All language subtitles for saltburn_2023

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:42,042 --> 00:00:44,042 ( ZADOK THE PRIEST ANTHEM PLAYING) 3 00:00:52,458 --> 00:00:53,625 (CIGARETTE LIGHTER LID CLOSES) 4 00:00:59,208 --> 00:01:01,125 I wasn't in love with him. 5 00:01:02,583 --> 00:01:03,833 I know everyone thought I was. 6 00:01:05,833 --> 00:01:06,833 But I wasn't. 7 00:01:08,208 --> 00:01:10,167 I loved him, of course. 8 00:01:12,000 --> 00:01:14,292 It was impossible not to love Felix. 9 00:01:14,833 --> 00:01:17,083 And that was part of the problem. (CHUCKLES) 10 00:01:17,167 --> 00:01:18,667 Everyone loved him. 11 00:01:18,750 --> 00:01:21,375 Everyone wanted to be around him. 12 00:01:21,458 --> 00:01:22,833 It exhausted him. 13 00:01:23,417 --> 00:01:25,917 People just wouldn't leave him alone. 14 00:01:26,917 --> 00:01:28,417 Especially the girls. 15 00:01:28,500 --> 00:01:31,083 Christ, the girls! 16 00:01:31,167 --> 00:01:34,083 It was embarrassing, really, how everyone fawned over him. 17 00:01:35,125 --> 00:01:38,208 I think, honestly, that's why he liked me so much. 18 00:01:39,208 --> 00:01:40,500 I protected him. 19 00:01:41,292 --> 00:01:42,917 I was honest with him. 20 00:01:43,000 --> 00:01:44,333 I understood him. 21 00:01:45,792 --> 00:01:47,208 I loved him. 22 00:01:47,542 --> 00:01:48,917 I loved him. 23 00:01:49,000 --> 00:01:50,875 I loved him. 24 00:01:53,625 --> 00:01:55,667 But was I "in love" with him? 25 00:01:55,750 --> 00:01:56,958 (MUFFLED ROAR) 26 00:01:57,542 --> 00:01:59,167 ( ZADOK THE PRIEST ANTHEM CONTINUES PLAYING) 27 00:02:06,208 --> 00:02:12,083 ♪ Zadok the priest ♪ 28 00:02:13,083 --> 00:02:17,000 ♪ And Nathan ♪ 29 00:02:17,083 --> 00:02:21,167 ♪ The prophet ♪ 30 00:02:21,667 --> 00:02:25,875 ♪ Anointed ♪ 31 00:02:25,958 --> 00:02:32,917 ♪ Solomon King ♪ 32 00:02:35,083 --> 00:02:36,625 (INDISTINCT CHATTERING) 33 00:02:36,708 --> 00:02:38,458 You're really, really frustrating me. 34 00:02:38,542 --> 00:02:39,667 It's infuriating. 35 00:02:42,750 --> 00:02:44,208 ♪ Rejoiced ♪ 36 00:02:45,333 --> 00:02:46,875 ♪ Rejoiced ♪ 37 00:02:48,458 --> 00:02:51,458 ♪ And all the people rejoiced ♪ 38 00:02:53,250 --> 00:02:54,708 ♪ Rejoiced ♪ 39 00:02:55,708 --> 00:02:57,125 ♪ Rejoiced ♪ 40 00:02:58,125 --> 00:02:59,750 ♪ Rejoiced ♪ 41 00:03:00,833 --> 00:03:02,292 ♪ Rejoiced ♪ 42 00:03:03,292 --> 00:03:04,958 ♪ Rejoiced ♪ 43 00:03:05,042 --> 00:03:09,667 ♪ And all the people rejoiced ♪ 44 00:03:11,167 --> 00:03:12,458 ♪ Rejoiced ♪ 45 00:03:12,542 --> 00:03:13,875 MALE STUDENT: I got it in India this year. 46 00:03:13,958 --> 00:03:15,958 ♪ Rejoiced ♪ 47 00:03:20,083 --> 00:03:22,500 ♪ God save the King ♪ 48 00:03:22,583 --> 00:03:24,958 ♪ Long live the King ♪ 49 00:03:25,042 --> 00:03:27,083 ♪ God save the King ♪ 50 00:03:31,833 --> 00:03:36,708 ♪ Amen, amen Hallelujah, hallelujah, amen ♪ 51 00:03:43,750 --> 00:03:46,000 ♪ Amen, amen ♪ 52 00:03:46,083 --> 00:03:48,958 ♪ Amen, hallelujah, amen ♪ 53 00:03:49,042 --> 00:03:51,042 -Oh, he's got the scarf. -(GIRL CHUCKLES) 54 00:03:51,917 --> 00:03:54,208 -Hey, cool jacket. -(STUDENTS LAUGHING) 55 00:03:54,292 --> 00:03:55,333 And the tie. 56 00:03:59,875 --> 00:04:02,000 ♪ God save the King ♪ 57 00:04:02,083 --> 00:04:03,083 (SIGHS) 58 00:04:09,875 --> 00:04:11,875 (CHEERFUL INDISTINCT CHATTERING, LAUGHTER) 59 00:04:29,208 --> 00:04:30,458 (INDISTINCT CHATTERING) 60 00:04:44,417 --> 00:04:46,167 BOY: Is that seat taken? 61 00:05:01,458 --> 00:05:03,000 Sorry, (CLEARS THROAT) can I... 62 00:05:10,833 --> 00:05:11,833 (CHUCKLES SOFTLY) 63 00:05:11,917 --> 00:05:13,125 I'm Michael Gavey. 64 00:05:13,667 --> 00:05:14,750 Oliver. 65 00:05:14,833 --> 00:05:16,500 -Oliver what? -Oliver Quick. 66 00:05:16,583 --> 00:05:19,083 So you're a Norman no-mates too, then, Oliver Quick? 67 00:05:19,167 --> 00:05:21,292 (CHUCKLES SOFTLY) Isn't everyone? 68 00:05:21,375 --> 00:05:23,333 -It's only the first night. -Look around you. 69 00:05:26,333 --> 00:05:27,500 It's just me and you, mate. 70 00:05:27,583 --> 00:05:29,042 And the girl who's got agoraphobia, 71 00:05:29,125 --> 00:05:31,250 but she's in her room. Obviously. 72 00:05:32,208 --> 00:05:33,708 -What are you reading? -Er... 73 00:05:33,792 --> 00:05:34,917 I'm reading Maths. 74 00:05:35,542 --> 00:05:36,542 I'm a genius. 75 00:05:36,625 --> 00:05:38,250 I don't even like Maths, really. 76 00:05:38,333 --> 00:05:40,125 I can just do it. In my head. 77 00:05:40,208 --> 00:05:42,250 Anything. Ask me a sum. 78 00:05:42,333 --> 00:05:44,708 -No, you're okay. -Oh, come on. 79 00:05:44,792 --> 00:05:46,542 It's... It's not like I don't believe you. 80 00:05:46,625 --> 00:05:48,292 -Please. Come on. -No, I believe... 81 00:05:48,375 --> 00:05:50,333 (SHOUTING) Fucking ask me a sum, then! 82 00:05:50,417 --> 00:05:51,792 (CHATTERING STOPS) 83 00:05:52,667 --> 00:05:53,833 Er... 84 00:05:54,708 --> 00:05:57,458 423 times 78. 85 00:05:57,917 --> 00:05:59,667 32,994. 86 00:06:00,875 --> 00:06:02,125 (CHATTERING RESUMES) 87 00:06:09,292 --> 00:06:11,375 PROFESSOR: So, how are you finding Oxford? 88 00:06:12,250 --> 00:06:13,250 Good. 89 00:06:13,333 --> 00:06:14,708 Yeah, good. 90 00:06:14,792 --> 00:06:15,792 -Hmm. -Thanks. 91 00:06:16,875 --> 00:06:19,125 Did you come from far from home? 92 00:06:20,542 --> 00:06:21,542 Prescot. 93 00:06:22,208 --> 00:06:24,125 -Yeah, where? -Er, Prescot. 94 00:06:25,625 --> 00:06:27,208 -Merseyside. -Ah. 95 00:06:27,708 --> 00:06:28,708 Never been. 96 00:06:29,542 --> 00:06:31,042 (EXHALES) Never been. 97 00:06:33,958 --> 00:06:34,958 Prescot. 98 00:06:37,000 --> 00:06:39,208 So, how did you get on with the summer reading list? 99 00:06:39,292 --> 00:06:41,750 Er, yeah. Okay, I think. 100 00:06:41,833 --> 00:06:42,917 I read it all. 101 00:06:43,417 --> 00:06:44,792 -What, all of it? -Mmm-hmm. 102 00:06:44,875 --> 00:06:46,833 Fifty books on there. Are you mad? 103 00:06:46,917 --> 00:06:48,833 -I thought we're supposed to. -King James Bible is on there. 104 00:06:48,917 --> 00:06:50,333 (CHUCKLES) Telling me you spent your whole summer 105 00:06:50,417 --> 00:06:51,417 reading the Bible? 106 00:06:51,500 --> 00:06:53,083 The reading list is optional. 107 00:06:53,167 --> 00:06:55,542 I've not read half the books on there. 108 00:06:55,625 --> 00:06:57,167 -Sorry. -(CLEARS THROAT) 109 00:06:59,500 --> 00:07:02,583 Any idea where he's got to? He's 20 minutes late now. 110 00:07:03,250 --> 00:07:04,792 Right, well, I suppose we'd better make a start, then. 111 00:07:04,875 --> 00:07:05,875 -(FOOTSTEPS APPROACHING) -(DOOR OPENS) 112 00:07:05,958 --> 00:07:09,083 I'm so sorry. Sorry I'm late. Sorry I'm late. 113 00:07:09,167 --> 00:07:10,458 I'm so sorry. (CHUCKLES) 114 00:07:10,542 --> 00:07:11,750 Got completely lost. 115 00:07:11,833 --> 00:07:13,292 Hi. Nice to meet you. I'm sorry. 116 00:07:13,375 --> 00:07:17,417 You're Farleigh Start, I take it? 117 00:07:17,500 --> 00:07:19,042 Nice of you to join us, finally. 118 00:07:19,875 --> 00:07:22,250 You're not a (CLEARS THROAT) relation of, er, 119 00:07:22,333 --> 00:07:23,917 Frederica Start, by any chance? 120 00:07:24,000 --> 00:07:25,292 Er, she's my mother. 121 00:07:25,375 --> 00:07:26,375 No! 122 00:07:27,208 --> 00:07:28,500 I knew her when I was your age. 123 00:07:28,583 --> 00:07:30,042 When we were both here. 124 00:07:30,125 --> 00:07:32,792 When she was Frederica Catton. Before she went to America. 125 00:07:32,875 --> 00:07:34,042 No way! 126 00:07:34,125 --> 00:07:36,500 Oh, my God. I'll tell her. 127 00:07:36,583 --> 00:07:37,750 She's gonna be thrilled that I'm being 128 00:07:37,833 --> 00:07:39,333 tutored by one of her friends. (CHUCKLES) 129 00:07:39,417 --> 00:07:41,792 Oh, no, not, er, friend. 130 00:07:42,500 --> 00:07:45,250 More, er... admirer. 131 00:07:45,875 --> 00:07:47,083 Yeah, from afar. 132 00:07:47,917 --> 00:07:50,333 Not sure we ever spoke. 133 00:07:50,417 --> 00:07:52,667 No, don't even mention me. 134 00:07:54,292 --> 00:07:55,292 (CHUCKLES) 135 00:07:56,250 --> 00:07:57,250 Shall we start? 136 00:07:58,458 --> 00:08:00,708 OLIVER: "G.K. Chesterton would have it. 137 00:08:00,792 --> 00:08:02,875 "This outrageous gallop of lines. 138 00:08:03,542 --> 00:08:04,542 "And thus, 139 00:08:04,625 --> 00:08:06,000 -"the shape of the verse... -(SIGHS) 140 00:08:06,083 --> 00:08:07,833 "...can be said like Browning's Last Duchess 141 00:08:07,917 --> 00:08:10,125 "to look as if it 'were alive'." 142 00:08:11,917 --> 00:08:13,917 -(CLEARS THROAT) -Okay. Yeah. 143 00:08:14,000 --> 00:08:15,583 Very good. Erm... 144 00:08:16,667 --> 00:08:21,417 Yeah, a lot of food for thought there. Intriguing. 145 00:08:21,500 --> 00:08:23,083 And thus... 146 00:08:23,167 --> 00:08:24,333 (FARLEIGH CHUCKLES) 147 00:08:25,208 --> 00:08:26,208 OLIVER: Hmm? 148 00:08:26,542 --> 00:08:28,667 Sorry. Er, just "thus". 149 00:08:28,750 --> 00:08:29,833 It's just a funny word. 150 00:08:30,833 --> 00:08:32,208 -Why? -FARLEIGH: I don't know. 151 00:08:32,292 --> 00:08:34,792 I don't think we really use it in real life, do we? 152 00:08:34,875 --> 00:08:37,708 It's just, kind of, verbose, don't you think? 153 00:08:37,792 --> 00:08:39,708 -No. Not really. -No. 154 00:08:40,708 --> 00:08:42,542 No, you don't. You used it seven times. 155 00:08:42,625 --> 00:08:44,250 -No, I didn't. -(CHUCKLES) Yes, you did. 156 00:08:44,333 --> 00:08:45,542 I counted. 157 00:08:45,625 --> 00:08:46,958 (PROFESSOR LAUGHS) 158 00:08:47,042 --> 00:08:48,333 He's got you there, I'm afraid, Oliver. 159 00:08:48,833 --> 00:08:51,000 So, you're picking apart the style of my essay 160 00:08:51,083 --> 00:08:52,750 instead of the substance? 161 00:08:52,833 --> 00:08:54,708 That's kind of... 162 00:08:54,792 --> 00:08:56,083 -Kind of what? -Lazy? 163 00:08:56,167 --> 00:08:57,958 FARLEIGH: It's completely valid to debate 164 00:08:58,042 --> 00:08:59,292 the rhetoric of an argument. 165 00:08:59,375 --> 00:09:00,958 It's not what you argue but how. 166 00:09:01,042 --> 00:09:02,625 PROFESSOR: Great point. OLIVER: Yeah. 167 00:09:02,708 --> 00:09:05,125 Especially if you haven't actually read the poems. 168 00:09:05,958 --> 00:09:07,417 Look forward to hearing your essay. 169 00:09:16,875 --> 00:09:18,708 (SOMBRE MUSIC PLAYING) 170 00:09:20,583 --> 00:09:21,750 (INDISTINCT CHATTER) 171 00:09:25,792 --> 00:09:27,167 (INDISTINCT CONVERSATION) 172 00:09:37,542 --> 00:09:38,583 MICHAEL: (SOFTLY) Oliver. 173 00:09:39,125 --> 00:09:40,208 Oliver? 174 00:09:40,792 --> 00:09:42,000 I got you a Crunchie. 175 00:09:43,708 --> 00:09:44,750 Oh, thanks. 176 00:09:46,208 --> 00:09:47,208 Did you know 177 00:09:47,292 --> 00:09:49,208 there was a college Christmas party tonight? 178 00:09:51,042 --> 00:09:53,292 NFI, me and you. 179 00:09:53,375 --> 00:09:55,208 Not fucking invited. 180 00:09:55,917 --> 00:09:58,250 -I'm sure anyone can go. -Oh, no. 181 00:09:58,333 --> 00:09:59,833 It's invitation only, apparently. 182 00:09:59,917 --> 00:10:01,167 You get an invite in your pigeon hole? 183 00:10:01,250 --> 00:10:03,875 -Haven't checked. -I have. You didn't. 184 00:10:03,958 --> 00:10:06,083 Fucking losers. 185 00:10:06,167 --> 00:10:08,125 -Like we wanted to go, anyway. -Yeah. 186 00:10:08,208 --> 00:10:10,250 As if we actually want to talk to those vapid cunts. 187 00:10:10,333 --> 00:10:12,583 -(CHUCKLES SOFTLY) -Nah, we can make our own fun, 188 00:10:12,667 --> 00:10:14,625 -can't we? -Yeah. 189 00:10:14,708 --> 00:10:16,625 -Are you gonna eat that? -No, you can have it. 190 00:10:16,708 --> 00:10:20,375 ♪ One, two Santa Claus is coming ♪ 191 00:10:20,458 --> 00:10:22,458 ♪ Three, four Filling up my stocking ♪ 192 00:10:22,542 --> 00:10:23,958 (FELIX AND FARLEIGH LAUGHING) 193 00:10:24,042 --> 00:10:27,667 ♪ Five, six Everybody's popping ♪ 194 00:10:27,750 --> 00:10:29,333 ♪ Christmas, Christmas ♪ 195 00:10:29,417 --> 00:10:33,042 ♪ Everybody, come together ♪ 196 00:10:33,125 --> 00:10:36,292 ♪ It's a hot, hot Christmas night ♪ 197 00:10:36,792 --> 00:10:40,292 ♪ Make the magic last forever ♪ 198 00:10:40,375 --> 00:10:43,708 ♪ Have a cheeky Christmas time ♪ 199 00:10:45,208 --> 00:10:46,583 (INDISTINCT CHATTERING) 200 00:10:59,083 --> 00:11:00,083 OLIVER: You all right? 201 00:11:01,333 --> 00:11:03,083 Erm, yeah, I've got a flat tyre. 202 00:11:03,625 --> 00:11:05,125 -Oh. That's bad luck. -Yeah. 203 00:11:05,208 --> 00:11:07,333 I've just been trying to fix it. 204 00:11:07,417 --> 00:11:08,417 Yeah, of course, it's when I'm already 205 00:11:08,500 --> 00:11:10,208 ten minutes late for my tutorial. 206 00:11:10,292 --> 00:11:11,750 Fuck! 207 00:11:11,833 --> 00:11:12,833 OLIVER: Where is it? 208 00:11:12,917 --> 00:11:14,625 Er, it's Iffley Road. 209 00:11:14,708 --> 00:11:16,792 -Shit. -Yeah. 210 00:11:16,875 --> 00:11:18,875 I'm already in it for skiving last week, so... 211 00:11:20,250 --> 00:11:21,375 (SIGHS) 212 00:11:23,500 --> 00:11:24,708 (FELIX SIGHS) 213 00:11:26,333 --> 00:11:28,542 Look, I'm not really going anywhere. 214 00:11:28,625 --> 00:11:30,958 Just taking these back to the library. 215 00:11:32,292 --> 00:11:33,292 Take my bike. 216 00:11:35,208 --> 00:11:37,417 No, no, no, I couldn't. I mean, it looks like rain. 217 00:11:37,500 --> 00:11:39,958 -I wouldn't want to... -Honestly, it's no big deal. 218 00:11:40,042 --> 00:11:42,083 I mean, I'll just get it from you later. 219 00:11:42,167 --> 00:11:44,292 -You're in my college, so... -Am I? 220 00:11:45,583 --> 00:11:46,625 Yep. 221 00:11:47,750 --> 00:11:49,500 Fuck, that's kind. Are you serious? 222 00:11:50,875 --> 00:11:52,375 Mate, that is so kind. Thank you. 223 00:11:52,458 --> 00:11:53,458 Are you sure? 224 00:11:53,542 --> 00:11:55,375 I mean, it's a bit of a faff wheeling it back to college. 225 00:11:56,167 --> 00:11:58,042 You want me to take yours back? 226 00:11:58,125 --> 00:12:00,667 Oh, no, no, no. I... I'm sorry, I just thought... 227 00:12:00,750 --> 00:12:02,708 I mean, I can wheel it back to college. 228 00:12:02,792 --> 00:12:05,083 -It's not that far. -Oh, thank you. 229 00:12:05,167 --> 00:12:06,583 Thank you. I'm sorry, I don't know your name. 230 00:12:06,667 --> 00:12:08,417 -I'm... I'm Felix. -Oliver. 231 00:12:08,500 --> 00:12:09,833 -Oliver. Oliver. -Yeah. 232 00:12:09,917 --> 00:12:11,292 -(CHUCKLES) -Oliver, I love you. 233 00:12:11,375 --> 00:12:12,917 -I love... (KISSES) -Yeah... 234 00:12:13,000 --> 00:12:14,167 I love you. (KISSES) 235 00:12:14,250 --> 00:12:15,417 I love you. I love you. Seriously. 236 00:12:15,500 --> 00:12:17,083 -Okay. -Thank you so much, mate. 237 00:12:17,167 --> 00:12:20,417 So kind. You're a fucking life-saver, really. Thank you. 238 00:12:20,500 --> 00:12:22,750 All right, I'll just leave yours in the bike shed, yeah? 239 00:12:22,833 --> 00:12:24,667 -Yeah. Fine. -All right, cheers, Ollie! 240 00:12:24,750 --> 00:12:26,667 (BELL TOLLING) 241 00:12:34,500 --> 00:12:36,917 Jameson spends the whole time staring at her tits, 242 00:12:37,000 --> 00:12:38,375 completely ignoring the fact 243 00:12:38,458 --> 00:12:41,000 she can barely do her times tables. 244 00:12:41,083 --> 00:12:42,292 Times tables, Oliver! 245 00:12:42,375 --> 00:12:44,500 Just fuck off and do history of art, love. 246 00:12:44,583 --> 00:12:46,333 -Hmm. -Oliver. Oliver? 247 00:12:47,125 --> 00:12:49,292 -Yeah. -Not exactly dazzling company. 248 00:12:50,375 --> 00:12:51,375 Sorry. 249 00:12:51,458 --> 00:12:52,750 (MELLOW ROCK MUSIC PLAYING ON SPEAKERS) 250 00:12:52,833 --> 00:12:54,042 (INDISTINCT CHATTERING) 251 00:12:55,583 --> 00:12:57,458 Ooh! Sweet baby Jesus! 252 00:12:57,542 --> 00:12:58,542 I'm going for a slash. 253 00:12:58,625 --> 00:13:00,000 Get me another pint, please, Oliver? 254 00:13:00,708 --> 00:13:01,750 -Yeah. -Thanks. 255 00:13:06,458 --> 00:13:08,042 -A pint, mate. -BARMAN: Yeah. 256 00:13:09,500 --> 00:13:11,583 Oh! There he is. Ollie! Oliver! 257 00:13:11,667 --> 00:13:13,083 Oliver! Come here, mate! 258 00:13:13,167 --> 00:13:14,167 Yeah, come here. 259 00:13:14,875 --> 00:13:16,792 Come here. What? Come here. 260 00:13:18,125 --> 00:13:19,125 Unreal. 261 00:13:20,042 --> 00:13:21,167 Hiya, mate. 262 00:13:21,750 --> 00:13:22,750 Hi. 263 00:13:22,833 --> 00:13:25,000 This is my fucking hero right here. 264 00:13:25,083 --> 00:13:26,083 I was just telling everyone 265 00:13:26,167 --> 00:13:27,208 how you saved my arse yesterday. 266 00:13:27,292 --> 00:13:29,083 GIRL 1: So cute. GIRL 2: So cute. 267 00:13:29,167 --> 00:13:30,458 FELIX: Hey, take a seat. I owe you a drink. 268 00:13:30,542 --> 00:13:31,750 Here, shove up, yeah. 269 00:13:33,083 --> 00:13:34,208 Oh, sorry. Are you with a friend? 270 00:13:35,083 --> 00:13:37,333 Er, no, they just left. 271 00:13:40,333 --> 00:13:42,167 So, erm, what college are you in, mate? 272 00:13:43,667 --> 00:13:44,750 -Yours. -BOY: Oh, right. 273 00:13:44,833 --> 00:13:46,125 And, er, what are you studying? 274 00:13:49,208 --> 00:13:51,458 ALL: (CHANTING) Shots. Shots. Shots. 275 00:13:51,542 --> 00:13:53,375 (CHANTING CONTINUES) 276 00:13:57,250 --> 00:13:59,000 (CHANTING QUICKENING) 277 00:14:02,500 --> 00:14:04,250 (ALL CHEERING) 278 00:14:04,333 --> 00:14:05,333 (LAUGHING) 279 00:14:06,417 --> 00:14:08,083 FARLEIGH: Wait, wait, wait, Jägerbombs. 280 00:14:08,167 --> 00:14:10,167 Jägerbombs! (LAUGHS) 281 00:14:10,667 --> 00:14:12,292 -I... -It's your round, man. 282 00:14:12,375 --> 00:14:14,000 -BOY: Yeah, go on, mate. -I should go to bed. 283 00:14:14,083 --> 00:14:15,750 FARLEIGH: Wait, no, no, no. 284 00:14:15,833 --> 00:14:17,708 No, you can't snake your way out of a round. 285 00:14:18,208 --> 00:14:20,667 -I'm... I'm not. -It looks like you are. 286 00:14:20,750 --> 00:14:22,250 (ALL BOOING) 287 00:14:24,333 --> 00:14:25,333 BOY: Come on. 288 00:14:26,000 --> 00:14:27,542 (BOOING CONTINUES) 289 00:14:28,000 --> 00:14:29,208 Okay! Okay. 290 00:14:30,125 --> 00:14:31,875 (ALL LAUGHING) 291 00:14:32,542 --> 00:14:33,750 -Farleigh. -FARLEIGH: What? 292 00:14:33,833 --> 00:14:35,792 -Just cut him a break, mate. -What? 293 00:14:35,875 --> 00:14:38,042 FELIX: That round's gonna cost a fucking fortune. 