All language subtitles for the center of the world (wayne wang 2000) dvdrip divx5 tr2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish Download
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,959 --> 00:00:42,179 D�NYANIN MERKEZ� 2 00:02:23,341 --> 00:02:26,803 ��te burada. Las Vegas. 3 00:02:27,003 --> 00:02:29,457 Amerika'n�n en h�zl� b�y�yen �ehri. 4 00:02:29,507 --> 00:02:33,015 Brooklyn K�pr�m�z, Venedik Kanal�m�z, Eiffel Kulemiz var. 5 00:02:33,168 --> 00:02:35,405 Arzu etti�iniz her �eye sahibiz. 6 00:02:35,547 --> 00:02:39,584 Otelin i�inde, 24 saat a��k be� restoran�m�z var. 7 00:02:39,719 --> 00:02:44,046 Gece yok, g�nd�z yok. Sadece e�lence var. R�yalar alemi. 8 00:02:44,186 --> 00:02:46,652 Bir �eye ihtiyac�n�z olursa, beni �a��r�n. 9 00:02:46,789 --> 00:02:48,924 Ad�m, Vladimir. 10 00:02:49,058 --> 00:02:52,882 Hizmetinizdeyim. K���k sorun, b�y�k sorun, hi� fark etmez. 11 00:02:53,336 --> 00:02:55,945 Tamam, harika. Te�ekk�r ederim. 12 00:02:56,368 --> 00:02:59,609 �yi. �ok iyi. �ok te�ekk�r ederim. 13 00:03:03,109 --> 00:03:06,633 Bekle biraz. Hey. Afedersin. 14 00:03:12,494 --> 00:03:14,287 �ok te�ekk�r ederim, efendim. Keyifinize bak�n. 15 00:03:14,422 --> 00:03:16,202 Sen de. 16 00:03:27,070 --> 00:03:30,181 Tamam, de�il mi? �stedi�in bu muydu? 17 00:03:30,503 --> 00:03:33,798 - Evet. - Tamam. 18 00:03:40,911 --> 00:03:44,938 Tamam. Onu kapatmana gerek yok. ��nk�, di�er taraftan kilitleyebilirsin. 19 00:04:07,951 --> 00:04:11,513 Selam. Her sabah burada kahve i�ti�ini g�r�yorum. 20 00:04:12,538 --> 00:04:16,033 - Ben, Richard. - Selam, Richard. 21 00:04:17,695 --> 00:04:20,788 - Ya senin ad�n? - Florence. 22 00:04:21,248 --> 00:04:22,851 - Florence, ne? - Sadece, Florence. 23 00:04:22,969 --> 00:04:26,661 - Pekala, "sadece Florence", ne i� yapars�n? - Fazlaca g�r�lt� yapar�m. 24 00:04:26,781 --> 00:04:29,766 - �yle mi? - Davul �alar�m. 25 00:04:30,280 --> 00:04:31,665 Bir grupta m�? 26 00:04:31,849 --> 00:04:34,464 - Bir CD ��kard�n�z m�? - Hay�r. 27 00:04:34,593 --> 00:04:37,196 �u anda, hep birlikte toparlamaya �al���yoruz. 28 00:04:37,331 --> 00:04:40,239 Bilirsin, i�iniz bitti�inde, mp3 dosyalar�n�z� almal�s�n�z. 29 00:04:41,324 --> 00:04:42,905 Bekle. 30 00:04:44,993 --> 00:04:46,696 Mp3 dosyalar�n�z� almal�s�n�z. 31 00:04:46,816 --> 00:04:50,128 - Yeni gruplar�n duyulmas� i�in harika bir yoldur. - Evet. O konuyu d���nd�k zaten. 32 00:04:50,262 --> 00:04:56,195 - �yleyse, bana davul �alar m�s�n? - Hay�r. Hi� i�im olmaz. 33 00:04:57,356 --> 00:04:59,919 - Ne i� yap�yorsun? - Ben bir striptizciyim. 34 00:05:00,044 --> 00:05:02,032 Ger�ekten mi? 35 00:05:02,522 --> 00:05:05,930 - Tatl�m, striptizciye hi� benzemiyorsun. - Benzemiyor muyum? 36 00:05:06,172 --> 00:05:08,021 Striptizciler neye benzerler? 37 00:05:08,158 --> 00:05:10,630 Bilmiyorum. Demek istedi�im,.. 38 00:05:11,469 --> 00:05:14,347 ...sana benzemezler. 39 00:05:18,797 --> 00:05:22,406 - Nerede sahneye ��k�yorsun? - Pandora'n�n Kutusu'nda. 40 00:05:29,398 --> 00:05:31,358 Yak�nda g�r��ece�iz. 41 00:05:36,919 --> 00:05:40,327 - Daha �nce burada bulundun mu? - Hay�r. Ya sen? 42 00:05:40,474 --> 00:05:42,633 Hay�r. 43 00:05:45,719 --> 00:05:48,519 D��ar� ��k�p etrafa g�z atmak ister misin? 44 00:05:51,439 --> 00:05:55,240 - Evet, olur. - Ger�ekten mi? Tamam. 45 00:06:28,116 --> 00:06:31,331 G�l�mse. G�l�mse. 46 00:06:33,562 --> 00:06:36,782 T�h. Tamam... Tamam. 47 00:06:37,252 --> 00:06:39,166 Makineyi kurmam���m. 48 00:06:40,567 --> 00:06:42,363 Fla� patlad� m�? 49 00:08:51,521 --> 00:08:54,454 Dokunmak yok, dedim. 50 00:08:59,291 --> 00:09:02,752 B�t�n g�n, bilgisayar�n�n ba��nda yaln�z oturmak tuhaf de�il mi? 51 00:09:02,899 --> 00:09:05,016 Yaln�z de�ilim. Hay�r. 52 00:09:05,342 --> 00:09:08,438 Bilgisayar, senin herkesle ve her �eyle bir t�r ili�kide olman� sa�lar. 53 00:09:08,572 --> 00:09:11,732 D�nyan�n merkezinde olmak gibi bir �eydir. 54 00:09:14,652 --> 00:09:19,608 - H�l� bilgisayarlar�n� �zl�yor musun? - Hay�r. Yan�mda bir tane var. 55 00:09:24,953 --> 00:09:27,281 Arkada��m! Gidelim. 56 00:09:27,417 --> 00:09:29,493 Gitmek ister misin? 57 00:09:30,974 --> 00:09:33,084 - Evet mi? - Pekala. 58 00:09:33,228 --> 00:09:34,814 Tamam. Haydi. 59 00:10:21,857 --> 00:10:23,809 Yani, hepsi h�l� Ohio'da m�? 60 00:10:23,961 --> 00:10:27,617 Evet. K�z karde�imin d���nda hepsi. O, Santa Rosa'da ya��yor. 61 00:10:28,189 --> 00:10:30,322 Evlendi. 62 00:10:32,964 --> 00:10:34,331 Ad� ne? 63 00:10:34,847 --> 00:10:37,289 - Val. - �ocuklar� var m�? 64 00:10:37,426 --> 00:10:41,077 Evet. K���k bir k�z. Megan. 65 00:10:42,898 --> 00:10:45,958 Anlams�z bakan g�zlerle do�mu�tu. 66 00:10:47,098 --> 00:10:51,670 �ocuklu�unda, t�m ameliyalar� ge�irdi. Ger�ekten kal�n caml� g�zl�kler kullan�yor. 67 00:10:53,314 --> 00:10:55,819 �ok sevimlidir. 68 00:11:06,335 --> 00:11:08,320 Babam, �ld�. 69 00:11:10,390 --> 00:11:12,454 Prostat kanserinden. 70 00:11:13,060 --> 00:11:16,389 - Oh, �ok �zg�n�m. - Sorun de�il. 71 00:11:19,093 --> 00:11:21,799 Birbirinize yak�n m�yd�n�z? 72 00:11:21,981 --> 00:11:23,541 Evet. 73 00:11:24,840 --> 00:11:28,341 M�kemmel bir adamd�. Yumu�ak ba�l�. 74 00:11:29,571 --> 00:11:33,021 Orta Bat�'l�, �ok s�k� bir aileden geliyorum. 75 00:12:20,777 --> 00:12:22,845 �yi g�r�n�yorsun. 76 00:12:48,106 --> 00:12:50,774 Ne yapmam� istersin, bebe�im? 77 00:12:52,946 --> 00:12:55,462 Se�enekler neler? 78 00:12:58,929 --> 00:13:01,276 Her zamanki gibi. 79 00:13:02,929 --> 00:13:04,702 Elbette. 80 00:13:09,818 --> 00:13:13,908 Kucak dans�, iki �ark�, 60$. 