All language subtitles for 003) Saraba, Yoki Hi - Elveda, iyi günler (Japon 2023))

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,090 --> 00:00:05,710 Ми з Акірою рідні брат і сестра - у нас спільні батьки. 2 00:00:06,460 --> 00:00:08,480 Я вже 17 років... 3 00:00:09,570 --> 00:00:12,800 виступаю в ролі старшого брата... 4 00:00:15,240 --> 00:00:18,710 Я не прощу тобі, якщо ти знову щось зробиш Кей-чяну! 5 00:00:19,260 --> 00:00:21,170 Це була справжня катастрофа. 6 00:00:21,580 --> 00:00:25,620 Але завдяки цьому я дечого навчилася. 7 00:00:27,170 --> 00:00:28,620 Є ще дещо, що мене лякає найбільше. 8 00:00:30,680 --> 00:00:36,330 Втратити Кей-чяна - це ще більше... 9 00:00:37,860 --> 00:00:40,860 А тепер ми двоє... 10 00:00:44,878 --> 00:00:46,378 2019, весна 11 00:00:51,480 --> 00:00:53,000 Акіро. 12 00:00:56,680 --> 00:00:59,060 Ходімо подивимось на цвітіння сакур. 13 00:00:59,060 --> 00:01:00,510 Сакури так гарно цвітуть. 14 00:01:02,370 --> 00:01:03,930 Давай наступного тижня? 15 00:01:04,060 --> 00:01:05,860 Я не можу. 16 00:01:06,350 --> 00:01:07,400 Чому? 17 00:01:07,910 --> 00:01:09,240 Я переїжджаю. 18 00:01:12,770 --> 00:01:14,230 Що?! 19 00:01:15,020 --> 00:01:18,110 Я їду з цього будинку. 20 00:01:23,820 --> 00:01:26,260 Що? Ти мені нічого не казала! 21 00:01:26,260 --> 00:01:27,910 Ось зараз і кажу. 22 00:01:27,910 --> 00:01:29,000 Несподівано. 23 00:01:29,000 --> 00:01:30,920 Я переїжджаю на початку наступного тижня. 24 00:01:33,220 --> 00:01:35,370 Куди? 25 00:01:35,420 --> 00:01:37,260 Квартира біля університету. 26 00:01:37,260 --> 00:01:41,510 Господар квартири закінчує університет, тому залишає мені меблі та деякі речі. 27 00:01:41,660 --> 00:01:44,350 Я не про це питав... 28 00:01:45,480 --> 00:01:48,600 Це так несподівано, чому ти не сказала мені раніше? 29 00:01:48,620 --> 00:01:51,400 Ти був дуже зайнятий пошуком роботи. 30 00:01:51,530 --> 00:01:53,740 Через це... 31 00:01:56,040 --> 00:01:58,780 Ти мамі вже сказала? 32 00:01:58,780 --> 00:02:02,020 Звичайно, сказала. Вона мене підтримала. 33 00:02:02,370 --> 00:02:04,570 Що? справді? 34 00:02:04,880 --> 00:02:08,460 Здається, маму не дуже цікавить моє майбутнє. 35 00:02:19,800 --> 00:02:21,240 Акіра... 36 00:02:24,800 --> 00:02:27,130 Ти справді переїжджаєш? 37 00:02:29,660 --> 00:02:32,910 Так. 38 00:02:46,660 --> 00:02:47,460 На. 39 00:02:55,000 --> 00:02:58,640 Розрівняй по всій довжині, щоб не залишилось пом'ятим. 40 00:02:59,480 --> 00:03:00,550 Зрозумів. 41 00:03:00,770 --> 00:03:03,610 Сьогодні починаємо тиждень навчання домоводства. 42 00:03:04,200 --> 00:03:05,710 Що? 43 00:03:09,680 --> 00:03:12,200 Акіро... 44 00:03:14,330 --> 00:03:16,480 Кей-чян, до роботи. 45 00:03:19,510 --> 00:03:20,680 Добре. 46 00:03:41,950 --> 00:03:46,620 Життя, до якого я звик, скоро закінчиться. 47 00:04:16,623 --> 00:04:20,802 ПРОЩАЙТЕ, ЩАСЛИВІ ДНІ 48 00:04:23,680 --> 00:04:26,310 Ось і школу закінчили. 49 00:04:26,310 --> 00:04:28,800 Життя старшокласника пролітає так швидко. 50 00:04:29,060 --> 00:04:30,680 Це точно. 