Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,599 --> 00:00:15,297
EPISODE 11
2
00:00:15,297 --> 00:00:23,682
Timing and Subtitles brought to you by The A.N.JELL Team
3
00:00:24,126 --> 00:00:26,242
I can't see anything.
4
00:00:26,242 --> 00:00:28,254
I can't see Go Mi Nam.
5
00:00:29,507 --> 00:00:32,094
I told you not to be where I can’t see you!
6
00:00:33,582 --> 00:00:35,411
Hwang Tae Kyung?
7
00:01:26,558 --> 00:01:28,883
She's my girlfriend.
8
00:01:28,883 --> 00:01:30,999
What I couldn't say during that time was...
9
00:01:32,044 --> 00:01:33,925
She's my girlfriend.
10
00:01:34,996 --> 00:01:38,026
I do not want to reveal who my girlfriend is.
11
00:01:38,026 --> 00:01:41,526
Please move so we can leave.
12
00:02:12,856 --> 00:02:15,668
Hwang Tae Kyung, did you know about his girlfriend too?
13
00:02:15,668 --> 00:02:16,781
Who is she?
14
00:02:42,165 --> 00:02:43,906
That...
15
00:02:44,858 --> 00:02:46,436
Is it true?
16
00:02:47,145 --> 00:02:48,269
That's right.
17
00:02:53,241 --> 00:02:55,844
He..He was a girl?
18
00:03:14,626 --> 00:03:17,473
Hey! What's going on here?
19
00:03:17,473 --> 00:03:19,955
Why did Shin Woo's girlfriend appear all of a sudden?
20
00:03:19,955 --> 00:03:21,496
You guys know that girl, right?
21
00:03:24,588 --> 00:03:26,181
How can we handle this?
22
00:03:26,181 --> 00:03:28,288
We have to continue with the press conference.
23
00:03:36,490 --> 00:03:37,754
What's going on with Go Mi Nam?
24
00:03:41,040 --> 00:03:43,660
How did you know it was her?
25
00:03:43,660 --> 00:03:46,103
Ohhh...
26
00:03:46,103 --> 00:03:47,827
That is...
27
00:03:48,255 --> 00:03:50,361
I'll talk to you again later.
28
00:03:53,161 --> 00:03:54,828
How am I supposed to explain that I knew?
29
00:03:56,134 --> 00:03:58,041
Does he know it?
30
00:04:00,732 --> 00:04:03,762
This could have ended her.
31
00:04:03,762 --> 00:04:06,270
Why did they all have to show up?
32
00:04:55,197 --> 00:04:56,764
I'm sorry.
33
00:04:57,630 --> 00:05:01,727
Truthfully, I'm not a boy.
34
00:05:04,636 --> 00:05:09,207
If you look at me now, you'll be really mad.
35
00:05:09,207 --> 00:05:12,629
I don't think I can ask you for your forgiveness.
36
00:05:23,411 --> 00:05:25,481
What am I supposed to say?
37
00:05:26,722 --> 00:05:29,364
It all happened so suddenly,
38
00:05:29,364 --> 00:05:32,404
I don't know what I'm supposed to say first.
39
00:05:33,593 --> 00:05:36,688
I haven't prepared for this kind of situation.
40
00:05:40,153 --> 00:05:42,565
Am I supposed to get mad first?
41
00:05:45,216 --> 00:05:49,200
Saying that it's okay right away would be weird, right?
42
00:05:58,099 --> 00:05:59,901
Mi Nam, you...
43
00:05:59,901 --> 00:06:01,295
Are a girl?
44
00:06:04,002 --> 00:06:07,198
Wow, I'm really speechless.
45
00:06:08,495 --> 00:06:10,281
You should be speechless.
46
00:06:12,032 --> 00:06:15,348
Let's take a good look at you. Lift your head.
47
00:06:21,844 --> 00:06:23,751
You really are a girl.
48
00:06:23,751 --> 00:06:25,641
You're quite pretty.
49
00:06:26,524 --> 00:06:29,084
How did I not know all this time?
