Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,305 --> 00:00:40,126
You're late.
2
00:00:40,173 --> 00:00:42,195
I've already lapped decks
3 through 8 without you.
3
00:00:42,219 --> 00:00:43,868
You'll be pleased
with my excuse.
4
00:00:44,158 --> 00:00:46,365
I believe I've found a way
to increase the peace.
5
00:00:46,390 --> 00:00:48,890
No offense, but you
make an unlikely dove.
6
00:00:48,944 --> 00:00:50,343
Be that as it may,
7
00:00:50,368 --> 00:00:51,197
there are two large
8
00:00:51,221 --> 00:00:52,392
Nietzschean prides
in this sector,
9
00:00:52,393 --> 00:00:54,466
the Sabra and the Jaguar,
sworn enemies.
10
00:00:54,491 --> 00:00:55,420
You want to
set it up
11
00:00:55,444 --> 00:00:57,274
so that they'll
annihilate each other.
12
00:00:57,385 --> 00:00:58,969
The thought had
occurred to me.
13
00:00:59,039 --> 00:00:59,886
But no.
14
00:00:59,910 --> 00:01:01,957
Actually, they're trying
to forge a treaty...
15
00:01:02,145 --> 00:01:03,823
one which hinges on
an arranged marriage
16
00:01:03,847 --> 00:01:05,324
between the Sabran
first daughter
17
00:01:05,349 --> 00:01:06,981
and the son of the
Jaguar Archduke.
18
00:01:07,050 --> 00:01:09,673
Heh. Well maybe we
should send flowers.
19
00:01:11,427 --> 00:01:13,020
They want someone
to transport the bride
20
00:01:13,044 --> 00:01:15,496
from Sabra territory to
the Jaguar homeworld.
21
00:01:15,629 --> 00:01:16,827
Preferably someone neutral.
22
00:01:16,851 --> 00:01:18,851
Someone with a big,
powerful starship.
23
00:01:18,876 --> 00:01:20,546
Precisely.
24
00:01:20,725 --> 00:01:21,942
Just one thing.
25
00:01:22,036 --> 00:01:23,436
What's in it for Tyr?
26
00:01:23,505 --> 00:01:25,575
The resulting Sabra
Jaguar alliance
27
00:01:25,599 --> 00:01:27,206
would be large enough
to check the power
28
00:01:27,230 --> 00:01:29,230
of the Drago-Kasov pride.
29
00:01:29,802 --> 00:01:31,282
The Drago-Kasov.
30
00:01:31,355 --> 00:01:33,026
Your sworn enemy.
31
00:01:33,485 --> 00:01:37,063
The largest obstacle to your
renewed Commonwealth.
32
00:01:37,769 --> 00:01:41,391
Whatever weakens them,
strengthens you.
33
00:01:45,520 --> 00:01:47,173
Hey!
34
00:01:56,494 --> 00:01:57,700
Hey, what is it Rev?
35
00:01:57,898 --> 00:02:01,210
Sorry to interrupt.
I just wanted to say...
36
00:02:01,254 --> 00:02:02,839
Yeah, yeah, I know.
Set aside whatever
37
00:02:02,878 --> 00:02:05,306
prejudices I may
have and embrace...
38
00:02:05,331 --> 00:02:06,926
everyone, even the
Nietzscheans, right?
39
00:02:06,966 --> 00:02:08,457
I was going to
recommend
40
00:02:08,481 --> 00:02:09,803
that you avoid
41
00:02:09,969 --> 00:02:12,866
any interactions with the
large Nietzschean prides.
42
00:02:12,890 --> 00:02:14,083
You think I'm
out of my league?
43
00:02:14,145 --> 00:02:16,366
We nearly met
our destruction
44
00:02:16,390 --> 00:02:17,911
at the hands
of the last
45
00:02:17,958 --> 00:02:19,909
Nietzschean pride
we encountered.
46
00:02:20,049 --> 00:02:22,654
The Orca, a few
thousand strong.
47
00:02:22,751 --> 00:02:25,530
The Sabra
and the Jaguar
48
00:02:25,733 --> 00:02:27,805
each number
in the millions.
49
00:02:27,837 --> 00:02:28,893
Which makes them
50
00:02:28,940 --> 00:02:32,263
important players in this
area of the known worlds...
51
00:02:32,591 --> 00:02:35,288
players we may have to
deal with sooner or later.
52
00:02:35,426 --> 00:02:37,595
May I caution you?
53
00:02:37,892 --> 00:02:39,665
Watch your back
54
00:02:39,798 --> 00:02:43,430
amongst these
Nietzschean serpents.
55
00:02:46,071 --> 00:02:47,561
Let the prides know
56
00:02:47,631 --> 00:02:49,198
I'll agree to transport
the Sabra's First
57
00:02:49,222 --> 00:02:50,993
Daughter to
her wedding,
58
00:02:50,994 --> 00:02:52,256
but at a price.
59
00:02:52,890 --> 00:02:55,061
And what would that be?
60
00:02:55,400 --> 00:02:57,147
Tyr, I'm under
no illusion
61
00:02:57,217 --> 00:02:59,256
that an alliance as powerful
as the Sabra-Jaguar
62
00:02:59,289 --> 00:03:00,475
would be interested
63
00:03:00,569 --> 00:03:03,073
in signing my Commonwealth
Charter. However...
64
00:03:03,737 --> 00:03:05,665
there are two
systems that would be.
65
00:03:07,616 --> 00:03:09,815
The Enkindu and
Schopenhauer systems.
66
00:03:10,852 --> 00:03:12,555
The Jaguar and Sabras
have been fighting over them
67
00:03:12,579 --> 00:03:14,246
for over 200 years.
68
00:03:14,247 --> 00:03:16,135
I want those systems
granted independence
69
00:03:16,159 --> 00:03:18,698
and the opportunity to sign
the Commonwealth Charter.
70
00:03:18,900 --> 00:03:20,485
A pair of solar systems
71
00:03:20,508 --> 00:03:21,991
for a one way
transport?
72
00:03:22,083 --> 00:03:23,608
That's my price.
73
00:03:24,085 --> 00:03:25,485
Take it or leave it.
74
00:03:33,840 --> 00:03:37,070
You're surprised the
Sabras accepted my offer.
75
00:03:37,164 --> 00:03:40,814
I try not to be
surprised by anything.
76
00:03:40,868 --> 00:03:42,538
Surface shuttle craft is docking.
77
00:03:42,765 --> 00:03:45,037
All right everyone,
best behavior.
78
00:03:45,209 --> 00:03:48,209
You're all ambassadors
for the Commonwealth.
79
00:03:57,354 --> 00:03:58,814
I'm surprised.
80
00:03:58,839 --> 00:03:59,679
Why?
81
00:03:59,742 --> 00:04:01,689
I thought all
Sabrans were ugly.
82
00:04:01,764 --> 00:04:03,408
Yeah, I'm already
getting a vibe.
83
00:04:03,471 --> 00:04:04,681
This chick's bad news.
84
00:04:04,706 --> 00:04:06,283
I'm getting a vibe, too.
85
00:04:06,367 --> 00:04:07,845
Actually, it's more like a tingle.
86
00:04:07,878 --> 00:04:09,810
I'm Elsbett Mossadim,
87
00:04:09,951 --> 00:04:12,640
out of Lucrezia
by Tamerlane.
88
00:04:12,866 --> 00:04:16,339
Have your human slaves
carry my luggage.
89
00:04:16,647 --> 00:04:18,193
His arms look scrawny.
90
00:04:18,218 --> 00:04:20,348
Make sure he
doesn't drop anything.
91
00:04:20,536 --> 00:04:22,130
And him...
92
00:04:22,224 --> 00:04:23,650
why is he alive?
93
00:04:23,697 --> 00:04:26,039
I shoot Magog for sport.
94
00:04:30,767 --> 00:04:32,785
Hello, Miss Alpha
Nietzschean Lady,
95
00:04:32,810 --> 00:04:34,051
I picked these for you.
96
00:04:34,159 --> 00:04:35,437
Thank you.
97
00:04:35,546 --> 00:04:37,249
Cute purple monkey.
98
00:04:37,584 --> 00:04:39,912
Is your pet housetrained?
99
00:04:40,760 --> 00:04:43,057
Shall I show you
to your quarters?
100
00:04:43,142 --> 00:04:44,175
Don't bother.
101
00:04:44,265 --> 00:04:46,581
I'll choose whatever's best.
102
00:04:49,047 --> 00:04:51,207
At what point
do you tell her
103
00:04:51,238 --> 00:04:53,488
that I run the ship?
104
00:04:58,927 --> 00:05:00,605
The long night has come.