51 00:04:30,880 --> 00:04:33,840 Шкода, що ти йдеш в інший університет. 52 00:04:33,840 --> 00:04:35,840 Ще не пізно податися до мого університету. 53 00:04:35,930 --> 00:04:37,240 Це неможливо. 54 00:04:37,330 --> 00:04:38,930 Немає нічого неможливого в цьому світі. 55 00:04:39,000 --> 00:04:42,510 У твоєму університеті немає спеціальності дошкільного вихователя. 56 00:04:42,510 --> 00:04:44,310 Це правда... 57 00:04:44,570 --> 00:04:47,250 Ти збираєшся стати вихователькою дитячого садка? 58 00:04:47,680 --> 00:04:50,220 Все буде гаразд? Не переживаєш? 59 00:04:50,550 --> 00:04:54,530 Думаю, що впораюсь. Я звикла бути самостійною. 60 00:04:54,530 --> 00:04:58,970 Я маю на увазі не це. Чи впорається Кей-чян сам? 61 00:05:01,790 --> 00:05:04,370 У нас повно сучасної побутової техніки. 62 00:05:04,420 --> 00:05:08,620 Мама подарувала мені її, коли я поступила до старшої школи. 63 00:05:08,620 --> 00:05:09,930 Що? 64 00:05:10,350 --> 00:05:13,510 Подарувати побутову техніку дочці, яка вступає до старшої школи? 65 00:05:13,510 --> 00:05:15,860 Твоя мама справді унікальна. 66 00:05:24,920 --> 00:05:25,660 Що? 67 00:05:26,820 --> 00:05:28,350 Янаґісава. 68 00:05:34,820 --> 00:05:37,220 Ти навіть у дощ тренуєшся, молодець. 69 00:05:37,260 --> 00:05:39,000 Погода не має значення. 70 00:05:39,000 --> 00:05:39,950 Дай мені. 71 00:05:40,200 --> 00:05:41,260 Тримай... 72 00:05:47,040 --> 00:05:48,420 Хіросе, 73 00:05:48,470 --> 00:05:50,170 ти хочеш стати вихователькою? 74 00:05:50,170 --> 00:05:51,110 Так. 75 00:05:51,620 --> 00:05:53,930 Всі визначилися зі своїм майбутнім. 76 00:05:54,110 --> 00:05:55,950 Ну, я теж. 77 00:05:56,440 --> 00:05:58,950 І ким ти збираєшся стати? 78 00:06:00,680 --> 00:06:02,350 Професійним бейсболістом. 79 00:06:06,130 --> 00:06:07,680 Що таке? 80 00:06:09,570 --> 00:06:12,510 Я б не сказала, що це хороший вибір. 81 00:06:12,600 --> 00:06:13,880 Чому? 82 00:06:13,950 --> 00:06:17,130 Чому? Ти ж від середньої школи на лавці запасних. 83 00:06:18,130 --> 00:06:20,620 Відтепер мої таланти розквітнуть. 84 00:06:20,710 --> 00:06:24,110 Це дуже складно, подумай над цим серйозно. 85 00:06:24,110 --> 00:06:25,260 Добре, добре. 86 00:06:25,330 --> 00:06:28,610 Навіть я знаю, що це справді важко. 87 00:06:29,130 --> 00:06:32,280 Але я так довго цього прагнув, то... 88 00:06:33,220 --> 00:06:35,770 якщо забрати у мене бейсбол, у мене нічого не залишиться. 89 00:06:36,370 --> 00:06:40,260 Тому я збираюся продовжувати, поки не буду задоволений. 90 00:06:48,080 --> 00:06:50,280 Ти настільки любиш бейсбол? 91 00:06:51,350 --> 00:06:54,530 Поки не будеш задоволений? 92 00:06:55,310 --> 00:06:56,530 Що? 93 00:06:58,610 --> 00:07:02,930 Хотілося б мені жити так само просто, як він. 94 00:07:19,240 --> 00:07:23,080 Що таке? Ти рідко мені дзвониш. 95 00:07:23,600 --> 00:07:25,370 Вибач, що турбую. 96 00:07:26,170 --> 00:07:27,710 Я хочу з тобою про дещо поговорити. 97 00:07:31,240 --> 00:07:35,840 Університет, до якого я вступаю, далеко, тому я хочу переїхати ближче. 