50
00:06:29,084 --> 00:06:30,839
Mi Nam you...
51
00:06:30,839 --> 00:06:34,470
I thought you were clumsy, but you are really amazing.
52
00:06:37,883 --> 00:06:40,504
You didn't know anything, and you were so good to me.
53
00:06:41,257 --> 00:06:45,023
I'm sorry I deceived you.
54
00:06:48,049 --> 00:06:52,150
Tell me everything later.
55
00:06:52,150 --> 00:06:55,568
Anyway, Go Mi Nam...
56
00:06:55,568 --> 00:06:58,681
Being a good Hyung role to you is over.
57
00:06:58,681 --> 00:07:02,965
From now on, we're starting over.
58
00:07:06,753 --> 00:07:08,790
Hyung, open the door!
59
00:07:38,752 --> 00:07:40,729
As you can see, Go Mi Nam is a girl.
60
00:07:40,729 --> 00:07:42,535
I already knew.
61
00:07:42,535 --> 00:07:44,904
Sorry for deceiving you guys.
62
00:07:44,904 --> 00:07:47,895
If you can't accept this situation, tell me now.
63
00:07:47,895 --> 00:07:51,787
I won't drag you guys into this, and I'll
take responsibility for Go Mi Nam.
64
00:07:51,787 --> 00:07:53,642
I am already in.
65
00:07:54,369 --> 00:07:57,891
Shin Woo's good. Jeremy, what about you?
66
00:07:57,891 --> 00:07:59,840
Go Mi Nam.
67
00:08:00,303 --> 00:08:02,709
You're a girl?
68
00:08:02,709 --> 00:08:04,221
You were a girl?!
69
00:08:07,434 --> 00:08:09,883
I'm sorry Jeremy.
70
00:08:09,883 --> 00:08:12,252
Go Mi Nam, you...
71
00:08:13,360 --> 00:08:15,349
I didn't even know anything.
72
00:08:28,668 --> 00:08:31,702
Go Mi Nam!! So you were a girl!
73
00:08:31,702 --> 00:08:33,949
I totally like this!!
74
00:08:35,276 --> 00:08:36,378
Go Mi Nam!
75
00:08:37,579 --> 00:08:39,079
Go Mi Nam, I understand everything.
76
00:08:39,434 --> 00:08:41,214
Hyung, is this a dream? Or real?
77
00:08:42,173 --> 00:08:44,680
Well then, let's establish that everyone is okay with the situation.
78
00:08:44,680 --> 00:08:45,807
Go Mi Nam.
79
00:08:46,743 --> 00:08:47,663
Go Mi Nam?
80
00:08:49,069 --> 00:08:50,510
She will be fine.
81
00:08:50,510 --> 00:08:52,959
This is a dream. It's a dream.
82
00:08:52,959 --> 00:08:54,428
Isn't it? Is it not?
83
00:08:54,428 --> 00:08:55,961
He's lost his senses.
84
00:08:55,961 --> 00:08:58,085
Shin Woo, First bring Manager Ma and Coordinator Wang here.
85
00:08:58,085 --> 00:08:58,832
Right?
86
00:09:05,791 --> 00:09:10,154
Does Hwang Tae Kyung know that I told her to do it?
87
00:09:13,184 --> 00:09:15,692
If he does, then he'll end it right away with me.
88
00:09:19,845 --> 00:09:22,322
This should have been the end of Go Mi Nam, not me!
89
00:09:25,458 --> 00:09:27,594
I don't want us to end.
90
00:09:41,840 --> 00:09:45,278
We cannot reveal Shin Woo's girlfriend no matter what!
91
00:09:45,278 --> 00:09:47,981
Please return to the music video conference.
92
00:09:51,140 --> 00:09:53,186
Manager Ma, what happened? Is this Shin Woo's girlfriend?
93
00:09:53,954 --> 00:09:55,763
I'll take Shin Woo's girlfriend.
94
00:09:55,763 --> 00:09:58,425
The kids are all in there, so continue with the press conference.
95
00:09:58,425 --> 00:09:59,447
Okay, I'm counting on you.
