Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,866 --> 00:00:15,066
FINAL EPISODE
2
00:00:20,478 --> 00:00:24,717
Timing and Subtitles brought to you by The A.N.JELL Team
3
00:00:42,116 --> 00:00:43,056
It's stars.
4
00:00:55,778 --> 00:00:56,683
I'm sorry.
5
00:01:44,156 --> 00:01:45,514
She just leaves without saying a word?
6
00:01:57,160 --> 00:01:59,542
It'll get complicated if I act like I know him.
7
00:02:02,677 --> 00:02:03,565
Sister!
8
00:02:04,862 --> 00:02:06,185
Manager Ma!
9
00:02:08,789 --> 00:02:12,002
She sees me, only bows, and then runs off?
10
00:02:18,115 --> 00:02:19,081
Oh, Tae Kyung.
11
00:02:20,283 --> 00:02:21,406
Where is Go Mi Nam?
12
00:02:21,757 --> 00:02:22,851
Go Mi Nam?
13
00:02:22,851 --> 00:02:25,137
After the recording, didn't you guys stay together?
14
00:02:25,947 --> 00:02:27,493
I came back to the agency by myself.
15
00:02:28,590 --> 00:02:29,926
Where did he go?
16
00:02:29,926 --> 00:02:31,124
Ahh, you rascals.
17
00:02:31,446 --> 00:02:34,206
Manager Ma and Mi Nam are together,
aren't they? Give them a call.
18
00:02:37,384 --> 00:02:38,464
Μi Nam?
19
00:02:43,166 --> 00:02:50,141
Your brother's at a university festival in JinJu.
20
00:02:50,977 --> 00:02:52,831
I see that my brother is very busy.
21
00:02:52,831 --> 00:02:57,350
Mi Nam's running around doing this and that for us.
22
00:02:57,350 --> 00:03:01,390
Would I be able to see my brother once before I leave?
23
00:03:01,390 --> 00:03:03,254
Of course, you should see him before you go.
24
00:03:03,903 --> 00:03:07,329
But, you're leaving for Africa?
25
00:03:08,452 --> 00:03:15,349
Yes, a nun I know is doing charity work over there, so I've decided to go help.
26
00:03:15,349 --> 00:03:16,158
Ah...
27
00:03:17,812 --> 00:03:22,893
Then, before you leave, are you not going to see the other guys?
28
00:03:22,893 --> 00:03:28,867
Shin Woo, Jeremy, Tae Kyung, don't you want to see them?
29
00:03:30,099 --> 00:03:32,772
I'm always watching them from afar.
30
00:03:32,772 --> 00:03:40,034
I can see them on TV. And I know what is going on with them from the newspapers and internet.
31
00:03:40,641 --> 00:03:44,514
Oh, I see. You have been keeping a watch.
32
00:03:44,514 --> 00:03:51,972
Tae Kyung never asks about how you're doing. He lives with Mi Nam but they never exchange a word.
33
00:03:52,677 --> 00:03:54,140
They completely ignore one another.
34
00:03:56,138 --> 00:03:59,939
Did something happen with Tae Kyung when you were in Okinawa?
35
00:04:02,969 --> 00:04:05,608
When is my brother coming up from Jinju?
36
00:04:07,354 --> 00:04:12,661
He's coming after the night event, so he'll come around dawn or tomorrow morning.
37
00:04:20,236 --> 00:04:23,005
What?! President Ahn is looking for Mi Nam?
38
00:04:23,606 --> 00:04:26,688
Really? How could that be?
39
00:04:27,281 --> 00:04:29,301
Yeah, he said to bring him here immediately.
40
00:04:30,602 --> 00:04:35,413
If he finds out you sent Mi Nam to an event without telling him, you're going to be finished!
41
00:04:35,930 --> 00:04:40,289
He's probably at JinJu by now. I already got the payment for the event. Canceling now will be difficult.
42
00:04:46,024 --> 00:04:47,730
Did you send Mi Nam to Jinju?
43
00:04:48,788 --> 00:04:49,702
Huh?
44
00:04:50,580 --> 00:04:54,456
Director Chu, who worked here before,
said he saw Mi Nam there.
45
00:04:56,438 --> 00:04:58,322
Is there some booking schedule that I don't know about?
46
00:04:58,949 --> 00:05:00,334
There's nothing like that.
47
00:05:02,341 --> 00:05:05,993
Then bring him here within 30 minutes. Right now!
48
00:05:07,690 --> 00:05:13,434
Manager Ma, you heard him? Bring Mi Nam here immediately!
49
00:05:13,434 --> 00:05:15,197
Right now!
50
00:05:21,081 --> 00:05:23,086
How do I bring Mi Nam over there?
51
00:05:24,976 --> 00:05:27,449
Did something happen to my brother?
52
00:05:39,282 --> 00:05:40,144
Sister.
53
00:05:41,189 --> 00:05:42,678
Please help me out this once!
54
00:05:44,742 --> 00:05:46,137
Why are you being like this?
55
00:05:47,672 --> 00:05:54,224
For a moment, for a really short moment,
please become Mi Nam.
56
00:05:55,395 --> 00:05:56,183
What?!
57
00:05:57,740 --> 00:05:59,417
Sister, please!
58
00:05:59,732 --> 00:06:01,720
I can't do it. I'll get found out.
59
00:06:01,720 --> 00:06:08,259
You just need to go see President Ahn once and tell him you've been in Seoul and never went to JinJu.
60
00:06:08,259 --> 00:06:09,127
I can't do it!
61
00:06:09,794 --> 00:06:12,222
Do you know why Mi Nam went all the way to Jinju?
62
00:06:15,018 --> 00:06:19,758
For my sake. You see, I'm going to be a father soon.
63
00:06:21,106 --> 00:06:22,318
What?
64
00:06:23,936 --> 00:06:34,452
Before my baby's born, I need to earn extra money, so Mi Nam did this event for me. But if this becomes known, then I'll be fired, and the baby's mother..
65
00:06:36,324 --> 00:06:37,378
The baby's mother?
66
00:06:37,378 --> 00:06:39,023
It's coordinator Wang.
67
00:06:39,657 --> 00:06:41,192
In Okinawa...
68
00:06:42,599 --> 00:06:46,498
Manager Ma and Coordinator Wang's baby?
69
00:06:46,498 --> 00:06:49,901
My baby's fate is in your hands.
70
00:06:50,726 --> 00:06:51,703
Sister.
71
00:06:54,934 --> 00:06:56,074
Just this once.
72
00:06:58,262 --> 00:06:59,944
Please help me!
73
00:07:07,585 --> 00:07:09,854
It could be that she didn't see me.
74
00:07:10,930 --> 00:07:15,860
No, she even bowed to me,
there's no way that she didn't see me.
75
00:07:17,316 --> 00:07:18,897
She saw me and still skipped out.
76
00:07:21,099 --> 00:07:24,515
Pig-Rabbit, why did you do that?
77
00:07:32,110 --> 00:07:35,046
I've decided to become a nun.