98 00:07:36,880 --> 00:07:40,130 Що? Ти ж обіцяла, що візьмеш на себе хатні обов'язки? 99 00:07:40,660 --> 00:07:42,130 Про що ти тепер говориш? 100 00:07:43,420 --> 00:07:46,680 Я вже прийняла рішення. 101 00:07:47,750 --> 00:07:48,680 Що? 102 00:07:49,770 --> 00:07:53,510 Я вже вирішила. 103 00:07:55,020 --> 00:07:56,260 Гаразд. 104 00:07:57,400 --> 00:08:00,040 Але є умова. 105 00:08:02,040 --> 00:08:02,910 Що? 106 00:08:09,060 --> 00:08:10,260 Цукор? 107 00:08:10,970 --> 00:08:12,460 Сіль? Цукор? 108 00:08:18,460 --> 00:08:21,710 Соєвий соус, 2 чайні ложки. 109 00:08:22,760 --> 00:08:24,060 Чайна ложка. 110 00:08:24,770 --> 00:08:26,060 Чайна ложка. 111 00:08:31,020 --> 00:08:32,310 Це яка? 112 00:08:35,150 --> 00:08:36,710 Не важливо. 113 00:08:40,510 --> 00:08:42,400 2 ложки. Далі... 114 00:08:46,770 --> 00:08:50,220 Я приготував за рецептом, який ти мені дала. 115 00:08:52,060 --> 00:08:54,080 Це?.. 116 00:08:54,930 --> 00:08:56,450 Тушкована яловичина з картоплею. 117 00:08:59,330 --> 00:09:01,060 Тушкована яловичина з картоплею? 118 00:09:01,350 --> 00:09:04,660 Мені це зайняло багато часу, 119 00:09:05,020 --> 00:09:08,330 тому трохи переварилося. 120 00:09:09,040 --> 00:09:11,080 Трохи? 121 00:09:11,970 --> 00:09:14,930 Думаю, що на смак... 122 00:09:19,420 --> 00:09:20,660 Дякую за їжу. 123 00:09:36,730 --> 00:09:38,800 І як?.. 124 00:09:41,950 --> 00:09:43,510 Смачно. 125 00:09:44,330 --> 00:09:45,510 Що? 126 00:09:48,450 --> 00:09:49,730 Смачно. 127 00:10:06,330 --> 00:10:08,060 Ой! - Що таке? 128 00:10:09,440 --> 00:10:10,420 Обпеклася? 129 00:10:16,400 --> 00:10:17,570 Болить? 130 00:10:18,410 --> 00:10:21,370 Не переживай, мені зовсім не боляче. 131 00:10:28,260 --> 00:10:29,040 Що? 132 00:10:30,550 --> 00:10:31,620 Нічого. 133 00:10:33,660 --> 00:10:35,040 Смачного. 134 00:10:44,440 --> 00:10:45,660 Ґо-кун. 135 00:10:45,660 --> 00:10:47,240 Від моєї мами. 136 00:10:47,240 --> 00:10:49,060 Тушковане м'ясо з картоплею від тітоньки. 137 00:10:49,550 --> 00:10:51,420 О, Ґо-кун! 138 00:10:51,420 --> 00:10:52,770 Він приніс тушковане м'ясо з картоплею. 139 00:10:52,770 --> 00:10:55,370 Дуже дякую. 140 00:10:55,460 --> 00:10:56,800 Подякуй своїй мамі від мене. 141 00:10:56,800 --> 00:10:58,370 Добре. Я піду. 142 00:10:58,910 --> 00:11:01,450 Ти йди їж. Зачекай, Ґо-кун. 143 00:11:18,570 --> 00:11:20,260 Чому вона так довго... 144 00:11:23,150 --> 00:11:26,040 Сестра Хіросе хоче стати вихователькою? 145 00:11:27,770 --> 00:11:31,240 Знаєш, я давно вже про це думала. 146 00:11:32,000 --> 00:11:32,820 Що? 147 00:11:33,640 --> 00:11:36,350 Ти повинен називати Акіру-чян на ім'я. 148 00:11:40,020 --> 00:11:41,660 Вихователька дитячого садка? 149 00:11:41,660 --> 00:11:43,080 Це їй підходить. 150 00:11:43,110 --> 00:11:44,310 Ти мене не слухаєш. 151 00:11:44,800 --> 00:11:47,730 І вона сказала, що йде з дому. 152 00:11:48,300 --> 00:11:50,530 Винайняла квартиру біля університету. 153 00:11:51,930 --> 00:11:54,150 Ясно. 154 00:11:55,840 --> 00:11:59,820 Я думала, що вона ніколи не наважиться. 