294 00:14:38,125 --> 00:14:39,417 Pub rules, Felix. 295 00:14:39,875 --> 00:14:41,500 OLIVER: It's my round. I can't. 296 00:14:42,625 --> 00:14:44,750 I can't. I can't go back and ask them for money. 297 00:14:44,833 --> 00:14:46,167 BARMAN: Not my problem. OLIVER: I'm asking... 298 00:14:47,125 --> 00:14:48,542 Could I just pay you tomorrow? 299 00:14:48,625 --> 00:14:50,208 I'm sorry, mate. You're not even close. 300 00:14:50,292 --> 00:14:52,833 Oh, please, I'll bring you the money tomorrow. 301 00:14:52,917 --> 00:14:54,125 No. 302 00:14:54,208 --> 00:14:56,042 -Please? I'm... -BARMAN: Fuck's sake. 303 00:14:56,125 --> 00:14:58,333 Thought you might need a hand with these ones, mate. 304 00:14:58,417 --> 00:14:59,750 Oh, and you, er, you dropped this 305 00:14:59,833 --> 00:15:01,167 on the floor by your feet. 306 00:15:02,542 --> 00:15:03,542 I was gonna nick it, 307 00:15:03,625 --> 00:15:05,000 but I thought I'd do the right thing. 308 00:15:11,458 --> 00:15:12,458 Thank you. 309 00:15:13,625 --> 00:15:16,250 I'll, erm, pay it back tomorrow. 310 00:15:19,125 --> 00:15:20,458 Don't know what you're talking about, mate. 311 00:15:20,958 --> 00:15:23,167 (LOUDLY) Thank you, Ollie! Whoa! 312 00:15:23,250 --> 00:15:26,333 -(ALL CHEERING) -Thank you, Ollie. Oh, my God. 313 00:15:26,417 --> 00:15:27,583 BOY 2: Cheers, man. 314 00:15:27,667 --> 00:15:30,167 ALL: (CHANTING) Ollie! Ollie! Ollie! 315 00:15:30,250 --> 00:15:31,875 (SNORING SOFTLY) 316 00:15:43,500 --> 00:15:45,500 (UPLIFTING MUSIC PLAYING) 317 00:15:48,583 --> 00:15:49,917 (GROANS SOFTLY) 318 00:15:52,708 --> 00:15:54,375 (UPLIFTING MUSIC CONTINUES PLAYING) 319 00:16:09,625 --> 00:16:10,625 FELIX: Yeah, well, you know, 320 00:16:10,708 --> 00:16:12,000 Farleigh basically grew up with us. 321 00:16:12,083 --> 00:16:13,917 OLIVER: I didn't know you and Farleigh were cousins. 322 00:16:14,000 --> 00:16:15,667 Mmm. My aunt, 323 00:16:15,750 --> 00:16:17,292 -Farleigh's mum... -Mmm-hmm. 324 00:16:17,375 --> 00:16:19,333 ...ran away to America when she was 19 325 00:16:19,417 --> 00:16:21,250 to escape the cold-hearted English. 326 00:16:22,833 --> 00:16:24,792 -Ciggie? -Er, don't smoke. 327 00:16:25,583 --> 00:16:27,333 FELIX: Dear Auntie Fred married a lunatic 328 00:16:27,417 --> 00:16:28,792 who pissed everything she had up the wall 329 00:16:28,875 --> 00:16:31,208 and a fair chunk of Dad's money too, 330 00:16:31,292 --> 00:16:33,875 until he had to finally cut her off. 331 00:16:33,958 --> 00:16:36,000 Sounds like an Evelyn Waugh novel. 332 00:16:36,083 --> 00:16:37,333 You know, a lot of Waugh's characters 333 00:16:37,417 --> 00:16:38,625 are based on my family, actually. 334 00:16:38,708 --> 00:16:41,458 Yeah, he was completely obsessed with our house. 335 00:16:42,042 --> 00:16:43,042 Well, Dad, you know, 336 00:16:43,125 --> 00:16:45,292 he felt so guilty about the whole thing that 337 00:16:45,375 --> 00:16:47,667 he decided he would pay for all of Farleigh's education. 338 00:16:47,750 --> 00:16:49,375 (SCOFFS) Lucky Farleigh. 339 00:16:49,458 --> 00:16:51,292 Oh, fat lot of good it's done him. 340 00:16:51,375 --> 00:16:53,208 He's been expelled from almost every school in England 341 00:16:53,292 --> 00:16:54,417 for sucking off the teachers. 342 00:16:54,500 --> 00:16:55,583 (SCOFFS, CHUCKLES) 343 00:16:56,542 --> 00:16:58,083 FELIX: How about you? OLIVER : Er... 344 00:16:58,167 --> 00:16:59,792 I've not sucked any teachers off. 345 00:16:59,875 --> 00:17:01,125 Not yet, you haven't. 346 00:17:01,208 --> 00:17:02,500 (BOTH CHUCKLE) 347 00:17:02,583 --> 00:17:03,958 It's DJ Fucking Shadow. 348 00:17:04,042 --> 00:17:05,750 OLIVER: He's fucking chronic, mate. 349 00:17:05,833 --> 00:17:07,875 All these boarding school psychos. 350 00:17:07,958 --> 00:17:09,250 What do they teach you? 351 00:17:09,333 --> 00:17:11,750 Um, Latin. 352 00:17:11,833 --> 00:17:13,333 Water polo. 353 00:17:13,417 --> 00:17:16,000 -And child abuse. -(BOTH CHUCKLE) 354 00:17:16,083 --> 00:17:17,083 OLIVER: Ah, that's cute. 355 00:17:18,500 --> 00:17:19,625 Baby Felix. 356 00:17:20,833 --> 00:17:22,750 There aren't any pictures of me as a kid. 357 00:17:22,833 --> 00:17:25,583 Well, I mean, there's not much really to say. 358 00:17:25,667 --> 00:17:26,958 Oh, come on. What, are you 359 00:17:27,042 --> 00:17:28,542 in fucking witness protection or something? 360 00:17:28,625 --> 00:17:29,625 Jesus Christ, mate. 361 00:17:29,708 --> 00:17:32,167 Well, do you have any siblings? 362 00:17:32,250 --> 00:17:33,250 What are your parents like? 363 00:17:33,333 --> 00:17:34,792 Siblings, no. 364 00:17:35,833 --> 00:17:38,250 And, er, my parents, I... 365 00:17:38,333 --> 00:17:39,542 What? 366 00:17:39,625 --> 00:17:41,083 ...don't see them that much. 367 00:17:41,167 --> 00:17:43,542 -Why? -Just, er... 368 00:17:43,625 --> 00:17:45,250 they've... 369 00:17:45,333 --> 00:17:47,458 -They've got problems. -What? What kind of... 370 00:17:47,542 --> 00:17:49,833 -What do you mean, problems? -Mental health. 371 00:17:49,917 --> 00:17:51,417 And addiction and stuff. 372 00:17:51,500 --> 00:17:53,750 Dad was, kind of, dealing and stuff. 373 00:17:53,833 --> 00:17:55,083 Dealing? 374 00:17:55,167 --> 00:17:57,000 Sounds awful, really. 375 00:17:58,083 --> 00:17:59,625 -Yeah. -Was it, was it... 376 00:17:59,708 --> 00:18:01,417 -Was it awful? -Look, it's... 377 00:18:01,917 --> 00:18:03,208 ...it's all tough. 378 00:18:04,000 --> 00:18:05,000 Yeah. 379 00:18:05,500 --> 00:18:06,500 Fuck 'em. 380 00:18:10,958 --> 00:18:12,375 You're a fucking inspiration, mate. 381 00:18:12,458 --> 00:18:13,667 Seriously. 382 00:18:13,750 --> 00:18:14,917 OLIVER: Thank you. FELIX: Very cool. 383 00:18:15,000 --> 00:18:17,000 (INDISTINCT CHATTERING, LAUGHTER) 384 00:18:17,958 --> 00:18:20,583 Now, can you eenie, meenie India or Annabel, 385 00:18:20,667 --> 00:18:23,750 and take one fucking home? Because they look miserable. 386 00:18:23,833 --> 00:18:26,000 Eenie, meenie, miny, moe. 387 00:18:26,083 --> 00:18:27,542 Catch a tiger by his toe. 388 00:18:27,625 --> 00:18:29,333 If he squeals, let him go. 389 00:18:30,500 --> 00:18:32,333 Er... 390 00:18:32,417 --> 00:18:33,625 You're out, boy scout. 391 00:18:34,542 --> 00:18:35,708 (KISSES, CHUCKLES) 392 00:18:37,958 --> 00:18:38,958 (FELIX CLEARS THROAT) 393 00:18:41,750 --> 00:18:43,083 Well, what the fuck, mate? 394 00:18:43,167 --> 00:18:45,000 I've been chirpsing her for about an hour. 395 00:18:45,083 --> 00:18:46,583 I wanted at least a handjob. 396 00:18:46,667 --> 00:18:49,167 I know. We all want a fucking handjob, mate. 397 00:18:49,250 --> 00:18:51,750 Get yourself a title and a massive fuck off castle. 398 00:18:56,375 --> 00:18:57,542 MICHAEL: Oliver Quick. 399 00:19:01,167 --> 00:19:02,292 You look different. 400 00:19:04,125 --> 00:19:05,125 Do I? 401 00:19:07,875 --> 00:19:09,292 He'll get bored of you. 402 00:19:10,958 --> 00:19:11,958 Excuse me? 403 00:19:16,667 --> 00:19:17,833 MICHAEL: Bootlicker. 404 00:19:25,083 --> 00:19:26,583 FELIX: Can Oliver come? ANNABEL: Maybe. 405 00:19:26,667 --> 00:19:27,667 FELIX: What? 406 00:19:27,750 --> 00:19:30,375 ANNABEL: I don't know. He's just a bit awkward. 407 00:19:30,917 --> 00:19:31,917 He's got zero chat. 408 00:19:32,000 --> 00:19:34,458 Like, who would I even sit him next to? 409 00:19:35,000 --> 00:19:36,458 FELIX: I don't know. One of your hot friends? 410 00:19:36,542 --> 00:19:37,542 (ANNABEL CHUCKLES) 411 00:19:38,958 --> 00:19:40,417 I'm... I'm sorry, Felix, 412 00:19:40,500 --> 00:19:43,250 but no one wants to sit next to fucking Oliver. 413 00:19:43,333 --> 00:19:44,333 Why not? 414 00:19:44,417 --> 00:19:46,708 ANNABEL: 'Cause he's a scholarship boy 415 00:19:46,792 --> 00:19:49,167 who buys his clothes from Oxfam. 416 00:19:49,833 --> 00:19:52,958 FELIX: Harsh. That's so harsh. 417 00:19:53,042 --> 00:19:54,750 -You're such a snob. -ANNABEL: Sorry. 418 00:19:55,833 --> 00:19:57,167 -(SOMBRE MUSIC PLAYING) -(DOOR SLAMS SHUT) 419 00:20:02,375 --> 00:20:03,833 -(KISSING) -(ANNABEL MOANS SOFTLY) 420 00:20:09,875 --> 00:20:11,083 (SOMBRE MUSIC CONTINUES) 421 00:20:35,708 --> 00:20:37,958 -So fucking hot. -(MUSIC FADES) 422 00:20:39,333 --> 00:20:40,375 (UPBEAT MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS) 423 00:20:40,458 --> 00:20:41,458 I know. 424 00:20:43,125 --> 00:20:44,250 (SNIFFS) 425 00:20:44,333 --> 00:20:45,458 What's that smell? 426 00:20:49,125 --> 00:20:50,833 Erm... I don't know. 427 00:20:52,042 --> 00:20:53,458 (GROANS IN DISGUST) 428 00:20:53,542 --> 00:20:54,625 No. 429 00:20:54,708 --> 00:20:56,500 -No, no, no. -What? What are you on about? 430 00:20:56,583 --> 00:20:57,958 It's disgusting, Felix. 431 00:20:58,042 --> 00:20:59,667 -Right, I'm cleaning up. -It's fine. 432 00:21:00,333 --> 00:21:02,375 Only rich people can afford to be this filthy. 433 00:21:02,458 --> 00:21:03,667 -Fuck off. -I mean, you've got 434 00:21:03,750 --> 00:21:04,750 fucking pizza on the floor. 435 00:21:04,833 --> 00:21:05,833 Mate, stop it. I'll do it later. It's fine. 436 00:21:05,917 --> 00:21:08,417 No, you won't, mate. No, you fucking won't. 437 00:21:09,208 --> 00:21:11,417 -You'll never do it. -Yes, I will. 438 00:21:11,500 --> 00:21:13,083 -No, you won't. -Ollie, yes, I will. 439 00:21:13,167 --> 00:21:14,208 -I said I'd do it later. -No, you won't. 440 00:21:14,292 --> 00:21:16,208 Ollie, fucking stop! I'm not a fucking child! 441 00:21:16,292 --> 00:21:17,375 I can do it myself! 442 00:21:24,458 --> 00:21:25,875 I'm just... I'm just... 443 00:21:26,583 --> 00:21:28,708 I'm just hot. It's fucking boiling in these rooms. 444 00:21:28,792 --> 00:21:30,458 They'd rather we all die of heatstroke 445 00:21:30,542 --> 00:21:32,333 than ruin the fucking wood fucking panelling 446 00:21:32,417 --> 00:21:33,750 by putting in air conditioning. 447 00:21:34,500 --> 00:21:35,625 Stressing about the exams? 448 00:21:35,708 --> 00:21:37,250 (CHUCKLES) I'm not stressed about the exams, Ol. 449 00:21:37,333 --> 00:21:38,917 (CHUCKLES) You're driving me fucking... 450 00:21:48,292 --> 00:21:51,292 I've got some revising to do. I think I might, er... 451 00:21:51,375 --> 00:21:52,708 I might catch you later, yeah? 452 00:21:55,417 --> 00:21:57,917 -King's Arms later? -Yeah. Yeah, maybe. Erm... 453 00:21:58,000 --> 00:21:59,375 (CLEARS THROAT) I'll text you, yeah? 454 00:22:02,500 --> 00:22:03,500 Okay. 455 00:22:03,583 --> 00:22:04,583 Of course. 456 00:22:04,667 --> 00:22:06,042 (FOOTSTEPS RECEDING) 457 00:22:06,125 --> 00:22:07,625 (DOOR OPENS, SHUTS) 458 00:22:18,125 --> 00:22:19,125 (SIGHS) 459 00:22:19,208 --> 00:22:20,458 ( THIS MODERN LOVE PLAYING OVER SPEAKERS) 460 00:22:20,542 --> 00:22:21,833 (INDISTINCT CHATTERING) 461 00:22:21,917 --> 00:22:22,917 ♪ Jump left ♪ 462 00:22:23,000 --> 00:22:28,042 ♪ What are you holding out for? ♪ 463 00:22:29,250 --> 00:22:31,792 ♪ What's always in the way? ♪ 464 00:22:31,875 --> 00:22:33,125 (INDISTINCT CONVERSATION) 465 00:22:33,667 --> 00:22:39,333 ♪ Why so damn absent-minded? ♪ 466 00:22:39,417 --> 00:22:44,583 ♪ Why so scared of romance? ♪ 467 00:22:48,583 --> 00:22:50,708 ♪ This modern love ♪ 468 00:22:53,333 --> 00:22:54,417 ♪ Breaks me ♪ 469 00:22:59,000 --> 00:23:01,125 ♪ This modern love ♪ 470 00:23:03,750 --> 00:23:04,792 ♪ Wastes me ♪ 471 00:23:09,542 --> 00:23:11,417 ♪ This modern love ♪ 472 00:23:13,958 --> 00:23:14,958 ♪ Wastes me ♪ 473 00:23:15,042 --> 00:23:17,292 -Hey. -OLIVER: Oh, hey. 474 00:23:17,875 --> 00:23:19,625 I was just seeing if Felix was in. 475 00:23:20,500 --> 00:23:21,500 We were supposed to meet. 476 00:23:21,583 --> 00:23:22,917 Er... 477 00:23:24,250 --> 00:23:25,625 Yeah, they're all at the pub. 478 00:23:26,292 --> 00:23:27,875 Oh. (CHUCKLES) 479 00:23:27,958 --> 00:23:29,292 Okay. 480 00:23:29,375 --> 00:23:30,458 He didn't say. 481 00:23:32,208 --> 00:23:33,250 Was India there? 482 00:23:34,333 --> 00:23:35,333 Yeah. 483 00:23:38,458 --> 00:23:41,125 -Sorry. -(CHUCKLES) Oh, God, no. 484 00:23:41,208 --> 00:23:42,208 Whatever. 485 00:23:44,583 --> 00:23:45,667 (SIGHS) 486 00:23:50,000 --> 00:23:51,417 Do you have any alcohol? 487 00:23:53,875 --> 00:23:55,583 Would you like me to have alcohol? 488 00:23:57,333 --> 00:23:58,333 (SIGHS) 489 00:24:00,167 --> 00:24:01,792 ( THIS MODERN LOVE CONTINUES PLAYING) 490 00:24:01,875 --> 00:24:03,375 (KISSING) 491 00:24:09,917 --> 00:24:12,625 (CHUCKLES) Do you think he'll be jealous? 492 00:24:14,542 --> 00:24:15,542 Honestly? 493 00:24:17,083 --> 00:24:19,458 I don't think it will even fucking register. (CHUCKLES) 494 00:24:20,250 --> 00:24:21,250 (OLIVER MOANS SOFTLY) 495 00:24:25,833 --> 00:24:26,917 (MUSIC FADES) 496 00:24:27,000 --> 00:24:29,000 -(DOOR OPENS) -(FOOTSTEPS RECEDING) 497 00:24:29,083 --> 00:24:30,083 (DOOR SHUTS) 498 00:24:36,250 --> 00:24:38,250 (MOBILE RINGING, BUZZING) 499 00:24:42,875 --> 00:24:43,917 (GRUNTS SOFTLY) 500 00:24:49,292 --> 00:24:50,458 -(LINE CONNECTS) -(GRUNTS) 501 00:24:51,792 --> 00:24:52,958 Hi, Mum. 502 00:24:55,208 --> 00:24:56,583 (PEN SCRATCHING) 503 00:24:57,458 --> 00:24:58,542 (KNOCKING AT DOOR) 504 00:25:00,333 --> 00:25:02,292 (OLIVER BREATHING HEAVILY) 505 00:25:02,375 --> 00:25:03,500 Ollie, what's happened? 506 00:25:05,458 --> 00:25:06,458 (SNIFFLES) 507 00:25:08,042 --> 00:25:10,458 -Hey, come here. -(SOBBING SOFTLY) 508 00:25:13,125 --> 00:25:14,167 How did it happen? 509 00:25:15,542 --> 00:25:17,083 Cracked his head on the pavement. 510 00:25:19,333 --> 00:25:22,042 Probably drunk, knowing Dad. 511 00:25:22,542 --> 00:25:25,167 -(SOFTLY) Fucking hell. -Or off his fucking tits. 512 00:25:26,042 --> 00:25:27,333 Jeez, I'm... 513 00:25:28,125 --> 00:25:30,000 I'm so sorry, Ollie, that's... 514 00:25:30,083 --> 00:25:31,125 It's just a shock. 515 00:25:32,875 --> 00:25:33,958 Is your mum all right? 516 00:25:34,833 --> 00:25:36,958 She was completely incoherent... 517 00:25:38,500 --> 00:25:41,458 which is pretty normal for her. 518 00:25:42,000 --> 00:25:43,458 They're gonna have to let you skip exams. 519 00:25:43,542 --> 00:25:45,250 You're in no state to do them now. 520 00:25:45,333 --> 00:25:47,750 -I mean, you've gotta go home. -No. 521 00:25:47,833 --> 00:25:49,167 I can't miss the exams. 522 00:25:49,250 --> 00:25:50,250 Of course you can miss 523 00:25:50,333 --> 00:25:52,083 -the fucking exams. -No, I can't. 524 00:25:52,167 --> 00:25:53,458 No. 525 00:25:53,542 --> 00:25:55,125 I'm not like you, Felix. 526 00:25:56,208 --> 00:25:57,458 This is all I have. 527 00:26:05,750 --> 00:26:07,750 -(BELLS TOLLING) -(INDISTINCT CHATTERING) 528 00:26:07,833 --> 00:26:09,500 (UPLIFTING MUSIC PLAYING) 529 00:26:11,083 --> 00:26:13,042 (CROWD CHEERING) 530 00:26:13,125 --> 00:26:14,625 (CHEERING, APPLAUSE) 531 00:26:21,458 --> 00:26:23,458 (UPLIFTING MUSIC CONTINUES PLAYING) 532 00:26:27,083 --> 00:26:28,125 (GIRLS LAUGHING) 533 00:26:28,208 --> 00:26:29,458 -Hey, Oliver. -Hey. 534 00:26:31,625 --> 00:26:34,833 (CHUCKLES) Oh, nice tux. 535 00:26:34,917 --> 00:26:35,917 Thank you. 536 00:26:36,000 --> 00:26:38,375 Wow. It's a rental, right? 537 00:26:38,458 --> 00:26:39,458 -Yeah. -Yeah. 538 00:26:40,792 --> 00:26:42,333 Yeah, the sleeves are too long. 539 00:26:43,625 --> 00:26:45,875 Always check the sleeves. 540 00:26:45,958 --> 00:26:47,125 (CHUCKLES) 541 00:26:47,875 --> 00:26:48,917 But still, not bad. 542 00:26:50,042 --> 00:26:51,708 I mean, you're almost passing. 543 00:26:52,292 --> 00:26:53,292 For what? 544 00:26:54,250 --> 00:26:55,250 I don't know. 545 00:26:55,917 --> 00:26:57,542 A real human boy. 546 00:27:01,042 --> 00:27:02,083 FARLEIGH: Hey. 547 00:27:02,167 --> 00:27:03,167 FELIX: Ollie! 548 00:27:04,292 --> 00:27:05,500 -Hiya, mate. -Hey. 549 00:27:05,583 --> 00:27:06,875 Come on, then. Follow me. 550 00:27:08,042 --> 00:27:10,042 -OLIVER: Wait, wait, wait. -(UPLIFTING MUSIC PLAYING) 551 00:27:10,708 --> 00:27:12,792 -Where are we going? -(FELIX CHUCKLES) 552 00:27:12,875 --> 00:27:14,500 OLIVER: We're gonna miss the ball, Felix. 553 00:27:19,833 --> 00:27:21,250 What's going on, Felix? 554 00:27:21,750 --> 00:27:23,458 FELIX: Well, I was thinking about how I... 555 00:27:32,042 --> 00:27:35,292 You... You've had such a shit time lately 556 00:27:35,375 --> 00:27:36,917 and you've been so brave about everything, I... 557 00:27:37,000 --> 00:27:39,958 -Oh, Felix, come on. -(SHUSHES) 558 00:27:40,042 --> 00:27:42,833 So in my family, we have this tradition, right? 559 00:27:42,917 --> 00:27:43,917 When somebody dies, 560 00:27:44,000 --> 00:27:47,000 we write their name on a, er, on a stone, 561 00:27:47,083 --> 00:27:48,542 and we chuck it in the river. 562 00:27:48,625 --> 00:27:50,167 My great-grandfather started it 563 00:27:50,250 --> 00:27:51,583 when his son died in the war. 564 00:27:51,667 --> 00:27:54,125 I've only done it for my dog so far, but... 565 00:27:55,125 --> 00:27:56,875 You know, I don't know, I just... 566 00:27:56,958 --> 00:27:58,208 It helped, a bit. 567 00:28:02,458 --> 00:28:04,625 This feels a bit fucking stupid now. 568 00:28:04,708 --> 00:28:06,625 No. It's not stupid. 569 00:28:07,833 --> 00:28:08,875 Thank you. 570 00:28:09,917 --> 00:28:11,083 It's something, right? 571 00:28:19,542 --> 00:28:21,125 -So what do I do? -I don't know really. 572 00:28:21,208 --> 00:28:24,000 Erm, er, I guess you could say a few words, or... 573 00:28:24,958 --> 00:28:27,750 I mean, we could just stand here in silence for a bit. 574 00:28:27,833 --> 00:28:30,333 And then you just... just chuck it in. 575 00:28:32,500 --> 00:28:33,500 (OLIVER SIGHS) 576 00:28:47,375 --> 00:28:48,500 (STONE CLATTERS) 577 00:28:51,167 --> 00:28:53,000 -Well, that can't be good. -Oh. 578 00:28:54,875 --> 00:28:55,875 Fuck. 579 00:28:58,125 --> 00:28:59,333 (UPBEAT MUSIC PLAYING DISTANTLY) 580 00:28:59,417 --> 00:29:01,292 (DISTANT LAUGHTER) 581 00:29:01,375 --> 00:29:02,542 FELIX: Do you think you'll go home? 582 00:29:05,292 --> 00:29:06,333 OLIVER: Honestly? 583 00:29:08,000 --> 00:29:10,042 I don't think I'll ever go home again. 