All language subtitles for Youre Beautiful S01E14

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,407 --> 00:00:15,008 EPISODE 14 2 00:00:18,211 --> 00:00:19,629 Hyung-nim. 3 00:00:23,684 --> 00:00:27,387 Go Mi Nam, I came because I had something to tell you. 4 00:00:27,988 --> 00:00:31,257 I am only going to say it once, so listen carefully. 5 00:00:36,296 --> 00:00:40,834 Go Mi Nam, I... You. 6 00:00:47,240 --> 00:00:48,408 Oppa! 7 00:01:03,857 --> 00:01:09,028 I... Hyung-nim, I will casually walk toward the airport as if you came to see me off. 8 00:01:16,033 --> 00:01:17,333 Listen to me before you go. 9 00:01:21,933 --> 00:01:23,333 I like you. 10 00:01:28,833 --> 00:01:30,733 Go safely, Go Mi Nam. 11 00:01:35,889 --> 00:01:37,390 Go already. 12 00:01:39,960 --> 00:01:43,162 Then, I'll be going, hyung-nim. 13 00:02:03,383 --> 00:02:05,985 What did I just hear? 14 00:02:08,088 --> 00:02:10,790 Oh! It's Go Mi Nam. 15 00:02:19,532 --> 00:02:21,734 Oh. Let's get his autograph first. 16 00:02:46,192 --> 00:02:48,212 Did I hear right? 17 00:02:49,095 --> 00:02:53,332 He said it so softly. I might have misheard. 18 00:02:54,501 --> 00:03:01,674 I wish the world would go silent so I could listen to what my heart remembers hearing. 19 00:03:10,984 --> 00:03:12,618 I like you. 20 00:03:56,596 --> 00:03:58,697 She must have heard it right. 21 00:04:01,000 --> 00:04:04,336 It's too cheesy for me to say it more than once. 22 00:04:30,997 --> 00:04:40,539 I knew she wouldn't come, but I did tell her I've started, so it's enough. 23 00:04:56,022 --> 00:04:57,323 What is this? 24 00:05:15,842 --> 00:05:18,243 Hwang Tae Kyung, it's not funny. 25 00:05:18,243 --> 00:05:20,045 What do you think you're doing? 26 00:05:29,856 --> 00:05:30,856 Noooona! 27 00:05:32,759 --> 00:05:34,760 Is your radio show live? 28 00:05:34,760 --> 00:05:38,163 Yeah, you need to make a guest appearance. 29 00:05:38,163 --> 00:05:39,898 When the next album drops. 30 00:05:41,901 --> 00:05:43,970 Noona, should I just do it today? 31 00:05:43,970 --> 00:05:44,637 Today? 32 00:05:44,637 --> 00:05:46,172 Your show broadcasts in Pusan too, right? 33 00:05:46,172 --> 00:05:47,206 Of course. 34 00:05:47,206 --> 00:05:49,675 I want to do a surprise event! 35 00:05:49,675 --> 00:05:51,143 Today?! 36 00:05:51,143 --> 00:05:52,945 - Yeah - Sounds good! 37 00:06:05,858 --> 00:06:07,293 Yes. 38 00:06:29,615 --> 00:06:33,085 Should I tell him that I heard and that I grant him permission too? 39 00:06:34,620 --> 00:06:38,657 Permission? Forget it. Just reject it, Go Mi Nam. 40 00:06:38,657 --> 00:06:41,727 No. No. I cannot become arrogant like him. 41 00:06:42,228 --> 00:06:46,969 Then, should I tell him that I didn't hear him right and ask him to repeat it? 42 00:06:48,301 --> 00:06:52,771 You didn't hear me? Just pretend you didn't hear anything. I take it back. 43 00:06:52,771 --> 00:06:55,173 No. No. I can't make him take it back. 44 00:06:55,641 --> 00:06:59,011 I'm just going to be thankful and keep it to myself as something precious. 45 00:06:59,912 --> 00:07:06,451 If I hear him say that he likes me again, my heart might explode. 46 00:07:06,619 --> 00:07:08,954 I'm hungry. Let's go eat. 47 00:07:09,822 --> 00:07:12,824 Go Mi Nam, do you like spaghetti? 48 00:07:14,927 --> 00:07:16,628 Do you like spaghetti? 49 00:07:21,801 --> 00:07:25,971 Go Mi Nam, do you like kalbi (ribs)? 50 00:07:26,272 --> 00:07:31,007 Do you like naengmyun (Cold Buckwheat noodles)? 51 00:07:31,377 --> 00:07:34,312 Do you like sushi? 52 00:07:37,282 --> 00:07:39,384 I like sushi. 53 00:07:40,119 --> 00:07:42,988 Tell me. What about you? 54 00:07:48,827 --> 00:07:53,165 I really, really, very much, like it. 55 00:07:55,734 --> 00:07:58,203 Alright. Let's go eat sushi. 56 00:08:08,280 --> 00:08:20,292 I thought the child resembled Jae Won, but now that I see that it's the girl, she is exactly like her mom. 57 00:08:23,562 --> 00:08:29,634 Fine. Go. Stuff yourself on eel until your stomach explodes and come back. 58 00:08:34,406 --> 00:08:43,848 It bothers me that my son and that woman's daughter are like that together. 59 00:08:59,865 --> 00:09:03,735 I'll eat your shrimp because it might kill you. 60 00:09:03,869 --> 00:09:09,007 Oh! It's crab meat. I will eat this too. 61 00:09:10,342 --> 00:09:13,978 Thank you so much for worrying that I might die. 62 00:09:15,314 --> 00:09:16,915 You need to hand over two items. 63 00:09:18,617 --> 00:09:21,986 But this platter has one of each item... 64 00:09:22,688 --> 00:09:25,590 The tuna and the eel look especially good. 65 00:09:26,024 --> 00:09:28,626 The tuna and the eel? 66 00:09:29,028 --> 00:09:30,695 Just eat it. 67 00:09:32,431 --> 00:09:34,899 I might lose ten points like this. 68 00:09:34,899 --> 00:09:37,135 Why is it so petty to keep score? 69 00:09:37,737 --> 00:09:42,640 Ah, hyungnim, about those photos taken at the airport, do you think it will be okay? 70 00:09:43,075 --> 00:09:46,544 It doesn't matter. Hwang Tae Kyung was there to see Go Mi Nam off. 71 00:09:46,544 --> 00:09:49,914 Fans don't care about us doing that. 72 00:09:50,482 --> 00:09:52,951 There should be a novel coming out today. 73 00:09:54,152 --> 00:09:55,453 A novel? 74 00:09:55,453 --> 00:09:58,156 Fans write fiction about us a lot. 75 00:09:58,156 --> 00:10:00,892 There are a lot of love stories without a female main character too. 76 00:10:00,892 --> 00:10:03,094 They call them fan fictions. 77 00:10:03,827 --> 00:10:04,939 Fan fictions? 78 00:10:05,874 --> 00:10:10,197 Usually it's about a love triangle involving me, Shin Woo and Jeremy. 