81 00:13:36,021 --> 00:13:39,529 Seninle Vegas'a gelemem. Demek istedi�im, �al��mam gerekiyor. 82 00:13:39,668 --> 00:13:41,115 - Yine de te�ekk�rler. - �al��t���n� biliyorum. 83 00:13:41,253 --> 00:13:45,952 �al��mak zorunda oldu�unu biliyorum. Yani, bedelini �deyebilirim. 84 00:13:47,095 --> 00:13:49,674 - �zg�n�m. Ben, o t�r �eyler yapmam. - Ne t�r �eyler? 85 00:13:49,803 --> 00:13:51,556 Tatile falan ��kmaz m�s�n? 86 00:13:51,704 --> 00:13:54,695 Hay�r. Para i�in insanlarla seks yapmam. 87 00:13:54,829 --> 00:13:57,250 Neden b�yle konu�man gerekiyor? 88 00:13:58,591 --> 00:14:04,534 Richard, bunu senle yapmak isteyecek bir s�r� ba�ka kad�n var. 89 00:14:15,704 --> 00:14:18,736 Ya sana 10, 000$ �desem? 90 00:14:18,881 --> 00:14:21,180 Tanr�m! Sa�a sola sa�acak �ok paran var galiba. 91 00:14:21,313 --> 00:14:24,178 Evet. Ge�en sene �ok para kazand�m. Bir milyon dolardan fazla. 92 00:14:24,508 --> 00:14:27,805 - Bu g�nlerde, herkes milyoner. - �ok s�k� �al��t�m. 93 00:14:27,949 --> 00:14:32,507 Ben sadece... e�lenmek, bunu kutlamak istiyorum. Biliyor musun? 94 00:14:33,308 --> 00:14:35,191 Ben k�t� bir adam de�ilim. 95 00:14:35,320 --> 00:14:39,241 Sen tam olarak neden s�z ediyorsun? G�nde 24 saat, durmaks�z�n seksten mi? 96 00:14:39,374 --> 00:14:42,596 Durmaks�z�n seks �art de�il. 97 00:14:45,007 --> 00:14:48,758 - Sadece seni daha iyi tan�mak istiyorum. - Demek beni daha iyi tan�mak istiyorsun. 98 00:14:48,901 --> 00:14:52,383 Evlenmekten s�z etmiyorum. Sadece bir hafta sonu ge�irece�iz. 99 00:15:00,410 --> 00:15:01,819 Pekala, bundan s�z edelim. 100 00:15:01,954 --> 00:15:05,388 Bunu yapaca��m� s�ylemiyorum. Ama... 101 00:15:06,043 --> 00:15:08,875 Yani, e�er yapacak olursam bir�ok �art�m olur. 102 00:15:08,995 --> 00:15:10,866 Tamam. 103 00:15:16,425 --> 00:15:18,399 Duygulardan s�z etmek yok. 104 00:15:21,816 --> 00:15:24,017 Dudaktan �pmek yok. 105 00:15:26,330 --> 00:15:28,592 ��e girmek yok. 106 00:15:29,262 --> 00:15:33,619 - "��e girmek yok" derken neyi kastettin? - Yani, d�z��mek yok. 107 00:15:35,405 --> 00:15:38,084 Kabul. Bununla ya�ayabilirim. 108 00:15:38,539 --> 00:15:41,290 Bu, tamamen bir i�. Biliyorsun, de�il mi? 109 00:15:41,422 --> 00:15:44,397 Ve param� ba�tan �deyeceksin. 110 00:16:31,700 --> 00:16:34,634 KIZ ��RENC� YURDU DU�U 111 00:16:38,201 --> 00:16:40,109 Selam. 112 00:16:40,904 --> 00:16:42,641 Selam. Nas�l gidiyor? 113 00:16:43,961 --> 00:16:46,161 Ger�ekten mi? 114 00:16:47,980 --> 00:16:50,148 Bir saniye d���nmeme izin ver. 115 00:16:52,147 --> 00:16:53,775 Neden ba�lang�� olarak... 116 00:16:53,911 --> 00:16:56,326 ...fona sadece 60 yat�rm�yorsun? 117 00:17:01,673 --> 00:17:03,960 55'e geldi�inde sat. 118 00:17:04,354 --> 00:17:06,275 Pekala. 119 00:17:08,923 --> 00:17:11,971 Yani, en son ne zaman sevi�tin? Debbie defterini kapatt���ndan beri? 120 00:17:12,118 --> 00:17:15,731 �ki y�l �nceydi, ahbap. Bir �eyler yapmaya ihtiyac�n var. 121 00:17:15,863 --> 00:17:18,890 Dostum, sana ne oldu bilmiyorum. Ge�en sene, lanet bir dahiydin. 122 00:17:19,040 --> 00:17:21,584 Kral, y�l�n en iyi fikriyle ortaya ��kt�. 123 00:17:22,441 --> 00:17:25,070 �imdi, yataktan bile kalkam�yor musun? 124 00:17:26,204 --> 00:17:27,891 Ama, sonuna kadar gitmelisin. 125 00:17:28,023 --> 00:17:31,319 Lanet %90'�n� ald�n ve kontrolden ��kt�n. 126 00:17:31,635 --> 00:17:34,162 Bu �irketin %18'i sana ait. Bunun ne kadar para etti�ini biliyor musun? 127 00:17:34,280 --> 00:17:37,931 Bununla, saha kenar�ndaki banklar de�il, lanet bir M.B.A. tak�m� sat�n al�nabilir. 128 00:17:38,066 --> 00:17:39,954 Ve sen, evde oturmu�, porno seyredip mast�rbasyon mu yap�yorsun? 129 00:17:40,092 --> 00:17:43,821 Ahbap, ben bir dakikada, M.I.T.'de senin yerini alacak 100 m�hendis buldum. 130 00:17:46,301 --> 00:17:48,275 - Gidip birini getir. - Peki, tamam. 131 00:18:48,829 --> 00:18:52,647 TATLIM, �ARTLARIM... 132 00:18:52,821 --> 00:18:57,010 1- ANLA�MA 3 GECE ���N GE�ERL�D�R. 2- KEND� �ZEL ODAM OLACAK. 133 00:18:57,158 --> 00:19:09,085 3- SAATLER, AK�AM 10'DAN SABAH 2'YE KADAR OLMAK ZORUNDA. 134 00:19:13,445 --> 00:19:17,406 FLORENCE. 135 00:21:46,381 --> 00:21:48,581 Bu kadar �abuk de�il. 136 00:21:49,692 --> 00:21:52,619 2'ye kadar zaman�m�z var. 137 00:21:53,221 --> 00:21:56,451 Hakl�s�n. Aceleye getirmek istemem. 138 00:26:32,378 --> 00:26:34,462 - Selam. - Selam. 139 00:26:34,772 --> 00:26:37,270 Orada olaca��m. 140 00:26:57,601 --> 00:27:01,371 - Pek mutsuz g�r�nm�yorsun. - Neden mutsuz olay�m ki? 141 00:27:01,951 --> 00:27:05,625 Bilmiyorum. B�t�n bu olanlar i�in olduk�a isteksizdin. 142 00:27:07,041 --> 00:27:13,195 Bir k�z, her g�n, Vegas'ta bir suitte, Dick Longman'la istiridye yiyemez. 143 00:27:13,812 --> 00:27:16,441 Peki, pi�man de�il misin? 144 00:27:16,692 --> 00:27:19,305 Aptal olma. 145 00:27:20,875 --> 00:27:24,282 �ok iyi zaman ge�iriyorum. 146 00:27:26,434 --> 00:27:29,013 Ben de. 147 00:27:44,484 --> 00:27:47,364 Gizli bir fantazin var m�? 148 00:27:50,809 --> 00:27:53,657 - Pek say�lmaz. - Haydi. 149 00:27:54,084 --> 00:27:58,211 Haydi. Herkesin gizli bir fantazisi vard�r. 150 00:27:59,252 --> 00:28:02,330 �ok g�zel bir kad�nla, Vegas'ta �� g�n ge�irmek. 151 00:28:02,821 --> 00:28:04,141 - Hepsi bu kadar m�? - Evet. 152 00:28:04,273 --> 00:28:08,503 Her zaman istedi�in, ama asla soramad���n bir �ey yok mu? 153 00:28:10,927 --> 00:28:13,001 S�yle bana. 154 00:28:26,726 --> 00:28:29,187 - Ger�ekten mi? - Evet. 155 00:28:30,202 --> 00:28:33,752 - Ger�ekten. - �inliler buna, "Ate� ve buz" derler. 