50:56,750
as co-chairs of
the Autumn Festival
1049
00:50:56,834 --> 00:51:00,542
and of our cordial relationship.
1050
00:51:00,625 --> 00:51:02,250
Oh, you're very cordial, Carla.
1051
00:51:02,333 --> 00:51:04,417
Especially when your wine sales
are ahead of mine.
1052
00:51:04,500 --> 00:51:06,208
Charles, I'm trying to be civil.
1053
00:51:06,291 --> 00:51:07,458
Carla, let's face it.
1054
00:51:07,542 --> 00:51:08,834
Our relationship is
based on
1055
00:51:08,917 --> 00:51:12,750
mutually trying
to crush each other.
1056
00:51:12,834 --> 00:51:15,291
Now I can see why Frankie needed
to move on
1057
00:51:15,375 --> 00:51:16,750
if this is what you're like
with her.
1058
00:51:16,834 --> 00:51:17,917
I'm just telling it like it is.
1059
00:51:18,000 --> 00:51:19,417
Isn't that your style?
1060
00:51:19,500 --> 00:51:22,667
You are contentious,
opinionated, short-sighted,
1061
00:51:22,750 --> 00:51:24,834
and that is not my opinion.
1062
00:51:24,917 --> 00:51:25,709
It's a fact.
1063
00:51:25,792 --> 00:51:27,291
Yeah, well here's another fact.
1064
00:51:27,375 --> 00:51:30,250
Frankie Baldwin is not gonna
be pushed around by Nate DeLuca.
1065
00:51:30,333 --> 00:51:33,208
Maybe you should tell her that
instead of me.
1066
00:51:33,291 --> 00:51:36,166
Or is she not talking to you
these days?
1067
00:51:40,583 --> 00:51:44,208
If you'll excuse me I have
business to attend to.
1068
00:51:53,667 --> 00:51:55,417
These banks don't make it easy.
1069
00:51:55,500 --> 00:51:57,959
No, but they're
a necessary evil.
1070
00:51:59,875 --> 00:52:01,125
Charles, you know that was
a good meeting, right?
1071
00:52:01,208 --> 00:52:02,875
We got a reprieve.
1072
00:52:02,959 --> 00:52:07,667
We bring in a strong harvest,
it'll all be good.
1073
00:52:07,750 --> 00:52:09,125
You've been a big help to me,
Tony.
1074
00:52:09,208 --> 00:52:11,000
Thanks.
1075
00:52:11,083 --> 00:52:13,125
It's all gonna work out.
1076
00:52:13,208 --> 00:52:15,333
Alright.
1077
00:52:22,208 --> 00:52:23,750
Heads up.
1078
00:52:23,834 --> 00:52:26,834
Oh, come on.
1079
00:52:26,917 --> 00:52:28,333
These grapes could have looked
a little more manly.
1080
00:52:28,417 --> 00:52:29,208
They're fruit.
1081
00:52:29,291 --> 00:52:30,375
It's neither male nor female.
1082
00:52:30,458 --> 00:52:32,417
That's a female point of view.
1083
00:52:32,500 --> 00:52:33,500
Look, thank you so much
1084
00:52:33,583 --> 00:52:35,125
for replacing Nate
in the relay race,
1085
00:52:35,208 --> 00:52:36,667
I really appreciate it.
1086
00:52:36,750 --> 00:52:38,041
Absolutely.
1087
00:52:38,125 --> 00:52:39,375
I'll be right there along side
you picking grapes.
1088
00:52:39,458 --> 00:52:40,667
Yes, please.
1089
00:52:40,750 --> 00:52:42,500
Make sure you do, I really
wanna win this one.
1090
00:52:42,583 --> 00:52:43,834
Ok.
1091
00:52:43,917 --> 00:52:45,166
Hey, guess who got a speeding
ticket last night?
1092
00:52:45,250 --> 00:52:45,792
Who?
1093
00:52:45,875 --> 00:52:46,792
Susan Jones.
1094
00:52:46,875 --> 00:52:47,709
That new wine broker?
1095
00:52:47,792 --> 00:52:48,625
Yeah.
1096
00:52:48,709 --> 00:52:49,917
Coming back from
the DeLuca's.
1097
00:52:50,000 --> 00:52:51,875
Is she gonna be buying
their wine now?
1098
00:52:54,208 --> 00:52:55,959
Thank you, Jonah.
1099
00:52:56,041 --> 00:52:58,041
You're welcome.
1100
00:52:58,125 --> 00:52:59,250
For what?
1101
00:53:08,417 --> 00:53:09,375
Susan?
1102
00:53:09,458 --> 00:53:11,375
Yes?
1103
00:53:11,458 --> 00:53:12,792
Hi, Frankie Baldwin.
1104
00:53:12,875 --> 00:53:16,667
May I... I was gonna say
"sit", but I'm already sitting.
