Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,407 --> 00:00:15,008
EPISODE 14
2
00:00:18,211 --> 00:00:19,629
Hyung-nim.
3
00:00:23,684 --> 00:00:27,387
Go Mi Nam, I came because I had something to tell you.
4
00:00:27,988 --> 00:00:31,257
I am only going to say it once, so listen carefully.
5
00:00:36,296 --> 00:00:40,834
Go Mi Nam, I... You.
6
00:00:47,240 --> 00:00:48,408
Oppa!
7
00:01:03,857 --> 00:01:09,028
I... Hyung-nim, I will casually walk toward
the airport as if you came to see me off.
8
00:01:16,033 --> 00:01:17,333
Listen to me before you go.
9
00:01:21,933 --> 00:01:23,333
I like you.
10
00:01:28,833 --> 00:01:30,733
Go safely, Go Mi Nam.
11
00:01:35,889 --> 00:01:37,390
Go already.
12
00:01:39,960 --> 00:01:43,162
Then, I'll be going, hyung-nim.
13
00:02:03,383 --> 00:02:05,985
What did I just hear?
14
00:02:08,088 --> 00:02:10,790
Oh! It's Go Mi Nam.
15
00:02:19,532 --> 00:02:21,734
Oh. Let's get his autograph first.
16
00:02:46,192 --> 00:02:48,212
Did I hear right?
17
00:02:49,095 --> 00:02:53,332
He said it so softly. I might have misheard.
18
00:02:54,501 --> 00:03:01,674
I wish the world would go silent so I could listen to what my heart remembers hearing.
19
00:03:10,984 --> 00:03:12,618
I like you.
20
00:03:56,596 --> 00:03:58,697
She must have heard it right.
21
00:04:01,000 --> 00:04:04,336
It's too cheesy for me to say it more than once.
22
00:04:30,997 --> 00:04:40,539
I knew she wouldn't come, but I did tell her
I've started, so it's enough.
23
00:04:56,022 --> 00:04:57,323
What is this?
24
00:05:15,842 --> 00:05:18,243
Hwang Tae Kyung, it's not funny.
25
00:05:18,243 --> 00:05:20,045
What do you think you're doing?
26
00:05:29,856 --> 00:05:30,856
Noooona!
27
00:05:32,759 --> 00:05:34,760
Is your radio show live?
28
00:05:34,760 --> 00:05:38,163
Yeah, you need to make a guest appearance.
29
00:05:38,163 --> 00:05:39,898
When the next album drops.
30
00:05:41,901 --> 00:05:43,970
Noona, should I just do it today?
31
00:05:43,970 --> 00:05:44,637
Today?
32
00:05:44,637 --> 00:05:46,172
Your show broadcasts in Pusan too, right?
33
00:05:46,172 --> 00:05:47,206
Of course.
34
00:05:47,206 --> 00:05:49,675
I want to do a surprise event!
35
00:05:49,675 --> 00:05:51,143
Today?!
36
00:05:51,143 --> 00:05:52,945
- Yeah
- Sounds good!
37
00:06:05,858 --> 00:06:07,293
Yes.
38
00:06:29,615 --> 00:06:33,085
Should I tell him that I heard and that I grant him permission too?
39
00:06:34,620 --> 00:06:38,657
Permission? Forget it. Just reject it, Go Mi Nam.
40
00:06:38,657 --> 00:06:41,727
No. No. I cannot become arrogant like him.
41
00:06:42,228 --> 00:06:46,969
Then, should I tell him that I didn't
hear him right and ask him to repeat it?
42
00:06:48,301 --> 00:06:52,771
You didn't hear me? Just pretend
you didn't hear anything. I take it back.
43
00:06:52,771 --> 00:06:55,173
No. No. I can't make him take it back.
44
00:06:55,641 --> 00:06:59,011
I'm just going to be thankful and keep it to myself as something precious.
45
00:06:59,912 --> 00:07:06,451
If I hear him say that he likes me again, my heart might explode.
46
00:07:06,619 --> 00:07:08,954
I'm hungry. Let's go eat.
47
00:07:09,822 --> 00:07:12,824
Go Mi Nam, do you like spaghetti?
48
00:07:14,927 --> 00:07:16,628
Do you like spaghetti?
49
00:07:21,801 --> 00:07:25,971
Go Mi Nam, do you like kalbi (ribs)?
50
00:07:26,272 --> 00:07:31,007
Do you like naengmyun (Cold Buckwheat noodles)?
51
00:07:31,377 --> 00:07:34,312
Do you like sushi?
52
00:07:37,282 --> 00:07:39,384
I like sushi.
53
00:07:40,119 --> 00:07:42,988
Tell me. What about you?
54
00:07:48,827 --> 00:07:53,165
I really, really, very much, like it.
55
00:07:55,734 --> 00:07:58,203
Alright. Let's go eat sushi.
56
00:08:08,280 --> 00:08:20,292
I thought the child resembled Jae Won, but now that I see that it's the girl, she is exactly like her mom.
57
00:08:23,562 --> 00:08:29,634
Fine. Go. Stuff yourself on eel until
your stomach explodes and come back.
58
00:08:34,406 --> 00:08:43,848
It bothers me that my son and that
woman's daughter are like that together.
59
00:08:59,865 --> 00:09:03,735
I'll eat your shrimp because it might kill you.
60
00:09:03,869 --> 00:09:09,007
Oh! It's crab meat. I will eat this too.
61
00:09:10,342 --> 00:09:13,978
Thank you so much for worrying that I might die.
62
00:09:15,314 --> 00:09:16,915
You need to hand over two items.
63
00:09:18,617 --> 00:09:21,986
But this platter has one of each item...
64
00:09:22,688 --> 00:09:25,590
The tuna and the eel look especially good.
65
00:09:26,024 --> 00:09:28,626
The tuna and the eel?
66
00:09:29,028 --> 00:09:30,695
Just eat it.
67
00:09:32,431 --> 00:09:34,899
I might lose ten points like this.
68
00:09:34,899 --> 00:09:37,135
Why is it so petty to keep score?
69
00:09:37,737 --> 00:09:42,640
Ah, hyungnim, about those photos taken
at the airport, do you think it will be okay?
70
00:09:43,075 --> 00:09:46,544
It doesn't matter. Hwang Tae Kyung
was there to see Go Mi Nam off.
71
00:09:46,544 --> 00:09:49,914
Fans don't care about us doing that.
72
00:09:50,482 --> 00:09:52,951
There should be a novel coming out today.
73
00:09:54,152 --> 00:09:55,453
A novel?
74
00:09:55,453 --> 00:09:58,156
Fans write fiction about us a lot.
75
00:09:58,156 --> 00:10:00,892
There are a lot of love stories without a
female main character too.
76
00:10:00,892 --> 00:10:03,094
They call them fan fictions.
77
00:10:03,827 --> 00:10:04,939
Fan fictions?
78
00:10:05,874 --> 00:10:10,197
Usually it's about a love triangle
involving me, Shin Woo and Jeremy.