155 00:12:01,730 --> 00:12:05,880 І назавжди залишиться у цьому будинку, щоб піклуватися про Кей-чяна. 156 00:12:07,520 --> 00:12:09,440 Так не вийде. 157 00:12:10,420 --> 00:12:11,800 Це правда. 158 00:12:13,310 --> 00:12:16,040 А ти що збираєшся робити? Шукатимеш роботу? 159 00:12:17,480 --> 00:12:19,530 Мабуть, поїду звідси. 160 00:12:23,420 --> 00:12:24,840 Ясно. 161 00:12:34,150 --> 00:12:35,600 Ти засмучена? 162 00:12:36,400 --> 00:12:37,860 Звичайно, ні. 163 00:12:39,420 --> 00:12:42,170 Бувай. На добраніч. 164 00:12:57,770 --> 00:13:00,330 Вітаю, проходьте. 165 00:13:12,600 --> 00:13:14,040 Ґо-кун! Ґо-кун! 166 00:13:15,520 --> 00:13:16,600 Хіросе! 167 00:13:17,040 --> 00:13:18,880 - Ти теж був на співбесіді? - Ага. 168 00:13:21,590 --> 00:13:23,750 Вже вирішив, чим будеш займатися? 169 00:13:24,020 --> 00:13:25,510 Так. 170 00:13:25,510 --> 00:13:27,400 Що? Так швидко. 171 00:13:27,400 --> 00:13:29,730 Я ще нічого не вирішив. 172 00:13:30,020 --> 00:13:31,550 Довго думаєш. 173 00:13:31,550 --> 00:13:32,820 Що? 174 00:13:33,270 --> 00:13:36,220 Цікаво... 175 00:13:43,710 --> 00:13:46,580 Відчуваю запах рідного дому. 176 00:13:47,260 --> 00:13:48,600 Що це за запах? 177 00:13:50,060 --> 00:13:51,910 Люблю своє рідне місто. 178 00:13:53,310 --> 00:13:55,760 Слухай, давай підемо пограємо. 179 00:13:56,240 --> 00:13:57,680 В такому вигляді? 180 00:13:57,820 --> 00:13:59,280 Думаєш, забруднимося? 181 00:13:59,440 --> 00:14:00,750 Ага. 182 00:14:02,170 --> 00:14:04,200 Акіра розсердиться... 183 00:14:09,470 --> 00:14:10,420 Ні. 184 00:14:11,260 --> 00:14:12,420 Що? 185 00:14:13,510 --> 00:14:14,730 Нічого. 186 00:14:25,510 --> 00:14:28,950 Ми теж колись були схожі на них, правда? 187 00:14:30,130 --> 00:14:31,240 Так. 188 00:14:35,150 --> 00:14:37,100 Наші шкільні дні... 189 00:14:37,860 --> 00:14:40,530 Тепер вони справді в минулому. 190 00:14:44,040 --> 00:14:45,350 Ей, Макішіма. 191 00:14:46,135 --> 00:14:46,886 2015, весна 192 00:14:46,910 --> 00:14:50,450 Кажуть, твоя дівчина завагітніла і ти змусив її зробити аборт. 193 00:14:50,450 --> 00:14:53,080 А я чув, що у тебе дивні сексуальні уподобання. 194 00:14:53,660 --> 00:14:55,680 Це все плітки. 195 00:14:55,710 --> 00:14:59,620 Такі чутки ходять, тому що у тебе немає дівчини, хоча ти популярний. 196 00:14:59,640 --> 00:15:01,480 Тобі треба знайти собі дівчину. 197 00:15:03,400 --> 00:15:04,910 Це неможливо. 198 00:15:05,370 --> 00:15:06,560 Що? 199 00:15:07,240 --> 00:15:08,910 Мене не цікавлять дівчата. 200 00:15:09,060 --> 00:15:10,060 Що? 201 00:15:10,500 --> 00:15:13,220 Мені подобаються хлопці. 202 00:15:16,620 --> 00:15:17,930 Що за чорт! 203 00:15:17,970 --> 00:15:20,480 Жартує з таким серйозним виглядом. 204 00:15:21,150 --> 00:15:23,110 Ти брешеш. 205 00:15:27,775 --> 00:15:28,755 Послухай. 206 00:15:29,955 --> 00:15:30,755 Що? 207 00:15:31,665 --> 00:15:34,285 Коли ти зрозумів, що тобі подобаються хлопці? 208 00:15:37,705 --> 00:15:38,735 Коли? 209 00:15:41,705 --> 00:15:43,905 Ти мені повірив. 210 00:15:50,995 --> 00:15:54,845 І тобі не огидно? Переважно всім огидно. 