105
00:05:00,700 --> 00:05:02,005
The Systems Commonwealth,
106
00:05:02,030 --> 00:05:04,595
the greatest civilization
in history, has fallen.
107
00:05:04,649 --> 00:05:07,099
But now one ship,
one crew,
108
00:05:07,124 --> 00:05:08,481
have vowed to
drive back the night
109
00:05:08,545 --> 00:05:10,624
and rekindle the
light of civilization.
110
00:05:10,812 --> 00:05:14,612
On the Starship Andromeda
hope lives again.
111
00:05:55,307 --> 00:05:57,351
These bags must
weight a metric ton.
112
00:05:57,476 --> 00:06:01,209
I'm getting exhausted just
watching you guys carry them.
113
00:06:03,615 --> 00:06:04,779
Mr. Harper, it's
good to see that
114
00:06:04,841 --> 00:06:07,428
you're not straining yourself.
115
00:06:07,654 --> 00:06:09,121
You built new robots.
116
00:06:09,253 --> 00:06:11,784
Yeah, well, uh...
117
00:06:11,838 --> 00:06:13,014
in layman's terms
118
00:06:13,061 --> 00:06:15,395
I retrofitted Andromeda's
original 'bots.
119
00:06:15,458 --> 00:06:16,936
I was getting
sick and tired of
120
00:06:16,991 --> 00:06:19,210
patching and repatching
the old ones.
121
00:06:19,372 --> 00:06:21,888
So, uh, what do you think?
122
00:06:22,049 --> 00:06:23,929
More importantly, what
does Rommie think?
123
00:06:24,020 --> 00:06:25,067
They have more power,
124
00:06:25,091 --> 00:06:27,091
and the thighs don't
chafe when they run.
125
00:06:27,202 --> 00:06:28,462
Ah, well, that's important.
126
00:06:28,510 --> 00:06:30,165
You know it.
127
00:06:30,718 --> 00:06:32,127
What's going on here?
128
00:06:32,232 --> 00:06:33,546
Why are you people
standing around
129
00:06:33,571 --> 00:06:34,734
engaging in idle chatter
130
00:06:34,758 --> 00:06:36,916
when my luggage is
still not in my quarters?
131
00:06:36,992 --> 00:06:40,003
I am personally
overseeing the transfer,
132
00:06:40,034 --> 00:06:41,299
your gorgeousness.
133
00:06:41,405 --> 00:06:43,175
Robots! Move it!
134
00:06:43,655 --> 00:06:46,243
Don't push it...gorgeousness.
135
00:06:46,554 --> 00:06:49,480
Rommie, you know I
only have eyes for you.
136
00:06:49,838 --> 00:06:50,768
And you.
137
00:06:50,856 --> 00:06:51,683
Huh?
138
00:06:51,737 --> 00:06:54,271
The guest quarters on
this vessel are pathetic.
139
00:06:54,333 --> 00:06:56,652
I'll need something
more suitable.
140
00:06:56,757 --> 00:06:58,031
I've already given
you the best...
141
00:06:58,056 --> 00:07:00,614
I've located a room
of sufficient size
142
00:07:00,661 --> 00:07:01,582
on Deck 5.
143
00:07:01,703 --> 00:07:03,341
I believe your computer
144
00:07:03,366 --> 00:07:06,042
identified that as the
Observation Deck.
145
00:07:06,278 --> 00:07:08,696
Uh... that's a
public space
146
00:07:08,727 --> 00:07:10,482
for use of the
entire crew.
147
00:07:10,547 --> 00:07:12,688
For the duration
of this trip,
148
00:07:12,860 --> 00:07:14,476
it shall be private.
149
00:07:14,680 --> 00:07:16,373
Arrange it.
150
00:07:18,864 --> 00:07:21,994
You really can't expect Elsbett
to change her attitude.
151
00:07:22,551 --> 00:07:24,430
She's lived her entire life
among Nietzscheans,
152
00:07:24,454 --> 00:07:26,925
and she's only known
non-Nietzscheans as slaves.
153
00:07:27,225 --> 00:07:31,043
Well, you've had the benefit
of a more diverse exposure.
154
00:07:31,068 --> 00:07:33,219
Maybe you could share
your experiences with her
155
00:07:33,314 --> 00:07:35,645
...that non-Nietzscheans
aren't inferior.
156
00:07:35,767 --> 00:07:37,957
You'd like me to lie to her?
157
00:07:39,082 --> 00:07:42,250
Just ask her to
tone it down a little.
158
00:07:42,688 --> 00:07:45,710
We inferiors are
very sensitive.
159
00:07:46,268 --> 00:07:47,828
I'll speak to her.
160
00:07:47,945 --> 00:07:49,155
Thank you.
161
00:07:49,777 --> 00:07:52,258
All Nietzscheans know
that amongst the prides,
162
00:07:52,282 --> 00:07:55,397
the Sabra stand
alone as the most fierce
163
00:07:55,538 --> 00:07:57,499
and ruthless.
164
00:07:59,540 --> 00:08:01,730
I take that as a compliment.
165
00:08:01,847 --> 00:08:04,144
I would prefer
you heed it
166
00:08:04,290 --> 00:08:05,829
as a caution.
167
00:08:06,328 --> 00:08:07,713
For that being as it is,
168
00:08:07,745 --> 00:08:09,448
I believe you'll be
most disappointed
169
00:08:09,472 --> 00:08:12,287
with your union to
Charlemagne Bolivar.
170
00:08:12,623 --> 00:08:14,924
He's a fop,
a do-nothing.
171
00:08:15,011 --> 00:08:17,283
He inherited his title.
172
00:08:17,392 --> 00:08:19,937
Whereas you,
on the other hand...
173
00:08:20,297 --> 00:08:21,736
well,
174
00:08:21,956 --> 00:08:24,630
you are quite
obviously every inch
175
00:08:24,716 --> 00:08:26,622
a Sabran First Daughter.
176
00:08:26,696 --> 00:08:28,606
I'm marrying into
pride Jaguar
177
00:08:28,630 --> 00:08:29,924
because they're clever...
178
00:08:29,987 --> 00:08:31,994
notoriously treacherous.
179
00:08:32,078 --> 00:08:35,791
Still, they've been
declining for 300 years.
180
00:08:36,110 --> 00:08:37,355
They haven't done
a thing of note
181
00:08:37,379 --> 00:08:39,052
since they betrayed
the Drago-Kasov
182
00:08:39,076 --> 00:08:41,076
at the Battle
of Witchhead.
183
00:08:41,405 --> 00:08:43,135
Are you suggesting
184
00:08:43,182 --> 00:08:45,666
I shouldn't marry
Charlemagne Bolivar?
185
00:08:45,713 --> 00:08:48,394
I believe you should.
186
00:08:52,331 --> 00:08:53,718
When you do,
187
00:08:53,820 --> 00:08:57,687
you'll be the power behind
the new Sabra-Jaguar alliance.
188
00:08:57,992 --> 00:09:01,122
And I will have been the
instrument to create that alliance.
189
00:09:01,239 --> 00:09:02,735
A fact I hope
you'll continue
190
00:09:02,760 --> 00:09:05,627
to appreciate well
into your married years.
191
00:09:05,837 --> 00:09:07,559
And who are you?
192
00:09:07,787 --> 00:09:09,938
I am Tyr Anasazi,
193
00:09:10,008 --> 00:09:12,693
out of Victoria
by Barbarosa.
194
00:09:13,160 --> 00:09:15,913
Enquire after me
in the future
195
00:09:17,865 --> 00:09:21,685
and be assured
you'll find me of better
196
00:09:22,521 --> 00:09:27,062
service than that
milksop Charlemagne.
197
00:09:27,726 --> 00:09:30,343
And you are
of which pride?
198
00:09:30,464 --> 00:09:31,960
I am Kodiak.
199
00:09:32,093 --> 00:09:33,787
An extinct pride.
200
00:09:33,959 --> 00:09:35,474
Because they
weren't strong enough
201
00:09:35,498 --> 00:09:37,498
to hold on to
Drago's bones.
202
00:09:37,964 --> 00:09:39,947
The Kodiak were betrayed.
203
00:09:40,000 --> 00:09:42,299
Allowing yourself
to be betrayed
204
00:09:42,432 --> 00:09:44,885
proves your inferiority.
205
00:09:47,633 --> 00:09:49,846
Lady mine,
206
00:09:50,143 --> 00:09:53,661
if you'll allow yourself
to know me a bit more
207
00:09:54,205 --> 00:09:55,595
intimately,...
208
00:09:55,827 --> 00:09:59,477
you'll quickly realize
I am no one's inferior.
209
00:09:59,563 --> 00:10:01,035
Really?