78
00:07:35,608 --> 00:07:37,649
I'll pray on your behalf.
79
00:07:47,996 --> 00:07:51,929
No, she said she definitely gave up that path.
80
00:07:52,930 --> 00:07:56,424
It's not something you can just
easily give up and easily take back.
81
00:07:59,537 --> 00:08:06,037
I decided to take the path of a pharmacist's wife. For you, I'll send iron pills and vitamin.
82
00:08:13,060 --> 00:08:17,989
No. Kim Dong Jun said he was going
to find her after his military duty.
83
00:08:19,290 --> 00:08:20,925
There's no way they could have already met.
84
00:08:23,748 --> 00:08:26,168
Emperor Tae Kyung, Hwang Tae Kyung.
85
00:08:26,168 --> 00:08:28,566
Emperor Tae Kyung, Hwang Tae Kyung.
86
00:08:28,566 --> 00:08:31,302
Emperor Tae Kyung, Hwang Tae Kyung.
87
00:08:31,302 --> 00:08:33,779
Emperor Tae Kyung, Hwang Tae Kyung.
88
00:08:34,739 --> 00:08:41,379
I decided to be an adoring fan. For you, I will send this fan letter.
89
00:08:42,780 --> 00:08:45,516
Emperor Tae Kyung, Hwang Tae Kyung.
90
00:08:47,051 --> 00:08:49,620
If she were a fan, she should have at least have come over and gotten an autograph.
91
00:08:53,824 --> 00:08:55,393
Does this mean she is not even a fan anymore?
92
00:08:57,904 --> 00:08:59,463
Did I get completely rejected?
93
00:09:03,423 --> 00:09:05,636
Oh, you were in Seoul...
94
00:09:07,367 --> 00:09:10,107
I wonder who director Chu saw.
95
00:09:11,409 --> 00:09:13,411
Director Ma, sorry!
96
00:09:16,429 --> 00:09:17,620
Go Mi Nam, do well!
97
00:09:17,620 --> 00:09:19,750
Jackpot! Jackpot!
98
00:09:19,750 --> 00:09:20,517
Jackpot!
99
00:09:21,790 --> 00:09:23,120
That's a relief.
100
00:09:24,075 --> 00:09:26,092
I'm seeing you like this again.
101
00:09:28,763 --> 00:09:32,063
This punk... he pulled you into trouble again.
102
00:09:33,664 --> 00:09:35,733
Don't do that, please be careful.
103
00:09:36,118 --> 00:09:37,968
You have to think about your baby.
104
00:09:39,637 --> 00:09:40,678
Baby?
105
00:09:42,722 --> 00:09:46,406
Baby, you try hard for daddy.
106
00:09:46,406 --> 00:09:48,131
My sincerest congratulations!
107
00:09:49,272 --> 00:09:51,087
Let's go now.
108
00:09:51,087 --> 00:09:55,767
Go Mi Nam, I need to know. Where is your sister?!
109
00:09:57,108 --> 00:09:58,963
You're running away again.
110
00:09:58,963 --> 00:10:02,124
He keeps looking for you.
111
00:10:02,124 --> 00:10:05,649
He wanted to find out where you were, so he let Mi Nam borrow his motorcycle.
112
00:10:05,649 --> 00:10:07,706
I'm sorry, Jeremy.
113
00:10:07,706 --> 00:10:09,758
Go Mi Nam.
114
00:10:10,124 --> 00:10:11,522
Let's talk for a bit.
115
00:10:11,522 --> 00:10:14,712
Mi Nam has a place to go in a hurry.
116
00:10:14,979 --> 00:10:17,817
Shin Woo, let's talk.
117
00:10:17,817 --> 00:10:19,358
After I talk to Mi Nam.
118
00:10:19,358 --> 00:10:24,046
It's about your style...
119
00:10:25,179 --> 00:10:28,174
Shin Woo hyung... I'm sorry
120
00:10:35,027 --> 00:10:39,076
I don't want to admit it, but I was dumped.
121
00:10:39,076 --> 00:10:41,784
Believing that she would return once she was okay,
122
00:10:41,784 --> 00:10:44,575
was a complete delusion on my part.
123
00:10:45,310 --> 00:10:48,084
Pig-Rabbit looked perfectly fine.
124
00:10:48,084 --> 00:10:51,214
Only I was clinging and hanging onto her.
125
00:10:53,617 --> 00:10:56,287
Before this gets worse...
126
00:10:56,426 --> 00:10:59,657
I have to respond and tell her I'm okay.
127
00:11:10,101 --> 00:11:21,333
Mother Superior, I have to go far away leaving my star behind, but why is he sparkling so in front of me?
128
00:11:28,334 --> 00:11:30,058
Go Mi Nam!
129
00:11:35,914 --> 00:11:38,865
Tell your sister that I got her message...
130
00:11:38,865 --> 00:11:41,656
Please reply to her I received it just fine.
131
00:11:41,656 --> 00:11:45,574
It would have been awkward if she
had come in person to tell me.
132
00:11:45,574 --> 00:11:50,511
Tell her I'm grateful she ended it so cleanly.
133
00:11:51,791 --> 00:11:58,279
Oh yeah. I met her briefly earlier, but I couldn't greet her properly because of the fans.
134
00:11:58,279 --> 00:12:02,987
Be sure to tell her that I'm okay and doing well.
135
00:12:14,309 --> 00:12:18,697
It's a relief that you're doing well.
136
00:12:20,338 --> 00:12:26,221
I, too, shall do well.
137
00:12:39,002 --> 00:12:40,658
Then, I'll take my leave.
138
00:12:40,658 --> 00:12:46,130
Sister, are you really not going to say goodbye to Tae Kyung? You said you were going to Africa.
139
00:12:46,130 --> 00:12:48,712
Then, that will be bye-bye forever.
140
00:12:50,052 --> 00:12:52,870
He will be okay.
141
00:12:52,870 --> 00:12:56,774
It might be better for me if I don't see him before I go.
142
00:12:56,774 --> 00:12:59,579
They won't be on African TV.
143
00:13:00,445 --> 00:13:03,615
Instead, I will see a lot of stars in Africa.
144
00:13:03,615 --> 00:13:04,986
Pardon?
145
00:13:07,150 --> 00:13:08,704
I'll take you.
146
00:13:08,704 --> 00:13:09,587
It's okay.
147
00:13:09,587 --> 00:13:10,733
No, I should...
148
00:13:10,733 --> 00:13:13,390
Go Mi Nam!
149
00:13:13,789 --> 00:13:17,194
The favor you asked me before is all set.
150
00:13:17,895 --> 00:13:18,496
Pardon?
151
00:13:18,496 --> 00:13:19,330
When?
152
00:13:19,330 --> 00:13:21,718
Do your best! Let's go.
153
00:13:21,718 --> 00:13:23,801
Where are you going?
154
00:13:32,310 --> 00:13:35,271
I said I was bringing you, Mi Nam, so she is anticipating you .
155
00:13:35,271 --> 00:13:40,117
After she broke up with Tae Kyung, you were nice to her, and now it's paying off.