96
00:09:59,447 --> 00:10:01,695
Hey, I can't see.
97
00:10:09,673 --> 00:10:16,569
Timing and Subtitles brought to you by The A.N.JELL Team
98
00:10:17,849 --> 00:10:18,580
Go Mi Nam.
99
00:10:19,730 --> 00:10:22,150
We all are on the same side.
100
00:10:22,150 --> 00:10:23,909
Today, the reason you came here,
101
00:10:23,909 --> 00:10:26,600
you said it was because you didn't want anyone to get hurt.
102
00:10:29,447 --> 00:10:31,040
If you want that,
103
00:10:31,040 --> 00:10:33,966
go to the end as the guy Go Mi Nam.
104
00:10:33,966 --> 00:10:37,754
Now even if you want to quit, we can't let you do it.
105
00:10:39,243 --> 00:10:41,777
We will take responsibility for you.
106
00:10:41,777 --> 00:10:43,658
So you take responsibility for us too.
107
00:10:45,042 --> 00:10:45,904
Hyung-nim.
108
00:10:45,904 --> 00:10:49,143
Take care of us from now on. Mi Nam
109
00:10:49,143 --> 00:10:50,031
Shin Woo Hyung.
110
00:10:50,031 --> 00:10:52,382
Take care of me, Go Mi Nam.
111
00:10:52,382 --> 00:10:54,159
Jeremy.
112
00:10:56,196 --> 00:10:58,704
I'm really thankful,
113
00:10:58,704 --> 00:11:00,167
and sorry..
114
00:11:01,699 --> 00:11:03,301
Not to be caught,
115
00:11:03,301 --> 00:11:04,843
I will take full responsibility.
116
00:11:07,481 --> 00:11:09,519
Hey, Kang Shin Woo.
117
00:11:12,418 --> 00:11:15,265
Let's talk after the preview of the MV is over.
118
00:11:15,579 --> 00:11:17,538
Mi Nam, let's go.
119
00:11:17,538 --> 00:11:20,882
We can call the reporters again.
Let's finish the preview well. Okay?
120
00:11:20,882 --> 00:11:22,362
Let's go!
121
00:11:22,362 --> 00:11:23,468
Go Mi Nam.
122
00:11:34,983 --> 00:11:36,529
She's my girlfriend.
123
00:11:38,906 --> 00:11:40,813
It is a relief that it was handled smoothly..
124
00:11:43,347 --> 00:11:44,862
Thanks to you,
125
00:11:44,862 --> 00:11:46,429
it went well.
126
00:12:00,300 --> 00:12:02,024
It is broken.
127
00:12:05,629 --> 00:12:08,267
I couldn't even concentrate on the preview..
128
00:12:08,267 --> 00:12:10,540
What about broadcasting...
129
00:12:15,216 --> 00:12:20,310
Why did he bring a girl who he wanted to hide..?
130
00:12:22,452 --> 00:12:25,195
Is this why he hid her in a hurry?
131
00:12:26,366 --> 00:12:27,781
Wait...
132
00:12:27,781 --> 00:12:31,229
Earlier Hwang Tae Kyung was..
133
00:12:31,229 --> 00:12:33,397
looking for someone.
134
00:12:39,666 --> 00:12:43,426
Who is Hwang Tae Kyung looking for?
135
00:12:43,426 --> 00:12:44,734
We will be starting the event soon.
136
00:12:49,044 --> 00:12:52,797
This girl who appeared suddenly....
137
00:12:52,797 --> 00:12:55,605
Hwang Tae Kyung who was looking for someone...
138
00:12:57,377 --> 00:12:59,650
Any connection between these two?
139
00:13:06,572 --> 00:13:09,393
Kang Shin Woo's secret girl.
140
00:13:09,393 --> 00:13:12,319
Hwang Tae Kyung's secret girl.
141
00:13:15,393 --> 00:13:17,726
There must be a connection.
142
00:13:19,468 --> 00:13:20,630
They are coming.
143
00:13:31,808 --> 00:13:34,157
There is a secret in them.