79
00:10:10,197 --> 00:10:12,182
A love triangle?
80
00:10:17,224 --> 00:10:21,351
Timing and Subtitles brought to you by The A.N.JELL Team
81
00:10:26,385 --> 00:10:28,117
Shin Woo?
82
00:10:34,025 --> 00:10:35,509
Jeremy?
83
00:10:35,509 --> 00:10:39,767
You are always looking out for Shin Woo, aren't you?
84
00:10:54,357 --> 00:10:58,105
In my heart, there's only you.
85
00:11:07,100 --> 00:11:11,401
I'm going to break you both up.
86
00:11:18,463 --> 00:11:21,158
I'm going to break you both up.
87
00:11:21,158 --> 00:11:27,555
Shin Woo finally found out about the relationship between Tae Kyung and me.
88
00:11:27,555 --> 00:11:31,306
This story is quite interesting.
89
00:11:33,092 --> 00:11:33,775
Is it time?
90
00:11:33,775 --> 00:11:35,408
Yes, here.
91
00:11:36,988 --> 00:11:38,133
Jeremy.
92
00:11:38,133 --> 00:11:39,074
Yes.
93
00:11:39,074 --> 00:11:40,319
We're going to start.
94
00:11:40,946 --> 00:11:44,185
In the opening, we'll introduce that you
will be singing at the end.
95
00:11:44,612 --> 00:11:48,530
Tell them to anticipate Jeremy's cute song at the end.
96
00:11:48,530 --> 00:11:50,428
I understand...
97
00:12:02,149 --> 00:12:06,206
Go Mi Nam needs to smile like you when she hears my song.
98
00:12:20,112 --> 00:12:23,133
Why is Tae Kyung at the airport?!
99
00:12:26,203 --> 00:12:28,018
And why is he with Go Mi Nam?
100
00:12:38,258 --> 00:12:41,654
What are you doing, why were you at the airport?
101
00:12:44,249 --> 00:12:46,669
Why are you interfering?
102
00:12:47,571 --> 00:12:49,856
Do you by chance...?
103
00:12:50,137 --> 00:12:54,009
Director Ma, watch carefully.
104
00:13:01,306 --> 00:13:02,748
Did you see that?
105
00:13:02,748 --> 00:13:07,436
From now on, I'll be very busy. You two work out the rest.
106
00:13:16,370 --> 00:13:20,654
This...Tae...Tae Kyung?
107
00:13:23,475 --> 00:13:27,263
Does he know about this secret?
108
00:13:32,893 --> 00:13:35,196
Where the heck are you going?
109
00:13:35,196 --> 00:13:37,773
I have something to confirm with Tae Kyung immediately.
110
00:13:37,773 --> 00:13:41,578
I can't do anything else until I confirm something with him.
111
00:13:42,741 --> 00:13:44,125
Hurry back.
112
00:13:44,125 --> 00:13:49,545
It's been already announced, so you can't miss it.
113
00:13:56,868 --> 00:13:58,923
Then you like Tae Kyung?
114
00:13:59,673 --> 00:14:03,860
Then I've been wrong this whole time?
115
00:14:04,879 --> 00:14:06,864
So he knew about the pig nose.
116
00:14:15,367 --> 00:14:19,037
I can't understand it. Why?
117
00:14:20,274 --> 00:14:22,473
Why do you like a rotten jerk like Hwang Tae Kyung,
118
00:14:22,473 --> 00:14:24,967
when there are others?
119
00:14:27,044 --> 00:14:33,039
At some point, I started feeling electricity.
120
00:14:37,362 --> 00:14:39,125
Oh, Jeremy.
121
00:14:40,240 --> 00:14:41,834
Hey, what are you doing here?
122
00:14:41,834 --> 00:14:44,141
You have a radio show.
123
00:14:47,859 --> 00:14:51,925
Go Mi Nam, do you like Tae Kyung?
124
00:14:52,718 --> 00:14:53,528
Did you know that, too?
125
00:14:53,528 --> 00:14:54,428
Do you like him?!
126
00:14:54,428 --> 00:14:57,097
Somebody's going to hear. Be quiet.
127
00:15:23,620 --> 00:15:25,275
He didn't come back here.
128
00:15:25,275 --> 00:15:28,593
There's only an hour until it closes. Find him quickly, hurry!
129
00:15:28,593 --> 00:15:32,084
The forum is full of posts anticipating Jeremy's song.
130
00:15:32,084 --> 00:15:34,174
It will cause trouble for the show if he doesn't show up.
131
00:15:34,174 --> 00:15:35,793
Okay..
132
00:15:35,793 --> 00:15:38,223
Quick, find him! Hurry!
133
00:15:41,801 --> 00:15:44,283
First, I think I need to look in the dorm.
134
00:15:49,037 --> 00:15:50,370
Bus!
135
00:15:50,370 --> 00:15:52,877
He could be on the magic bus.
136
00:15:52,877 --> 00:15:54,209
Bus?!
137
00:15:59,042 --> 00:16:01,759
I'm not sure if it's this side or that side.
138
00:16:08,106 --> 00:16:09,961
Ah, it's that bus!
139
00:16:21,194 --> 00:16:24,017
I should get off and wait across the street.
140
00:16:39,078 --> 00:16:41,386
Driver, please stop the bus!
141
00:17:00,900 --> 00:17:03,877
Jeremy!
Jeremy!
142
00:17:06,626 --> 00:17:07,828
Jeremy!
143
00:17:11,863 --> 00:17:14,352
Please stop the bus!
144
00:17:56,022 --> 00:17:58,377
This is my bus.
145
00:17:58,377 --> 00:17:59,622
Get off..
146
00:18:00,981 --> 00:18:01,869
Jeremy.
147
00:18:01,869 --> 00:18:05,291
I was fine when you said you were a guy..
148
00:18:06,553 --> 00:18:09,784
And I was fine when you became a girl again.
149
00:18:12,975 --> 00:18:15,844
But if you're with Tae Kyung,
150
00:18:18,478 --> 00:18:20,651
I can't be okay.
151
00:18:21,852 --> 00:18:23,747
Why?
152
00:18:23,747 --> 00:18:26,110
Why wasn't it me?
153
00:18:27,442 --> 00:18:30,543
I told only you about the magic bus.
154
00:18:31,753 --> 00:18:35,148
And I only let you hold Jolie's leash.
155
00:18:37,761 --> 00:18:41,052
And I was only going to sing for you.
156
00:18:42,724 --> 00:18:43,846
Why?!
157
00:18:45,989 --> 00:18:48,210
Why don't you like me?
158
00:18:56,699 --> 00:19:04,092
Timing and Subtitles brought to you by The A.N.JELL Team
159
00:19:28,438 --> 00:19:29,836
Yes.
160
00:19:31,128 --> 00:19:33,715
There isn't much time left, is there?
161
00:19:35,412 --> 00:19:40,713
I'll just sing from here through the phone.