156
00:13:40,117 --> 00:13:43,053
Professing love is the best!
157
00:13:43,621 --> 00:13:46,156
Mi Nam's professed love is...
158
00:13:46,990 --> 00:13:48,532
Ah, Miss Hye Yi!
159
00:13:50,027 --> 00:13:51,595
Did you wait a long time?
160
00:13:51,595 --> 00:13:52,563
I just came.
161
00:13:52,563 --> 00:13:56,567
Oh, today seems to be a princess concept.
162
00:13:56,567 --> 00:13:58,435
You're helpful so it's turning out well.
163
00:13:58,435 --> 00:14:01,905
Is the person that oppa has a crush on, Yoo Hye Yi?
164
00:14:02,742 --> 00:14:06,477
Mi Nam has been treating Hye Yi well lately.
165
00:14:06,977 --> 00:14:09,279
Please tell me what I should do?!
166
00:14:11,548 --> 00:14:21,158
I'm sorry to Mi Nam, but don't even say a word her.
Don't look at her. Just ignore her.
167
00:14:24,094 --> 00:14:25,696
Thank you
168
00:14:32,536 --> 00:14:35,906
Go Mi Nam, you're really weird.
169
00:14:35,906 --> 00:14:40,210
It's not enough that you chase after me, but now you have President Ahn set this up?
170
00:14:40,911 --> 00:14:43,080
Excuse me, Yoo He Yi.
171
00:14:43,080 --> 00:14:50,788
What now? You like me? You love me?
I already told you you're not the one.
172
00:14:51,434 --> 00:14:52,156
Umm...
173
00:14:52,156 --> 00:14:55,159
I saw you sent me a concert ticket.
174
00:14:55,159 --> 00:15:02,166
Do you plan on confessing to me during the concert? How childish.
175
00:15:02,166 --> 00:15:04,913
It's for the very front seat.
176
00:15:08,910 --> 00:15:13,677
I'll go to the concert, but in return, don't do that.
177
00:15:13,677 --> 00:15:18,627
Does Hwang Tae Kyung know that you like me and you're chasing me around?
178
00:15:19,829 --> 00:15:22,833
Does he not even care?
179
00:15:24,505 --> 00:15:30,652
Anyway, you haven't told Hwang Tae
Kyung anything about your sister, right?
180
00:15:30,652 --> 00:15:37,096
If she and Hwang Tae Kyung start dating again, I'm not going to see you anymore. Got it?
181
00:15:54,310 --> 00:15:57,105
Did she get my message?
182
00:15:57,105 --> 00:16:04,890
If she did, she'll think we've really broken up, and she won't want to see me anymore.
183
00:16:04,890 --> 00:16:07,084
What do I do?
184
00:16:10,480 --> 00:16:12,308
President.
185
00:16:12,308 --> 00:16:15,025
Why don't we excuse ourselves?
186
00:16:15,025 --> 00:16:19,710
No, I promised Mi Nam I'd help him. I can't leave now.
187
00:16:19,710 --> 00:16:22,579
At times like this, we should give support.
188
00:16:22,579 --> 00:16:30,098
I called Shin Woo and Jeremy as well, so you have to stay for support too. As for me, nature call me.
189
00:16:30,098 --> 00:16:32,155
They're coming?
190
00:16:37,542 --> 00:16:39,737
Hey, Hwang Tae Kyung, what?
191
00:16:40,024 --> 00:16:42,767
Manager Ma, where is Go Mi Nam??
192
00:16:57,604 --> 00:16:59,694
Drink up.
193
00:17:02,686 --> 00:17:04,745
This is strong liquor.
194
00:17:04,745 --> 00:17:07,487
I might lose my senses if I drink this.
195
00:17:07,487 --> 00:17:13,705
That's why I'm giving you this. A situation that can't be handled with the keenest mind is coming up.You need to drink up and just get knocked out.
196
00:17:13,705 --> 00:17:16,935
Then, I'll take care of it later.
197
00:17:16,935 --> 00:17:17,901
Still...
198
00:17:17,901 --> 00:17:24,484
Hurry and drink this. Later President Ahn will say he wants to take you to the sauna. Are you going to go?
199
00:17:24,874 --> 00:17:25,909
Sauna?!
200
00:17:26,422 --> 00:17:37,186
If you drink this and get knocked out, I'll take care of you. Drink up. Mi Nam will be here soon. Hurry, hurry!
201
00:17:37,186 --> 00:17:39,623
Chug chug chug.
202
00:17:42,047 --> 00:17:48,431
With her right mind, the others will know it's her. She has to lose her senses, so she won't be found out.
203
00:18:07,584 --> 00:18:08,500
Go Mi Nam!
204
00:18:09,284 --> 00:18:13,777
Go Mi Nam. Ow! What is this? Wake up!
205
00:18:13,777 --> 00:18:16,726
Mi Nam's drunk.
206
00:18:16,726 --> 00:18:22,699
I have to get it out of you today! Hey! Wake up!!
207
00:18:23,233 --> 00:18:25,088
Shin Woo's here.
208
00:18:25,635 --> 00:18:26,703
Is Mi Nam drunk?
209
00:18:26,703 --> 00:18:29,372
Yeah, he's totally out.
210
00:18:29,372 --> 00:18:33,476
Mi Nam's usually got a high tolerance. Why is he like this today?
211
00:18:33,676 --> 00:18:36,825
Maybe he was just nervous because of you.
212
00:18:36,825 --> 00:18:41,074
I said something to upset him,
so he must have drank a lot quickly.
213
00:18:41,074 --> 00:18:44,627
Maybe I should have just told him to do whatever he wanted at the concert.
214
00:18:45,488 --> 00:18:46,589
Tae Kyung!
215
00:18:53,463 --> 00:18:55,665
What is this? Why is he like that?
216
00:18:55,665 --> 00:18:57,934
Oh, he's really drunk.
217
00:19:00,603 --> 00:19:02,939
Mi Nam, are you okay?
218
00:19:09,051 --> 00:19:10,914
Mi Nam, are you okay?
219
00:19:10,914 --> 00:19:13,349
Wake up.
220
00:19:17,286 --> 00:19:19,840
Mi Nam, come to your senses.
221
00:19:21,991 --> 00:19:23,492
Are you okay?
222
00:19:23,492 --> 00:19:26,629
Let's wait until Mi Nam wakes up and have a drink among us.
223
00:19:26,629 --> 00:19:34,404
It's been a while since we got together. These days, you guys are doing your own thing...
224
00:19:34,404 --> 00:19:38,775
Let's have a drink. Let's, let's, let's.
225
00:19:38,775 --> 00:19:43,146
Okay, sit then. Sit.
226
00:19:47,417 --> 00:19:51,921
Just sleep, and I'll take you home.
227
00:19:56,059 --> 00:20:02,498
Hey, the concert preparations are perfect. The tickets are sold out.
228
00:20:02,498 --> 00:20:05,972
We've already done enough for the Oricon chart.