1105
00:53:16,750 --> 00:53:18,917
Listen, thank you so much
for agreeing to meet with me.
1106
00:53:19,000 --> 00:53:20,583
If this is about
Nate DeLuca...
1107
00:53:20,667 --> 00:53:21,792
Only partially.
1108
00:53:21,875 --> 00:53:23,500
Does everyone in this valley
know everything?
1109
00:53:23,583 --> 00:53:26,166
You have no idea.
1110
00:53:26,250 --> 00:53:28,041
I do not discuss deals.
1111
00:53:28,125 --> 00:53:29,291
They're confidential.
1112
00:53:29,375 --> 00:53:33,500
And I appreciate that,
but I have to ask you,
1113
00:53:33,583 --> 00:53:35,500
please, before you make any
decisions about
1114
00:53:35,583 --> 00:53:38,542
who's wines you want to buy,
can I show you something?
1115
00:53:38,625 --> 00:53:41,000
I promise you, you will not
regret it.
1116
00:53:47,291 --> 00:53:48,709
French oak.
1117
00:53:48,792 --> 00:53:50,709
It's the best, isn't it?
1118
00:53:51,875 --> 00:53:53,291
Who's wine is this?
1119
00:53:53,375 --> 00:53:54,417
It's mine.
1120
00:53:54,500 --> 00:53:57,166
I produced it here
entirely on my own.
1121
00:54:12,458 --> 00:54:15,125
Cabernet Sauvignon.
1122
00:54:15,208 --> 00:54:17,166
If you like it I'll offer you
the first shot
1123
00:54:17,250 --> 00:54:20,458
at representing me
as my broker if...
1124
00:54:20,542 --> 00:54:22,166
you buy the Sorrento
grape harvest.
1125
00:54:22,250 --> 00:54:26,166
I'm told that your ownership of
Sorrento is very much in doubt.
1126
00:54:26,250 --> 00:54:28,208
By who, Nate DeLuca?
1127
00:54:28,291 --> 00:54:30,709
And you apparently
have a lack of resources
1128
00:54:30,792 --> 00:54:33,667
and experience to grow
a good crop.
1129
00:54:37,583 --> 00:54:39,792
Let me tell you what I've
heard about you, Susan.
1130
00:54:39,875 --> 00:54:41,375
That you're a savvy broker.
1131
00:54:41,458 --> 00:54:42,959
So you tell me, what sounds
better to you?
1132
00:54:43,041 --> 00:54:45,750
A one-time deal with Nate DeLuca
for a couple tons of grapes
1133
00:54:45,834 --> 00:54:49,291
or a deal with me that promises
you a partnership
1134
00:54:49,375 --> 00:54:52,125
with the person
who produced that wine.
1135
00:54:52,208 --> 00:54:54,125
I can make a wine as good
as this or better
1136
00:54:54,208 --> 00:54:56,542
with Sorrento's grapes, too.
1137
00:54:59,291 --> 00:55:02,875
The wine is sensational.
1138
00:55:02,959 --> 00:55:04,583
And this is what you need to do.
1139
00:55:04,667 --> 00:55:08,083
Enter it in the Autumn Harvest
Festival Best Wine competition.
1140
00:55:08,166 --> 00:55:11,750
If it wins, we have a deal.
1141
00:55:42,083 --> 00:55:44,667
Welcome one and all to the
Autumn Harvest Festival's
1142
00:55:44,750 --> 00:55:46,458
Grape Picking Relay Race.
1143
00:55:49,792 --> 00:55:53,667
And here to get us started is
our very own Glow Sorrento.
1144
00:55:58,834 --> 00:56:00,000
Thank you,
thank you.
1145
00:56:00,083 --> 00:56:02,834
And thank you to our co-chairs
Carla DeLuca
1146
00:56:02,917 --> 00:56:04,333
and Charles Baldwin.
1147
00:56:07,291 --> 00:56:08,583
For those of you who have
not experienced
1148
00:56:08,667 --> 00:56:11,625
the thrill of this competition,
here's how it goes.
1149
00:56:11,709 --> 00:56:15,041
Each team of two pickers is
required to pick the grapes
1150
00:56:15,125 --> 00:56:17,625
from the vine and fill
eight crates-
1151
00:56:19,083 --> 00:56:20,458
To the brim.
1152
00:56:20,542 --> 00:56:21,792
Ok, I will now introduce
the competing teams.
1153
00:56:21,875 --> 00:56:23,083
Jonah can't make it,
1154
00:56:23,166 --> 00:56:25,917
there's been an accident
on Sulphur Springs Road.
1155
00:56:26,000 --> 00:56:28,917
Darn it, I really wanted
this win for Sorrento.
1156
00:56:29,000 --> 00:56:30,208
Baldwin Farms.
1157
00:56:32,792 --> 00:56:34,375
DeLuca.