162
00:19:42,292 --> 00:19:43,667
Singing through the phone O.K!
163
00:19:46,619 --> 00:19:51,896
Then, it's time to meet with Jeremy of A.N.Jell.
164
00:19:51,896 --> 00:19:53,793
Jeremy sshi?
165
00:19:54,926 --> 00:19:57,512
Hello, this is Jeremy.
166
00:19:58,064 --> 00:20:02,710
I want to send my support to the students...
167
00:20:03,862 --> 00:20:07,713
by singing the cheerful song.
168
00:20:07,713 --> 00:20:15,319
Yeah, students preparing for exam will
cheer up after hearing his song.
169
00:20:15,987 --> 00:20:17,122
The stress has just cut ten years of my life.
170
00:20:18,354 --> 00:20:22,861
Then, what you've all been waiting for. Shall we listen to Jeremy's gift of a song?
171
00:20:23,803 --> 00:20:27,933
As we expected from Jeremy, he picked a fun and joyful song.
172
00:20:28,929 --> 00:20:30,035
I like the title.
173
00:20:30,035 --> 00:20:31,436
"Really Good Word"
174
00:20:32,632 --> 00:20:39,660
For me.. this word, a "Really Good Word",
is very precious, so I was saving it.
175
00:20:42,482 --> 00:20:50,810
But if you save it too much, it can become
the word that can't be said.
176
00:20:53,497 --> 00:21:01,066
But I don't want it to be unpleasant to hear,
useless, or a sad word.
177
00:21:01,066 --> 00:21:02,866
Timing and Subtitles brought to you by The A.N.JELL Team
178
00:21:02,866 --> 00:21:09,174
No, no, it will be joyful and good words.
179
00:21:10,909 --> 00:21:20,009
♫ I love you, this one word.. A really good word ♫
180
00:21:20,009 --> 00:21:29,060
♫ The word that our family shares after getting up ♫
181
00:21:29,060 --> 00:21:38,335
♫ I love you, this one word.. A really good word" ♫
182
00:21:38,335 --> 00:21:46,285
♫ The word that Jeremy also wants to give to her ♫
183
00:21:46,285 --> 00:21:57,189
♫ I am happy the whole day because I like this word ♫
184
00:21:57,189 --> 00:22:04,796
♫ My heart is pounding because I like this word ♫
185
00:22:04,796 --> 00:22:12,404
♫ I love you, this one word.. A really good word ♫
186
00:22:13,418 --> 00:22:21,413
♫ I, I like this word very much ♫
187
00:22:22,192 --> 00:22:27,819
♫ I love, I love you... ♫
188
00:22:42,238 --> 00:22:45,770
That is a really good word.
189
00:22:50,029 --> 00:22:51,909
That is the word you can't accept.
190
00:22:53,740 --> 00:22:54,879
Right? Go Mi Nam.
191
00:22:58,277 --> 00:23:00,284
I'm sorry, Jeremy.
192
00:23:03,157 --> 00:23:07,692
I can't say I am fine now.
193
00:23:10,442 --> 00:23:13,765
When this bus goes back to its stopping place,
194
00:23:16,679 --> 00:23:18,235
I will be fine.
195
00:23:38,248 --> 00:23:39,457
We are here.
196
00:23:46,613 --> 00:23:50,902
When we get off the bus, I will return to playful Jeremy again.
197
00:23:52,477 --> 00:23:54,572
Forget all the words said on this bus.
198
00:23:55,974 --> 00:23:59,977
If you don't forget them, I can't go back.
199
00:24:01,185 --> 00:24:02,346
Do you understand, Go Mi Nam?
200
00:24:10,379 --> 00:24:15,593
Go Mi Nam, hurry up and get off. If you miss this stop, you have to ride for one more hour.
201
00:24:22,314 --> 00:24:24,534
Go Mi Nam, shall we go and eat ice cream?
202
00:24:25,672 --> 00:24:28,840
It is ok, Jeremy. I will buy you ice cream.
203
00:24:29,440 --> 00:24:31,408
Let's go.
204
00:24:34,646 --> 00:24:36,914
Oh, oh, remember Go Jae Hyun.
205
00:24:38,176 --> 00:24:44,555
The songwriter, Go Jae Hyun, was Mo Hwa Ran's lover. It was somewhat known in this field.
206
00:24:45,946 --> 00:24:48,659
What kind of person was Go Jae Hyun?
207
00:24:50,010 --> 00:24:52,530
He was calm and kind.
208
00:24:53,247 --> 00:24:57,568
He was too ordinary for Mo Hwa Ran, who had a lot of pride.
209
00:24:57,568 --> 00:25:01,372
In the end, they broke up when Mo Hwa Ran met someone else.
210
00:25:02,796 --> 00:25:06,277
By any chance, do you know Go Jae Hyun's children?
211
00:25:07,436 --> 00:25:11,382
I don't know about children,
but there was a woman he was seeing.
212
00:25:12,030 --> 00:25:20,891
It was about the time when he made my song.. and she was training to be a singer. They had a good relationship.
213
00:25:21,892 --> 00:25:31,268
Then since he wrote the song "What can I do" for Mo Hwa Ran, I guess he got back together with her.
214
00:25:31,268 --> 00:25:33,871
Mo Hwa Ran approached him again.
215
00:25:36,078 --> 00:25:39,343
I heard that there wasn't just one
guy that Mo Hwa Ran approached.
216
00:25:40,713 --> 00:25:44,548
I also wanted to have some relationship with Mo Hwa Ran.
217
00:25:47,898 --> 00:25:50,087
I will leave now.
218
00:25:50,087 --> 00:25:51,522
Thank you for taking your time.
219
00:25:52,476 --> 00:25:54,625
Ok, Tae Kyung. Go ahead and leave.
220
00:26:04,313 --> 00:26:09,406
That wonderful love seems to
sound dirty when I hear it from someone else.
221
00:26:11,838 --> 00:26:13,977
Why did you call and wanted to see me again?
222
00:26:16,391 --> 00:26:22,319
I prepared a present, but I wasn't sure how
you will take it. So, I contacted you in a hurry.
223
00:26:23,289 --> 00:26:24,421
Open it.
224
00:26:33,555 --> 00:26:36,533
This is, girl's clothes.
225
00:26:37,168 --> 00:26:39,670
Yes, girl's clothes.
226
00:26:42,211 --> 00:26:43,807
I picked the right one, didn't I?
227
00:26:46,077 --> 00:26:47,602
I...I am...
228
00:26:47,602 --> 00:26:49,744
Don't worry.
229
00:26:49,744 --> 00:26:56,152
There must be a reason for you to pretend to be
your brother, so I don't want to bother you about that.
230
00:26:56,152 --> 00:27:00,090
Anyway, you are Jae Hyun's child.
231
00:27:03,077 --> 00:27:08,532
My brother will come back soon,
so please let it slide until that time.
232
00:27:09,786 --> 00:27:11,368
President Ahn doesn't know.
233
00:27:12,442 --> 00:27:14,471
How about the other group members?
