All language subtitles for Autumn in the Vineyard (2016)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,417 --> 00:00:58,166 Glow! 2 00:00:58,250 --> 00:00:59,250 Hi, Frankie. 3 00:00:59,333 --> 00:01:00,125 Where you off to? 4 00:01:00,208 --> 00:01:02,166 Hardware store, post office... 5 00:01:02,250 --> 00:01:04,333 Look who's back. 6 00:01:04,417 --> 00:01:06,667 Nate DeLuca. 7 00:01:06,750 --> 00:01:08,000 His mother's thrilled. 8 00:01:08,083 --> 00:01:09,834 Thought he'd never come back. 9 00:01:12,166 --> 00:01:14,083 Didn't you and he have a... 10 00:01:14,166 --> 00:01:15,875 A long, long time ago. 11 00:01:15,959 --> 00:01:17,333 High school. 12 00:01:17,417 --> 00:01:18,583 Barely remember. 13 00:01:18,667 --> 00:01:21,125 Hey, uh... walk with me. 14 00:01:21,208 --> 00:01:23,000 Ok. 15 00:01:24,166 --> 00:01:25,166 Did you see I'm a judge 16 00:01:25,250 --> 00:01:26,959 in the grape jelly competition tonight? 17 00:01:27,041 --> 00:01:29,041 Uh, well I'm from the time of the dinosaurs 18 00:01:29,125 --> 00:01:32,834 but I'd be remembering Nate DeLuca. 19 00:01:32,917 --> 00:01:35,500 He was my first kiss. 20 00:01:35,583 --> 00:01:37,709 Well, he was shorter then. 21 00:01:37,792 --> 00:01:39,458 And then he got taller. 22 00:01:39,542 --> 00:01:40,917 You kissed a DeLuca? 23 00:01:41,000 --> 00:01:42,166 I know we're the veritable 24 00:01:42,250 --> 00:01:44,000 Romeo & Juliet of the valley with a twist, 25 00:01:44,083 --> 00:01:46,041 we just went our separate ways. 26 00:01:46,125 --> 00:01:49,333 Speaking of which, my divorce papers came in. 27 00:01:49,417 --> 00:01:50,959 I'm sorry to hear that, Glow. 28 00:01:51,041 --> 00:01:53,625 I'm gonna have to accept I'm a single lady. 29 00:01:53,709 --> 00:01:55,500 Maybe not for that long, right? 30 00:01:55,583 --> 00:01:56,667 I hear there's an app for it. 31 00:01:59,667 --> 00:02:01,208 I'm selling Sorrento, Frankie. 32 00:02:01,291 --> 00:02:03,125 Will Sam harvest the grapes? 33 00:02:03,208 --> 00:02:05,208 From poolside in Costa Rica? 34 00:02:06,291 --> 00:02:07,542 Right. 35 00:02:07,625 --> 00:02:09,500 Somebody else can bring in the harvest this year. 36 00:02:09,583 --> 00:02:12,000 I just... I don't have the heart for it anymore. 37 00:02:12,083 --> 00:02:14,417 You're gonna be fine, Glow. 38 00:02:14,500 --> 00:02:16,375 You bet I am. 39 00:02:16,959 --> 00:02:17,750 See you tonight? 40 00:02:17,834 --> 00:02:20,667 Count on it. 41 00:02:25,375 --> 00:02:28,333 Sweet, bold, complex. 42 00:02:28,417 --> 00:02:29,375 Excuse me? 43 00:02:29,458 --> 00:02:30,208 I'm just rehearsing my comments 44 00:02:30,291 --> 00:02:32,417 for the grape jelly competition. 45 00:02:32,500 --> 00:02:34,625 I signed up as soon as I heard you were one of the judges. 46 00:02:34,709 --> 00:02:35,709 You hate grape jelly. 47 00:02:35,792 --> 00:02:37,000 I'm full of surprises. 48 00:02:37,083 --> 00:02:38,291 I hate surprises. 49 00:02:38,375 --> 00:02:39,750 Really? 50 00:02:39,834 --> 00:02:41,750 Senior year, when I showed up at your house 51 00:02:41,834 --> 00:02:43,834 with five dozen sunflowers? 52 00:02:43,917 --> 00:02:45,375 From our garden. 53 00:02:48,542 --> 00:02:50,291 Frankie Baldwin. 54 00:02:50,375 --> 00:02:51,458 You're still here. 55 00:02:51,542 --> 00:02:53,291 Where else would I be? 56 00:02:57,250 --> 00:02:59,458 Ah, so, how long are you in town now? 57 00:02:59,542 --> 00:03:01,208 Don't you have another degree to get or something? 58 00:03:01,291 --> 00:03:01,875 All done. 59 00:03:01,959 --> 00:03:02,542 Finished at Cornell. 60 00:03:02,625 --> 00:03:03,417 Right. Right. 61 00:03:03,500 --> 00:03:04,917 Doctor DeLuca. PhD. 62 00:03:05,000 --> 00:03:06,125 I heard. 63 00:03:06,208 --> 00:03:07,375 Congratulations. 64 00:03:07,458 --> 00:03:09,083 I figured it was time to rejoin the DeLuca clan, 65 00:03:09,166 --> 00:03:10,625 gear up for competition with you Baldwins. 66 00:03:10,709 --> 00:03:11,834 Mmm. 67 00:03:11,917 --> 00:03:13,250 I heard your family vineyard is looking good 68 00:03:13,333 --> 00:03:15,125 for best wine at the festival at the end of the month. 69 00:03:15,208 --> 00:03:16,792 You better believe it. 70 00:03:20,792 --> 00:03:22,917 Well, it's good seeing you, Frankie. 71 00:03:27,208 --> 00:03:29,417 Nate? Um... 72 00:03:31,250 --> 00:03:33,250 Welcome back. 73 00:04:00,834 --> 00:04:02,500 How is it? 74 00:04:02,583 --> 00:04:05,375 I can't tell you. 75 00:04:05,458 --> 00:04:08,750 So, are you nervous that Nate DeLuca's back? 76 00:04:08,834 --> 00:04:10,458 Why would I be nervous? 77 00:04:10,542 --> 00:04:12,583 Oh, I don't know. 78 00:04:12,667 --> 00:04:14,125 Just... an old flame returns. 79 00:04:14,208 --> 00:04:17,583 Hannah, you are the only one who is interested in a DeLuca. 80 00:04:17,667 --> 00:04:18,417 Not anymore. 81 00:04:18,500 --> 00:04:20,959 I am done with Marco. 82 00:04:21,041 --> 00:04:23,709 But it would be fun if you and Nate... 83 00:04:23,792 --> 00:04:24,792 Me and Nate? 84 00:04:24,875 --> 00:04:26,000 How long have you known me? 85 00:04:26,083 --> 00:04:28,500 Long enough to know you had serious sparks. 86 00:04:28,583 --> 00:04:30,375 We had sparks. 87 00:04:31,875 --> 00:04:33,917 "Had" being the operative word, Marco. 88 00:04:34,000 --> 00:04:36,125 Hannah, I called you. 89 00:04:36,208 --> 00:04:37,667 That's not good enough, I'm afraid. 90 00:04:37,750 --> 00:04:39,875 Let's get you to the next jelly. 91 00:04:39,959 --> 00:04:41,166 Yes, let's. 92 00:04:41,250 --> 00:04:41,959 Good to see you. 93 00:04:42,041 --> 00:04:43,125 Hannah, I just want- 94 00:04:45,792 --> 00:04:46,834 You messed up. 95 00:04:46,917 --> 00:04:48,125 It's not happening, man. 96 00:04:53,250 --> 00:04:54,625 Welcome, one and all, 97 00:04:54,709 --> 00:04:57,667 to the St. Madeleine Autumn Harvest Festival, day one. 98 00:04:59,542 --> 00:05:01,208 I'm your co-chair of the festival, 99 00:05:01,291 --> 00:05:03,834 Carla DeLuca of the DeLuca family, 100 00:05:03,917 --> 00:05:07,875 Northern California's premier grape grower. 101 00:05:09,375 --> 00:05:11,875 There is also one other family that claimed the title 102 00:05:11,959 --> 00:05:15,291 but we don't have to talk about those Baldwins now, do we? 103 00:05:18,041 --> 00:05:19,625 Let's hear it for Carla DeLuca. 104 00:05:21,458 --> 00:05:23,250 And let's hear it for Baldwin Farms, 105 00:05:23,333 --> 00:05:27,041 this year celebrating our 70th vintage year in St. Madeleine. 106 00:05:27,125 --> 00:05:28,625 Shall we get on with it, Charles? 107 00:05:28,709 --> 00:05:32,583 And now we celebrate the justifiably celebrated produce 108 00:05:32,667 --> 00:05:33,834 of St. Madeleine. 109 00:05:33,917 --> 00:05:35,583 Our judges, Mel Turner, 110 00:05:35,667 --> 00:05:37,375 my own Frankie Baldwin... 111 00:05:37,458 --> 00:05:39,291 And my gorgeous son, Nate, 112 00:05:39,375 --> 00:05:41,709 who is back in St. Madeleine for good. 113 00:05:45,500 --> 00:05:48,041 Oh, let's get started. 114 00:05:48,125 --> 00:05:51,959 Best grape jelly. 115 00:05:52,041 --> 00:05:53,542 Merilee Weeks. 116 00:06:00,542 --> 00:06:01,333 You voted for Merilee? 117 00:06:01,417 --> 00:06:02,417 I didn't vote for her. 118 00:06:02,500 --> 00:06:03,250 I didn't vote for her. 119 00:06:03,333 --> 00:06:05,625 Then how did she... 120 00:06:05,709 --> 00:06:06,667 Mel. 121 00:06:06,750 --> 00:06:07,542 What? 122 00:06:07,625 --> 00:06:08,750 Mel, you cheated. 123 00:06:08,834 --> 00:06:10,375 He's always had a thing for her. 124 00:06:10,458 --> 00:06:13,208 Yeah, well he must because her jelly tasted like turpentine. 125 00:06:13,291 --> 00:06:14,959 I'd rather drink turpentine. 126 00:06:15,041 --> 00:06:16,125 I would. 127 00:06:16,208 --> 00:06:20,125 I detected shades of hemlock... 128 00:06:20,208 --> 00:06:21,542 maybe arsenic. 129 00:06:21,625 --> 00:06:23,834 I think she's trying to actually- 130 00:06:37,917 --> 00:06:39,667 Apparently there's been a truce in the feud 131 00:06:39,750 --> 00:06:43,208 between the Baldwins and DeLucas. 132 00:06:47,208 --> 00:06:47,959 Frankie. 133 00:06:48,041 --> 00:06:49,917 It is all coming back to me now. 134 00:06:50,000 --> 00:06:53,041 Typical DeLuca look-at-me behaviour. 135 00:06:53,125 --> 00:06:54,375 I had to do something. 136 00:06:54,458 --> 00:06:55,709 Merilee was- 137 00:06:55,792 --> 00:06:57,375 You come back into town with no warning whatsoever 138 00:06:57,458 --> 00:06:59,583 and you think this is how we're gonna get back together? 139 00:06:59,667 --> 00:07:01,709 By you embarrassing me in front of my family and friends? 140 00:07:01,792 --> 00:07:02,875 No. 141 00:07:02,959 --> 00:07:03,542 That's the furthest thing from my mind. 142 00:07:03,625 --> 00:07:04,417 I was just- 143 00:07:04,500 --> 00:07:05,959 I know what you were doing. 144 00:07:06,041 --> 00:07:07,208 You're so full of yourself. 145 00:07:07,291 --> 00:07:08,417 So I've heard. 146 00:07:08,500 --> 00:07:09,375 From you. 147 00:07:09,458 --> 00:07:11,166 Why don't you listen this time? 148 00:07:35,667 --> 00:07:38,041 Look, all I'm asking for is a few more months on the loan. 149 00:07:38,125 --> 00:07:39,000 We're restructuring. 150 00:07:39,083 --> 00:07:40,583 Making important changes. 151 00:07:40,667 --> 00:07:42,959 Yes, but considering how long Baldwin's been in business... 152 00:07:43,041 --> 00:07:46,291 well, there must be something you can do. 153 00:07:46,375 --> 00:07:49,291 Um... can I call you back? 154 00:07:49,375 --> 00:07:50,792 Thank you. 155 00:07:50,875 --> 00:07:51,667 Morning, sweetheart. 156 00:07:51,750 --> 00:07:52,792 You sound stressed. 157 00:07:52,875 --> 00:07:53,625 Nah, it's nothing. 158 00:07:53,709 --> 00:07:55,208 Just an annoying vendor. 159 00:07:55,291 --> 00:07:58,667 Well, I've got something I would love to talk to you about. 160 00:07:58,750 --> 00:08:00,959 I've been wanting to talk to you, too. 161 00:08:01,041 --> 00:08:03,750 I know we disagree from time to time about the vineyard 162 00:08:03,834 --> 00:08:06,500 and where we're going with it, but uh... 163 00:08:06,583 --> 00:08:08,792 I've had to make some tough decisions lately. 164 00:08:08,875 --> 00:08:11,875 I realized I needed someone with a solid business background 165 00:08:11,959 --> 00:08:13,959 for the next phase of Baldwin Farms. 166 00:08:14,041 --> 00:08:15,542 Charles. 167 00:08:15,625 --> 00:08:17,625 Tony. You're early. 168 00:08:17,709 --> 00:08:19,458 I couldn't wait to get started. 169 00:08:19,542 --> 00:08:21,667 You must be Francesca. 170 00:08:21,750 --> 00:08:23,542 Frankie, this is Tony Commisso. 171 00:08:23,625 --> 00:08:27,875 He's going to be running Baldwin alongside me from now on. 172 00:08:27,959 --> 00:08:29,792 Great to meet you. 173 00:08:31,959 --> 00:08:33,917 Nice to meet you. 174 00:08:38,166 --> 00:08:38,917 Well, come on. 175 00:08:39,000 --> 00:08:39,917 I'll show you around. 176 00:08:40,000 --> 00:08:41,709 Ok. 177 00:08:51,000 --> 00:08:52,208 After all you've done for dad, 178 00:08:52,291 --> 00:08:53,834 and he goes and hires someone else over you? 179 00:08:53,917 --> 00:08:56,333 I looked up this Tony Commisso guy, 180 00:08:56,417 --> 00:08:58,959 he does have a lot of experience in the wine business. 181 00:08:59,041 --> 00:09:00,291 And you don't? 182 00:09:00,375 --> 00:09:03,834 I just keep thinking what didn't I do right? 183 00:09:03,917 --> 00:09:05,834 I mean, all these years trying to prove myself. 184 00:09:05,917 --> 00:09:07,125 He takes you for granted 185 00:09:07,208 --> 00:09:08,417 because you're there one harvest after another. 186 00:09:08,500 --> 00:09:10,125 So what am I supposed to do? Quit? 187 00:09:10,208 --> 00:09:10,917 You're so dramatic. 188 00:09:11,000 --> 00:09:12,792 I'm not dramatic. 189 00:09:12,875 --> 00:09:14,333 Ok. 190 00:09:14,417 --> 00:09:15,500 You know what? 191 00:09:15,583 --> 00:09:16,750 Maybe you should consider your options. 