211 00:15:56,535 --> 00:15:58,215 Зовсім ні. 212 00:15:58,595 --> 00:15:59,445 Але... 213 00:15:59,735 --> 00:16:01,445 Ну... 214 00:16:02,395 --> 00:16:04,575 Нічого не можна вдіяти, якщо тобі хтось подобається. 215 00:16:06,025 --> 00:16:10,665 Чи то хлопець, чи дівчина. 216 00:16:14,305 --> 00:16:16,035 Або ще хтось. 217 00:16:29,735 --> 00:16:31,245 Промазав. 218 00:16:41,935 --> 00:16:44,555 Ще хтось?.. 219 00:16:49,465 --> 00:16:50,555 Слухай... 220 00:16:52,685 --> 00:16:55,265 Твоя молодша сестра йде з дому, так? 221 00:16:56,355 --> 00:16:57,155 Так. 222 00:16:58,645 --> 00:17:00,105 Це правда. 223 00:17:15,135 --> 00:17:18,225 Смакота! Зараз усе з'їм. 224 00:17:18,265 --> 00:17:21,935 Це наше карінто, або ж "полінце для гнома". 225 00:17:23,485 --> 00:17:26,175 Полінце? Для гнома? 226 00:17:26,755 --> 00:17:30,135 Так, полінце, яке кладуть в камін. 227 00:17:30,625 --> 00:17:34,195 І оскільки воно маленьке, як гномик, то ми його так називаємо. 228 00:17:34,685 --> 00:17:36,815 Зрозуміло, добре придумано. 229 00:17:36,935 --> 00:17:38,685 Це Кей-чян так назвав. 230 00:17:39,015 --> 00:17:40,975 Він це з'їв, і його застуда пройшла. 231 00:17:40,975 --> 00:17:44,285 Він сказав, що від цього полінця стало всередині тепло, як у пічці. 232 00:17:46,265 --> 00:17:47,765 Кей-чян. 233 00:17:54,135 --> 00:17:55,865 Я тобі вдячна. 234 00:17:56,735 --> 00:17:57,905 За що? 235 00:17:59,045 --> 00:18:03,935 Ти завжди була поруч зі мною, тому я часто посміхалася. 236 00:18:05,425 --> 00:18:06,885 Мені було дуже весело. 237 00:18:09,445 --> 00:18:12,595 Ти зробила моє шкільне життя 238 00:18:16,375 --> 00:18:18,045 щасливим. 239 00:18:20,425 --> 00:18:21,735 Акі... 240 00:18:23,265 --> 00:18:25,135 Навзаєм. 241 00:18:27,085 --> 00:18:28,425 Навзаєм. 242 00:18:32,312 --> 00:18:36,703 Кажуть, що мама Морі-сан втекла з молодим хлопцем. 243 00:18:36,789 --> 00:18:37,331 2017, весна 244 00:18:37,355 --> 00:18:39,015 Серйозно? 245 00:18:39,445 --> 00:18:40,885 Серйозно? 246 00:18:41,015 --> 00:18:43,685 Коли тебе виховувала така жінка... 247 00:18:43,685 --> 00:18:47,193 чого вона могла навчити свою дочку? - Нічого доброго. 248 00:18:47,355 --> 00:18:48,665 Точно. 249 00:18:55,555 --> 00:18:58,555 Ви праві, нічого доброго... 250 00:19:09,355 --> 00:19:10,485 Морі-сан. 251 00:19:16,355 --> 00:19:17,645 Ти в порядку? 252 00:19:22,355 --> 00:19:24,325 Мене вчителька викликала. 253 00:19:24,865 --> 00:19:26,485 Ти не мусиш посміхатися через силу. 254 00:19:29,665 --> 00:19:31,425 Коли буває важко... 255 00:19:32,225 --> 00:19:33,795 ти не мусиш посміхатися через силу 256 00:19:40,025 --> 00:19:42,355 Я нічого не варта, якщо не посміхаюся. 257 00:19:43,395 --> 00:19:47,175 Це зовсім не так. 258 00:20:00,685 --> 00:20:05,665 Ти мені дуже допомогла тоді. 259 00:20:08,105 --> 00:20:09,485 Тамакі... 260 00:20:11,575 --> 00:20:12,995 Повертайся в будь-який час! 261 00:20:13,505 --> 00:20:14,995 Я буду тут. 262 00:20:49,135 --> 00:20:50,315 До зустрічі, Акі. 263 00:20:50,315 --> 00:20:52,615 До зустрічі. 264 00:21:34,535 --> 00:21:35,985 Смачно. 