234
00:27:16,575 --> 00:27:20,511
It is not their fault. I started it all.
235
00:27:24,118 --> 00:27:26,750
Which means, they know you are a girl.
236
00:27:29,317 --> 00:27:34,324
Even knowing you are a girl, they protected
you and were friendly with you?
237
00:27:37,304 --> 00:27:39,296
You are playing a dangerous game.
238
00:27:44,715 --> 00:27:51,575
It is not easy for me to explain to you, but I and Hwang Tae Kyung have a special relationship.
239
00:27:53,955 --> 00:27:56,480
Please be careful so that he won't have any trouble being involved with you.
240
00:27:57,959 --> 00:28:03,053
I won't cause any trouble for Hwang Tae Kyung, whatever happens.
241
00:28:04,795 --> 00:28:07,724
I will never let him get hurt.
242
00:28:09,579 --> 00:28:18,735
You care about him a lot. It would be better for him not to get tangled up with you.
243
00:28:26,677 --> 00:28:30,147
Since she is his mom, at lease she is worried about him.
244
00:28:32,829 --> 00:28:37,720
I can't say I know. I feel uncomfortable
being in the middle of this...
245
00:28:40,010 --> 00:28:45,663
(Hyung Nim, happy birthday to you! You are Mo
Hwa Ran's fan!! This is a birthday present.)
246
00:28:46,788 --> 00:28:52,269
I almost gave this to him, thinking he was Mo Hwa Ran's fan.
247
00:28:52,269 --> 00:28:55,172
At that time, he looked very sad, so I couldn't let him know that I knew the truth.
248
00:28:58,019 --> 00:29:01,645
I feel like I am deceiving him. I feel uneasy about this.
249
00:29:06,503 --> 00:29:11,573
Timing and Subtitles brought to you by The A.N.JELL Team
250
00:29:24,440 --> 00:29:30,641
[What can I do!]
251
00:29:35,479 --> 00:29:37,981
Oh, it's late already.
252
00:29:41,931 --> 00:29:44,154
By the way, why isn't there any phone calls from her?
253
00:29:45,875 --> 00:29:47,089
Well...
254
00:29:47,089 --> 00:29:51,928
I told her not to bother me, so I am sure
she waited for me the whole day.
255
00:29:51,928 --> 00:29:56,433
Timing and Subtitles brought to you by The A.N.JELL Team
256
00:29:58,201 --> 00:29:59,202
Hello?
257
00:30:00,312 --> 00:30:02,472
Hey, are you sleeping?
258
00:30:03,859 --> 00:30:05,775
I had so much work today...
259
00:30:06,153 --> 00:30:08,121
I'm so tired.
260
00:30:09,418 --> 00:30:13,023
Fine. Keep sleeping you, sleepyhead Pig-Rabbit!
261
00:30:14,433 --> 00:30:17,063
She can sleep at a time like this?
262
00:30:17,063 --> 00:30:21,501
On this special day... that celebrating it as if it was
a national holiday isn't even enough, she's tired?
263
00:30:25,171 --> 00:30:27,373
I guess she's going to keep sleeping.
264
00:30:40,399 --> 00:30:44,457
If I see a movie now, I might fall asleep.
265
00:30:45,940 --> 00:30:48,471
You think I want to watch a movie with you?
266
00:30:48,471 --> 00:30:52,728
It's because I need someone to usher me inside the dark movie theater.
267
00:30:52,728 --> 00:30:57,025
It's not that I need you, Go Mi Nam, I need your eyes.
268
00:30:57,025 --> 00:31:00,974
If you're that sleepy, then just leave your eyes and go.
269
00:31:03,343 --> 00:31:05,737
Tae Kyung, I'll usher you.
270
00:31:09,394 --> 00:31:13,473
Go Mi Nam's eyes, usher me.
271
00:31:19,392 --> 00:31:21,541
Follow me carefully, Tae Kyung.
272
00:31:29,796 --> 00:31:31,154
What is this?
273
00:31:31,154 --> 00:31:31,638
I'm sorry..
274
00:31:40,584 --> 00:31:42,073
Please have a seat here.
275
00:31:49,074 --> 00:31:51,208
This is too close to the screen.
276
00:31:51,208 --> 00:31:53,960
Let's go back a little further, Go Mi Nam's eyes.
277
00:32:02,423 --> 00:32:03,636
Hyung, here?
278
00:32:04,337 --> 00:32:07,473
This is too far back, isn't it? Let's go over there.
279
00:32:09,075 --> 00:32:12,349
Tae Kyung, can you see a little now?
280
00:32:15,280 --> 00:32:19,719
Go Mi Nam's eyes, eyes can't talk. They blink.
281
00:33:14,729 --> 00:33:18,543
After a good two hour's of deep sleep, I feel refreshed.
282
00:33:18,543 --> 00:33:20,502
Was the movie good?
283
00:33:21,442 --> 00:33:23,793
Well, it wasn't bad.
284
00:33:25,917 --> 00:33:29,789
I can see the sky well from here, but I don't see any stars.
285
00:33:31,290 --> 00:33:33,659
Instead you can see the night view well.
286
00:33:33,659 --> 00:33:39,467
Hey, you must not know since you haven't seen the stars.
But it's very different from the night sights.
287
00:33:40,272 --> 00:33:45,004
Go Mi Nam's Eyes, don't think you're all that because you can see the stars.
288
00:33:46,005 --> 00:33:49,775
Sorry for bragging to someone who doesn't need to see stars.
(Also means one who isn't special)
289
00:33:52,812 --> 00:33:57,282
Instead, I will show you stars that you can see.
290
00:34:04,390 --> 00:34:05,746
It's a star.
291
00:34:07,593 --> 00:34:09,762
There is a star on my shirt, too.
292
00:34:13,060 --> 00:34:14,767
Here's a star, too.
293
00:34:15,735 --> 00:34:19,038
I've already found three stars for you.
294
00:34:19,772 --> 00:34:23,900
Thanks to you, its great to be able to see the stars.
295
00:34:26,225 --> 00:34:31,350
Come to think of it, there are a lot of stars around us even when it's not the dark of night.
296
00:34:34,288 --> 00:34:41,594
When I'm done being Go Mi Nam and I'm far away, I'll think of you when I find the stars.
297
00:34:42,394 --> 00:34:43,963
You'll be far away?
298
00:34:45,097 --> 00:34:48,601
When my brother comes back
and everything goes back to normal.
299
00:34:49,568 --> 00:34:52,505
I think it would be better if I kept a distance.
300
00:34:54,673 --> 00:35:01,952
I'm going to keep checking up on you and see just how many stars you have diligently found.
301
00:35:01,952 --> 00:35:04,183
I'll anticipate being able to see lots of stars.
302
00:35:14,827 --> 00:35:18,597
Timing and Subtitles brought to you by The A.N.JELL Team
303
00:35:20,766 --> 00:35:30,799
Still, I can't take the coolest star that I like the most with me and I'm going to miss it a lot.