192 00:09:16,834 --> 00:09:18,208 Just because you're a Baldwin doesn't mean you 193 00:09:18,291 --> 00:09:19,333 have to be tied to those vines for the rest of your life. 194 00:09:19,417 --> 00:09:21,125 I love it, Jonah. 195 00:09:21,208 --> 00:09:22,834 You couldn't wait to quit and wear a badge 196 00:09:22,917 --> 00:09:25,875 but I cannot imagine doing anything else. 197 00:09:28,417 --> 00:09:30,041 Were you expecting some kind of a crime wave? 198 00:09:30,125 --> 00:09:32,083 There are a lot of overheated emotions in this valley. 199 00:09:32,166 --> 00:09:33,583 Hmm. 200 00:09:33,667 --> 00:09:34,875 Speaking of, what's this I hear about you and Nate DeLuca? 201 00:09:34,959 --> 00:09:36,083 Oh boy. 202 00:09:36,166 --> 00:09:37,250 Hey, sis. 203 00:09:37,333 --> 00:09:39,458 Anytime you wanna talk I'm here for you. 204 00:09:39,542 --> 00:09:41,083 Just don't make me bring the tape. 205 00:09:54,000 --> 00:09:55,375 Frankie! 206 00:09:55,458 --> 00:09:57,000 I saw your truck out front so I thought that I would- 207 00:09:57,083 --> 00:09:58,166 You thought you'd corner me in a store. 208 00:09:58,250 --> 00:09:58,917 No cornering. 209 00:09:59,000 --> 00:10:00,625 I just need to explain. 210 00:10:00,709 --> 00:10:02,583 Give me that box. 211 00:10:02,667 --> 00:10:03,542 I just needed to shut you up. 212 00:10:03,625 --> 00:10:04,333 That's inventive. 213 00:10:04,417 --> 00:10:05,500 Merilee was behind you, 214 00:10:05,583 --> 00:10:06,667 I was just trying to spare her feelings. 215 00:10:06,750 --> 00:10:07,917 By not sparing mine? 216 00:10:08,000 --> 00:10:09,959 I didn't know how to get you to stop talking. 217 00:10:10,041 --> 00:10:13,166 You might have asked me to stop talking. 218 00:10:13,250 --> 00:10:14,083 Let me take you out for lunch. 219 00:10:14,917 --> 00:10:15,542 We can catch up. 220 00:10:15,625 --> 00:10:16,333 Compare notes. 221 00:10:16,417 --> 00:10:17,750 On what? 222 00:10:17,834 --> 00:10:18,834 Growing grapes, what you've been up to all these years, 223 00:10:18,917 --> 00:10:20,625 the state of the Baldwin/DeLuca feud. 224 00:10:20,709 --> 00:10:21,709 Lots of sulphur, getting older, 225 00:10:21,792 --> 00:10:23,417 and it's alive and well. 226 00:10:23,500 --> 00:10:25,000 Glow, please put this on my tab. 227 00:10:25,083 --> 00:10:26,291 Ok. 228 00:10:31,959 --> 00:10:32,583 In front of everyone. 229 00:10:32,667 --> 00:10:33,792 My family, my friends... 230 00:10:33,875 --> 00:10:35,333 I've never been so embarrassed in my life. 231 00:10:35,417 --> 00:10:38,667 Wait a minute, he said he kissed you to shut you up? 232 00:10:38,750 --> 00:10:40,166 That's a new one. 233 00:10:40,250 --> 00:10:41,542 As if I don't have enough going on in my life right now. 234 00:10:41,625 --> 00:10:44,709 Like I need this from Nate DeLuca of all people. 235 00:10:48,542 --> 00:10:50,375 We've been here before. 236 00:10:50,458 --> 00:10:51,583 How many years ago, 237 00:10:51,667 --> 00:10:53,917 in the girl's locker room in high school. 238 00:10:54,000 --> 00:10:55,834 You going on about Nate DeLuca. 239 00:10:55,917 --> 00:10:57,166 That's ancient history. 240 00:10:57,250 --> 00:11:00,834 Now I wish he'd just leave me alone. 241 00:11:00,917 --> 00:11:02,834 What are you doing to my hair? 242 00:11:02,917 --> 00:11:04,083 New look, new career. 243 00:11:04,166 --> 00:11:05,834 What new career? 244 00:11:05,917 --> 00:11:08,166 I barely know what I'm doing with my life. 245 00:11:53,834 --> 00:11:55,083 Hi, Frankie. 246 00:11:55,166 --> 00:11:56,959 I'm just closing up for the night, but come on in. 247 00:11:57,041 --> 00:11:58,125 You going somewhere? 248 00:11:58,208 --> 00:11:59,333 Uh, no. 249 00:11:59,417 --> 00:12:01,917 Uh, these are Sam's clothes that he asked me 250 00:12:02,000 --> 00:12:04,792 to send to him in Costa Rica. 251 00:12:04,875 --> 00:12:06,667 But somehow they're going to end up at the valley shelter 252 00:12:06,750 --> 00:12:07,834 for the homeless. 253 00:12:07,917 --> 00:12:09,208 There gonna be 254 00:12:09,291 --> 00:12:12,583 one fine lookin' bunch of gentlemen down there. 255 00:12:12,667 --> 00:12:15,709 You seem all stirred up, what's going on? 256 00:12:15,792 --> 00:12:18,875 I went to Sorrento, Glow. 257 00:12:18,959 --> 00:12:23,625 I walked the land and all I could think about was 258 00:12:23,709 --> 00:12:26,875 just how stunningly beautiful it was. 259 00:12:26,959 --> 00:12:29,083 And how, if I were you, 260 00:12:29,166 --> 00:12:33,166 I would want it to belong to someone who loved it. 261 00:12:33,250 --> 00:12:39,000 Maybe even someone who... needed it. 262 00:12:39,083 --> 00:12:40,875 I heard what your father did. 263 00:12:40,959 --> 00:12:44,250 I'm starting to think that maybe it was meant to be. 264 00:12:44,333 --> 00:12:45,583 Maybe this is the push that I needed 265 00:12:45,667 --> 00:12:47,542 to help me strike out on my own. 266 00:12:47,625 --> 00:12:49,208 Fate? 267 00:12:49,291 --> 00:12:51,750 Telling you to move on? 268 00:12:53,208 --> 00:12:56,166 I wanna buy Sorrento, Glow. 269 00:12:56,250 --> 00:12:59,792 I think it might be my future. 270 00:12:59,875 --> 00:13:01,834 But I do know what it costs. 271 00:13:01,917 --> 00:13:03,041 Now, listen. 272 00:13:03,125 --> 00:13:05,000 I have some savings, I have my mom's trust. 273 00:13:05,083 --> 00:13:07,500 Your mother. 274 00:13:07,583 --> 00:13:10,333 Oh boy, she was my best friend. 275 00:13:10,417 --> 00:13:12,917 She was always so... 276 00:13:13,000 --> 00:13:17,333 so kind and generous to me. 277 00:13:17,417 --> 00:13:19,500 I see her in you. 278 00:13:22,834 --> 00:13:25,041 So. 279 00:13:25,125 --> 00:13:26,417 You wanna buy Sorrento. 280 00:13:26,500 --> 00:13:27,375 Mmmhmm. 281 00:13:27,458 --> 00:13:28,458 Well how are you gonna do that? 282 00:13:28,542 --> 00:13:29,959 With every penny I've got. 283 00:13:30,041 --> 00:13:31,709 With blood and sweat and tears 284 00:13:31,792 --> 00:13:35,250 and as soon as I get approved for a mortgage... 285 00:13:35,333 --> 00:13:37,417 I went to uh, two banks today. 286 00:13:37,500 --> 00:13:39,875 Didn't quite realize what a poor risk I am. 287 00:13:39,959 --> 00:13:41,542 But I have other meetings set up with lenders, 288 00:13:41,625 --> 00:13:45,000 and I feel very confident that something will work out. 289 00:13:49,959 --> 00:13:50,917 You know what? 290 00:13:51,000 --> 00:13:52,291 You don't even need to use a bank. 291 00:13:52,375 --> 00:13:54,542 I own that land outright. 292 00:13:54,625 --> 00:13:56,417 I can finance that sale to you. 293 00:13:56,500 --> 00:13:59,458 If you did- If you would, 294 00:13:59,542 --> 00:14:01,750 I promise you that I would work my tail off 295 00:14:01,834 --> 00:14:03,375 to make sure that I made those payments 296 00:14:03,458 --> 00:14:05,458 and if I ever failed you in any way- 297 00:14:05,542 --> 00:14:07,333 You won't fail. 298 00:14:11,875 --> 00:14:12,875 Honey, you listen. 299 00:14:12,959 --> 00:14:17,125 Your mother would be so proud of you. 300 00:14:17,208 --> 00:14:18,542 You got a deal. 301 00:14:31,041 --> 00:14:32,500 Frankie. 302 00:14:32,583 --> 00:14:34,041 I want you to arrange to have the brush cleared 303 00:14:34,125 --> 00:14:35,000 on the north slope. 304 00:14:35,083 --> 00:14:37,041 It's a fire hazard we don't need. 305 00:14:37,125 --> 00:14:39,625 I want you on that phone call with the buyers at 11:00 306 00:14:39,709 --> 00:14:43,041 Dad, uh... I'm afraid I can't. 307 00:14:43,125 --> 00:14:44,667 And there's something I need to tell you. 308 00:14:44,750 --> 00:14:47,208 Sure, go ahead, sweetheart. 309 00:14:47,291 --> 00:14:49,333 You've taken a lot of big risks in your life 310 00:14:49,417 --> 00:14:52,417 and they have paid off. 311 00:14:52,500 --> 00:14:56,041 And you've always told me that freedom lies in being bold. 312 00:14:56,125 --> 00:14:59,375 One of my favourite quotes. 313 00:14:59,458 --> 00:15:02,041 I'm starting my own vineyard. 314 00:15:02,125 --> 00:15:04,000 I'm buying Sorrento Farm. 315 00:15:06,834 --> 00:15:07,959 Is this because I hired Tony Commisso? 316 00:15:08,041 --> 00:15:09,834 Frankie, you're valuable to me, 317 00:15:09,917 --> 00:15:12,291 but I needed somebody with a different kind of experience. 318 00:15:12,375 --> 00:15:13,667 Somebody who was good with banks and- 319 00:15:13,750 --> 00:15:15,125 Dad. 320 00:15:15,208 --> 00:15:17,667 I... I was upset, but it's ok. 321 00:15:17,750 --> 00:15:20,208 I think it's maybe what I needed to move on. 322 00:15:20,291 --> 00:15:21,750 Just like that? 323 00:15:21,834 --> 00:15:24,458 Sorrento's grapes need attention or it won't have a harvest. 324 00:15:24,542 --> 00:15:27,500 You've got Tony now, and... 325 00:15:27,583 --> 00:15:29,333 I'm so sorry. 326 00:15:29,417 --> 00:15:31,750 I hope you understand, but... 327 00:15:31,834 --> 00:15:35,667 I do think it's time that I do something for myself. 328 00:15:40,500 --> 00:15:42,458 Good luck to you, Frankie. 329 00:16:11,417 --> 00:16:14,583 He just made me feel like I had completely betrayed him. 330 00:16:14,667 --> 00:16:16,166 I mean, I feel bad for leaving, I really do. 331 00:16:16,250 --> 00:16:18,750 But at the same time this is such an opportunity for me. 332 00:16:18,834 --> 00:16:22,166 He'll come around, just give him some time. 333 00:16:22,250 --> 00:16:23,417 Can I sit up front? 334 00:16:23,500 --> 00:16:25,083 I'm your sister, I'm not a perp. 335 00:16:25,166 --> 00:16:27,041 Sorry, up front is strictly law enforcement. 336 00:16:27,125 --> 00:16:28,834 Protocol. 337 00:16:28,917 --> 00:16:31,709 Look, dad was not happy when I left the farm. 338 00:16:31,792 --> 00:16:33,542 He's totally fine with it now. 339 00:16:33,625 --> 00:16:37,041 I haven't regretted it for one minute. 340 00:16:37,125 --> 00:16:38,291 So you don't think I'm crazy? 341 00:16:38,375 --> 00:16:39,375 For what, moving out of a cottage 342 00:16:39,458 --> 00:16:41,125 that dad lets you stay in rent free? 343 00:16:41,208 --> 00:16:42,875 For buying a farm that you can't afford 344 00:16:42,959 --> 00:16:44,458 with who knows what issues? 345 00:16:44,542 --> 00:16:46,583 With vines that may or may not produce a good crop? 346 00:16:46,667 --> 00:16:49,458 No, not crazy at all. 347 00:16:53,917 --> 00:16:55,208 Well, that was simple. 348 00:16:55,291 --> 00:16:57,917 No bank involved. 349 00:16:58,000 --> 00:17:00,333 Sorrento is officially yours. 350 00:17:00,417 --> 00:17:04,291 Partially furnished house and all. 351 00:17:04,375 --> 00:17:05,583 Congratulations. 352 00:17:05,667 --> 00:17:07,542 Thank you, Glow. 353 00:17:07,625 --> 00:17:09,834 I'll take such good care of it, I promise you. 354 00:17:09,917 --> 00:17:11,417 I know. 355 00:17:33,417 --> 00:17:34,792 Jonah. 356 00:17:34,875 --> 00:17:35,542 You there? 357 00:17:35,625 --> 00:17:38,792 I am. I'm at Sorrento. 358 00:17:38,875 --> 00:17:40,667 So, how is it? 359 00:17:40,750 --> 00:17:42,959 It's gorgeous. 360 00:17:43,041 --> 00:17:45,667 You've gotta come see it. 361 00:17:47,500 --> 00:17:48,208 What uh- what about Glow? 362 00:17:48,291 --> 00:17:49,333 Is she there? 363 00:17:49,417 --> 00:17:51,750 No, we handled everything at closing. 364 00:17:51,834 --> 00:17:53,208 I think, uh, yeah. 365 00:17:53,291 --> 00:17:54,625 It's pretty much just me here, now. 366 00:17:54,709 --> 00:17:56,458 Just setting up shop. 367 00:18:00,083 --> 00:18:01,125 Frankie, is everything ok? 368 00:18:08,000 --> 00:18:09,458 Looks like you made a new friend. 369 00:18:09,542 --> 00:18:10,667 He took my phone. 370 00:18:10,750 --> 00:18:12,166 A llama took your phone? 371 00:18:12,250 --> 00:18:15,375 Well, it didn't take it exactly. 372 00:18:18,375 --> 00:18:20,208 I don't think he likes you. 373 00:18:24,250 --> 00:18:25,208 What're you doing here, anyway? 374 00:18:25,291 --> 00:18:25,834 This is my land. 375 00:18:25,917 --> 00:18:26,583 This is my land. 376 00:18:26,667 --> 00:18:27,375 I bought it. 377 00:18:27,458 --> 00:18:28,250 I have full title. 