1158
00:56:36,500 --> 00:56:38,792
Sorrento Farm,
Team Nate.
1159
00:56:41,166 --> 00:56:43,542
If I can cut hair
I can cut grapes.
1160
00:56:43,625 --> 00:56:45,375
Sorrento Team Frankie?
1161
00:56:47,000 --> 00:56:48,291
Oh, Hannah. Great.
1162
00:56:51,875 --> 00:56:53,375
Ok teams, get ready.
1163
00:56:53,458 --> 00:56:54,959
Let's see what you're
made of.
1164
00:56:55,041 --> 00:56:58,667
One, two, three!
1165
00:57:10,458 --> 00:57:12,041
Let's go buddy!
We got this bro!
1166
00:57:53,125 --> 00:57:54,083
We got it!
1167
00:57:59,291 --> 00:58:02,625
That's it, we did it! Yes!
1168
00:58:06,500 --> 00:58:08,542
Good job, bro!
1169
00:58:10,375 --> 00:58:12,125
Well, folks, that was
a fantastic finish.
1170
00:58:12,208 --> 00:58:13,000
Real close.
1171
00:58:13,083 --> 00:58:14,000
Real close.
1172
00:58:14,083 --> 00:58:16,333
Congratulations,
Team Sorrento Farm.
1173
00:58:16,417 --> 00:58:19,709
Or, at least, Nate DeLuca
and Sorrento Farm.
1174
00:58:34,083 --> 00:58:37,000
You got your boots dirty.
1175
00:58:37,083 --> 00:58:39,667
Yeah, you gave us
a pretty good run.
1176
00:58:43,834 --> 00:58:46,208
I'm not the enemy here.
1177
00:58:46,291 --> 00:58:47,333
This whole family rivalry thing,
1178
00:58:47,417 --> 00:58:49,000
I never bought into that.
1179
00:58:49,083 --> 00:58:51,375
Except for exactly
what's playing out
between us right now?
1180
00:58:51,458 --> 00:58:53,125
It used to be fun competing
against you in high school
1181
00:58:53,208 --> 00:58:54,709
in science class,
but this...
1182
00:58:54,792 --> 00:58:56,208
Yeah, well, tomorrow's
the harvest,
1183
00:58:56,291 --> 00:58:57,917
our little competition
will be over...
1184
00:58:58,000 --> 00:58:58,875
It can't come soon enough.
1185
00:58:58,959 --> 00:59:00,208
Yeah, for me, too.
1186
00:59:00,291 --> 00:59:02,208
And then you will see
that not only do I have
1187
00:59:02,291 --> 00:59:04,000
the resources and experience
1188
00:59:04,083 --> 00:59:07,083
to grow a good crop
but to win.
1189
00:59:09,417 --> 00:59:12,166
I won't be staying
at the farm anymore.
1190
00:59:12,250 --> 00:59:13,959
I think it's for the best.
1191
00:59:14,041 --> 00:59:15,375
I'll just be there
for the day shift.
1192
00:59:15,458 --> 00:59:18,291
For the record,
I never said that.
1193
00:59:54,208 --> 00:59:55,750
911, what is
your emergency?
1194
00:59:55,834 --> 00:59:57,166
Yes, hi.
1195
00:59:57,250 --> 00:59:59,125
This is Frankie Baldwin
at Sorrento Farm.
1196
00:59:59,208 --> 01:00:00,750
I'm seeing smoke.
1197
01:00:00,834 --> 01:00:02,417
Firefighters
did not anticipate that the fire
1198
01:00:02,500 --> 01:00:04,333
would grow to this extent.
1199
01:00:04,417 --> 01:00:06,917
It has now jumped
to county line 10.
1200
01:00:26,458 --> 01:00:27,625
Frankie!
1201
01:00:27,709 --> 01:00:28,583
The fire's jumped the road
at county line 10.
1202
01:00:28,709 --> 01:00:30,041
I know, it's headed over.
1203
01:00:30,125 --> 01:00:31,125
The master switch isn't working.
1204
01:00:31,208 --> 01:00:32,083
What?
1205
01:00:32,166 --> 01:00:33,625
I don't know.
1206
01:00:33,709 --> 01:00:35,000
I'm getting an error message.
1207
01:00:35,083 --> 01:00:36,792
We're gonna have to turn on
each section manually.
1208
01:00:36,875 --> 01:00:38,834
I have to make sure Mittens
is safe.
1209
01:01:00,166 --> 01:01:00,542
Frankie!
1210
01:01:00,625 --> 01:01:03,667
I'm here!
1211
01:01:03,750 --> 01:01:05,667
The wind, it's shifting.
1212
01:01:09,375 --> 01:01:10,417
It's coming from the east.
1213
01:01:10,500 --> 01:01:11,291
It can hold.
1214
01:01:11,375 --> 01:01:12,166
If it holds...
1215
01:01:12,250 --> 01:01:13,625
It won't reach Sorrento.