229
00:20:06,366 --> 00:20:08,066
This year the Billboard charts.
230
00:20:12,384 --> 00:20:13,246
Billboard.
231
00:20:13,246 --> 00:20:15,440
Mmm, Billboard
232
00:20:15,440 --> 00:20:16,642
He Yi, try this.
233
00:20:23,569 --> 00:20:25,863
When did he pass out?
234
00:20:26,690 --> 00:20:27,875
A little while ago.
235
00:20:28,471 --> 00:20:32,603
By any chance, have you seen him talk
on the phone with his younger sister?
236
00:20:33,909 --> 00:20:35,946
I don't know, why?
237
00:20:36,469 --> 00:20:38,215
No reason..
238
00:20:38,215 --> 00:20:40,544
Did he say that he's talked about me with her?
239
00:20:42,581 --> 00:20:47,701
You haven't said one word about her.
I thought you weren't interested, why?
240
00:20:48,381 --> 00:20:52,038
What do we need to do to get on the Billboard?
241
00:20:52,038 --> 00:20:52,795
We have to push it.
242
00:20:52,795 --> 00:20:54,990
No, pop songs.
243
00:20:54,990 --> 00:20:55,747
Pop songs?
244
00:20:55,747 --> 00:21:00,101
Shin Woo speaks some English, doesn't he?
245
00:21:00,101 --> 00:21:02,121
Yeah, Mi Nam, I'm here with Mi Nyu.
246
00:21:02,121 --> 00:21:04,776
I think you have to come here at the appropriate moment...
247
00:21:04,776 --> 00:21:05,726
Really?!
248
00:21:08,207 --> 00:21:10,088
Let's have a great concert.
249
00:21:10,088 --> 00:21:11,995
He Yi, you'll definitely be there, won't you?
250
00:21:11,995 --> 00:21:15,104
Yes, I'm going to go on Mi Nam's request.
251
00:21:32,684 --> 00:21:55,645
Timing and Subtitles brought to you by The A.N.JELL Team
252
00:22:13,905 --> 00:22:16,926
Once this concert is done, we'll start an Asia Tour.
253
00:22:16,926 --> 00:22:21,689
Think about the emotion at the end of the concert
A.N.JELL! A.N.JELL! Please! Please!
254
00:22:25,416 --> 00:22:26,966
Here, cheers!
255
00:22:29,892 --> 00:22:31,276
30,000 people can fit into Tokyo Dome.
256
00:22:32,164 --> 00:22:33,470
Isn't it 60,000 person?
257
00:22:34,071 --> 00:22:37,885
Go Mi Nam seems really drunk.
Since I'm going home, I'll take him.
258
00:22:39,217 --> 00:22:41,359
Oh, okay, do that.
259
00:22:48,282 --> 00:22:50,058
Be careful of the spikes.
260
00:22:56,693 --> 00:22:58,548
He Yi, do you want to eat this?
261
00:22:58,548 --> 00:23:00,685
Ok, ok.
262
00:23:00,685 --> 00:23:04,425
I'll bring your sister back home safely.
We'll do the exchange then.
263
00:23:05,092 --> 00:23:07,481
Fine. I understand. Mi Nam.
264
00:23:09,827 --> 00:23:10,685
Okay.
265
00:23:10,685 --> 00:23:15,492
Jeremy don't eat. Didn't He Yi said if you do one shot she'll eat this?
266
00:23:15,492 --> 00:23:16,829
One shot?
267
00:23:16,829 --> 00:23:18,139
Where did Mi Nam go?
268
00:23:21,326 --> 00:23:24,099
Tae Kyung took Mi Nam.
269
00:23:24,099 --> 00:23:25,610
Tae Kyung did?
270
00:23:26,045 --> 00:23:31,122
He seems to know who it is. President didn't notice, so I think it will be okay.
271
00:23:31,683 --> 00:23:34,753
Oh, really? That's a relief.
272
00:23:37,770 --> 00:23:39,037
Did you know?
273
00:23:45,019 --> 00:23:49,394
However this happened, seeing how Tae Kyung took her..
274
00:23:49,394 --> 00:23:52,433
The two of them could work things out again.
275
00:23:53,339 --> 00:23:56,252
Hey, so this is how things resolve itself.
276
00:24:17,615 --> 00:24:19,736
Manager Ma.
277
00:24:20,541 --> 00:24:22,740
Where is this place?
278
00:24:25,900 --> 00:24:28,068
Manager Ma.
279
00:24:29,679 --> 00:24:32,900
Go Mi Nam, do I look like Manager Ma?
280
00:24:37,981 --> 00:24:39,458
Hyung-nim.
281
00:24:43,859 --> 00:24:48,065
It seemed like you were really drunk, so I brought you home.
282
00:24:48,065 --> 00:24:51,256
What do I do? Why am I here in front of Tae Kyung?
283
00:24:51,256 --> 00:24:55,314
Manager Ma was supposed to bring me home when I came to.
284
00:24:55,314 --> 00:24:57,038
Where is this?
285
00:25:00,190 --> 00:25:02,785
What are you looking at like that? We're home.
286
00:25:08,292 --> 00:25:11,066
Please let me go. Please let go of me.
287
00:25:23,944 --> 00:25:25,581
Go Mi Nam.
288
00:25:25,581 --> 00:25:27,653
I've never held you back.
289
00:25:27,653 --> 00:25:29,926
It seems as if you are really drunk.
290
00:25:39,069 --> 00:25:42,099
I've caught a Pig-Rabbit that poses as Go Mi Nam.
291
00:25:46,644 --> 00:25:49,387
I should make my identity known, and then return.
292
00:25:49,936 --> 00:25:51,686
Ow, my stomach.
293
00:25:51,686 --> 00:25:56,649
If I reveal myself first, and then I say I need to use
the bathroom, I will be too embarrassed.
294
00:25:56,649 --> 00:25:59,313
After I use the bathroom, I'll reveal my identity.
295
00:26:05,739 --> 00:26:08,430
She really has some nerve. She just goes right in.
296
00:26:13,933 --> 00:26:16,841
She is really normal.
297
00:26:16,841 --> 00:26:18,853
It really is Pig-Rabbit.
298
00:26:31,731 --> 00:26:35,153
Excuse me, hyung-nim.
299
00:26:36,694 --> 00:26:38,209
I am so thirsty.
300
00:26:44,113 --> 00:26:48,240
I'm too thirsty. After I drink some water, I'll reveal myself to him.
301
00:27:06,700 --> 00:27:08,345
What do I do?
302
00:27:08,345 --> 00:27:11,672
Having to use the washroom, needing to drink some water, and now I've come all the way here.
303
00:27:11,672 --> 00:27:14,180
Do I need to reveal myself?
304
00:27:15,760 --> 00:27:16,870
Go Mi Nam.
305
00:27:17,811 --> 00:27:21,990
If you're not thinking of going into the refrigerator, then why don't you close the door?
306
00:27:25,543 --> 00:27:27,816
Ah, that feels so refreshing.