378 00:18:28,333 --> 00:18:30,208 I have full title. 379 00:18:30,291 --> 00:18:31,041 Are you starting to hear an echo? 380 00:18:31,125 --> 00:18:32,083 Is this one of your stunts? 381 00:18:32,166 --> 00:18:33,500 No stunts. 382 00:18:33,583 --> 00:18:34,750 Not when it comes to real estate or harvesting grapes. 383 00:18:34,834 --> 00:18:37,250 Like you know anything about growing grapes. 384 00:18:37,333 --> 00:18:38,792 DeLucas go back hundreds of years, 385 00:18:38,875 --> 00:18:40,417 all the way from Tuscany to St. Madeleine. 386 00:18:40,500 --> 00:18:42,792 Oh, so you were making wine before the pilgrims? 387 00:18:42,875 --> 00:18:44,250 Yeah, you know, you're really good at trimming 388 00:18:44,333 --> 00:18:45,333 your daddy's vines- 389 00:18:45,417 --> 00:18:48,041 What are you good at? Taking exams? 390 00:18:48,125 --> 00:18:49,333 I own Sorrento. 391 00:18:49,417 --> 00:18:51,542 I just signed papers with the closing attorney. 392 00:18:53,834 --> 00:18:55,083 Really? 393 00:18:55,166 --> 00:18:56,542 Then how come I own it and I can prove it to you? 394 00:18:56,625 --> 00:18:57,667 Frankie! 395 00:18:57,750 --> 00:18:58,625 Crime in progress? 396 00:18:58,709 --> 00:19:00,250 Yes! 397 00:19:07,458 --> 00:19:08,458 What's the crime, exactly? 398 00:19:08,542 --> 00:19:09,208 Breaking and entering. 399 00:19:09,291 --> 00:19:10,583 Stalking. 400 00:19:10,667 --> 00:19:11,875 Property identity theft. 401 00:19:11,959 --> 00:19:12,834 What? 402 00:19:12,917 --> 00:19:14,375 That's a new one. 403 00:19:14,458 --> 00:19:15,875 You're the one who's on my property making false claims. 404 00:19:15,959 --> 00:19:17,542 Jonah, why are you just standing there? 405 00:19:17,625 --> 00:19:18,583 You want me to cuff him? 406 00:19:18,667 --> 00:19:19,417 Throw him in the slammer? 407 00:19:19,500 --> 00:19:20,333 Yes! 408 00:19:20,417 --> 00:19:21,291 Oh, I see what's going on here. 409 00:19:21,375 --> 00:19:22,792 Two Baldwins against one DeLuca. 410 00:19:22,875 --> 00:19:24,166 Well, you're in conflict of interest, Jonah. 411 00:19:24,250 --> 00:19:25,417 You need to recuse yourself. 412 00:19:25,500 --> 00:19:26,375 Best idea so far. 413 00:19:26,458 --> 00:19:27,417 Where are you going? 414 00:19:27,500 --> 00:19:29,417 This one's for the lawyers, Frankie. 415 00:19:35,458 --> 00:19:36,667 My divorce lawyer assures me 416 00:19:36,750 --> 00:19:38,000 that Sam agreed with the settlement 417 00:19:38,083 --> 00:19:40,333 and that included me owning the vineyard. 418 00:19:40,417 --> 00:19:42,709 And a llama that you definitely forgot to tell me about. 419 00:19:42,792 --> 00:19:43,959 He's as gentle as a kitten. 420 00:19:44,041 --> 00:19:45,792 Listen, he has had full reign of that property 421 00:19:45,875 --> 00:19:47,333 since before we owned it. 422 00:19:47,417 --> 00:19:49,125 Well, it certainly looks like Frankie Baldwin 423 00:19:49,208 --> 00:19:50,625 is now the legal owner of Sorrento. 424 00:19:50,709 --> 00:19:51,542 See? 425 00:19:51,625 --> 00:19:52,959 On the other hand, 426 00:19:53,041 --> 00:19:55,000 Nate has equal claim to the property, 427 00:19:55,083 --> 00:19:56,625 which he legally bought from Sam. 428 00:19:56,709 --> 00:19:58,667 Again, yes. 429 00:19:58,750 --> 00:19:59,792 How do you know that's legal? 430 00:19:59,875 --> 00:20:01,667 Because I'm a judge and I happen to know 431 00:20:01,750 --> 00:20:04,208 what a legal document means when I read one. 432 00:20:04,291 --> 00:20:05,417 I'm sorry, Jerry. 433 00:20:05,500 --> 00:20:06,625 It's just- 434 00:20:06,709 --> 00:20:08,208 It's just not the answer we were hoping for. 435 00:20:08,291 --> 00:20:10,542 I tried calling Sam, I have called his lawyer, 436 00:20:10,625 --> 00:20:13,417 he is MIA in Costa Rica and until he surfaces- 437 00:20:13,500 --> 00:20:14,709 Well, I have a vineyard to run. 438 00:20:14,792 --> 00:20:16,625 And jumping the gun there, Nate. 439 00:20:16,709 --> 00:20:19,834 Oh, I know it's the DeLuca way of doing things... 440 00:20:28,125 --> 00:20:29,458 Look. 441 00:20:29,542 --> 00:20:31,458 If you end up inside of a courtroom you could lose. 442 00:20:31,542 --> 00:20:32,500 Go on. 443 00:20:32,583 --> 00:20:34,166 I mean, this is just one big mess. 444 00:20:34,250 --> 00:20:35,333 I mean, there's no telling which one of you 445 00:20:35,417 --> 00:20:37,208 is gonna wind up the owner. 446 00:20:37,291 --> 00:20:39,667 Only a divorce court can determine whether Glow or Sam 447 00:20:39,750 --> 00:20:42,333 legally owns the property and had the right to sell. 448 00:20:42,417 --> 00:20:43,250 So what're we supposed to do? 449 00:20:43,333 --> 00:20:44,375 Wait weeks? 450 00:20:44,458 --> 00:20:46,041 Months for a court ruling? 451 00:20:46,125 --> 00:20:48,625 If that vineyard isn't properly managed the crop is gone. 452 00:20:48,709 --> 00:20:50,000 While lawyers are arguing 453 00:20:50,083 --> 00:20:51,917 our grapes are withering on the vine. 454 00:20:52,000 --> 00:20:53,000 My vines. 455 00:20:53,083 --> 00:20:54,083 The vines that I bought in good faith 456 00:20:54,166 --> 00:20:55,208 in the belief that it would be mine. 457 00:20:55,291 --> 00:20:55,959 Jerry, please. 458 00:20:56,041 --> 00:20:56,750 Look, you two. 459 00:20:56,834 --> 00:20:58,166 I'm just here as a friend. 460 00:20:58,250 --> 00:21:00,417 You asked for my advice, I'm willing to give you some, 461 00:21:00,500 --> 00:21:02,000 but it's up to you. 462 00:21:02,083 --> 00:21:05,375 In the meantime, I hear there's peach pie today at the diner. 463 00:21:11,709 --> 00:21:13,375 Ladies, how are you? 464 00:21:14,542 --> 00:21:15,792 There is one way we can resolve this. 465 00:21:15,875 --> 00:21:16,959 In your favour, I bet. 466 00:21:17,041 --> 00:21:18,417 I buy you out. 467 00:21:18,500 --> 00:21:21,375 Pay you back your deposit, plus ten percent. 468 00:21:21,458 --> 00:21:22,792 It's not bad for one day's aggravation. 469 00:21:22,875 --> 00:21:23,959 One day's aggravation from you 470 00:21:24,041 --> 00:21:25,959 is worth a lot more than ten percent. 471 00:21:26,041 --> 00:21:27,000 I can sweeten it. 472 00:21:27,083 --> 00:21:29,041 There's not enough sugar in the world. 473 00:21:31,959 --> 00:21:34,208 We're not getting anywhere. 474 00:21:38,166 --> 00:21:39,875 So? 475 00:21:40,959 --> 00:21:42,500 Thank you. 476 00:21:45,000 --> 00:21:45,667 Hi. 477 00:21:45,750 --> 00:21:47,041 Hi. 478 00:21:51,667 --> 00:21:55,458 Ok. Neither of you own Sorrento until there's a court decision. 479 00:21:55,542 --> 00:21:57,250 And that could take a long time. 480 00:21:57,333 --> 00:21:59,208 But those grapes need care. 481 00:21:59,291 --> 00:22:01,583 You both know that the last month of harvesting is crucial 482 00:22:01,667 --> 00:22:03,583 to getting a good yield. 483 00:22:03,667 --> 00:22:05,542 So why don't you co-manage the property? 484 00:22:05,625 --> 00:22:06,542 No. 485 00:22:06,625 --> 00:22:07,709 Or split the acres. 486 00:22:07,792 --> 00:22:09,291 Frankie, you take the south parcel. 487 00:22:09,375 --> 00:22:10,667 Nate, you take the north. 488 00:22:10,750 --> 00:22:11,542 Work the vines. 489 00:22:11,625 --> 00:22:12,583 Harvest the grapes. 490 00:22:12,667 --> 00:22:14,458 Each on your own side. 491 00:22:14,542 --> 00:22:16,083 Now, can you at least manage that 492 00:22:16,166 --> 00:22:17,709 until this thing gets to court? 493 00:22:17,792 --> 00:22:19,208 It's the best advice I can give you. 494 00:22:19,291 --> 00:22:21,458 Non-binding, no charge. 495 00:22:21,542 --> 00:22:24,291 Except you get to pay for my peach pie. 496 00:22:24,375 --> 00:22:25,083 I've got it. 497 00:22:25,166 --> 00:22:26,417 No, it's- it's mine. 498 00:22:26,500 --> 00:22:28,291 Why, because you have deep pockets and I don't? 499 00:22:28,375 --> 00:22:30,417 Last I heard you were broke and carrying a hefty mortgage. 500 00:22:30,500 --> 00:22:32,208 That gives you some kind of leverage over me? 501 00:22:32,291 --> 00:22:33,083 I'm just trying to be nice. 502 00:22:33,166 --> 00:22:33,917 You're just trying to win! 503 00:22:34,000 --> 00:22:35,041 It's just peach pie! 504 00:22:35,125 --> 00:22:36,750 Order in the diner! 505 00:22:47,583 --> 00:22:48,583 Relax. 506 00:22:48,667 --> 00:22:50,041 You need some pampering. 507 00:22:50,125 --> 00:22:51,250 If I take the judge's advice 508 00:22:51,333 --> 00:22:53,583 I'll have to see him every single day. 509 00:22:53,667 --> 00:22:56,208 It shouldn't be so bad if Nate stays on his ten acres. 510 00:22:56,291 --> 00:22:58,667 I will know that he's there. 511 00:22:58,750 --> 00:23:00,667 Not that he'll be anywhere near the vines. 512 00:23:00,750 --> 00:23:02,250 Have you seen his footwear? 513 00:23:02,333 --> 00:23:03,959 I mean, the soles have never touched honest soil. 514 00:23:04,041 --> 00:23:05,458 And his fingernails? 515 00:23:05,542 --> 00:23:08,166 Yeah, I was gonna mention yours. 516 00:23:08,250 --> 00:23:10,250 That's a lot of honest soil under there. 517 00:23:10,333 --> 00:23:12,583 Hannah, if you cut my hair every time I have a problem 518 00:23:12,667 --> 00:23:14,542 I'm going to be bald. 519 00:23:14,625 --> 00:23:16,208 Ok, wait! 520 00:23:17,250 --> 00:23:18,083 Where are you staying? 521 00:23:18,166 --> 00:23:19,083 At your place. 522 00:23:19,166 --> 00:23:20,125 That's my stuff in your guest room. 523 00:23:20,208 --> 00:23:21,166 That won't do. 524 00:23:21,250 --> 00:23:23,667 You need to be out there at Sorrento. 525 00:23:23,750 --> 00:23:24,458 It's yours, isn't it? 526 00:23:24,542 --> 00:23:26,000 It is. I own it. 527 00:23:26,083 --> 00:23:27,750 Well, I will when the court decision comes in in my favour, 528 00:23:27,834 --> 00:23:29,917 and when it does he will be out of there so fast. 529 00:23:30,000 --> 00:23:30,709 That could take months. 530 00:23:30,792 --> 00:23:31,750 And in the meantime, 531 00:23:31,834 --> 00:23:32,709 what is he gonna do to your grapes? 532 00:23:32,792 --> 00:23:34,333 Him and his fancy degrees? 533 00:23:34,417 --> 00:23:37,583 He's probably gonna turn them to jelly if I don't get out there. 534 00:23:37,667 --> 00:23:38,625 You're right. 535 00:23:38,709 --> 00:23:39,375 I can't let him have all 20 acres. 536 00:23:39,458 --> 00:23:41,041 I gotta harvest my ten. 537 00:23:41,125 --> 00:23:42,125 That's right. 538 00:23:42,208 --> 00:23:43,083 You need to protect your interests. 539 00:23:43,166 --> 00:23:44,041 You need to plant the flag. 540 00:23:44,125 --> 00:23:45,625 I'm gonna plant a flag! 541 00:23:51,834 --> 00:23:54,709 Hi Jerry. 542 00:23:54,792 --> 00:23:56,542 Well, how'd it go? 543 00:23:56,625 --> 00:23:57,792 Well, that's hard to say. 544 00:23:57,875 --> 00:23:59,959 Those are two very stubborn individuals. 545 00:24:01,625 --> 00:24:04,166 It took 20 years for my ex and I to get to where they are now. 546 00:24:04,250 --> 00:24:05,375 Cats and dogs! 547 00:24:05,458 --> 00:24:06,291 Oil and water. 548 00:24:06,375 --> 00:24:08,000 Baldwin and DeLuca. 549 00:24:08,083 --> 00:24:10,875 Charles is already rattled that his daughter walked out on him 550 00:24:10,959 --> 00:24:12,667 and he's gonna be really irritated when he hears 551 00:24:12,750 --> 00:24:15,417 that Nate owns Sorrento and not Frankie. 552 00:24:15,500 --> 00:24:18,542 Oh, now that has yet to be determined, 553 00:24:18,625 --> 00:24:20,583 and you would know that if you weren't so biased. 554 00:24:20,667 --> 00:24:24,083 Well, I do have a prediction if you're interested. 555 00:24:24,166 --> 00:24:25,291 Tell you what. 556 00:24:25,375 --> 00:24:26,667 I'll leave it to you ladies to speculate. 557 00:24:26,750 --> 00:24:27,834 Try the pie. 558 00:24:27,917 --> 00:24:29,875 It's good. 559 00:25:12,000 --> 00:25:13,917 Thank you. 560 00:25:29,000 --> 00:25:30,542 Making yourself at home? 561 00:25:30,625 --> 00:25:32,875 That's what one does when one is at home. 562 00:25:32,959 --> 00:25:34,000 Are you moving in? 563 00:25:34,083 --> 00:25:35,333 I take up a lot of room when I'm cooking 564 00:25:35,417 --> 00:25:36,959 so we should set up a schedule. 