210
00:10:01,254 --> 00:10:03,963
Then why do you
work for a human?
211
00:10:06,124 --> 00:10:08,975
She doesn't like flowers.
Who doesn't like flowers?
212
00:10:09,000 --> 00:10:10,738
She called me 'kludge'.
213
00:10:10,820 --> 00:10:12,231
Well at least she
didn't call you 'monkey'.
214
00:10:12,256 --> 00:10:13,671
Even as Nietzscheans goes,
215
00:10:13,696 --> 00:10:15,333
this Elsbett, well...
216
00:10:15,411 --> 00:10:17,555
she tries my
Wayist patience.
217
00:10:17,672 --> 00:10:19,019
There's only one
person on this ship
218
00:10:19,043 --> 00:10:21,043
pathetic enough
to like her.
219
00:10:21,533 --> 00:10:23,169
Hey, she's hot!
220
00:10:23,316 --> 00:10:24,187
Really.
221
00:10:24,211 --> 00:10:26,349
I find that her attitude
somewhat ruins her looks.
222
00:10:26,431 --> 00:10:28,673
Rrrrrrreowr! Pfft, Pfft.
223
00:10:28,753 --> 00:10:30,353
Believe me, boy.
224
00:10:30,595 --> 00:10:32,995
Elsbett holds you
in utter contempt.
225
00:10:33,179 --> 00:10:36,233
I know. She's hot and she's
a good judge of character.
226
00:10:36,324 --> 00:10:37,754
So what if she holds
me in utter contempt.
227
00:10:37,778 --> 00:10:39,778
At least she's
thinking of me.
228
00:10:46,180 --> 00:10:49,410
What kind of a person
doesn't like flowers?
229
00:11:17,601 --> 00:11:20,356
Ow, Ow, Ow! My tail!
230
00:11:20,437 --> 00:11:23,943
That's for putting it
where it doesn't belong.
231
00:11:25,461 --> 00:11:26,508
- Help!
- Whoa, whoa, whoa!
232
00:11:26,533 --> 00:11:27,918
She's trying to kill me!
233
00:11:27,943 --> 00:11:29,143
What's going on here?
234
00:11:29,226 --> 00:11:31,106
Your monkey
was in my bags.
235
00:11:31,202 --> 00:11:33,558
Well, you didn't have
to hurt my tail!
236
00:11:33,762 --> 00:11:36,082
Trance, is this true?
237
00:11:36,978 --> 00:11:38,637
Yes.
238
00:11:39,711 --> 00:11:41,585
I apologize for
Trance's behavior.
239
00:11:41,610 --> 00:11:42,459
- I'll make sure...
- Captain Hunt.
240
00:11:42,484 --> 00:11:44,121
Report to the bridge.Code black.
241
00:11:44,184 --> 00:11:45,853
Multiple hostilesexiting slipstream.
242
00:11:45,908 --> 00:11:47,924
Nietzschean fighters.They're right on top of us.
243
00:11:47,949 --> 00:11:49,814
Rommie, secure Elsbett's quarters.
244
00:11:50,327 --> 00:11:51,698
Captain Hunt! How dare
you lock me in here...
245
00:11:51,723 --> 00:11:54,633
And make sure our
guest is secure in them.
246
00:12:02,372 --> 00:12:04,128
So much for avoiding
entanglements
247
00:12:04,152 --> 00:12:05,833
with the larger
Nietzschean prides.
248
00:12:05,892 --> 00:12:07,205
Like I said, Rev,
sooner or later.
249
00:12:07,229 --> 00:12:08,493
And it looks
like it's sooner.
250
00:12:08,494 --> 00:12:10,291
It's the Drago-Kasov.
251
00:12:10,347 --> 00:12:12,058
And we're surrounded.
252
00:12:22,208 --> 00:12:23,458
They're hailing.
253
00:12:23,497 --> 00:12:25,577
Who's sending the message?
254
00:12:25,965 --> 00:12:29,305
Someone calling himself Fleet
Marshal Cuchulain Nez-Pearce.
255
00:12:29,581 --> 00:12:30,393
Put it through.
256
00:12:30,418 --> 00:12:32,143
Belay that!
257
00:12:33,538 --> 00:12:34,368
You know him.
258
00:12:34,422 --> 00:12:36,005
By reputation.
259
00:12:36,203 --> 00:12:37,720
He masterminded
the Dragons campaign
260
00:12:37,751 --> 00:12:39,449
against the Than colonies
in the Orion arm.
261
00:12:39,509 --> 00:12:40,886
This guy is brilliant.
262
00:12:40,933 --> 00:12:42,034
He's nearly
doubled the size
263
00:12:42,058 --> 00:12:44,545
of the Drago-Kasov fleet
in less than two years.
264
00:12:44,575 --> 00:12:45,625
Dylan, he's dangerous.
265
00:12:45,675 --> 00:12:48,117
And after my little
excursion to Enga's Redoubt,
266
00:12:48,156 --> 00:12:51,264
it's best if Cuchulain never
learns of my presence here.
267
00:12:51,814 --> 00:12:54,822
I advise extreme caution.
268
00:13:00,210 --> 00:13:01,460
On-Screen.
269
00:13:02,123 --> 00:13:05,269
Captain Hunt,
thank you for accepting my hail.
270
00:13:05,366 --> 00:13:07,017
Why have you
surrounded my ship?
271
00:13:07,118 --> 00:13:09,631
Believe me, Captain,
I'm not happy about it either.
272
00:13:09,734 --> 00:13:11,946
I'm missing out on my
oldest son's birthday.
273
00:13:12,028 --> 00:13:13,597
Don't let me stop you.
274
00:13:13,695 --> 00:13:15,170
I wish I could take
you up on that.
275
00:13:15,209 --> 00:13:17,040
You know how demanding
children can be.
276
00:13:17,098 --> 00:13:18,423
No. I don't.
277
00:13:18,643 --> 00:13:19,613
That's a shame.
278
00:13:19,668 --> 00:13:21,252
You really should
try it some time.
279
00:13:21,307 --> 00:13:22,774
I highly recommend it.
280
00:13:22,875 --> 00:13:23,921
I'll keep that in mind.
281
00:13:23,946 --> 00:13:25,015
Somehow I get
the impression
282
00:13:25,039 --> 00:13:25,979
you're not here
to talk about
283
00:13:26,003 --> 00:13:27,350
the joys of
fatherhood.
284
00:13:27,351 --> 00:13:29,021
Sadly, no.
285
00:13:29,813 --> 00:13:31,757
I'm afraid I'm going to
have to ask you to turn
286
00:13:31,781 --> 00:13:33,781
over Elsbett Mossadim.
287
00:13:34,248 --> 00:13:35,193
Who?
288
00:13:35,272 --> 00:13:37,225
I know you
mean well, Captain,
289
00:13:37,784 --> 00:13:40,809
but this is a very dangerous
game you're playing here.
290
00:13:40,994 --> 00:13:42,965
And I suggest you concede.
291
00:13:43,231 --> 00:13:46,164
I'll give you some
time to think about that.
292
00:13:48,170 --> 00:13:50,990
Clearly, you didn't realize
what you were promising.
293
00:13:51,175 --> 00:13:55,301
Perhaps Elsbett is more
trouble than she's worth.
294
00:13:55,632 --> 00:13:57,159
If we turn her over,
they'll kill her.
295
00:13:57,183 --> 00:13:58,691
We all know that.
296
00:14:00,112 --> 00:14:03,060
Don't surrender anything
while I'm gone, ok?
297
00:14:03,944 --> 00:14:05,639
If you say so...
298
00:14:12,369 --> 00:14:15,985
I should've asked
for six solar systems.
299
00:14:21,115 --> 00:14:23,584
I'm gonna have to do
something about that lock.
300
00:14:23,684 --> 00:14:26,084
I'm not going to let
you give me to them.
301
00:14:26,137 --> 00:14:28,847
What makes you think
that I would do that?
302
00:14:29,638 --> 00:14:32,148
It's what I would
do in your situation.
303
00:14:32,219 --> 00:14:33,802
I gave my word
to your pride.
304
00:14:33,919 --> 00:14:36,234
My word is the foundation
of the Commonwealth.
305
00:14:36,396 --> 00:14:38,796
I have never met anyone
who thought like that.
306
00:14:38,983 --> 00:14:40,683
Probably because
the universe
307
00:14:40,707 --> 00:14:42,630
kills them before
they can reproduce.
308
00:14:42,690 --> 00:14:45,041
Well, that's the
curse of being inferior.
309
00:14:45,111 --> 00:14:47,477
It's not your fault.
You're only human.