156 00:28:34,407 --> 00:28:37,801 Olamaz! Bunun bir ad� da m� var? 157 00:28:44,967 --> 00:28:47,594 Bu, so�uk. 158 00:28:55,234 --> 00:28:57,759 Aman Tanr�m. 159 00:29:44,164 --> 00:29:47,167 - Durmam� ister misin? - Ben iyiyim. 160 00:29:47,371 --> 00:29:50,147 Hay�r, dur, dur, dur. 161 00:31:16,278 --> 00:31:18,119 Ofisten alt� g�n uzakta, tamam m�? 162 00:31:18,627 --> 00:31:21,079 - Onu bir arada tutmal�s�n. - Biliyorum. 163 00:31:21,158 --> 00:31:23,849 Bu, bizim bir y�l �nce konu�tu�umuz �ey. Sen bir rock y�ld�z�s�n. 164 00:31:23,991 --> 00:31:27,112 Sen bu paray� katlad�n. "��ten i�e" d���ncesini d�nyada en iyi benimseyen sensin. 165 00:31:27,244 --> 00:31:28,630 - Tamam m�? - Tamam. 166 00:31:28,755 --> 00:31:30,164 - Bu, �ok ciddi bir para. - Do�ru. 167 00:31:30,287 --> 00:31:32,133 �stikrars�z hisse senetlerine oynayarak kendini ate�e atma. 168 00:31:32,267 --> 00:31:34,030 - Tamam. - Sal� g�n� seninle birlikte olmak istiyorum. 169 00:31:34,163 --> 00:31:37,110 - Tamam. - Erken d�n. 170 00:31:37,386 --> 00:31:40,900 - Ne kadar erken? - ��le yeme�inden �nce, mesela. 171 00:31:41,186 --> 00:31:43,231 Te�ekk�r ederim. 172 00:31:46,026 --> 00:31:48,348 BUG�NK� BULU�MAMIZA GELMED���N ���N TE�EKK�RLER. 173 00:31:48,462 --> 00:31:50,841 BURADA OLACA�INA S�Z VERM��T�N. YATIRIMCILAR ATE� P�SK�R�YOR. 174 00:32:05,620 --> 00:32:07,603 Florence, kalkt�n m�? 175 00:32:11,381 --> 00:32:13,394 G�nayd�n. 176 00:32:13,831 --> 00:32:15,756 T�nayd�n. 177 00:32:16,181 --> 00:32:18,821 Neden? Saat ka� ki? 178 00:32:19,311 --> 00:32:21,359 1:30. 179 00:32:21,603 --> 00:32:24,339 Ben, kahve s�yledim. Sen de ister misin? 180 00:32:28,848 --> 00:32:32,333 Evet. Bana be� dakika ver, olur mu? 181 00:32:33,004 --> 00:32:34,940 Tamam. 182 00:32:35,772 --> 00:32:38,476 Wal-Mart'ta parttaym �al��t�m. 183 00:32:39,272 --> 00:32:41,390 �niversiteye gittim. 184 00:32:41,390 --> 00:32:43,953 - Ne okudun? - Quantum fizi�i. 185 00:32:44,082 --> 00:32:45,832 - Vay be. Ger�ekten mi? - Evet. 186 00:32:45,972 --> 00:32:49,803 Bilirsin, kara delikler ve b�y�k patlamalar. 187 00:32:49,833 --> 00:32:51,604 Evet, biliyorum. 188 00:32:51,752 --> 00:32:54,000 - Ciddi misin? - Hay�r. 189 00:32:54,225 --> 00:32:56,689 Haydi. Ger�ekten, ne okudun? 190 00:32:56,724 --> 00:32:59,827 Bir �nemi yok. Nas�lsa bitirmedim. 191 00:33:01,304 --> 00:33:03,734 - Benim ne okudu�umu biliyor musun? - Ne? 192 00:33:04,921 --> 00:33:07,428 - Bilgisayar bilimi. - Ger�ekten mi? 193 00:33:07,555 --> 00:33:09,496 Hay�r. 194 00:33:21,465 --> 00:33:27,316 Los Angeles'a ilk geldi�imde, �ilingir olarak �al��t�m. 195 00:33:28,186 --> 00:33:33,270 - Nas�l yani? Anahtar yap�p kilit mi tak�yordun? - Hay�r. Ben, kilitli araba uzman�yd�m. 196 00:33:33,455 --> 00:33:35,948 - Bunun i�in bir elbise ask�s� kullanamaz m�s�n? - Evet, kullanabilirsin. 197 00:33:36,076 --> 00:33:38,167 Ama, e�er araba 1982'den �nce imal edilmi�se. 198 00:33:38,304 --> 00:33:41,569 Yeni kilit sistemlerinden baz�lar�, inan�lmaz derecede karma��kt�r. 199 00:33:41,707 --> 00:33:43,658 Asl�nda, �zel bir e�itim almak zorunda kald�m. 200 00:33:43,807 --> 00:33:47,793 Onlarda t�m bu aletler var. Ku�u anahtar�, mesela. Bir ku�a benzer. 201 00:33:48,415 --> 00:33:50,831 Bir k�z i�in olduk�a garip bir i�, de�il mi? 202 00:33:50,967 --> 00:33:53,367 Asl�nda bu i�i �o�unlukla kad�nlar yap�yor. 203 00:33:53,505 --> 00:33:56,544 Yani, �irket, kad�nlar� �al��t�rmay� tercih ediyor. ��nk� onlar, erkekler gibi pani�e kap�lmazlar. 204 00:33:56,681 --> 00:33:59,420 - Onlar, bask�yla ba�a ��kabilirler. - Hangi bask�? 205 00:33:59,579 --> 00:34:02,212 D���n bir kere. Genellikle arabada hi� kimse olmaz. 206 00:34:02,349 --> 00:34:04,738 Ama bazen, insanlar arabalar�nda kilitli kal�rlar. 207 00:34:04,887 --> 00:34:08,855 Ve dar bir alanda kilitli kal�nca, a��r� derecede heyecanlan�rlar. 208 00:34:08,980 --> 00:34:13,100 Tamam da, kilidi i�erden a�amazlar m�? 209 00:34:14,268 --> 00:34:18,424 Peki, k�peklere ne diyeceksin? Bir k�pek, kap�n�n kilidini a�abilir mi? 210 00:34:20,206 --> 00:34:23,984 Bir keresinde, �yle bir kani�i bir Mercedes'ten ��kard�m. 211 00:34:24,121 --> 00:34:26,794 Birka� y�l �nce, havalar�n �ok s�cak gitti�i bir zamand�. 212 00:34:26,930 --> 00:34:31,386 Ve kad�n�n biri, "Winston �lecek" diye bana ba��r�yordu. 213 00:34:31,516 --> 00:34:33,562 K�pe�in ad�, Winston Churchill'di. 214 00:34:33,696 --> 00:34:36,314 Ger�ekten zor bir kilitti ve ben a�maya �al���yordum. 215 00:34:36,440 --> 00:34:41,191 Kad�n ise kollar�mdan tutmu�, acele etmemi s�yl�yordu. 216 00:34:42,110 --> 00:34:44,722 Ona yumruk atmak istedim. 217 00:34:51,871 --> 00:34:57,431 Bir keresinde... Sabah erken, bir arabaya ula�t�m. 218 00:34:57,967 --> 00:35:01,810 ��inde bir adam, kilitli kalm��t�. Ya�l� bir adamd�. 219 00:35:03,642 --> 00:35:07,140 B�t�n gece orada kalm��t�. Alzheimer hastas�yd�. 220 00:35:07,532 --> 00:35:11,360 - Kendini Chicago'da ve 1932'de san�yordu - Tanr�m. 221 00:35:11,495 --> 00:35:16,332 Sonunda, onu ��kard���m zaman o kadar susam��t� ki, alt� bardak su i�ti. 222 00:35:18,593 --> 00:35:21,038 En korkun�lar�ndan biri... 223 00:35:21,366 --> 00:35:25,303 Asl�nda, arabamla evime gidiyordum. 224 00:35:25,451 --> 00:35:31,609 �al��may� d���nm�yordum ki, yeni meydana gelmi� bir kazaya rastlad�m. 225 00:35:31,749 --> 00:35:33,654 Ortal�kta hi� kimse yoktu. 226 00:35:33,786 --> 00:35:36,279 Ben de 911'i arad�m... 227 00:35:36,430 --> 00:35:38,883 ...ve araba enkaz�na do�ru gittim. 228 00:35:39,034 --> 00:35:42,566 Arabada, s�k���p kalm�� bir kad�n vard�. 