265 00:21:39,395 --> 00:21:41,135 Справді смачно. 266 00:21:43,555 --> 00:21:45,465 Я просто налив гарячої води... 267 00:21:47,355 --> 00:21:50,305 Вибач, що забув купити продукти... 268 00:21:50,505 --> 00:21:52,305 Все гаразд. 269 00:21:52,305 --> 00:21:55,005 Це твоя остання вечеря тут... 270 00:21:55,175 --> 00:21:57,155 Це як обід у таборі, прикольно. 271 00:22:08,105 --> 00:22:09,665 Дякую за їжу. 272 00:22:10,375 --> 00:22:11,465 Так швидко. 273 00:22:11,705 --> 00:22:14,575 Я ще маю навести порядок у своїй кімнаті. 274 00:22:14,825 --> 00:22:15,885 Угу. 275 00:22:22,085 --> 00:22:23,499 Допоможи перенести мій футон. 276 00:22:23,593 --> 00:22:24,395 Футон? 277 00:22:24,866 --> 00:22:27,905 Так, у моїй кімнаті повно коробок, тому я посплю тут. 278 00:22:28,935 --> 00:22:30,775 Ясно... 279 00:22:32,425 --> 00:22:33,985 Можемо сьогодні спати разом. 280 00:22:35,537 --> 00:22:36,767 Збоченець. 281 00:22:37,157 --> 00:22:39,737 Я не сказав, що на одному футоні! 282 00:22:39,897 --> 00:22:41,767 Два футони поруч. 283 00:22:42,407 --> 00:22:44,627 Як у таборі, це ж прикольно? 284 00:22:45,987 --> 00:22:47,667 Як колись. 285 00:22:55,957 --> 00:22:58,247 Ногами не копати, Кей-чян. 286 00:22:58,387 --> 00:22:59,267 Добре, добре. 287 00:22:59,717 --> 00:23:01,047 Вимикаю світло. 288 00:23:01,047 --> 00:23:01,807 Добре, добре. 289 00:23:02,117 --> 00:23:03,007 На добраніч. 290 00:23:03,007 --> 00:23:03,957 На добраніч. 291 00:23:23,957 --> 00:23:25,577 Акіра... 292 00:23:33,027 --> 00:23:34,667 Вже спить, га? 293 00:23:40,917 --> 00:23:43,737 Замовкни, мені завтра рано вставати. 294 00:23:45,027 --> 00:23:46,847 Вибач, Акіра-сан. 295 00:23:48,667 --> 00:23:50,717 Це все я винен. 296 00:23:51,407 --> 00:23:53,047 Давай спати. 297 00:24:00,137 --> 00:24:01,747 Не можеш заснути? 298 00:24:04,087 --> 00:24:08,247 Перед важливими подіями в житті... 299 00:24:09,157 --> 00:24:11,427 я не можу розслабитися. 300 00:24:12,557 --> 00:24:15,757 Наприклад, перед шкільними поїздкими 301 00:24:16,337 --> 00:24:18,137 не міг заснути. 302 00:24:18,397 --> 00:24:19,897 Я засинаю відразу. 303 00:24:20,917 --> 00:24:22,497 Добре тобі. 304 00:24:23,067 --> 00:24:27,447 Інші дівчата не спали і багато про що говорили. 305 00:24:28,777 --> 00:24:30,427 Про іспити... 306 00:24:30,917 --> 00:24:32,427 Про шкільні гуртки... 307 00:24:34,047 --> 00:24:35,737 Про своїх друзів... 308 00:24:41,897 --> 00:24:46,827 Про тих, хто їм подобається? 309 00:25:02,427 --> 00:25:04,317 Акіра, 310 00:25:07,117 --> 00:25:10,157 а тобі хтось подобається? 311 00:25:25,127 --> 00:25:26,867 Ти знаєш, 312 00:25:29,167 --> 00:25:31,157 хто мені подобається. 313 00:26:22,447 --> 00:26:23,787 Пробач. 314 00:26:25,827 --> 00:26:26,957 На добраніч. 315 00:26:45,347 --> 00:26:46,657 Акіра? 316 00:27:00,305 --> 00:27:01,395 Акіра! 317 00:27:05,036 --> 00:27:05,770 Акіра! 318 00:27:11,705 --> 00:27:13,673 Ти ще тут. 319 00:27:14,775 --> 00:27:15,283 Що? 320 00:27:16,223 --> 00:27:17,313 Нічого... 321 00:27:18,055 --> 00:27:20,565 Вийди, я збираюся пропилососити. 