565 00:25:37,041 --> 00:25:38,041 As per the sleeping arrangements- 566 00:25:38,125 --> 00:25:39,667 Don't even go there. 567 00:25:39,750 --> 00:25:41,834 Yes, let's. 568 00:25:46,625 --> 00:25:48,041 As per the survey, 569 00:25:48,125 --> 00:25:51,583 this bedroom sits on the north parcel. 570 00:25:51,667 --> 00:25:53,458 Plain English, it's my side. 571 00:25:53,542 --> 00:25:57,375 Ergo, your stuff goes. 572 00:25:57,458 --> 00:25:59,000 No rush. 573 00:25:59,083 --> 00:26:00,792 Now would be good. 574 00:26:40,083 --> 00:26:41,834 Frankie, what's up? 575 00:26:41,917 --> 00:26:44,375 I'm calling in a sisterly IOU. 576 00:26:52,458 --> 00:26:53,583 Has a crime occurred? 577 00:26:53,667 --> 00:26:55,000 Or are you just planning one? 578 00:26:55,083 --> 00:26:58,291 Your side, my side. 579 00:26:58,375 --> 00:27:00,125 Your side? No way. 580 00:27:00,208 --> 00:27:02,667 Stove, fridge, sink, my side. 581 00:27:02,750 --> 00:27:04,500 I'll let you finish what you're doing there, though. 582 00:27:04,583 --> 00:27:06,834 No rush. 583 00:27:06,917 --> 00:27:09,083 Now would be good. 584 00:27:35,667 --> 00:27:36,709 Morning, roomie. 585 00:27:36,792 --> 00:27:37,625 Sleep well? 586 00:27:37,709 --> 00:27:40,250 Submarines have bigger bunks. 587 00:27:40,333 --> 00:27:41,792 Leek frittata. 588 00:27:41,875 --> 00:27:43,500 Something about the combination of leeks and fontina cheese 589 00:27:43,583 --> 00:27:47,959 is just... puts a smile on my face. 590 00:27:48,041 --> 00:27:49,166 You do realize that you're cooking 591 00:27:49,250 --> 00:27:51,041 on my side of the kitchen? 592 00:27:51,125 --> 00:27:52,667 Didn't I catch you ducking underneath the border 593 00:27:52,750 --> 00:27:56,583 this morning to use the only bathroom? 594 00:27:56,667 --> 00:27:58,667 One kitchen privilege equals one bathroom privilege. 595 00:27:58,750 --> 00:27:59,625 Ok, see? 596 00:27:59,709 --> 00:28:00,542 You can be reasonable. 597 00:28:00,625 --> 00:28:01,709 Who says I can't? 598 00:28:01,792 --> 00:28:03,709 That's just what people say. 599 00:28:03,792 --> 00:28:04,834 What people? 600 00:28:04,917 --> 00:28:07,875 The ones that say that you're prickly. 601 00:28:07,959 --> 00:28:10,250 You're trying to psych me out. 602 00:28:10,333 --> 00:28:11,875 I wouldn't even try. 603 00:28:11,959 --> 00:28:13,333 You're too prickly. 604 00:28:13,417 --> 00:28:15,083 Espresso? 605 00:28:23,709 --> 00:28:24,750 Come on, let's just go. 606 00:29:06,208 --> 00:29:08,458 Yeah, I bet you're watching me. 607 00:29:08,542 --> 00:29:10,667 Every move. 608 00:29:36,750 --> 00:29:38,166 Hey! 609 00:29:38,250 --> 00:29:40,625 Get your stupid toy airplane out of my vines! 610 00:29:40,709 --> 00:29:42,542 Welcome to the 21st century. 611 00:29:42,625 --> 00:29:44,709 Really? A drone? 612 00:29:44,792 --> 00:29:46,125 Is that how you keep your shoes so clean? 613 00:29:46,208 --> 00:29:47,458 You don't have to get down in the dirt? 614 00:29:47,542 --> 00:29:49,417 From the comfort of my shady perch 615 00:29:49,500 --> 00:29:50,875 I can capture digital photographs 616 00:29:50,959 --> 00:29:52,792 linked with computer imagery 617 00:29:52,875 --> 00:29:57,750 which measures vigorous areas in the vineyard compared to low vigour. 618 00:29:57,834 --> 00:29:59,000 Yeah, well, I'm not interested in comfort, 619 00:29:59,083 --> 00:30:02,250 I am interested in what's under my feet. 620 00:30:02,333 --> 00:30:04,291 I would love to hear more. 621 00:30:04,375 --> 00:30:05,792 You and your old school ways. 622 00:30:05,875 --> 00:30:07,792 Tasting the wind, chewing the dirt, 623 00:30:07,875 --> 00:30:09,291 praying to the full moon. 624 00:30:09,375 --> 00:30:10,709 It's an art form. 625 00:30:10,792 --> 00:30:13,000 Art and science. 626 00:30:13,083 --> 00:30:14,083 You know what? 627 00:30:14,166 --> 00:30:15,792 You grow your way, I'll grow mine. 628 00:30:15,875 --> 00:30:17,041 In fact, I'd be willing to bet- 629 00:30:17,125 --> 00:30:18,333 That you could outgrow me? 630 00:30:18,417 --> 00:30:20,709 You think I can't, Doctor DeLuca, PhD? 631 00:30:20,792 --> 00:30:22,458 Pending my dissertation on microbiology 632 00:30:22,542 --> 00:30:26,000 and the sensory science of wine... I forget. 633 00:30:26,083 --> 00:30:28,041 Did you get a degree? 634 00:30:28,125 --> 00:30:29,291 Bachelor of Science. 635 00:30:29,375 --> 00:30:30,875 UC Davis. 636 00:30:30,959 --> 00:30:32,333 A few credits short. 637 00:30:32,417 --> 00:30:33,875 I will get it. 638 00:30:33,959 --> 00:30:36,125 The clock's ticking, Baldwin. 639 00:30:41,667 --> 00:30:44,834 So, how're we doing, big brother? 640 00:30:44,917 --> 00:30:48,875 Great yields, sales, profits reinvested wisely. 641 00:30:48,959 --> 00:30:51,458 Don't know why I thought I was needed back here. 642 00:30:51,542 --> 00:30:52,875 I beg to differ. 643 00:30:52,959 --> 00:30:56,291 Time for me to take a break from the company books. 644 00:30:56,375 --> 00:30:58,709 You aren't exactly back though, are you bro? 645 00:30:58,792 --> 00:31:00,500 What's with buying Sorrento? 646 00:31:00,583 --> 00:31:03,041 He bought a useless piece of paper from what I hear. 647 00:31:03,125 --> 00:31:07,208 As crazy as it sounds, we both "own" Sorrento. 648 00:31:07,291 --> 00:31:09,208 At least until the judge rules in my favour. 649 00:31:09,291 --> 00:31:12,834 Yep, me and the lovely Frankie. 650 00:31:12,917 --> 00:31:14,500 I wonder why she left Baldwin Farms, anyways. 651 00:31:14,583 --> 00:31:17,000 They haven't exactly been seeing eye to eye. 652 00:31:17,083 --> 00:31:18,041 Her and her dad. 653 00:31:18,125 --> 00:31:19,667 Yeah, not for months. 654 00:31:19,750 --> 00:31:22,083 Hannah told me. 655 00:31:22,166 --> 00:31:23,000 Hannah told you? 656 00:31:23,083 --> 00:31:24,083 Marco and her were a- 657 00:31:24,166 --> 00:31:25,125 A train wreck, ok? 658 00:31:26,083 --> 00:31:27,583 Enough said. 659 00:31:27,667 --> 00:31:29,000 So how are you so sure you're gonna end up owning Sorrento? 660 00:31:29,083 --> 00:31:30,834 The Baldwins are as stubborn as mules. 661 00:31:30,917 --> 00:31:34,250 Yeah, but DeLucas are born to win. 662 00:31:34,333 --> 00:31:37,500 It is so nice to have my boys back together. 663 00:31:37,583 --> 00:31:39,625 It's good to be back home, mom. 664 00:31:42,291 --> 00:31:44,125 So let me get this straight. 665 00:31:44,208 --> 00:31:45,750 You didn't want to wash in the bathroom 666 00:31:45,834 --> 00:31:48,959 because one bathroom break would give him one kitchen privilege? 667 00:31:49,041 --> 00:31:50,959 Petty, but satisfying. 668 00:31:51,041 --> 00:31:52,333 So either he cooks in the bathroom 669 00:31:52,417 --> 00:31:54,333 or you bathe in the kitchen? 670 00:31:54,417 --> 00:31:55,041 Uh huh. 671 00:31:55,125 --> 00:31:56,291 What else should I know? 672 00:31:56,375 --> 00:31:58,750 Oh, he's Mr. Cheerful. 673 00:31:58,834 --> 00:31:59,959 And he's Mr. Foodie. 674 00:32:00,041 --> 00:32:01,041 Leeks and cheese. 675 00:32:01,125 --> 00:32:02,417 Like I care. 676 00:32:02,500 --> 00:32:04,041 And he's Mr. Science, acting like everything I know 677 00:32:04,125 --> 00:32:06,333 about growing grapes is from the stone age. 678 00:32:06,417 --> 00:32:08,750 And he's just right down the hall, at night. 679 00:32:08,834 --> 00:32:09,875 Yeah. 680 00:32:09,959 --> 00:32:11,125 He took the big room with the real bed 681 00:32:11,208 --> 00:32:13,000 just because it's on his side of the house. 682 00:32:13,083 --> 00:32:15,625 So essentially you're living together. 683 00:32:15,709 --> 00:32:16,792 It's a stand-off. 684 00:32:16,875 --> 00:32:18,625 Until the courts decide who owns Sorrento 685 00:32:18,709 --> 00:32:20,041 we are stuck with each other. 686 00:32:20,125 --> 00:32:21,500 But that's not even the worst part. 687 00:32:21,583 --> 00:32:22,500 Sounds like the best part to me. 688 00:32:22,583 --> 00:32:23,625 Hannah, focus. 689 00:32:23,709 --> 00:32:25,291 Sorrento is my dream. 690 00:32:25,375 --> 00:32:26,625 My future. 691 00:32:26,709 --> 00:32:28,709 And I am at risk of losing it all to Nate DeLuca. 692 00:32:28,792 --> 00:32:29,709 Which we won't let happen. 693 00:32:29,792 --> 00:32:30,917 Exactly. 694 00:32:31,000 --> 00:32:32,500 He thinks he's gonna end up owning Sorrento 695 00:32:32,583 --> 00:32:34,542 but he has underestimated me. 696 00:32:34,625 --> 00:32:35,291 Which is good. 697 00:32:35,375 --> 00:32:36,750 It's very good. 698 00:32:36,834 --> 00:32:38,667 Because he doesn't know what I've been up to. 699 00:32:38,750 --> 00:32:40,625 What've you been up to? 700 00:32:41,959 --> 00:32:44,083 I've been creating my own wine, 701 00:32:44,166 --> 00:32:45,959 a Cabernet Sauvignon. 702 00:32:46,041 --> 00:32:48,291 So no one knows about this? 703 00:32:48,375 --> 00:32:49,959 Well, I rent the space, 704 00:32:50,041 --> 00:32:54,041 the owners know I've been in here, tinkering. 705 00:32:54,125 --> 00:32:55,625 Wow. 706 00:32:55,709 --> 00:33:00,166 I wouldn't call this "tinkering". 707 00:33:00,250 --> 00:33:02,500 I have been at it for years. 708 00:33:10,792 --> 00:33:12,750 And now... 709 00:33:12,834 --> 00:33:14,000 It's ready. 710 00:33:14,083 --> 00:33:15,250 Your wine. 711 00:33:15,333 --> 00:33:17,250 You tell me. 712 00:33:24,291 --> 00:33:25,250 Wow. 713 00:33:25,333 --> 00:33:27,041 It's delicious! 714 00:33:27,125 --> 00:33:28,333 Chateaux Frankie. 715 00:33:28,417 --> 00:33:29,625 Really? 716 00:33:29,709 --> 00:33:31,125 You love it? 717 00:33:31,208 --> 00:33:32,250 Are you sure? 718 00:33:32,333 --> 00:33:33,542 I don't really have to tell you, do I? 719 00:33:33,625 --> 00:33:37,208 You have created something very special here. 720 00:33:39,500 --> 00:33:41,125 Does your dad know? 721 00:33:41,208 --> 00:33:43,709 Whenever I told him I wanted to develop my own wines 722 00:33:43,792 --> 00:33:47,166 he'd say "be patient, your time will come". 723 00:33:47,250 --> 00:33:49,834 Your time is now. 724 00:33:49,917 --> 00:33:52,458 And this is gonna kick-start it. 725 00:34:04,709 --> 00:34:07,041 Cornetto? 726 00:34:07,125 --> 00:34:08,709 It's my specialty. 727 00:34:08,792 --> 00:34:09,959 So much better than a croissant. 728 00:34:10,041 --> 00:34:11,959 It's denser, and the filling? 729 00:34:12,041 --> 00:34:13,834 So good. 730 00:34:19,125 --> 00:34:20,792 What do you want from me? 731 00:34:22,458 --> 00:34:23,792 Sorrento. 732 00:34:23,875 --> 00:34:25,125 No way. 733 00:34:25,208 --> 00:34:26,417 I'm not giving it to you, not for love or money. 734 00:34:26,500 --> 00:34:27,875 That's interesting because I offered you money 735 00:34:27,959 --> 00:34:29,250 but I never offered you love. 736 00:34:29,333 --> 00:34:30,208 Ha. 737 00:34:30,291 --> 00:34:31,542 Like that would have worked. 738 00:34:31,625 --> 00:34:32,709 It doesn't matter. 739 00:34:32,792 --> 00:34:33,625 It's in the hands of the courts now, anyway. 740 00:34:33,709 --> 00:34:35,500 Not entirely. 741 00:34:35,583 --> 00:34:37,333 We could be the ones who decide who gets Sorrento. 742 00:34:37,417 --> 00:34:38,375 How? 743 00:34:38,458 --> 00:34:39,542 By agreeing between ourselves 744 00:34:39,625 --> 00:34:40,792 which one of us gets legal ownership. 745 00:34:40,875 --> 00:34:42,166 Regardless of what the courts say. 746 00:34:42,250 --> 00:34:44,458 I don't follow. 747 00:34:44,542 --> 00:34:45,792 Ok, look. 748 00:34:45,875 --> 00:34:47,041 You're fed up with me being here. 749 00:34:47,125 --> 00:34:48,083 Say that again. 750 00:34:48,166 --> 00:34:49,500 Well, I am equally annoyed, 751 00:34:49,583 --> 00:34:50,750 so why don't we just set up a challenge? 752 00:34:50,834 --> 00:34:52,625 If I win the challenge you sell me Sorrento, 753 00:34:52,709 --> 00:34:53,875 no matter what the courts say. 754 00:34:53,959 --> 00:34:54,792 And if you win- 755 00:34:54,875 --> 00:34:56,458 You promise to sell me Sorrento? 