310
00:14:49,090 --> 00:14:50,918
Look, if you don't
have faith in this
311
00:14:50,943 --> 00:14:52,784
human's abilities, you're
more than welcome to jump into
312
00:14:52,809 --> 00:14:54,139
a slip-fighter
and try your luck.
313
00:14:54,164 --> 00:14:54,991
You won't make it,
314
00:14:55,015 --> 00:14:56,516
but I'm sure your
family has a...
315
00:14:56,594 --> 00:14:57,493
few daughters to spare.
316
00:14:57,517 --> 00:14:59,178
So, I'll just go back
and pick up another one.
317
00:14:59,284 --> 00:15:00,968
And what's your
alternative?
318
00:15:01,038 --> 00:15:03,488
You and your crew
die trying to protect me,
319
00:15:03,512 --> 00:15:05,087
and then I die anyway?
320
00:15:05,243 --> 00:15:07,018
You are such
a pessimist.
321
00:15:07,588 --> 00:15:09,361
But you know,
it's not your fault.
322
00:15:09,482 --> 00:15:11,652
You're only Nietzschean.
323
00:15:19,459 --> 00:15:20,845
So why is it
324
00:15:20,876 --> 00:15:22,793
whenever anyone goes
on a suicide mission,
325
00:15:22,818 --> 00:15:23,797
they take my ship?
326
00:15:24,243 --> 00:15:26,043
Because it has seatbelts.
327
00:15:26,359 --> 00:15:29,642
Not to mention it's small,
it's maneuverable,
328
00:15:29,906 --> 00:15:33,139
and Harper just installed
High Guard ECM generators.
329
00:15:33,279 --> 00:15:34,115
Really?
330
00:15:34,140 --> 00:15:35,338
Yeah.
331
00:15:35,692 --> 00:15:37,707
If you've finished saying
goodbye to your lover,
332
00:15:37,731 --> 00:15:39,253
I'm ready to leave.
333
00:15:40,260 --> 00:15:41,682
Uh...huh..
she is not my...
334
00:15:41,715 --> 00:15:44,523
Oh, why hide it?
335
00:15:51,557 --> 00:15:52,793
Just remember,
336
00:15:52,887 --> 00:15:54,092
He's pretty to look at,
337
00:15:54,116 --> 00:15:56,360
lovely to hold,
but if you break him,
338
00:15:56,501 --> 00:15:58,563
we consider him sold.
339
00:16:00,539 --> 00:16:02,476
Take care, sweetie.
340
00:16:12,300 --> 00:16:14,045
Cuchulain, we
need your help!
341
00:16:14,115 --> 00:16:15,895
Elsbett's taken hostages
on the hangar deck!
342
00:16:15,920 --> 00:16:17,895
She's taking over
the entire ship!
343
00:16:17,937 --> 00:16:20,829
She just broke
into command!
344
00:16:33,222 --> 00:16:34,812
They're following us.
345
00:16:35,325 --> 00:16:36,664
Ha, ha. Sucker!
346
00:16:36,708 --> 00:16:37,817
Nice work, guys.
347
00:16:38,706 --> 00:16:40,831
Shooting that gun into the cam
really sold it, don't ya think?
348
00:16:40,863 --> 00:16:41,832
Convinced me.
349
00:16:41,879 --> 00:16:43,165
And it would
appear that Dylan
350
00:16:43,189 --> 00:16:45,189
has shaken the
Drago-Kasov.
351
00:16:51,005 --> 00:16:52,122
Well, we should be safe
352
00:16:52,146 --> 00:16:54,146
all the way to the
Jaguar homeworld.
353
00:16:55,188 --> 00:16:57,278
I underestimated you,
Captain.
354
00:16:57,412 --> 00:16:59,392
Enough to change your
opinion about humans?
355
00:16:59,423 --> 00:17:02,594
No. Enough to change
my opinion about you.
356
00:17:02,961 --> 00:17:04,521
Your little maneuver
back there was
357
00:17:04,545 --> 00:17:06,077
worthy of a
Nietzschean.
358
00:17:06,078 --> 00:17:07,255
Thank you.
359
00:17:07,847 --> 00:17:09,298
So, Elsbett,
360
00:17:09,454 --> 00:17:12,119
Nietzschean
to Nietzschean,
361
00:17:12,178 --> 00:17:13,200
you want to tell
me what you're
362
00:17:13,224 --> 00:17:15,224
carrying in all
these bags?
363
00:17:15,703 --> 00:17:16,753
My bags?
364
00:17:16,826 --> 00:17:17,750
Like this one,
for example.
365
00:17:17,774 --> 00:17:19,774
If I were to reach in here,
what do you think I'd find?
366
00:17:19,886 --> 00:17:22,022
A makeup kit, maybe,
or your lipstick?
367
00:17:22,046 --> 00:17:24,954
I mean, after all,
it is a wedding.
368
00:17:26,360 --> 00:17:30,320
Huh. Poisons. Shurikans.
Gauss derringers.
369
00:17:30,345 --> 00:17:31,903
Whatever happened to
something borrowed
370
00:17:31,927 --> 00:17:33,175
and something blue?
371
00:17:33,176 --> 00:17:35,275
It's not nice to go
through a woman's purse.
372
00:17:35,316 --> 00:17:37,591
I almost forgot
the highlight.
373
00:17:40,373 --> 00:17:41,591
A pocket nuke.
374
00:17:42,085 --> 00:17:44,159
Actually,
a neutron bomb.
375
00:17:44,449 --> 00:17:46,841
Oh. Just big
enough to kill
376
00:17:46,865 --> 00:17:48,728
everyone in Pride
Jaguar's capital city.
377
00:17:48,729 --> 00:17:50,819
But leave the
buildings intact.
378
00:17:51,189 --> 00:17:53,202
How thoughtful.
379
00:17:54,397 --> 00:17:56,277
Were you ever going to tell me
you're an assassin,
380
00:17:56,324 --> 00:17:57,334
or was I supposed
to guess that
381
00:17:57,358 --> 00:17:59,980
by the trail of dead
bodies at your wedding?
382
00:18:10,580 --> 00:18:12,544
I'm taking you back to
the Sabra homeworld.
383
00:18:12,582 --> 00:18:14,352
If you do, they'll kill me.
384
00:18:14,377 --> 00:18:15,255
I hardly think...
385
00:18:15,280 --> 00:18:16,685
You don't understand.
386
00:18:16,747 --> 00:18:19,066
I've trained for this
mission since I was three.
387
00:18:19,136 --> 00:18:20,797
If I return without
even starting,
388
00:18:20,821 --> 00:18:22,338
outsmarted by a kludge...
389
00:18:22,387 --> 00:18:23,815
A kludge?
390
00:18:24,275 --> 00:18:26,998
I've never heard humans
referred to any other way.
391
00:18:27,108 --> 00:18:27,908
I'm sorry.
392
00:18:29,644 --> 00:18:32,783
But on your ship, I saw
something different. I saw...
393
00:18:33,005 --> 00:18:35,475
a Nietzschean and
humans living together.
394
00:18:35,499 --> 00:18:37,499
Even a Magog.
395
00:18:38,180 --> 00:18:40,288
It made me question
what I'm doing.
396
00:18:40,344 --> 00:18:42,493
It made me
wonder if..
397
00:18:43,589 --> 00:18:45,071
there wasn't
398
00:18:45,298 --> 00:18:47,796
somewhere else
I could go.
399
00:18:48,113 --> 00:18:49,761
Unfortunately...
400
00:18:51,943 --> 00:18:53,707
...there isn't!
401
00:19:15,111 --> 00:19:16,547
I don't think
you'll shoot me.
402
00:19:16,615 --> 00:19:18,360
Why not?
403
00:19:18,542 --> 00:19:19,770
I'm the pilot.
404
00:19:20,307 --> 00:19:21,849
I'll take my chances.
405
00:19:30,356 --> 00:19:32,246
Effectors.
406
00:19:32,976 --> 00:19:35,248
Have you seen
my force lance?
407
00:19:41,024 --> 00:19:42,974
She's very quick
408
00:20:05,781 --> 00:20:08,181
Don't forget your luggage.
409
00:20:08,853 --> 00:20:10,473
You don't fight
like a human.
410
00:20:10,593 --> 00:20:12,473
You don't fight
like a girl.
411
00:20:12,572 --> 00:20:15,802
You certain you're not even
one fraction Nietzschean?
412
00:20:16,119 --> 00:20:18,309
My forearms are
very smooth.
413
00:20:18,403 --> 00:20:20,103
Not genetically engineered.
414
00:20:20,191 --> 00:20:22,921
Half. My mother was
a heavy gravity worlder.
415
00:20:23,016 --> 00:20:26,286
Well, that's something.