322 00:27:25,565 --> 00:27:28,965 Ти чого? Іди вмийся. 323 00:27:29,765 --> 00:27:32,704 Вантажники скоро приїдуть. Рухайся. 324 00:27:36,705 --> 00:27:38,525 Приведи себе до ладу. 325 00:27:38,785 --> 00:27:39,725 Добре... 326 00:27:49,145 --> 00:27:53,475 Я переживаю за тебе, дівчині небезпечно жити самій. 327 00:27:54,175 --> 00:27:57,175 Ти не хочеш звідси добиратися до університету? 328 00:27:57,565 --> 00:27:58,615 Так... 329 00:27:59,545 --> 00:28:02,435 Тобі, мабуть, полегшало, що вона йде з дому? 330 00:28:04,815 --> 00:28:05,505 Так... 331 00:28:05,765 --> 00:28:09,835 Якщо я тут залишуся, Кей-чян не зможе привести додому свою дівчину. 332 00:28:10,275 --> 00:28:11,015 Що? 333 00:28:11,185 --> 00:28:14,215 Хіба тобі подобається, коли молодша сестра вдома? 334 00:28:14,275 --> 00:28:17,785 Оце так! Ти подумала про майбутнє? 335 00:28:18,505 --> 00:28:22,375 - Ти така відповідальна. - Зовсім ні. 336 00:28:22,765 --> 00:28:25,615 Але чи впорається Кеїчі-кун сам? 337 00:28:25,655 --> 00:28:29,075 Останнім часом він займався домашнім господарством, тому все буде добре. 338 00:28:29,585 --> 00:28:30,785 Розумію. 339 00:28:34,515 --> 00:28:36,885 - Що це було? - Що? 340 00:28:37,435 --> 00:28:38,965 Про молодшу сестру. 341 00:28:39,105 --> 00:28:41,525 Я мала на увазі те, що сказала. 342 00:28:47,455 --> 00:28:50,235 Чому ти йдеш за мною? 343 00:28:51,165 --> 00:28:54,275 Чому? Хочу тебе провести. 344 00:28:54,635 --> 00:28:56,075 Не потрібно. 345 00:28:56,275 --> 00:28:57,655 Не роби з цього проблему. 346 00:28:57,805 --> 00:28:58,916 Проблема... 347 00:29:03,675 --> 00:29:04,745 Акіра... 348 00:29:04,945 --> 00:29:05,875 Що? 349 00:29:06,855 --> 00:29:09,165 Насправді ти не хочеш переїжджати? 350 00:29:15,855 --> 00:29:17,055 Чому? 351 00:29:19,105 --> 00:29:20,255 Ну... 352 00:29:22,655 --> 00:29:25,305 Від учора ти не дивишся на мене. 353 00:29:25,505 --> 00:29:27,855 Ти уникаєш мене... - Кей-чян... 354 00:29:29,415 --> 00:29:31,505 Так не чесно. 355 00:29:32,985 --> 00:29:33,765 Що? 356 00:29:34,645 --> 00:29:37,235 Ти завжди змушуєш мене це казати. 357 00:29:40,565 --> 00:29:42,075 Так завжди було. 358 00:29:42,635 --> 00:29:45,835 Навіть коли здавалося, що ми посваримося, ти просто погоджувався. 359 00:29:46,025 --> 00:29:47,855 Ти не дивишся мені в очі. 360 00:29:49,345 --> 00:29:53,725 Коротше кажучи, ти нерішучий і надто добрий до себе та інших. 361 00:29:55,165 --> 00:29:56,314 Одне слово... 362 00:30:00,415 --> 00:30:01,415 Одне слово? 363 00:30:05,965 --> 00:30:07,635 Нікудишній! 364 00:30:07,785 --> 00:30:08,565 Ей... 365 00:30:09,365 --> 00:30:10,565 Це вже занадто. 366 00:30:12,545 --> 00:30:13,584 Тобі... 367 00:30:15,091 --> 00:30:17,105 поруч потрібна я. 368 00:30:23,404 --> 00:30:25,035 Я завжди так думала. 369 00:30:26,925 --> 00:30:27,663 Але 370 00:30:28,985 --> 00:30:31,635 мені просто хотілося, щоб так було. 371 00:30:33,185 --> 00:30:35,185 Піклуватися про тебе 372 00:30:36,505 --> 00:30:38,655 стало для мене сенсом життя. 