307
00:27:41,007 --> 00:27:44,664
First, you need to sober up. Have a seat.
308
00:28:11,492 --> 00:28:13,033
Is your head clearing up?
309
00:28:14,235 --> 00:28:17,657
Go Mi Nam, what is this?
310
00:28:20,321 --> 00:28:22,933
It's five.
311
00:28:24,283 --> 00:28:25,911
The correct answer is the palm.
312
00:28:30,927 --> 00:28:33,252
Your stomach is probably churning, drink up.
313
00:28:37,366 --> 00:28:40,984
Did you figure me out?
314
00:28:42,442 --> 00:28:45,938
You don't have the scar on your hand that Go Mi Nam has.
315
00:28:45,938 --> 00:28:49,282
And your foot size is much smaller than Go Mi Nam's.
316
00:28:49,282 --> 00:28:54,305
I know much more about you than that, you think I wouldn't recognize you?
317
00:28:56,330 --> 00:28:58,094
I'm sorry.
318
00:28:59,522 --> 00:29:02,822
Have you pretended to be your brother like this before?
319
00:29:04,533 --> 00:29:09,252
This is the first time since I quit back then.
320
00:29:09,252 --> 00:29:10,267
Really?!
321
00:29:11,939 --> 00:29:15,147
Then since when were you Go Mi Nam today?
322
00:29:15,147 --> 00:29:19,096
By any chance, were you Go Mi Nam on the rooftop earlier?
323
00:29:22,178 --> 00:29:30,538
The message that you wanted me to pass on,
I heard directly myself.
324
00:29:32,901 --> 00:29:36,311
That...
325
00:29:36,311 --> 00:29:39,184
I'm glad that you are doing well.
326
00:29:39,184 --> 00:29:47,491
I thought that perhaps you still felt sorry, so I sang my mother's song that you remade.
327
00:29:50,147 --> 00:29:56,242
If we didn't get annoyed by seeing each other, it could have ended quietly.
328
00:29:56,242 --> 00:30:00,604
I was too careless.
Again, I caused more trouble for you, hyung-nim.
329
00:30:05,720 --> 00:30:08,546
I said that I wasn't going to see you again.
330
00:30:08,546 --> 00:30:09,886
I told myself I wouldn't see you anymore.
331
00:30:12,756 --> 00:30:20,830
When you turned away earlier today? Had you decided to turn your back and not see me anymore?!
332
00:30:21,965 --> 00:30:27,036
I wasn't supposed to see you...
333
00:30:28,804 --> 00:30:32,475
Hyung-nim is really someone who attracts people's eyes!
334
00:30:33,310 --> 00:30:41,250
But, if I keep looking at you, it hurts a lot.
335
00:30:43,966 --> 00:30:52,866
When I came here from the convent and was electrified, I had no sense...
336
00:30:54,697 --> 00:31:01,337
One day I'd be soaring above the sky, and the next, I'd be crashing to the ground.
337
00:31:01,838 --> 00:31:07,276
In my head, fireworks would burst.
338
00:31:07,276 --> 00:31:14,250
Then in one moment, thunder, lightning and windstorm would come crashing together.
339
00:31:15,885 --> 00:31:21,524
When I left my star, I found the path I needed to live.
340
00:31:24,260 --> 00:31:29,132
I thought I should leave my star and just watch.
341
00:31:30,933 --> 00:31:41,544
When I looked at the brightest star up close, my eyes burned, and it hurts a lot.
342
00:31:43,279 --> 00:31:49,552
That's why I'm going to go far far away.
343
00:32:04,133 --> 00:32:06,669
You're not okay.
344
00:32:06,669 --> 00:32:09,906
You're hurting and having a hard time.
345
00:32:18,681 --> 00:32:21,817
That means I can't grab a hold of you.
346
00:32:26,956 --> 00:32:32,828
I wanted to be able to see you well when you came back.
347
00:32:32,828 --> 00:32:36,999
I was working hard to see even in the dark...
348
00:32:37,800 --> 00:32:40,937
I ate carrots that I hate everyday.
349
00:32:40,937 --> 00:32:44,106
I even ate spinach.
350
00:32:45,841 --> 00:32:48,577
Because I might miss you in the dark.
351
00:32:49,945 --> 00:32:52,448
Because I didn't want to miss you.
352
00:32:55,985 --> 00:33:02,191
But even though I can see you clearly, I can't hold onto you.
353
00:33:23,546 --> 00:33:25,514
Take her back.
354
00:33:26,349 --> 00:33:30,186
If you send her away like this, you may not see her again.
355
00:33:31,754 --> 00:33:34,857
She's going to Africa to be with a nun she knows.
356
00:33:35,491 --> 00:33:36,759
Are you just going to let her go?
357
00:33:45,835 --> 00:33:47,470
Ahh... sheesh... (sighs)
358
00:33:58,147 --> 00:34:00,015
Joong Sang Cathedral.
359
00:34:00,015 --> 00:34:01,850
Joong Sang Cathedral.
360
00:34:06,021 --> 00:34:09,959
Loading directions.
361
00:34:30,245 --> 00:34:36,185
Sister, you have to go to your brother's first concert.
362
00:34:38,387 --> 00:34:44,359
This is the day that I'm leaving. I'm not sure if I can make it with my flight schedule.
363
00:34:45,127 --> 00:34:52,334
All this time, were you staying at that cathedral?
364
00:34:52,334 --> 00:34:57,205
Yes, I was working in the orphanage there.
365
00:34:57,205 --> 00:35:03,579
Manager Ma, thank you for everything.
366
00:35:26,101 --> 00:35:30,639
While I'm clearing up business,
you can no longer stay in my room.
367
00:35:30,639 --> 00:35:32,774
You're out.
368
00:35:47,556 --> 00:35:50,259
That tickles.
369
00:36:34,470 --> 00:36:37,038
You must have been happy and had fun.
370
00:36:43,679 --> 00:36:47,048
Thank you for liking me.
371
00:37:01,830 --> 00:37:05,000
This one-of-a-kind.
372
00:37:05,000 --> 00:37:10,539
Pig-Rabbit who appeared before me, is now evicted.
373
00:37:34,863 --> 00:37:37,966
I only found one star yesterday.
374
00:37:43,138 --> 00:37:47,442
Teacher Gemma, did you find another star?
375
00:37:47,776 --> 00:37:52,347
I found some stars to give to you.
376
00:37:59,421 --> 00:38:00,722
Thank you.
377
00:38:00,722 --> 00:38:04,193
Even after I leave, find lots of stars.
378
00:38:04,193 --> 00:38:08,697
Teacher Gemma, even in the day, there is a star in the sky.
379
00:38:09,397 --> 00:38:13,435
That isn't a star, it's the moon. The moon isn't a star.
380
00:38:13,435 --> 00:38:14,403
There are no stars during the day?
381
00:38:17,772 --> 00:38:21,710
During the day, there is a very bright star.
382
00:38:21,710 --> 00:38:25,313
A star called the sun will always be there.