1216
01:01:32,000 --> 01:01:35,291
I'm so relieved you were here.
1217
01:01:35,375 --> 01:01:36,583
Me too.
1218
01:01:39,917 --> 01:01:42,834
I didn't... Sorry.
1219
01:01:42,917 --> 01:01:44,375
Jonah.
1220
01:01:44,458 --> 01:01:45,500
I am here, but I'm ok.
1221
01:01:45,583 --> 01:01:47,208
Nate's here so we just...
1222
01:02:04,542 --> 01:02:05,917
How bad is it?
1223
01:02:06,000 --> 01:02:08,041
Half the vines.
1224
01:02:22,417 --> 01:02:25,291
What can I do?
1225
01:02:25,375 --> 01:02:27,333
Nothing. It's too late.
1226
01:02:27,417 --> 01:02:29,166
We can re-plant.
1227
01:02:29,250 --> 01:02:29,959
It's what we do.
1228
01:02:30,041 --> 01:02:31,333
We've had fires before.
1229
01:02:31,417 --> 01:02:32,208
We?
1230
01:02:32,291 --> 01:02:34,166
Yes, we.
1231
01:02:34,250 --> 01:02:36,208
We're a family.
1232
01:02:36,291 --> 01:02:37,125
I love this place.
1233
01:02:37,208 --> 01:02:38,542
I love you.
1234
01:02:38,625 --> 01:02:39,542
You walked away.
1235
01:02:39,625 --> 01:02:42,000
Because you didn't need me.
1236
01:02:42,083 --> 01:02:44,625
Did I have to tell you
I needed you?
1237
01:02:44,709 --> 01:02:46,458
You're a Baldwin.
1238
01:02:46,542 --> 01:02:47,917
This place is a part of you.
1239
01:02:48,000 --> 01:02:51,083
Then let me help.
1240
01:02:57,542 --> 01:03:00,083
I'll take care of it, Frankie.
1241
01:03:11,625 --> 01:03:13,834
Are you ok?
1242
01:03:13,917 --> 01:03:14,583
I heard.
1243
01:03:14,667 --> 01:03:15,959
Your dad.
1244
01:03:16,041 --> 01:03:17,959
It's pretty rough.
1245
01:03:18,041 --> 01:03:20,250
I hate to see him like this.
1246
01:03:24,000 --> 01:03:26,375
I just need to focus
on our competition.
1247
01:03:26,458 --> 01:03:32,250
So, in this corner,
Mr. Science.
1248
01:03:32,333 --> 01:03:34,166
That corner, The Grape
Whisperer.
1249
01:03:34,250 --> 01:03:35,333
Whoever grows the most grapes-
1250
01:03:35,417 --> 01:03:36,333
Determined by the weight results
1251
01:03:36,417 --> 01:03:37,375
from an independent broker-
1252
01:03:37,458 --> 01:03:38,000
Wins-
1253
01:03:38,083 --> 01:03:40,041
Sorrento Farm.
1254
01:03:40,125 --> 01:03:41,875
Good luck.
1255
01:03:41,959 --> 01:03:44,250
Let the harvest begin.
1256
01:05:03,917 --> 01:05:06,291
I can't look at another grape
in my life.
1257
01:05:06,375 --> 01:05:08,750
I don't think I've ever worked
that hard.
1258
01:05:08,834 --> 01:05:10,875
Well, this is why we do it.
1259
01:05:10,959 --> 01:05:14,583
Hannah calls it
"Chateaux Frankie".
1260
01:05:14,667 --> 01:05:16,125
You produced
your own wine?
1261
01:05:16,208 --> 01:05:18,166
Five years in the making.
1262
01:05:18,250 --> 01:05:19,500
To the harvest.
1263
01:05:19,583 --> 01:05:21,792
To the harvest.
1264
01:05:28,709 --> 01:05:30,041
Frankie, that's...
1265
01:05:32,667 --> 01:05:35,041
that's you in a bottle.
1266
01:05:35,125 --> 01:05:35,917
It's that good?
1267
01:05:36,000 --> 01:05:36,625
It's better than good.
1268
01:05:36,709 --> 01:05:38,834
It's flat out fantastic.
1269
01:05:38,917 --> 01:05:40,166
I mean it.
1270
01:05:40,250 --> 01:05:42,709
While I was off studying
you were honing your craft
1271
01:05:42,792 --> 01:05:44,458
and then some.
1272
01:05:51,083 --> 01:05:52,959
Look at the way the light
hits the vines.
1273
01:06:05,750 --> 01:06:07,500
You're right, you know.
1274
01:06:07,583 --> 01:06:13,000
What you said
about me disappearing.
1275
01:06:13,083 --> 01:06:19,542
We knew my mom was sick
and I was so worried.
1276
01:06:19,625 --> 01:06:23,500
All I wanted to do
was just be with her.