229 00:35:42,713 --> 00:35:45,358 Onu arabada b�rakmak istemedim. Bilincini kaybetmi�ti. 230 00:35:45,492 --> 00:35:49,524 Yaras� a��r m� veya neler oldu... hi�bir �ey s�yleyemedim. 231 00:35:50,758 --> 00:35:54,685 Kilidi a��p onu d��ar� ��karmay� denemek i�in �al��maya ba�lad�m. 232 00:35:55,179 --> 00:35:59,200 Orac�ktayd� ve camdan ona bakarken d���n�yordum... 233 00:36:00,403 --> 00:36:03,615 Onun hayat�n� kurtarabilirdim. 234 00:36:09,076 --> 00:36:10,936 Yine k�t� bir silah se�tin. 235 00:36:11,072 --> 00:36:13,284 - Y�r�meye devam et. - Tamam. 236 00:36:13,424 --> 00:36:16,301 - Geri �ekilme. - E�er �l�rsen, sadece sen mi �l�yorsun? 237 00:36:16,442 --> 00:36:19,559 Yani, e�er �lebiliyorsan, nas�l ilerleyebilirsin? 238 00:36:19,700 --> 00:36:21,315 �u b�y�k silah� almaya �al��, ��nk�... 239 00:36:21,431 --> 00:36:23,637 - Bunu bilmiyordum. - Bir tane daha var. 240 00:36:23,770 --> 00:36:25,969 Ama, alamad�m. Tam... 241 00:36:27,717 --> 00:36:30,868 - Aman Tanr�m! Onu �ld�rd�m! - Hay�r. �len sendin. 242 00:36:31,026 --> 00:36:33,583 Hay�r, hay�r. �ok iyiydim. 243 00:36:34,030 --> 00:36:37,555 Do�ru yap�yordun. Asl�nda, olduk�a iyisin. Cidden, olduk�a iyisin. 244 00:36:37,686 --> 00:36:40,532 - Biliyorum, ger�ekten iyiyim. - Hay�r. Bir acemi i�in olduk�a iyisin. 245 00:36:40,672 --> 00:36:42,692 - �lk defa i�in... - Sana yard�m etmeme izin ver. 246 00:36:42,837 --> 00:36:45,138 - Sana yard�m etmeme izin ver. - Hay�r. 247 00:36:46,288 --> 00:36:48,681 B�rak da alay�m. B�rak... 248 00:36:52,310 --> 00:36:55,095 - Gir. - Selam. 249 00:36:55,632 --> 00:36:56,643 Selam. 250 00:36:56,788 --> 00:36:58,954 Birka� saatli�ine ��k�yorum. Sonra g�r���r�z. Tamam m�? 251 00:36:59,104 --> 00:37:03,572 - Nereye gidiyorsun? - Jerri ad�nda eski bir arkad�� ziyarete. 252 00:37:03,869 --> 00:37:06,168 Burada bir arkada��n oldu�unu bilmiyordum. 253 00:37:07,691 --> 00:37:09,934 - Ne i� yap�yor? - O... 254 00:37:10,082 --> 00:37:12,542 Caesar's Palace'da krupiye. 255 00:37:14,240 --> 00:37:16,123 Bekle. 256 00:37:17,460 --> 00:37:18,778 Ben de gelebilir miyim? 257 00:37:18,913 --> 00:37:22,429 - Benim k���k adam�ma bakar m�s�n? - Aman Tanr�m. 258 00:37:22,681 --> 00:37:24,686 Bu, benim o�lum Jacob. 259 00:37:24,824 --> 00:37:27,491 - �ok b�y�m��. - Neredeyse be� ya��na geldi. 260 00:37:27,626 --> 00:37:29,120 - �nanabiliyor musun? - Hay�r. 261 00:37:29,255 --> 00:37:32,605 - S�yl�yorum sana, �ok zekidir. - Bir de ben bakay�m. 262 00:37:32,755 --> 00:37:34,388 Evet, �ok zekidir. 263 00:37:34,531 --> 00:37:38,046 B�t�n anneler b�yle der, ama ben size do�ruyu s�yl�yorum. 264 00:37:38,187 --> 00:37:41,393 - H�l� annenin yan�nda m�? - Evet, ben... 265 00:37:42,066 --> 00:37:44,021 Yar�ndan sonra, onu g�rmeye gidece�im. 266 00:37:44,680 --> 00:37:49,306 Ge�en gece, kabloluda bir film izledim. Siyah beyaz bir filmdi. 267 00:37:49,449 --> 00:37:51,222 Beni ger�ekten �ok etkiledi. 268 00:37:51,357 --> 00:37:55,019 Bir sava� s�ras�nda, hastahanede yatan bir adam var. 269 00:37:55,183 --> 00:37:57,385 Ve kim oldu�unu hat�rlam�yor. 270 00:37:57,682 --> 00:38:01,197 Derken, bir k�zla kar��la��r ve birbirlerine a��k olurlar. 271 00:38:01,339 --> 00:38:03,638 Evlenirler. Her �ey harikad�r. 272 00:38:03,780 --> 00:38:05,937 Adam, bir i� g�r��mesi i�in ba�ka bir �ehire gitmek zorunda kal�r. 273 00:38:06,082 --> 00:38:09,326 Caddede y�r�rken, adama bir araba �arpar. 274 00:38:09,500 --> 00:38:12,136 - O, bir lorddur. - Evet, o... Evet... 275 00:38:12,448 --> 00:38:15,540 Ve ger�ekte kim oldu�unu hat�rlar. Lord veya her ne ise. 276 00:38:15,682 --> 00:38:20,636 - Bu kez de, yeni kimli�ini hat�rlayamaz. - Ronald Coleman ve... Greer Garson. 277 00:38:22,426 --> 00:38:24,025 - Onun sekreteri miydi? - Ve... 278 00:38:24,173 --> 00:38:26,969 - Ve asla ona s�ylemez! - Kesinlikle. 279 00:38:27,118 --> 00:38:30,703 15 y�l boyunca, asla hi�bir �ey s�ylemez. 280 00:38:30,838 --> 00:38:34,570 Hay�r. �nan�lmaz bir �ey bu. Sen, belki... Bilmiyorum... 281 00:38:34,725 --> 00:38:36,854 Belki de a�k �l�ms�zd�r. 282 00:38:36,999 --> 00:38:39,517 Belki de a�k yoktur. 283 00:38:43,709 --> 00:38:46,911 - A�acak m�s�n? - Belki de sen a�mal�s�n. 284 00:38:47,045 --> 00:38:49,885 Senin burada oldu�unu bilmiyor. 285 00:38:49,920 --> 00:38:52,488 - Alo? - Alo, Richard? 286 00:38:52,648 --> 00:38:55,924 Biraz bekleyin. Kendisine veriyorum. 287 00:38:56,855 --> 00:38:59,725 - Selam, nas�l gidiyor? - Richard, sen misin? 288 00:39:00,038 --> 00:39:02,095 Sohbete ben de kat�labilir miyim? Kendimi d��lanm�� hissediyorum. 289 00:39:02,229 --> 00:39:04,556 - Muz falan her �eyim var. - Evet �yle, Florence. 290 00:39:04,883 --> 00:39:08,776 - Ne yap�yorsun? - Bilmiyorum. Burada, arkada��mla tak�l�yorum. 291 00:39:10,072 --> 00:39:12,119 - Kim var yan�nda? - Hi� kimse. 292 00:39:12,423 --> 00:39:16,008 Senin yan�nda kim var? Buraya gelip oynamak ister misin? 293 00:39:21,528 --> 00:39:23,213 - Gidip yemelisiniz. - Gidip yemeli miyiz? 294 00:39:23,348 --> 00:39:27,172 Her �eyi yemelisiniz. Buras�, kahvalt�lar� �ovmenlerinden... 295 00:39:27,341 --> 00:39:30,864 ...daha �nl� olan d�nyadaki tek �ehirdir. 296 00:39:31,507 --> 00:39:35,969 Listede, en ba�ta, b�y�k harflerle "biftek ve yumurtalar" yaz�s�n� g�r�rs�n�z. 297 00:39:36,126 --> 00:39:40,137 Onun alt�nda da, "Frank Sinatra, jr. ve orkestras�" n�. 298 00:39:40,265 --> 00:39:43,962 O kadar k���k harflerle yaz�lm��t�r ki, okumak i�in g�zl�k kullanman�z gerekir. 299 00:39:45,334 --> 00:39:46,780 Richard? 300 00:39:47,516 --> 00:39:49,969 - Brian. - AWOL'de Pete'le �al��t���n� duydum. 