79 00:10:10,197 --> 00:10:12,182 A love triangle? 80 00:10:17,224 --> 00:10:21,351 Timing and Subtitles brought to you by The A.N.JELL Team 81 00:10:26,385 --> 00:10:28,117 Shin Woo? 82 00:10:34,025 --> 00:10:35,509 Jeremy? 83 00:10:35,509 --> 00:10:39,767 You are always looking out for Shin Woo, aren't you? 84 00:10:54,357 --> 00:10:58,105 In my heart, there's only you. 85 00:11:07,100 --> 00:11:11,401 I'm going to break you both up. 86 00:11:18,463 --> 00:11:21,158 I'm going to break you both up. 87 00:11:21,158 --> 00:11:27,555 Shin Woo finally found out about the relationship between Tae Kyung and me. 88 00:11:27,555 --> 00:11:31,306 This story is quite interesting. 89 00:11:33,092 --> 00:11:33,775 Is it time? 90 00:11:33,775 --> 00:11:35,408 Yes, here. 91 00:11:36,988 --> 00:11:38,133 Jeremy. 92 00:11:38,133 --> 00:11:39,074 Yes. 93 00:11:39,074 --> 00:11:40,319 We're going to start. 94 00:11:40,946 --> 00:11:44,185 In the opening, we'll introduce that you will be singing at the end. 95 00:11:44,612 --> 00:11:48,530 Tell them to anticipate Jeremy's cute song at the end. 96 00:11:48,530 --> 00:11:50,428 I understand... 97 00:12:02,149 --> 00:12:06,206 Go Mi Nam needs to smile like you when she hears my song. 98 00:12:20,112 --> 00:12:23,133 Why is Tae Kyung at the airport?! 99 00:12:26,203 --> 00:12:28,018 And why is he with Go Mi Nam? 100 00:12:38,258 --> 00:12:41,654 What are you doing, why were you at the airport? 101 00:12:44,249 --> 00:12:46,669 Why are you interfering? 102 00:12:47,571 --> 00:12:49,856 Do you by chance...? 103 00:12:50,137 --> 00:12:54,009 Director Ma, watch carefully. 104 00:13:01,306 --> 00:13:02,748 Did you see that? 105 00:13:02,748 --> 00:13:07,436 From now on, I'll be very busy. You two work out the rest. 106 00:13:16,370 --> 00:13:20,654 This...Tae...Tae Kyung? 107 00:13:23,475 --> 00:13:27,263 Does he know about this secret? 108 00:13:32,893 --> 00:13:35,196 Where the heck are you going? 109 00:13:35,196 --> 00:13:37,773 I have something to confirm with Tae Kyung immediately. 110 00:13:37,773 --> 00:13:41,578 I can't do anything else until I confirm something with him. 111 00:13:42,741 --> 00:13:44,125 Hurry back. 112 00:13:44,125 --> 00:13:49,545 It's been already announced, so you can't miss it. 113 00:13:56,868 --> 00:13:58,923 Then you like Tae Kyung? 114 00:13:59,673 --> 00:14:03,860 Then I've been wrong this whole time? 115 00:14:04,879 --> 00:14:06,864 So he knew about the pig nose. 116 00:14:15,367 --> 00:14:19,037 I can't understand it. Why? 117 00:14:20,274 --> 00:14:22,473 Why do you like a rotten jerk like Hwang Tae Kyung, 118 00:14:22,473 --> 00:14:24,967 when there are others? 119 00:14:27,044 --> 00:14:33,039 At some point, I started feeling electricity. 120 00:14:37,362 --> 00:14:39,125 Oh, Jeremy. 121 00:14:40,240 --> 00:14:41,834 Hey, what are you doing here? 122 00:14:41,834 --> 00:14:44,141 You have a radio show. 123 00:14:47,859 --> 00:14:51,925 Go Mi Nam, do you like Tae Kyung? 124 00:14:52,718 --> 00:14:53,528 Did you know that, too? 125 00:14:53,528 --> 00:14:54,428 Do you like him?! 126 00:14:54,428 --> 00:14:57,097 Somebody's going to hear. Be quiet. 127 00:15:23,620 --> 00:15:25,275 He didn't come back here. 128 00:15:25,275 --> 00:15:28,593 There's only an hour until it closes. Find him quickly, hurry! 129 00:15:28,593 --> 00:15:32,084 The forum is full of posts anticipating Jeremy's song. 130 00:15:32,084 --> 00:15:34,174 It will cause trouble for the show if he doesn't show up. 131 00:15:34,174 --> 00:15:35,793 Okay.. 132 00:15:35,793 --> 00:15:38,223 Quick, find him! Hurry! 133 00:15:41,801 --> 00:15:44,283 First, I think I need to look in the dorm. 134 00:15:49,037 --> 00:15:50,370 Bus! 135 00:15:50,370 --> 00:15:52,877 He could be on the magic bus. 136 00:15:52,877 --> 00:15:54,209 Bus?! 137 00:15:59,042 --> 00:16:01,759 I'm not sure if it's this side or that side. 138 00:16:08,106 --> 00:16:09,961 Ah, it's that bus! 139 00:16:21,194 --> 00:16:24,017 I should get off and wait across the street. 140 00:16:39,078 --> 00:16:41,386 Driver, please stop the bus! 141 00:17:00,900 --> 00:17:03,877 Jeremy! Jeremy! 142 00:17:06,626 --> 00:17:07,828 Jeremy! 143 00:17:11,863 --> 00:17:14,352 Please stop the bus! 144 00:17:56,022 --> 00:17:58,377 This is my bus. 145 00:17:58,377 --> 00:17:59,622 Get off.. 146 00:18:00,981 --> 00:18:01,869 Jeremy. 147 00:18:01,869 --> 00:18:05,291 I was fine when you said you were a guy.. 148 00:18:06,553 --> 00:18:09,784 And I was fine when you became a girl again. 149 00:18:12,975 --> 00:18:15,844 But if you're with Tae Kyung, 150 00:18:18,478 --> 00:18:20,651 I can't be okay. 151 00:18:21,852 --> 00:18:23,747 Why? 152 00:18:23,747 --> 00:18:26,110 Why wasn't it me? 153 00:18:27,442 --> 00:18:30,543 I told only you about the magic bus. 154 00:18:31,753 --> 00:18:35,148 And I only let you hold Jolie's leash. 155 00:18:37,761 --> 00:18:41,052 And I was only going to sing for you. 156 00:18:42,724 --> 00:18:43,846 Why?! 157 00:18:45,989 --> 00:18:48,210 Why don't you like me? 158 00:18:56,699 --> 00:19:04,092 Timing and Subtitles brought to you by The A.N.JELL Team 159 00:19:28,438 --> 00:19:29,836 Yes. 160 00:19:31,128 --> 00:19:33,715 There isn't much time left, is there? 161 00:19:35,412 --> 00:19:40,713 I'll just sing from here through the phone. 162 00:19:42,292 --> 00:19:43,667 Singing through the phone O.K! 163 00:19:46,619 --> 00:19:51,896 Then, it's time to meet with Jeremy of A.N.Jell. 164 00:19:51,896 --> 00:19:53,793 Jeremy sshi? 165 00:19:54,926 --> 00:19:57,512 Hello, this is Jeremy. 166 00:19:58,064 --> 00:20:02,710 I want to send my support to the students... 