Just not enough.
416
00:20:45,641 --> 00:20:48,087
Elsbett, this
has to stop.
417
00:20:48,127 --> 00:20:50,743
I can't let you go and
kill all those people.
418
00:20:53,397 --> 00:20:55,447
You don't have
any choice.
419
00:20:55,580 --> 00:20:56,970
And neither do I.
420
00:20:58,578 --> 00:21:00,629
I hope that isn't
what it looks like.
421
00:21:00,784 --> 00:21:02,864
Mono-molecular lash.
422
00:21:03,114 --> 00:21:04,544
That's insane.
423
00:21:04,638 --> 00:21:06,409
There's no way to
control one of those.
424
00:21:06,444 --> 00:21:07,642
Watch me.
425
00:21:12,995 --> 00:21:14,492
If you drop that,
426
00:21:14,586 --> 00:21:16,540
it'll cut a hole right
through the ship.
427
00:21:16,564 --> 00:21:19,543
If you're so worried,
stop dodging.
428
00:21:34,672 --> 00:21:37,037
The bulkhead!
429
00:21:49,195 --> 00:21:50,669
Help me!
430
00:21:50,739 --> 00:21:53,124
Help me or we die!
431
00:21:53,686 --> 00:21:55,808
Where's the patch kit?
432
00:21:55,928 --> 00:22:00,380
Soldering wand.
In front of you!
433
00:22:27,165 --> 00:22:28,555
We can't get to Slipstream.
434
00:22:28,680 --> 00:22:29,555
He's cornered us.
435
00:22:29,579 --> 00:22:32,323
We're too deep inside
the Koba stellar nursery.
436
00:22:32,786 --> 00:22:34,396
Cuchulain is sending
us a message.
437
00:22:34,513 --> 00:22:36,682
The timecode shows he's
only eight minutes behind us.
438
00:22:36,728 --> 00:22:37,571
Put it through.
439
00:22:37,596 --> 00:22:38,424
One way only.
440
00:22:38,463 --> 00:22:40,172
No return data
until we're ready.
441
00:22:40,256 --> 00:22:41,717
Elsbett.
442
00:22:42,537 --> 00:22:44,332
You tricked some kludges.
443
00:22:44,441 --> 00:22:45,620
Congratulations.
444
00:22:45,715 --> 00:22:47,520
He still thinks
she's piloting.
445
00:22:47,657 --> 00:22:49,027
In case youhadn't noticed,
446
00:22:49,058 --> 00:22:50,154
we're herding you.
447
00:22:50,263 --> 00:22:51,343
In about three hours,
448
00:22:51,368 --> 00:22:53,270
you'll run up against
the orbital defense
449
00:22:53,295 --> 00:22:55,185
stations around
Strinberg's World.
450
00:22:55,240 --> 00:22:56,405
Orbital stations?
451
00:22:56,459 --> 00:22:57,280
Not good.
452
00:22:57,307 --> 00:22:59,132
I'm no match for a
planetary defense system.
453
00:22:59,156 --> 00:22:59,998
Oh great.
454
00:23:00,045 --> 00:23:00,968
Elsbett,
455
00:23:01,038 --> 00:23:04,438
you can obviously pilot
their starship quite well.
456
00:23:04,914 --> 00:23:07,915
I suggest you use
the retro-thrusters.
457
00:23:08,392 --> 00:23:09,712
Save yourself.
458
00:23:10,513 --> 00:23:12,417
Cuchulain out.
459
00:23:12,907 --> 00:23:14,144
What do we do?
460
00:23:14,208 --> 00:23:16,477
He's given us three
hours to surrender.
461
00:23:16,649 --> 00:23:18,875
That's three more hours to
lead him away from Dylan.
462
00:23:18,907 --> 00:23:20,052
At least he's safe.
463
00:23:20,524 --> 00:23:22,440
We stayed the breach.
464
00:23:23,206 --> 00:23:25,964
We'll have to put in at
the next port before repairs.
465
00:23:34,198 --> 00:23:36,374
What the hell?
What is this?
466
00:23:36,516 --> 00:23:38,275
Inertial restraints.
467
00:23:38,352 --> 00:23:41,374
I figured that out.
Because I can't move.
468
00:23:41,422 --> 00:23:45,592
Oh, you'll move just as
much as I want you to.
469
00:23:47,023 --> 00:23:49,999
Oh, one more thing.
The inflictor.
470
00:23:55,018 --> 00:23:56,626
Don't make me
use it again.
471
00:23:56,776 --> 00:23:58,856
I didn't make you
use it the first time.
472
00:23:58,856 --> 00:24:00,806
Now take us to port.
473
00:24:00,939 --> 00:24:02,559
But if you try
and fly us
474
00:24:02,612 --> 00:24:05,354
to the Dragons or
back to Sabra...
475
00:24:07,648 --> 00:24:10,148
I'll take my chances
on my own.
476
00:24:22,832 --> 00:24:25,635
Skee-var 10
customs inspection.
477
00:24:25,755 --> 00:24:27,028
Identifications?
478
00:24:27,312 --> 00:24:29,391
My name is
Norda Threska.
479
00:24:29,502 --> 00:24:30,305
And him?
480
00:24:30,334 --> 00:24:33,284
He's a slave.
He doesn't need a name.
481
00:24:33,495 --> 00:24:34,959
If anyone should
ask about my ship
482
00:24:34,984 --> 00:24:35,974
while it's in repair,
483
00:24:35,998 --> 00:24:38,081
tell them it's a
Than grub transport.
484
00:24:38,196 --> 00:24:40,548
Well, it's ugly enough.
485
00:24:40,875 --> 00:24:43,612
But that is not
a true fact.
486
00:24:44,437 --> 00:24:47,835
Now... it's a true fact.
487
00:24:50,533 --> 00:24:51,917
Yes.
488
00:24:52,049 --> 00:24:53,713
Now it's a true fact.
489
00:24:57,689 --> 00:24:59,310
Come.
490
00:25:21,264 --> 00:25:22,972
You know, I don't...
491
00:25:23,152 --> 00:25:26,195
know what they taught
you in assassin's school, but
492
00:25:26,219 --> 00:25:27,255
we're being hunted
493
00:25:27,301 --> 00:25:29,090
by the Drago-Kasov
and you pick
494
00:25:29,207 --> 00:25:31,787
the most expensive,
495
00:25:32,209 --> 00:25:36,470
the most ostentatious,
and uh...
496
00:25:36,888 --> 00:25:38,415
the least
497
00:25:38,642 --> 00:25:41,309
defensible room on
this entire asteroid.
498
00:25:41,678 --> 00:25:45,339
I just wanted to
be someplace nice.
499
00:25:46,504 --> 00:25:48,310
Why are you doing this?
500
00:25:48,364 --> 00:25:50,185
You can still go through
with the treaty. Just marry...
501
00:25:50,210 --> 00:25:52,247
Charlemagne Bolivar.
502
00:25:52,630 --> 00:25:54,908
You think the Jaguar
arranged this marriage
503
00:25:54,932 --> 00:25:57,202
because they believe
love conquers all?
504
00:25:57,287 --> 00:25:59,130
They know we're stronger.
505
00:25:59,239 --> 00:26:01,439
They know we're
ready to strike.
506
00:26:01,849 --> 00:26:03,924
They arranged this
to buy time
507
00:26:03,971 --> 00:26:06,481
to prepare themselves
for the decisive battle.
508
00:26:06,697 --> 00:26:08,934
So instead of a
few years of peace,
509
00:26:08,958 --> 00:26:10,575
you want to start
the war now.
510
00:26:10,746 --> 00:26:13,063
By killing hundreds of
thousands of innocent people.
511
00:26:13,141 --> 00:26:14,672
Innocent people?
512
00:26:14,836 --> 00:26:16,469
This is a blood feud.
513
00:26:16,602 --> 00:26:19,144
A two hundred
year old blood feud.
514
00:26:19,292 --> 00:26:20,581
There isn't a
single Sabra
515
00:26:20,597 --> 00:26:23,322
who hasn't had a
relative killed by a Jaguar.
516
00:26:23,616 --> 00:26:25,310
Millions of people
have died
517
00:26:25,334 --> 00:26:26,397
in this stupid war,
518
00:26:26,460 --> 00:26:28,793
and I'm going to
end it in one day.
519
00:26:29,036 --> 00:26:30,181
By eliminating
520
00:26:30,220 --> 00:26:32,355
the ruling Jaguar families,
521
00:26:32,597 --> 00:26:36,617
I will destroy their
will to fight forever.