584 00:29:10,542 --> 00:29:11,708 FELIX: But what about your mum? 585 00:29:16,750 --> 00:29:18,000 OLIVER: You know the first time I felt 586 00:29:18,083 --> 00:29:19,542 the inside of my mum's throat? 587 00:29:21,250 --> 00:29:22,250 I was eight. 588 00:29:24,000 --> 00:29:26,000 My dad told me 589 00:29:26,083 --> 00:29:28,458 I had to stick my fingers in to make her sick, 590 00:29:29,792 --> 00:29:31,042 otherwise... 591 00:29:32,500 --> 00:29:33,833 she'd die in her sleep. 592 00:29:37,333 --> 00:29:39,333 So "home" doesn't mean the same for me 593 00:29:39,417 --> 00:29:41,292 as it does for you, Felix. 594 00:29:42,875 --> 00:29:44,833 The fucking filth of the place, 595 00:29:44,917 --> 00:29:46,625 the mess, I can't do it. 596 00:29:48,708 --> 00:29:49,750 Just can't. 597 00:29:54,708 --> 00:29:56,500 Well, why don't you come home with me? 598 00:29:56,583 --> 00:29:58,042 Come to Saltburn. 599 00:29:58,875 --> 00:30:00,208 -No. -Yeah. 600 00:30:00,292 --> 00:30:01,542 It's too much of an imposition. 601 00:30:01,625 --> 00:30:03,583 Oh, fuck off, it is! You'll save my sanity. 602 00:30:03,667 --> 00:30:05,042 -(CHUCKLES) Seriously. -Oh, it'd feel weird. 603 00:30:05,125 --> 00:30:06,750 It won't feel weird. I mean, Mum has people 604 00:30:06,833 --> 00:30:08,542 come and stay for months at a time. 605 00:30:09,542 --> 00:30:10,875 And you know what? If you get sick of us, 606 00:30:10,958 --> 00:30:12,208 you can leave. 607 00:30:12,292 --> 00:30:13,958 (INTRIGUING MUSIC PLAYING) 608 00:30:14,042 --> 00:30:15,083 I promise. 609 00:30:17,458 --> 00:30:19,292 OLIVER: And I believed him. 610 00:30:19,375 --> 00:30:21,250 (INTRIGUING MUSIC CONTINUES PLAYING) 611 00:30:21,333 --> 00:30:22,417 (SIGHS) 612 00:30:25,958 --> 00:30:27,083 Saltburn. 613 00:30:47,083 --> 00:30:49,083 (INTRIGUING MUSIC BUILDS) 614 00:31:27,667 --> 00:31:29,667 (DOORS CREAKING) 615 00:31:30,333 --> 00:31:31,333 Mr Quick. 616 00:31:32,333 --> 00:31:33,333 You're early. 617 00:31:33,417 --> 00:31:35,625 Er, I got the earlier train. 618 00:31:36,375 --> 00:31:37,875 Well, do let us know next time. 619 00:31:37,958 --> 00:31:40,208 You see, the gates were not open. 620 00:31:41,000 --> 00:31:42,167 That's... That's okay. 621 00:31:42,250 --> 00:31:44,292 We'd sent someone to pick you up. 622 00:31:45,292 --> 00:31:46,292 Ah. 623 00:31:46,875 --> 00:31:48,292 -Sorry. -Not at all. 624 00:31:49,250 --> 00:31:50,333 Follow me. 625 00:31:59,958 --> 00:32:01,042 (DOORS CREAKING) 626 00:32:06,208 --> 00:32:07,292 OLIVER: Wow. 627 00:32:08,917 --> 00:32:10,125 This is amazing. 628 00:32:13,042 --> 00:32:14,500 Wow. Wow. 629 00:32:14,583 --> 00:32:16,250 -Just wow. -Hmm. 630 00:32:18,917 --> 00:32:20,500 Just leave your bag there. 631 00:32:20,583 --> 00:32:21,917 Someone will get it for you. 632 00:32:22,000 --> 00:32:24,833 FELIX: Ollie! Thank God you're here. 633 00:32:24,917 --> 00:32:26,417 Duncan, I'll show him to his room. Don't worry. 634 00:32:26,500 --> 00:32:29,042 Oliver, try not to be too terrified of Duncan. 635 00:32:29,125 --> 00:32:30,917 Duncan, stop being so frightening 636 00:32:31,000 --> 00:32:32,042 in front of my friends. 637 00:32:32,125 --> 00:32:33,792 -Well, I'll try. Felix. -FELIX: Come on, mate. 638 00:32:33,875 --> 00:32:35,875 -Come on. -He is terrifying. 639 00:32:35,958 --> 00:32:37,833 Oh, he's all right. He's just odd. 640 00:32:38,708 --> 00:32:39,708 Okay! 641 00:32:39,792 --> 00:32:41,917 So... 642 00:32:42,792 --> 00:32:45,292 Er, red staircase. 643 00:32:45,917 --> 00:32:48,042 I accidentally fingered my cousin here. 644 00:32:50,000 --> 00:32:52,250 Henry VII's cabinet. 645 00:32:52,917 --> 00:32:54,208 Ghost of Granny. 646 00:32:54,292 --> 00:32:55,292 Hi, Granny. 647 00:32:56,500 --> 00:32:58,250 Green room. Gardens. 648 00:32:58,333 --> 00:33:00,875 Some fucking hideous Rubens. 649 00:33:01,375 --> 00:33:02,750 Broken piano. 650 00:33:03,292 --> 00:33:05,625 Er, blue room. 651 00:33:05,708 --> 00:33:06,708 It's blue. 652 00:33:09,250 --> 00:33:11,500 And King's bedroom. 653 00:33:11,583 --> 00:33:12,875 Actually, the bed still has 654 00:33:12,958 --> 00:33:14,583 some of Henry VIII's spunk on it. 655 00:33:15,583 --> 00:33:17,083 This is the long gallery. 656 00:33:17,167 --> 00:33:20,292 Er, dead reli. Dead relies. 657 00:33:20,375 --> 00:33:21,833 Daddy's old teddy. 658 00:33:21,917 --> 00:33:24,042 Shakespeare's folio. 659 00:33:24,125 --> 00:33:25,125 And maze. 660 00:33:25,625 --> 00:33:26,917 So, yeah, we're just through here. 661 00:33:27,417 --> 00:33:28,542 Okay. 662 00:33:29,167 --> 00:33:30,750 Er, my room. 663 00:33:31,250 --> 00:33:32,792 You'll be staying just next door. 664 00:33:34,542 --> 00:33:35,792 Bathroom. 665 00:33:36,417 --> 00:33:38,083 Ooh, by the way, we're gonna be sharing a bathroom. 666 00:33:38,167 --> 00:33:39,167 I hope you don't mind. 667 00:33:39,250 --> 00:33:41,417 Otherwise you'd be miles away on the other end of the house. 668 00:33:41,917 --> 00:33:43,208 (TUTTING) 669 00:33:43,292 --> 00:33:44,292 Dressing room. 670 00:33:46,042 --> 00:33:47,375 And... 671 00:33:49,125 --> 00:33:50,292 your room! 672 00:33:51,875 --> 00:33:52,917 Wow. 673 00:33:55,625 --> 00:33:56,750 I'm glad you're here, mate. 674 00:33:58,750 --> 00:34:01,583 Right, I will, er... I will leave you to it. 675 00:34:02,250 --> 00:34:03,250 Er, just one thing. 676 00:34:03,333 --> 00:34:06,000 Mum has a phobia of, er, beards and stubble, 677 00:34:06,083 --> 00:34:08,292 so I left a razor for you in the bathroom. 678 00:34:08,375 --> 00:34:09,542 -What? -Yeah. I don't know. 679 00:34:09,625 --> 00:34:11,000 She thinks it's unhygienic. 680 00:34:11,083 --> 00:34:12,417 Er, something to do with her father. 681 00:34:12,500 --> 00:34:13,500 It's bonkers. I mean... 682 00:34:13,583 --> 00:34:15,625 I'm not even allowed to wear my fucking stud when I'm here. 683 00:34:16,667 --> 00:34:18,250 Anything else I should know about? 684 00:34:18,333 --> 00:34:20,125 No. No, just be yourself. 685 00:34:20,208 --> 00:34:22,333 They'll love you. It's relaxed, I promise. 686 00:34:22,833 --> 00:34:23,833 We'll be in the library. 687 00:34:25,333 --> 00:34:26,375 Library? 688 00:34:34,333 --> 00:34:35,917 (CLACKING) 689 00:34:38,208 --> 00:34:39,208 (CLACKING STOPS) 690 00:34:39,750 --> 00:34:41,125 (DISTANT LAUGHTER) 691 00:34:41,208 --> 00:34:42,792 McLovin's never existed 'cause that's a made-up 692 00:34:42,875 --> 00:34:44,708 dumb fucking fairy-tale name, you fuck! 693 00:34:44,792 --> 00:34:46,708 (BOTH LAUGHING) 694 00:34:46,792 --> 00:34:49,375 WOMAN 1: But they might have, sort of, meetings, I suppose. 695 00:34:49,458 --> 00:34:51,708 Well, I mean, they probably don't have rehab in Liverpool. 696 00:34:51,792 --> 00:34:53,458 WOMAN 1: No, gosh, no. No, I can't imagine they do. 697 00:34:53,542 --> 00:34:55,583 No, see, everybody just goes to ruin, I suppose. 698 00:34:55,667 --> 00:34:56,667 Where is Liverpool? 699 00:34:56,750 --> 00:34:57,833 WOMAN 2: I think it's on the sea, isn't it? 700 00:34:57,917 --> 00:34:59,167 Darling, where's Liverpool? 701 00:35:00,083 --> 00:35:01,917 Er, north. 702 00:35:02,000 --> 00:35:03,125 -North. -WOMAN 2: Yes. 703 00:35:03,208 --> 00:35:05,208 FARLEIGH: It's called Prescot. 704 00:35:05,292 --> 00:35:07,458 WOMAN 2: Oh, it'll be some awful slum. 705 00:35:07,542 --> 00:35:10,583 WOMAN 1: Mmm. A sort of hellish squat. 706 00:35:11,000 --> 00:35:12,625 And both his parents were dealing. 707 00:35:12,708 --> 00:35:14,750 God, and his mother's a drunk. 708 00:35:14,833 --> 00:35:16,417 I mean, babies can be really affected. 709 00:35:16,500 --> 00:35:19,042 -Traumatised. -Oh, they come out drunk. 710 00:35:19,125 --> 00:35:20,208 Is that right, that he had to put his fingers 711 00:35:20,292 --> 00:35:22,125 down his mother's throat to make her sick? 712 00:35:22,208 --> 00:35:23,542 FELIX: Farleigh, that's private stuff. 713 00:35:23,625 --> 00:35:25,875 FARLEIGH: Well, you told us. FELIX: In confidence. 714 00:35:25,958 --> 00:35:27,042 WOMAN 2: It's awful, darling. 715 00:35:27,125 --> 00:35:28,292 Can you imagine doing that to me? 716 00:35:28,375 --> 00:35:29,375 WOMAN 1: I think that's actually 717 00:35:29,458 --> 00:35:30,542 rather normal when you're poor. 718 00:35:30,625 --> 00:35:31,625 I think, when you're poor, 719 00:35:31,708 --> 00:35:33,208 that sort of thing does happen a little bit more. 720 00:35:33,292 --> 00:35:34,292 -(CHUCKLES) -WOMAN 2: We should give him 721 00:35:34,375 --> 00:35:35,375 the most wonderful time. 722 00:35:35,458 --> 00:35:37,292 FARLEIGH: Good luck, he doesn't smile much. 723 00:35:37,375 --> 00:35:38,750 WOMAN 2: Farleigh seems to think he's ghastly. 724 00:35:38,833 --> 00:35:40,042 Why are you friends with him, darling? 725 00:35:40,125 --> 00:35:41,167 WOMAN 1: Dirt poor, not attractive 726 00:35:41,250 --> 00:35:42,250 and his parents are drug addicts. 727 00:35:42,333 --> 00:35:45,000 -I can't actually... -And here he is now! 728 00:35:45,083 --> 00:35:46,167 We were just talking about you. 729 00:35:46,250 --> 00:35:47,250 Don't be silly. 730 00:35:48,083 --> 00:35:50,333 Farleigh, you just make up the most awful things. 731 00:35:50,417 --> 00:35:51,500 Of course we weren't. 732 00:35:51,583 --> 00:35:52,958 Hello, Oliver, darling. 733 00:35:54,375 --> 00:35:56,625 Oh, what beautiful eyes. 734 00:35:56,708 --> 00:35:58,500 Oh, how wonderful! 735 00:35:58,583 --> 00:35:59,708 Yeah, I told you he wasn't a minger. 736 00:35:59,792 --> 00:36:02,208 Oh, but, darling, you're kind about everyone. 737 00:36:02,292 --> 00:36:03,500 You can't be trusted. 738 00:36:03,583 --> 00:36:07,417 Oliver, I have a complete and utter horror of ugliness. 739 00:36:07,500 --> 00:36:09,542 Ever since I was very young. I don't know why. 740 00:36:09,625 --> 00:36:11,083 Maybe because you're a terrible person? 741 00:36:11,167 --> 00:36:12,625 -Don't be mean. -(FELIX CHUCKLES) 742 00:36:13,417 --> 00:36:15,333 Has Venetia seen you yet? 743 00:36:15,417 --> 00:36:17,167 Oh, my God, she'll die. 744 00:36:17,792 --> 00:36:20,333 She's been draping herself all around the house all day 745 00:36:20,417 --> 00:36:21,583 hoping you'll come across her. 746 00:36:21,667 --> 00:36:23,708 -(CHUCKLES) As it were. -Do stop. 747 00:36:23,792 --> 00:36:25,125 The poor boy's only just arrived. 748 00:36:25,208 --> 00:36:27,833 Oliver, how good to finally meet you. 749 00:36:27,917 --> 00:36:29,875 -Trip all right? -Yes, thank you, sir. 750 00:36:29,958 --> 00:36:31,333 Oh, God, don't with the "sirs". 751 00:36:31,417 --> 00:36:33,833 No, no, no, we can't stand anything like that here. 752 00:36:33,917 --> 00:36:35,083 Go on, come and sit by me. 753 00:36:36,208 --> 00:36:37,583 This is my dear friend, Pamela, 754 00:36:37,667 --> 00:36:38,750 who's been staying with us. 755 00:36:38,833 --> 00:36:40,000 PAMELA: Hey. 756 00:36:41,625 --> 00:36:43,042 Pamela, darling, will you go and find Annie 757 00:36:43,125 --> 00:36:44,333 and ask about tea? 758 00:36:46,792 --> 00:36:47,792 Yeah. 759 00:36:48,667 --> 00:36:50,625 Yeah. Who, which... Which one's that? 760 00:36:50,708 --> 00:36:51,917 You'll find her, darling. Annie. 761 00:36:54,458 --> 00:36:55,750 -PAMELA: Where's, erm... -You'll work it out, darling. 762 00:36:55,833 --> 00:36:56,833 Okay, I'm going to work it out. 763 00:36:56,917 --> 00:36:58,458 MAN: Kitchen. PAMELA: Ah, the kitchen. 764 00:36:58,542 --> 00:36:59,875 Kitchen. So, Annie in the kitchen. 765 00:36:59,958 --> 00:37:00,958 Annie in the kitchen. 766 00:37:02,333 --> 00:37:03,375 -WOMAN 2: Off you pop. -Okay. 767 00:37:04,500 --> 00:37:06,458 Poor Dear Pamela. She's been staying with us 768 00:37:06,542 --> 00:37:07,542 while she gets back on her feet. 769 00:37:07,625 --> 00:37:10,000 She's had an awful time this year. Hideous. 770 00:37:10,083 --> 00:37:13,167 But, oh, Oliver, so have you. 771 00:37:13,250 --> 00:37:15,625 God, I was so sorry to hear about your father. 772 00:37:15,708 --> 00:37:17,458 How utterly, utterly tragic. 773 00:37:18,625 --> 00:37:20,583 I've lost so many friends to addiction. 774 00:37:20,667 --> 00:37:23,083 So, so many dear, dear friends. 775 00:37:23,167 --> 00:37:25,750 It's the root of Poor Pamela's horrors too, I'm afraid. 776 00:37:25,833 --> 00:37:27,917 And the only interesting thing about her. 777 00:37:28,000 --> 00:37:29,292 Farleigh! 778 00:37:29,375 --> 00:37:30,625 No, she is rather dull, actually. 779 00:37:30,708 --> 00:37:31,792 But she's so beautiful. 780 00:37:31,875 --> 00:37:33,833 You have to admit, she's very beautiful. 781 00:37:33,917 --> 00:37:35,333 But it's only ever really been a curse. 782 00:37:35,417 --> 00:37:37,750 I mean, the men. Oliver, you wouldn't believe it. 783 00:37:37,833 --> 00:37:40,542 The latest one is some ghastly Russian billionaire. 784 00:37:40,625 --> 00:37:41,958 Malignantly ugly, of course. 785 00:37:42,042 --> 00:37:45,417 And she's been holed up here for months hiding from him. 786 00:37:45,500 --> 00:37:47,833 Anyway, let's not talk about that. 787 00:37:47,917 --> 00:37:49,708 Darling, tell me about your mother. 788 00:37:49,792 --> 00:37:51,250 How is she bearing up? 789 00:37:52,375 --> 00:37:53,708 -Still drinking? -Stop! 790 00:37:53,792 --> 00:37:55,542 -Ignore him. -It's rude. 791 00:37:55,625 --> 00:37:56,708 WOMAN 2: Nothing shocks me, Oliver. 792 00:37:57,417 --> 00:37:58,708 Absolutely nothing. 793 00:37:58,792 --> 00:37:59,792 Tell me everything. 794 00:38:05,875 --> 00:38:07,167 OLIVER: (SOFTLY) Fucking hell. 795 00:38:17,417 --> 00:38:18,417 (DOOR OPENS) 796 00:38:18,500 --> 00:38:19,500 FELIX: God, Ollie, I'm sorry 797 00:38:19,583 --> 00:38:21,167 Mum asked so many rude questions. 798 00:38:21,250 --> 00:38:23,000 Don't take it personally. 799 00:38:23,083 --> 00:38:24,875 Someone unpacked my suitcase? 800 00:38:24,958 --> 00:38:27,875 FELIX: Er... Shit, yes. I should have told you. 801 00:38:27,958 --> 00:38:29,708 They do that here. 802 00:38:29,792 --> 00:38:31,458 The maids all report back to Mum, by the way, 803 00:38:31,542 --> 00:38:33,958 so I hope you didn't pack anything scandalous. 804 00:38:36,000 --> 00:38:37,833 Just my old boxers. 805 00:38:37,917 --> 00:38:39,875 -(SOFTLY) God. -Oh, no, they're used to that. 806 00:38:39,958 --> 00:38:40,958 Don't worry. 807 00:38:41,833 --> 00:38:43,042 Duncan will be thrilled. 808 00:38:43,542 --> 00:38:44,542 (OLIVER CHUCKLES SOFTLY) 809 00:38:45,875 --> 00:38:47,958 Oh, erm... (CLEARS THROAT) I hope you don't mind. 810 00:38:48,042 --> 00:38:50,083 I had them hang up an old school dinner jacket. 811 00:38:50,167 --> 00:38:51,250 We, er... 812 00:38:51,333 --> 00:38:52,333 We dress for dinner here, 813 00:38:52,417 --> 00:38:54,542 so I didn't want you to be caught short. 814 00:38:54,625 --> 00:38:55,792 Dress for dinner? 815 00:38:55,875 --> 00:38:58,667 Yeah, it's, like... It's, like, black tie. 816 00:38:59,583 --> 00:39:01,667 -I could've brought one. -Oh, no, don't be silly. 817 00:39:01,750 --> 00:39:03,417 I mean, I have a spare. It'd be a waste. 818 00:39:04,792 --> 00:39:05,958 Do you have cufflinks, though? 819 00:39:07,208 --> 00:39:08,208 No. 820 00:39:08,292 --> 00:39:10,375 That's all right. We'll get it sorted. I'll... 821 00:39:10,458 --> 00:39:12,000 I'll get you some. (CLICKS TONGUE) 822 00:39:14,250 --> 00:39:16,208 I'm really happy you're here, Ol. 823 00:39:16,292 --> 00:39:18,792 I'm sorry that everything is so... 824 00:39:18,875 --> 00:39:20,667 old-fashioned. (CHUCKLES SOFTLY) 825 00:39:22,750 --> 00:39:24,000 No, it's wonderful. 826 00:39:32,292 --> 00:39:33,625 (INDISTINCT CHATTERING) 827 00:39:33,708 --> 00:39:35,458 We met in rehab, so... 828 00:39:35,542 --> 00:39:37,750 He was just so lovely at first, and then 829 00:39:37,833 --> 00:39:38,958 all of his business partners 830 00:39:39,042 --> 00:39:40,917 started, sort of, falling out of windows. 831 00:39:42,083 --> 00:39:43,625 -(SOFTLY) You know. -Right. 832 00:39:43,708 --> 00:39:46,833 -Lucky escape. -PAMELA: Mmm. I suppose so. 833 00:39:46,917 --> 00:39:48,292 But he spoke Russian all the time 834 00:39:48,375 --> 00:39:50,000 and it just sounded so romantic. 835 00:39:50,083 --> 00:39:52,000 And I don't know the Russian word for "whore", 836 00:39:52,083 --> 00:39:55,042 so I, sort of, thought it sounded like lovely poetry. 837 00:39:55,125 --> 00:39:56,125 OLIVER: Yeah. 838 00:39:56,958 --> 00:39:59,250 Daddy always said I'd end up at the bottom of the Thames. 839 00:39:59,333 --> 00:40:00,750 So far so good. 840 00:40:00,833 --> 00:40:02,875 PAMELA: I don't know what I'd do without Elspeth. 841 00:40:02,958 --> 00:40:04,000 She really saved me. 842 00:40:04,083 --> 00:40:05,458 Don't bang on about it, Pamela, darling. 843 00:40:05,542 --> 00:40:07,167 You know we're delighted to have you for however long 844 00:40:07,250 --> 00:40:09,708 -it is you mean to stay. -Forever? 845 00:40:09,792 --> 00:40:12,000 Oh, no. I think I might have, erm, found somewhere. 846 00:40:12,083 --> 00:40:13,583 -Oh, well done, darling. -Oh, good. 847 00:40:13,667 --> 00:40:15,250 Yeah, my cousin... My cousin has a flat. 848 00:40:15,333 --> 00:40:17,375 Oh, that'll suit you very well, a nice little flat. 849 00:40:17,458 --> 00:40:19,417 It's more of a... More of a bedsit really. 850 00:40:19,500 --> 00:40:21,292 ELSPETH: I loved living in a bedsit in my 20s. 851 00:40:21,375 --> 00:40:24,042 It's so freeing to live all in one room. 852 00:40:24,125 --> 00:40:25,875 And much less cleaning to do. 853 00:40:25,958 --> 00:40:28,042 Oh, but it'll be terrible when you're gone. 854 00:40:28,125 --> 00:40:29,208 How will I cope? 855 00:40:29,292 --> 00:40:30,292 Well, I... (STAMMERS) 856 00:40:30,375 --> 00:40:31,500 I could actually stay for a little bit longer... 857 00:40:31,583 --> 00:40:33,625 Oh, no, darling, no. 858 00:40:33,708 --> 00:40:35,542 You must be desperate to be rid of us 859 00:40:35,625 --> 00:40:38,125 and find your own place. I quite understand. 860 00:40:43,458 --> 00:40:45,458 (INDISTINCT CHATTERING) 861 00:40:50,917 --> 00:40:52,917 (SOMBRE MUSIC PLAYING) 862 00:41:00,542 --> 00:41:02,125 (WIND BLOWING) 863 00:41:12,542 --> 00:41:13,542 -OLIVER: Hey. -(SQUEALS) 864 00:41:13,625 --> 00:41:15,417 Fucking hell, you gave me a fright. 