167 00:20:03,862 --> 00:20:07,713 by singing the cheerful song. 168 00:20:07,713 --> 00:20:15,319 Yeah, students preparing for exam will cheer up after hearing his song. 169 00:20:15,987 --> 00:20:17,122 The stress has just cut ten years of my life. 170 00:20:18,354 --> 00:20:22,861 Then, what you've all been waiting for. Shall we listen to Jeremy's gift of a song? 171 00:20:23,803 --> 00:20:27,933 As we expected from Jeremy, he picked a fun and joyful song. 172 00:20:28,929 --> 00:20:30,035 I like the title. 173 00:20:30,035 --> 00:20:31,436 "Really Good Word" 174 00:20:32,632 --> 00:20:39,660 For me.. this word, a "Really Good Word", is very precious, so I was saving it. 175 00:20:42,482 --> 00:20:50,810 But if you save it too much, it can become the word that can't be said. 176 00:20:53,497 --> 00:21:01,066 But I don't want it to be unpleasant to hear, useless, or a sad word. 177 00:21:01,066 --> 00:21:02,866 Timing and Subtitles brought to you by The A.N.JELL Team 178 00:21:02,866 --> 00:21:09,174 No, no, it will be joyful and good words. 179 00:21:10,909 --> 00:21:20,009 ♫ I love you, this one word.. A really good word ♫ 180 00:21:20,009 --> 00:21:29,060 ♫ The word that our family shares after getting up ♫ 181 00:21:29,060 --> 00:21:38,335 ♫ I love you, this one word.. A really good word" ♫ 182 00:21:38,335 --> 00:21:46,285 ♫ The word that Jeremy also wants to give to her ♫ 183 00:21:46,285 --> 00:21:57,189 ♫ I am happy the whole day because I like this word ♫ 184 00:21:57,189 --> 00:22:04,796 ♫ My heart is pounding because I like this word ♫ 185 00:22:04,796 --> 00:22:12,404 ♫ I love you, this one word.. A really good word ♫ 186 00:22:13,418 --> 00:22:21,413 ♫ I, I like this word very much ♫ 187 00:22:22,192 --> 00:22:27,819 ♫ I love, I love you... ♫ 188 00:22:42,238 --> 00:22:45,770 That is a really good word. 189 00:22:50,029 --> 00:22:51,909 That is the word you can't accept. 190 00:22:53,740 --> 00:22:54,879 Right? Go Mi Nam. 191 00:22:58,277 --> 00:23:00,284 I'm sorry, Jeremy. 192 00:23:03,157 --> 00:23:07,692 I can't say I am fine now. 193 00:23:10,442 --> 00:23:13,765 When this bus goes back to its stopping place, 194 00:23:16,679 --> 00:23:18,235 I will be fine. 195 00:23:38,248 --> 00:23:39,457 We are here. 196 00:23:46,613 --> 00:23:50,902 When we get off the bus, I will return to playful Jeremy again. 197 00:23:52,477 --> 00:23:54,572 Forget all the words said on this bus. 198 00:23:55,974 --> 00:23:59,977 If you don't forget them, I can't go back. 199 00:24:01,185 --> 00:24:02,346 Do you understand, Go Mi Nam? 200 00:24:10,379 --> 00:24:15,593 Go Mi Nam, hurry up and get off. If you miss this stop, you have to ride for one more hour. 201 00:24:22,314 --> 00:24:24,534 Go Mi Nam, shall we go and eat ice cream? 202 00:24:25,672 --> 00:24:28,840 It is ok, Jeremy. I will buy you ice cream. 203 00:24:29,440 --> 00:24:31,408 Let's go. 204 00:24:34,646 --> 00:24:36,914 Oh, oh, remember Go Jae Hyun. 205 00:24:38,176 --> 00:24:44,555 The songwriter, Go Jae Hyun, was Mo Hwa Ran's lover. It was somewhat known in this field. 206 00:24:45,946 --> 00:24:48,659 What kind of person was Go Jae Hyun? 207 00:24:50,010 --> 00:24:52,530 He was calm and kind. 208 00:24:53,247 --> 00:24:57,568 He was too ordinary for Mo Hwa Ran, who had a lot of pride. 209 00:24:57,568 --> 00:25:01,372 In the end, they broke up when Mo Hwa Ran met someone else. 210 00:25:02,796 --> 00:25:06,277 By any chance, do you know Go Jae Hyun's children? 211 00:25:07,436 --> 00:25:11,382 I don't know about children, but there was a woman he was seeing. 212 00:25:12,030 --> 00:25:20,891 It was about the time when he made my song.. and she was training to be a singer. They had a good relationship. 213 00:25:21,892 --> 00:25:31,268 Then since he wrote the song "What can I do" for Mo Hwa Ran, I guess he got back together with her. 214 00:25:31,268 --> 00:25:33,871 Mo Hwa Ran approached him again. 215 00:25:36,078 --> 00:25:39,343 I heard that there wasn't just one guy that Mo Hwa Ran approached. 216 00:25:40,713 --> 00:25:44,548 I also wanted to have some relationship with Mo Hwa Ran. 217 00:25:47,898 --> 00:25:50,087 I will leave now. 218 00:25:50,087 --> 00:25:51,522 Thank you for taking your time. 219 00:25:52,476 --> 00:25:54,625 Ok, Tae Kyung. Go ahead and leave. 220 00:26:04,313 --> 00:26:09,406 That wonderful love seems to sound dirty when I hear it from someone else. 221 00:26:11,838 --> 00:26:13,977 Why did you call and wanted to see me again? 222 00:26:16,391 --> 00:26:22,319 I prepared a present, but I wasn't sure how you will take it. So, I contacted you in a hurry. 223 00:26:23,289 --> 00:26:24,421 Open it. 224 00:26:33,555 --> 00:26:36,533 This is, girl's clothes. 225 00:26:37,168 --> 00:26:39,670 Yes, girl's clothes. 226 00:26:42,211 --> 00:26:43,807 I picked the right one, didn't I? 227 00:26:46,077 --> 00:26:47,602 I...I am... 228 00:26:47,602 --> 00:26:49,744 Don't worry. 229 00:26:49,744 --> 00:26:56,152 There must be a reason for you to pretend to be your brother, so I don't want to bother you about that. 230 00:26:56,152 --> 00:27:00,090 Anyway, you are Jae Hyun's child. 231 00:27:03,077 --> 00:27:08,532 My brother will come back soon, so please let it slide until that time. 232 00:27:09,786 --> 00:27:11,368 President Ahn doesn't know. 233 00:27:12,442 --> 00:27:14,471 How about the other group members? 