522
00:26:37,276 --> 00:26:39,241
In the end,
I'll be saving lives;
523
00:26:39,749 --> 00:26:42,348
the lives of all the future
generations who won't
524
00:26:42,372 --> 00:26:44,372
have to fight anymore.
525
00:26:44,857 --> 00:26:46,139
So you see,
526
00:26:47,289 --> 00:26:49,671
it is the perfect solution.
527
00:26:49,919 --> 00:26:51,969
Except for one thing.
528
00:26:52,422 --> 00:26:53,820
You'll be dead.
529
00:26:55,114 --> 00:26:57,173
That's why I wanted
the good room.
530
00:26:59,588 --> 00:27:02,020
Some Drago-Kasov
fighters are peeling away.
531
00:27:02,309 --> 00:27:04,184
They're going in
for refueling.
532
00:27:04,386 --> 00:27:05,568
Yes!
533
00:27:05,662 --> 00:27:06,865
We won!
534
00:27:07,306 --> 00:27:09,496
Hardly.
535
00:27:11,350 --> 00:27:13,855
Oh, great.
Reinforcements.
536
00:27:14,753 --> 00:27:16,618
Fresh horses, Elsbett.
Getting tired yet?
537
00:27:16,814 --> 00:27:18,626
Getting tired yet?
538
00:27:19,144 --> 00:27:21,386
How long until we reach
the line of defense stations?
539
00:27:21,472 --> 00:27:24,096
14 minutes, 37 seconds.
540
00:27:24,453 --> 00:27:27,969
If this which he
avouches does appear,
541
00:27:28,110 --> 00:27:31,107
there is no flying
hence nor tarrying here.
542
00:27:31,177 --> 00:27:34,027
Nice. You make
that up yourself?
543
00:27:41,406 --> 00:27:43,351
How many of those
things do you have?
544
00:27:43,991 --> 00:27:46,029
My father gave
this to me
545
00:27:46,029 --> 00:27:48,029
for my tenth birthday.
546
00:27:48,700 --> 00:27:50,929
He even had it inscribed.
547
00:27:51,233 --> 00:27:53,716
"Be more than you seem."
548
00:27:53,941 --> 00:27:55,237
How thoughtful.
549
00:27:55,417 --> 00:27:57,417
A reminder to
be treacherous.
550
00:27:57,453 --> 00:27:59,220
You hate me,
don't you?
551
00:27:59,345 --> 00:28:00,686
doesn't matter.
552
00:28:00,789 --> 00:28:02,326
It shouldn't,
553
00:28:02,857 --> 00:28:04,810
but somehow...
554
00:28:05,701 --> 00:28:08,946
As soon as the
ship is repaired,
555
00:28:09,146 --> 00:28:10,616
we'll be leaving here,
556
00:28:10,734 --> 00:28:12,742
and I will go
to my wedding
557
00:28:12,805 --> 00:28:14,205
and all that follows.
558
00:28:14,378 --> 00:28:15,553
So in all likelihood,
559
00:28:15,584 --> 00:28:16,989
you are the last person
560
00:28:17,013 --> 00:28:19,223
I'm going to spend
any amount of time with.
561
00:28:19,332 --> 00:28:21,292
Elsbett, I don't hate you.
562
00:28:21,534 --> 00:28:23,349
I just don't
understand you.
563
00:28:23,459 --> 00:28:26,045
We may be offshoots
of the same species, but
564
00:28:26,217 --> 00:28:29,397
our cultures are
just too different.
565
00:28:31,297 --> 00:28:32,956
I was taught
566
00:28:33,148 --> 00:28:33,957
to try to do good,
567
00:28:33,997 --> 00:28:36,342
even when there's evil
all around me, but you...
568
00:28:36,698 --> 00:28:38,788
were taught to
look innocent, even...
569
00:28:39,144 --> 00:28:40,344
while you're
planning the deaths
570
00:28:40,368 --> 00:28:42,287
of everyone
around you.
571
00:28:42,288 --> 00:28:44,913
I know there's a better
way to live than that,
572
00:28:45,288 --> 00:28:46,472
but no matter
how I try,
573
00:28:46,558 --> 00:28:47,922
I can't seem
to convince you.
574
00:28:48,229 --> 00:28:50,360
Don't pity me.
575
00:28:50,954 --> 00:28:52,539
When I complete
my mission,
576
00:28:52,563 --> 00:28:54,798
I will have done what
seven generations
577
00:28:54,823 --> 00:28:56,752
of Sabra have
failed to do.
578
00:28:57,238 --> 00:29:00,582
Bring Pride Jaguar
to their knees.
579
00:29:00,902 --> 00:29:03,128
I'll be remembered forever,
580
00:29:03,456 --> 00:29:05,627
like Isis Khmer
581
00:29:05,908 --> 00:29:07,292
or Drago Museveni.
582
00:29:07,386 --> 00:29:08,373
No.
583
00:29:08,459 --> 00:29:09,932
Not like
Drago Museveni.
584
00:29:09,956 --> 00:29:12,155
Drago survived to
father nations, but...
585
00:29:12,296 --> 00:29:13,789
when you die
tomorrow,
586
00:29:13,814 --> 00:29:16,081
your DNA
dies with you.
587
00:29:17,351 --> 00:29:19,266
No, it doesn't.
588
00:29:19,772 --> 00:29:22,194
My ova were removed.
589
00:29:22,534 --> 00:29:23,612
Why?
590
00:29:24,215 --> 00:29:26,490
I am so highly
regarded as a fighter,
591
00:29:26,513 --> 00:29:28,778
my eggs can't
be wasted.
592
00:29:29,288 --> 00:29:30,973
They'll be fertilized
and implanted
593
00:29:30,998 --> 00:29:33,301
into lower ranking
Sabra women,
594
00:29:33,631 --> 00:29:35,898
for the improvement
of the pride.
595
00:29:36,301 --> 00:29:38,269
My god, what they've
done to you, Elsbett.
596
00:29:39,599 --> 00:29:41,732
And what they're
making you do.
597
00:29:42,130 --> 00:29:43,418
After the way
I've treated you,
598
00:29:43,442 --> 00:29:45,620
how can you care
what happens to me?
599
00:29:45,737 --> 00:29:47,809
I care because
I'm human.
600
00:29:48,145 --> 00:29:49,206
And despite all the
601
00:29:49,324 --> 00:29:50,462
genetic engineering,
602
00:29:50,486 --> 00:29:52,486
somewhere deep
down inside, so are you.
603
00:29:52,935 --> 00:29:54,650
You just don't
remember it.
604
00:29:54,994 --> 00:29:56,972
I remember.
605
00:30:05,556 --> 00:30:06,914
What are you doing?
606
00:30:07,017 --> 00:30:09,445
I'm releasing you.
607
00:30:10,202 --> 00:30:12,659
You can return
to your ship.
608
00:30:13,355 --> 00:30:14,942
Tell the Andromeda
609
00:30:16,208 --> 00:30:18,612
to forget about
the Drago-Kasov.
610
00:30:18,769 --> 00:30:20,146
This isn't your war.
611
00:30:20,357 --> 00:30:22,436
And you'll just continue
with your mission.
612
00:30:22,553 --> 00:30:24,154
On the Maru.
613
00:30:26,394 --> 00:30:30,776
Or maybe I'll bribe the
Perseid for another ship.
614
00:30:31,531 --> 00:30:33,269
It doesn't matter.
615
00:30:34,277 --> 00:30:36,862
Please, just go.
616
00:30:38,435 --> 00:30:40,523
Is that what you want?
617
00:30:41,283 --> 00:30:44,311
No, that is the last
thing I want right now.
618
00:30:44,336 --> 00:30:46,736
Then don't go
through with it.
619
00:30:46,815 --> 00:30:49,656
I have to do
what I have to do.
620
00:30:51,577 --> 00:30:53,460
You may not
believe this,
621
00:30:53,530 --> 00:30:56,624
but the past few
days have been fun.
622
00:30:57,339 --> 00:31:00,205
I've spent my
whole life training,
623
00:31:00,338 --> 00:31:03,280
practicing,
perfecting my skills.
624
00:31:03,780 --> 00:31:06,463
I was too valuable to be
allowed much freedom.
625
00:31:06,744 --> 00:31:09,132
So, I've never gone
anywhere before.
626
00:31:09,268 --> 00:31:10,698
I've never done anything,
627
00:31:10,723 --> 00:31:12,290
I have never...
628
00:31:12,581 --> 00:31:15,246
spent time with someone
629
00:31:15,497 --> 00:31:17,297
I would consider a friend.
630
00:31:17,392 --> 00:31:19,218
I'm sorry.
631
00:31:20,070 --> 00:31:21,203
I never imagined.
632
00:31:21,339 --> 00:31:24,658
You don't have to
save me, Captain.