865 00:41:16,125 --> 00:41:19,333 Sorry. I just thought you were sleepwalking. 866 00:41:20,333 --> 00:41:22,083 No, I wanted to have a look at the moon. 867 00:41:26,792 --> 00:41:27,958 It's nearly full. 868 00:41:28,458 --> 00:41:29,542 Do you know what that means? 869 00:41:30,875 --> 00:41:31,875 No. 870 00:41:32,958 --> 00:41:35,125 We're all about to lose our minds. 871 00:41:35,208 --> 00:41:37,208 (BOTH CHUCKLE) 872 00:41:39,125 --> 00:41:41,708 Sorry, you must be... You must be cold. 873 00:41:43,167 --> 00:41:44,625 (VENETIA CHUCKLES) 874 00:41:45,542 --> 00:41:47,000 I'm cold-blooded. 875 00:41:48,542 --> 00:41:50,750 We're all cold-blooded, haven't you noticed? 876 00:41:53,500 --> 00:41:54,667 You're not cold-blooded. 877 00:41:56,375 --> 00:41:58,000 Your family is so kind to me. 878 00:41:59,833 --> 00:42:02,125 -Sweet. -(CHUCKLES SOFTLY) 879 00:42:05,333 --> 00:42:08,083 I see why Felix likes you so much. 880 00:42:10,333 --> 00:42:11,625 You're so, erm... 881 00:42:12,250 --> 00:42:13,375 So what? 882 00:42:16,708 --> 00:42:17,708 I don't know. 883 00:42:21,125 --> 00:42:22,667 (VENETIA CHUCKLES) 884 00:42:25,042 --> 00:42:26,042 Real. 885 00:42:27,042 --> 00:42:28,167 -Hmm. -(CHUCKLES) 886 00:42:31,042 --> 00:42:33,500 I think I like you even more than last year's one. 887 00:42:36,125 --> 00:42:37,333 (CHUCKLES SOFTLY) 888 00:42:37,417 --> 00:42:38,458 (VENETIA CHUCKLES) 889 00:42:38,542 --> 00:42:39,625 Night. 890 00:42:46,458 --> 00:42:48,208 -What's, erm, what's... -MAID: Breakfast is ready. 891 00:42:49,833 --> 00:42:51,208 -OLIVER: Morning. -Morning. 892 00:42:53,042 --> 00:42:54,083 VENETIA: Morning. 893 00:42:54,167 --> 00:42:55,167 FELIX: You sleep well, mate? 894 00:42:55,250 --> 00:42:57,125 OLIVER: Erm, yeah. 895 00:43:00,167 --> 00:43:01,208 (SIGHS) 896 00:43:02,625 --> 00:43:03,625 (SOFTLY) Hi. 897 00:43:04,542 --> 00:43:06,125 Hey, Oliver, have some breakfast. 898 00:43:06,208 --> 00:43:09,042 Er, can I get a full English breakfast too, please? 899 00:43:12,167 --> 00:43:14,125 Breakfast is on the side, darling. 900 00:43:14,208 --> 00:43:15,375 Just help yourself. 901 00:43:15,875 --> 00:43:17,333 How would you like your eggs? 902 00:43:17,417 --> 00:43:19,917 -It's fine. I can get them. -FARLEIGH: Not the eggs. 903 00:43:20,542 --> 00:43:23,417 The eggs are made for you. 904 00:43:23,500 --> 00:43:24,500 Exactly. 905 00:43:25,167 --> 00:43:26,500 And everything else is on the side. 906 00:43:33,708 --> 00:43:35,333 Fried over easy, please. 907 00:43:38,167 --> 00:43:40,292 Ollie, we were just talking about the Shelley biography. 908 00:43:40,375 --> 00:43:42,417 Shelley who? Shelley, Belinda's sister Shelley? 909 00:43:42,500 --> 00:43:45,167 Oh, Percy Bysshe Shelley. The poet. 910 00:43:46,042 --> 00:43:48,250 -The Romantic poet. -Oh. 911 00:43:48,333 --> 00:43:50,958 VENETIA: Do you know the story about Shelley's doppelgänger? 912 00:43:51,042 --> 00:43:53,250 SIR JAMES: His doppelgänger? VENETIA: Mmm. 913 00:43:53,333 --> 00:43:55,375 Shelley's housekeeper was cleaning one of the rooms 914 00:43:55,458 --> 00:43:58,875 when Shelley walked past the window and waved at her. 915 00:43:59,625 --> 00:44:01,917 So, she waved back before she realised 916 00:44:02,000 --> 00:44:03,542 that Shelley was in Italy. 917 00:44:03,625 --> 00:44:04,833 And she was on the top floor of the house. 918 00:44:04,917 --> 00:44:07,542 Oh, Vee. Stop, stop, stop. I won't sleep. 919 00:44:07,625 --> 00:44:09,083 A few hours later, he drowned. 920 00:44:09,625 --> 00:44:10,625 ELSPETH: Oh! 921 00:44:11,250 --> 00:44:13,250 Oh, that's just given me goosebumps. 922 00:44:13,333 --> 00:44:15,375 -Look, Pamela. -Oh, no. 923 00:44:15,458 --> 00:44:17,583 -I heard he fucked his sister. -Oh, for God's sake! 924 00:44:17,667 --> 00:44:19,167 I think that was Byron. 925 00:44:19,250 --> 00:44:20,875 PAMELA: Oh, speaking of which... 926 00:44:21,583 --> 00:44:25,167 Ellie, did you hear, Ada ran off with Tommy Prior? 927 00:44:25,250 --> 00:44:26,458 -ELSPETH: Yes, you told me. -(SOFTLY) Thank you so much. 928 00:44:26,542 --> 00:44:28,500 ELSPETH: 'Course she did. Her husband was ghastly. 929 00:44:28,583 --> 00:44:30,167 (INDISTINCT CHATTERING) 930 00:44:40,292 --> 00:44:41,542 Is everything okay, Ollie? 931 00:44:41,625 --> 00:44:44,083 Er, 'course, yeah. It's just, erm... 932 00:44:44,875 --> 00:44:46,417 Runny eggs. I... 933 00:44:47,792 --> 00:44:49,208 I get a bit sick from them. 934 00:44:55,250 --> 00:44:56,292 Sorry. 935 00:44:58,042 --> 00:44:59,083 So sorry. 936 00:44:59,167 --> 00:45:01,083 -(DUNCAN CLEARS THROAT) -OLIVER: Sorry. 937 00:45:11,333 --> 00:45:12,667 We're over here, Ollie! 938 00:45:16,625 --> 00:45:18,125 FELIX: Hi, mate. FARLEIGH: Hey. 939 00:45:18,833 --> 00:45:21,042 No trunks allowed in the field. 940 00:45:22,542 --> 00:45:24,125 ( TIME TO PRETEND BY MGMT PLAYING) 941 00:45:24,208 --> 00:45:25,750 (ALL LAUGHING) 942 00:45:30,875 --> 00:45:32,500 Well, well, well. 943 00:45:33,292 --> 00:45:35,292 -Leave him alone. -(LAUGHS) 944 00:45:36,000 --> 00:45:37,083 Good for you. 945 00:45:38,542 --> 00:45:39,958 -What a twist. -(VENETIA LAUGHING) 946 00:45:41,875 --> 00:45:44,292 ♪ I'm feelin' rough I'm feelin' raw ♪ 947 00:45:44,375 --> 00:45:45,375 ♪ I'm in the prime of my life ♪ 948 00:45:45,458 --> 00:45:47,000 Watch out for thistles, mate. 949 00:45:48,750 --> 00:45:51,042 Thistles, they're everywhere. Seasonal. 950 00:45:51,125 --> 00:45:53,958 ♪ Let's make some music Make some money ♪ 951 00:45:54,042 --> 00:45:56,625 ♪ Find some models for wives ♪ 952 00:45:56,708 --> 00:45:57,917 FELIX: Do you think Harry, Hermione and Ron 953 00:45:58,000 --> 00:46:00,542 -all have threesomes? -VENETIA: What? 954 00:46:00,625 --> 00:46:02,000 FARLEIGH: Oh, without a fucking doubt. 955 00:46:02,083 --> 00:46:03,583 FELIX: You think they all fuck? 956 00:46:03,667 --> 00:46:06,125 They're missing out on an opportunity if they're not. 957 00:46:10,250 --> 00:46:11,792 ♪ You man the island ♪ 958 00:46:11,875 --> 00:46:13,375 - ♪ And the cocaine ♪ - (ALL SCREAMING) 959 00:46:13,458 --> 00:46:15,708 ♪ And the elegant cars ♪ 960 00:46:17,792 --> 00:46:19,167 VENETIA: Oh, my God! 961 00:46:21,542 --> 00:46:22,542 ELSPETH: Why is she wet? 962 00:46:22,625 --> 00:46:23,917 FELIX: Because she's been down the well, Mum. 963 00:46:24,000 --> 00:46:25,000 (ALL LAUGHING) 964 00:46:25,083 --> 00:46:26,667 ♪ We've got the vision ♪ 965 00:46:26,750 --> 00:46:29,833 ♪ Now let's have some fun ♪ 966 00:46:30,958 --> 00:46:31,958 (ALL CHEERING) 967 00:46:32,042 --> 00:46:33,375 FARLEIGH: That was out. 968 00:46:33,458 --> 00:46:35,208 -FELIX: Drink, drink, drink! -Fuck off! 969 00:46:35,292 --> 00:46:37,167 FELIX: You've got to hit the ball, Vee. 970 00:46:38,667 --> 00:46:42,708 ♪ Yeah, it's overwhelming But what else can we do? ♪ 971 00:46:43,667 --> 00:46:45,417 ♪ Get jobs in offices ♪ 972 00:46:45,500 --> 00:46:48,667 ♪ And wake up for the morning commute? ♪ 973 00:46:49,458 --> 00:46:50,667 What are these? 974 00:46:50,750 --> 00:46:52,250 ELSPETH: Oh, the Palissy plates. 975 00:46:52,333 --> 00:46:54,042 Do you mean Bernard Palissy, 976 00:46:54,125 --> 00:46:56,292 the 16th century Huguenot ceramicist? 977 00:46:56,375 --> 00:46:58,208 Yes. Do you know him? 978 00:46:59,167 --> 00:47:00,333 OLIVER: I've always loved his work, 979 00:47:00,417 --> 00:47:02,458 but I've never seen anything of his in real life. 980 00:47:04,375 --> 00:47:05,708 -♪ We're fated ♪ -(GASPS) 981 00:47:05,792 --> 00:47:07,417 -♪ To pretend ♪ - (GROANS IN DISGUST) 982 00:47:07,500 --> 00:47:09,333 -(EXCLAIMING) -(GRUNTING) 983 00:47:10,083 --> 00:47:11,500 That's so weird. 984 00:47:11,583 --> 00:47:13,500 -Stop! -Our point. 985 00:47:13,583 --> 00:47:14,958 (WHOOPING) 986 00:47:15,042 --> 00:47:16,417 (ALL EXCLAIMING) 987 00:47:16,500 --> 00:47:17,958 ♪ Yeah ♪ 988 00:47:20,250 --> 00:47:22,333 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 989 00:47:26,292 --> 00:47:27,292 (SONG ENDS) 990 00:47:27,375 --> 00:47:28,417 (BIRDS CHIRPING) 991 00:47:42,500 --> 00:47:43,833 Can I help you? 992 00:47:44,958 --> 00:47:46,042 Er, sorry. 993 00:47:47,792 --> 00:47:48,833 Quite all right. 994 00:47:50,083 --> 00:47:52,375 Lots of people get lost in Saltburn. 995 00:47:54,667 --> 00:47:56,083 -(DUNCAN CHUCKLES) -Well... 996 00:48:07,167 --> 00:48:08,375 (MUFFLED MOAN) 997 00:48:34,625 --> 00:48:36,625 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 998 00:48:46,625 --> 00:48:48,875 (FELIX BREATHING HEAVILY) 999 00:48:51,958 --> 00:48:53,125 (MOANING) 1000 00:48:53,708 --> 00:48:54,833 (INHALES SHAKILY) 1001 00:49:07,833 --> 00:49:09,000 (CONTINUES MOANING) 1002 00:49:15,167 --> 00:49:16,583 (WATER DRAINING) 1003 00:49:22,500 --> 00:49:23,792 FELIX: All right. (CLEARS THROAT) 1004 00:49:24,625 --> 00:49:25,875 Night, mate. (KISSES) 1005 00:49:44,125 --> 00:49:45,875 (BREATHING HEAVILY) 1006 00:49:48,167 --> 00:49:49,167 (SLURPS) 1007 00:49:51,542 --> 00:49:52,625 (SLURPS) 1008 00:50:01,083 --> 00:50:02,958 (SLURPING) 1009 00:50:05,708 --> 00:50:06,750 (MOANS SOFTLY) 1010 00:50:18,208 --> 00:50:19,625 ELSPETH: Oh, Oliver darling. 1011 00:50:21,250 --> 00:50:22,833 So punctual. 1012 00:50:22,917 --> 00:50:25,125 Poor Vee. The boys just run a mile. 1013 00:50:25,208 --> 00:50:26,208 OLIVER: Why? 1014 00:50:26,292 --> 00:50:27,542 Well, she gives it away for free. 1015 00:50:27,625 --> 00:50:31,500 She's sexually incontinent. Has been since she was 14. 1016 00:50:31,583 --> 00:50:35,083 My mother always said... "Born masochist." 1017 00:50:35,167 --> 00:50:36,875 And then there's all the stuff with the food. 1018 00:50:36,958 --> 00:50:38,208 What stuff? 1019 00:50:38,292 --> 00:50:39,958 You know, "fingers for pudding". 1020 00:50:41,292 --> 00:50:43,125 We thought she'd grow out of it, the throwing up. 1021 00:50:44,042 --> 00:50:45,583 I... I didn't know. 1022 00:50:45,667 --> 00:50:46,958 Well, exactly! Hasn't even helped. 1023 00:50:47,042 --> 00:50:48,125 Complete waste of time. 1024 00:50:48,208 --> 00:50:51,208 Honestly. But if she found the right boy or girl. 1025 00:50:51,292 --> 00:50:53,167 I don't care. Anything. 1026 00:50:54,125 --> 00:50:56,125 I was a lesbian for a while, you know. 1027 00:50:56,208 --> 00:50:57,625 But it was all just too wet for me in the end. 1028 00:50:57,708 --> 00:50:59,375 Men are so lovely and dry. 1029 00:51:01,458 --> 00:51:03,625 Ah, it can't have been easy for Venetia. 1030 00:51:04,583 --> 00:51:06,167 With you being her mother. 1031 00:51:06,250 --> 00:51:07,958 -Why? -Because... 1032 00:51:08,042 --> 00:51:09,042 Because what? 1033 00:51:09,708 --> 00:51:11,583 Because you're so fucking beautiful. 1034 00:51:12,583 --> 00:51:14,000 (TENSE MUSIC PLAYING) 1035 00:51:17,792 --> 00:51:18,792 (CHUCKLES) 1036 00:51:24,042 --> 00:51:26,375 What do you think, er, Pamela will be wearing tonight? 1037 00:51:26,458 --> 00:51:28,792 What? Oh, Pamela's not here. 1038 00:51:28,875 --> 00:51:30,625 -Oh, is she... -She's gone. 1039 00:51:30,708 --> 00:51:32,958 James thought it would better to peel her away this morning 1040 00:51:33,042 --> 00:51:35,125 without too much of a scene. 1041 00:51:35,208 --> 00:51:36,875 Only so many hints you can drop. 1042 00:51:36,958 --> 00:51:38,708 Yeah, she did seem a bit lost. 1043 00:51:38,792 --> 00:51:41,625 Ha, very tactful. She's a complete limpet. 1044 00:51:41,708 --> 00:51:43,083 The wettest of wet blankets. 1045 00:51:43,167 --> 00:51:44,500 And very hard to know from looking at her 1046 00:51:44,583 --> 00:51:45,958 because she's so stylish. 1047 00:51:46,042 --> 00:51:47,375 You'd think she was a riot to look at her. 1048 00:51:47,458 --> 00:51:49,708 But there's absolutely nothing going on underneath. 1049 00:51:52,167 --> 00:51:53,292 I know she's had a hideous time 1050 00:51:53,375 --> 00:51:54,625 the past few years but, honestly, 1051 00:51:54,708 --> 00:51:56,125 she did go on about it. 1052 00:51:58,042 --> 00:51:59,708 If all of it was true... 1053 00:52:02,667 --> 00:52:03,667 What do you mean? 1054 00:52:07,417 --> 00:52:08,542 I shouldn't have said that. 1055 00:52:10,208 --> 00:52:11,375 No, no, go on. 1056 00:52:13,750 --> 00:52:16,000 No, I don't know. Just... 1057 00:52:17,208 --> 00:52:20,500 Her stories, they just seemed a bit inconsistent at times. 1058 00:52:23,000 --> 00:52:24,208 I thought you noticed it too. 1059 00:52:24,292 --> 00:52:26,500 Oh, yes, I had. Absolutely. 1060 00:52:27,500 --> 00:52:28,750 The self-pity, 1061 00:52:29,917 --> 00:52:31,667 the emotional blackmail. 1062 00:52:33,667 --> 00:52:34,708 You know. 1063 00:52:35,167 --> 00:52:36,208 Yes. 1064 00:52:36,292 --> 00:52:38,500 Yes! God! 1065 00:52:38,583 --> 00:52:40,292 I was feeling quite guilty about it this afternoon, 1066 00:52:40,375 --> 00:52:41,542 but you're absolutely right. 1067 00:52:41,625 --> 00:52:44,083 There was actually something quite sinister about her. 1068 00:52:44,917 --> 00:52:45,958 Yes. 1069 00:52:46,833 --> 00:52:48,333 (EXHALES) Thank goodness for you, Oliver. 1070 00:52:48,417 --> 00:52:49,750 You're so perceptive. 1071 00:52:53,875 --> 00:52:54,875 (EXHALES) 1072 00:53:06,417 --> 00:53:07,917 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1073 00:53:34,792 --> 00:53:36,125 You're presumptuous. 1074 00:53:37,042 --> 00:53:38,250 (OLIVER CHUCKLES) 1075 00:53:38,333 --> 00:53:40,542 And you're in a see-through nightdress 1076 00:53:40,625 --> 00:53:42,042 underneath my window. 1077 00:53:42,917 --> 00:53:45,458 It's my house. I can go wherever I want. 1078 00:53:46,417 --> 00:53:47,875 OLIVER: Oh, okay. 1079 00:53:49,500 --> 00:53:52,333 And you want to be in a see-through nightdress 1080 00:53:52,417 --> 00:53:53,750 underneath my window. 1081 00:53:54,583 --> 00:53:55,625 (CHUCKLES) 1082 00:53:58,042 --> 00:53:59,583 I hadn't really thought about it. 1083 00:54:01,250 --> 00:54:02,583 OLIVER: Just a masochist, then? 1084 00:54:12,458 --> 00:54:14,042 You're not eating anything. 1085 00:54:17,625 --> 00:54:18,708 Yes, I am. 1086 00:54:20,042 --> 00:54:21,833 Well, you're not keeping it down. 1087 00:54:24,042 --> 00:54:26,625 I mean, you're so beautiful, Venetia. 1088 00:54:28,167 --> 00:54:30,000 You need to look after yourself. 1089 00:54:32,375 --> 00:54:35,792 So tomorrow you're going to eat, 1090 00:54:36,792 --> 00:54:40,125 and then you're going to stay at the table. 1091 00:54:44,833 --> 00:54:46,250 Do you understand? 1092 00:54:50,458 --> 00:54:51,500 Yes. 1093 00:54:52,708 --> 00:54:53,708 (SOFTLY) Good. 1094 00:55:22,250 --> 00:55:23,708 I could just eat you. 1095 00:55:27,917 --> 00:55:29,917 (MOANING SOFTLY, BREATHING HEAVILY) 1096 00:55:33,792 --> 00:55:35,167 Ollie... 1097 00:55:35,250 --> 00:55:38,375 It's... It's not the right time of the month. 1098 00:55:38,458 --> 00:55:40,958 And is that something you think I'm worried about? 1099 00:55:44,375 --> 00:55:46,375 (VENETIA BREATHING HEAVILY) 1100 00:55:50,250 --> 00:55:52,167 It's lucky for you I'm a vampire. 1101 00:55:58,083 --> 00:55:59,167 (VENETIA GULPS) 1102 00:56:11,750 --> 00:56:13,750 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1103 00:56:31,958 --> 00:56:33,208 (MOANS SOFTLY) 1104 00:57:10,000 --> 00:57:11,542 You've got a little something there. 1105 00:57:13,875 --> 00:57:14,875 (VENETIA CHUCKLES) 1106 00:57:26,917 --> 00:57:27,917 (FARLEIGH SCOFFS) 1107 00:57:28,000 --> 00:57:30,417 You stupid little boy. 1108 00:57:31,583 --> 00:57:32,583 (SCOFFS) 1109 00:57:43,083 --> 00:57:44,833 (INDISTINCT CHATTERING) 1110 00:57:57,125 --> 00:57:58,417 ELSPETH: It must have been such a strain. 1111 00:57:59,208 --> 00:58:00,208 SIR JAMES: I can never 1112 00:58:00,292 --> 00:58:01,333 remember the name of the, er, chubby one. 1113 00:58:01,417 --> 00:58:02,417 What was it? 1114 00:58:02,500 --> 00:58:03,667 ELSPETH: He's some doctor in Paris. 1115 00:58:03,750 --> 00:58:04,750 I can't remember his name. 1116 00:58:04,833 --> 00:58:05,958 But he gives you, sort of, shakes 1117 00:58:06,042 --> 00:58:08,375 that you mix up with water, I suppose. 1118 00:58:09,500 --> 00:58:11,167 OLIVER: Good morning. ELSPETH: Hello, darling. 1119 00:58:11,250 --> 00:58:13,542 -You sleep well? -No, not really, mate. 1120 00:58:13,625 --> 00:58:15,667 We're 30 for dinner tomorrow night. 1121 00:58:15,750 --> 00:58:17,500 Stopford Sackville has cried off. 1122 00:58:17,583 --> 00:58:18,583 Oh, dear, that's a shame. 1123 00:58:18,667 --> 00:58:20,417 God, I forgot about fucking dinner. 1124 00:58:20,500 --> 00:58:22,333 Wait, who is coming to dinner again? 1125 00:58:22,417 --> 00:58:24,458 -The Henrys. -FARLEIGH: No, please! 1126 00:58:24,542 --> 00:58:26,333 -Who are the Henrys? -VENETIA: Dad's friends. 1127 00:58:26,875 --> 00:58:28,083 They're all called Henry. 1128 00:58:28,167 --> 00:58:30,792 -Not all of them. Just most. -It'll be fun. 1129 00:58:30,875 --> 00:58:32,583 It'll be being molested by Henry. 1130 00:58:33,250 --> 00:58:34,250 You know which one. 1131 00:58:34,333 --> 00:58:35,458 I'll put you next to Oliver, then. 1132 00:58:35,542 --> 00:58:36,917 He can molest you instead. 1133 00:58:38,208 --> 00:58:39,333 (CHUCKLES SOFTLY) 1134 00:58:41,167 --> 00:58:42,750 Oh, Oliver, I was going to say, 1135 00:58:42,833 --> 00:58:44,458 we should do something fun for your birthday. 1136 00:58:45,042 --> 00:58:46,083 A proper party. 1137 00:58:46,542 --> 00:58:48,750 No Henrys. Something actually fun. 1138 00:58:49,500 --> 00:58:50,833 What do you think, darling? 1139 00:58:50,917 --> 00:58:53,417 If Oliver would like it, I think it's a splendid idea. 1140 00:58:53,500 --> 00:58:55,000 FARLEIGH: I think Oliver looks like he'd rather 1141 00:58:55,083 --> 00:58:56,458 throw himself out of a window. 1142 00:58:59,250 --> 00:59:00,417 What kind of party? 1143 00:59:00,500 --> 00:59:01,792 I don't know. Whatever you want. 1144 00:59:01,875 --> 00:59:04,333 What do you think? About 100 people? 1145 00:59:04,417 --> 00:59:05,583 -A hundred? -Or two. 1146 00:59:05,667 --> 00:59:06,917 It invariably ends up being two, 1147 00:59:07,000 --> 00:59:08,542 doesn't it, with this sort of thing? (CHUCKLES) 1148 00:59:09,083 --> 00:59:12,167 Invite whoever you want. All your friends. 