756 00:34:56,542 --> 00:34:57,959 The same price Glow gave you. 757 00:34:58,041 --> 00:34:59,166 It's all yours. 758 00:34:59,250 --> 00:35:01,583 If you can win the challenge. 759 00:35:01,667 --> 00:35:03,208 So what's the challenge? 760 00:35:05,500 --> 00:35:07,000 You think of yourself as the grape whisperer? 761 00:35:07,083 --> 00:35:08,125 Mostly because I am. 762 00:35:08,208 --> 00:35:09,625 And you think my science degrees are- 763 00:35:09,709 --> 00:35:11,166 Little bits of paper that you stick on the wall 764 00:35:11,250 --> 00:35:12,959 that mean zip on the vineyard, 765 00:35:13,041 --> 00:35:15,250 where I still haven't seen you, incidentally. 766 00:35:15,333 --> 00:35:16,875 Well, in this corner, Mr. Science, 767 00:35:16,959 --> 00:35:21,709 and in that corner, The Grape Whisperer. 768 00:35:21,792 --> 00:35:24,083 Alright, I think I see where you're going with this, 769 00:35:24,166 --> 00:35:26,083 so in two weeks when we bring in the harvest... 770 00:35:26,166 --> 00:35:27,875 Whoever's harvest has the biggest yield... 771 00:35:27,959 --> 00:35:29,000 As determined by weight, 772 00:35:29,083 --> 00:35:31,000 results from an independent broker... 773 00:35:31,083 --> 00:35:32,500 Wins Sorrento. 774 00:35:32,583 --> 00:35:35,000 We'll see which of us does better ripening those grapes 775 00:35:35,083 --> 00:35:38,583 when they most need it. 776 00:35:38,667 --> 00:35:39,834 What's the catch? 777 00:35:39,917 --> 00:35:41,333 There's always a catch with you DeLucas 778 00:35:41,417 --> 00:35:42,542 There's no catch. 779 00:35:42,625 --> 00:35:44,000 Whoever grows the most grapes. 780 00:35:44,083 --> 00:35:45,542 I'm going out on a limb here. 781 00:35:45,625 --> 00:35:47,834 Baldwins have beaten the pants off DeLucas in the past. 782 00:35:47,917 --> 00:35:49,250 My legacy versus yours. 783 00:35:49,333 --> 00:35:50,917 What's in it for you? 784 00:35:51,000 --> 00:35:52,709 Why would you risk losing Sorrento? 785 00:35:52,792 --> 00:35:53,875 To prove to you my science degrees 786 00:35:53,959 --> 00:35:56,417 actually did teach me something. 787 00:35:56,500 --> 00:35:57,125 You? 788 00:35:57,208 --> 00:35:58,375 Get you out of my house. 789 00:35:58,458 --> 00:36:01,500 Off my property sooner. 790 00:36:01,583 --> 00:36:04,375 Well, you'll have to tolerate my presence until harvest. 791 00:36:04,458 --> 00:36:05,917 Deal? 792 00:36:08,166 --> 00:36:10,792 My money's on the grower with dirt on their hands. 793 00:36:28,083 --> 00:36:29,208 What're you doing? 794 00:36:29,291 --> 00:36:30,583 Tracking sap flow. 795 00:36:30,667 --> 00:36:31,917 Wanna try? 796 00:36:32,000 --> 00:36:33,667 No thanks. 797 00:37:23,166 --> 00:37:25,417 Charles, you're always here first for our meetings. 798 00:37:25,500 --> 00:37:27,417 A gentleman does not keep a lady waiting. 799 00:37:27,500 --> 00:37:29,000 Well, you're in a good mood. 800 00:37:29,083 --> 00:37:31,208 Sorry to disappoint you, Carla. 801 00:37:33,709 --> 00:37:36,333 Don't you look lovely, Elise. 802 00:37:36,417 --> 00:37:39,458 Glad to see you took my advice. 803 00:37:39,542 --> 00:37:42,792 I'm going to have a cobb salad and iced tea. 804 00:37:42,875 --> 00:37:45,917 Same for me, no tea. 805 00:37:46,000 --> 00:37:48,542 I'm sure you aren't happy with Frankie's decision 806 00:37:48,625 --> 00:37:50,917 to leave Baldwin Farms. 807 00:37:51,000 --> 00:37:55,125 Of course, she might have stayed had you advanced her. 808 00:37:55,208 --> 00:37:56,959 Frankie's a grown woman. 809 00:37:57,041 --> 00:37:58,417 She makes her own decisions. 810 00:37:58,500 --> 00:37:59,500 And why do you care? 811 00:37:59,583 --> 00:38:02,542 Do you see an advantage for the DeLucas? 812 00:38:02,625 --> 00:38:05,375 You know, my sons are such a support. 813 00:38:05,458 --> 00:38:07,333 Our business would not exist without them. 814 00:38:07,417 --> 00:38:08,583 And my Nate? 815 00:38:08,667 --> 00:38:10,834 Such a blessing that he decided to move home. 816 00:38:10,917 --> 00:38:13,667 Yeah, just in time to challenge Frankie for Sorrento. 817 00:38:13,750 --> 00:38:14,667 Hmm. 818 00:38:14,750 --> 00:38:18,041 Maybe he's doing you a favour. 819 00:38:18,125 --> 00:38:20,250 You'll get her back in no time. 820 00:38:20,333 --> 00:38:22,208 Don't be so sure. 821 00:38:22,291 --> 00:38:25,166 She's not one to let herself be pushed around. 822 00:38:27,500 --> 00:38:32,417 Shall we make a friendly proud mama proud papa bet? 823 00:38:32,500 --> 00:38:36,583 $100 to the charity of my choice when my Nate wins. 824 00:38:40,417 --> 00:38:42,208 When my Frankie wins. 825 00:38:44,083 --> 00:38:45,458 Isn't it something, Charles, 826 00:38:45,542 --> 00:38:48,709 how long time competitors such as we can get along? 827 00:38:48,792 --> 00:38:51,083 Oh yes, it's something alright. 828 00:38:55,583 --> 00:38:57,500 I thought you might be hungry. 829 00:38:57,583 --> 00:38:58,875 Who are you trying to impress? 830 00:38:58,959 --> 00:39:00,000 This is the way that I like to live 831 00:39:00,083 --> 00:39:01,041 in case you haven't noticed. 832 00:39:01,125 --> 00:39:02,333 Oh, I've noticed. 833 00:39:02,417 --> 00:39:03,375 It's my Italian heritage. 834 00:39:03,458 --> 00:39:06,083 Food and family. 835 00:39:06,166 --> 00:39:07,709 Enjoy. 836 00:39:10,500 --> 00:39:12,333 Are you this good at everything? 837 00:39:12,417 --> 00:39:13,917 Because if you are I might be in trouble. 838 00:39:14,000 --> 00:39:15,625 Maybe not. 839 00:39:15,709 --> 00:39:17,208 I took a stroll through your vines. 840 00:39:17,291 --> 00:39:18,458 They're looking pretty good. 841 00:39:18,542 --> 00:39:20,041 So you were on my side? 842 00:39:20,125 --> 00:39:21,291 Well, good. 843 00:39:21,375 --> 00:39:22,417 I'm glad it was enough to get you off the porch 844 00:39:22,500 --> 00:39:23,583 and into the fields. 845 00:39:24,750 --> 00:39:26,959 You got me running scared. 846 00:39:27,041 --> 00:39:29,917 Who would have thought we'd end up like this? 847 00:39:30,000 --> 00:39:31,417 Our high school year book should have said 848 00:39:31,500 --> 00:39:33,792 "most likely to duke it out over the ownership 849 00:39:33,875 --> 00:39:34,959 of a small vineyard". 850 00:39:35,041 --> 00:39:36,333 And a large furry mammal. 851 00:39:38,250 --> 00:39:39,458 Yeah. 852 00:39:45,166 --> 00:39:46,834 What happened to us? 853 00:39:50,375 --> 00:39:51,834 I went to college, so did you. 854 00:39:51,917 --> 00:39:54,834 No, I mean before. 855 00:39:56,500 --> 00:39:58,834 We were so young. 856 00:39:58,917 --> 00:40:01,041 Yeah. 857 00:40:01,125 --> 00:40:03,792 But then you disappeared. 858 00:40:03,875 --> 00:40:06,542 I think it must have been the feud, you know? 859 00:40:06,625 --> 00:40:08,583 That old unspoken no fraternization 860 00:40:08,667 --> 00:40:10,875 between Baldwin and DeLuca rule. 861 00:40:10,959 --> 00:40:12,667 Of course. 862 00:40:12,750 --> 00:40:14,500 The famous feud. 863 00:40:14,583 --> 00:40:15,917 Mmmhmm. 864 00:40:16,000 --> 00:40:17,250 I have an idea. 865 00:40:17,333 --> 00:40:20,375 In spite of the feud, what do you say we team up 866 00:40:20,458 --> 00:40:22,000 and we represent Sorrento together 867 00:40:22,083 --> 00:40:23,583 in the grape-picking relay race? 868 00:40:23,667 --> 00:40:24,834 Well, I do think that Glow would love to see 869 00:40:24,917 --> 00:40:26,291 Sorrento represented. 870 00:40:26,375 --> 00:40:28,041 And we could fight the feud. 871 00:40:33,083 --> 00:40:36,542 To fighting the feud. 872 00:40:36,625 --> 00:40:38,667 To Team Sorrento. 873 00:40:49,750 --> 00:40:53,792 You sure about that? 874 00:40:53,875 --> 00:40:58,125 It seems so last week. 875 00:40:58,208 --> 00:41:00,959 Frankie, there were times... 876 00:41:05,458 --> 00:41:09,000 I hadn't seen you for a while 877 00:41:09,083 --> 00:41:11,417 and I found myself thinking about you. 878 00:41:15,667 --> 00:41:17,792 Wondering how you're doing. 879 00:41:17,875 --> 00:41:20,458 You should have come to our class reunion. 880 00:41:20,542 --> 00:41:24,083 That's what those are for. 881 00:41:24,166 --> 00:41:26,333 This isn't about the past. 882 00:41:30,208 --> 00:41:32,792 I don't know what this is. 883 00:41:37,583 --> 00:41:39,250 Goodnight, Nate. 884 00:41:42,667 --> 00:41:44,333 Goodnight, Frankie. 885 00:42:26,250 --> 00:42:28,166 Hmm. 886 00:42:51,125 --> 00:42:53,875 Thank you, that was delicious. 887 00:42:53,959 --> 00:42:55,583 Chock full of good stuff. 888 00:42:55,667 --> 00:42:57,583 Should you be feeding the competition? 889 00:42:57,667 --> 00:43:01,917 Oops, guess I forgot. 890 00:43:02,000 --> 00:43:03,792 Well, uh, back to work. 891 00:43:03,875 --> 00:43:06,458 Any tips? 892 00:43:06,542 --> 00:43:08,333 I'm supposed to share trade secrets with you now? 893 00:43:08,417 --> 00:43:10,041 I'm curious how they did it in ancient times. 894 00:43:10,125 --> 00:43:11,625 Ah. 895 00:43:11,709 --> 00:43:12,667 I'm interested. 896 00:43:12,750 --> 00:43:15,375 For real. 897 00:43:15,458 --> 00:43:19,333 I use wettable sulphur to control mildew. 898 00:43:19,417 --> 00:43:21,166 Which washes away during a summer shower. 899 00:43:21,250 --> 00:43:23,166 You should really try some of the newer synthetic sprays. 900 00:43:23,250 --> 00:43:24,709 Mmm. 901 00:43:24,792 --> 00:43:26,917 Your way, my way. 902 00:43:55,542 --> 00:43:57,166 Mittens, no, no, no, no! 903 00:43:57,250 --> 00:43:58,834 Stop, stop, stop! 904 00:44:00,083 --> 00:44:01,458 Stop, stop, stop! 905 00:44:06,834 --> 00:44:07,792 Oh, ok. 906 00:44:07,875 --> 00:44:08,667 Looks like it's just the water line. 907 00:44:08,750 --> 00:44:09,959 We can patch that. 908 00:44:10,041 --> 00:44:11,709 It's not just the water line, it's the pump. 909 00:44:11,792 --> 00:44:12,917 It's old. 910 00:44:13,000 --> 00:44:13,375 As long as it gets us through the harvest. 911 00:44:13,458 --> 00:44:14,041 It won't. 912 00:44:14,125 --> 00:44:15,208 The motor is seized. 913 00:44:15,291 --> 00:44:16,125 Well then what're we gonna do? 914 00:44:16,208 --> 00:44:17,125 I can't afford a new one. 915 00:44:17,208 --> 00:44:18,625 It benefits both of us. 916 00:44:18,709 --> 00:44:19,709 We'll split the cost. 917 00:44:19,792 --> 00:44:21,291 No, I can't afford half of one, either. 918 00:44:21,375 --> 00:44:23,041 Frankie, it's shot. 919 00:44:23,125 --> 00:44:24,875 No water, no grapes. 920 00:44:36,375 --> 00:44:37,500 Hannah! 921 00:44:37,583 --> 00:44:39,959 I can't stop 'till I get my steps in! 922 00:44:44,125 --> 00:44:45,875 Ok, so you're not gonna believe what happened. 923 00:44:45,959 --> 00:44:48,250 Mittens chewed off a water line and now Nate says 924 00:44:48,333 --> 00:44:49,959 we need a whole new pump which is terrible 925 00:44:50,041 --> 00:44:51,625 because there is no way I can afford something 926 00:44:51,709 --> 00:44:54,583 that expensive. 927 00:44:54,667 --> 00:44:55,792 Why are you looking at me like that? 928 00:44:55,875 --> 00:44:57,041 Isn't it perfect timing? 929 00:44:57,125 --> 00:44:58,792 Nate saying the pump needs replacing? 930 00:44:58,875 --> 00:45:00,125 What do you mean? 931 00:45:00,208 --> 00:45:02,417 Well, what if Nate was the one who busted the pump? 932 00:45:02,500 --> 00:45:03,959 He knows you can't afford it. 933 00:45:04,041 --> 00:45:05,583 He would never do something like that. 934 00:45:05,667 --> 00:45:07,333 I know you don't want to believe 935 00:45:07,417 --> 00:45:10,500 that Nate DeLuca is doing dirty tricks 936 00:45:10,583 --> 00:45:12,667 but he's being so nice to you, 937 00:45:12,750 --> 00:45:14,583 he's making you cute little sandwiches, 938 00:45:14,667 --> 00:45:16,792 but the DeLucas are known for being crafty. 939 00:45:16,875 --> 00:45:17,709 I mean, I should know. 940 00:45:17,792 --> 00:45:18,542 Marco? 941 00:45:18,625 --> 00:45:19,750 All that DeLuca charm 942 00:45:19,834 --> 00:45:21,917 right under the surface will do anything to win. 943 00:45:22,000 --> 00:45:23,000 That might be Marco- 944 00:45:23,083 --> 00:45:23,792 Mmm mmm. 945 00:45:23,875 --> 00:45:24,834 They're on the same team. 946 00:45:24,917 --> 00:45:28,208 They are using the same playbook. 