383
00:38:37,141 --> 00:38:40,762
Starling, starling, bling, bling. There's so many stars in the sky.
384
00:38:40,762 --> 00:38:44,631
Our stars are going stir trouble tonight!
385
00:38:44,631 --> 00:38:46,001
Jackpot!
386
00:38:46,993 --> 00:38:51,773
Mi Nyu, why are you just contacting me now?
387
00:38:51,773 --> 00:38:53,908
I've been doing well.
388
00:38:54,709 --> 00:39:02,183
It's such a relief I get to see the concert with you and your brother.
389
00:39:02,284 --> 00:39:09,190
Aunt, I don't have much time, so I don't know if I'll get to see the entire concert.
390
00:39:09,190 --> 00:39:12,193
I can only go to greet my brother and then leave.
391
00:39:12,827 --> 00:39:15,363
You don't have time?
392
00:39:15,363 --> 00:39:20,735
There's a long line of people wanting to see you.
393
00:39:22,203 --> 00:39:27,842
Snail head and Mr. Kang kept asking about how you were doing, and they wanted to see you.
394
00:39:27,842 --> 00:39:30,544
You have to meet them.
395
00:39:30,544 --> 00:39:31,880
Is that so?
396
00:39:31,880 --> 00:39:39,687
Yeah. And, there's another person who wants to see you.
397
00:39:39,687 --> 00:39:43,458
But, asking you to meet that person...
398
00:39:43,458 --> 00:39:47,996
I don't know if I should or not.
399
00:39:50,164 --> 00:39:57,939
Mo Hwa Ran wants to see you.
400
00:40:05,546 --> 00:40:16,723
Timing and Subtitles brought to you by The A.N.JELL Team
401
00:40:22,530 --> 00:40:26,199
Thank you for contacting me to meet first.
402
00:40:31,038 --> 00:40:32,773
Have a seat.
403
00:40:45,953 --> 00:40:49,556
I called you because I wanted to give you this.
404
00:40:51,225 --> 00:40:54,461
[Lee Su Jin]
405
00:40:56,163 --> 00:41:04,772
This... Lee Su Jin. Is this my mother's?
406
00:41:05,539 --> 00:41:11,511
That's right. They're songs your mother sang.
407
00:41:12,279 --> 00:41:16,583
I gathered as many as I could.
408
00:41:16,583 --> 00:41:23,957
These are other people's songs, but you can hear her voice.
409
00:41:27,461 --> 00:41:34,835
I had to do this much so that I could apologize to you.
410
00:41:39,840 --> 00:41:42,375
Your father...
411
00:41:43,444 --> 00:41:46,746
When your father was with your mother, he was...
412
00:41:47,514 --> 00:41:54,087
Never once was swayed by me.
413
00:41:55,822 --> 00:42:02,829
Like you said, your father didn't accept what we had as love.
414
00:42:05,732 --> 00:42:09,202
Your mother probably knew that too.
415
00:42:10,904 --> 00:42:15,141
The person your father loved...
416
00:42:16,310 --> 00:42:22,983
Was not me, but her.
417
00:42:28,989 --> 00:42:35,895
I really want to believe that's true.
418
00:42:38,332 --> 00:42:45,405
I thought you wouldn't meet me. It means a lot to me that you contacted me first.
419
00:42:46,306 --> 00:42:49,943
This means a lot to me too.
420
00:42:49,943 --> 00:42:56,349
You said what I came here to confirm.
421
00:42:58,552 --> 00:43:05,358
It's a relief I could hear these words before I left.
422
00:43:06,326 --> 00:43:08,463
Are you really going far away?
423
00:43:09,963 --> 00:43:15,768
If you leave like this, Tae Kyung won't forgive me.
424
00:43:18,271 --> 00:43:22,976
He doesn't want to see me.
This is the first time he's been like this.
425
00:43:23,677 --> 00:43:29,115
Can you go tell him you've forgiven me?
426
00:43:31,685 --> 00:43:36,856
Why don't you go to him yourself and ask for forgiveness?
427
00:43:39,993 --> 00:43:45,999
The person you need to ask forgiveness
from is Hwang Tae Kyung.
428
00:43:48,869 --> 00:43:56,309
Ask for forgiveness so he doesn't feel or get hurt anymore.
429
00:43:56,710 --> 00:44:02,048
He always yearned for his mother.
430
00:44:03,850 --> 00:44:08,187
You have him in your heart.
431
00:44:08,655 --> 00:44:11,625
So why are you saying this to me?
432
00:44:12,693 --> 00:44:22,435
Don't you know that if I'm by his side,
it will be harder for you to be by his side.
433
00:44:26,406 --> 00:44:34,514
Abandoning a precious person isn't love.
434
00:44:42,022 --> 00:44:47,860
They said this is the best stadium. Let's kill this like always!
435
00:44:48,433 --> 00:44:50,363
Do you think Go Mi Nyu will come today?
436
00:44:50,363 --> 00:44:53,499
What do we do if she just leaves without seeing us?
437
00:44:54,066 --> 00:44:57,203
Hyung, let me borrow that stuffed animal.
438
00:44:57,203 --> 00:45:00,706
That Pig-Rabbit. You said that was her.
439
00:45:03,009 --> 00:45:05,545
I don't have it anymore. I got rid of it.
440
00:45:05,545 --> 00:45:08,014
What? You got rid of it?
441
00:45:08,014 --> 00:45:10,817
Hyung, weren't you waiting for her?
442
00:45:10,817 --> 00:45:13,086
What's the use of waiting for someone who's not coming?
443
00:45:13,086 --> 00:45:15,221
It's over.
444
00:45:15,221 --> 00:45:16,990
Then, did you tell her you waited?
445
00:45:16,990 --> 00:45:18,725
Why would I tell her that?!
446
00:45:18,725 --> 00:45:25,364
Waiting for her and not telling her is the same thing as not waiting, you self-centered butt hole.
447
00:45:36,176 --> 00:45:38,677
Hwang Tae Kyung.
448
00:45:40,080 --> 00:45:43,282
These aren't for you. They're for Go Mi Nam.
449
00:45:44,551 --> 00:45:47,387
I heard it's over between you and Go Mi Nam's sister.
450
00:45:47,387 --> 00:45:49,790
Are you really over her?
451
00:45:50,790 --> 00:45:53,526
That's right. It's really over.
452
00:45:53,526 --> 00:45:56,096
That's why you shouldn't butt in. Just leave.
453
00:45:56,096 --> 00:46:00,132
You're lying about it being over, aren't you?
454
00:46:00,132 --> 00:46:01,668
Oh, what should we do?
455
00:46:01,668 --> 00:46:05,505
Liars aren't ashamed when they're caught lying, but since it's real and you've been caught, you're embarrassed, right?
456
00:46:06,706 --> 00:46:09,876
Hwang Tae Kyung, just keep lying coolly.
457
00:46:09,876 --> 00:46:13,312
If you're caught, you'll lose face.
458
00:46:23,956 --> 00:46:26,059
She's coming today, isn't she?