301 00:39:50,118 --> 00:39:52,477 Evet, biliyorum. Biliyorum. 302 00:39:56,357 --> 00:39:58,414 Bu, Florence. 303 00:40:03,207 --> 00:40:03,731 Brian. 304 00:40:04,594 --> 00:40:06,662 - Brian... - Pivano. 305 00:40:06,788 --> 00:40:10,286 - Tan��t���m�za memnun oldum, Bay Pivano. - Ben de, Bayan... 306 00:40:10,501 --> 00:40:13,307 Tremain. Florence Abigail Tremain. 307 00:40:13,454 --> 00:40:16,963 - Arkada�lar�m bana Abby der. - O, arkada��n�z de�il, san�r�m. 308 00:40:17,102 --> 00:40:18,949 Richard, ho�g�r�l� bir adamd�r. 309 00:40:19,086 --> 00:40:21,845 Sonu�ta, biz i� arkada��y�z. 310 00:40:21,978 --> 00:40:25,727 - Asla �zg�rl�kleri k�s�tlamay� d���nmez. - Oturmaz m�s�n? 311 00:40:26,295 --> 00:40:28,242 Evet. 312 00:40:29,912 --> 00:40:33,076 Evet. Bizim birlikte �al��maya ba�lad���m�z... 313 00:40:34,382 --> 00:40:35,827 ...sekiz ay m� oldu? - Dokuz ay, Richard. 314 00:40:35,956 --> 00:40:37,977 Dokuz ay oldu. 315 00:40:38,705 --> 00:40:41,218 Brian ve ben, ayn� fak�lteye gittik. 316 00:40:41,370 --> 00:40:43,758 - �imdi nerede �al���yorsun? - H�l� Siltel'deyim. 317 00:40:43,915 --> 00:40:46,609 Siz ikiniz, ne t�r bir i�tesiniz? 318 00:40:46,744 --> 00:40:50,233 Bayan giyimi. Sadece internet �st�nden da��t�m yap�yoruz. 319 00:40:50,372 --> 00:40:54,248 Yeni i�imiz hakk�nda ara�t�rma yapmak i�in bu hafta sonu Las Vegas'tay�z. 320 00:40:54,906 --> 00:40:57,413 �zel �r�nlerin da��t�m�n� yap�yoruz. 321 00:40:57,556 --> 00:41:00,068 Erotik, fantazi k�yafetler,.. 322 00:41:00,188 --> 00:41:02,300 ...lateks elbiseler gibi �eyler. 323 00:41:02,427 --> 00:41:05,751 Ad�m�z, a�kfabrikas�.com. 324 00:41:06,604 --> 00:41:10,893 - �� giyim mi, Richard? - Evet, b�y�k bir f�rsatt�, Brian. 325 00:41:11,307 --> 00:41:14,214 Her kad�n�n bir fantazisi vard�r, Brian. 326 00:41:14,406 --> 00:41:19,701 Kad�nlar�n �o�u, bir ma�azaya girip tezgahtara istedi�ini s�ylemeye �ekinir. 327 00:41:20,147 --> 00:41:22,948 B�y�k �l��de reklamlarla destekleniyoruz. 328 00:41:23,088 --> 00:41:25,889 - Bir�ok kez tavan yapt�k... - Kad�nlar arzuland�klar�n� hissetmeyi sever. 329 00:41:26,008 --> 00:41:30,697 Ve erkekler de, kad�nlar�n�n �ekici olmak i�in ekstra �aba sarfetmelerinden ho�lan�r. 330 00:41:32,245 --> 00:41:33,819 Sonu�ta,.. 331 00:41:33,957 --> 00:41:37,045 ...seks olmasayd�, hi� birimiz do�mu� olmazd�k. 332 00:41:37,513 --> 00:41:41,130 Ve hepimiz, bir kad�n�n amc���ndan d�nyaya geldik. 333 00:41:41,659 --> 00:41:44,733 Bu, d�nyan�n merkezidir. 334 00:41:44,880 --> 00:41:49,098 Bu kutsal noktay� daha da y�celtebiliriz. 335 00:41:49,421 --> 00:41:51,975 Bunu, insanl�k i�in yap�yoruz. 336 00:41:52,244 --> 00:41:56,461 Karde�im, sen o s�zleri s�yledikten sonra, onun "amc�k" oldu�una inand�m. 337 00:41:56,596 --> 00:41:59,805 - ��kisinin i�inde bo�ulaca��n� d���nd�m. - Bunu, �eker der gibi s�yleyeceksin. 338 00:41:59,929 --> 00:42:02,281 Amc�k amc�kt�r, amc�kt�r. 339 00:42:06,619 --> 00:42:09,819 Hay�r.Yapma bunu. Hay�r. 340 00:42:10,509 --> 00:42:12,280 �zninizle! 341 00:42:12,612 --> 00:42:15,830 Vizon sutyen, siyah k�lot. 342 00:42:16,583 --> 00:42:19,333 Kunduz k�rk�nden �rt�ler. 343 00:42:19,980 --> 00:42:23,086 Locan i�in tilki k�rk�. 344 00:42:23,227 --> 00:42:25,295 �in�illa klitoris �s�t�c�lar�. 345 00:42:25,427 --> 00:42:27,474 �in�illa klitoris �s�t�c�lar�. 346 00:43:19,583 --> 00:43:21,253 Haydi. 347 00:43:24,857 --> 00:43:27,006 Lanet olsun. Ne yap�yorum ben? 348 00:43:27,264 --> 00:43:29,366 - Tamam, tamam. - Hay�r. 349 00:43:30,318 --> 00:43:32,567 - Hey, sorun yok. - Lanet olsun. 350 00:43:32,692 --> 00:43:35,778 Tamam. Gel buraya. Gel, gel, gel buraya. 351 00:43:39,436 --> 00:43:41,921 - Richard, hay�r. - Tamam. 352 00:43:42,047 --> 00:43:44,208 - Richard. Richard! - Tamam dedim. 353 00:43:45,563 --> 00:43:47,253 Richard... 354 00:43:47,775 --> 00:43:51,197 Bunu yapamay�z. Anla�maya sad�k kalmal�y�z. 355 00:44:00,125 --> 00:44:02,145 Saat 10'da g�r���r�z. 356 00:44:09,878 --> 00:44:11,547 Lanet olsun. 357 00:45:00,390 --> 00:45:02,649 Seni i�imde istiyorum. 358 00:45:03,860 --> 00:45:05,504 L�tfen. 359 00:45:36,952 --> 00:45:40,926 Ne yapaca��m� bilmiyorum. �� g�n boyunca ona el i�i veremem, biliyorsun. 360 00:45:42,633 --> 00:45:45,721 Ne biliyorsun, Roxy? Yani, az kald� yapacakt�m. Dahas�, umurumda bile olmayacakt�. 361 00:45:45,862 --> 00:45:48,918 Lanet olsun. San�r�m ondan ho�lan�yorum. 362 00:45:52,659 --> 00:45:55,314 Hay�r, hay�r. Kurallar� y�kmayaca��m. 363 00:45:57,447 --> 00:46:00,233 Domates suyu mu? Mini barda, evet. Ne i�in? 364 00:46:02,286 --> 00:46:05,916 Sahte... Sen benimle dalga m� ge�iyorsun? 365 00:46:06,231 --> 00:46:11,214 Ne? Domates suyuyla ruju mu kar��t�raca��m? 366 00:46:46,195 --> 00:46:48,093 �yi misin? 367 00:46:48,508 --> 00:46:50,843 Tabii, iyiyim. 368 00:48:46,344 --> 00:48:49,079 Tanr�m, �ok �slaks�n. 369 00:49:01,185 --> 00:49:03,400 Lanet olsun. Regl olmu�sun. 370 00:49:03,697 --> 00:49:05,271 - Tanr�m. - Sorun de�il. 371 00:49:05,400 --> 00:49:07,972 - Hay�r. Ne bu? - Gel buraya,sorun de�il. 372 00:49:09,226 --> 00:49:10,711 Aman Tanr�m. Her taraf�na bula�m��. 373 00:49:10,856 --> 00:49:12,959 - Sorun de�il. - Lanet olsun! 374 00:49:13,306 --> 00:49:15,255 - Bitti�ini sanm��t�m. - Hay�r, sorun de�il. 375 00:49:15,354 --> 00:49:17,788 B�yle �eyleri kafama takmam. Ger�ekten. 376 00:49:18,036 --> 00:49:20,357 - �nemli de�il. - Lanet olsun. 377 00:49:20,949 --> 00:49:22,666 Sorun de�il! 378 00:49:33,967 --> 00:49:36,179 Onu buzla ��karaca��m. 379 00:49:37,428 --> 00:49:39,405 G�zel. 380 00:49:40,308 --> 00:49:42,141 Sen, iyi misin? 