1149 00:59:12,250 --> 00:59:13,833 What friends? 1150 00:59:15,208 --> 00:59:17,917 Oh! Oh! How about fancy dress? 1151 00:59:18,000 --> 00:59:19,333 ELSPETH: Oh, yes! 1152 00:59:19,417 --> 00:59:21,625 I can wear my suit of armour, Elspeth. 1153 00:59:21,708 --> 00:59:22,750 Good idea, darling. 1154 00:59:27,000 --> 00:59:28,250 We could have a theme. 1155 00:59:28,333 --> 00:59:29,583 What about Midsummer Night's Dream? 1156 00:59:29,667 --> 00:59:30,667 SIR JAMES: Lovely. 1157 00:59:30,750 --> 00:59:32,542 FARLEIGH: Bring on the slutty fairies. 1158 00:59:42,292 --> 00:59:45,000 (UPBEAT MUSIC PLAYING ON SPEAKERS) 1159 01:00:03,292 --> 01:00:04,333 OLIVER: Hey. 1160 01:00:11,542 --> 01:00:12,542 Hey. 1161 01:00:13,083 --> 01:00:14,292 Felix. 1162 01:00:15,333 --> 01:00:16,542 Is everything okay? 1163 01:00:16,625 --> 01:00:18,500 Yes. Why? 1164 01:00:19,833 --> 01:00:21,833 You seem annoyed about something. 1165 01:00:21,917 --> 01:00:23,292 I'm not annoyed about anything. 1166 01:00:23,375 --> 01:00:24,375 Okay. 1167 01:00:27,125 --> 01:00:29,042 It's just slightly bad form, that's all. 1168 01:00:29,125 --> 01:00:31,125 -What's bad form? -What do you think? 1169 01:00:33,000 --> 01:00:34,375 Getting with Venetia, Ollie. 1170 01:00:35,042 --> 01:00:37,000 What makes you think I got with Venetia? 1171 01:00:37,083 --> 01:00:38,500 Farleigh saw you two. 1172 01:00:38,583 --> 01:00:39,792 It's just fucking cringe, mate. 1173 01:00:39,875 --> 01:00:41,042 I mean, really, you're my friend. 1174 01:00:41,125 --> 01:00:42,208 You're supposed to be here with me. 1175 01:00:42,292 --> 01:00:44,208 Look, I didn't want to embarrass Venetia. 1176 01:00:45,750 --> 01:00:46,792 What do you mean? 1177 01:00:47,458 --> 01:00:49,917 Well, I saw her... I saw her outside 1178 01:00:50,000 --> 01:00:51,667 and I went down to see was she okay. 1179 01:00:51,750 --> 01:00:55,458 And I think she got the wrong end of the stick because... 1180 01:00:55,542 --> 01:00:57,167 she tried to kiss me. 1181 01:00:57,250 --> 01:00:59,000 And I politely steered her away. 1182 01:00:59,917 --> 01:01:02,208 Farleigh said you two were practically eating each other. 1183 01:01:02,292 --> 01:01:03,667 Oh, and you believe him? 1184 01:01:04,333 --> 01:01:05,917 Me and Venetia? 1185 01:01:06,000 --> 01:01:07,417 (SCOFFS) Come on. 1186 01:01:09,333 --> 01:01:10,917 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1187 01:01:13,958 --> 01:01:15,875 -Well, why didn't you tell me? -I just... 1188 01:01:16,875 --> 01:01:18,417 I thought it would be nicer not to. 1189 01:01:19,167 --> 01:01:21,375 She was hammered. Probably doesn't remember. 1190 01:01:23,958 --> 01:01:25,500 She's so embarrassing. 1191 01:01:25,583 --> 01:01:27,500 And fucking Farleigh. What a little a shit stirrer. 1192 01:01:28,125 --> 01:01:29,417 Mmm. 1193 01:01:29,500 --> 01:01:31,250 Well, someone has to entertain us all. 1194 01:01:31,333 --> 01:01:32,417 Right. 1195 01:01:34,667 --> 01:01:36,042 That's why we love him. 1196 01:01:38,917 --> 01:01:40,917 (SIGHS) Thank God. 1197 01:01:41,000 --> 01:01:43,042 You know, I thought we had another Eddie situation. 1198 01:01:44,292 --> 01:01:45,292 -Eddie? -Yeah. 1199 01:01:45,375 --> 01:01:46,833 Eddie was my best friend at school. 1200 01:01:46,917 --> 01:01:48,083 And he came to stay with us. 1201 01:01:48,167 --> 01:01:50,333 And he, kind of, 1202 01:01:51,625 --> 01:01:53,583 developed a little thing for Venetia, 1203 01:01:53,667 --> 01:01:56,167 and everything just got so awkward. 1204 01:01:58,000 --> 01:02:00,125 Yeah, it, kind of, ruined our friendship. 1205 01:02:05,458 --> 01:02:06,542 I can imagine. 1206 01:02:13,000 --> 01:02:14,208 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1207 01:02:40,208 --> 01:02:41,500 FARLEIGH: I'm not saying my mother isn't 1208 01:02:41,583 --> 01:02:42,917 completely idiotic when it comes to money. 1209 01:02:43,000 --> 01:02:44,167 FELIX: You just have to be firm with her. 1210 01:02:44,250 --> 01:02:46,000 FARLEIGH: I can't call her and tell her no. 1211 01:02:46,083 --> 01:02:47,708 FELIX: I know. I know. You've said that. 1212 01:02:47,792 --> 01:02:49,250 -I know, I understand. -FARLEIGH: No, you don't. 1213 01:02:49,333 --> 01:02:50,958 -You don't. It's humiliating. -FELIX: It's very hard... 1214 01:02:51,042 --> 01:02:52,625 FARLEIGH: I'm sorry, but it's a bit fucking shitty. 1215 01:02:52,708 --> 01:02:54,500 You're all throwing Oliver a party for 200 people 1216 01:02:54,583 --> 01:02:56,125 while my mother lives in squalor. 1217 01:02:56,208 --> 01:02:57,875 FELIX: Oh, she's hardly living in squalor, mate. 1218 01:02:57,958 --> 01:02:59,875 FARLEIGH: Well, she can't pay her bills, so she will be. 1219 01:02:59,958 --> 01:03:01,958 Okay? At the rate she's going, she will be. 1220 01:03:02,042 --> 01:03:03,250 FELIX: Right, that's exactly why 1221 01:03:03,333 --> 01:03:04,625 Dad's concerned about helping her. 1222 01:03:04,708 --> 01:03:05,875 He doesn't wanna enable her. 1223 01:03:05,958 --> 01:03:07,708 He wants her to learn to stand on her own two feet. 1224 01:03:07,792 --> 01:03:09,417 -Yeah, like he does? -Farleigh. 1225 01:03:09,500 --> 01:03:12,375 I mean, you do know how this looks, right? 1226 01:03:13,917 --> 01:03:16,458 Making me come to you with a begging bowl. 1227 01:03:16,542 --> 01:03:17,667 What are you implying? 1228 01:03:17,750 --> 01:03:19,792 I think you know what I'm implying, Felix. 1229 01:03:21,458 --> 01:03:23,250 Why don't you ask Liam and Joshua? 1230 01:03:23,333 --> 01:03:24,375 Who... 1231 01:03:24,458 --> 01:03:26,000 Who the fuck are Liam and Joshua? 1232 01:03:26,083 --> 01:03:27,083 (CHUCKLES) 1233 01:03:29,000 --> 01:03:30,083 Your footmen. 1234 01:03:33,917 --> 01:03:36,292 Oh, that is... 1235 01:03:37,292 --> 01:03:38,667 That is low, Farleigh. 1236 01:03:38,750 --> 01:03:39,875 -Jesus Christ, mate. -Okay. 1237 01:03:39,958 --> 01:03:41,333 Seriously, is that... Is that where 1238 01:03:41,417 --> 01:03:42,750 -you wanna take this? -Right. 1239 01:03:42,833 --> 01:03:43,958 Make it a race thing? 1240 01:03:44,958 --> 01:03:47,250 What the fuck? I mean, we're your family. 1241 01:03:47,333 --> 01:03:49,167 We hardly even notice that you're different, 1242 01:03:49,250 --> 01:03:50,250 or anything like that. 1243 01:03:50,333 --> 01:03:51,500 -FARLEIGH: Mmm. -I never know 1244 01:03:51,583 --> 01:03:52,958 our footmen's names. 1245 01:03:53,042 --> 01:03:54,792 The turnover of a footman is notoriously high. 1246 01:03:54,875 --> 01:03:56,583 -Of course. -And by the way, 1247 01:03:56,667 --> 01:03:58,042 my father has been more generous 1248 01:03:58,125 --> 01:03:59,417 than most people would be. 1249 01:04:00,333 --> 01:04:01,375 A lot more. 1250 01:04:05,375 --> 01:04:06,417 (CLAPS HANDS) 1251 01:04:06,958 --> 01:04:08,083 But... 1252 01:04:09,875 --> 01:04:12,500 maybe... maybe we've done all that we can. 1253 01:04:16,792 --> 01:04:18,458 (SCOFFS, CHUCKLES SOFTLY) 1254 01:04:20,625 --> 01:04:21,917 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1255 01:04:25,750 --> 01:04:27,750 (INDISTINCT CHATTERING, LAUGHTER) 1256 01:04:39,750 --> 01:04:41,417 How do you know her father, then? 1257 01:04:44,208 --> 01:04:46,042 Felix warned you off, then? 1258 01:04:49,583 --> 01:04:52,167 Well, maybe we just need to be a bit more careful. 1259 01:04:54,042 --> 01:04:55,125 No, thanks. 1260 01:04:57,833 --> 01:05:00,500 It's just so disappointing. 1261 01:05:01,625 --> 01:05:03,292 You're just another one of his toys. 1262 01:05:06,833 --> 01:05:07,833 You're upset. 1263 01:05:07,917 --> 01:05:10,375 Oh, don't worry. I'm used to it. Honestly. 1264 01:05:11,542 --> 01:05:13,250 I mean, he never liked sharing his toys. 1265 01:05:16,500 --> 01:05:19,292 Even the ones he doesn't want to play with any more. 1266 01:05:21,167 --> 01:05:23,250 Henry, how is your gorgeous son? 1267 01:05:25,167 --> 01:05:27,750 Venetia, Venetia... 1268 01:05:27,833 --> 01:05:30,292 -Me first. You're on my left. -I'm sorry. 1269 01:05:30,375 --> 01:05:31,375 OLIVER: Of course. 1270 01:05:32,667 --> 01:05:34,958 So, how long have you known the Cattons for? 1271 01:05:35,042 --> 01:05:37,375 Oh, forever. Forever and ever. 1272 01:05:37,458 --> 01:05:40,583 -And how... how did you... -My husband is James' godson. 1273 01:05:40,667 --> 01:05:41,750 How long have you been married? 1274 01:05:41,833 --> 01:05:42,875 You've been married long? 1275 01:05:42,958 --> 01:05:44,208 Yes. 1276 01:05:44,292 --> 01:05:46,417 -Lovely. -Why? 1277 01:05:48,250 --> 01:05:49,750 -Erm... -Why would it be "lovely"? 1278 01:05:49,833 --> 01:05:51,583 -Hmm? -The man's an idiot. 1279 01:05:51,667 --> 01:05:52,792 ...from the ocean floor. 1280 01:05:52,875 --> 01:05:54,292 (LAUGHS) Do you know what I mean? 1281 01:05:55,292 --> 01:05:57,583 -Have you got children? -Yes. Two. 1282 01:05:57,667 --> 01:06:00,042 No, three. Three boys. 1283 01:06:00,125 --> 01:06:02,042 -Must be a handful. -Well, no, they're at school. 1284 01:06:02,125 --> 01:06:03,167 That's the main thing about school, 1285 01:06:03,250 --> 01:06:04,375 you hardly ever have to see them. 1286 01:06:06,250 --> 01:06:08,042 WOMAN: Hen, darling, save me. 1287 01:06:08,125 --> 01:06:10,750 HENRY: The rumour was, she had two arseholes. 1288 01:06:10,833 --> 01:06:13,083 How was I supposed to know she was a bloody hooker? 1289 01:06:13,167 --> 01:06:15,375 ( LOW BY FLO RIDA PLAYING ON SPEAKERS) 1290 01:06:17,792 --> 01:06:19,500 HENRY: ♪ Let me talk to 'em ♪ 1291 01:06:19,583 --> 01:06:21,167 ♪ Let me talk to 'em ♪ 1292 01:06:22,208 --> 01:06:23,208 ♪ Let it rain ♪ 1293 01:06:25,292 --> 01:06:26,875 ♪ Let me talk to 'em ♪ 1294 01:06:27,458 --> 01:06:29,958 ♪ Shawty had them apple bottom jeans ♪ 1295 01:06:30,042 --> 01:06:32,375 ♪ Boots with the fur ♪ 1296 01:06:32,458 --> 01:06:35,708 ♪ The whole club was lookin' at her ♪ 1297 01:06:35,792 --> 01:06:37,667 ♪ She hit the floor ♪ 1298 01:06:37,750 --> 01:06:38,833 ♪ Next thing you know ♪ 1299 01:06:38,917 --> 01:06:40,667 ♪ Shawty got low, low, low ♪ 1300 01:06:40,750 --> 01:06:41,750 ♪ Low, low, low ♪ 1301 01:06:41,833 --> 01:06:43,583 All right, fuck this. I'm gonna get a drink. 1302 01:06:43,667 --> 01:06:44,792 Yeah, me too. 1303 01:06:44,875 --> 01:06:46,792 ♪ The Reeboks with the strap ♪ 1304 01:06:46,875 --> 01:06:48,667 ♪ She turned around and gave that ♪ 1305 01:06:48,750 --> 01:06:50,792 ♪ Big booty a slap ♪ (WHOOPS) 1306 01:06:53,583 --> 01:06:54,875 Fuck, chuck or marry. 1307 01:06:56,042 --> 01:06:57,208 Richard III, 1308 01:06:58,583 --> 01:07:01,333 Henry VII or Henry VIII? 1309 01:07:02,625 --> 01:07:04,542 You know, I think I'd fuck Richard III. 1310 01:07:06,083 --> 01:07:09,125 He's so insecure, so you know he'd put in the work, right? 1311 01:07:10,208 --> 01:07:11,208 (CHUCKLES) 1312 01:07:12,125 --> 01:07:13,292 (CHUCKLES SOFTLY) 1313 01:07:13,833 --> 01:07:15,292 Or you could just fuck me? 1314 01:07:21,750 --> 01:07:25,250 Why did you tell Felix about me and Venetia? 1315 01:07:25,333 --> 01:07:27,792 Well, I didn't think he'd react that badly. 1316 01:07:27,875 --> 01:07:29,375 Yes, you did. 1317 01:07:29,917 --> 01:07:30,917 Yes, I did. 1318 01:07:34,167 --> 01:07:35,917 (SIGHS) You know... 1319 01:07:36,833 --> 01:07:38,500 if you ever wanna talk to anyone, 1320 01:07:38,583 --> 01:07:40,375 you can talk to me, Farleigh. 1321 01:07:43,750 --> 01:07:44,750 What do you mean? 1322 01:07:44,833 --> 01:07:47,708 Well, I know you're going through a hard time at home. 1323 01:07:48,708 --> 01:07:50,042 I know how that feels. 1324 01:07:52,208 --> 01:07:54,000 When things are so precarious. 1325 01:07:56,000 --> 01:07:57,083 It's terrifying. 1326 01:08:00,208 --> 01:08:01,292 And lonely. 1327 01:08:02,583 --> 01:08:04,333 And it must be so fucking weird 1328 01:08:04,417 --> 01:08:06,250 having to ask them for everything. 1329 01:08:07,458 --> 01:08:08,625 And I know you fucking hate me. 1330 01:08:08,708 --> 01:08:09,708 I... 1331 01:08:10,417 --> 01:08:11,500 I don't hate you. 1332 01:08:11,583 --> 01:08:13,292 But if you ever wanted me 1333 01:08:13,375 --> 01:08:15,167 to talk to them to see if there's... 1334 01:08:16,792 --> 01:08:19,833 (SIGHS) If I can help in any way... 1335 01:08:21,125 --> 01:08:22,125 ...just ask. 1336 01:08:25,167 --> 01:08:27,167 (CHUCKLES) 1337 01:08:29,375 --> 01:08:31,375 -Okay. -(BOTH CHUCKLE) 1338 01:08:32,167 --> 01:08:34,875 Right, I think I'm gonna go put him out of his misery. 1339 01:08:34,958 --> 01:08:37,083 ♪ Shawty got low, low Low, low, low ♪ 1340 01:08:37,167 --> 01:08:38,750 -Oh! -(MICROPHONE FEEDBACK) 1341 01:08:38,833 --> 01:08:39,833 Okay. 1342 01:08:40,667 --> 01:08:42,417 Well done, Henry. That was great. 1343 01:08:42,500 --> 01:08:44,542 Everyone, round of applause for Henry. 1344 01:08:44,625 --> 01:08:46,292 -(SONG ENDS) -(ALL CHEERING, APPLAUDING) 1345 01:08:46,375 --> 01:08:50,167 Okay. Now it's time to take things up a notch. 1346 01:08:50,250 --> 01:08:51,583 ( RENT BY PET SHOP BOYS PLAYING) 1347 01:08:51,667 --> 01:08:55,875 Er, okay, we have someone here who is a very talented singer. 1348 01:08:55,958 --> 01:08:57,958 He's your best friend, and mine. 1349 01:08:59,750 --> 01:09:00,792 Oliver Quick. 1350 01:09:00,875 --> 01:09:02,875 -(APPLAUSE) -SIR JAMES: Oliver! 1351 01:09:02,958 --> 01:09:04,375 -Come on, up you get. -No, no, no. 1352 01:09:04,458 --> 01:09:07,083 -Yes, yes, don't be shy. -I don't even know the song. 1353 01:09:07,167 --> 01:09:08,292 The words are on the screen, Oliver. 1354 01:09:08,375 --> 01:09:10,583 That's the best bit. That's the best bit! 1355 01:09:11,208 --> 01:09:12,458 (ALL CHEERING) 1356 01:09:12,958 --> 01:09:16,042 ♪ You dress me up I'm your puppet ♪ 1357 01:09:16,125 --> 01:09:18,833 ♪ You buy me things I love it ♪ 1358 01:09:20,250 --> 01:09:23,000 ♪ You bring me food I need it ♪ 1359 01:09:24,167 --> 01:09:26,167 ♪ You give me love I feed it ♪ 1360 01:09:26,833 --> 01:09:27,833 (VENETIA WHOOPS) 1361 01:09:27,917 --> 01:09:32,083 ♪ And look at the two of us In sympathy ♪ 1362 01:09:32,167 --> 01:09:34,458 ♪ With everything we see ♪ 1363 01:09:34,958 --> 01:09:38,833 ♪ I never want anything It's easy ♪ 1364 01:09:39,500 --> 01:09:41,750 ♪ You buy whatever I need ♪ 1365 01:09:42,250 --> 01:09:46,208 ♪ But look at my hopes Look at my dreams ♪ 1366 01:09:46,667 --> 01:09:47,958 ♪ The currency we've spent ♪ 1367 01:09:48,083 --> 01:09:49,125 -Oh! -(CHUCKLES) 1368 01:09:57,125 --> 01:09:59,708 ♪ I love you You pay my rent ♪ 1369 01:10:00,333 --> 01:10:02,375 (WHOOPS) You tell them! 1370 01:10:02,458 --> 01:10:04,000 -FELIX: Farleigh. -What? 1371 01:10:05,833 --> 01:10:07,167 This is your song as well, Farleigh. 1372 01:10:07,250 --> 01:10:08,292 Come finish it. 1373 01:10:10,083 --> 01:10:11,667 FARLEIGH: Only if you insist. 1374 01:10:14,042 --> 01:10:15,833 ♪ You took me to a restaurant ♪ 1375 01:10:15,917 --> 01:10:18,375 -(CROWD CHEERING) -♪ Off Broadway ♪ 1376 01:10:18,458 --> 01:10:20,375 ♪ To show me who you... ♪ 1377 01:10:28,042 --> 01:10:30,042 (GRUNTING SOFTLY) 1378 01:10:33,708 --> 01:10:34,708 (SIGHS) 1379 01:10:37,083 --> 01:10:38,125 (EXHALES) 1380 01:10:39,792 --> 01:10:41,250 (SNORING SOFTLY) 1381 01:10:43,750 --> 01:10:45,583 -(BED CREAKING) -(GASPS) 1382 01:10:45,667 --> 01:10:48,167 What the fuck are you doing? (BREATHING HEAVILY) 1383 01:10:48,250 --> 01:10:49,875 OLIVER: What do you think I'm doing? 1384 01:10:49,958 --> 01:10:52,208 FARLEIGH: I think you're in the wrong fucking room. 1385 01:10:56,667 --> 01:10:57,667 Am I? 1386 01:10:59,833 --> 01:11:01,833 (FARLEIGH BREATHING HEAVILY) 1387 01:11:06,250 --> 01:11:09,125 (SOFTLY) Are you going to behave from now on, Farleigh? 1388 01:11:09,208 --> 01:11:10,250 No. 1389 01:11:22,292 --> 01:11:23,583 (FARLEIGH MOANS SOFTLY) 1390 01:11:23,667 --> 01:11:25,042 (SOFTLY) Are you going to behave? 1391 01:11:28,583 --> 01:11:29,875 No. 1392 01:11:36,000 --> 01:11:37,750 (SOFTLY) Don't make me ask again. 1393 01:11:47,375 --> 01:11:48,500 (SOFTLY) Say it. 1394 01:11:52,417 --> 01:11:53,750 I'm going to behave. 1395 01:11:56,875 --> 01:11:58,250 (FARLEIGH MOANS SOFTLY) 1396 01:11:58,333 --> 01:12:00,542 -What the fuck... -(SHUSHES) 1397 01:12:13,417 --> 01:12:14,708 (BED CREAKING) 1398 01:12:14,792 --> 01:12:16,125 (FARLEIGH MOANS SOFTLY) 1399 01:12:16,917 --> 01:12:18,250 (OLIVER SHUSHES) 1400 01:12:22,542 --> 01:12:24,542 (BIRDS CHIRPING) 1401 01:12:45,125 --> 01:12:46,208 (INDISTINCT CHATTERING) 1402 01:12:46,292 --> 01:12:47,750 FARLEIGH: I wouldn't do this. ELSPETH: James is very upset. 1403 01:12:47,833 --> 01:12:49,375 FARLEIGH: You know that... Why would I do this? 1404 01:12:49,458 --> 01:12:50,542 ELSPETH: I don't know... FARLEIGH: I swear to God, 1405 01:12:50,625 --> 01:12:52,083 -this has to be... -ELSPETH: Enough! 1406 01:12:52,167 --> 01:12:53,292 FARLEIGH: There must be some kind of mistake here. 1407 01:12:53,375 --> 01:12:54,375 -ELSPETH: Farleigh... -I'm sure I can... 1408 01:12:54,458 --> 01:12:55,833 FELIX: Vee, what the fuck is going on? 1409 01:12:55,917 --> 01:12:57,833 VENETIA: (SHUSHES, SOFTLY) It's Farleigh. 1410 01:12:58,875 --> 01:12:59,875 OLIVER: (SOFTLY) What happened? 1411 01:12:59,958 --> 01:13:01,458 VENETIA: (SOFTLY) He tried to nick something. 1412 01:13:01,542 --> 01:13:02,833 FELIX: (SOFTLY) What are you talking about? 1413 01:13:02,917 --> 01:13:04,250 (FARLEIGH AND ELSPETH ARGUING INDISTINCTLY) 1414 01:13:05,042 --> 01:13:06,792 VENETIA: (SOFTLY) He's a fucking idiot. 1415 01:13:06,875 --> 01:13:07,875 DUNCAN: Move! ELSPETH: Please. 1416 01:13:11,583 --> 01:13:12,708 FELIX: (SOFTLY) Fuck. 1417 01:13:15,750 --> 01:13:16,750 ( YOU'RE GORGEOUS PLAYING ON SPEAKERS) 1418 01:13:16,833 --> 01:13:18,833 ♪ Because you're gorgeous ♪ 1419 01:13:18,917 --> 01:13:21,458 I mean, it's outrageous! 1420 01:13:21,542 --> 01:13:22,833 OLIVER: What actually happened? 