144
00:13:35,072 --> 00:13:37,840
I will definitely find it out.
145
00:13:37,840 --> 00:13:39,800
There is no delay.
146
00:13:39,800 --> 00:13:41,676
Didn't you see the music video?
147
00:13:41,676 --> 00:13:45,625
Please write good reviews about it.
148
00:13:47,244 --> 00:13:51,424
Then today is really a good day.
149
00:13:51,424 --> 00:13:53,226
Right?
150
00:13:53,226 --> 00:13:56,257
Go Mi Nam, we're going to have a
celebration party no matter what.
151
00:13:56,257 --> 00:13:57,067
Go Mi Nam!
152
00:13:58,242 --> 00:13:59,653
Yes, yes.
Ah, hyung.
153
00:13:59,653 --> 00:14:03,440
There is a mountain that must be climbed over before that.
154
00:14:03,440 --> 00:14:04,981
What is that?
155
00:14:05,826 --> 00:14:06,915
Oppa.
156
00:14:12,452 --> 00:14:15,665
There it is. A very scary mountain.
157
00:14:15,665 --> 00:14:17,442
A fake mountain.
158
00:14:19,558 --> 00:14:20,681
Oppa.
159
00:14:21,856 --> 00:14:23,972
I didn't know
160
00:14:23,972 --> 00:14:25,696
what was going on...
161
00:14:27,264 --> 00:14:30,100
Stop it. I already realized it was you.
162
00:14:34,037 --> 00:14:37,307
Really? You found out it was me?
163
00:14:39,175 --> 00:14:40,534
Do they know?
164
00:14:44,844 --> 00:14:49,468
I doubted it, but you guys are really okay with it and understand.
165
00:14:50,353 --> 00:14:55,006
You think you are angels because others call you A.N.JELL?
166
00:14:59,054 --> 00:15:00,648
Go Mi Nam.
167
00:15:00,930 --> 00:15:04,540
Being clumsy... can't you finish it right?
168
00:15:06,604 --> 00:15:08,694
However Hwang Tae Kyung,
169
00:15:08,694 --> 00:15:10,836
you can never end it with me.
170
00:15:11,645 --> 00:15:15,478
I told you clearly from the beginning.
171
00:15:15,478 --> 00:15:18,047
I am the one who will end it.
172
00:15:18,047 --> 00:15:20,762
We made a deal that you will pretend
you don't know about Go Mi Nam.
173
00:15:20,762 --> 00:15:22,986
You broke that promise.
174
00:15:23,818 --> 00:15:27,240
That's right. I broke the promise, but
175
00:15:27,240 --> 00:15:29,435
if you want me not to talk
176
00:15:29,435 --> 00:15:32,151
you need to continue what you've been doing.
177
00:15:32,729 --> 00:15:36,070
Hwang Tae Kyung, you continue pretending to be my boyfriend,
178
00:15:36,533 --> 00:15:39,133
Go Mi-nam, you keep pretending to be a man.
179
00:15:40,403 --> 00:15:42,605
and you continue pretending to be angels.
180
00:15:45,709 --> 00:15:48,712
Alright. You fake continue pretending to be nice also.
181
00:15:49,601 --> 00:15:51,142
Of course.
182
00:15:55,818 --> 00:15:59,155
Oppa, I will go first.
183
00:15:59,155 --> 00:16:02,225
Have a safe return everybody.
184
00:16:08,640 --> 00:16:09,499
Hyung.
185
00:16:10,233 --> 00:16:12,850
Dating He Yi...
186
00:16:12,850 --> 00:16:16,115
Did you lie about it to hide Go Mi Nam?
187
00:16:16,506 --> 00:16:18,701
There weren't any lies in what she said just now.
188
00:16:21,978 --> 00:16:23,655
Hyung-nim, I'm...
189
00:16:23,655 --> 00:16:25,797
Sorry and thankful.
190
00:16:25,797 --> 00:16:28,340
I don't want to hear those words anymore.
191
00:16:28,340 --> 00:16:30,320
Tell those to Shin Woo and Jeremy from now on.