1277
01:06:23,583 --> 01:06:25,583
I pushed away everyone.
1278
01:06:25,667 --> 01:06:28,875
My friends, you clearly.
1279
01:06:42,875 --> 01:06:45,375
What are we doing?
1280
01:06:45,458 --> 01:06:47,333
What feels right.
1281
01:06:47,417 --> 01:06:49,458
Why now?
1282
01:06:49,542 --> 01:06:54,458
Why not?
1283
01:06:54,542 --> 01:06:59,166
Come to the harvest dance
with me tomorrow.
1284
01:06:59,250 --> 01:07:01,417
You mean, like, together?
1285
01:07:01,500 --> 01:07:07,792
Yeah. Like, together.
1286
01:07:07,875 --> 01:07:10,083
Is that a yes?
1287
01:07:30,583 --> 01:07:35,000
I have the Cab, Hannah has the
Merlot, which would you prefer?
1288
01:07:35,083 --> 01:07:37,375
You're not driving, are you?
There you go.
1289
01:07:37,458 --> 01:07:39,125
Enjoy.
1290
01:07:40,083 --> 01:07:42,500
Yes, absolutely.
1291
01:07:42,583 --> 01:07:44,166
That's perfect.
There you go!
1292
01:07:44,250 --> 01:07:45,750
Charles.
1293
01:07:45,834 --> 01:07:48,542
I am so sorry to hear about
your vines.
1294
01:07:48,625 --> 01:07:49,792
If there's anything
we can do...
1295
01:07:49,875 --> 01:07:50,959
Thank you.
1296
01:07:51,041 --> 01:07:52,792
You won best wine
the last two years.
1297
01:07:52,875 --> 01:07:55,208
Could be another win
for Baldwin.
1298
01:07:55,291 --> 01:07:59,375
I had no idea that Frankie
had a wine in competition.
1299
01:07:59,458 --> 01:08:02,250
Carla.
1300
01:08:02,333 --> 01:08:05,125
Good luck today.
1301
01:08:05,208 --> 01:08:06,959
Thank you.
1302
01:08:14,166 --> 01:08:16,166
My dad could really use
this win.
1303
01:08:16,250 --> 01:08:18,208
You need this, too.
1304
01:08:20,583 --> 01:08:21,917
Welcome one and all
1305
01:08:22,000 --> 01:08:25,375
to the Autumn Harvest Festival's
Best Wine competition
1306
01:08:25,458 --> 01:08:28,125
where we celebrate our valley's
wine producers.
1307
01:08:28,208 --> 01:08:30,083
A thrilling finale to all
the festivities
1308
01:08:30,166 --> 01:08:32,291
you've been enjoying over
the past few weeks.
1309
01:08:32,375 --> 01:08:34,291
Now, this is a blind tasting.
1310
01:08:34,375 --> 01:08:35,667
And I'm a real judge,
1311
01:08:35,750 --> 01:08:39,417
so I'm going to ensure
this is fair and objective.
1312
01:08:39,500 --> 01:08:42,125
The Best Wine finalists
are Charles Baldwin,
1313
01:08:42,208 --> 01:08:47,083
Carla DeLuca, Mel Turner,
and Frankie Baldwin.
1314
01:08:47,166 --> 01:08:48,542
Judges?
1315
01:08:48,625 --> 01:08:51,333
Let's get on with it.
1316
01:08:55,125 --> 01:08:56,500
I'm so proud of you.
1317
01:08:56,583 --> 01:08:58,959
You have a wine
in this competition.
1318
01:09:14,333 --> 01:09:16,041
Frankie produced a wine?
1319
01:09:16,125 --> 01:09:16,917
What's it good for?
1320
01:09:17,000 --> 01:09:18,959
Salad dressing?
1321
01:09:20,583 --> 01:09:22,417
She's gonna win.
1322
01:09:57,375 --> 01:10:02,041
And now, by unanimous vote,
the winner of Best Wine,
1323
01:10:02,125 --> 01:10:05,333
The Cabernet Sauvignon
from Frankie Baldwin.
1324
01:10:33,375 --> 01:10:35,333
Thank you.
1325
01:10:43,291 --> 01:10:45,208
Stay still.
1326
01:10:45,291 --> 01:10:48,750
We need to get you ready
for your victory dance tonight.
1327
01:10:51,166 --> 01:10:52,875
Frankie, you won.
1328
01:10:52,959 --> 01:10:53,667
Best Wine.
1329
01:10:53,750 --> 01:10:56,250
The big leagues.
1330
01:10:56,333 --> 01:10:57,667
Why aren't you happy?
1331
01:10:57,750 --> 01:10:59,542
There's something wrong.
1332
01:10:59,625 --> 01:11:00,500
My dad, he's-
1333
01:11:00,583 --> 01:11:01,542
The fire.