381 00:49:43,108 --> 00:49:44,793 �yi misin? 382 00:49:46,148 --> 00:49:48,067 - �urana da bula�m��. - �ok iyisin. 383 00:49:48,201 --> 00:49:50,768 Neden bu kadar iyi olmak zorundas�n ki? 384 00:49:50,948 --> 00:49:53,242 Ben, iyi falan de�ilim. 385 00:50:05,469 --> 00:50:08,021 Hemen ��kacak. Bu, ger�ekten iyi. 386 00:50:08,156 --> 00:50:10,247 Richard, b�rak. Ben yapar�m. 387 00:50:11,100 --> 00:50:12,707 �uras�. 388 00:50:13,330 --> 00:50:16,828 - �unu neden hemen ��kartm�yorsun? - Buraya gel. 389 00:50:17,577 --> 00:50:19,545 Buraya gel. 390 00:50:22,798 --> 00:50:25,400 Beni s�k��t�rmay� b�rak! 391 00:50:26,153 --> 00:50:27,837 Afedersin. 392 00:50:27,958 --> 00:50:30,573 E�er kurallara g�re oynamzsak, bu i� y�r�mez. 393 00:50:30,963 --> 00:50:32,740 Tamam. 394 00:50:38,850 --> 00:50:40,470 Alo. 395 00:50:40,733 --> 00:50:42,694 Selam, Jerri. 396 00:50:43,695 --> 00:50:46,197 Evet, bekle bir saniye. Florence! 397 00:50:47,774 --> 00:50:49,991 Jerri telefonda. 398 00:50:56,533 --> 00:50:58,757 Selam, Jer. Nas�l gidiyor? 399 00:51:00,829 --> 00:51:02,689 Ne? 400 00:51:03,244 --> 00:51:06,378 Hey... Ne s�yledi�ini anlayam�yorum. 401 00:51:08,928 --> 00:51:10,463 Tamam, din... 402 00:51:10,605 --> 00:51:12,947 Dinle, neden buraya gelmiyorsun? Hay�r, buraday�z. 403 00:51:13,904 --> 00:51:15,078 Kendini kaybetti. 404 00:51:15,204 --> 00:51:18,071 Beni, sa�lar�mdan tutup s�r�klemeye ba�lad� ve... 405 00:51:18,201 --> 00:51:20,925 ...ba��m� duvara vurdu. 406 00:51:21,090 --> 00:51:24,634 Ba��m�, boynumdan koparmak istiyormu� gibi �ekiyordu. 407 00:51:24,885 --> 00:51:27,199 Kim? Kim bu adam? 408 00:51:27,715 --> 00:51:30,128 O, ger�ekten �ok iyi bir adamd�r. 409 00:51:30,506 --> 00:51:32,915 - Evet. - Bir s�redir onunla birlikteyim. 410 00:51:33,065 --> 00:51:36,656 Y�lda iki veya �� kez beni g�rmeye gelir. 411 00:51:36,810 --> 00:51:38,563 Ve... 412 00:51:40,145 --> 00:51:44,180 ...Scranton Pennsylvania'dan gelir. - Onunla nerede tan��t�n�z? 413 00:51:46,019 --> 00:51:47,858 ��te. 414 00:51:47,997 --> 00:51:52,013 Benim masama oturdu ve �� g�n boyunca hi� kalkmad�. 415 00:51:52,566 --> 00:51:53,773 Tanr�m. 416 00:51:53,906 --> 00:51:57,724 Bak, o, ger�ekten �ok paras� olan yaln�z bir adamd�r. 417 00:51:57,860 --> 00:51:59,745 Ve benim i�in deli oluyor. 418 00:52:00,897 --> 00:52:03,997 Ge�en sene, anneme do�um g�n� hediyesi bile yollad�. 419 00:52:05,279 --> 00:52:08,420 Daha �nce hi� �iddet kullanmad�. Asla. 420 00:52:09,740 --> 00:52:13,126 Bunun olaca��n� tahmin edemedim. 421 00:52:13,780 --> 00:52:16,510 Ne yap�yorsun? 422 00:52:19,810 --> 00:52:22,277 Jacob'a ve anneme destek olmaya �al���yorum. 423 00:52:22,451 --> 00:52:24,857 Yapt���m, bu. 424 00:52:25,269 --> 00:52:27,882 Sana neden vurdu? Ne yapt�n ki? 425 00:52:29,172 --> 00:52:31,374 Ben... Ben, hi�bir �ey... 426 00:52:31,596 --> 00:52:33,243 ...yapmad�m, tamam m�? 427 00:52:33,383 --> 00:52:35,238 Hay�r, ben... 428 00:52:36,269 --> 00:52:38,160 ..."ne yapt�n?" demek istemedim. 429 00:52:38,304 --> 00:52:42,223 Demek istedi�im, sana vurmas�n� gerektirecek ne oldu? 430 00:52:50,780 --> 00:52:52,670 Bay Doyle... 431 00:52:53,200 --> 00:52:55,593 ...beni arkamdan becermeyi sever. 432 00:52:56,211 --> 00:52:59,425 Ve birka� sene �nce, bir gece... 433 00:53:00,421 --> 00:53:02,585 ...bana bunu zorla yapt�. 434 00:53:02,744 --> 00:53:05,111 Yani, ger�ekten zorla. 435 00:53:05,501 --> 00:53:09,587 Ve... bana bir �eyler oldu. 436 00:53:10,181 --> 00:53:14,697 O, i�imdeyken, kendimi bu yola sapm�� buldum. 437 00:53:14,892 --> 00:53:18,771 Ve bo�alaca��m zaman, i�emek zorundaym���m gibi hissettim. 438 00:53:18,902 --> 00:53:23,467 Ve aniden, daha �nce hi� ya�amad��m bir orgazm ya�ad�m. 439 00:53:23,606 --> 00:53:28,206 T�m s�v�lar i�imden f��k�rmaya ba�lad�. Aynen bir erke�in bo�almas� gibi. 440 00:53:28,396 --> 00:53:30,248 Aman Tanr�m. 441 00:53:30,851 --> 00:53:33,332 - Bu da onu tahrik ediyor. - Kahretsin, evet. 442 00:53:33,478 --> 00:53:36,147 Numara yapmad���m� bilir. 443 00:53:37,381 --> 00:53:40,365 Ama, bilirsin, bunu kontrol edemiyorum. 444 00:53:40,516 --> 00:53:42,418 Ve bu gece yapamad�m. 445 00:53:42,558 --> 00:53:44,884 Bu, ikinci kez oluyor. 446 00:53:45,041 --> 00:53:47,454 Birincisinde ger�ekten kibard�. 447 00:53:47,779 --> 00:53:51,139 Ama bu kez, kontrolden ��kt�. 448 00:53:53,615 --> 00:53:55,557 Oh, can�m benim. 449 00:53:55,695 --> 00:53:57,793 �zg�n�m. 450 00:53:58,304 --> 00:54:00,370 T�m param� da ald�. 451 00:54:00,904 --> 00:54:06,024 �antam�, bir et par�as� gibi par�alad� ve 2, 000 dolar�n� geri ald�. 452 00:54:07,113 --> 00:54:10,493 Biliyorsun, Tacoma'ya gidecektim... 453 00:54:12,109 --> 00:54:14,474 Ama �imdi, yolculuk masraflar�n� kar��layamam. 454 00:54:14,621 --> 00:54:18,512 - Jacob'u g�remem art�k. Yapamam. - Hey, para konusunu kafana takma. 455 00:54:18,659 --> 00:54:22,240 Para sorun de�il. Hesab�na aktarabilirim. 456 00:54:22,373 --> 00:54:24,872 - Senin paran� alamam. - Hey... 457 00:54:25,011 --> 00:54:27,554 Elbette alabilirsin. Bana bak. Elbette alabilirsin. 458 00:54:27,672 --> 00:54:31,307 Sen, Florence'�n arkada��s�n. Florence da benim arkada��m. Cidden, sorun de�il. 459 00:54:31,449 --> 00:54:33,360 Kabul et, Jerri. �yi olur. 460 00:54:33,518 --> 00:54:35,379 Kabul et. 461 00:54:35,532 --> 00:54:38,220 Hangi gezegenden geldi bu adam? 462 00:54:38,369 --> 00:54:40,944 H�l� anlamaya �al���yorum. 463 00:54:42,327 --> 00:54:44,519 Hesap numaran� biliyor musun? 464 00:54:44,671 --> 00:54:47,500 Hesap numaram... 