459
00:46:26,059 --> 00:46:28,594
Don't you start talking about her too.
460
00:46:28,594 --> 00:46:33,165
That day when you took Go Mi Nam home. Truthfully, it was her.
461
00:46:33,165 --> 00:46:35,868
That's right. It was her.
462
00:46:35,868 --> 00:46:39,071
Something came up, so she came for a while and left.
463
00:46:40,173 --> 00:46:43,008
You just let her leave?
464
00:46:43,008 --> 00:46:48,481
Yeah. She said it was difficult for her to be close to me, so I let her go.
465
00:46:48,481 --> 00:46:50,984
You didn't let her go. You probably shoved her away.
466
00:46:52,252 --> 00:46:57,123
Only a person who's strongly held onto
someone can say they let go.
467
00:46:57,123 --> 00:46:59,592
Have you ever held onto her?
468
00:47:00,627 --> 00:47:05,664
What you saw in Japan was me trying to
hold onto her until the very end.
469
00:47:05,664 --> 00:47:08,668
It may have looked pathetic and laughable to you.
470
00:47:08,668 --> 00:47:13,839
But because I tried everything I could, I was able to let her go.
471
00:47:14,440 --> 00:47:16,176
You've never done that, have you?
472
00:47:17,944 --> 00:47:23,783
You just stand there and watch her run away, but you've never thought to go after her.
473
00:47:23,783 --> 00:47:31,890
Fine. Protect your pride and wait until she runs off somewhere far away, self-centered Hwang Tae Kyung.
474
00:47:48,474 --> 00:47:52,077
Check the lights and the audio please.
475
00:48:04,591 --> 00:48:06,992
Tae Kyung.
476
00:48:32,518 --> 00:48:38,390
Even if I say I'm sorry and ask for forgiveness...
477
00:48:38,390 --> 00:48:41,660
You probably won't listen to me.
478
00:48:43,162 --> 00:48:46,431
I'm going to tell you even if you don't listen.
479
00:48:53,606 --> 00:48:56,775
I'm sorry, Tae Kyung.
480
00:49:00,847 --> 00:49:05,651
I thought you could never leave me, so I left you by yourself.
481
00:49:05,651 --> 00:49:10,222
Because I was abandoned, I was only worried
about my own pain, so I hurt you.
482
00:49:10,222 --> 00:49:13,859
It's no wonder you don't call me mother.
483
00:49:16,762 --> 00:49:19,098
Why are you saying this all of a sudden?
484
00:49:19,098 --> 00:49:21,467
I became afraid.
485
00:49:21,467 --> 00:49:26,104
You're really considering leaving me.
486
00:49:26,104 --> 00:49:31,209
I'm putting in effort to grab hold of my son.
487
00:49:32,145 --> 00:49:34,379
That's a surprise.
488
00:49:34,780 --> 00:49:40,719
I never thought you would try to hold onto me.
489
00:49:41,520 --> 00:49:50,529
That girl told me to come to you
myself to apologize and hold onto you.
490
00:49:51,030 --> 00:49:52,498
She agreed to meet you?
491
00:49:52,498 --> 00:49:59,271
Yeah. I thought if I apologized to her, you would see me again.
492
00:50:02,380 --> 00:50:06,182
She's going to Africa. Did you know?
493
00:50:10,880 --> 00:50:13,956
I don't have the right to tell you this...
494
00:50:14,552 --> 00:50:19,862
But I wish you wouldn't lose someone precious to you and regret it, like I did.
495
00:50:24,567 --> 00:50:28,571
Why are you telling me this?
496
00:50:31,240 --> 00:50:37,013
Because she said abandoning someone precious isn't love.
497
00:50:38,601 --> 00:50:44,987
Saying these words is the love I can show you as your mother.
498
00:50:56,690 --> 00:50:59,068
I can't say I forgive you right now.
499
00:51:00,364 --> 00:51:05,341
I'll visit you again to hear your apology.
500
00:51:06,528 --> 00:51:08,044
Goodbye...
501
00:51:09,204 --> 00:51:10,413
Mother.
502
00:51:31,367 --> 00:51:36,672
Waiting and not telling her is the same thing as not waiting at all, you self-centered butt hole.
503
00:51:39,086 --> 00:51:42,044
You're lying about it being over, aren't you?
504
00:51:43,254 --> 00:51:44,814
Have you ever held onto her?
505
00:51:45,972 --> 00:51:51,120
But I wish you wouldn't lose someone precious to you and regret it, like I did.
506
00:52:03,042 --> 00:52:04,400
Where is she?
507
00:52:05,416 --> 00:52:06,902
Congrats on your first concert.
508
00:52:15,004 --> 00:52:18,114
Make-up's started. Where did Tae Kyung go?
509
00:52:18,829 --> 00:52:21,016
Tae Kyung?
510
00:52:22,637 --> 00:52:24,920
He went to go get his girl.
511
00:52:48,829 --> 00:52:49,678
Little kid.
512
00:52:51,032 --> 00:52:52,915
Where's that Teacher Gemma that's usually here?
513
00:52:52,915 --> 00:52:55,417
Teacher Gemma left already.
514
00:52:55,417 --> 00:52:56,451
Already?
515
00:52:57,052 --> 00:53:00,956
There's only an hour left until the concert starts.
Should I go to the airport?
516
00:53:01,259 --> 00:53:02,758
Where is the pink one?
517
00:53:03,057 --> 00:53:04,159
What is this?
518
00:53:04,647 --> 00:53:06,962
Teacher Gemma's stars.
519
00:53:07,504 --> 00:53:08,330
Stars?
520
00:53:08,811 --> 00:53:09,532
Yes.
521
00:53:10,709 --> 00:53:12,101
Give me those for a second.
522
00:53:37,558 --> 00:53:43,365
If I'm ever far away, I'll find stars and think of you.
523
00:53:43,724 --> 00:53:46,335
She's been living just thinking of me.
524
00:53:47,358 --> 00:53:50,005
Teacher Gemma says she has her own star.
525
00:53:51,372 --> 00:53:54,109
She said she was going to see it today before she left.
526
00:53:59,680 --> 00:54:01,316
Everyone, let's go in.
527
00:54:44,266 --> 00:54:45,166
I don't think I'll get to see a lot before I go.
528
00:54:55,325 --> 00:54:57,372
Tae Kyung, where did you go?
529
00:55:21,356 --> 00:55:23,599
How can I find her here?
530
00:55:26,313 --> 00:55:29,871
It's a relief I get to see you before I leave.
531
00:55:42,884 --> 00:55:45,020
What happened?! Did you bring her?
532
00:55:46,024 --> 00:55:48,690
She's here. Probably in the audience.
533
00:55:48,690 --> 00:55:49,991
In the audience?
534
00:55:49,991 --> 00:55:52,194
Among 15,000 fans, she's one of them?
535
00:55:56,794 --> 00:55:59,768
Change the performance queue. I'm going to start.
536
00:56:39,264 --> 00:56:42,077
This song is...