1334
01:11:01,625 --> 01:11:02,750
Yeah, but there's
something more.
1335
01:11:02,834 --> 01:11:04,834
There's something that
he's not telling me.
1336
01:11:04,917 --> 01:11:06,583
Did you talk to Jonah
about it?
1337
01:11:06,667 --> 01:11:09,834
I left him a message,
but... I don't know.
1338
01:11:13,834 --> 01:11:17,208
Hey, uh... congrats, Frankie.
1339
01:11:17,291 --> 01:11:18,458
Thank you, Marco.
1340
01:11:18,542 --> 01:11:19,625
What're you doing here?
1341
01:11:19,709 --> 01:11:21,834
I need a cut.
1342
01:11:21,917 --> 01:11:22,959
Do you really want
to be close to me
1343
01:11:23,041 --> 01:11:24,625
while I have scissors
in my hands?
1344
01:11:24,709 --> 01:11:26,917
I'll take my chances.
1345
01:11:31,625 --> 01:11:33,083
Come on.
1346
01:11:33,166 --> 01:11:34,792
What did I do that's so bad
that you won't talk to me, huh?
1347
01:11:34,875 --> 01:11:39,166
Sit down, Marco.
1348
01:11:39,250 --> 01:11:40,959
I'll be right back.
1349
01:11:43,792 --> 01:11:45,375
This is your night to celebrate.
1350
01:11:45,458 --> 01:11:49,959
Whatever it is,
try to let it go.
1351
01:11:50,041 --> 01:11:52,125
I can't.
1352
01:12:05,667 --> 01:12:08,250
Wow.
1353
01:12:08,333 --> 01:12:09,750
You look amazing.
1354
01:12:09,834 --> 01:12:11,542
You're not so bad yourself.
1355
01:12:11,625 --> 01:12:12,792
Not so bad?
1356
01:12:12,875 --> 01:12:14,667
Are you forgetting about
these sweet dance moves?
1357
01:12:14,750 --> 01:12:16,750
How could I forget?
1358
01:12:35,583 --> 01:12:37,208
♪ I never wanted to be rich,
1359
01:12:37,291 --> 01:12:39,250
♪ had no drive to succeed.
1360
01:12:39,333 --> 01:12:41,583
♪ I don't need no
little gold stars, ♪
1361
01:12:41,667 --> 01:12:43,625
♪ I don't share your greed.
1362
01:12:43,709 --> 01:12:47,333
♪ Gonna discuss
philosophy all night... ♪
1363
01:12:47,417 --> 01:12:49,083
Who doesn't love a train wreck?
1364
01:12:54,667 --> 01:12:59,125
Excuse me.
Frankie!
1365
01:12:59,208 --> 01:13:01,208
Frankie, Frankie.
1366
01:13:01,291 --> 01:13:02,834
Sorry.
1367
01:13:04,208 --> 01:13:05,875
We need to talk.
1368
01:13:14,125 --> 01:13:20,417
♪ Tomorrow everything'll
be alright. ♪
1369
01:13:20,500 --> 01:13:23,750
♪ Sweet baby I'm
by your side... ♪
1370
01:13:27,333 --> 01:13:32,834
♪ Tomorrow everything'll
be alright. ♪
1371
01:13:32,917 --> 01:13:35,959
♪ I love you.
1372
01:13:39,000 --> 01:13:45,375
♪ Don't be blue,
1373
01:13:45,458 --> 01:13:51,583
♪ I love you.
1374
01:13:51,667 --> 01:13:57,083
♪ Don't be blue.
1375
01:14:00,333 --> 01:14:02,333
Do you mind if I...
1376
01:14:02,417 --> 01:14:04,000
No, go ahead.
1377
01:14:12,000 --> 01:14:13,417
Hi, I'm so sorry to interrupt.
1378
01:14:13,500 --> 01:14:15,041
I'm Frankie Baldwin.
1379
01:14:15,125 --> 01:14:18,208
It has been a great harvest
1380
01:14:18,291 --> 01:14:24,166
and a very special autumn
for me as well.
1381
01:14:24,250 --> 01:14:28,333
Winning Best Wine was
such an honour, thank you.
1382
01:14:28,417 --> 01:14:32,375
But uh...
1383
01:14:32,458 --> 01:14:35,375
I need to clarify something
and that is that
1384
01:14:35,458 --> 01:14:39,875
I learned everything that
I know at Baldwin Farms.
1385
01:14:39,959 --> 01:14:41,959
And I developed
my wonderful wine
1386
01:14:42,041 --> 01:14:44,208
while I was an employee there.
1387
01:14:44,291 --> 01:14:48,041
So I would love to officially
re-credit that Best Wine win
1388
01:14:48,125 --> 01:14:51,125
to Charles Baldwin.
1389
01:15:07,542 --> 01:15:08,000
Frankie.
1390
01:15:08,083 --> 01:15:09,792
Frankie!