304
00:35:34,146 --> 00:35:35,214
Go Mi Nam...
305
00:35:37,049 --> 00:35:39,864
Should I make you see stars right now?
306
00:35:50,996 --> 00:35:54,700
If you get hit with this once, you'll probably see about five.
307
00:35:54,700 --> 00:35:56,068
Try getting hit.
308
00:35:57,209 --> 00:35:59,900
Are you really going to hit me?
309
00:36:16,618 --> 00:36:19,124
Don't become a Pig-Rabbit.
310
00:37:02,306 --> 00:37:04,503
I can't leave these two like this.
311
00:37:06,038 --> 00:37:07,452
This girl,
312
00:37:08,307 --> 00:37:11,977
I have to tell him that she's the child of the man I love.
313
00:37:17,149 --> 00:37:19,618
Which one would be good for Tae Kyung?
314
00:37:20,619 --> 00:37:22,421
Hey girls, pick one.
315
00:37:22,421 --> 00:37:24,156
Oh, this, this, this one.
316
00:37:25,891 --> 00:37:28,126
This is really beautiful.
317
00:37:29,561 --> 00:37:35,350
I saw Tae Kyung at the airport and heard Jeremy on the radio.
318
00:37:35,350 --> 00:37:40,172
I got my allowance from mom. Yesterday was a great day.
319
00:37:40,172 --> 00:37:45,944
But when Jeremy was singing, didn't it seem weird?
320
00:37:45,944 --> 00:37:49,881
Could it be that Jeremy has someone he likes?
321
00:37:50,248 --> 00:37:51,817
Don't say something bad like that.
322
00:37:53,685 --> 00:37:55,654
Tae Kyung oppa.
323
00:37:55,654 --> 00:37:57,289
Shin Woo oppa.
324
00:37:57,289 --> 00:38:02,360
Not Jeremy oppa too!
325
00:38:02,360 --> 00:38:06,098
I wonder who Shin Woo oppa's girlfriend is.
326
00:38:06,431 --> 00:38:08,839
Would she be an average girl like us?
327
00:38:10,835 --> 00:38:12,904
Would she be prettier than me?
328
00:38:12,904 --> 00:38:15,107
Now, we're all done, Jolie.
329
00:38:15,107 --> 00:38:19,211
You're right. It seems like it's raining
when Jolie lifts and shakes her head.
330
00:38:19,211 --> 00:38:23,081
See, it's a good thing that we wore waterproof clothes.
331
00:38:23,748 --> 00:38:25,817
I'll go get Jolie's brush.
332
00:38:27,185 --> 00:38:29,488
Jolie, we're all done, come here.
333
00:38:37,539 --> 00:38:42,000
It didn't rain in Pusan. Did it rain here in Seoul?
334
00:38:43,705 --> 00:38:47,538
I was helping Jeremy give Jolie a bath.
335
00:38:47,538 --> 00:38:49,207
Jolie, you're happy?
336
00:38:49,686 --> 00:38:51,543
You look like you're almost done.
337
00:38:51,543 --> 00:38:54,346
Stop helping Jeremy and come help me.
338
00:39:00,952 --> 00:39:02,554
Mi Nam, you..
339
00:39:04,765 --> 00:39:07,058
Are you now rejecting to help me, too?
340
00:39:07,058 --> 00:39:08,960
After rejecting my heart?!
341
00:39:11,796 --> 00:39:13,031
Aren't you sorry?
342
00:39:13,443 --> 00:39:16,601
Then don't say no and come help me.
343
00:39:34,252 --> 00:39:36,988
What is it I should help with?
344
00:39:37,909 --> 00:39:41,546
First, take a look at this.
345
00:39:47,966 --> 00:39:51,436
My mother gave this to me to bring to you.
346
00:39:51,876 --> 00:39:56,875
I couldn't give her a detailed explanation, so I just accepted it.
347
00:39:58,157 --> 00:40:02,314
It's a gift she really wanted to give when I got a girlfriend.
348
00:40:03,514 --> 00:40:04,995
My mother...
349
00:40:04,995 --> 00:40:11,564
I wanted you to know my mother's wishes,
but I don't expect you to accept it.
350
00:40:14,201 --> 00:40:18,404
I'm sorry to your mother too.
351
00:40:19,606 --> 00:40:21,842
You're making me feel bad from the start.
352
00:40:21,842 --> 00:40:23,110
But what should I do?
353
00:40:23,110 --> 00:40:27,939
I'm going to treat you even better from now on.
354
00:40:27,939 --> 00:40:33,620
During that time, I was a good
hyung to you without you knowing.
355
00:40:33,620 --> 00:40:38,157
But from now on, I'll be a good man to you with your knowledge.
356
00:40:40,227 --> 00:40:43,563
You're giving me a nervous look.
357
00:40:43,563 --> 00:40:46,066
That's a positive sign.
358
00:40:46,066 --> 00:40:50,804
There wasn't enough tension between us when we had
that older brother/younger brother relationship.
359
00:40:50,804 --> 00:40:53,473
That's why we weren't moving forward.
360
00:40:53,473 --> 00:41:00,947
Go Mi Nam, with those eyes, keep watching
how well I treat you and just how foolish I can be.
361
00:41:00,947 --> 00:41:03,049
Tensely wait and see.
362
00:41:04,584 --> 00:41:08,488
Shin Woo hyung, please don't act like a fool because of me.
363
00:41:08,488 --> 00:41:11,725
Oh, now you're worrying about me.
364
00:41:11,725 --> 00:41:16,429
Yeah, look at me once or twice like that.
365
00:41:19,499 --> 00:41:22,768
I can't accept your feelings, Shin Woo hyung.
366
00:41:31,778 --> 00:41:39,285
Until now, I stepped aside to comfort you..
367
00:41:39,285 --> 00:41:44,691
Now to comfort me, I'm going to take a step forward.
368
00:41:45,492 --> 00:41:51,831
In the hopes of Go Mi Nam's single becoming a hit...
369
00:41:51,831 --> 00:41:54,434
One step, two step, Let's go!
370
00:41:54,434 --> 00:41:56,970
The showcase is finally decided!
371
00:41:56,970 --> 00:41:58,972
Let's go! Jackpot!
372
00:41:58,972 --> 00:42:03,576
Jackpot....Jackpot....Jackpot..
373
00:42:05,879 --> 00:42:08,047
Hey, hey, hey!
374
00:42:08,047 --> 00:42:11,050
Everyone, attention.
375
00:42:11,050 --> 00:42:16,222
The date of the real Go Mi Nam's return is set.
376
00:42:17,290 --> 00:42:22,228
The day before the showcase, Mi Nam's coming back.
377
00:42:24,064 --> 00:42:26,899
So the day finally does come!
378
00:42:29,272 --> 00:42:31,137
How's the real Go Mi Nam?
379
00:42:31,137 --> 00:42:33,506
The real Mi Nam?