537
00:56:50,426 --> 00:56:58,176
♫ When I let you go one step further,
my eyes overflow with tears ♫
538
00:56:58,176 --> 00:57:06,736
♫ When you walk away one step further,
more tears start falling ♫
539
00:57:08,486 --> 00:57:19,356
♫ As you go away to a place where I can’t reach you, even if I reach out my hand ♫
540
00:57:19,976 --> 00:57:30,446
♫ I can’t catch you, I can only cry ♫
541
00:57:31,806 --> 00:57:42,056
♫ What should I do? What should I do? You’re leaving ♫
542
00:57:42,056 --> 00:57:52,366
♫ What should I do? What should I do? You’re leaving me ♫
543
00:57:52,366 --> 00:58:03,156
♫ I love you, I love you, I cry out to you ♫
544
00:58:03,656 --> 00:58:11,706
♫ But you can’t hear me.. ♫
545
00:58:11,706 --> 00:58:16,896
♫ Because I’m shouting through my heart ♫
546
00:58:18,246 --> 00:58:25,966
♫ All day long I try to forget you, but I think of you again ♫
547
00:58:25,966 --> 00:58:34,966
♫ All day I try to say goodbye, but I think of you ♫
548
00:58:36,256 --> 00:58:41,426
♫ I reach out my hand.. ♫
549
00:58:41,426 --> 00:58:46,736
♫ but you go to where I can't reach ♫
550
00:58:47,666 --> 00:58:57,086
♫ I can’t find you, I can only cry ♫
551
00:58:57,086 --> 00:59:02,136
♫ What should I do? What should I do? ♫
552
00:59:02,136 --> 00:59:07,296
♫ I can only see yo ♫
553
00:59:07,296 --> 00:59:12,596
♫ What should I do? What should I do? ♫
554
00:59:12,596 --> 00:59:17,556
♫ You're leaving me and going away
555
00:59:17,556 --> 00:59:22,666
♫ I love you, I love you.. ♫
556
00:59:22,666 --> 00:59:28,876
♫ I cry out to you ♫
557
00:59:28,876 --> 00:59:33,356
♫ But you can't hear me.. ♫
558
00:59:34,036 --> 00:59:42,016
♫ Because i'm only crying with my heart ♫
559
00:59:43,396 --> 00:59:46,026
♫ What should I do? ♫
560
00:59:46,026 --> 00:59:48,906
♫ What should I do? ♫
561
00:59:48,906 --> 00:59:54,726
♫ You're still the one I love ♫
562
00:59:56,366 --> 00:59:58,926
♫ What should I do? ♫
563
00:59:58,926 --> 01:00:01,656
♫ What should I do? ♫
564
01:00:01,656 --> 01:00:06,558
♫ You're leaving.. ♫
565
01:00:06,558 --> 01:00:12,046
I will take your memory with me.
566
01:00:12,046 --> 01:00:16,846
♫ You're leaving me and going away ♫
567
01:00:16,846 --> 01:00:22,240
♫ I love you, I love you ♫
568
01:00:22,240 --> 01:00:28,312
♫ But you can't hear me.. ♫
569
01:00:28,312 --> 01:00:40,884
♫ Because I'm only crying with me heart ♫
570
01:00:59,410 --> 01:01:02,246
You're listening right now, aren't you?
571
01:01:05,516 --> 01:01:10,188
It's too bright up here and it's too dark where you are.
572
01:01:10,188 --> 01:01:12,623
So I can't see you!
573
01:01:14,926 --> 01:01:17,895
Please don't be where I can't see you.
574
01:01:17,895 --> 01:01:20,531
Come to where I can see you.
575
01:01:24,102 --> 01:01:28,673
Please give me permission to see you...
576
01:02:07,044 --> 01:02:09,914
Please turn the stage lights off and turn on the light toward the audience.
577
01:02:50,736 --> 01:02:54,626
♫ It wasn't supposed to be love ♫
578
01:02:54,626 --> 01:02:58,896
♫ It was never supposed to be ♫
579
01:02:58,896 --> 01:03:06,126
♫ I fooled myself many times before,
but my heart keeps on calling you ♫
580
01:03:06,996 --> 01:03:10,726
♫ Before I tried to run away ♫
581
01:03:11,426 --> 01:03:14,796
♫ I tried to push a step away ♫
582
01:03:15,176 --> 01:03:22,856
♫ But even then you were growing bigger inside me ♫
583
01:03:22,856 --> 01:03:26,876
♫ I must love you this much ♫
584
01:03:26,876 --> 01:03:31,006
♫ I must be waiting for you this much ♫
585
01:03:31,006 --> 01:03:38,786
♫ No matter how much it hurts,
my heart can't leave you ♫
586
01:03:42,266 --> 01:03:43,866
I'll tell you this everyday from now on...
587
01:03:44,866 --> 01:03:46,246
so listen to me carefully.
588
01:03:48,479 --> 01:03:50,814
I love you.
589
01:04:27,084 --> 01:04:30,154
Don't you think there are probably many stars in Africa, too?
590
01:04:30,854 --> 01:04:33,390
Do you really have to go there?
591
01:04:34,558 --> 01:04:36,693
I'll come back safely.
592
01:04:36,693 --> 01:04:39,295
Please wait for me.
593
01:04:39,295 --> 01:04:41,331
You're getting arrogant.
594
01:04:41,331 --> 01:04:44,835
Leaving the coolest and brightest star in the sky behind.
595
01:04:44,835 --> 01:04:46,670
Won't you regret it?
596
01:04:47,371 --> 01:04:51,708
Even so, I can't take you with me because of that.
597
01:04:56,547 --> 01:04:58,181
Oh!
598
01:05:00,684 --> 01:05:03,887
You pick it like this.
599
01:05:08,125 --> 01:05:10,060
Put it around your neck.
600
01:05:11,395 --> 01:05:13,263
It's a star.
601
01:05:23,540 --> 01:05:29,446
You even pick stars from the sky for me.
You have really changed a lot.
602
01:05:29,446 --> 01:05:34,184
Do you really like me that much
to even pick a star for me?
603
01:05:35,085 --> 01:05:37,054
You keep getting more arrogant.
604
01:05:37,054 --> 01:05:39,088
If you're going to keep being like that, give it back.
605
01:05:39,088 --> 01:05:41,725
I can't, this is mine.
606
01:05:41,725 --> 01:05:44,094
When you go to Africa, there are
lots of diamonds there. It'll be nice.
607
01:05:44,094 --> 01:05:45,728
Give it back.
608
01:05:45,728 --> 01:05:48,665
I can't make things like that.
609
01:05:48,665 --> 01:05:50,167
I don't have the ability.
610
01:05:50,167 --> 01:05:52,036
That's why you should be nice while I'm here.
611
01:05:52,036 --> 01:05:54,003
Oh! Look at that!
612
01:05:55,605 --> 01:05:59,810
I won't ever let go of my star that
I worked so hard to catch.
613
01:05:59,810 --> 01:06:05,281
That's right, don't ever let go.
I'll just keep shining for you.
46304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.