1391
01:15:09,875 --> 01:15:10,917
What's going on?
1392
01:15:11,000 --> 01:15:11,917
Why are you giving the win
to your dad?
1393
01:15:12,000 --> 01:15:14,500
I'm going back to Baldwin,
Nate.
1394
01:15:14,583 --> 01:15:15,875
You're giving up on Sorrento?
1395
01:15:15,959 --> 01:15:17,125
We don't even know who won
our challenge.
1396
01:15:17,208 --> 01:15:19,709
I'm not giving up I'm just
making a choice.
1397
01:15:19,792 --> 01:15:20,959
This doesn't make any sense.
1398
01:15:21,041 --> 01:15:24,458
It's time for me to go home.
1399
01:15:24,542 --> 01:15:27,375
Look, Sorrento will be yours no
matter what the courts decide.
1400
01:15:27,458 --> 01:15:29,542
I never had much financial
invested in it financially,
anyway.
1401
01:15:29,625 --> 01:15:30,917
Just a down payment,
1402
01:15:31,000 --> 01:15:34,166
but you and I can sort that out
when the time comes.
1403
01:15:34,250 --> 01:15:36,375
You know what I loved
about you?
1404
01:15:36,458 --> 01:15:38,667
Your fierce determination
to prove yourself.
1405
01:15:38,750 --> 01:15:40,333
I know how difficult this
business is
1406
01:15:40,417 --> 01:15:41,792
and against all odds
you have made it.
1407
01:15:41,875 --> 01:15:43,917
You are a star winemaker.
1408
01:15:44,000 --> 01:15:46,917
I don't understand why you're
taking such a big step back.
1409
01:15:51,625 --> 01:15:54,417
Don't make this more difficult
for me.
1410
01:15:54,500 --> 01:15:57,291
You're making it more...
difficult on yourself.
1411
01:15:57,375 --> 01:15:58,083
Nate.
1412
01:15:58,166 --> 01:15:59,667
What is going on?
1413
01:15:59,750 --> 01:16:01,667
She's sacrificing everything
that she cares for.
1414
01:16:01,750 --> 01:16:03,333
Everything she's worked for.
1415
01:16:03,417 --> 01:16:05,166
Tell me why.
1416
01:16:51,542 --> 01:16:53,542
Goodbye Mittens.
1417
01:16:53,625 --> 01:16:58,834
I'll ask for custody but I'll
understand if you wanna stay.
1418
01:16:58,917 --> 01:17:01,458
I wouldn't leave him either
if I didn't have to.
1419
01:17:27,834 --> 01:17:29,834
The soil is rocky.
1420
01:17:29,917 --> 01:17:32,333
The best kind.
1421
01:17:32,417 --> 01:17:34,041
The harder the grape vines
have to struggle-
1422
01:17:34,125 --> 01:17:38,041
The better the wine.
1423
01:17:38,125 --> 01:17:40,208
A metaphor for life.
1424
01:17:43,083 --> 01:17:45,792
I told your brother not to tell
you about my financial problems.
1425
01:17:45,875 --> 01:17:50,000
I know. He doesn't
listen to you.
1426
01:17:50,083 --> 01:17:52,041
Frankie, I've made some
bad decisions.
1427
01:17:52,125 --> 01:17:53,291
Dad, you don't-
1428
01:17:53,375 --> 01:17:55,875
I mortgaged the property
to deal with the debt
1429
01:17:55,959 --> 01:17:59,041
and then I lost control
of the financing.
1430
01:17:59,125 --> 01:18:02,208
That's when I hired
Tony Commisso.
1431
01:18:02,291 --> 01:18:05,000
I didn't want to burden you.
1432
01:18:05,083 --> 01:18:06,458
And then the fire swept through
1433
01:18:06,542 --> 01:18:07,834
and there went
that house of cards.
1434
01:18:07,917 --> 01:18:09,375
Dad, listen.
1435
01:18:09,458 --> 01:18:12,834
Susan Jones is buying all of
the winning wine that I made.
1436
01:18:12,917 --> 01:18:14,041
And she's now offering to buy
1437
01:18:14,125 --> 01:18:15,875
all of the surviving
Baldwin grapes
1438
01:18:15,959 --> 01:18:17,667
if I come back and
make wine with you.
1439
01:18:17,750 --> 01:18:19,417
We can turn this thing
around together.
1440
01:18:19,500 --> 01:18:21,375
I can't accept what you're
trying to do for me.
1441
01:18:21,458 --> 01:18:22,125
Dad-
1442
01:18:22,208 --> 01:18:23,291
No.
1443
01:18:23,375 --> 01:18:24,333
Frankie, the worst decision
I ever made,
1444
01:18:24,417 --> 01:18:27,709
the one I'll always regret,
1445
01:18:27,792 --> 01:18:29,583
is that I didn't make
you feel appreciated.