192
00:16:37,727 --> 00:16:40,530
I didn't expect this kind of a situation either.
193
00:16:47,645 --> 00:16:48,605
Please once..
194
00:16:48,605 --> 00:16:51,241
Just this once...
195
00:16:51,241 --> 00:16:53,470
I need to meet with Mo Hwa Ran directly...
196
00:16:53,470 --> 00:16:56,422
And we need to talk about that copyright or something.
197
00:16:56,422 --> 00:16:57,714
Just this once... please.
198
00:16:57,714 --> 00:16:59,060
Ok. As you wish.
199
00:17:00,650 --> 00:17:01,684
Great!
200
00:17:05,564 --> 00:17:08,491
Bless you!
201
00:17:08,491 --> 00:17:11,161
Ma'am, Ma'am..
202
00:17:18,668 --> 00:17:20,904
What a mess with alcohol bottles...
203
00:17:23,589 --> 00:17:26,276
What is this?
204
00:17:26,276 --> 00:17:28,030
My younger brother and..
205
00:17:28,030 --> 00:17:29,379
our twins.
206
00:17:31,347 --> 00:17:33,750
She even has the photo.
207
00:17:33,750 --> 00:17:35,752
Don't touch without permission.
208
00:17:36,607 --> 00:17:38,722
I... I didn't touch.
209
00:17:38,722 --> 00:17:41,458
I need to pee. Where is the restroom?
210
00:17:41,458 --> 00:17:42,859
Restroom.
211
00:17:42,859 --> 00:17:46,830
Here is the toilet? Why do I need to pee so often?
212
00:17:46,830 --> 00:17:48,898
Oh my...I am sorry.
213
00:17:52,611 --> 00:17:54,437
Mo Hwa Ran Ssi...
214
00:17:57,340 --> 00:17:59,175
Mo Hwa Ran Ssi...
215
00:18:01,845 --> 00:18:02,746
Oh my god...
216
00:18:02,746 --> 00:18:05,698
Oh... Mo Hwa Ran Ssi.
217
00:18:05,698 --> 00:18:07,717
How...
218
00:18:07,717 --> 00:18:10,186
What can I do?
219
00:18:16,956 --> 00:18:20,630
I, yellow pants Go Mi Ja, saved the national singer.
220
00:18:20,630 --> 00:18:23,833
It would have been dangerous if it hadn't been for me.
221
00:18:23,833 --> 00:18:27,136
Really... I did one good deed today.
222
00:18:27,136 --> 00:18:27,937
Excuse me.
223
00:18:27,971 --> 00:18:29,139
Oh, yes.
224
00:18:29,806 --> 00:18:32,608
Thank you for helping and taking care of her.
225
00:18:32,608 --> 00:18:35,373
Please don't talk about this anywhere.
226
00:18:36,000 --> 00:18:39,099
Of course.
227
00:18:39,099 --> 00:18:41,184
I am...
228
00:18:41,184 --> 00:18:43,340
the biggest fan of Mo Hwa Ran.
229
00:18:43,340 --> 00:18:44,986
Please recover soon.
230
00:18:44,986 --> 00:18:46,840
Here...
231
00:18:48,981 --> 00:18:50,827
Wait... one second,
232
00:18:50,827 --> 00:18:54,250
Mo Hwa Ran Ssi...
233
00:18:54,250 --> 00:18:56,733
Has she ever been sick and received surgery before?
234
00:18:56,733 --> 00:18:58,067
I don't think so.
235
00:18:58,067 --> 00:18:59,669
Please leave now.
236
00:18:59,669 --> 00:19:00,637
She's never had surgery?
237
00:19:12,682 --> 00:19:15,618
Then what was that scar on her stomach?
238
00:19:18,588 --> 00:19:21,858
Did she have a C-section?
239
00:19:21,858 --> 00:19:23,716
That means...
240
00:19:23,716 --> 00:19:25,862
Unmarried woman having a baby!
241
00:19:41,227 --> 00:19:44,347
Even real siblings don't share a room.
242
00:19:44,347 --> 00:19:45,694
Go Mi Nam.