633
00:31:24,994 --> 00:31:28,110
You don't even
have to like me.
634
00:31:28,704 --> 00:31:31,791
But please,
stay with me.
635
00:31:32,088 --> 00:31:35,247
Even if it is just
for a little while.
636
00:31:42,106 --> 00:31:43,484
Elsbett...
637
00:31:44,047 --> 00:31:47,118
Please.
For just one night,
638
00:31:47,614 --> 00:31:51,628
I'd like to pretend
I was only human.
639
00:32:06,002 --> 00:32:08,044
What's it gonna
be, Elsbett?
640
00:32:08,232 --> 00:32:11,546
My fighters or the
plasma cannons?
641
00:32:11,914 --> 00:32:13,414
Your choice.
642
00:32:13,617 --> 00:32:15,513
Unless you surrender.
643
00:32:15,596 --> 00:32:17,208
Surrender. Surrender.
644
00:32:17,294 --> 00:32:18,504
All his messages
are the same.
645
00:32:18,528 --> 00:32:20,734
He sounds like
an evil parrot.
646
00:32:21,946 --> 00:32:23,139
I can't believe
I'm gonna die
647
00:32:23,163 --> 00:32:25,163
at the hands of
converging red blips.
648
00:32:25,313 --> 00:32:26,427
Wait a second.
649
00:32:26,551 --> 00:32:28,255
I think you two might
be on to something.
650
00:32:28,411 --> 00:32:30,591
Rommie, scan all of
Cuchulain's messages
651
00:32:30,616 --> 00:32:31,685
for the background noise.
652
00:32:31,731 --> 00:32:32,632
You don't think he...
653
00:32:32,671 --> 00:32:34,973
I've lined up all the
messages chronologically.
654
00:32:36,949 --> 00:32:38,557
Look. The
oscillating variables
655
00:32:38,581 --> 00:32:39,822
between those
is too constant.
656
00:32:39,823 --> 00:32:41,119
It's almost continuous.
657
00:32:41,143 --> 00:32:42,265
Like they were
recorded within
658
00:32:42,289 --> 00:32:43,409
minutes of each other,
659
00:32:43,440 --> 00:32:44,596
not hours.
660
00:32:44,713 --> 00:32:46,979
And broadcast separately
661
00:32:47,073 --> 00:32:48,196
to make it look
like Cuchulain
662
00:32:48,220 --> 00:32:49,223
was still
chasing us.
663
00:32:49,224 --> 00:32:51,914
You mean we've been
running from drones carrying
664
00:32:52,031 --> 00:32:54,745
I dunno, Footprint
Magnification Systems?
665
00:32:54,790 --> 00:32:56,052
Decoys.
666
00:32:56,169 --> 00:32:58,365
Andromeda, bring us
about. Hard 180.
667
00:32:58,464 --> 00:33:01,131
I'm going to fly right
back through 'em.
668
00:33:06,079 --> 00:33:07,970
What if they're
not decoys?
669
00:33:08,251 --> 00:33:09,458
Then when we get
to the pearly gates,
670
00:33:09,497 --> 00:33:12,097
make sure everyone
lines up behind Rev.
671
00:33:12,338 --> 00:33:13,998
You've got spin control.
672
00:33:14,210 --> 00:33:16,707
I'll see what I can do.
673
00:33:28,133 --> 00:33:30,496
Two seconds
until visual contact.
674
00:33:32,576 --> 00:33:33,685
There!
675
00:33:39,679 --> 00:33:41,471
Oh, man, they
suckered us!
676
00:33:41,510 --> 00:33:43,243
They totally
suckered us!
677
00:33:43,396 --> 00:33:44,813
At least we're through.
678
00:33:44,956 --> 00:33:46,968
Which leaves one question.
679
00:33:47,689 --> 00:33:49,450
Where's Cuchulain.
680
00:33:57,398 --> 00:33:59,168
You must be joking.
681
00:33:59,947 --> 00:34:01,588
The honeymoon suite?
682
00:34:03,130 --> 00:34:04,575
Come.
683
00:34:12,176 --> 00:34:13,717
So we're back
to guns again.
684
00:34:13,860 --> 00:34:15,004
I have to leave
685
00:34:15,043 --> 00:34:16,742
and I can't let
you stop me.
686
00:34:16,882 --> 00:34:18,742
You don't have to leave.
687
00:34:18,948 --> 00:34:20,454
Of all people, you don't
have to do anything
688
00:34:20,478 --> 00:34:22,478
you don't want to do.
689
00:34:28,541 --> 00:34:30,132
Here!
690
00:35:03,153 --> 00:35:04,713
Let's go!
691
00:35:04,897 --> 00:35:06,937
You're very good.
692
00:35:12,000 --> 00:35:13,634
An M-Lash.
693
00:35:29,160 --> 00:35:30,424
Now what?
694
00:35:30,706 --> 00:35:33,140
Now, we head for
the Jaguar homeworld.
695
00:35:33,536 --> 00:35:35,378
I'm late for
my wedding.
696
00:35:55,612 --> 00:35:58,263
They're a half light-second
behind and gaining.
697
00:35:58,595 --> 00:36:00,549
Maybe we should
work out a compromise.
698
00:36:00,658 --> 00:36:01,772
Like hell we should!
699
00:36:01,826 --> 00:36:03,714
For 25 years
I've trained for this.
700
00:36:03,778 --> 00:36:05,578
No one's going
to stop me.
701
00:36:13,006 --> 00:36:15,326
Cuchulain!
He's caught up!
702
00:36:15,567 --> 00:36:18,759
What is it that
Nietzsche said?
703
00:36:18,868 --> 00:36:20,071
"God is dead."
704
00:36:20,130 --> 00:36:24,490
Sometimes even atheists
get their prayers answered.
705
00:36:29,139 --> 00:36:31,096
The Andromeda.
706
00:36:32,122 --> 00:36:34,037
Your crew's brave.
Foolishly so.
707
00:36:34,065 --> 00:36:35,563
I couldn't agree
with you more.
708
00:36:35,603 --> 00:36:37,660
Andromeda,
get out of here!
709
00:36:37,685 --> 00:36:38,494
What?!
710
00:36:38,519 --> 00:36:39,330
What?!?!
711
00:36:39,355 --> 00:36:40,796
It's too hot!
Now, veer off!
712
00:36:40,796 --> 00:36:41,726
Dylan!
713
00:36:41,751 --> 00:36:43,005
That's an order, Beka!
714
00:36:43,122 --> 00:36:44,472
Dylan, they'll kill you.
715
00:36:44,497 --> 00:36:45,957
I said that's an order!
716
00:36:46,097 --> 00:36:47,260
All right, compromise!
717
00:36:47,285 --> 00:36:48,494
You keep doing
whatever you're doing,
718
00:36:48,518 --> 00:36:49,534
but we'll stay
here and draw
719
00:36:49,550 --> 00:36:50,882
off as many
Dragons as we can.
720
00:36:50,984 --> 00:36:53,174
Fine, just do it.
Dylan out.
721
00:36:59,905 --> 00:37:01,800
Your ship was
our only hope!
722
00:37:02,018 --> 00:37:04,094
I won't sacrifice them.
723
00:37:04,391 --> 00:37:06,422
We're entering the Pride
Jaguar's home system.
724
00:37:06,517 --> 00:37:07,968
Maru, open up
a comm line
725
00:37:07,992 --> 00:37:09,623
to broadcast on
all frequencies.
726
00:37:09,786 --> 00:37:11,866
Comm line open.
727
00:37:12,288 --> 00:37:13,335
Jaguar home fleet,
728
00:37:13,359 --> 00:37:15,305
this is Captain
Dylan Hunt.
729
00:37:15,513 --> 00:37:17,141
I have your future
Grand Duchess,
730
00:37:17,165 --> 00:37:18,553
Elsbett Mossadim,
731
00:37:18,554 --> 00:37:20,386
First Daughter of
the Sabra Pride.
732
00:37:20,495 --> 00:37:21,715
We are under
heavy attack
733
00:37:21,754 --> 00:37:23,069
from the Drago-Kasov.
I repeat...
734
00:37:23,116 --> 00:37:24,486
Nice try, Captain Hunt.
735
00:37:24,646 --> 00:37:25,486
Cuchulain.
736
00:37:25,511 --> 00:37:26,969
We have more
than enough ships
737
00:37:27,000 --> 00:37:28,902
to deal with
the Jaguar,
738
00:37:29,128 --> 00:37:30,355
and we can
intercept you
739
00:37:30,386 --> 00:37:32,702
long before you reach
their homeworld.
740
00:37:32,913 --> 00:37:34,920
Assuming that's
where I'm going.