1446
01:18:29,667 --> 01:18:31,250
That I...
1447
01:18:31,333 --> 01:18:35,208
I didn't support you
the way a father should.
1448
01:18:35,291 --> 01:18:37,458
I'll remember your generosity
and sacrifice
1449
01:18:37,542 --> 01:18:40,083
the rest of my days.
1450
01:18:40,166 --> 01:18:41,250
But your debts...
1451
01:18:41,333 --> 01:18:42,458
An investor has come forward
1452
01:18:42,542 --> 01:18:45,250
with the means to cover
my debts guaranteed.
1453
01:18:45,333 --> 01:18:47,375
Buy Baldwin's bottled inventory.
1454
01:18:47,458 --> 01:18:48,500
It's just a loan.
1455
01:18:48,583 --> 01:18:51,291
Baldwin stays in the family.
1456
01:18:51,375 --> 01:18:54,875
An investor?
1457
01:18:54,959 --> 01:18:56,583
Is it Nate?
1458
01:19:03,250 --> 01:19:05,625
I tasted your wine
after the competition.
1459
01:19:05,709 --> 01:19:07,917
Something about it.
1460
01:19:08,000 --> 01:19:15,500
Unpredictable, honest,
full of life, passion...
1461
01:19:15,583 --> 01:19:21,083
I thought, that's my Frankie.
1462
01:19:21,166 --> 01:19:23,792
I made sure the Best Wine award
is back in your name.
1463
01:19:23,875 --> 01:19:25,375
For Sorrento.
1464
01:19:25,458 --> 01:19:27,291
I am so proud of you.
1465
01:19:35,709 --> 01:19:40,250
Frankie, do not give up
on your dreams.
1466
01:20:12,709 --> 01:20:14,500
Carla.
1467
01:20:14,583 --> 01:20:17,667
Are you here to tell it
like it is?
1468
01:20:17,750 --> 01:20:20,458
Love is complicated.
1469
01:20:20,542 --> 01:20:22,375
Like wine.
1470
01:20:22,458 --> 01:20:26,333
It can seem raw and harsh
at first,
1471
01:20:26,417 --> 01:20:32,125
and then it mellows,
and then it's magic.
1472
01:20:36,083 --> 01:20:39,750
I'm guessing you're not
just talking about wine.
1473
01:20:39,834 --> 01:20:41,083
Our kids.
1474
01:20:41,166 --> 01:20:44,041
Do they know it yet?
1475
01:20:44,125 --> 01:20:46,583
Hmm.
1476
01:21:26,667 --> 01:21:27,709
I can't tell you how much
I appreciate
1477
01:21:27,792 --> 01:21:31,083
what you did for my father.
1478
01:21:31,166 --> 01:21:34,125
But I can't accept you
giving him all that money.
1479
01:21:34,208 --> 01:21:35,250
I will do whatever I can.
1480
01:21:35,333 --> 01:21:37,500
That deal is between me
and your father.
1481
01:21:37,583 --> 01:21:42,583
And it's a good one
for both of us.
1482
01:21:42,667 --> 01:21:43,625
No one wants to see
you sacrifice
1483
01:21:43,709 --> 01:21:46,375
everything that you've
worked for here.
1484
01:21:46,458 --> 01:21:47,917
Sorrento needs you.
1485
01:21:52,000 --> 01:21:54,083
I need you.
1486
01:21:58,000 --> 01:22:03,291
You want to know
why I came back?
1487
01:22:03,375 --> 01:22:04,208
When I was gone
1488
01:22:04,291 --> 01:22:08,417
I was always missing
something.
1489
01:22:08,500 --> 01:22:09,542
I realized what that was
1490
01:22:09,625 --> 01:22:11,000
the moment that
I found you here.
1491
01:22:11,083 --> 01:22:13,125
For ruining your plans.
1492
01:22:13,208 --> 01:22:17,083
Making me realize that
1493
01:22:17,166 --> 01:22:19,166
I've always been
in love with you.
1494
01:22:19,250 --> 01:22:22,208
I've loved you since I sat
next to you in science class.
1495
01:22:22,291 --> 01:22:25,917
I always hoped you'd
come back.
1496
01:22:26,000 --> 01:22:27,041
I'm back.
1497
01:22:27,125 --> 01:22:28,458
But I'm prickly.
1498
01:22:28,542 --> 01:22:29,500
You said prickly.
1499
01:22:29,583 --> 01:22:32,500
I'm ok with prickly.
1500
01:22:32,583 --> 01:22:33,375
Can I kiss you now?
1501
01:22:33,458 --> 01:22:34,166
To shut me up?
1502
01:22:52,875 --> 01:22:57,667
I have the results from
the Sorrento challenge.
1503
01:22:57,750 --> 01:23:00,917
You wanna find out
who won?
1504
01:23:01,000 --> 01:23:03,166
I already know.
103966
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.