234 00:27:16,575 --> 00:27:20,511 It is not their fault. I started it all. 235 00:27:24,118 --> 00:27:26,750 Which means, they know you are a girl. 236 00:27:29,317 --> 00:27:34,324 Even knowing you are a girl, they protected you and were friendly with you? 237 00:27:37,304 --> 00:27:39,296 You are playing a dangerous game. 238 00:27:44,715 --> 00:27:51,575 It is not easy for me to explain to you, but I and Hwang Tae Kyung have a special relationship. 239 00:27:53,955 --> 00:27:56,480 Please be careful so that he won't have any trouble being involved with you. 240 00:27:57,959 --> 00:28:03,053 I won't cause any trouble for Hwang Tae Kyung, whatever happens. 241 00:28:04,795 --> 00:28:07,724 I will never let him get hurt. 242 00:28:09,579 --> 00:28:18,735 You care about him a lot. It would be better for him not to get tangled up with you. 243 00:28:26,677 --> 00:28:30,147 Since she is his mom, at lease she is worried about him. 244 00:28:32,829 --> 00:28:37,720 I can't say I know. I feel uncomfortable being in the middle of this... 245 00:28:40,010 --> 00:28:45,663 (Hyung Nim, happy birthday to you! You are Mo Hwa Ran's fan!! This is a birthday present.) 246 00:28:46,788 --> 00:28:52,269 I almost gave this to him, thinking he was Mo Hwa Ran's fan. 247 00:28:52,269 --> 00:28:55,172 At that time, he looked very sad, so I couldn't let him know that I knew the truth. 248 00:28:58,019 --> 00:29:01,645 I feel like I am deceiving him. I feel uneasy about this. 249 00:29:06,503 --> 00:29:11,573 Timing and Subtitles brought to you by The A.N.JELL Team 250 00:29:24,440 --> 00:29:30,641 [What can I do!] 251 00:29:35,479 --> 00:29:37,981 Oh, it's late already. 252 00:29:41,931 --> 00:29:44,154 By the way, why isn't there any phone calls from her? 253 00:29:45,875 --> 00:29:47,089 Well... 254 00:29:47,089 --> 00:29:51,928 I told her not to bother me, so I am sure she waited for me the whole day. 255 00:29:51,928 --> 00:29:56,433 Timing and Subtitles brought to you by The A.N.JELL Team 256 00:29:58,201 --> 00:29:59,202 Hello? 257 00:30:00,312 --> 00:30:02,472 Hey, are you sleeping? 258 00:30:03,859 --> 00:30:05,775 I had so much work today... 259 00:30:06,153 --> 00:30:08,121 I'm so tired. 260 00:30:09,418 --> 00:30:13,023 Fine. Keep sleeping you, sleepyhead Pig-Rabbit! 261 00:30:14,433 --> 00:30:17,063 She can sleep at a time like this? 262 00:30:17,063 --> 00:30:21,501 On this special day... that celebrating it as if it was a national holiday isn't even enough, she's tired? 263 00:30:25,171 --> 00:30:27,373 I guess she's going to keep sleeping. 264 00:30:40,399 --> 00:30:44,457 If I see a movie now, I might fall asleep. 265 00:30:45,940 --> 00:30:48,471 You think I want to watch a movie with you? 266 00:30:48,471 --> 00:30:52,728 It's because I need someone to usher me inside the dark movie theater. 267 00:30:52,728 --> 00:30:57,025 It's not that I need you, Go Mi Nam, I need your eyes. 268 00:30:57,025 --> 00:31:00,974 If you're that sleepy, then just leave your eyes and go. 269 00:31:03,343 --> 00:31:05,737 Tae Kyung, I'll usher you. 270 00:31:09,394 --> 00:31:13,473 Go Mi Nam's eyes, usher me. 271 00:31:19,392 --> 00:31:21,541 Follow me carefully, Tae Kyung. 272 00:31:29,796 --> 00:31:31,154 What is this? 273 00:31:31,154 --> 00:31:31,638 I'm sorry.. 274 00:31:40,584 --> 00:31:42,073 Please have a seat here. 275 00:31:49,074 --> 00:31:51,208 This is too close to the screen. 276 00:31:51,208 --> 00:31:53,960 Let's go back a little further, Go Mi Nam's eyes. 277 00:32:02,423 --> 00:32:03,636 Hyung, here? 278 00:32:04,337 --> 00:32:07,473 This is too far back, isn't it? Let's go over there. 279 00:32:09,075 --> 00:32:12,349 Tae Kyung, can you see a little now? 280 00:32:15,280 --> 00:32:19,719 Go Mi Nam's eyes, eyes can't talk. They blink. 281 00:33:14,729 --> 00:33:18,543 After a good two hour's of deep sleep, I feel refreshed. 282 00:33:18,543 --> 00:33:20,502 Was the movie good? 283 00:33:21,442 --> 00:33:23,793 Well, it wasn't bad. 284 00:33:25,917 --> 00:33:29,789 I can see the sky well from here, but I don't see any stars. 285 00:33:31,290 --> 00:33:33,659 Instead you can see the night view well. 286 00:33:33,659 --> 00:33:39,467 Hey, you must not know since you haven't seen the stars. But it's very different from the night sights. 287 00:33:40,272 --> 00:33:45,004 Go Mi Nam's Eyes, don't think you're all that because you can see the stars. 288 00:33:46,005 --> 00:33:49,775 Sorry for bragging to someone who doesn't need to see stars. (Also means one who isn't special) 289 00:33:52,812 --> 00:33:57,282 Instead, I will show you stars that you can see. 290 00:34:04,390 --> 00:34:05,746 It's a star. 291 00:34:07,593 --> 00:34:09,762 There is a star on my shirt, too. 292 00:34:13,060 --> 00:34:14,767 Here's a star, too. 293 00:34:15,735 --> 00:34:19,038 I've already found three stars for you. 294 00:34:19,772 --> 00:34:23,900 Thanks to you, its great to be able to see the stars. 295 00:34:26,225 --> 00:34:31,350 Come to think of it, there are a lot of stars around us even when it's not the dark of night. 296 00:34:34,288 --> 00:34:41,594 When I'm done being Go Mi Nam and I'm far away, I'll think of you when I find the stars. 297 00:34:42,394 --> 00:34:43,963 You'll be far away? 298 00:34:45,097 --> 00:34:48,601 When my brother comes back and everything goes back to normal. 299 00:34:49,568 --> 00:34:52,505 I think it would be better if I kept a distance. 300 00:34:54,673 --> 00:35:01,952 I'm going to keep checking up on you and see just how many stars you have diligently found. 301 00:35:01,952 --> 00:35:04,183 I'll anticipate being able to see lots of stars. 