380
00:42:33,506 --> 00:42:39,345
Let's see. He's got the same face, but he's a lot different.
381
00:42:39,345 --> 00:42:41,448
He's got Tae Kyung's charisma.
382
00:42:41,448 --> 00:42:43,183
Shin Woo's tenderness.
383
00:42:43,183 --> 00:42:45,451
Jeremy's playfulness.
384
00:42:45,451 --> 00:42:47,954
He's got all of these characteristics.
385
00:42:47,954 --> 00:42:49,989
Wow.
386
00:42:49,989 --> 00:42:55,628
When he returns, you guys should be nervous.
387
00:42:59,199 --> 00:43:01,133
Mi Nam is...
388
00:43:02,802 --> 00:43:05,104
Returning.
389
00:43:22,855 --> 00:43:25,859
Mr. Go, your current condition is perfect.
390
00:43:25,859 --> 00:43:29,195
It looks like you may return to Korea now.
391
00:43:46,246 --> 00:43:49,148
The recording has been completed.
392
00:43:50,150 --> 00:43:52,451
Your score is 100!
393
00:43:52,451 --> 00:43:54,887
100! Yeah!!
394
00:43:54,887 --> 00:43:57,857
Ma Hoon Yi got 100!
395
00:43:57,857 --> 00:44:00,794
Yeah! Check this out! Remember this well.
396
00:44:00,794 --> 00:44:05,131
Did you write "Congratulations to Ma Hoon Yi" on your blog?
397
00:44:05,131 --> 00:44:06,365
I wrote it.
398
00:44:06,365 --> 00:44:08,568
Now, everything's good.
399
00:44:08,568 --> 00:44:10,903
Mi Nam, who's in the U.S. is returning.
400
00:44:10,903 --> 00:44:11,805
Yeah!!
401
00:44:11,805 --> 00:44:14,607
Things with the Mi Nam here and Tae Kyung are going well.
402
00:44:14,607 --> 00:44:15,375
Yeah!!
403
00:44:15,375 --> 00:44:17,042
Everybody go!
404
00:44:19,044 --> 00:44:22,248
Hey, with Tae Kyung?
405
00:44:22,631 --> 00:44:24,917
What are you talking about?
406
00:44:32,024 --> 00:44:33,326
What is that supposed to mean?
407
00:44:33,326 --> 00:44:35,762
That's what Hoon Yi said.
408
00:44:35,762 --> 00:44:38,731
You and Tae Kyung are fake.
409
00:44:38,731 --> 00:44:41,567
He and Go Mi Nam are real.
410
00:44:41,567 --> 00:44:44,670
What's real?
411
00:44:44,670 --> 00:44:46,172
It can't be.
412
00:44:46,172 --> 00:44:50,710
I don't believe it either. How can Tae Kyung
leave you and like Mi Nam?
413
00:44:50,710 --> 00:44:52,178
Does that make sense?
414
00:44:52,178 --> 00:44:52,879
He Yi.
415
00:44:52,879 --> 00:44:55,781
How is it fake with me, but real with Go Mi Nam?
416
00:44:55,781 --> 00:44:59,451
Someone like Go Mi Nam goes up against me
and wins? How can that be possible?
417
00:45:01,754 --> 00:45:04,723
How is it not me, but Go Mi Nam?
418
00:45:07,193 --> 00:45:09,362
I really hate Go Mi Nam.
419
00:45:09,362 --> 00:45:11,697
I'm so unlucky!
420
00:45:13,932 --> 00:45:19,338
I want to be a boy, too. I want to be an ugly boy like her, too!
421
00:45:19,338 --> 00:45:21,173
Calm down.
422
00:45:33,753 --> 00:45:35,688
Are these the stars you found today?
423
00:45:35,688 --> 00:45:39,525
Yes, that one's a star I found while drinking soda.
424
00:45:39,525 --> 00:45:42,395
And that one was on President Ahn's clothes.
425
00:45:42,395 --> 00:45:46,732
And that star was on the tomato Manager Ma was eating.
426
00:45:47,433 --> 00:45:50,169
Today, you've got only three.
427
00:45:50,169 --> 00:45:52,838
You really have no interest in stars.
428
00:45:53,609 --> 00:45:58,043
Isn't my favorite star always by my side?
429
00:46:02,515 --> 00:46:05,384
These days, it's always shining.
430
00:46:05,384 --> 00:46:10,589
Oh, the one that you think is so great and amazing.
Where is that one?
431
00:46:10,589 --> 00:46:15,127
Hyung-nim, you can't see stars anyways.
You don't need to know.
432
00:46:15,661 --> 00:46:20,566
You kept bragging about seeing the stars,
so I bought a high-powered telescope, too.
433
00:46:20,566 --> 00:46:24,736
If I see with that, I can see everything.
434
00:46:24,736 --> 00:46:26,505
You got one of those?
435
00:46:26,505 --> 00:46:32,911
That's right. I'll look at the star that you keep bragging about, with you, tonight.
436
00:46:32,911 --> 00:46:37,783
Go Mi Nam, tonight is a fan meeting with the stars.
437
00:46:38,817 --> 00:46:42,120
Yes, then I'll see you later.
438
00:46:46,091 --> 00:46:51,397
What if the weather's like this tonight,
and we can't see the stars?
439
00:46:51,397 --> 00:46:54,700
That's okay. We don't need this star or that star.
440
00:46:54,700 --> 00:47:00,372
I'm the best star. There's no reason for
Go Mi Nam not to see me.
441
00:47:08,447 --> 00:47:11,616
This will be in place of me.
442
00:47:17,823 --> 00:47:21,326
The fact that hyung-nim is the star is a secret.
443
00:47:21,326 --> 00:47:23,995
How do I tell him?
444
00:47:24,763 --> 00:47:25,664
Go Min Nam!
445
00:47:25,664 --> 00:47:26,432
Yes.
446
00:47:26,432 --> 00:47:30,702
I'm going to meet the producer. Let's go together. We have to discuss your showcase.
447
00:47:30,702 --> 00:47:32,337
Yes.
448
00:47:38,410 --> 00:47:40,712
Oh, it's "What do I do."
449
00:47:40,712 --> 00:47:41,980
Is Tae Kyung's part finished?
450
00:47:41,980 --> 00:47:44,550
I also sent a CD to Mo Hwa Ran.
451
00:47:44,550 --> 00:47:49,087
We just have to schedule a recording session with Mo Hwa Ran then.
452
00:47:53,659 --> 00:47:58,830
This is my dad's song that Tae Kyung remade.
453
00:48:08,574 --> 00:48:12,677
I have to tell him about my father tonight.
454
00:48:15,715 --> 00:48:17,949
Oh, it's a star.
455
00:48:22,087 --> 00:48:28,226
This composer, Go Jae Hyun, and Mo Hwa Ran
had a special relationship.
456
00:48:28,226 --> 00:48:31,596
So, that's right. I noticed that earlier.
457
00:48:31,596 --> 00:48:33,332
Were they lovers?