947 00:45:28,291 --> 00:45:30,667 You gotta fight, Frankie! 948 00:45:37,542 --> 00:45:39,291 Oh, Susan, I am so glad you could join us. 949 00:45:39,375 --> 00:45:41,917 Us crazy DeLucas who never stop talking 950 00:45:42,000 --> 00:45:43,834 unless of course we're eating. 951 00:45:43,917 --> 00:45:45,750 You can break bread with us any time. 952 00:45:45,834 --> 00:45:48,458 I will if you keep serving this incredible prosciutto. 953 00:45:48,542 --> 00:45:50,458 It's a promise. 954 00:45:50,542 --> 00:45:51,000 Cheers. 955 00:45:51,083 --> 00:45:52,041 Hey. 956 00:45:52,125 --> 00:45:52,917 Salute. 957 00:45:53,000 --> 00:45:56,083 Salute. 958 00:46:02,083 --> 00:46:03,208 Give me a break. 959 00:46:03,291 --> 00:46:05,375 I was only slightly over the speed limit. 960 00:46:05,458 --> 00:46:06,667 You're not supposed to get out of your car 961 00:46:06,750 --> 00:46:07,959 when an officer pulls you over. 962 00:46:08,041 --> 00:46:09,667 Then don't pull me over. 963 00:46:09,750 --> 00:46:12,208 I'm not stopping you for speeding, anyway. 964 00:46:12,291 --> 00:46:13,792 You want me to step in with Nate DeLuca? 965 00:46:13,875 --> 00:46:16,083 Oh, Hannah has got such a big mouth. 966 00:46:16,166 --> 00:46:17,125 What're you gonna do? 967 00:46:17,208 --> 00:46:18,750 Open an investigation? 968 00:46:18,834 --> 00:46:21,208 The case of the mysteriously deceased water pump? 969 00:46:21,291 --> 00:46:22,375 No. 970 00:46:22,458 --> 00:46:24,542 Nate DeLuca is a problem that I can handle. 971 00:46:24,625 --> 00:46:25,208 If you say so. 972 00:46:25,291 --> 00:46:27,125 I do. 973 00:46:27,208 --> 00:46:28,542 Alrighty then. 974 00:46:28,625 --> 00:46:30,834 You're free to go, ma'am. 975 00:46:30,917 --> 00:46:32,959 Love you, too, Jonah. 976 00:46:41,834 --> 00:46:43,000 Well, I have to admit, 977 00:46:43,083 --> 00:46:45,417 I enjoy being courted by all of you wine growers. 978 00:46:45,500 --> 00:46:46,959 Welcome to St. Madeleine. 979 00:46:47,041 --> 00:46:48,667 Your reputation preceded you. 980 00:46:48,750 --> 00:46:50,542 We just hope that you see the value in doing business 981 00:46:50,625 --> 00:46:51,834 with the DeLuca family. 982 00:46:51,917 --> 00:46:53,375 And the Sorrento Farm? 983 00:46:53,458 --> 00:46:55,125 Sorrento is extremely promising. 984 00:46:55,208 --> 00:46:56,917 Nate's gonna turn it into the finest boutique winery 985 00:46:57,000 --> 00:46:58,083 in the valley. 986 00:46:58,166 --> 00:46:59,458 But I'm gonna wanna sell the first harvest. 987 00:46:59,542 --> 00:47:01,041 You want to sell the grapes? 988 00:47:01,125 --> 00:47:04,041 From all of Sorrento's acreage? 989 00:47:04,125 --> 00:47:05,959 Sorrento will be Nate's alone soon enough. 990 00:47:06,041 --> 00:47:07,333 Yeah. 991 00:47:07,417 --> 00:47:08,500 Between you and me, 992 00:47:08,583 --> 00:47:10,250 Frankie Baldwin doesn't have the resources 993 00:47:10,333 --> 00:47:12,792 or the experience to grow good crops. 994 00:47:12,875 --> 00:47:15,667 Actually, Frankie's quite a talent. 995 00:47:15,750 --> 00:47:17,208 She knows her stuff. 996 00:47:22,834 --> 00:47:25,834 So what happened first? 997 00:47:25,917 --> 00:47:29,917 You chewing the water line or Nate messing with the pump? 998 00:47:30,000 --> 00:47:31,083 Look me in the eye. 999 00:47:31,166 --> 00:47:32,709 Did you do it? 1000 00:47:32,792 --> 00:47:34,417 I didn't think so. 1001 00:47:50,291 --> 00:47:51,583 So what was that about? 1002 00:47:51,667 --> 00:47:53,041 We're trying to land Susan Jones as a buyer, 1003 00:47:53,125 --> 00:47:55,166 not endorse Frankie Baldwin. 1004 00:47:55,250 --> 00:47:56,500 No need to downgrade Frankie's skills 1005 00:47:56,583 --> 00:47:59,250 in order to make a deal. 1006 00:47:59,333 --> 00:48:03,125 What's going on with you and her exactly? 1007 00:48:03,208 --> 00:48:06,834 We're competitors, that's it. 1008 00:48:06,917 --> 00:48:11,166 That's it, huh? 1009 00:48:11,250 --> 00:48:13,417 Yeah, that's it. 1010 00:48:13,500 --> 00:48:15,625 Ok. 1011 00:48:36,458 --> 00:48:37,750 Nate! 1012 00:48:37,834 --> 00:48:38,583 Beauty, isn't it? 1013 00:48:38,667 --> 00:48:39,458 State of the art. 1014 00:48:39,542 --> 00:48:40,333 What are you doing? 1015 00:48:40,417 --> 00:48:41,542 I told you I can't afford this. 1016 00:48:41,625 --> 00:48:42,333 Don't worry about it. 1017 00:48:42,417 --> 00:48:43,333 Pay me back when you can. 1018 00:48:43,417 --> 00:48:44,750 What, so I can be in debt to you 1019 00:48:44,834 --> 00:48:48,750 and you can hold that over my head? 1020 00:48:48,834 --> 00:48:50,583 What're you talking about? 1021 00:48:50,667 --> 00:48:52,041 I told you that we need a new pump. 1022 00:48:52,125 --> 00:48:53,375 You know what? 1023 00:48:53,458 --> 00:48:54,542 I seem to remember the last one working just fine 1024 00:48:54,625 --> 00:48:58,041 until you suddenly decided that it wasn't. 1025 00:48:58,125 --> 00:48:59,417 You think I had something to do with that? 1026 00:48:59,500 --> 00:49:01,709 Did you? 1027 00:49:01,792 --> 00:49:03,291 You know, if that's the way that you feel 1028 00:49:03,375 --> 00:49:05,375 then maybe we shouldn't be a team at the Grape Picking Race. 1029 00:49:05,458 --> 00:49:07,500 You're right. 1030 00:49:07,583 --> 00:49:09,375 We shouldn't. 1031 00:50:17,792 --> 00:50:20,458 Charles. You clean up well. 1032 00:50:20,542 --> 00:50:21,667 In honour of me? 1033 00:50:21,750 --> 00:50:24,667 I have a meeting later. 1034 00:50:24,750 --> 00:50:27,750 I thought you might be dressed up for money. 1035 00:50:27,834 --> 00:50:29,208 Are you selling? Buying? 1036 00:50:29,291 --> 00:50:29,917 Borrowing? 1037 00:50:30,000 --> 00:50:30,750 Could be all three. 1038 00:50:30,834 --> 00:50:31,750 It's called the wine business. 1039 00:50:33,291 --> 00:50:35,208 Don't I know it. 1040 00:50:35,291 --> 00:50:37,792 Before we get started I just want to clear the air. 1041 00:50:37,875 --> 00:50:40,834 Your Frankie and my Nate are in a tug-of-war at Sorrento 1042 00:50:40,917 --> 00:50:43,875 and I just want to assure you I'm not taking sides. 1043 00:50:43,959 --> 00:50:46,125 Since when has a DeLuca not taken sides? 1044 00:50:46,208 --> 00:50:48,959 Well, of course I support Nate. 1045 00:50:49,041 --> 00:50:50,709 I just mean that whatever the kids are up to, 1046 00:50:50,792 --> 00:50:52,041 I'm going to be at pains 1047 00:50:52,125 --> 00:50:54,166 to not let it get in the way of our duties 1048 00:50:54,250 --> 00:50:56,750 as co-chairs of the Autumn Festival 1049 00:50:56,834 --> 00:51:00,542 and of our cordial relationship. 1050 00:51:00,625 --> 00:51:02,250 Oh, you're very cordial, Carla. 1051 00:51:02,333 --> 00:51:04,417 Especially when your wine sales are ahead of mine. 1052 00:51:04,500 --> 00:51:06,208 Charles, I'm trying to be civil. 1053 00:51:06,291 --> 00:51:07,458 Carla, let's face it. 1054 00:51:07,542 --> 00:51:08,834 Our relationship is based on 1055 00:51:08,917 --> 00:51:12,750 mutually trying to crush each other. 1056 00:51:12,834 --> 00:51:15,291 Now I can see why Frankie needed to move on 1057 00:51:15,375 --> 00:51:16,750 if this is what you're like with her. 1058 00:51:16,834 --> 00:51:17,917 I'm just telling it like it is. 1059 00:51:18,000 --> 00:51:19,417 Isn't that your style? 1060 00:51:19,500 --> 00:51:22,667 You are contentious, opinionated, short-sighted, 1061 00:51:22,750 --> 00:51:24,834 and that is not my opinion. 1062 00:51:24,917 --> 00:51:25,709 It's a fact. 1063 00:51:25,792 --> 00:51:27,291 Yeah, well here's another fact. 1064 00:51:27,375 --> 00:51:30,250 Frankie Baldwin is not gonna be pushed around by Nate DeLuca. 1065 00:51:30,333 --> 00:51:33,208 Maybe you should tell her that instead of me. 1066 00:51:33,291 --> 00:51:36,166 Or is she not talking to you these days? 1067 00:51:40,583 --> 00:51:44,208 If you'll excuse me I have business to attend to. 1068 00:51:53,667 --> 00:51:55,417 These banks don't make it easy. 1069 00:51:55,500 --> 00:51:57,959 No, but they're a necessary evil. 1070 00:51:59,875 --> 00:52:01,125 Charles, you know that was a good meeting, right? 1071 00:52:01,208 --> 00:52:02,875 We got a reprieve. 1072 00:52:02,959 --> 00:52:07,667 We bring in a strong harvest, it'll all be good. 1073 00:52:07,750 --> 00:52:09,125 You've been a big help to me, Tony. 1074 00:52:09,208 --> 00:52:11,000 Thanks. 1075 00:52:11,083 --> 00:52:13,125 It's all gonna work out. 1076 00:52:13,208 --> 00:52:15,333 Alright. 1077 00:52:22,208 --> 00:52:23,750 Heads up. 1078 00:52:23,834 --> 00:52:26,834 Oh, come on. 1079 00:52:26,917 --> 00:52:28,333 These grapes could have looked a little more manly. 1080 00:52:28,417 --> 00:52:29,208 They're fruit. 1081 00:52:29,291 --> 00:52:30,375 It's neither male nor female. 1082 00:52:30,458 --> 00:52:32,417 That's a female point of view. 1083 00:52:32,500 --> 00:52:33,500 Look, thank you so much 1084 00:52:33,583 --> 00:52:35,125 for replacing Nate in the relay race, 1085 00:52:35,208 --> 00:52:36,667 I really appreciate it. 1086 00:52:36,750 --> 00:52:38,041 Absolutely. 1087 00:52:38,125 --> 00:52:39,375 I'll be right there along side you picking grapes. 1088 00:52:39,458 --> 00:52:40,667 Yes, please. 1089 00:52:40,750 --> 00:52:42,500 Make sure you do, I really wanna win this one. 1090 00:52:42,583 --> 00:52:43,834 Ok. 1091 00:52:43,917 --> 00:52:45,166 Hey, guess who got a speeding ticket last night? 1092 00:52:45,250 --> 00:52:45,792 Who? 1093 00:52:45,875 --> 00:52:46,792 Susan Jones. 1094 00:52:46,875 --> 00:52:47,709 That new wine broker? 1095 00:52:47,792 --> 00:52:48,625 Yeah. 1096 00:52:48,709 --> 00:52:49,917 Coming back from the DeLuca's. 1097 00:52:50,000 --> 00:52:51,875 Is she gonna be buying their wine now? 1098 00:52:54,208 --> 00:52:55,959 Thank you, Jonah. 1099 00:52:56,041 --> 00:52:58,041 You're welcome. 1100 00:52:58,125 --> 00:52:59,250 For what? 1101 00:53:08,417 --> 00:53:09,375 Susan? 1102 00:53:09,458 --> 00:53:11,375 Yes? 1103 00:53:11,458 --> 00:53:12,792 Hi, Frankie Baldwin. 1104 00:53:12,875 --> 00:53:16,667 May I... I was gonna say "sit", but I'm already sitting. 1105 00:53:16,750 --> 00:53:18,917 Listen, thank you so much for agreeing to meet with me. 1106 00:53:19,000 --> 00:53:20,583 If this is about Nate DeLuca... 1107 00:53:20,667 --> 00:53:21,792 Only partially. 1108 00:53:21,875 --> 00:53:23,500 Does everyone in this valley know everything? 1109 00:53:23,583 --> 00:53:26,166 You have no idea. 1110 00:53:26,250 --> 00:53:28,041 I do not discuss deals. 1111 00:53:28,125 --> 00:53:29,291 They're confidential. 1112 00:53:29,375 --> 00:53:33,500 And I appreciate that, but I have to ask you, 1113 00:53:33,583 --> 00:53:35,500 please, before you make any decisions about 1114 00:53:35,583 --> 00:53:38,542 who's wines you want to buy, can I show you something? 1115 00:53:38,625 --> 00:53:41,000 I promise you, you will not regret it. 1116 00:53:47,291 --> 00:53:48,709 French oak. 1117 00:53:48,792 --> 00:53:50,709 It's the best, isn't it? 1118 00:53:51,875 --> 00:53:53,291 Who's wine is this? 1119 00:53:53,375 --> 00:53:54,417 It's mine. 1120 00:53:54,500 --> 00:53:57,166 I produced it here entirely on my own. 1121 00:54:12,458 --> 00:54:15,125 Cabernet Sauvignon. 1122 00:54:15,208 --> 00:54:17,166 If you like it I'll offer you the first shot 1123 00:54:17,250 --> 00:54:20,458 at representing me as my broker if... 1124 00:54:20,542 --> 00:54:22,166 you buy the Sorrento grape harvest. 1125 00:54:22,250 --> 00:54:26,166 I'm told that your ownership of Sorrento is very much in doubt. 1126 00:54:26,250 --> 00:54:28,208 By who, Nate DeLuca? 1127 00:54:28,291 --> 00:54:30,709 And you apparently have a lack of resources 1128 00:54:30,792 --> 00:54:33,667 and experience to grow a good crop. 1129 00:54:37,583 --> 00:54:39,792 Let me tell you what I've heard about you, Susan. 