465 00:54:48,067 --> 00:54:50,296 Hat�rlayam�yorum. 466 00:54:50,828 --> 00:54:52,892 Biliyorsun, soyuldum ve y�z�me darbe ald�m. 467 00:54:53,035 --> 00:54:57,740 - Hesap numaram� nas�l hat�rlayabilirim? - �ek defterin yan�nda m�? 468 00:54:59,910 --> 00:55:02,896 Evet. �ek defterim yan�mda. 469 00:55:03,149 --> 00:55:05,635 - ��te. - Harika. 470 00:55:06,230 --> 00:55:08,036 Tamam. 471 00:55:11,148 --> 00:55:14,061 - �ok �zg�n�m. - Afedersin. 472 00:55:15,824 --> 00:55:19,722 - Afedersin. - Tamam, bebe�im. 473 00:55:19,830 --> 00:55:21,936 �z�lme. 474 00:55:23,930 --> 00:55:26,071 �ok yaln�z�m. 475 00:55:26,843 --> 00:55:28,421 Biliyor musun? 476 00:55:32,783 --> 00:55:35,954 Sana ihtiyac�m var, Florence. 477 00:55:38,791 --> 00:55:41,610 Sana ger�ekten ihtiyac�m var. 478 00:55:51,755 --> 00:55:54,946 ��ecek bir �ey ister misin? Neden birer i�ki alm�yoruz? 479 00:55:55,355 --> 00:55:57,685 Tamam. 480 00:56:00,482 --> 00:56:03,122 Bir i�ki iyi gelebilir. 481 00:56:03,506 --> 00:56:05,880 Paray� hesab�na aktard�m. 482 00:56:10,880 --> 00:56:13,848 Sen, adam gibi adams�n, Richard. 483 00:56:22,754 --> 00:56:26,841 Biliyorsun, sadece izlemek zorunda de�ilsin, Richard. 484 00:56:29,980 --> 00:56:33,007 Demek istedi�im, e�er istersen kat�labilirsin. 485 00:56:33,468 --> 00:56:35,949 Evet, buna katlanmak ger�ekten zordur. 486 00:56:37,481 --> 00:56:40,008 Yani, hepimiz arkada��z, de�il mi? 487 00:56:42,427 --> 00:56:45,380 Ayr�ca, ben ondan daha seksiyim, de�il mi? 488 00:56:45,528 --> 00:56:47,110 Hay�r! 489 00:56:47,252 --> 00:56:49,311 - Haydi. - Hay�r, g�zelsin. 490 00:56:49,458 --> 00:56:52,073 - Ger�ekten g�zelsin. - �yle mi? 491 00:56:52,628 --> 00:56:55,632 Beni tatmak istedi�ini biliyorum. �yle de�il mi? 492 00:56:55,767 --> 00:56:58,800 Bana dokunmak istedi�ini d���n�yorum. 493 00:56:59,392 --> 00:57:03,035 Kar��l���n� vermek zorunda de�ilsin, Jerri. 494 00:57:03,356 --> 00:57:05,954 Sana paray� verdi. 495 00:57:10,287 --> 00:57:14,709 Kar��l���n� vermeye �al��m�yordum, Florence. 496 00:57:15,338 --> 00:57:17,232 Ben, sadece... 497 00:57:17,382 --> 00:57:20,704 ...hep birlikte iyi vakit ge�iririz diye d���nm��t�m. 498 00:57:21,386 --> 00:57:24,662 Sen, onunla para i�in yat�yorsun, de�il mi? 499 00:57:25,808 --> 00:57:27,794 De�il mi? 500 00:57:28,403 --> 00:57:31,082 �u an, seninle b�yle bir muhabbete girmeyece�im. 501 00:57:31,438 --> 00:57:35,479 - Tamamen da��lm�� durumdas�n. - "Seninle b�yle bir muhabbete girmeyece�im." 502 00:57:37,809 --> 00:57:40,751 Bu boktan numaralar� yapma bana. 503 00:57:44,018 --> 00:57:45,804 Tamam m�? 504 00:57:45,977 --> 00:57:49,602 Bedelin �densin diye... buradas�n. 505 00:57:50,832 --> 00:57:54,091 Bu kadar adi bir orospu olma. 506 00:57:57,537 --> 00:58:01,146 Ni�in senden daha adiymi�im gibi konu�uyorsun? 507 00:58:01,720 --> 00:58:04,197 Sanki seninle hi� ge�mi�imiz olmam�� gibi? 508 00:58:04,345 --> 00:58:06,977 Seni tan�yorum, Florence. 509 00:58:08,664 --> 00:58:11,502 - �kimiz de ayn�y�z. - Hay�r, de�iliz. 510 00:58:11,666 --> 00:58:13,852 Can�n cehenneme. 511 00:58:14,242 --> 00:58:16,456 Can�n cehenneme! 512 00:58:16,669 --> 00:58:19,872 Paran�n da senin de, can�n�z cehenneme! 513 00:58:28,602 --> 00:58:30,847 �yi mi? 514 00:58:32,173 --> 00:58:34,642 D�zeldi mi? 515 00:58:39,775 --> 00:58:42,217 Bana k�zg�n m�s�n? 516 00:58:47,723 --> 00:58:49,886 �zg�n m�s�n? 517 00:58:50,035 --> 00:58:52,118 �z�lme. 518 00:58:55,456 --> 00:58:57,674 �z�lme. 519 00:58:57,832 --> 00:59:00,478 Gel buraya. 520 01:00:54,338 --> 01:01:01,145 B�R KALTAKLA VEGAS'TA OLDU�UN S�YLEN�YOR 521 01:01:02,265 --> 01:01:07,091 BU, OF�S�N SONU OLAB�L�R 522 01:03:17,700 --> 01:03:20,217 Sikimi hisset. 523 01:03:20,349 --> 01:03:23,879 Onu t�m elinle kavrayabilirsin. �ok serttir. 524 01:03:24,024 --> 01:03:26,727 Onu �ok s�k� tut... 525 01:03:26,822 --> 01:03:30,321 Biraz i�ine girdi�ini hissediyorsun. �ok s�cak. 526 01:03:30,504 --> 01:03:33,903 �ok s�cak. Neredeyse tamamen i�inde. 527 01:03:34,413 --> 01:03:37,531 Evet. ��ine �ok sert girmemi istiyorsun. 528 01:03:37,671 --> 01:03:41,289 ��ine sert girmemi istedi�ini s�yle bana. 529 01:03:43,622 --> 01:03:46,397 ��inde olmam i�in yalvar bana. 530 01:03:47,822 --> 01:03:49,304 Evet. 531 01:03:50,436 --> 01:03:53,066 Evet, �imdi de, ellerimi kal�alar�nda hissediyorsun. 532 01:03:53,206 --> 01:03:56,177 Seni... Seni kendime �ekiyorum. 533 01:03:56,313 --> 01:03:59,816 Seni kendime �ekiyorum ve t�m v�cudun titriyor. 534 01:04:00,914 --> 01:04:06,563 Ne kadar s�cak, sert ve derinde oldu�umu hissedebilirsin. 535 01:04:06,699 --> 01:04:10,743 ��inde kas�lmaya ba�l�yorum ve v�cudun titriyor. 536 01:04:13,117 --> 01:04:16,046 Ben de, senin i�inde titriyorum. 537 01:04:16,858 --> 01:04:20,889 Kendimi yava��a d��ar� �ekti�imi hissediyorsun. 538 01:04:21,118 --> 01:04:24,003 D��ar� ��karken, t�m v�cudumla sana dokundu�umu hissedebiliyorsun. 539 01:04:24,160 --> 01:04:27,642 Sonra, tekrar i�ine ger�ekten sert girdi�imi hissediyorsun. 540 01:04:27,771 --> 01:04:30,917 Art�k i�indeyim ve zorlayarak i�ine girdim. 541 01:04:31,069 --> 01:04:35,563 Ve i�inde gidip gelmeye ba�l�yorum. 542 01:04:35,725 --> 01:04:37,359 �ok s�cak. 543 01:04:37,508 --> 01:04:39,555 Her defas�nda daha da s�cak gibi g�r�n�yor. 544 01:04:39,704 --> 01:04:42,145 Daha da, daha da k�z���yor... 545 01:04:42,297 --> 01:04:44,079 ...ve sen, �slan�yorsun. 546 01:04:44,211 --> 01:04:46,102 Her defas�nda, daha da �slan�yorsun. 547 01:04:46,257 --> 01:04:48,969 Sadece, devam etmemi... Devam etmemi istiyorsun. 548 01:04:50,568 --> 01:04:53,106 Gitgide daha da k�z��t���m� hissediyorsun. 