1421 01:13:22,917 --> 01:13:24,375 FELIX: He sent an email to Sotheby's 1422 01:13:24,458 --> 01:13:25,667 to say that he'd "come by" 1423 01:13:25,750 --> 01:13:27,333 -some Palissy plates. -(VENETIA SCOFFS) 1424 01:13:27,417 --> 01:13:28,708 I mean, the idiot. He had to have known 1425 01:13:28,792 --> 01:13:30,292 that Dad went to school with the chairman. 1426 01:13:30,375 --> 01:13:32,875 I mean, talk about biting the hand. 1427 01:13:32,958 --> 01:13:35,292 And Mum and Dad would give him anything he asked for. 1428 01:13:35,375 --> 01:13:38,417 Yeah, well, obviously he got sick of asking. 1429 01:13:38,500 --> 01:13:41,167 That's ridiculous. He's more spoilt than we are. 1430 01:13:41,250 --> 01:13:43,333 I mean, come on, Vee. You... You have to admit. 1431 01:13:43,417 --> 01:13:44,667 It's a little bit dark, him having to go 1432 01:13:44,750 --> 01:13:46,292 to Mum and Dad with a begging bowl. 1433 01:13:46,375 --> 01:13:48,083 -Oh, boo-fucking-hoo. -FELIX: All right, yes. 1434 01:13:48,167 --> 01:13:49,958 Fine, it was incredibly fucking stupid... 1435 01:13:50,042 --> 01:13:51,042 VENETIA: Guys, guys, guys. 1436 01:13:51,125 --> 01:13:52,208 (FELIX SHUSHES) 1437 01:13:53,042 --> 01:13:54,292 Oliver, don't mention it, okay? 1438 01:13:54,375 --> 01:13:56,042 OLIVER: What happens if they bring him up? 1439 01:13:56,542 --> 01:13:58,958 -They won't. -What a glorious day. 1440 01:13:59,042 --> 01:14:01,417 Never known a summer as hot as this one. 1441 01:14:01,500 --> 01:14:02,500 Sweltering. 1442 01:14:02,583 --> 01:14:04,292 I think it's even hotter than last year. 1443 01:14:04,375 --> 01:14:05,417 I didn't think that was possible, 1444 01:14:05,500 --> 01:14:07,333 but here we are again. 1445 01:14:07,417 --> 01:14:10,292 It's hotter than Barbados, apparently. Barbados! 1446 01:14:10,375 --> 01:14:11,417 ELSPETH: No, I can believe it, darling. 1447 01:14:11,500 --> 01:14:13,875 Honestly, I don't think I've ever been hotter in my life. 1448 01:14:13,958 --> 01:14:15,167 SIR JAMES: Oh, I need to check with Robert... 1449 01:14:15,250 --> 01:14:16,292 -(SIGHS) -...to make sure that 1450 01:14:16,375 --> 01:14:17,375 he's being extra vigilant with the hydrangeas. 1451 01:14:17,458 --> 01:14:18,500 Very wise, my love. 1452 01:14:20,167 --> 01:14:21,417 Oh, bliss. 1453 01:14:22,000 --> 01:14:23,292 Bliss, bliss, bliss. 1454 01:14:23,375 --> 01:14:24,708 (INHALES) 1455 01:14:24,792 --> 01:14:25,833 Mmm! 1456 01:14:27,083 --> 01:14:29,583 Oh, this song. God, I haven't heard this song in forever. 1457 01:14:31,125 --> 01:14:33,250 (SIGHS) I used to hang out with them all, actually, 1458 01:14:33,333 --> 01:14:36,208 when I was modelling. Britpop, Blur, Oasis. 1459 01:14:36,292 --> 01:14:38,958 God, the parties. Oh, but then, of course, 1460 01:14:39,042 --> 01:14:40,250 Common People came out 1461 01:14:40,333 --> 01:14:42,000 and everybody thought it was written about me. 1462 01:14:42,083 --> 01:14:44,625 Which was completely mortifying and ridiculous. 1463 01:14:44,708 --> 01:14:46,458 I mean, I barely knew Jarvis. 1464 01:14:46,958 --> 01:14:48,750 VENETIA: What? ELSPETH: She came from Greece. 1465 01:14:48,833 --> 01:14:49,958 She had a thirst for knowledge. 1466 01:14:50,042 --> 01:14:51,042 It couldn't have been me. 1467 01:14:51,125 --> 01:14:52,583 I've never wanted to know anything. 1468 01:14:54,292 --> 01:14:57,375 (GROANS) God, I wish we didn't have to go to London. 1469 01:14:57,458 --> 01:14:58,875 I didn't know you were going to London. 1470 01:14:58,958 --> 01:15:00,083 Pamela's funeral. 1471 01:15:00,167 --> 01:15:02,417 -(SOFTLY) Oh. -Pamela died? 1472 01:15:02,500 --> 01:15:03,583 Yeah. 1473 01:15:03,667 --> 01:15:05,333 She'd do anything for attention. 1474 01:15:37,208 --> 01:15:38,417 (FELIX MOANING SOFTLY) 1475 01:15:53,042 --> 01:15:54,750 (SLOW, DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1476 01:16:00,583 --> 01:16:02,583 (INDISTINCT CHATTERING) 1477 01:16:14,042 --> 01:16:15,833 (SLOW, DRAMATIC MUSIC CONTINUES PLAYING) 1478 01:16:25,750 --> 01:16:27,750 (BIRDS CHIRPING) 1479 01:16:36,750 --> 01:16:38,000 Morning, birthday boy. 1480 01:16:41,500 --> 01:16:43,250 Get dressed. We're going on a road trip. 1481 01:16:43,750 --> 01:16:44,750 Where? 1482 01:16:45,250 --> 01:16:46,833 Oh, it's a surprise. 1483 01:16:46,917 --> 01:16:47,917 Wear something nice. 1484 01:16:48,000 --> 01:16:49,167 (CHUCKLES) 1485 01:16:54,333 --> 01:16:56,083 (UPBEAT MUSIC PLAYING OVER CAR RADIO) 1486 01:16:56,167 --> 01:16:57,875 (FELIX AND OLIVER LAUGHING) 1487 01:17:00,667 --> 01:17:02,083 (FELIX AND OLIVER EXCLAIMING) 1488 01:17:04,000 --> 01:17:06,792 (FELIX AND OLIVER SINGING INDISTINCTLY) 1489 01:17:22,625 --> 01:17:24,042 How much further is it? 1490 01:17:25,000 --> 01:17:26,250 It's not too far now. 1491 01:17:38,792 --> 01:17:41,292 Er, please tell me you're... 1492 01:17:41,375 --> 01:17:43,208 Felix, are... 1493 01:17:43,292 --> 01:17:44,958 FELIX: Look, Ollie, just hear me out, all right? 1494 01:17:45,042 --> 01:17:46,167 -OLIVER: No, no, no. -Hear me out for a sec. 1495 01:17:46,250 --> 01:17:47,333 What have you done? What have you done? 1496 01:17:47,417 --> 01:17:49,375 -Your mum called a week ago. -Er... 1497 01:17:49,458 --> 01:17:50,708 You left your phone in the bathroom, 1498 01:17:50,792 --> 01:17:52,000 so I thought, I thought... 1499 01:17:52,083 --> 01:17:53,500 I, sort of, just picked up. 1500 01:17:53,583 --> 01:17:54,875 I mean, you've been ignoring her calls for weeks 1501 01:17:54,958 --> 01:17:57,042 and I just thought that maybe I could help. 1502 01:17:57,125 --> 01:18:00,375 And on the phone, she really sounded sober, mate. 1503 01:18:00,458 --> 01:18:02,833 She had no idea where you were and she just wanted 1504 01:18:02,917 --> 01:18:04,250 to send you a card for your birthday. 1505 01:18:04,333 --> 01:18:06,333 Please turn the car round. You can't take me there. 1506 01:18:06,417 --> 01:18:08,042 You can't. Felix, you can't take me there. 1507 01:18:08,125 --> 01:18:09,167 -Ollie, she's your mother. -No! 1508 01:18:09,250 --> 01:18:10,792 She's your family! 1509 01:18:10,875 --> 01:18:12,375 -She's all that you've got. -You don't understand! 1510 01:18:12,458 --> 01:18:13,500 -Ollie, she's your... -You don't! 1511 01:18:13,583 --> 01:18:14,583 -I'm begging you. -Mate... 1512 01:18:14,667 --> 01:18:16,042 I'm begging you. Please, no. 1513 01:18:16,125 --> 01:18:18,000 I'm not taking "no" for an answer, mate. I'm sorry. 1514 01:18:18,083 --> 01:18:19,500 You have to fix this, mate. 1515 01:18:28,667 --> 01:18:31,333 Oh, look, there's a sign. Churchill Avenue. Right. 1516 01:18:31,417 --> 01:18:32,542 Oh, 138. 1517 01:18:33,375 --> 01:18:34,375 Is this it? 1518 01:18:36,333 --> 01:18:38,250 -Oh, this is nice, mate. -(CAR RATTLING) 1519 01:18:38,333 --> 01:18:40,292 Look, she's clearly cleaned up her act. 1520 01:18:40,792 --> 01:18:41,833 This is lovely. 1521 01:18:44,750 --> 01:18:45,750 Let's do this. 1522 01:18:46,750 --> 01:18:47,750 (KEYS JANGLING) 1523 01:18:47,833 --> 01:18:49,292 Let me go in without you, please. 1524 01:18:49,375 --> 01:18:50,500 I'm not leaving you, mate. 1525 01:18:51,167 --> 01:18:52,167 We're in this together. 1526 01:19:02,042 --> 01:19:03,167 (CAR DOOR CLOSES) 1527 01:19:07,083 --> 01:19:09,083 (BIRDS CHIRPING) 1528 01:19:22,250 --> 01:19:23,750 (DOOR BELL RINGS) 1529 01:19:33,333 --> 01:19:35,250 MOTHER: Oliver! Oh! 1530 01:19:35,333 --> 01:19:37,375 Praise you're alive. (CHUCKLES) 1531 01:19:38,958 --> 01:19:40,167 I didn't recognise you. 1532 01:19:41,292 --> 01:19:42,333 (SIGHS) 1533 01:19:43,125 --> 01:19:44,375 Happy birthday, darling. 1534 01:19:44,458 --> 01:19:45,625 (INHALES SHARPLY) 1535 01:19:47,167 --> 01:19:49,958 You must be Felix. It's so nice to meet you. 1536 01:19:50,042 --> 01:19:51,167 Your father's in the garden. 1537 01:19:51,250 --> 01:19:53,083 -His father? -MOTHER: (CHUCKLING) Yeah. 1538 01:19:53,542 --> 01:19:55,917 He's been pacing around all morning. He's so excited. 1539 01:19:56,000 --> 01:19:57,542 Come in. Come in. 1540 01:19:58,208 --> 01:19:59,208 Jeff! 1541 01:20:00,042 --> 01:20:01,167 (LAUGHING) 1542 01:20:01,625 --> 01:20:02,875 (ALL CHUCKLING) 1543 01:20:05,042 --> 01:20:06,833 JEFF: Oh, that was in Mykonos. 1544 01:20:06,917 --> 01:20:08,208 We go every year. 1545 01:20:08,292 --> 01:20:09,333 Well, not any more. 1546 01:20:09,417 --> 01:20:11,583 No, not now the kids are all grown up. 1547 01:20:11,667 --> 01:20:12,667 Kids? 1548 01:20:13,208 --> 01:20:14,875 You told me you were an only child, Oliver? 1549 01:20:14,958 --> 01:20:17,542 No, I've always talked about my sisters. 1550 01:20:21,958 --> 01:20:23,083 All right. 1551 01:20:23,167 --> 01:20:24,167 Well, I must have... 1552 01:20:24,250 --> 01:20:25,917 I must have forgotten. (CHUCKLES) 1553 01:20:26,000 --> 01:20:27,667 MOTHER: I'm not surprised if he didn't. 1554 01:20:27,750 --> 01:20:29,500 He always wanted to be an only child, 1555 01:20:29,583 --> 01:20:31,167 always beetling off by himself. 1556 01:20:31,250 --> 01:20:33,333 I bet, yeah. Yeah, I bet. 1557 01:20:33,417 --> 01:20:35,542 They didn't know what to do with him at his school. 1558 01:20:35,625 --> 01:20:36,875 He was so clever. 1559 01:20:36,958 --> 01:20:38,292 That's why I think 1560 01:20:38,375 --> 01:20:39,958 he found it hard to make friends. 1561 01:20:40,042 --> 01:20:41,292 The others were jealous. 1562 01:20:43,417 --> 01:20:47,000 And now he's the top scholar at Oxford. 1563 01:20:47,083 --> 01:20:49,417 -(CHUCKLING) -The top scholar? 1564 01:20:50,333 --> 01:20:51,417 God, he's so modest. 1565 01:20:51,500 --> 01:20:53,667 You know, I... I had no idea. (CHUCKLES) 1566 01:20:53,750 --> 01:20:55,208 It's been hard not seeing him. 1567 01:20:55,292 --> 01:20:57,667 Yeah, but it must be a lot of pressure, though, I expect. 1568 01:20:57,750 --> 01:20:58,750 Oh, yeah. 1569 01:20:58,833 --> 01:21:00,292 -Yeah, of course it is. -I bet. Yeah, I can't imagine. 1570 01:21:00,375 --> 01:21:01,375 JEFF: Working day and night. 1571 01:21:01,458 --> 01:21:03,750 And then, on top of it all, he's got the union. 1572 01:21:03,833 --> 01:21:05,208 -The plays. -(HIGH-PITCHED RINGING NOISE) 1573 01:21:05,292 --> 01:21:06,292 -Yeah, the plays. -JEFF: The rowing team. 1574 01:21:06,375 --> 01:21:07,417 -The rowing team? -MOTHER: Oh, yeah... 1575 01:21:07,500 --> 01:21:09,250 OLIVER: I've gotta go. JEFF: What d'you mean? 1576 01:21:09,333 --> 01:21:11,708 I've got these horrible migraines. 1577 01:21:11,792 --> 01:21:14,417 Oh. Why don't you lie down upstairs, darling? 1578 01:21:14,500 --> 01:21:15,833 I made your bed up in case you wanted to stay. 1579 01:21:15,917 --> 01:21:16,917 We've got to get back. We've... 1580 01:21:17,000 --> 01:21:18,625 We've got to get back for my party. 1581 01:21:18,708 --> 01:21:19,708 Oliver... Oliver, your mother spent 1582 01:21:19,792 --> 01:21:20,875 -all morning making lunch. -MOTHER: It doesn't matter. 1583 01:21:20,958 --> 01:21:22,875 -It does matter. It does. -MOTHER: No, it's all right. 1584 01:21:22,958 --> 01:21:24,542 -If he's not well... -JEFF: It's not okay. 1585 01:21:24,625 --> 01:21:25,917 It doesn't matter, it's only spag bol. 1586 01:21:26,000 --> 01:21:27,167 JEFF: And the cake? 1587 01:21:27,917 --> 01:21:29,042 It doesn't matter. 1588 01:21:29,125 --> 01:21:31,167 Of course we can stay, we would love to stay. 1589 01:21:31,833 --> 01:21:32,917 Ollie, just take a pill or something, 1590 01:21:33,000 --> 01:21:34,125 for Christ's sake. 1591 01:21:42,708 --> 01:21:44,125 I love spag bol. 1592 01:21:45,000 --> 01:21:47,000 (CAR RATTLING) 1593 01:21:51,042 --> 01:21:53,792 Felix, look, Felix, 1594 01:21:53,875 --> 01:21:55,125 please, let me just explain. 1595 01:21:55,208 --> 01:21:56,333 I think the best thing 1596 01:21:56,417 --> 01:21:58,167 is that you go home after your party. 1597 01:21:58,250 --> 01:21:59,583 It's too late to cancel it now, 1598 01:21:59,667 --> 01:22:01,042 and summer's almost finished anyway. 1599 01:22:01,125 --> 01:22:04,042 So I think we'll have your party tonight, and... 1600 01:22:05,667 --> 01:22:07,375 I will see you back at Oxford. 1601 01:22:07,458 --> 01:22:08,833 And we can still be friends, though? 1602 01:22:10,250 --> 01:22:11,500 I mean, we're going to laugh about this. 1603 01:22:12,292 --> 01:22:13,417 I... I... 1604 01:22:14,583 --> 01:22:15,750 I don't even know why I said it. 1605 01:22:15,833 --> 01:22:17,125 It's just a stupid thing to say... 1606 01:22:17,208 --> 01:22:18,625 FELIX: No, it's fucking weird, is what it is, mate. 1607 01:22:18,708 --> 01:22:20,083 Honestly, I don't even know where to start. 1608 01:22:20,167 --> 01:22:22,292 I mean, you're a fucking liar, Ollie. 1609 01:22:26,833 --> 01:22:27,833 (SIGHS) 1610 01:22:27,917 --> 01:22:28,917 Why would you lie? 1611 01:22:34,083 --> 01:22:35,458 I just wanted to be your friend. 1612 01:22:44,167 --> 01:22:46,542 Look, let's just get through tonight. 1613 01:22:46,625 --> 01:22:48,000 Can you not tell your family, please? 1614 01:22:48,083 --> 01:22:49,625 Of course not. Fucking hell! 1615 01:22:49,708 --> 01:22:51,125 It's dark enough as it is! 1616 01:22:54,125 --> 01:22:55,792 (SOMBRE MUSIC PLAYING) 1617 01:22:57,875 --> 01:22:59,833 (CRYING) 1618 01:23:07,542 --> 01:23:08,917 (INHALING DEEPLY) 1619 01:23:12,667 --> 01:23:13,833 (EXHALES) 1620 01:23:21,375 --> 01:23:23,000 ( PERFECT EXCEEDER PLAYING) 1621 01:23:23,083 --> 01:23:25,125 (PEOPLE TALKING INDISTINCTLY) 1622 01:23:25,208 --> 01:23:26,208 Duncan. 1623 01:23:26,292 --> 01:23:27,500 -Yes? -Orchid. 1624 01:23:27,583 --> 01:23:28,750 ♪ Watch me work it, I'm perfect ♪ 1625 01:23:28,833 --> 01:23:30,583 ♪ One, two, three, four ♪ 1626 01:23:30,667 --> 01:23:32,542 ♪ Let me hear you scream If you want some more ♪ 1627 01:23:32,625 --> 01:23:34,333 -(GLASSES CLINKING) -Cheers! 1628 01:23:34,417 --> 01:23:36,375 ♪ Watch me work it, I'm perfect ♪ 1629 01:23:36,458 --> 01:23:38,250 (PEOPLE LAUGHING) 1630 01:23:38,333 --> 01:23:39,375 SIR JAMES: Uh-oh. 1631 01:23:39,458 --> 01:23:40,583 ELSPETH: Oh, it's George's daughter. 1632 01:23:40,667 --> 01:23:41,792 SIR JAMES: Uh-oh, uh-oh. 1633 01:23:42,458 --> 01:23:44,583 ELSPETH: Oh, dear, she's just like her mother. 1634 01:23:44,667 --> 01:23:47,667 (GIRL VOMITING, COUGHS) 1635 01:23:47,750 --> 01:23:48,750 ♪ That's right I'm a superstar ♪ 1636 01:23:48,833 --> 01:23:50,333 ♪ Everybody wanna come up When I'm at the bar ♪ 1637 01:23:50,417 --> 01:23:52,167 ♪ All the people wanna try It's like give me some more ♪ 1638 01:23:52,250 --> 01:23:54,458 ♪ Try a little harder, honey Give me some more ♪ 1639 01:23:54,542 --> 01:23:55,917 ♪ Let's go I'm a superstar ♪ 1640 01:23:56,000 --> 01:23:57,833 ♪ Getting busy with the boys Hanging at the bar ♪ 1641 01:23:57,917 --> 01:23:59,667 ♪ Everybody coming close 'cause they all want me ♪ 1642 01:23:59,750 --> 01:24:00,833 ♪ You all knew When you saw me ♪ 1643 01:24:00,917 --> 01:24:02,708 ♪ I like how you look Baby call me, call me ♪ 1644 01:24:02,792 --> 01:24:04,458 ♪ One, two, three, four ♪ 1645 01:24:04,542 --> 01:24:06,292 ♪ Let me hear you scream If you want some more ♪ 1646 01:24:06,917 --> 01:24:09,000 MAN: Hey! Hey! 1647 01:24:10,208 --> 01:24:11,625 OLIVER: Have you seen Felix? 1648 01:24:12,750 --> 01:24:13,750 Nope. 1649 01:24:13,833 --> 01:24:14,958 (PEOPLE SHOUTING CHEERFULLY) 1650 01:24:15,042 --> 01:24:16,167 (CHUCKLING) 1651 01:24:17,792 --> 01:24:18,958 FELIX: Which one's the biggest... 1652 01:24:19,042 --> 01:24:20,125 Oh, no. 1653 01:24:20,208 --> 01:24:22,083 -Oh, fuck. -OLIVER: Felix. 1654 01:24:22,833 --> 01:24:24,667 Can I, er, talk to you for one second? 1655 01:24:24,750 --> 01:24:25,750 (GIRL GROANS) 1656 01:24:27,542 --> 01:24:29,417 (CLEARS THROAT) You can't ignore me forever. 1657 01:24:29,500 --> 01:24:30,583 I can try. 1658 01:24:30,667 --> 01:24:32,375 OLIVER: Felix, we need to talk. 1659 01:24:32,458 --> 01:24:33,583 Felix, come on! 1660 01:24:33,667 --> 01:24:34,667 Look, man, I tried to be nice, 1661 01:24:34,750 --> 01:24:36,250 but can you fuck off and bother somebody else? 1662 01:24:36,333 --> 01:24:37,833 (GIRL CHUCKLES) 1663 01:24:44,083 --> 01:24:45,333 Who was that? 1664 01:24:47,667 --> 01:24:49,667 (ROAST SKEWERS SQUEAKING) 1665 01:25:18,667 --> 01:25:19,958 OLIVER: (SIGHS) Hello, Farleigh. 1666 01:25:20,042 --> 01:25:22,083 How did you know it was me? 1667 01:25:22,667 --> 01:25:23,667 Signet ring. 1668 01:25:25,750 --> 01:25:26,750 (CHUCKLES) God. 1669 01:25:26,833 --> 01:25:28,667 You really do notice everything, don't you? 1670 01:25:30,792 --> 01:25:31,917 Have they seen you yet? 1671 01:25:32,542 --> 01:25:33,833 Not yet. (SIGHS) 1672 01:25:34,875 --> 01:25:35,875 (SNORTS) 1673 01:25:36,500 --> 01:25:37,833 Yeah, they'll go ballistic. 1674 01:25:38,750 --> 01:25:39,750 I doubt it. 1675 01:25:40,417 --> 01:25:41,875 They invited me. (SNIFFS) 1676 01:25:44,042 --> 01:25:45,292 OLIVER: Ohhh! FARLEIGH: Mmm. 1677 01:25:46,667 --> 01:25:47,708 Mmm. 1678 01:25:48,208 --> 01:25:49,625 (CHORTLES) 1679 01:25:50,542 --> 01:25:52,208 God, the look on your face. 1680 01:25:52,292 --> 01:25:54,083 They can't have invited you. 1681 01:25:54,167 --> 01:25:56,500 Oh, Oliver, you'll never catch on. 1682 01:25:57,750 --> 01:25:59,042 This place... 1683 01:25:59,875 --> 01:26:01,625 (CHUCKLES) You know, it's not for you. 1684 01:26:02,750 --> 01:26:05,167 It is a fucking dream. 1685 01:26:05,250 --> 01:26:07,167 It is an anecdote you'll bore your fat kids 1686 01:26:07,250 --> 01:26:08,375 with at Christmas. 1687 01:26:09,167 --> 01:26:11,792 Oliver's once in a lifetime 1688 01:26:11,875 --> 01:26:15,292 handjob on a hay bale, golden, big boy summer! 1689 01:26:15,792 --> 01:26:17,875 (LAUGHING) 1690 01:26:17,958 --> 01:26:19,250 You'll cling on to it, 1691 01:26:19,833 --> 01:26:21,875 and comb over it, and jerk off to it, 1692 01:26:21,958 --> 01:26:24,167 and you'll wonder how you could ever 1693 01:26:24,833 --> 01:26:27,792 ever, ever, ever get it back. 1694 01:26:28,583 --> 01:26:29,958 But you don't get it back. 1695 01:26:32,542 --> 01:26:34,167 Because your summer's over. 1696 01:26:36,208 --> 01:26:37,333 And so you... 1697 01:26:37,417 --> 01:26:39,292 (CHUCKLING) Oh... 1698 01:26:39,375 --> 01:26:40,417 You... 1699 01:26:41,208 --> 01:26:42,417 catch a train... 