741
00:37:34,999 --> 00:37:36,538
Hunt out.
742
00:37:37,666 --> 00:37:39,026
Y..you're vectoring away!
743
00:37:39,070 --> 00:37:40,546
That is the general idea.
744
00:37:40,721 --> 00:37:42,521
But Cuchulain is
still chasing us!
745
00:37:42,552 --> 00:37:45,027
Yeah, but look who's
chasing Cuchulain.
746
00:37:46,608 --> 00:37:47,725
Where are you going?
747
00:37:47,811 --> 00:37:49,302
I have an idea.
748
00:37:49,356 --> 00:37:51,109
Why don't we throw our
own little wedding party?
749
00:37:51,179 --> 00:37:52,910
We've already invited
the Jaguars and Dragons.
750
00:37:52,935 --> 00:37:54,915
Let's see who else
wants to come.
751
00:38:02,548 --> 00:38:03,541
What are you
talking about?
752
00:38:03,565 --> 00:38:04,653
There's no one
else out there.
753
00:38:04,771 --> 00:38:05,823
Oh, isn't there?
754
00:38:05,863 --> 00:38:06,979
You know, if
I were planning
755
00:38:07,003 --> 00:38:08,102
to blitzkrieg
the Jaguars,
756
00:38:08,103 --> 00:38:09,370
I'd already have
my fleet in position.
757
00:38:09,394 --> 00:38:10,804
You know,
somewhere safe but,
758
00:38:10,843 --> 00:38:11,935
you know,
inside the system.
759
00:38:11,960 --> 00:38:12,874
Somewhere like,
oh, I don't know,
760
00:38:12,897 --> 00:38:14,350
near a gas giant.
761
00:38:14,856 --> 00:38:15,796
You're starting a war.
762
00:38:15,796 --> 00:38:16,992
No. You are
starting a war.
763
00:38:17,016 --> 00:38:18,615
I'm just
rearranging the sides.
764
00:38:18,616 --> 00:38:19,565
Now, tell your pride
765
00:38:19,589 --> 00:38:21,186
you're going to die, and
tell them that their entire fleet
766
00:38:21,211 --> 00:38:22,785
will be destroyed
if they don't help.
767
00:38:23,019 --> 00:38:25,115
You're sure you're
not part Nietzschean?
768
00:38:25,186 --> 00:38:27,451
Heh. I'm starting to wonder.
769
00:38:33,486 --> 00:38:35,707
Sabra soldiers of the
Golden Light Battalion.
770
00:38:35,746 --> 00:38:38,096
this is First Daughter
Elsbett Mossadim.
771
00:38:38,301 --> 00:38:40,519
I am under attack
from Drago-Kasov.
772
00:38:40,549 --> 00:38:41,976
Move to intercept.
773
00:38:42,158 --> 00:38:45,388
I repeat.
Move to intercept.
774
00:38:46,448 --> 00:38:47,698
I hope they listen.
775
00:38:47,750 --> 00:38:48,578
Of course they will.
776
00:38:48,594 --> 00:38:51,193
Everyone likes
a good party.
777
00:38:52,125 --> 00:38:53,741
Hear that.
778
00:38:53,913 --> 00:38:56,467
Bride's family on the left.
779
00:39:27,531 --> 00:39:29,025
Incoming transmission.
780
00:39:29,532 --> 00:39:30,551
Transmit.
781
00:39:30,712 --> 00:39:31,828
You're clever, Captain,
782
00:39:31,852 --> 00:39:33,852
but you haven't
really won anything.
783
00:39:33,888 --> 00:39:34,709
We were going
to have to
784
00:39:34,733 --> 00:39:36,398
fight this war
eventually, anyway.
785
00:39:36,423 --> 00:39:38,109
Yeah, but you
weren't planning
786
00:39:38,133 --> 00:39:39,819
on fighting it today,
now were you?
787
00:39:39,820 --> 00:39:40,964
Have fun.
788
00:39:41,114 --> 00:39:42,683
Hunt out.
789
00:39:43,278 --> 00:39:44,100
There.
790
00:39:44,125 --> 00:39:45,087
If you want to
follow through
791
00:39:45,112 --> 00:39:46,894
with your original plan,
then be my guest.
792
00:39:46,895 --> 00:39:47,830
Of course, you'll be
793
00:39:47,859 --> 00:39:49,343
killing off the only people
who can help your
794
00:39:49,368 --> 00:39:51,065
pride survive the war.
795
00:39:51,206 --> 00:39:52,632
and, well...
796
00:39:52,960 --> 00:39:54,137
not to mention
you'd be spoiling
797
00:39:54,161 --> 00:39:55,331
a perfectly
good alliance.
798
00:39:55,332 --> 00:39:56,320
Or you could,
you know,
799
00:39:56,345 --> 00:39:57,611
marry Charlemagne Bolivar.
800
00:39:57,635 --> 00:39:59,313
You know, join
forces together and
801
00:39:59,338 --> 00:40:01,542
give the Drago-Kasov
a run for their money.
802
00:40:01,605 --> 00:40:03,036
It's up to you.
803
00:40:03,448 --> 00:40:05,058
It's too bad
you're a human.
804
00:40:05,342 --> 00:40:06,664
Hmmm.
805
00:40:06,930 --> 00:40:09,420
Well, I kinda
like who I am.
806
00:40:10,448 --> 00:40:12,353
So do I.
807
00:40:15,152 --> 00:40:16,651
Very well, then, kludge.
808
00:40:16,675 --> 00:40:19,130
Set a course for the
Jaguar homeworld.
809
00:40:19,341 --> 00:40:21,528
My new husband awaits.
810
00:40:22,571 --> 00:40:24,661
Aye-aye, Captain.
811
00:40:37,697 --> 00:40:39,505
Well, it's good
to have you back.
812
00:40:39,530 --> 00:40:41,803
It's good to be back.
Beka treat you well?
813
00:40:41,928 --> 00:40:44,447
Fine. It's just...
814
00:40:45,197 --> 00:40:46,986
she's not my captain.
815
00:40:48,686 --> 00:40:50,108
Don't worry, I won't
be trading ships
816
00:40:50,132 --> 00:40:51,756
with her any
time soon.
817
00:40:52,778 --> 00:40:53,946
Dylan,
818
00:40:54,125 --> 00:40:55,638
you have a messagefrom Elsbett.
819
00:40:55,693 --> 00:40:57,209
just beamed froma courier ship.
820
00:40:57,233 --> 00:40:59,021
It's about five days old.
821
00:40:59,197 --> 00:41:00,868
Put it through.
822
00:41:02,346 --> 00:41:04,226
It's marked "Private".
823
00:41:04,431 --> 00:41:06,510
Ah...Rommie?
824
00:41:08,174 --> 00:41:10,094
Leaving.
825
00:41:11,291 --> 00:41:12,756
Captain Hunt,
826
00:41:13,514 --> 00:41:15,583
I must congratulate you.
827
00:41:15,923 --> 00:41:17,041
You started a war,
828
00:41:17,071 --> 00:41:19,338
you ruined the
plans of the Sabra.
829
00:41:19,409 --> 00:41:21,024
You're greatly hated,
830
00:41:21,196 --> 00:41:22,791
and also respected
831
00:41:23,206 --> 00:41:25,539
as someone we
can do business with.
832
00:41:25,944 --> 00:41:27,821
Enkindu and
Schopenhauer systems
833
00:41:27,846 --> 00:41:29,752
have been granted
their independence.
834
00:41:30,025 --> 00:41:31,275
Very good.
835
00:41:32,276 --> 00:41:33,445
The wedding was
836
00:41:33,522 --> 00:41:36,154
much nicer than
I anticipated,
837
00:41:36,349 --> 00:41:38,059
and much quieter.
838
00:41:39,105 --> 00:41:41,059
To be honest,
839
00:41:41,223 --> 00:41:43,082
Charlemagne
840
00:41:43,787 --> 00:41:45,202
pleases me.
841
00:41:45,347 --> 00:41:47,982
His decadence suits me.
842
00:41:50,269 --> 00:41:52,161
I guess I won't
kill him today.
843
00:41:52,263 --> 00:41:54,223
Or even tomorrow.
844
00:41:54,696 --> 00:41:55,922
Or the next day.
845
00:41:55,985 --> 00:41:58,102
we'll see how it goes.
846
00:41:58,556 --> 00:42:00,263
I just wanted to
let you know
847
00:42:00,288 --> 00:42:01,847
that, so far, your
848
00:42:01,902 --> 00:42:04,435
solution seems to
be the better one.
849
00:42:08,932 --> 00:42:10,785
You're welcome.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
58449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.