1130 00:54:39,875 --> 00:54:41,375 That you're a savvy broker. 1131 00:54:41,458 --> 00:54:42,959 So you tell me, what sounds better to you? 1132 00:54:43,041 --> 00:54:45,750 A one-time deal with Nate DeLuca for a couple tons of grapes 1133 00:54:45,834 --> 00:54:49,291 or a deal with me that promises you a partnership 1134 00:54:49,375 --> 00:54:52,125 with the person who produced that wine. 1135 00:54:52,208 --> 00:54:54,125 I can make a wine as good as this or better 1136 00:54:54,208 --> 00:54:56,542 with Sorrento's grapes, too. 1137 00:54:59,291 --> 00:55:02,875 The wine is sensational. 1138 00:55:02,959 --> 00:55:04,583 And this is what you need to do. 1139 00:55:04,667 --> 00:55:08,083 Enter it in the Autumn Harvest Festival Best Wine competition. 1140 00:55:08,166 --> 00:55:11,750 If it wins, we have a deal. 1141 00:55:42,083 --> 00:55:44,667 Welcome one and all to the Autumn Harvest Festival's 1142 00:55:44,750 --> 00:55:46,458 Grape Picking Relay Race. 1143 00:55:49,792 --> 00:55:53,667 And here to get us started is our very own Glow Sorrento. 1144 00:55:58,834 --> 00:56:00,000 Thank you, thank you. 1145 00:56:00,083 --> 00:56:02,834 And thank you to our co-chairs Carla DeLuca 1146 00:56:02,917 --> 00:56:04,333 and Charles Baldwin. 1147 00:56:07,291 --> 00:56:08,583 For those of you who have not experienced 1148 00:56:08,667 --> 00:56:11,625 the thrill of this competition, here's how it goes. 1149 00:56:11,709 --> 00:56:15,041 Each team of two pickers is required to pick the grapes 1150 00:56:15,125 --> 00:56:17,625 from the vine and fill eight crates- 1151 00:56:19,083 --> 00:56:20,458 To the brim. 1152 00:56:20,542 --> 00:56:21,792 Ok, I will now introduce the competing teams. 1153 00:56:21,875 --> 00:56:23,083 Jonah can't make it, 1154 00:56:23,166 --> 00:56:25,917 there's been an accident on Sulphur Springs Road. 1155 00:56:26,000 --> 00:56:28,917 Darn it, I really wanted this win for Sorrento. 1156 00:56:29,000 --> 00:56:30,208 Baldwin Farms. 1157 00:56:32,792 --> 00:56:34,375 DeLuca. 1158 00:56:36,500 --> 00:56:38,792 Sorrento Farm, Team Nate. 1159 00:56:41,166 --> 00:56:43,542 If I can cut hair I can cut grapes. 1160 00:56:43,625 --> 00:56:45,375 Sorrento Team Frankie? 1161 00:56:47,000 --> 00:56:48,291 Oh, Hannah. Great. 1162 00:56:51,875 --> 00:56:53,375 Ok teams, get ready. 1163 00:56:53,458 --> 00:56:54,959 Let's see what you're made of. 1164 00:56:55,041 --> 00:56:58,667 One, two, three! 1165 00:57:10,458 --> 00:57:12,041 Let's go buddy! We got this bro! 1166 00:57:53,125 --> 00:57:54,083 We got it! 1167 00:57:59,291 --> 00:58:02,625 That's it, we did it! Yes! 1168 00:58:06,500 --> 00:58:08,542 Good job, bro! 1169 00:58:10,375 --> 00:58:12,125 Well, folks, that was a fantastic finish. 1170 00:58:12,208 --> 00:58:13,000 Real close. 1171 00:58:13,083 --> 00:58:14,000 Real close. 1172 00:58:14,083 --> 00:58:16,333 Congratulations, Team Sorrento Farm. 1173 00:58:16,417 --> 00:58:19,709 Or, at least, Nate DeLuca and Sorrento Farm. 1174 00:58:34,083 --> 00:58:37,000 You got your boots dirty. 1175 00:58:37,083 --> 00:58:39,667 Yeah, you gave us a pretty good run. 1176 00:58:43,834 --> 00:58:46,208 I'm not the enemy here. 1177 00:58:46,291 --> 00:58:47,333 This whole family rivalry thing, 1178 00:58:47,417 --> 00:58:49,000 I never bought into that. 1179 00:58:49,083 --> 00:58:51,375 Except for exactly what's playing out between us right now? 1180 00:58:51,458 --> 00:58:53,125 It used to be fun competing against you in high school 1181 00:58:53,208 --> 00:58:54,709 in science class, but this... 1182 00:58:54,792 --> 00:58:56,208 Yeah, well, tomorrow's the harvest, 1183 00:58:56,291 --> 00:58:57,917 our little competition will be over... 1184 00:58:58,000 --> 00:58:58,875 It can't come soon enough. 1185 00:58:58,959 --> 00:59:00,208 Yeah, for me, too. 1186 00:59:00,291 --> 00:59:02,208 And then you will see that not only do I have 1187 00:59:02,291 --> 00:59:04,000 the resources and experience 1188 00:59:04,083 --> 00:59:07,083 to grow a good crop but to win. 1189 00:59:09,417 --> 00:59:12,166 I won't be staying at the farm anymore. 1190 00:59:12,250 --> 00:59:13,959 I think it's for the best. 1191 00:59:14,041 --> 00:59:15,375 I'll just be there for the day shift. 1192 00:59:15,458 --> 00:59:18,291 For the record, I never said that. 1193 00:59:54,208 --> 00:59:55,750 911, what is your emergency? 1194 00:59:55,834 --> 00:59:57,166 Yes, hi. 1195 00:59:57,250 --> 00:59:59,125 This is Frankie Baldwin at Sorrento Farm. 1196 00:59:59,208 --> 01:00:00,750 I'm seeing smoke. 1197 01:00:00,834 --> 01:00:02,417 Firefighters did not anticipate that the fire 1198 01:00:02,500 --> 01:00:04,333 would grow to this extent. 1199 01:00:04,417 --> 01:00:06,917 It has now jumped to county line 10. 1200 01:00:26,458 --> 01:00:27,625 Frankie! 1201 01:00:27,709 --> 01:00:28,583 The fire's jumped the road at county line 10. 1202 01:00:28,709 --> 01:00:30,041 I know, it's headed over. 1203 01:00:30,125 --> 01:00:31,125 The master switch isn't working. 1204 01:00:31,208 --> 01:00:32,083 What? 1205 01:00:32,166 --> 01:00:33,625 I don't know. 1206 01:00:33,709 --> 01:00:35,000 I'm getting an error message. 1207 01:00:35,083 --> 01:00:36,792 We're gonna have to turn on each section manually. 1208 01:00:36,875 --> 01:00:38,834 I have to make sure Mittens is safe. 1209 01:01:00,166 --> 01:01:00,542 Frankie! 1210 01:01:00,625 --> 01:01:03,667 I'm here! 1211 01:01:03,750 --> 01:01:05,667 The wind, it's shifting. 1212 01:01:09,375 --> 01:01:10,417 It's coming from the east. 1213 01:01:10,500 --> 01:01:11,291 It can hold. 1214 01:01:11,375 --> 01:01:12,166 If it holds... 1215 01:01:12,250 --> 01:01:13,625 It won't reach Sorrento. 1216 01:01:32,000 --> 01:01:35,291 I'm so relieved you were here. 1217 01:01:35,375 --> 01:01:36,583 Me too. 1218 01:01:39,917 --> 01:01:42,834 I didn't... Sorry. 1219 01:01:42,917 --> 01:01:44,375 Jonah. 1220 01:01:44,458 --> 01:01:45,500 I am here, but I'm ok. 1221 01:01:45,583 --> 01:01:47,208 Nate's here so we just... 1222 01:02:04,542 --> 01:02:05,917 How bad is it? 1223 01:02:06,000 --> 01:02:08,041 Half the vines. 1224 01:02:22,417 --> 01:02:25,291 What can I do? 1225 01:02:25,375 --> 01:02:27,333 Nothing. It's too late. 1226 01:02:27,417 --> 01:02:29,166 We can re-plant. 1227 01:02:29,250 --> 01:02:29,959 It's what we do. 1228 01:02:30,041 --> 01:02:31,333 We've had fires before. 1229 01:02:31,417 --> 01:02:32,208 We? 1230 01:02:32,291 --> 01:02:34,166 Yes, we. 1231 01:02:34,250 --> 01:02:36,208 We're a family. 1232 01:02:36,291 --> 01:02:37,125 I love this place. 1233 01:02:37,208 --> 01:02:38,542 I love you. 1234 01:02:38,625 --> 01:02:39,542 You walked away. 1235 01:02:39,625 --> 01:02:42,000 Because you didn't need me. 1236 01:02:42,083 --> 01:02:44,625 Did I have to tell you I needed you? 1237 01:02:44,709 --> 01:02:46,458 You're a Baldwin. 1238 01:02:46,542 --> 01:02:47,917 This place is a part of you. 1239 01:02:48,000 --> 01:02:51,083 Then let me help. 1240 01:02:57,542 --> 01:03:00,083 I'll take care of it, Frankie. 1241 01:03:11,625 --> 01:03:13,834 Are you ok? 1242 01:03:13,917 --> 01:03:14,583 I heard. 1243 01:03:14,667 --> 01:03:15,959 Your dad. 1244 01:03:16,041 --> 01:03:17,959 It's pretty rough. 1245 01:03:18,041 --> 01:03:20,250 I hate to see him like this. 1246 01:03:24,000 --> 01:03:26,375 I just need to focus on our competition. 1247 01:03:26,458 --> 01:03:32,250 So, in this corner, Mr. Science. 1248 01:03:32,333 --> 01:03:34,166 That corner, The Grape Whisperer. 1249 01:03:34,250 --> 01:03:35,333 Whoever grows the most grapes- 1250 01:03:35,417 --> 01:03:36,333 Determined by the weight results 1251 01:03:36,417 --> 01:03:37,375 from an independent broker- 1252 01:03:37,458 --> 01:03:38,000 Wins- 1253 01:03:38,083 --> 01:03:40,041 Sorrento Farm. 1254 01:03:40,125 --> 01:03:41,875 Good luck. 1255 01:03:41,959 --> 01:03:44,250 Let the harvest begin. 1256 01:05:03,917 --> 01:05:06,291 I can't look at another grape in my life. 1257 01:05:06,375 --> 01:05:08,750 I don't think I've ever worked that hard. 1258 01:05:08,834 --> 01:05:10,875 Well, this is why we do it. 1259 01:05:10,959 --> 01:05:14,583 Hannah calls it "Chateaux Frankie". 1260 01:05:14,667 --> 01:05:16,125 You produced your own wine? 1261 01:05:16,208 --> 01:05:18,166 Five years in the making. 1262 01:05:18,250 --> 01:05:19,500 To the harvest. 1263 01:05:19,583 --> 01:05:21,792 To the harvest. 1264 01:05:28,709 --> 01:05:30,041 Frankie, that's... 1265 01:05:32,667 --> 01:05:35,041 that's you in a bottle. 1266 01:05:35,125 --> 01:05:35,917 It's that good? 1267 01:05:36,000 --> 01:05:36,625 It's better than good. 1268 01:05:36,709 --> 01:05:38,834 It's flat out fantastic. 1269 01:05:38,917 --> 01:05:40,166 I mean it. 1270 01:05:40,250 --> 01:05:42,709 While I was off studying you were honing your craft 1271 01:05:42,792 --> 01:05:44,458 and then some. 1272 01:05:51,083 --> 01:05:52,959 Look at the way the light hits the vines. 1273 01:06:05,750 --> 01:06:07,500 You're right, you know. 1274 01:06:07,583 --> 01:06:13,000 What you said about me disappearing. 1275 01:06:13,083 --> 01:06:19,542 We knew my mom was sick and I was so worried. 1276 01:06:19,625 --> 01:06:23,500 All I wanted to do was just be with her. 1277 01:06:23,583 --> 01:06:25,583 I pushed away everyone. 1278 01:06:25,667 --> 01:06:28,875 My friends, you clearly. 1279 01:06:42,875 --> 01:06:45,375 What are we doing? 1280 01:06:45,458 --> 01:06:47,333 What feels right. 1281 01:06:47,417 --> 01:06:49,458 Why now? 1282 01:06:49,542 --> 01:06:54,458 Why not? 1283 01:06:54,542 --> 01:06:59,166 Come to the harvest dance with me tomorrow. 1284 01:06:59,250 --> 01:07:01,417 You mean, like, together? 1285 01:07:01,500 --> 01:07:07,792 Yeah. Like, together. 1286 01:07:07,875 --> 01:07:10,083 Is that a yes? 1287 01:07:30,583 --> 01:07:35,000 I have the Cab, Hannah has the Merlot, which would you prefer? 1288 01:07:35,083 --> 01:07:37,375 You're not driving, are you? There you go. 1289 01:07:37,458 --> 01:07:39,125 Enjoy. 1290 01:07:40,083 --> 01:07:42,500 Yes, absolutely. 1291 01:07:42,583 --> 01:07:44,166 That's perfect. There you go! 1292 01:07:44,250 --> 01:07:45,750 Charles. 1293 01:07:45,834 --> 01:07:48,542 I am so sorry to hear about your vines. 1294 01:07:48,625 --> 01:07:49,792 If there's anything we can do... 1295 01:07:49,875 --> 01:07:50,959 Thank you. 1296 01:07:51,041 --> 01:07:52,792 You won best wine the last two years. 1297 01:07:52,875 --> 01:07:55,208 Could be another win for Baldwin. 1298 01:07:55,291 --> 01:07:59,375 I had no idea that Frankie had a wine in competition. 1299 01:07:59,458 --> 01:08:02,250 Carla. 1300 01:08:02,333 --> 01:08:05,125 Good luck today. 1301 01:08:05,208 --> 01:08:06,959 Thank you. 1302 01:08:14,166 --> 01:08:16,166 My dad could really use this win. 1303 01:08:16,250 --> 01:08:18,208 You need this, too. 1304 01:08:20,583 --> 01:08:21,917 Welcome one and all 1305 01:08:22,000 --> 01:08:25,375 to the Autumn Harvest Festival's Best Wine competition 1306 01:08:25,458 --> 01:08:28,125 where we celebrate our valley's wine producers. 1307 01:08:28,208 --> 01:08:30,083 A thrilling finale to all the festivities 1308 01:08:30,166 --> 01:08:32,291 you've been enjoying over the past few weeks. 1309 01:08:32,375 --> 01:08:34,291 Now, this is a blind tasting. 1310 01:08:34,375 --> 01:08:35,667 And I'm a real judge, 1311 01:08:35,750 --> 01:08:39,417 so I'm going to ensure this is fair and objective. 1312 01:08:39,500 --> 01:08:42,125 The Best Wine finalists are Charles Baldwin, 1313 01:08:42,208 --> 01:08:47,083 Carla DeLuca, Mel Turner, and Frankie Baldwin. 1314 01:08:47,166 --> 01:08:48,542 Judges? 1315 01:08:48,625 --> 01:08:51,333 Let's get on with it. 1316 01:08:55,125 --> 01:08:56,500 I'm so proud of you. 1317 01:08:56,583 --> 01:08:58,959 You have a wine in this competition. 1318 01:09:14,333 --> 01:09:16,041 Frankie produced a wine? 1319 01:09:16,125 --> 01:09:16,917 What's it good for? 1320 01:09:17,000 --> 01:09:18,959 Salad dressing? 