302 00:35:14,827 --> 00:35:18,597 Timing and Subtitles brought to you by The A.N.JELL Team 303 00:35:20,766 --> 00:35:30,799 Still, I can't take the coolest star that I like the most with me and I'm going to miss it a lot. 304 00:35:34,146 --> 00:35:35,214 Go Mi Nam... 305 00:35:37,049 --> 00:35:39,864 Should I make you see stars right now? 306 00:35:50,996 --> 00:35:54,700 If you get hit with this once, you'll probably see about five. 307 00:35:54,700 --> 00:35:56,068 Try getting hit. 308 00:35:57,209 --> 00:35:59,900 Are you really going to hit me? 309 00:36:16,618 --> 00:36:19,124 Don't become a Pig-Rabbit. 310 00:37:02,306 --> 00:37:04,503 I can't leave these two like this. 311 00:37:06,038 --> 00:37:07,452 This girl, 312 00:37:08,307 --> 00:37:11,977 I have to tell him that she's the child of the man I love. 313 00:37:17,149 --> 00:37:19,618 Which one would be good for Tae Kyung? 314 00:37:20,619 --> 00:37:22,421 Hey girls, pick one. 315 00:37:22,421 --> 00:37:24,156 Oh, this, this, this one. 316 00:37:25,891 --> 00:37:28,126 This is really beautiful. 317 00:37:29,561 --> 00:37:35,350 I saw Tae Kyung at the airport and heard Jeremy on the radio. 318 00:37:35,350 --> 00:37:40,172 I got my allowance from mom. Yesterday was a great day. 319 00:37:40,172 --> 00:37:45,944 But when Jeremy was singing, didn't it seem weird? 320 00:37:45,944 --> 00:37:49,881 Could it be that Jeremy has someone he likes? 321 00:37:50,248 --> 00:37:51,817 Don't say something bad like that. 322 00:37:53,685 --> 00:37:55,654 Tae Kyung oppa. 323 00:37:55,654 --> 00:37:57,289 Shin Woo oppa. 324 00:37:57,289 --> 00:38:02,360 Not Jeremy oppa too! 325 00:38:02,360 --> 00:38:06,098 I wonder who Shin Woo oppa's girlfriend is. 326 00:38:06,431 --> 00:38:08,839 Would she be an average girl like us? 327 00:38:10,835 --> 00:38:12,904 Would she be prettier than me? 328 00:38:12,904 --> 00:38:15,107 Now, we're all done, Jolie. 329 00:38:15,107 --> 00:38:19,211 You're right. It seems like it's raining when Jolie lifts and shakes her head. 330 00:38:19,211 --> 00:38:23,081 See, it's a good thing that we wore waterproof clothes. 331 00:38:23,748 --> 00:38:25,817 I'll go get Jolie's brush. 332 00:38:27,185 --> 00:38:29,488 Jolie, we're all done, come here. 333 00:38:37,539 --> 00:38:42,000 It didn't rain in Pusan. Did it rain here in Seoul? 334 00:38:43,705 --> 00:38:47,538 I was helping Jeremy give Jolie a bath. 335 00:38:47,538 --> 00:38:49,207 Jolie, you're happy? 336 00:38:49,686 --> 00:38:51,543 You look like you're almost done. 337 00:38:51,543 --> 00:38:54,346 Stop helping Jeremy and come help me. 338 00:39:00,952 --> 00:39:02,554 Mi Nam, you.. 339 00:39:04,765 --> 00:39:07,058 Are you now rejecting to help me, too? 340 00:39:07,058 --> 00:39:08,960 After rejecting my heart?! 341 00:39:11,796 --> 00:39:13,031 Aren't you sorry? 342 00:39:13,443 --> 00:39:16,601 Then don't say no and come help me. 343 00:39:34,252 --> 00:39:36,988 What is it I should help with? 344 00:39:37,909 --> 00:39:41,546 First, take a look at this. 345 00:39:47,966 --> 00:39:51,436 My mother gave this to me to bring to you. 346 00:39:51,876 --> 00:39:56,875 I couldn't give her a detailed explanation, so I just accepted it. 347 00:39:58,157 --> 00:40:02,314 It's a gift she really wanted to give when I got a girlfriend. 348 00:40:03,514 --> 00:40:04,995 My mother... 349 00:40:04,995 --> 00:40:11,564 I wanted you to know my mother's wishes, but I don't expect you to accept it. 350 00:40:14,201 --> 00:40:18,404 I'm sorry to your mother too. 351 00:40:19,606 --> 00:40:21,842 You're making me feel bad from the start. 352 00:40:21,842 --> 00:40:23,110 But what should I do? 353 00:40:23,110 --> 00:40:27,939 I'm going to treat you even better from now on. 354 00:40:27,939 --> 00:40:33,620 During that time, I was a good hyung to you without you knowing. 355 00:40:33,620 --> 00:40:38,157 But from now on, I'll be a good man to you with your knowledge. 356 00:40:40,227 --> 00:40:43,563 You're giving me a nervous look. 357 00:40:43,563 --> 00:40:46,066 That's a positive sign. 358 00:40:46,066 --> 00:40:50,804 There wasn't enough tension between us when we had that older brother/younger brother relationship. 359 00:40:50,804 --> 00:40:53,473 That's why we weren't moving forward. 360 00:40:53,473 --> 00:41:00,947 Go Mi Nam, with those eyes, keep watching how well I treat you and just how foolish I can be. 361 00:41:00,947 --> 00:41:03,049 Tensely wait and see. 362 00:41:04,584 --> 00:41:08,488 Shin Woo hyung, please don't act like a fool because of me. 363 00:41:08,488 --> 00:41:11,725 Oh, now you're worrying about me. 364 00:41:11,725 --> 00:41:16,429 Yeah, look at me once or twice like that. 365 00:41:19,499 --> 00:41:22,768 I can't accept your feelings, Shin Woo hyung. 366 00:41:31,778 --> 00:41:39,285 Until now, I stepped aside to comfort you.. 367 00:41:39,285 --> 00:41:44,691 Now to comfort me, I'm going to take a step forward. 368 00:41:45,492 --> 00:41:51,831 In the hopes of Go Mi Nam's single becoming a hit... 369 00:41:51,831 --> 00:41:54,434 One step, two step, Let's go! 370 00:41:54,434 --> 00:41:56,970 The showcase is finally decided! 371 00:41:56,970 --> 00:41:58,972 Let's go! Jackpot! 372 00:41:58,972 --> 00:42:03,576 Jackpot....Jackpot....Jackpot.. 373 00:42:05,879 --> 00:42:08,047 Hey, hey, hey! 374 00:42:08,047 --> 00:42:11,050 Everyone, attention. 375 00:42:11,050 --> 00:42:16,222 The date of the real Go Mi Nam's return is set. 376 00:42:17,290 --> 00:42:22,228 The day before the showcase, Mi Nam's coming back. 377 00:42:24,064 --> 00:42:26,899 So the day finally does come! 378 00:42:29,272 --> 00:42:31,137 How's the real Go Mi Nam? 379 00:42:31,137 --> 00:42:33,506 The real Mi Nam? 380 00:42:33,506 --> 00:42:39,345 Let's see. He's got the same face, but he's a lot different. 