373 00:30:42,845 --> 00:30:48,345 Це я не зможу жити без тебе. 374 00:30:54,485 --> 00:30:59,165 Я навіть уявити не могла, що тебе не буде поруч. 375 00:30:59,725 --> 00:31:02,808 Тому це має змінитися. 376 00:31:09,175 --> 00:31:10,635 Я... 377 00:31:13,305 --> 00:31:16,585 Я не можу залишатися поруч з тобою вічно. 378 00:31:44,745 --> 00:31:46,215 Бувай, Кей-чян. 379 00:31:47,985 --> 00:31:52,015 Вдень буде дощ, не забудь зняти білизну. 380 00:31:55,705 --> 00:31:57,125 Акіра. 381 00:31:59,055 --> 00:32:00,145 Що? 382 00:32:02,565 --> 00:32:06,185 Ти ж будеш приїжджати додому час від часу? Наприклад, на вихідні. 383 00:32:11,855 --> 00:32:15,105 Так. 384 00:32:25,725 --> 00:32:27,255 Обов'язково приїду. 385 00:32:45,284 --> 00:32:47,154 Я теж це хочу, дай мені трохи. 386 00:32:47,174 --> 00:32:47,914 На. 387 00:32:50,158 --> 00:32:52,048 Виглядає так смачно. 388 00:32:54,358 --> 00:32:55,988 Хочеш мою м’ясну булочку? 389 00:32:56,013 --> 00:32:57,813 - Дай шматочок. - Секунду. 390 00:32:58,478 --> 00:33:00,338 Обережно, гаряча. 391 00:33:22,428 --> 00:33:23,738 Так смачно. 392 00:33:23,918 --> 00:33:26,208 Анман - найсмачніші. (*солодка булочка з начинкою із бобової пасти) 393 00:33:26,588 --> 00:33:29,118 Як ти можеш їсти таке солодке? 394 00:33:29,388 --> 00:33:30,988 Але ж ти теж любиш солодке? 395 00:33:31,788 --> 00:33:35,498 Я більше люблю нікуман. (*булочка з м’ясною начинкою, що подається гарячою) 396 00:33:35,498 --> 00:33:38,678 Що за логіка? Вони смачні. 397 00:33:40,178 --> 00:33:41,048 Дуже смачно! 398 00:33:41,248 --> 00:33:43,248 Дуже! 399 00:33:59,118 --> 00:34:00,408 Смачно. 400 00:34:03,828 --> 00:34:06,758 Ми з Акірою любимо різні речі, 401 00:34:07,428 --> 00:34:10,478 їй більше подобається анман, ніж нікуман. 402 00:34:13,478 --> 00:34:16,008 Вона невибаглива в їжі, 403 00:34:16,878 --> 00:34:19,448 але не любить кінзу. 404 00:34:20,148 --> 00:34:22,358 Вона любить слухати ракуґо, 405 00:34:22,938 --> 00:34:27,878 воліє піти у новий супермаркет, аніж у парк розваг. 406 00:34:29,258 --> 00:34:34,278 Вона не любить тринькати гроші, тому заощаджує свої кишенькові. 407 00:34:40,468 --> 00:34:45,048 Я знаю про Акіру все. 408 00:34:47,008 --> 00:34:49,918 Вона вперта, 409 00:34:50,628 --> 00:34:52,808 дуже відповідальна, 410 00:34:53,478 --> 00:34:57,158 вона не буде плакати при мені. 411 00:35:01,078 --> 00:35:02,938 А ще вона... 412 00:35:05,138 --> 00:35:08,138 Не переживай, мені зовсім не боляче. 413 00:35:12,758 --> 00:35:14,028 Смачно. 414 00:35:18,028 --> 00:35:19,788 Обов'язково приїду. 415 00:35:21,698 --> 00:35:22,963 Вона посміхається, 416 00:35:25,564 --> 00:35:27,278 коли говорить неправду. 417 00:35:32,698 --> 00:35:34,278 Акіра більше... 418 00:35:38,338 --> 00:35:40,138 ніколи не повернеться. 419 00:36:55,628 --> 00:36:56,878 Брехуха. 420 00:37:08,808 --> 00:37:12,989 Прощавай, Кей-чян... 421 00:37:32,138 --> 00:37:33,138 Іду. 422 00:37:33,607 --> 00:37:35,541 За ансаб подяка masssterchief 423 00:37:35,646 --> 00:37:38,372 Субтитри OlkaOlka 34659

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.