1700 01:26:44,292 --> 01:26:46,417 to whatever creepy doll factory 1701 01:26:46,500 --> 01:26:48,458 it is they make Olivers in. 1702 01:26:48,542 --> 01:26:51,667 And I come back here. 1703 01:26:54,917 --> 01:26:56,250 This isn't a dream to me. 1704 01:26:58,042 --> 01:26:59,083 It's my house. 1705 01:27:01,292 --> 01:27:04,958 So whatever happens, I always come back. 1706 01:27:08,417 --> 01:27:10,000 Try harder next time, baby. 1707 01:27:11,958 --> 01:27:16,083 ALL: ♪ Happy birthday to you ♪ 1708 01:27:16,875 --> 01:27:21,167 ♪ Happy birthday to you ♪ 1709 01:27:21,250 --> 01:27:24,542 ♪ Happy birthday dear... ♪ 1710 01:27:25,708 --> 01:27:27,500 MAN: Shit, I can't remember his name. 1711 01:27:27,583 --> 01:27:28,667 (ALL SNORTING AND GIGGLING) 1712 01:27:28,750 --> 01:27:33,292 ♪ Happy birthday to you ♪ 1713 01:27:33,375 --> 01:27:35,042 -WOMAN: Whoo! -(PEOPLE MURMUR INDISTINCTLY) 1714 01:27:35,708 --> 01:27:37,917 (ALL CHEERING) 1715 01:27:39,542 --> 01:27:41,542 ( HAPPINESS BY TOMCRAFT PLAYING) 1716 01:27:49,667 --> 01:27:53,083 ♪ Happiness seems To be loneliness ♪ 1717 01:27:53,167 --> 01:27:56,667 ♪ And loneliness Killed my world ♪ 1718 01:27:56,750 --> 01:27:57,750 ♪ How could you guess ♪ 1719 01:27:58,208 --> 01:28:00,958 ♪ When you're only Thinking of yourself? ♪ 1720 01:28:01,042 --> 01:28:03,750 ♪ How you looked At other girls ♪ 1721 01:28:04,250 --> 01:28:07,833 ♪ Happiness seems To be loneliness ♪ 1722 01:28:07,917 --> 01:28:11,250 ♪ And loneliness Killed my world ♪ 1723 01:28:11,333 --> 01:28:12,792 ♪ How could you guess ♪ 1724 01:28:12,875 --> 01:28:15,458 ♪ When you're only Thinking of yourself? ♪ 1725 01:28:15,542 --> 01:28:18,375 ♪ How you looked At other girls ♪ 1726 01:28:33,333 --> 01:28:36,708 ♪ Happiness seems To be loneliness ♪ 1727 01:28:36,792 --> 01:28:40,000 ♪ And loneliness Killed my world ♪ 1728 01:28:40,083 --> 01:28:41,708 ♪ How could you guess ♪ 1729 01:28:41,792 --> 01:28:44,583 ♪ When you're only Thinking of yourself? ♪ 1730 01:28:44,667 --> 01:28:47,500 ♪ How you looked At other girls ♪ 1731 01:28:48,458 --> 01:28:50,458 (PEOPLE CHEERING, WHISTLING) 1732 01:28:56,625 --> 01:28:58,625 (BOTH CHUCKLING) 1733 01:29:20,542 --> 01:29:23,542 (INDIA AND FELIX CHUCKLING) 1734 01:29:50,708 --> 01:29:51,708 (SIGHS) 1735 01:29:51,792 --> 01:29:53,792 (FELIX GRUNTING) 1736 01:29:56,125 --> 01:29:57,958 (INDIA AND FELIX MOANING) 1737 01:30:00,917 --> 01:30:03,208 -Felix. -FELIX: Oh, Jesus Christ! 1738 01:30:03,292 --> 01:30:04,333 What the fuck are you doing here? 1739 01:30:04,417 --> 01:30:06,583 OLIVER: I need to talk to you. INDIA: Were you spying on us? 1740 01:30:06,667 --> 01:30:07,833 No, I wasn't. 1741 01:30:07,917 --> 01:30:10,042 You know, you two are fucking gross. 1742 01:30:10,125 --> 01:30:11,208 FELIX: Fucking hell, mate. 1743 01:30:11,792 --> 01:30:13,458 (GROANS) God... 1744 01:30:13,542 --> 01:30:15,417 What the fuck is wrong with you, Oliver? 1745 01:30:15,500 --> 01:30:16,875 Leave me the fuck alone! 1746 01:30:16,958 --> 01:30:18,375 -No, we need to talk. -Please stop. 1747 01:30:18,458 --> 01:30:20,167 We can't... We can't, are you fucking crazy? 1748 01:30:20,250 --> 01:30:22,208 -You can't just throw me away. -Get the fuck away from me. 1749 01:30:23,500 --> 01:30:24,500 Ah, fuck... 1750 01:30:24,583 --> 01:30:27,000 Look, I just gave you what you wanted! 1751 01:30:29,958 --> 01:30:31,208 Like everyone else does. 1752 01:30:31,750 --> 01:30:34,125 Everyone puts on a show for Felix. 1753 01:30:37,042 --> 01:30:38,500 So I'm sorry that... (STAMMERS) 1754 01:30:38,583 --> 01:30:40,292 my performance wasn't good enough. 1755 01:30:42,000 --> 01:30:43,000 I think... 1756 01:30:43,917 --> 01:30:45,333 I think you need to see somebody. 1757 01:30:45,417 --> 01:30:46,583 You need help, okay? Seriously. 1758 01:30:46,667 --> 01:30:47,875 No. No, I don't. 1759 01:30:47,958 --> 01:30:50,625 I just need you to understand how much I fucking love you. 1760 01:30:51,750 --> 01:30:53,917 You're the only friend I ever had, Felix. 1761 01:30:56,125 --> 01:30:57,208 Okay... 1762 01:30:57,292 --> 01:30:59,917 I mean, doesn't this just prove how much, 1763 01:31:00,000 --> 01:31:01,708 how much of a good friend I actually am? 1764 01:31:02,708 --> 01:31:04,042 How well I actually know you? 1765 01:31:04,917 --> 01:31:06,333 I'm still the same person. 1766 01:31:07,917 --> 01:31:10,083 Yeah? I'm still the same person. 1767 01:31:12,750 --> 01:31:14,083 I don't know what you are. 1768 01:31:18,292 --> 01:31:19,458 But I do know you, 1769 01:31:20,167 --> 01:31:22,667 you make my fucking blood run cold. 1770 01:31:28,000 --> 01:31:29,875 (SOMBRE MUSIC PLAYING) 1771 01:31:40,083 --> 01:31:41,292 Wait there a sec. 1772 01:31:43,750 --> 01:31:44,917 (GAGS) 1773 01:31:45,000 --> 01:31:46,167 OLIVER: Fuck. Ah. 1774 01:31:47,375 --> 01:31:49,375 (VOMITING) 1775 01:32:03,750 --> 01:32:05,292 -Better? -Fuck you. 1776 01:32:08,500 --> 01:32:09,833 FELIX: I think you should go to bed. 1777 01:32:13,375 --> 01:32:15,167 I don't care what you think any more. 1778 01:32:26,958 --> 01:32:28,833 (SIGHING) Oh, fuck. 1779 01:32:32,000 --> 01:32:34,167 (SOMBRE MUSIC CONTINUES PLAYING) 1780 01:32:57,792 --> 01:32:59,792 (SNIFFLING SOFTLY) 1781 01:33:08,333 --> 01:33:10,333 (BIRDS CHIRPING) 1782 01:33:37,750 --> 01:33:39,000 ELSPETH: (DISTANTLY) Felix! 1783 01:33:41,042 --> 01:33:42,583 VENETIA: (DISTANTLY) Felix! SIR JAMES: Felix! 1784 01:33:45,000 --> 01:33:46,125 Felix! 1785 01:33:49,542 --> 01:33:51,167 (DISTANT THUDDING) 1786 01:33:58,125 --> 01:33:59,125 (SNIFFLES) 1787 01:33:59,708 --> 01:34:01,708 (FOREBODING MUSIC PLAYING) 1788 01:34:12,667 --> 01:34:14,125 OLIVER: You don't need to be told, do you? 1789 01:34:18,125 --> 01:34:19,250 You already know. 1790 01:34:24,875 --> 01:34:27,750 You're just turning the handle on a jack in the box. 1791 01:34:30,208 --> 01:34:32,583 Walking towards the end of the world. 1792 01:34:50,125 --> 01:34:51,917 Knowing that any second... 1793 01:34:58,167 --> 01:35:00,167 the ground was gonna fall away. 1794 01:35:11,000 --> 01:35:13,125 (ELSPETH SCREAMING) 1795 01:35:19,667 --> 01:35:20,958 It's the end of everything. 1796 01:36:10,792 --> 01:36:12,292 Darling, darling boy. 1797 01:36:14,167 --> 01:36:15,667 -My darling boy. -(BOTH CRYING) 1798 01:36:18,375 --> 01:36:19,875 Help me move him. 1799 01:36:19,958 --> 01:36:21,208 We need to get him inside. 1800 01:36:21,292 --> 01:36:22,292 Get him warm. 1801 01:36:23,875 --> 01:36:25,167 (GRUNTING) 1802 01:36:25,250 --> 01:36:26,708 (PANTING) 1803 01:36:26,792 --> 01:36:28,250 I just need to get him warmed up. 1804 01:36:30,292 --> 01:36:31,458 Felix, darling, 1805 01:36:32,292 --> 01:36:33,750 where's your jumper? 1806 01:36:33,833 --> 01:36:34,958 Hmm? 1807 01:36:35,042 --> 01:36:36,125 Where's your jumper? 1808 01:36:36,208 --> 01:36:38,250 (VENETIA CRYING) 1809 01:36:39,875 --> 01:36:41,625 Come on now! Help me. 1810 01:36:43,375 --> 01:36:44,792 I don't think we can move him, James. 1811 01:36:44,875 --> 01:36:47,208 I think... I think the police. 1812 01:36:47,292 --> 01:36:48,292 Yes. 1813 01:36:49,167 --> 01:36:50,375 Yes, come away, darling. 1814 01:36:52,333 --> 01:36:53,333 It's nearly lunch. 1815 01:36:53,875 --> 01:36:54,875 Yes. 1816 01:37:09,375 --> 01:37:11,458 (MUMBLING INDISTINCTLY) 1817 01:37:19,208 --> 01:37:21,292 (CUTLERY CLINKING) 1818 01:37:26,167 --> 01:37:27,167 What is it, Duncan? 1819 01:37:27,250 --> 01:37:29,167 DUNCAN: It's the police, Your Ladyship. 1820 01:37:30,542 --> 01:37:31,708 They're having trouble. 1821 01:37:33,208 --> 01:37:34,458 What kind of trouble? 1822 01:37:34,542 --> 01:37:36,500 They keep getting lost in the maze. 1823 01:37:36,583 --> 01:37:37,583 (FARLEIGH SCOFFS) 1824 01:37:38,125 --> 01:37:39,125 SIR JAMES: And? 1825 01:37:40,583 --> 01:37:42,083 (WHISPERS) May I send one of the gardeners 1826 01:37:42,167 --> 01:37:43,292 -to assist them, sir? -Fine. 1827 01:37:45,958 --> 01:37:47,458 (DOOR CLOSES) 1828 01:37:47,542 --> 01:37:48,542 Oliver, darling. 1829 01:37:48,625 --> 01:37:50,250 Why don't you tell us about last night? 1830 01:37:52,500 --> 01:37:53,583 -Last night? -ELSPETH: Mmm. 1831 01:37:53,667 --> 01:37:55,042 Did you have a lovely time? 1832 01:37:55,833 --> 01:37:57,583 Yeah, it was, er, wonderful. 1833 01:37:58,167 --> 01:37:59,417 -Thank you. -ELSPETH: Oh, good. 1834 01:37:59,500 --> 01:38:01,125 I think it was a hit. Don't you, darling? 1835 01:38:01,208 --> 01:38:02,500 Oh, yes, a triumph. 1836 01:38:02,583 --> 01:38:04,208 ELSPETH: Yes. The house looked good, didn't it? 1837 01:38:04,292 --> 01:38:06,542 -SIR JAMES: Beautiful. -And that cake was... 1838 01:38:06,625 --> 01:38:07,958 ELSPETH: Oh, did you like it? 1839 01:38:08,042 --> 01:38:09,667 -Mm-hmm. -I never had any in the end. 1840 01:38:09,750 --> 01:38:10,958 That's always the way, isn't it? 1841 01:38:11,042 --> 01:38:12,208 You end up running around so much 1842 01:38:12,292 --> 01:38:13,500 you miss the actual party. 1843 01:38:16,708 --> 01:38:17,792 What now? 1844 01:38:18,917 --> 01:38:21,417 May I be permitted to close the curtains, sir? 1845 01:38:22,458 --> 01:38:24,292 Sir, the coroner's outside 1846 01:38:24,375 --> 01:38:26,125 and may need to pass the window with... 1847 01:38:26,208 --> 01:38:27,750 Yes, thank you. Close them. 1848 01:38:29,167 --> 01:38:31,458 I don't normally like chocolate cake. 1849 01:38:31,542 --> 01:38:33,500 Yes, it can be cloying, can't it? 1850 01:38:33,583 --> 01:38:35,750 Mmm, but last night it was so light. 1851 01:38:35,833 --> 01:38:38,417 ELSPETH: Yes, Lynn has always been an expert with cakes. 1852 01:38:38,500 --> 01:38:40,208 Yes, cold hands, apparently. 1853 01:38:40,292 --> 01:38:41,542 You have to have cold hands. 1854 01:38:41,625 --> 01:38:43,750 -OLIVER: Mm-hmm, I've heard. -(CURTAIN ROD THUDDING) 1855 01:38:43,833 --> 01:38:45,583 So the butter doesn't melt. 1856 01:38:45,667 --> 01:38:47,250 ELSPETH: Although I would think 1857 01:38:47,333 --> 01:38:48,750 that applied more to pastry than to... 1858 01:38:48,833 --> 01:38:51,708 Duncan, just get them closed, for Christ's sake! 1859 01:38:51,792 --> 01:38:54,125 DUNCAN: Yes, I am trying, sir. I can't. 1860 01:38:57,458 --> 01:38:58,625 -(DRAWING CURTAIN) -I'm so sorry. 1861 01:38:59,958 --> 01:39:01,042 I'm so sorry. 1862 01:39:06,375 --> 01:39:07,667 (MUFFLED SOB) 1863 01:39:07,750 --> 01:39:09,625 (GURNEY SQUEAKING OUTSIDE) 1864 01:39:09,708 --> 01:39:11,667 (SIGHS) 1865 01:39:11,750 --> 01:39:13,042 (BREATHING SHAKILY) 1866 01:39:15,542 --> 01:39:18,375 (GAGGING) 1867 01:39:27,708 --> 01:39:29,333 -(MUFFLED SOBBING) -(GROANS) 1868 01:39:29,417 --> 01:39:31,333 -FARLEIGH: Oh, my God. -(FOOTSTEPS RECEDING) 1869 01:39:31,417 --> 01:39:32,417 (DOOR SLAMS SHUT) 1870 01:39:32,500 --> 01:39:34,917 Er, may I be excused, please? 1871 01:39:35,000 --> 01:39:36,542 No, we haven't finished lunch. 1872 01:39:36,625 --> 01:39:38,542 Lunch is cold. 1873 01:39:39,125 --> 01:39:41,250 You want me just to eat it like nothing's happening? 1874 01:39:41,333 --> 01:39:42,875 What else is there to do, darling? 1875 01:39:42,958 --> 01:39:45,542 -Anything! Anything! -(YELLING) Farleigh! 1876 01:39:45,625 --> 01:39:46,875 Will you be quiet? 1877 01:39:46,958 --> 01:39:48,708 Sit down and eat the bloody pie! 1878 01:39:48,792 --> 01:39:49,958 Just eat it! 1879 01:39:50,042 --> 01:39:51,958 Eat it and shut up! 1880 01:39:52,042 --> 01:39:53,500 Eat the bloody pie! 1881 01:39:53,583 --> 01:39:55,583 (COUGHING AND SOBBING) 1882 01:39:56,458 --> 01:39:58,625 You're not the only person here with feelings. 1883 01:40:00,375 --> 01:40:02,917 None of us wants your bloody American feelings. 1884 01:40:03,000 --> 01:40:04,458 I think it's delicious. 1885 01:40:05,417 --> 01:40:06,458 (SNIFFLES) 1886 01:40:10,500 --> 01:40:12,542 FARLEIGH: What the fuck are you still doing here? 1887 01:40:14,750 --> 01:40:16,625 Wait, does no one else find it weird? 1888 01:40:18,417 --> 01:40:19,792 No one else finds that weird? 1889 01:40:19,875 --> 01:40:21,667 I wouldn't throw stones if I was you, Farleigh. 1890 01:40:21,750 --> 01:40:23,417 -FARLEIGH: Excuse me? -Please stop. 1891 01:40:23,500 --> 01:40:25,458 -SIR JAMES: What is he saying? -I... I have no idea. 1892 01:40:25,542 --> 01:40:27,833 What I'm saying is I would feel guilty too. 1893 01:40:27,917 --> 01:40:29,375 -Guilty? -OLIVER: If I was the one 1894 01:40:29,458 --> 01:40:31,667 racking up lines the night someone died. 1895 01:40:33,875 --> 01:40:36,708 -Fuck you. -That's not a denial. 1896 01:40:37,750 --> 01:40:38,917 Is that true? 1897 01:40:41,292 --> 01:40:42,292 Search Farleigh's room. 1898 01:40:42,375 --> 01:40:43,458 -Yes, sir. -No. 1899 01:40:46,250 --> 01:40:47,250 Get out! 1900 01:40:47,333 --> 01:40:49,042 -(DOOR CLOSES) -(SOBBING) No, wait... 1901 01:40:49,125 --> 01:40:50,708 -Erm... -What's happening? 1902 01:40:50,792 --> 01:40:52,500 Aunt Elspeth... Elspeth... 1903 01:40:52,583 --> 01:40:54,125 Don't you dare look at her! 1904 01:40:54,833 --> 01:40:55,833 Get out! 1905 01:40:58,167 --> 01:40:59,792 I won't mention this to the police. 1906 01:41:00,667 --> 01:41:01,917 That's all you'll get. 1907 01:41:02,000 --> 01:41:03,000 Nothing more, 1908 01:41:03,625 --> 01:41:04,667 ever again. 1909 01:41:09,000 --> 01:41:10,917 (FARLEIGH BREATHING HEAVILY) 1910 01:41:15,042 --> 01:41:16,958 (DOOR OPENS, CLOSES) 1911 01:41:19,083 --> 01:41:21,292 ( LORD OF ALL HOPEFULNESS PLAYING) 1912 01:41:28,000 --> 01:41:32,458 ♪ Lord of all hopefulness ♪ 1913 01:41:32,542 --> 01:41:36,250 ♪ Lord of all joy ♪ 1914 01:41:36,333 --> 01:41:40,667 ♪ Whose trust, Ever child-like ♪ 1915 01:41:40,750 --> 01:41:44,875 ♪ No cares could destroy ♪ 1916 01:41:45,542 --> 01:41:49,958 ♪ Be there at our waking ♪ 1917 01:41:50,042 --> 01:41:54,208 ♪ And give us, we pray ♪ 1918 01:41:54,750 --> 01:41:59,208 ♪ Your bliss in our hearts, Lord ♪ 1919 01:41:59,292 --> 01:42:04,083 ♪ At the break of the day ♪ 1920 01:42:12,583 --> 01:42:14,042 ♪ Lord of all eagerness ♪ 1921 01:42:14,125 --> 01:42:15,750 SIR JAMES: See you back at the house, Oliver. 1922 01:42:17,125 --> 01:42:20,417 ♪ Lord of all faith ♪ 1923 01:42:21,083 --> 01:42:24,667 ♪ Whose strong hands Were skilled ♪ 1924 01:42:24,750 --> 01:42:29,500 ♪ At the plane and the lathe ♪ 1925 01:42:30,375 --> 01:42:35,000 ♪ Be there at our labours ♪ 1926 01:42:35,083 --> 01:42:38,958 ♪ And give us, we pray ♪ 1927 01:42:41,333 --> 01:42:42,333 (STONE SPLASHES) 1928 01:42:42,417 --> 01:42:44,625 ♪ Your strength in our hearts, Lord ♪ 1929 01:42:44,708 --> 01:42:49,375 ♪ At the noon of the day ♪ 1930 01:42:58,000 --> 01:43:02,667 ♪ Lord of all kindliness ♪ 1931 01:43:02,750 --> 01:43:06,292 ♪ Lord of all grace ♪ 1932 01:43:07,000 --> 01:43:11,625 ♪ Your hands swift To welcome ♪ 1933 01:43:11,708 --> 01:43:16,250 ♪ Your arms to embrace ♪ 1934 01:43:16,875 --> 01:43:21,583 ♪ Be there at our homing ♪ 1935 01:43:21,667 --> 01:43:26,000 ♪ And give us, we pray ♪ 1936 01:43:27,083 --> 01:43:32,000 ♪ Your love in our hearts, Lord ♪ 1937 01:43:32,083 --> 01:43:37,208 ♪ At the eve of the day ♪ 1938 01:43:46,167 --> 01:43:51,792 ♪ Lord of all gentleness ♪ 1939 01:43:51,875 --> 01:43:55,833 ♪ Lord of all calm ♪ 1940 01:43:55,917 --> 01:44:00,875 ♪ Whose voice is contentment ♪ 1941 01:44:00,958 --> 01:44:05,750 ♪ Whose presence is balm ♪ 1942 01:44:06,292 --> 01:44:11,625 ♪ Be there at our sleeping ♪ 1943 01:44:11,708 --> 01:44:16,042 ♪ And give us, we pray ♪ 1944 01:44:17,000 --> 01:44:22,875 ♪ Your peace in our hearts, Lord ♪ 1945 01:44:22,958 --> 01:44:26,750 ♪ At the end of the day ♪ 1946 01:44:26,833 --> 01:44:28,833 (SOBBING) 1947 01:44:33,542 --> 01:44:35,542 (RAIN PATTERING) 1948 01:45:14,500 --> 01:45:15,750 (MOANING SOFTLY) 1949 01:45:31,333 --> 01:45:32,833 (CRYING) 1950 01:45:49,667 --> 01:45:50,917 SIR JAMES: The vicar did well. 1951 01:45:51,000 --> 01:45:53,875 ELSPETH: (SNIFFLING) Yes, so much nicer than his father. 1952 01:45:53,958 --> 01:45:55,333 Oh, he was all right. 1953 01:45:55,417 --> 01:45:56,708 Just a little old fashioned. 1954 01:45:56,792 --> 01:45:58,375 Extremely old fashioned. 1955 01:45:58,917 --> 01:46:00,333 Do you remember Felix's christening? 1956 01:46:00,417 --> 01:46:01,833 -Mm-hmm. -"You can't possibly 1957 01:46:01,917 --> 01:46:03,583 "have River as a middle name." Do you remember? 1958 01:46:03,667 --> 01:46:06,333 Hm. (CHUCKLING) I remember you giving him what for. 1959 01:46:08,250 --> 01:46:09,458 It doesn't matter now. 1960 01:46:10,458 --> 01:46:12,833 It doesn't matter what his middle name is now. 1961 01:46:12,917 --> 01:46:14,583 -Darling. -ELSPETH: He was right. 1962 01:46:14,667 --> 01:46:16,625 River is quite silly. 1963 01:46:16,708 --> 01:46:19,417 But I suppose you don't pick your child's name 1964 01:46:19,500 --> 01:46:21,833 imagining that one day you'll have to think about 1965 01:46:21,917 --> 01:46:23,542 how it will look... 1966 01:46:26,917 --> 01:46:28,000 carved on a... 1967 01:46:29,083 --> 01:46:31,500 (INHALES SHAKILY) headstone. Choose a font. 1968 01:46:31,583 --> 01:46:32,875 What font did you choose? 1969 01:46:35,167 --> 01:46:36,333 Times New Roman. 1970 01:46:38,875 --> 01:46:40,083 On local stone. 1971 01:46:40,625 --> 01:46:42,250 -It'll be good, I think. -Yeah, yeah. 1972 01:46:43,042 --> 01:46:45,125 It's a good choice. Solid. 1973 01:46:45,208 --> 01:46:46,500 (CHUCKLES BITTERLY) 1974 01:46:47,208 --> 01:46:48,250 I'll leave you. 1975 01:46:48,333 --> 01:46:50,750 You're not going anywhere, Oliver, darling? 1976 01:46:50,833 --> 01:46:52,125 I was just going upstairs. 1977 01:46:52,208 --> 01:46:53,542 But you're not leaving us? 1978 01:46:55,250 --> 01:46:56,750 You're not leaving Saltburn? 1979 01:47:03,917 --> 01:47:06,000 (WATER SPLASHES) 1980 01:47:06,083 --> 01:47:07,500 (DOOR OPENS) 1981 01:47:08,542 --> 01:47:09,917 Ah, sorry. 1982 01:47:10,833 --> 01:47:14,917 Your politeness is so grating. 1983 01:47:15,000 --> 01:47:18,708 -Do you know that? -Erm, sorry? 1984 01:47:18,792 --> 01:47:20,167 You're always sorry. 