381 00:42:39,345 --> 00:42:41,448 He's got Tae Kyung's charisma. 382 00:42:41,448 --> 00:42:43,183 Shin Woo's tenderness. 383 00:42:43,183 --> 00:42:45,451 Jeremy's playfulness. 384 00:42:45,451 --> 00:42:47,954 He's got all of these characteristics. 385 00:42:47,954 --> 00:42:49,989 Wow. 386 00:42:49,989 --> 00:42:55,628 When he returns, you guys should be nervous. 387 00:42:59,199 --> 00:43:01,133 Mi Nam is... 388 00:43:02,802 --> 00:43:05,104 Returning. 389 00:43:22,855 --> 00:43:25,859 Mr. Go, your current condition is perfect. 390 00:43:25,859 --> 00:43:29,195 It looks like you may return to Korea now. 391 00:43:46,246 --> 00:43:49,148 The recording has been completed. 392 00:43:50,150 --> 00:43:52,451 Your score is 100! 393 00:43:52,451 --> 00:43:54,887 100! Yeah!! 394 00:43:54,887 --> 00:43:57,857 Ma Hoon Yi got 100! 395 00:43:57,857 --> 00:44:00,794 Yeah! Check this out! Remember this well. 396 00:44:00,794 --> 00:44:05,131 Did you write "Congratulations to Ma Hoon Yi" on your blog? 397 00:44:05,131 --> 00:44:06,365 I wrote it. 398 00:44:06,365 --> 00:44:08,568 Now, everything's good. 399 00:44:08,568 --> 00:44:10,903 Mi Nam, who's in the U.S. is returning. 400 00:44:10,903 --> 00:44:11,805 Yeah!! 401 00:44:11,805 --> 00:44:14,607 Things with the Mi Nam here and Tae Kyung are going well. 402 00:44:14,607 --> 00:44:15,375 Yeah!! 403 00:44:15,375 --> 00:44:17,042 Everybody go! 404 00:44:19,044 --> 00:44:22,248 Hey, with Tae Kyung? 405 00:44:22,631 --> 00:44:24,917 What are you talking about? 406 00:44:32,024 --> 00:44:33,326 What is that supposed to mean? 407 00:44:33,326 --> 00:44:35,762 That's what Hoon Yi said. 408 00:44:35,762 --> 00:44:38,731 You and Tae Kyung are fake. 409 00:44:38,731 --> 00:44:41,567 He and Go Mi Nam are real. 410 00:44:41,567 --> 00:44:44,670 What's real? 411 00:44:44,670 --> 00:44:46,172 It can't be. 412 00:44:46,172 --> 00:44:50,710 I don't believe it either. How can Tae Kyung leave you and like Mi Nam? 413 00:44:50,710 --> 00:44:52,178 Does that make sense? 414 00:44:52,178 --> 00:44:52,879 He Yi. 415 00:44:52,879 --> 00:44:55,781 How is it fake with me, but real with Go Mi Nam? 416 00:44:55,781 --> 00:44:59,451 Someone like Go Mi Nam goes up against me and wins? How can that be possible? 417 00:45:01,754 --> 00:45:04,723 How is it not me, but Go Mi Nam? 418 00:45:07,193 --> 00:45:09,362 I really hate Go Mi Nam. 419 00:45:09,362 --> 00:45:11,697 I'm so unlucky! 420 00:45:13,932 --> 00:45:19,338 I want to be a boy, too. I want to be an ugly boy like her, too! 421 00:45:19,338 --> 00:45:21,173 Calm down. 422 00:45:33,753 --> 00:45:35,688 Are these the stars you found today? 423 00:45:35,688 --> 00:45:39,525 Yes, that one's a star I found while drinking soda. 424 00:45:39,525 --> 00:45:42,395 And that one was on President Ahn's clothes. 425 00:45:42,395 --> 00:45:46,732 And that star was on the tomato Manager Ma was eating. 426 00:45:47,433 --> 00:45:50,169 Today, you've got only three. 427 00:45:50,169 --> 00:45:52,838 You really have no interest in stars. 428 00:45:53,609 --> 00:45:58,043 Isn't my favorite star always by my side? 429 00:46:02,515 --> 00:46:05,384 These days, it's always shining. 430 00:46:05,384 --> 00:46:10,589 Oh, the one that you think is so great and amazing. Where is that one? 431 00:46:10,589 --> 00:46:15,127 Hyung-nim, you can't see stars anyways. You don't need to know. 432 00:46:15,661 --> 00:46:20,566 You kept bragging about seeing the stars, so I bought a high-powered telescope, too. 433 00:46:20,566 --> 00:46:24,736 If I see with that, I can see everything. 434 00:46:24,736 --> 00:46:26,505 You got one of those? 435 00:46:26,505 --> 00:46:32,911 That's right. I'll look at the star that you keep bragging about, with you, tonight. 436 00:46:32,911 --> 00:46:37,783 Go Mi Nam, tonight is a fan meeting with the stars. 437 00:46:38,817 --> 00:46:42,120 Yes, then I'll see you later. 438 00:46:46,091 --> 00:46:51,397 What if the weather's like this tonight, and we can't see the stars? 439 00:46:51,397 --> 00:46:54,700 That's okay. We don't need this star or that star. 440 00:46:54,700 --> 00:47:00,372 I'm the best star. There's no reason for Go Mi Nam not to see me. 441 00:47:08,447 --> 00:47:11,616 This will be in place of me. 442 00:47:17,823 --> 00:47:21,326 The fact that hyung-nim is the star is a secret. 443 00:47:21,326 --> 00:47:23,995 How do I tell him? 444 00:47:24,763 --> 00:47:25,664 Go Min Nam! 445 00:47:25,664 --> 00:47:26,432 Yes. 446 00:47:26,432 --> 00:47:30,702 I'm going to meet the producer. Let's go together. We have to discuss your showcase. 447 00:47:30,702 --> 00:47:32,337 Yes. 448 00:47:38,410 --> 00:47:40,712 Oh, it's "What do I do." 449 00:47:40,712 --> 00:47:41,980 Is Tae Kyung's part finished? 450 00:47:41,980 --> 00:47:44,550 I also sent a CD to Mo Hwa Ran. 451 00:47:44,550 --> 00:47:49,087 We just have to schedule a recording session with Mo Hwa Ran then. 452 00:47:53,659 --> 00:47:58,830 This is my dad's song that Tae Kyung remade. 453 00:48:08,574 --> 00:48:12,677 I have to tell him about my father tonight. 454 00:48:15,715 --> 00:48:17,949 Oh, it's a star. 455 00:48:22,087 --> 00:48:28,226 This composer, Go Jae Hyun, and Mo Hwa Ran had a special relationship. 456 00:48:28,226 --> 00:48:31,596 So, that's right. I noticed that earlier. 457 00:48:31,596 --> 00:48:33,332 Were they lovers? 458 00:48:33,332 --> 00:48:38,169 Everyone who knew said it was an incredible love. 459 00:48:38,169 --> 00:48:43,441 Ah, that's why Mo Hwa Ran was hung up on this song. 460 00:48:43,441 --> 00:48:47,212 Tae Kyung really didn't want to do it, but she somehow forced him. 461 00:48:47,212 --> 00:48:50,415 He did it, because he didn't have a choice. 