549 01:04:53,242 --> 01:04:56,052 Bo�almak �zere oldu�unu ve benim gibi bo�alaca��n� hissediyorsun. 550 01:04:56,203 --> 01:05:00,798 Beni hissedebilirsin. ��ine �ok �iddetli bo�alaca��m. 551 01:05:00,981 --> 01:05:03,803 Gitgide daha da hararet bas�yor. 552 01:05:03,938 --> 01:05:05,978 Sonra, yava�lamaya ba�l�yorum. 553 01:05:06,091 --> 01:05:09,567 Bo�almak �zere oldu�umu hissediyorsun. ��nk�, �ok yava�l�yorum. 554 01:05:09,702 --> 01:05:13,640 ��inde �ok yava� gidip geliyorum. 555 01:05:14,251 --> 01:05:18,023 Gidip geliyorum, i�indeyim, ve sen, �yle k�z��m�� durumdas�n ki... 556 01:05:18,156 --> 01:05:20,974 S�cak ve �slak. 557 01:05:21,115 --> 01:05:24,409 Arkanda ve amc���n�n i�inde yay�l�yor. 558 01:05:24,561 --> 01:05:30,452 �ok ate�li... Boynun, omuzlar�n, kollar�n ve a�z�n... 559 01:05:30,579 --> 01:05:32,514 Beni, a�z�nda hissedebilirsin. 560 01:05:32,666 --> 01:05:37,869 �ok �iddetli bo�al�yorum. Sikim, i�inde kas�l�p gev�iyor. 561 01:07:12,296 --> 01:07:14,154 Tamam. 562 01:07:14,301 --> 01:07:16,819 Sorun de�il. 563 01:07:51,734 --> 01:07:53,649 Tanr�m. 564 01:08:59,062 --> 01:09:01,294 Tanr�m. 565 01:09:08,323 --> 01:09:11,187 Tanr�m. ��ine bo�alaca��m. 566 01:09:44,850 --> 01:09:47,156 Seni seviyorum. 567 01:09:52,494 --> 01:09:55,206 Evet bebe�im, harikayd�. 568 01:09:57,380 --> 01:09:59,667 Tuhaf davran�yorsun. 569 01:10:02,274 --> 01:10:04,573 �ok tuhaf davran�yorsun. 570 01:10:08,446 --> 01:10:10,607 Ne? 571 01:10:19,301 --> 01:10:22,083 Hi�bir �ey hissetmedin, de�il mi? 572 01:10:22,226 --> 01:10:24,360 Elbette hissettim. 573 01:10:25,728 --> 01:10:27,968 Hay�r, hissetmedin. 574 01:10:44,370 --> 01:10:46,755 Bir �nemi var m�? 575 01:10:48,630 --> 01:10:50,107 Yani, ger�ek de�il miydi? 576 01:10:50,230 --> 01:10:53,515 Richard, biz bunu yapt�k. Ger�ek olan da, bu. 577 01:10:53,987 --> 01:10:58,741 - Hay�r! Hi�bir �ey hissetmedin mi? - Ne olmas�n� bekliyordun? 578 01:10:59,098 --> 01:11:01,251 Demek istedi�im, beni kiralad�n. 579 01:11:01,387 --> 01:11:04,359 - Evet ama, o g�nden beri bir�ok �ey oldu. - Hay�r, hi�bir �ey olmad�. Hay�r. 580 01:11:04,484 --> 01:11:06,538 - Hepsi senin kafanda. - D�n i�in ne diyeceksin? 581 01:11:06,676 --> 01:11:10,062 Ne d���nd�n? Sana a��k oldu�umu mu? 582 01:11:10,598 --> 01:11:12,704 Evet! 583 01:11:12,839 --> 01:11:15,187 Oh, Richard. 584 01:11:16,180 --> 01:11:18,484 Seni seviyorum. 585 01:11:18,993 --> 01:11:21,688 Beni tan�m�yorsun bile. 586 01:11:24,071 --> 01:11:26,251 Bak, ben senin ne istedi�ini biliyorum. 587 01:11:26,605 --> 01:11:29,695 Sen... Ate�li bir k�za sahip olmak istiyorsun. 588 01:11:29,812 --> 01:11:34,179 �ok ak�ll�, �ok d�zg�n g�r�nerek her k�z� etkileyece�ini d���n�yorsun. 589 01:11:34,879 --> 01:11:38,921 Bana bir s�r� para �dedin. Ben de i�imi do�ru yapmak istedim. Ben... 590 01:11:39,789 --> 01:11:42,619 Ne istedi�imi bilmiyorsun. 591 01:11:42,761 --> 01:11:45,909 Tamam m�? Ne istedi�im hakk�nda en ufak bir fikrin bile olamaz. 592 01:11:46,053 --> 01:11:47,823 Sen... 593 01:11:48,296 --> 01:11:50,967 - Duygular�m� sat�n alamazs�n. - Hay�r. Hay�r. Hay�r! 594 01:11:51,109 --> 01:11:54,661 - Seni sevmem i�in bana para �deyemezsin. - Ama, hepimiz insan�z. 595 01:11:54,794 --> 01:11:58,176 Ve insanlar bir �eyleri hissederler, de�il mi? 596 01:11:59,588 --> 01:12:01,458 - Ben, senin orospunum. - Bug�ne kadar... 597 01:12:01,590 --> 01:12:04,264 ...sana bir orospu gibi davrand�m m�? Sana bir k�t�l���m dokundu mu? 598 01:12:04,411 --> 01:12:07,592 Konu, iyilik veya k�t�l�k de�il. Konu, para. 599 01:12:07,737 --> 01:12:11,209 Sende var ve bunu yapmam i�in bana �dedin, ben de yapt�m. 600 01:12:11,336 --> 01:12:13,376 Bana, zevk almam i�in �dedin, ben de zevk ald�m. 601 01:12:13,528 --> 01:12:15,599 Pekala, �yleyse sen bir �l�s�n, de�il mi? 602 01:12:15,741 --> 01:12:18,195 Bir �eyler mi hissetmek istiyorsun? 603 01:12:38,247 --> 01:12:40,402 Lanet olsun. 604 01:13:47,120 --> 01:13:49,546 Ger�e�i mi istiyorsun? 605 01:13:50,861 --> 01:13:53,717 Sana ger�e�i g�sterece�im. 606 01:17:06,174 --> 01:17:07,754 Selam, Richard. Ben, Pete. 607 01:17:07,888 --> 01:17:11,116 Hi� bir bok yapmad���n� biliyorum ama, hisselerimiz d�n tavan yapt�. 608 01:17:11,244 --> 01:17:13,759 �imdi de�erin, 20 milyon dolar�n �st�nde, �ansl� pu�t. 609 01:17:13,892 --> 01:17:15,313 Ve sen bunu hak etmiyorsun. 610 01:17:15,430 --> 01:17:17,936 Neden gidip kendini d�zm�yorsun, orospu �ocu�u? 611 01:17:37,345 --> 01:17:40,076 Kap�n� a�mana gerek yok. 612 01:17:41,153 --> 01:17:43,600 Gitmen gerekmiyor. 613 01:17:44,501 --> 01:17:50,791 D��e�ini, kablolar�n� ve mikro i�lemcilerini yerle�tirecek bir s�n�r yarat�rs�n. 614 01:17:51,225 --> 01:17:54,914 Ve uzaydan bir par�a istersin. 615 01:18:00,753 --> 01:18:04,797 D�nya, parmaklar�n�n ucunda, dalgalar�n i�ine g�m�l�r. 616 01:18:06,844 --> 01:18:09,387 Se�imini yapars�n. 617 01:18:09,724 --> 01:18:12,071 Karar verirsin. 618 01:18:14,475 --> 01:18:17,857 Ve istedi�in zaman sana �ark� s�yler. 619 01:18:49,419 --> 01:18:51,760 - Selam. - Selam. 620 01:18:53,747 --> 01:18:56,449 - Sensin. - Evet. 621 01:19:37,723 --> 01:19:39,843 �yi g�r�n�yorsun. 622 01:20:04,805 --> 01:20:07,719 Ne yapmam� istersin, bebe�im? 623 01:20:10,064 --> 01:20:12,272 Se�enekler neler? 624 01:20:16,285 --> 01:20:18,309 Her zamanki gibi. 625 01:20:20,166 --> 01:20:22,126 Elbette. 626 01:20:26,766 --> 01:20:31,195 Kucak dans�, iki �ark�, 60$. 627 01:24:07,389 --> 01:24:11,049 �eviri: shield1963 51358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.