458
00:48:33,332 --> 00:48:38,169
Everyone who knew said it was an incredible love.
459
00:48:38,169 --> 00:48:43,441
Ah, that's why Mo Hwa Ran was hung up on this song.
460
00:48:43,441 --> 00:48:47,212
Tae Kyung really didn't want to do it,
but she somehow forced him.
461
00:48:47,212 --> 00:48:50,415
He did it, because he didn't have a choice.
462
00:48:52,285 --> 00:48:54,219
Oh, are you okay?
463
00:48:54,219 --> 00:48:58,284
This is all shattered. Did you not get hurt?
464
00:49:01,393 --> 00:49:03,528
What?
465
00:49:03,528 --> 00:49:09,101
How do you know about that?
466
00:49:09,101 --> 00:49:11,537
Did Mo Hwa Ran tell you?
467
00:49:12,671 --> 00:49:14,272
Then..
468
00:49:15,240 --> 00:49:18,443
is it true?
469
00:49:18,443 --> 00:49:25,483
Mi Nam, the reason I didn't tell you,
470
00:49:25,483 --> 00:49:30,221
was because you might get hurt.
471
00:49:30,221 --> 00:49:41,366
I didn't want you to get upset if you knew that your dad left your mom for her, so I didn't tell you.
472
00:49:41,366 --> 00:49:42,868
What?!
473
00:49:42,868 --> 00:49:57,795
You were so set on finding your mom. If you had known that after you were born, your dad left your mom, and she passed away alone...
474
00:49:57,795 --> 00:50:02,687
You'd have hated your dad.
475
00:50:02,687 --> 00:50:04,822
That's why I didn't say anything.
476
00:50:07,563 --> 00:50:08,826
My mom..
477
00:50:10,595 --> 00:50:15,499
died alone after being abandoned?
478
00:50:17,902 --> 00:50:18,903
Was that not it?
479
00:50:21,045 --> 00:50:24,575
Mi Nam, are you okay?
480
00:50:27,011 --> 00:50:29,280
She said she was just friends with my father.
481
00:50:30,071 --> 00:50:31,749
There wasn't any other relationship.
482
00:50:33,571 --> 00:50:35,019
I'm going to go ask her again.
483
00:50:35,019 --> 00:50:38,155
No, wait.. Mi Nam.
484
00:50:38,664 --> 00:50:42,826
Did I tell her? Oh Mi Nam, what can I do? Mi Nam!
485
00:50:54,770 --> 00:50:56,107
This isn't yours.
486
00:51:12,690 --> 00:51:15,693
Are the stars visible or not?
487
00:51:16,355 --> 00:51:18,529
Go Mi Nam needs to be her so that I can make sure.
488
00:51:19,267 --> 00:51:20,631
Hurry up and come, Go Mi Nam.
489
00:51:40,885 --> 00:51:43,888
She wants to see you right now. Is it alright?
490
00:51:49,961 --> 00:51:54,632
I guess I will see her. Tell her to wait for a moment.
491
00:52:12,282 --> 00:52:13,550
I will also call Tae Kyung,
492
00:52:15,335 --> 00:52:17,488
and tell him everything.
493
00:52:30,868 --> 00:52:34,104
Go Mi Nam, you're not even answering the phone.
Why aren't you coming?
494
00:52:36,440 --> 00:52:38,042
Did something happen?
495
00:52:45,516 --> 00:52:46,283
Yes?
496
00:52:46,283 --> 00:52:52,623
I'm going to meet that person's child right now. You come, too.
497
00:52:53,757 --> 00:53:00,130
I'm not interested. Whether you act like their mother or not, don't get me involved.
498
00:53:00,721 --> 00:53:02,065
I'm hanging up.
499
00:53:02,614 --> 00:53:03,801
It's someone you know, too.
500
00:53:07,226 --> 00:53:13,777
I said it's someone you know.
Before I get you involved and put you in a bad position, I'm letting you know.
501
00:53:15,951 --> 00:53:17,714
Who is the person I know?
502
00:53:18,983 --> 00:53:20,684
It's a girl by the name of Go Mi Nyu.
503
00:53:24,620 --> 00:53:25,556
Come and see.
504
00:54:15,339 --> 00:54:16,306
It's impossible.
505
00:54:16,306 --> 00:54:17,607
This can't be.
506
00:54:30,020 --> 00:54:33,423
Is this person really Go Mi Nam's father?
507
00:54:44,235 --> 00:54:45,869
What is this?
508
00:54:47,838 --> 00:54:50,373
Hyungnim, Happy Birthday!
509
00:54:50,373 --> 00:54:53,310
You're Mo Hwa Ran's fan, right? This is your present.
510
00:55:05,589 --> 00:55:10,393
Didn't you say you were just friends with my father?
511
00:55:11,661 --> 00:55:17,667
Isn't that right? Tell me definitely that that's the case.
512
00:55:20,404 --> 00:55:25,275
I was going to let it slide like that.
But haven't you come knowing everything already??
513
00:55:28,679 --> 00:55:33,416
Please tell me it isn't true.
514
00:55:37,120 --> 00:55:38,688
We weren't just friends.
515
00:55:40,290 --> 00:55:45,295
We loved each other so much that I can never forget it.
516
00:56:04,782 --> 00:56:09,886
You two loved each other, so my father abandoned my mom.
517
00:56:11,166 --> 00:56:17,727
And, Mo Hwa Ran abandoned Hwang Tae Kyung. Is that it?
518
00:56:20,430 --> 00:56:25,201
Did you know that Tae Kyung was my son?
519
00:56:27,137 --> 00:56:29,939
The person you should have loved the most in this world,
520
00:56:30,775 --> 00:56:34,711
I know that you abandoned and hurt him.
521
00:56:36,412 --> 00:56:41,985
I can't believe it when that kind of person talks about love.
522
00:56:45,322 --> 00:56:46,956
That isn't love.
523
00:56:53,596 --> 00:56:55,832
You're saying the same thing your mother did.
524
00:56:57,334 --> 00:57:02,572
Looking down on me, she didn't believe your father would come back to me.
525
00:57:08,411 --> 00:57:09,612
Abandoning as you pleased,
526
00:57:11,714 --> 00:57:14,350
and you treat others as you pleased, so she couldn't believe you.
527
00:57:17,087 --> 00:57:18,922
And I, too, can't believe it.
528
00:57:20,690 --> 00:57:25,962
My father had no reason to love someone like that.
529
00:57:33,570 --> 00:57:36,072
Here's the proof, can you still not believe it?
530
00:57:40,744 --> 00:57:42,679
The song Tae Kyung made,
531
00:57:43,646 --> 00:57:46,316
Your father made it for me to come back.
532
00:57:47,617 --> 00:57:50,253
Your father wrote it and I sang it.
533
00:57:51,621 --> 00:57:53,623
So your mother acknowledged it and left.
534
00:57:55,892 --> 00:57:59,962
Isn't this a lie? It's a lie, isn't it?