462 00:48:52,285 --> 00:48:54,219 Oh, are you okay? 463 00:48:54,219 --> 00:48:58,284 This is all shattered. Did you not get hurt? 464 00:49:01,393 --> 00:49:03,528 What? 465 00:49:03,528 --> 00:49:09,101 How do you know about that? 466 00:49:09,101 --> 00:49:11,537 Did Mo Hwa Ran tell you? 467 00:49:12,671 --> 00:49:14,272 Then.. 468 00:49:15,240 --> 00:49:18,443 is it true? 469 00:49:18,443 --> 00:49:25,483 Mi Nam, the reason I didn't tell you, 470 00:49:25,483 --> 00:49:30,221 was because you might get hurt. 471 00:49:30,221 --> 00:49:41,366 I didn't want you to get upset if you knew that your dad left your mom for her, so I didn't tell you. 472 00:49:41,366 --> 00:49:42,868 What?! 473 00:49:42,868 --> 00:49:57,795 You were so set on finding your mom. If you had known that after you were born, your dad left your mom, and she passed away alone... 474 00:49:57,795 --> 00:50:02,687 You'd have hated your dad. 475 00:50:02,687 --> 00:50:04,822 That's why I didn't say anything. 476 00:50:07,563 --> 00:50:08,826 My mom.. 477 00:50:10,595 --> 00:50:15,499 died alone after being abandoned? 478 00:50:17,902 --> 00:50:18,903 Was that not it? 479 00:50:21,045 --> 00:50:24,575 Mi Nam, are you okay? 480 00:50:27,011 --> 00:50:29,280 She said she was just friends with my father. 481 00:50:30,071 --> 00:50:31,749 There wasn't any other relationship. 482 00:50:33,571 --> 00:50:35,019 I'm going to go ask her again. 483 00:50:35,019 --> 00:50:38,155 No, wait.. Mi Nam. 484 00:50:38,664 --> 00:50:42,826 Did I tell her? Oh Mi Nam, what can I do? Mi Nam! 485 00:50:54,770 --> 00:50:56,107 This isn't yours. 486 00:51:12,690 --> 00:51:15,693 Are the stars visible or not? 487 00:51:16,355 --> 00:51:18,529 Go Mi Nam needs to be her so that I can make sure. 488 00:51:19,267 --> 00:51:20,631 Hurry up and come, Go Mi Nam. 489 00:51:40,885 --> 00:51:43,888 She wants to see you right now. Is it alright? 490 00:51:49,961 --> 00:51:54,632 I guess I will see her. Tell her to wait for a moment. 491 00:52:12,282 --> 00:52:13,550 I will also call Tae Kyung, 492 00:52:15,335 --> 00:52:17,488 and tell him everything. 493 00:52:30,868 --> 00:52:34,104 Go Mi Nam, you're not even answering the phone. Why aren't you coming? 494 00:52:36,440 --> 00:52:38,042 Did something happen? 495 00:52:45,516 --> 00:52:46,283 Yes? 496 00:52:46,283 --> 00:52:52,623 I'm going to meet that person's child right now. You come, too. 497 00:52:53,757 --> 00:53:00,130 I'm not interested. Whether you act like their mother or not, don't get me involved. 498 00:53:00,721 --> 00:53:02,065 I'm hanging up. 499 00:53:02,614 --> 00:53:03,801 It's someone you know, too. 500 00:53:07,226 --> 00:53:13,777 I said it's someone you know. Before I get you involved and put you in a bad position, I'm letting you know. 501 00:53:15,951 --> 00:53:17,714 Who is the person I know? 502 00:53:18,983 --> 00:53:20,684 It's a girl by the name of Go Mi Nyu. 503 00:53:24,620 --> 00:53:25,556 Come and see. 504 00:54:15,339 --> 00:54:16,306 It's impossible. 505 00:54:16,306 --> 00:54:17,607 This can't be. 506 00:54:30,020 --> 00:54:33,423 Is this person really Go Mi Nam's father? 507 00:54:44,235 --> 00:54:45,869 What is this? 508 00:54:47,838 --> 00:54:50,373 Hyungnim, Happy Birthday! 509 00:54:50,373 --> 00:54:53,310 You're Mo Hwa Ran's fan, right? This is your present. 510 00:55:05,589 --> 00:55:10,393 Didn't you say you were just friends with my father? 511 00:55:11,661 --> 00:55:17,667 Isn't that right? Tell me definitely that that's the case. 512 00:55:20,404 --> 00:55:25,275 I was going to let it slide like that. But haven't you come knowing everything already?? 513 00:55:28,679 --> 00:55:33,416 Please tell me it isn't true. 514 00:55:37,120 --> 00:55:38,688 We weren't just friends. 515 00:55:40,290 --> 00:55:45,295 We loved each other so much that I can never forget it. 516 00:56:04,782 --> 00:56:09,886 You two loved each other, so my father abandoned my mom. 517 00:56:11,166 --> 00:56:17,727 And, Mo Hwa Ran abandoned Hwang Tae Kyung. Is that it? 518 00:56:20,430 --> 00:56:25,201 Did you know that Tae Kyung was my son? 519 00:56:27,137 --> 00:56:29,939 The person you should have loved the most in this world, 520 00:56:30,775 --> 00:56:34,711 I know that you abandoned and hurt him. 521 00:56:36,412 --> 00:56:41,985 I can't believe it when that kind of person talks about love. 522 00:56:45,322 --> 00:56:46,956 That isn't love. 523 00:56:53,596 --> 00:56:55,832 You're saying the same thing your mother did. 524 00:56:57,334 --> 00:57:02,572 Looking down on me, she didn't believe your father would come back to me. 525 00:57:08,411 --> 00:57:09,612 Abandoning as you pleased, 526 00:57:11,714 --> 00:57:14,350 and you treat others as you pleased, so she couldn't believe you. 527 00:57:17,087 --> 00:57:18,922 And I, too, can't believe it. 528 00:57:20,690 --> 00:57:25,962 My father had no reason to love someone like that. 529 00:57:33,570 --> 00:57:36,072 Here's the proof, can you still not believe it? 530 00:57:40,744 --> 00:57:42,679 The song Tae Kyung made, 531 00:57:43,646 --> 00:57:46,316 Your father made it for me to come back. 532 00:57:47,617 --> 00:57:50,253 Your father wrote it and I sang it. 533 00:57:51,621 --> 00:57:53,623 So your mother acknowledged it and left. 534 00:57:55,892 --> 00:57:59,962 Isn't this a lie? It's a lie, isn't it? 535 00:57:59,962 --> 00:58:01,664 Everyone acknowledges it. 536 00:58:05,034 --> 00:58:06,469 Why? 537 00:58:07,048 --> 00:58:08,871 Do you want to insist that it is a lie? 538 00:58:12,208 --> 00:58:16,546 My son, Tae Kyung, couldn't understand it either, but he acknowledged it. 539 00:58:17,836 --> 00:58:19,816 So he remade this song for me. 540 00:58:23,386 --> 00:58:29,559 I told you that I met you when you were young. If your father hadn't died early, 541 00:58:30,229 --> 00:58:34,630 I could have become your mother. Tae Kyung knows that, too. 542 00:58:39,033 --> 00:58:44,974 I intend to compensate you monetarily. Didn't you hear that from your aunt? 543 00:58:46,675 --> 00:58:47,677 Compensate? 