1321 01:09:20,583 --> 01:09:22,417 She's gonna win. 1322 01:09:57,375 --> 01:10:02,041 And now, by unanimous vote, the winner of Best Wine, 1323 01:10:02,125 --> 01:10:05,333 The Cabernet Sauvignon from Frankie Baldwin. 1324 01:10:33,375 --> 01:10:35,333 Thank you. 1325 01:10:43,291 --> 01:10:45,208 Stay still. 1326 01:10:45,291 --> 01:10:48,750 We need to get you ready for your victory dance tonight. 1327 01:10:51,166 --> 01:10:52,875 Frankie, you won. 1328 01:10:52,959 --> 01:10:53,667 Best Wine. 1329 01:10:53,750 --> 01:10:56,250 The big leagues. 1330 01:10:56,333 --> 01:10:57,667 Why aren't you happy? 1331 01:10:57,750 --> 01:10:59,542 There's something wrong. 1332 01:10:59,625 --> 01:11:00,500 My dad, he's- 1333 01:11:00,583 --> 01:11:01,542 The fire. 1334 01:11:01,625 --> 01:11:02,750 Yeah, but there's something more. 1335 01:11:02,834 --> 01:11:04,834 There's something that he's not telling me. 1336 01:11:04,917 --> 01:11:06,583 Did you talk to Jonah about it? 1337 01:11:06,667 --> 01:11:09,834 I left him a message, but... I don't know. 1338 01:11:13,834 --> 01:11:17,208 Hey, uh... congrats, Frankie. 1339 01:11:17,291 --> 01:11:18,458 Thank you, Marco. 1340 01:11:18,542 --> 01:11:19,625 What're you doing here? 1341 01:11:19,709 --> 01:11:21,834 I need a cut. 1342 01:11:21,917 --> 01:11:22,959 Do you really want to be close to me 1343 01:11:23,041 --> 01:11:24,625 while I have scissors in my hands? 1344 01:11:24,709 --> 01:11:26,917 I'll take my chances. 1345 01:11:31,625 --> 01:11:33,083 Come on. 1346 01:11:33,166 --> 01:11:34,792 What did I do that's so bad that you won't talk to me, huh? 1347 01:11:34,875 --> 01:11:39,166 Sit down, Marco. 1348 01:11:39,250 --> 01:11:40,959 I'll be right back. 1349 01:11:43,792 --> 01:11:45,375 This is your night to celebrate. 1350 01:11:45,458 --> 01:11:49,959 Whatever it is, try to let it go. 1351 01:11:50,041 --> 01:11:52,125 I can't. 1352 01:12:05,667 --> 01:12:08,250 Wow. 1353 01:12:08,333 --> 01:12:09,750 You look amazing. 1354 01:12:09,834 --> 01:12:11,542 You're not so bad yourself. 1355 01:12:11,625 --> 01:12:12,792 Not so bad? 1356 01:12:12,875 --> 01:12:14,667 Are you forgetting about these sweet dance moves? 1357 01:12:14,750 --> 01:12:16,750 How could I forget? 1358 01:12:35,583 --> 01:12:37,208 ♪ I never wanted to be rich, 1359 01:12:37,291 --> 01:12:39,250 ♪ had no drive to succeed. 1360 01:12:39,333 --> 01:12:41,583 ♪ I don't need no little gold stars, ♪ 1361 01:12:41,667 --> 01:12:43,625 ♪ I don't share your greed. 1362 01:12:43,709 --> 01:12:47,333 ♪ Gonna discuss philosophy all night... ♪ 1363 01:12:47,417 --> 01:12:49,083 Who doesn't love a train wreck? 1364 01:12:54,667 --> 01:12:59,125 Excuse me. Frankie! 1365 01:12:59,208 --> 01:13:01,208 Frankie, Frankie. 1366 01:13:01,291 --> 01:13:02,834 Sorry. 1367 01:13:04,208 --> 01:13:05,875 We need to talk. 1368 01:13:14,125 --> 01:13:20,417 ♪ Tomorrow everything'll be alright. ♪ 1369 01:13:20,500 --> 01:13:23,750 ♪ Sweet baby I'm by your side... ♪ 1370 01:13:27,333 --> 01:13:32,834 ♪ Tomorrow everything'll be alright. ♪ 1371 01:13:32,917 --> 01:13:35,959 ♪ I love you. 1372 01:13:39,000 --> 01:13:45,375 ♪ Don't be blue, 1373 01:13:45,458 --> 01:13:51,583 ♪ I love you. 1374 01:13:51,667 --> 01:13:57,083 ♪ Don't be blue. 1375 01:14:00,333 --> 01:14:02,333 Do you mind if I... 1376 01:14:02,417 --> 01:14:04,000 No, go ahead. 1377 01:14:12,000 --> 01:14:13,417 Hi, I'm so sorry to interrupt. 1378 01:14:13,500 --> 01:14:15,041 I'm Frankie Baldwin. 1379 01:14:15,125 --> 01:14:18,208 It has been a great harvest 1380 01:14:18,291 --> 01:14:24,166 and a very special autumn for me as well. 1381 01:14:24,250 --> 01:14:28,333 Winning Best Wine was such an honour, thank you. 1382 01:14:28,417 --> 01:14:32,375 But uh... 1383 01:14:32,458 --> 01:14:35,375 I need to clarify something and that is that 1384 01:14:35,458 --> 01:14:39,875 I learned everything that I know at Baldwin Farms. 1385 01:14:39,959 --> 01:14:41,959 And I developed my wonderful wine 1386 01:14:42,041 --> 01:14:44,208 while I was an employee there. 1387 01:14:44,291 --> 01:14:48,041 So I would love to officially re-credit that Best Wine win 1388 01:14:48,125 --> 01:14:51,125 to Charles Baldwin. 1389 01:15:07,542 --> 01:15:08,000 Frankie. 1390 01:15:08,083 --> 01:15:09,792 Frankie! 1391 01:15:09,875 --> 01:15:10,917 What's going on? 1392 01:15:11,000 --> 01:15:11,917 Why are you giving the win to your dad? 1393 01:15:12,000 --> 01:15:14,500 I'm going back to Baldwin, Nate. 1394 01:15:14,583 --> 01:15:15,875 You're giving up on Sorrento? 1395 01:15:15,959 --> 01:15:17,125 We don't even know who won our challenge. 1396 01:15:17,208 --> 01:15:19,709 I'm not giving up I'm just making a choice. 1397 01:15:19,792 --> 01:15:20,959 This doesn't make any sense. 1398 01:15:21,041 --> 01:15:24,458 It's time for me to go home. 1399 01:15:24,542 --> 01:15:27,375 Look, Sorrento will be yours no matter what the courts decide. 1400 01:15:27,458 --> 01:15:29,542 I never had much financial invested in it financially, anyway. 1401 01:15:29,625 --> 01:15:30,917 Just a down payment, 1402 01:15:31,000 --> 01:15:34,166 but you and I can sort that out when the time comes. 1403 01:15:34,250 --> 01:15:36,375 You know what I loved about you? 1404 01:15:36,458 --> 01:15:38,667 Your fierce determination to prove yourself. 1405 01:15:38,750 --> 01:15:40,333 I know how difficult this business is 1406 01:15:40,417 --> 01:15:41,792 and against all odds you have made it. 1407 01:15:41,875 --> 01:15:43,917 You are a star winemaker. 1408 01:15:44,000 --> 01:15:46,917 I don't understand why you're taking such a big step back. 1409 01:15:51,625 --> 01:15:54,417 Don't make this more difficult for me. 1410 01:15:54,500 --> 01:15:57,291 You're making it more... difficult on yourself. 1411 01:15:57,375 --> 01:15:58,083 Nate. 1412 01:15:58,166 --> 01:15:59,667 What is going on? 1413 01:15:59,750 --> 01:16:01,667 She's sacrificing everything that she cares for. 1414 01:16:01,750 --> 01:16:03,333 Everything she's worked for. 1415 01:16:03,417 --> 01:16:05,166 Tell me why. 1416 01:16:51,542 --> 01:16:53,542 Goodbye Mittens. 1417 01:16:53,625 --> 01:16:58,834 I'll ask for custody but I'll understand if you wanna stay. 1418 01:16:58,917 --> 01:17:01,458 I wouldn't leave him either if I didn't have to. 1419 01:17:27,834 --> 01:17:29,834 The soil is rocky. 1420 01:17:29,917 --> 01:17:32,333 The best kind. 1421 01:17:32,417 --> 01:17:34,041 The harder the grape vines have to struggle- 1422 01:17:34,125 --> 01:17:38,041 The better the wine. 1423 01:17:38,125 --> 01:17:40,208 A metaphor for life. 1424 01:17:43,083 --> 01:17:45,792 I told your brother not to tell you about my financial problems. 1425 01:17:45,875 --> 01:17:50,000 I know. He doesn't listen to you. 1426 01:17:50,083 --> 01:17:52,041 Frankie, I've made some bad decisions. 1427 01:17:52,125 --> 01:17:53,291 Dad, you don't- 1428 01:17:53,375 --> 01:17:55,875 I mortgaged the property to deal with the debt 1429 01:17:55,959 --> 01:17:59,041 and then I lost control of the financing. 1430 01:17:59,125 --> 01:18:02,208 That's when I hired Tony Commisso. 1431 01:18:02,291 --> 01:18:05,000 I didn't want to burden you. 1432 01:18:05,083 --> 01:18:06,458 And then the fire swept through 1433 01:18:06,542 --> 01:18:07,834 and there went that house of cards. 1434 01:18:07,917 --> 01:18:09,375 Dad, listen. 1435 01:18:09,458 --> 01:18:12,834 Susan Jones is buying all of the winning wine that I made. 1436 01:18:12,917 --> 01:18:14,041 And she's now offering to buy 1437 01:18:14,125 --> 01:18:15,875 all of the surviving Baldwin grapes 1438 01:18:15,959 --> 01:18:17,667 if I come back and make wine with you. 1439 01:18:17,750 --> 01:18:19,417 We can turn this thing around together. 1440 01:18:19,500 --> 01:18:21,375 I can't accept what you're trying to do for me. 1441 01:18:21,458 --> 01:18:22,125 Dad- 1442 01:18:22,208 --> 01:18:23,291 No. 1443 01:18:23,375 --> 01:18:24,333 Frankie, the worst decision I ever made, 1444 01:18:24,417 --> 01:18:27,709 the one I'll always regret, 1445 01:18:27,792 --> 01:18:29,583 is that I didn't make you feel appreciated. 1446 01:18:29,667 --> 01:18:31,250 That I... 1447 01:18:31,333 --> 01:18:35,208 I didn't support you the way a father should. 1448 01:18:35,291 --> 01:18:37,458 I'll remember your generosity and sacrifice 1449 01:18:37,542 --> 01:18:40,083 the rest of my days. 1450 01:18:40,166 --> 01:18:41,250 But your debts... 1451 01:18:41,333 --> 01:18:42,458 An investor has come forward 1452 01:18:42,542 --> 01:18:45,250 with the means to cover my debts guaranteed. 1453 01:18:45,333 --> 01:18:47,375 Buy Baldwin's bottled inventory. 1454 01:18:47,458 --> 01:18:48,500 It's just a loan. 1455 01:18:48,583 --> 01:18:51,291 Baldwin stays in the family. 1456 01:18:51,375 --> 01:18:54,875 An investor? 1457 01:18:54,959 --> 01:18:56,583 Is it Nate? 1458 01:19:03,250 --> 01:19:05,625 I tasted your wine after the competition. 1459 01:19:05,709 --> 01:19:07,917 Something about it. 1460 01:19:08,000 --> 01:19:15,500 Unpredictable, honest, full of life, passion... 1461 01:19:15,583 --> 01:19:21,083 I thought, that's my Frankie. 1462 01:19:21,166 --> 01:19:23,792 I made sure the Best Wine award is back in your name. 1463 01:19:23,875 --> 01:19:25,375 For Sorrento. 1464 01:19:25,458 --> 01:19:27,291 I am so proud of you. 1465 01:19:35,709 --> 01:19:40,250 Frankie, do not give up on your dreams. 1466 01:20:12,709 --> 01:20:14,500 Carla. 1467 01:20:14,583 --> 01:20:17,667 Are you here to tell it like it is? 1468 01:20:17,750 --> 01:20:20,458 Love is complicated. 1469 01:20:20,542 --> 01:20:22,375 Like wine. 1470 01:20:22,458 --> 01:20:26,333 It can seem raw and harsh at first, 1471 01:20:26,417 --> 01:20:32,125 and then it mellows, and then it's magic. 1472 01:20:36,083 --> 01:20:39,750 I'm guessing you're not just talking about wine. 1473 01:20:39,834 --> 01:20:41,083 Our kids. 1474 01:20:41,166 --> 01:20:44,041 Do they know it yet? 1475 01:20:44,125 --> 01:20:46,583 Hmm. 1476 01:21:26,667 --> 01:21:27,709 I can't tell you how much I appreciate 1477 01:21:27,792 --> 01:21:31,083 what you did for my father. 1478 01:21:31,166 --> 01:21:34,125 But I can't accept you giving him all that money. 1479 01:21:34,208 --> 01:21:35,250 I will do whatever I can. 1480 01:21:35,333 --> 01:21:37,500 That deal is between me and your father. 1481 01:21:37,583 --> 01:21:42,583 And it's a good one for both of us. 1482 01:21:42,667 --> 01:21:43,625 No one wants to see you sacrifice 1483 01:21:43,709 --> 01:21:46,375 everything that you've worked for here. 1484 01:21:46,458 --> 01:21:47,917 Sorrento needs you. 1485 01:21:52,000 --> 01:21:54,083 I need you. 1486 01:21:58,000 --> 01:22:03,291 You want to know why I came back? 1487 01:22:03,375 --> 01:22:04,208 When I was gone 1488 01:22:04,291 --> 01:22:08,417 I was always missing something. 1489 01:22:08,500 --> 01:22:09,542 I realized what that was 1490 01:22:09,625 --> 01:22:11,000 the moment that I found you here. 1491 01:22:11,083 --> 01:22:13,125 For ruining your plans. 1492 01:22:13,208 --> 01:22:17,083 Making me realize that 1493 01:22:17,166 --> 01:22:19,166 I've always been in love with you. 1494 01:22:19,250 --> 01:22:22,208 I've loved you since I sat next to you in science class. 1495 01:22:22,291 --> 01:22:25,917 I always hoped you'd come back. 1496 01:22:26,000 --> 01:22:27,041 I'm back. 1497 01:22:27,125 --> 01:22:28,458 But I'm prickly. 1498 01:22:28,542 --> 01:22:29,500 You said prickly. 1499 01:22:29,583 --> 01:22:32,500 I'm ok with prickly. 1500 01:22:32,583 --> 01:22:33,375 Can I kiss you now? 1501 01:22:33,458 --> 01:22:34,166 To shut me up? 1502 01:22:52,875 --> 01:22:57,667 I have the results from the Sorrento challenge. 1503 01:22:57,750 --> 01:23:00,917 You wanna find out who won? 1504 01:23:01,000 --> 01:23:03,166 I already know. 103966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.