1985 01:47:21,417 --> 01:47:25,958 Always flinching away like a little fucking... 1986 01:47:27,583 --> 01:47:28,708 serf. 1987 01:47:36,250 --> 01:47:37,250 I saw you. 1988 01:47:39,833 --> 01:47:42,083 Sobbing in the church at the funeral. 1989 01:47:43,250 --> 01:47:45,833 I watched you weeping away and I just... 1990 01:47:47,583 --> 01:47:49,417 I felt so sorry for you. 1991 01:47:51,375 --> 01:47:52,417 So sorry. 1992 01:47:55,500 --> 01:47:56,875 And then I remembered... 1993 01:48:00,958 --> 01:48:03,667 (CHUCKLING) and I started laughing. 1994 01:48:06,167 --> 01:48:07,833 (LAUGHING) 1995 01:48:11,375 --> 01:48:12,458 I just... 1996 01:48:13,750 --> 01:48:16,125 (CONTINUES LAUGHING) I just couldn't stop laughing 1997 01:48:16,208 --> 01:48:19,125 because I... I remembered that... 1998 01:48:20,750 --> 01:48:24,042 that you only knew him for... 1999 01:48:26,125 --> 01:48:28,042 six months? 2000 01:48:30,167 --> 01:48:31,958 (SOFTLY) You hardly knew him, Ollie. 2001 01:48:32,792 --> 01:48:35,292 You have nothing to do 2002 01:48:35,375 --> 01:48:38,708 with him, with us, 2003 01:48:39,417 --> 01:48:40,500 with here. 2004 01:48:41,583 --> 01:48:43,125 Nothing at all. 2005 01:48:44,958 --> 01:48:47,042 You're just a stranger. 2006 01:48:48,583 --> 01:48:51,917 -It's very late. -Yet, here you are. 2007 01:48:52,917 --> 01:48:54,708 Right in the middle of it all. 2008 01:48:55,333 --> 01:48:56,333 Ooh. 2009 01:48:58,083 --> 01:49:01,500 Stranger fucking danger. 2010 01:49:01,583 --> 01:49:03,542 -(CHUCKLES) -Yeah, I'm going to bed. 2011 01:49:04,375 --> 01:49:05,708 Ollie, you know... 2012 01:49:06,583 --> 01:49:08,333 You know what Daddy's starting to call you? 2013 01:49:09,750 --> 01:49:11,042 Spiderman. 2014 01:49:12,542 --> 01:49:14,333 -Really? -Because you're always 2015 01:49:14,417 --> 01:49:16,458 just skulking around. 2016 01:49:17,417 --> 01:49:24,000 Weaving your spider-y, Oliver-y web. 2017 01:49:25,167 --> 01:49:26,875 Good night. Drink some water... 2018 01:49:26,958 --> 01:49:30,000 Hey, Ollie, Ollie, don't be upset. 2019 01:49:32,542 --> 01:49:34,083 I don't think you're a spider. 2020 01:49:37,167 --> 01:49:39,875 I think you're a moth. 2021 01:49:42,375 --> 01:49:43,958 I'm right, aren't I? 2022 01:49:46,042 --> 01:49:47,458 Quiet... 2023 01:49:49,083 --> 01:49:50,333 harmless... 2024 01:49:51,083 --> 01:49:53,458 drawn to shiny things... 2025 01:49:55,000 --> 01:49:58,542 batting up against the window... 2026 01:50:02,750 --> 01:50:06,083 just desperate to get in. 2027 01:50:09,583 --> 01:50:10,958 Well, you've done it now. 2028 01:50:16,833 --> 01:50:19,500 You've made your holes 2029 01:50:20,500 --> 01:50:21,792 in everything. 2030 01:50:25,042 --> 01:50:27,250 You'll eat us from the inside out. 2031 01:50:27,333 --> 01:50:29,250 -You've drunk way too much. -Yeah. 2032 01:50:29,333 --> 01:50:30,375 Hm. 2033 01:50:33,375 --> 01:50:34,917 Isn't that his aftershave? 2034 01:50:35,000 --> 01:50:36,125 Hm? 2035 01:50:38,625 --> 01:50:43,167 You are a fucking freak. 2036 01:50:43,667 --> 01:50:46,458 I bet you're wearing his underwear too, aren't you? 2037 01:50:46,542 --> 01:50:47,542 Yeah. 2038 01:50:47,625 --> 01:50:51,167 You disgusting little nobody. 2039 01:50:51,250 --> 01:50:52,542 Oh, my God! 2040 01:50:52,625 --> 01:50:54,583 You ate him right up 2041 01:50:54,667 --> 01:50:58,000 and you licked the fucking plate! 2042 01:50:58,083 --> 01:51:00,083 (BREATHING HEAVILY) 2043 01:51:31,625 --> 01:51:33,708 (SOBBING QUIETLY) 2044 01:51:37,917 --> 01:51:39,333 It broke her completely. 2045 01:51:42,208 --> 01:51:43,458 She said it herself. 2046 01:51:44,833 --> 01:51:46,458 She couldn't live without him. 2047 01:52:17,125 --> 01:52:18,625 Thank you for coming to see me. 2048 01:52:24,125 --> 01:52:25,750 Is everything all right? 2049 01:52:27,042 --> 01:52:28,042 Er... 2050 01:52:33,792 --> 01:52:35,917 How long were you planning on staying with us? 2051 01:52:36,000 --> 01:52:37,375 Because Elspeth won't let you go. 2052 01:52:38,458 --> 01:52:40,625 (SIGHS) Erm, I'm happy to stay 2053 01:52:40,708 --> 01:52:43,125 -as long as she needs me to. -Very kind of you. 2054 01:52:43,208 --> 01:52:46,167 But I'm not sure that's good for her or us. 2055 01:52:47,417 --> 01:52:48,583 I think it's time, Oliver, 2056 01:52:48,667 --> 01:52:51,333 for you to go home discreetly tonight, 2057 01:52:52,208 --> 01:52:53,542 to cause her the least anxiety. 2058 01:52:53,625 --> 01:52:54,792 I hope you understand. 2059 01:52:54,875 --> 01:52:56,833 I'd go in a heartbeat if I could. 2060 01:52:58,250 --> 01:53:01,750 I just don't think I can leave her in this state. 2061 01:53:01,833 --> 01:53:02,833 Well... 2062 01:53:03,375 --> 01:53:05,958 It would be best if the family was able to grieve in private. 2063 01:53:06,042 --> 01:53:07,833 Oh, I... I understand, I agree. 2064 01:53:07,917 --> 01:53:08,917 I agree. 2065 01:53:10,375 --> 01:53:12,333 But I just think it's best if I stay 2066 01:53:12,417 --> 01:53:13,625 just for the time being. 2067 01:53:14,833 --> 01:53:17,000 I want to do what's right for her. 2068 01:53:21,417 --> 01:53:22,417 You won't go? 2069 01:53:22,500 --> 01:53:24,000 I don't see how I can. 2070 01:53:26,208 --> 01:53:27,208 (SIGHS) 2071 01:53:31,125 --> 01:53:32,125 (OPENS DRAWER) 2072 01:53:35,833 --> 01:53:36,833 What are you doing? 2073 01:53:38,917 --> 01:53:40,917 -How much? -Excuse me? 2074 01:53:41,000 --> 01:53:42,458 How much for you to leave and never come back? 2075 01:53:42,542 --> 01:53:44,333 To cease all contact with my wife? 2076 01:53:44,417 --> 01:53:45,458 -Why? -Because we all 2077 01:53:45,542 --> 01:53:46,583 have to move on. 2078 01:53:47,875 --> 01:53:49,750 -(SIGHS) -I know you live under 2079 01:53:49,833 --> 01:53:51,542 somewhat difficult circumstances, 2080 01:53:51,625 --> 01:53:53,750 but this will be a fresh start for you too. 2081 01:53:53,833 --> 01:53:55,542 Why are you doing this? 2082 01:53:56,458 --> 01:53:58,208 (SOFTLY) How much? 2083 01:54:03,208 --> 01:54:04,500 How much? (GASPS) 2084 01:54:05,917 --> 01:54:06,917 How much? 2085 01:54:07,958 --> 01:54:09,042 (OLIVER SIGHS) 2086 01:54:13,250 --> 01:54:15,250 (SOMBRE MUSIC PLAYING) 2087 01:54:57,833 --> 01:54:59,208 (SNIFFLES) 2088 01:55:00,458 --> 01:55:01,625 (INDISTINCT CHATTERING) 2089 01:55:02,833 --> 01:55:05,000 (KEYS JANGLING) 2090 01:55:19,625 --> 01:55:21,250 -(CARD MACHINE BEEPS) -WOMAN: Thanks. 2091 01:55:31,583 --> 01:55:33,625 (PEOPLE TALKING INDISTINCTLY) 2092 01:55:39,083 --> 01:55:40,083 Oliver. 2093 01:55:42,125 --> 01:55:43,583 -Oliver. -Elspeth. 2094 01:55:44,417 --> 01:55:47,667 -My God. -Oh, Ollie! 2095 01:55:48,583 --> 01:55:50,250 Oh, how handsome you look! 2096 01:55:50,333 --> 01:55:51,583 I can't believe it. 2097 01:55:52,792 --> 01:55:54,542 But you're all grown up, you're... 2098 01:55:54,625 --> 01:55:56,042 Of course, you're grown up. 2099 01:55:56,125 --> 01:55:58,167 Of course, silly of me, of course. 2100 01:55:59,375 --> 01:56:00,500 You grew up. 2101 01:56:01,917 --> 01:56:03,500 -(SIGHS) -Sorry. 2102 01:56:04,167 --> 01:56:05,500 I'm all over the place at the moment. 2103 01:56:05,583 --> 01:56:08,292 I... I read the news about Sir James. 2104 01:56:09,250 --> 01:56:10,792 I'm so dreadfully sorry. 2105 01:56:14,083 --> 01:56:16,500 I was surprised he waited so long in a way. 2106 01:56:17,542 --> 01:56:18,542 You know... 2107 01:56:20,833 --> 01:56:23,000 But still it was a... a terrible shock. 2108 01:56:23,083 --> 01:56:24,083 Yeah. 2109 01:56:25,833 --> 01:56:27,167 It's so funny to see you. 2110 01:56:28,875 --> 01:56:31,208 I've actually just bought a little flat nearby. 2111 01:56:31,292 --> 01:56:32,583 Oh, what are the odds? 2112 01:56:32,667 --> 01:56:35,208 Saltburn suddenly seemed so big and so far away. 2113 01:56:35,292 --> 01:56:37,833 How is Saltburn? Er, is Duncan still there? 2114 01:56:37,917 --> 01:56:39,000 Oh, God, he's still there. 2115 01:56:39,083 --> 01:56:40,125 Oh, everything's the same. 2116 01:56:40,208 --> 01:56:42,250 Exactly, exactly the same as when you left it. 2117 01:56:43,042 --> 01:56:45,417 I'm glad. (CHUCKLES SOFTLY) 2118 01:56:45,500 --> 01:56:48,583 Ollie, I didn't like it the way James treated you, 2119 01:56:49,708 --> 01:56:51,167 and I wanted to say something. 2120 01:56:51,667 --> 01:56:53,125 Oh, it was a long time ago. 2121 01:56:53,208 --> 01:56:54,583 No, but it's not to me. 2122 01:56:54,667 --> 01:56:56,625 You see, I've thought about it a lot. 2123 01:56:57,333 --> 01:56:58,333 And... 2124 01:56:59,750 --> 01:57:00,750 you have to remember 2125 01:57:00,833 --> 01:57:02,292 that he wasn't in his right mind then, 2126 01:57:02,375 --> 01:57:03,625 after everything that happened. 2127 01:57:04,583 --> 01:57:05,583 And he... 2128 01:57:07,125 --> 01:57:09,250 You do forgive him, you do understand? 2129 01:57:11,167 --> 01:57:12,167 Of course. 2130 01:57:18,375 --> 01:57:19,542 Have you been happy? 2131 01:57:23,500 --> 01:57:24,542 Not really. 2132 01:57:26,208 --> 01:57:27,208 You? 2133 01:57:29,167 --> 01:57:30,417 (CHUCKLES SADLY) Not really. 2134 01:57:32,958 --> 01:57:33,958 WOMAN: Flat white. 2135 01:57:34,500 --> 01:57:36,500 (SOMBRE MUSIC PLAYING) 2136 01:57:46,667 --> 01:57:47,833 Come up and stay. 2137 01:57:48,708 --> 01:57:49,750 At Saltburn. 2138 01:57:51,375 --> 01:57:53,000 Coast is clear now, isn't it? 2139 01:58:00,833 --> 01:58:01,875 (DOOR CLOSES) 2140 01:58:04,458 --> 01:58:06,708 I can honestly say that these last few months 2141 01:58:06,792 --> 01:58:08,667 have been the happiest of my life. 2142 01:58:13,000 --> 01:58:15,250 It's just such a shame you got so ill. 2143 01:58:16,083 --> 01:58:18,125 (VENTILATOR HISSING) 2144 01:58:32,042 --> 01:58:34,000 But it's been a privilege to look after you. 2145 01:58:34,083 --> 01:58:35,292 (ELSPETH WHEEZING) 2146 01:58:36,208 --> 01:58:39,083 Just as it'll be a privilege to look after Saltburn. 2147 01:58:41,417 --> 01:58:44,500 So thank you for trusting me. 2148 01:58:47,417 --> 01:58:49,417 I promise I'll look after this house 2149 01:58:49,500 --> 01:58:50,792 just as Felix would have. 2150 01:58:55,167 --> 01:58:57,000 We got there in the end, didn't we? 2151 01:58:57,083 --> 01:58:58,208 Somehow. 2152 01:58:59,542 --> 01:59:00,583 Thank God. 2153 01:59:01,375 --> 01:59:04,708 After all those terrible, terrible accidents. 2154 01:59:05,417 --> 01:59:06,417 (SIGHS) 2155 01:59:09,042 --> 01:59:10,125 But... 2156 01:59:11,792 --> 01:59:13,417 is there really ever such a thing 2157 01:59:13,500 --> 01:59:15,042 as an accident, Elspeth? 2158 01:59:17,583 --> 01:59:19,208 -(CLICKS BUTTON) -I don't know. 2159 01:59:19,292 --> 01:59:20,542 (BED WHIRRING) 2160 01:59:21,208 --> 01:59:23,083 Accidents are for people like you. 2161 01:59:23,625 --> 01:59:25,792 For the rest of us, there's work. 2162 01:59:26,458 --> 01:59:27,667 And unlike you, 2163 01:59:28,417 --> 01:59:30,000 I actually know how to work. 2164 01:59:30,083 --> 01:59:31,792 (THRILLING INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 2165 01:59:34,375 --> 01:59:36,000 (AIR HISSING) 2166 01:59:40,875 --> 01:59:42,125 (COINS CLATTERING) 2167 01:59:42,208 --> 01:59:44,125 OLIVER: Please, I... I don't have any money. 2168 01:59:45,875 --> 01:59:47,417 Could I just pay you tomorrow? 2169 01:59:48,792 --> 01:59:50,333 What actually happened? 2170 01:59:50,417 --> 01:59:51,958 FELIX: He sent an email to Sotheby's 2171 01:59:52,042 --> 01:59:54,583 to say that he'd "come by" some Palissy plates. 2172 01:59:55,750 --> 01:59:56,750 (KEYS CLACKING) 2173 01:59:56,833 --> 01:59:58,875 ELSPETH: I've actually just bought a little flat nearby. 2174 02:00:00,000 --> 02:00:01,000 Oliver. 2175 02:00:09,042 --> 02:00:10,667 I wasn't "in love" with him. 2176 02:00:12,083 --> 02:00:14,125 I know, everyone thought I was. 2177 02:00:14,208 --> 02:00:15,208 But I wasn't. 2178 02:00:16,750 --> 02:00:17,917 I loved him. 2179 02:00:20,000 --> 02:00:21,500 I loved him. 2180 02:00:23,917 --> 02:00:26,792 I loved him. By God, I loved him. 2181 02:00:28,458 --> 02:00:29,542 But sometimes... 2182 02:00:30,583 --> 02:00:31,583 I... 2183 02:00:33,125 --> 02:00:34,167 I hated him. 2184 02:00:34,667 --> 02:00:36,042 (THRILLING INSTRUMENTAL MUSIC INTENSIFIES) 2185 02:00:40,833 --> 02:00:42,833 (RAIN PATTERING) 2186 02:00:55,125 --> 02:00:56,625 -(BED THUDS) -I hated him. 2187 02:00:58,625 --> 02:00:59,750 (SIGHS) 2188 02:00:59,833 --> 02:01:01,458 Yeah, I hated him. 2189 02:01:07,958 --> 02:01:09,167 (BED CREAKING) 2190 02:01:14,875 --> 02:01:16,417 I hated all of you. 2191 02:01:18,000 --> 02:01:20,792 And you made it so easy. 2192 02:01:24,417 --> 02:01:26,958 Spoiled dogs, sleeping belly-up. 2193 02:01:29,667 --> 02:01:31,375 No natural predators. 2194 02:01:45,000 --> 02:01:46,000 Well... 2195 02:01:47,208 --> 02:01:48,292 almost none. 2196 02:01:54,375 --> 02:01:56,375 (AIR HISSING OUT) 2197 02:02:23,167 --> 02:02:25,000 (ELSPETH GASPING SOFTLY) 2198 02:02:43,167 --> 02:02:44,583 (MUSIC FADES) 2199 02:02:47,458 --> 02:02:48,917 (BIRDS CHIRPING) 2200 02:03:21,833 --> 02:03:23,875 (BEES BUZZING) 2201 02:03:28,333 --> 02:03:30,333 (MURDER ON THE DANCEFLOOR PLAYING) 2202 02:03:35,917 --> 02:03:37,958 ♪ It's murder on the dance floor ♪ 2203 02:03:39,167 --> 02:03:42,125 ♪ You'd better not kill the groove, DJ ♪ 2204 02:03:42,208 --> 02:03:44,667 ♪ Gonna burn this goddamn house right down ♪ 2205 02:03:46,125 --> 02:03:47,583 ♪ Oh, I know, I know, I know ♪ 2206 02:03:47,667 --> 02:03:49,750 ♪ I know, I know, I know, I know ♪ 2207 02:03:49,833 --> 02:03:52,667 ♪ About your kind ♪ 2208 02:03:54,333 --> 02:03:55,958 ♪ And so, and so, and so, and so ♪ 2209 02:03:56,042 --> 02:03:57,792 ♪ And so, and so, and so ♪ 2210 02:03:57,875 --> 02:04:02,292 ♪ I'll have to play ♪ 2211 02:04:05,750 --> 02:04:07,667 ♪ If you think you're getting away ♪ 2212 02:04:07,750 --> 02:04:09,708 ♪ I will prove you wrong ♪ 2213 02:04:09,792 --> 02:04:11,750 ♪ I'll take you all the way ♪ 2214 02:04:11,833 --> 02:04:13,792 ♪ Boy, just come along ♪ 2215 02:04:13,875 --> 02:04:15,583 ♪ Hear me when I say ♪ 2216 02:04:15,667 --> 02:04:16,667 (SNORTS) 2217 02:04:16,750 --> 02:04:17,917 ♪ Hey ♪ 2218 02:04:19,000 --> 02:04:21,208 ♪ It's murder on the dance floor ♪ 2219 02:04:22,042 --> 02:04:24,250 ♪ But you'd better not kill the groove ♪ 2220 02:04:25,375 --> 02:04:27,083 ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 2221 02:04:27,167 --> 02:04:29,167 ♪ It's murder on the dance floor ♪ 2222 02:04:30,125 --> 02:04:33,250 ♪ But you'd better not steal the moves, DJ ♪ 2223 02:04:33,333 --> 02:04:35,958 ♪ Gonna burn this goddamn house right down ♪ 2224 02:04:37,333 --> 02:04:38,708 ♪ Oh, I know, I know, I know ♪ 2225 02:04:38,792 --> 02:04:40,750 ♪ I know, I know, I know, I know ♪ 2226 02:04:40,833 --> 02:04:43,833 ♪ There may be others ♪ 2227 02:04:45,500 --> 02:04:46,750 ♪ And so, and so, and so ♪ 2228 02:04:46,833 --> 02:04:48,583 ♪ And so, and so, and so, and so ♪ 2229 02:04:48,667 --> 02:04:53,583 ♪ You'll just have to pray ♪ 2230 02:04:56,875 --> 02:04:58,875 ♪ If you think you're getting away ♪ 2231 02:04:58,958 --> 02:05:00,833 ♪ I will prove you wrong ♪ 2232 02:05:00,917 --> 02:05:02,833 ♪ I'll take you all the way ♪ 2233 02:05:02,917 --> 02:05:04,958 ♪ Stay another song ♪ 2234 02:05:05,042 --> 02:05:06,958 ♪ I'll blow you all away ♪ 2235 02:05:07,042 --> 02:05:08,875 ♪ Hey ♪ 2236 02:05:10,167 --> 02:05:12,125 ♪ It's murder on the dance floor ♪ 2237 02:05:13,125 --> 02:05:15,292 ♪ But you'd better not kill the groove ♪ 2238 02:05:16,500 --> 02:05:18,250 ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 2239 02:05:18,333 --> 02:05:20,250 ♪ It's murder on the dance floor ♪ 2240 02:05:21,292 --> 02:05:24,375 ♪ But you'd better not steal the moves, DJ ♪ 2241 02:05:24,458 --> 02:05:27,583 ♪ Gonna burn this goddamn house right down ♪ 2242 02:05:27,667 --> 02:05:28,833 (SIGHS) 2243 02:05:28,917 --> 02:05:29,917 (MUSIC ENDS) 2244 02:05:33,042 --> 02:05:34,042 (OLIVER EXHALES) 2245 02:05:34,833 --> 02:05:36,833 (MURDER ON THE DANCEFLOOR PLAYING) 2246 02:05:53,875 --> 02:05:55,875 ♪ Don't think you'll get away ♪ 2247 02:05:55,958 --> 02:05:58,000 ♪ I will prove you wrong ♪ 2248 02:05:58,083 --> 02:06:00,042 ♪ I'll take you all the way ♪ 2249 02:06:00,125 --> 02:06:02,083 ♪ Boy, just come along ♪ 2250 02:06:02,167 --> 02:06:04,167 ♪ Hear me when I say ♪ 2251 02:06:04,250 --> 02:06:06,750 ♪ Hey ♪ 2252 02:06:07,250 --> 02:06:09,375 ♪ It's murder on the dance floor ♪ 2253 02:06:10,208 --> 02:06:12,333 ♪ But you'd better not kill the groove ♪ 2254 02:06:15,333 --> 02:06:17,458 ♪ It's murder on the dance floor ♪ 2255 02:06:18,458 --> 02:06:21,458 ♪ But you'd better not steal the moves, DJ ♪ 2256 02:06:21,542 --> 02:06:23,708 ♪ Gonna burn this goddamn house right down ♪ 2257 02:06:23,792 --> 02:06:25,667 ♪ It's murder on the dance floor ♪ 2258 02:06:26,583 --> 02:06:29,000 ♪ But you'd better not kill the groove ♪ 2259 02:06:30,000 --> 02:06:31,750 ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 2260 02:06:31,833 --> 02:06:33,917 ♪ It's murder on the dance floor ♪ 2261 02:06:34,792 --> 02:06:37,875 ♪ But you'd better not steal the moves, DJ ♪ 2262 02:06:37,958 --> 02:06:40,000 ♪ Gonna burn this goddamn house right down ♪ 2263 02:06:40,083 --> 02:06:41,625 ♪ It's murder on the dance floor ♪ 2264 02:06:41,708 --> 02:06:43,042 ♪ On the dance floor ♪ 2265 02:06:43,125 --> 02:06:45,292 ♪ But you'd better not kill the groove ♪ 2266 02:06:46,250 --> 02:06:48,125 ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 2267 02:06:48,208 --> 02:06:49,833 ♪ It's murder on the dance floor ♪ 2268 02:06:49,917 --> 02:06:51,125 ♪ On the dance floor ♪ 2269 02:06:51,208 --> 02:06:54,250 ♪ But you'd better not steal the moves, DJ ♪ 2270 02:06:54,333 --> 02:06:56,333 ♪ Gonna burn this goddamn house right down ♪ 2271 02:06:56,417 --> 02:06:58,125 ♪ Oh, I know, I know, I know ♪ 2272 02:06:59,500 --> 02:07:01,500 (MELANCHOLY ORCHESTRAL MUSIC PLAYING) 2273 02:07:02,305 --> 02:08:02,529 api.OpenSubtitles.org is deprecated, please implement REST API from OpenSubtitles.com 158445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.