544 00:58:48,013 --> 00:58:51,581 Tae Kyung knows that I will be good to you. 545 00:58:53,004 --> 00:59:01,824 I told him everything. But you didn't tell him that you are Jae Hyun's daughter, right? 546 00:59:04,807 --> 00:59:07,463 Did you tell him that you knew he was my son? 547 00:59:11,468 --> 00:59:18,274 If you didn't.. surely you didn't tell him that I knew you are a girl. 548 00:59:19,632 --> 00:59:21,611 I didn't tell him not because I was trying to hide it. 549 00:59:24,380 --> 00:59:28,751 Tell him that, and see if he believes it. 550 00:59:58,014 --> 00:59:58,714 This girl is... 551 01:00:00,846 --> 01:00:04,276 The daughter of the man your mother loved. 552 01:00:12,083 --> 01:00:15,743 She said she wasn't trying to hide it from you. 553 01:00:31,591 --> 01:00:32,728 You.. 554 01:00:33,559 --> 01:00:38,464 The reason you wanted to deny it to the end.. is it because of my son? 555 01:00:40,469 --> 01:00:43,536 You don't have a choice now. You have to accept your identity. 556 01:00:44,070 --> 01:00:46,656 Just like your mother did, 557 01:00:46,656 --> 01:00:51,509 accept the facts and give up. 558 01:01:05,024 --> 01:01:11,196 Kang Shin Woo's girlfriend is Go Mi Nam's younger twin sister. 559 01:01:14,133 --> 01:01:16,169 Go Mi Nam... 560 01:01:16,602 --> 01:01:19,605 Something is strange about Go Mi Nam. 561 01:01:19,705 --> 01:01:23,062 When I put Go Mi Nam next to her, something doesn't fit. 562 01:01:23,662 --> 01:01:29,949 On this day also, Go Mi Nam didn't do the interview and disappeared. 563 01:01:29,949 --> 01:01:37,656 And this day, too, Go Mi Nam didn't appear at the greenhouse. 564 01:01:38,557 --> 01:01:43,545 And this day, too, Go Mi Nam didn't appear at all. 565 01:01:43,796 --> 01:01:48,801 On the days when Go Mi Nyu is there, Go Mi Nam is gone. 566 01:01:48,801 --> 01:01:51,403 They're both twins. 567 01:01:51,403 --> 01:01:55,507 Twins that look the same. 568 01:01:55,607 --> 01:01:58,199 Twins!! 569 01:02:02,214 --> 01:02:05,717 Twins! 570 01:02:09,454 --> 01:02:12,925 I don't want to be involved with A.N.JELL anymore. 571 01:02:12,925 --> 01:02:15,475 Ask them about their own business. 572 01:02:15,475 --> 01:02:19,431 If you just tell me honestly.. 573 01:02:19,431 --> 01:02:22,534 I can keep you out of it. 574 01:02:22,902 --> 01:02:24,936 What? 575 01:02:24,936 --> 01:02:30,075 Go Mi Nam and Go Mi Nyu is one person, correct? 576 01:02:30,305 --> 01:02:33,712 Is it a guy or a girl? 577 01:02:36,482 --> 01:02:37,917 My goodness. 578 01:02:37,917 --> 01:02:39,118 Shin Woo.. 579 01:02:39,718 --> 01:02:43,589 Reporter Kim called to ask if we could push back your story? 580 01:02:44,289 --> 01:02:45,357 Why? 581 01:02:45,357 --> 01:02:48,694 Why does someone who wanted to rush a big story, suddenly want to push it back? 582 01:02:50,262 --> 01:02:56,435 He wants to interview Go Mi Nam and his sister together. 583 01:02:56,435 --> 01:02:58,804 This is a little... 584 01:02:58,804 --> 01:03:02,073 Try talking to him. 585 01:03:04,067 --> 01:03:06,011 Okay. 586 01:03:10,282 --> 01:03:12,284 Your call is being forwarded to voicemail... 587 01:03:12,284 --> 01:03:13,986 She's not answering. 588 01:03:13,986 --> 01:03:16,856 I think I need to tell her. 589 01:03:24,430 --> 01:03:25,798 Hyung-nim! 590 01:03:31,871 --> 01:03:35,474 Please listen to what I have to say. 591 01:03:36,575 --> 01:03:39,177 I'll ask you, 592 01:03:39,177 --> 01:03:42,447 when did you know about my mother? 593 01:03:45,784 --> 01:03:49,620 I knew on your birthday. 594 01:03:51,023 --> 01:03:53,558 Since then? 595 01:03:54,493 --> 01:03:56,428 No wonder.. 596 01:03:56,428 --> 01:04:02,100 Whenever I felt complicated because of my mother, there was a reason you were always there. 597 01:04:03,535 --> 01:04:07,706 When did you know that the song I was making was your father's? 598 01:04:09,174 --> 01:04:11,977 I found out a little while ago. 599 01:04:11,977 --> 01:04:15,446 And you've been meeting my mother since that day? 600 01:04:16,714 --> 01:04:18,450 Yes. 601 01:04:20,719 --> 01:04:26,424 My mother... loved your father. 602 01:04:26,424 --> 01:04:29,461 She abandoned me and said she wanted to be your mother. 603 01:04:29,461 --> 01:04:31,796 Did you hear that part? 604 01:04:32,564 --> 01:04:34,199 I heard that today. I... 605 01:04:34,199 --> 01:04:36,902 She said that she was so close to you that she baked cookies and brought them to you.. 606 01:04:36,902 --> 01:04:39,137 Do you remember that? 607 01:04:43,875 --> 01:04:46,078 Try getting along well with her.. 608 01:04:46,078 --> 01:04:49,047 And in return, don't get me involved. 609 01:04:51,283 --> 01:04:54,288 Please listen to what I have to say. 610 01:04:57,956 --> 01:05:00,525 Don't be where I can see you. 611 01:05:00,525 --> 01:05:02,728 I don't want to see you. 612 01:05:06,473 --> 01:05:11,533 Timing and Subtitles brought to you by The A.N.JELL Team 613 01:06:12,563 --> 01:06:17,593 Timing and Subtitles brought to you by The A.N.JELL Team 45567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.