535
00:57:59,962 --> 00:58:01,664
Everyone acknowledges it.
536
00:58:05,034 --> 00:58:06,469
Why?
537
00:58:07,048 --> 00:58:08,871
Do you want to insist that it is a lie?
538
00:58:12,208 --> 00:58:16,546
My son, Tae Kyung, couldn't understand it either, but he acknowledged it.
539
00:58:17,836 --> 00:58:19,816
So he remade this song for me.
540
00:58:23,386 --> 00:58:29,559
I told you that I met you when you were young.
If your father hadn't died early,
541
00:58:30,229 --> 00:58:34,630
I could have become your mother. Tae Kyung knows that, too.
542
00:58:39,033 --> 00:58:44,974
I intend to compensate you monetarily. Didn't you hear that from your aunt?
543
00:58:46,675 --> 00:58:47,677
Compensate?
544
00:58:48,013 --> 00:58:51,581
Tae Kyung knows that I will be good to you.
545
00:58:53,004 --> 00:59:01,824
I told him everything. But you didn't tell him that you are Jae Hyun's daughter, right?
546
00:59:04,807 --> 00:59:07,463
Did you tell him that you knew he was my son?
547
00:59:11,468 --> 00:59:18,274
If you didn't.. surely you didn't tell him that I knew you are a girl.
548
00:59:19,632 --> 00:59:21,611
I didn't tell him not because I was trying to hide it.
549
00:59:24,380 --> 00:59:28,751
Tell him that, and see if he believes it.
550
00:59:58,014 --> 00:59:58,714
This girl is...
551
01:00:00,846 --> 01:00:04,276
The daughter of the man your mother loved.
552
01:00:12,083 --> 01:00:15,743
She said she wasn't trying to hide it from you.
553
01:00:31,591 --> 01:00:32,728
You..
554
01:00:33,559 --> 01:00:38,464
The reason you wanted to deny it to the end.. is it because of my son?
555
01:00:40,469 --> 01:00:43,536
You don't have a choice now. You have to accept your identity.
556
01:00:44,070 --> 01:00:46,656
Just like your mother did,
557
01:00:46,656 --> 01:00:51,509
accept the facts and give up.
558
01:01:05,024 --> 01:01:11,196
Kang Shin Woo's girlfriend is Go Mi Nam's younger twin sister.
559
01:01:14,133 --> 01:01:16,169
Go Mi Nam...
560
01:01:16,602 --> 01:01:19,605
Something is strange about Go Mi Nam.
561
01:01:19,705 --> 01:01:23,062
When I put Go Mi Nam next to her, something doesn't fit.
562
01:01:23,662 --> 01:01:29,949
On this day also, Go Mi Nam didn't do the interview and disappeared.
563
01:01:29,949 --> 01:01:37,656
And this day, too, Go Mi Nam didn't appear at the greenhouse.
564
01:01:38,557 --> 01:01:43,545
And this day, too, Go Mi Nam didn't appear at all.
565
01:01:43,796 --> 01:01:48,801
On the days when Go Mi Nyu is there, Go Mi Nam is gone.
566
01:01:48,801 --> 01:01:51,403
They're both twins.
567
01:01:51,403 --> 01:01:55,507
Twins that look the same.
568
01:01:55,607 --> 01:01:58,199
Twins!!
569
01:02:02,214 --> 01:02:05,717
Twins!
570
01:02:09,454 --> 01:02:12,925
I don't want to be involved with A.N.JELL anymore.
571
01:02:12,925 --> 01:02:15,475
Ask them about their own business.
572
01:02:15,475 --> 01:02:19,431
If you just tell me honestly..
573
01:02:19,431 --> 01:02:22,534
I can keep you out of it.
574
01:02:22,902 --> 01:02:24,936
What?
575
01:02:24,936 --> 01:02:30,075
Go Mi Nam and Go Mi Nyu is one person, correct?
576
01:02:30,305 --> 01:02:33,712
Is it a guy or a girl?
577
01:02:36,482 --> 01:02:37,917
My goodness.
578
01:02:37,917 --> 01:02:39,118
Shin Woo..
579
01:02:39,718 --> 01:02:43,589
Reporter Kim called to ask if we could push back your story?
580
01:02:44,289 --> 01:02:45,357
Why?
581
01:02:45,357 --> 01:02:48,694
Why does someone who wanted to rush a big story, suddenly want to push it back?
582
01:02:50,262 --> 01:02:56,435
He wants to interview Go Mi Nam and his sister together.
583
01:02:56,435 --> 01:02:58,804
This is a little...
584
01:02:58,804 --> 01:03:02,073
Try talking to him.
585
01:03:04,067 --> 01:03:06,011
Okay.
586
01:03:10,282 --> 01:03:12,284
Your call is being forwarded to voicemail...
587
01:03:12,284 --> 01:03:13,986
She's not answering.
588
01:03:13,986 --> 01:03:16,856
I think I need to tell her.
589
01:03:24,430 --> 01:03:25,798
Hyung-nim!
590
01:03:31,871 --> 01:03:35,474
Please listen to what I have to say.
591
01:03:36,575 --> 01:03:39,177
I'll ask you,
592
01:03:39,177 --> 01:03:42,447
when did you know about my mother?
593
01:03:45,784 --> 01:03:49,620
I knew on your birthday.
594
01:03:51,023 --> 01:03:53,558
Since then?
595
01:03:54,493 --> 01:03:56,428
No wonder..
596
01:03:56,428 --> 01:04:02,100
Whenever I felt complicated because of my mother, there was a reason you were always there.
597
01:04:03,535 --> 01:04:07,706
When did you know that the song I
was making was your father's?
598
01:04:09,174 --> 01:04:11,977
I found out a little while ago.
599
01:04:11,977 --> 01:04:15,446
And you've been meeting my mother since that day?
600
01:04:16,714 --> 01:04:18,450
Yes.
601
01:04:20,719 --> 01:04:26,424
My mother... loved your father.
602
01:04:26,424 --> 01:04:29,461
She abandoned me and said she wanted to be your mother.
603
01:04:29,461 --> 01:04:31,796
Did you hear that part?
604
01:04:32,564 --> 01:04:34,199
I heard that today. I...
605
01:04:34,199 --> 01:04:36,902
She said that she was so close to you that she baked cookies and brought them to you..
606
01:04:36,902 --> 01:04:39,137
Do you remember that?
607
01:04:43,875 --> 01:04:46,078
Try getting along well with her..
608
01:04:46,078 --> 01:04:49,047
And in return, don't get me involved.
609
01:04:51,283 --> 01:04:54,288
Please listen to what I have to say.
610
01:04:57,956 --> 01:05:00,525
Don't be where I can see you.
611
01:05:00,525 --> 01:05:02,728
I don't want to see you.
612
01:05:06,473 --> 01:05:11,533
Timing and Subtitles brought to you by The A.N.JELL Team
613
01:06:12,563 --> 01:06:17,593
Timing and Subtitles brought to you by The A.N.JELL Team
45567
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.