243
00:19:45,694 --> 00:19:47,984
Even if you don't think of Tae Kyung as a man,
244
00:19:47,984 --> 00:19:49,560
and you're comfortable with him
245
00:19:49,560 --> 00:19:51,121
you can't do that from now on.
246
00:19:53,243 --> 00:19:56,993
I will move all your belongings to your room.
247
00:20:15,085 --> 00:20:16,152
Hyung-nim,
248
00:20:16,152 --> 00:20:18,788
I am greatly indebted to you.
249
00:20:21,124 --> 00:20:25,362
Which means... there will be no more indebtedness?
250
00:20:26,463 --> 00:20:31,134
How can I trouble you more? I have dignity too.
251
00:20:31,134 --> 00:20:33,236
I'll take all my belongings.
252
00:20:55,993 --> 00:20:59,596
Sure. So she doesn't even consider this
as one of her belongings.
253
00:20:59,596 --> 00:21:01,897
She doesn't even take it.
254
00:21:01,897 --> 00:21:06,169
She threw it out now that she has no use for it.
What an ungrateful kid.
255
00:21:11,275 --> 00:21:12,042
But...
256
00:21:13,176 --> 00:21:15,078
She doesn't even realize she lost this.
257
00:21:16,246 --> 00:21:20,350
Well, it is broken, so she probably has no need for it anymore.
258
00:21:21,918 --> 00:21:24,454
But why did I bring this with me?
259
00:21:34,064 --> 00:21:38,833
How am I supposed to say that I'm taking the pig rabbit with me? I even lost the hair pin.
260
00:21:45,509 --> 00:21:49,512
Hyung Nim, you've had a hard time.
261
00:21:58,621 --> 00:22:00,923
There's nothing here for a celebration party.
262
00:22:00,923 --> 00:22:02,992
I'm hungry. Should we go out and eat?
263
00:22:04,393 --> 00:22:08,865
Let's go to the late night-supermarket!
I want to go grocery shopping with Go Mi Nam.
264
00:22:08,865 --> 00:22:10,967
Okay. Let's take Go Mi Nam to the grocery store.
265
00:22:10,967 --> 00:22:15,238
Go Mi Nam's accident prone.
You don't know what kind of trouble she might get into.
266
00:22:15,751 --> 00:22:17,474
Just be safe and leave her at home.
267
00:22:17,474 --> 00:22:21,478
Then, you stay home, Tae Kyung. We'll take her.
268
00:22:22,679 --> 00:22:24,914
Go Mi Nam, let's go to the supermarket!
269
00:22:34,625 --> 00:22:37,060
This is my first time in a big mart in the middle of the night.
270
00:22:37,060 --> 00:22:39,062
Yeah, there's no people.
271
00:22:43,299 --> 00:22:44,601
Vegetables.
272
00:22:45,969 --> 00:22:47,103
This looks delicious, doesn't it?
273
00:22:48,138 --> 00:22:51,174
Don't the redder ones look more delicious?
274
00:22:53,142 --> 00:22:55,945
Do they? This one smells good too though.
275
00:22:57,914 --> 00:23:00,383
I'm not good at choosing by smell.
276
00:23:01,951 --> 00:23:05,221
If she can't smell, where else does she plan to use her pig nose?
277
00:23:18,001 --> 00:23:23,773
Go Mi Nam, when I make vegetable juice in the morning,
I'll juice some for you too. We'll share.
278
00:23:23,773 --> 00:23:25,575
I'll juice it.
279
00:23:25,575 --> 00:23:28,278
Really? I would really like that!
280
00:23:29,813 --> 00:23:32,915
Every morning, I'll juice this.
281
00:23:32,915 --> 00:23:36,119
Every morning, I'll get to see the rabbit juice carrots.
282
00:23:37,020 --> 00:23:39,856
Go Mi Nam, I really like you.
283
00:23:43,360 --> 00:23:45,828
What are you doing?! Hyung! Hyung!
284
00:23:45,828 --> 00:23:51,368
Jeremy is used to hugging since he was raised
in England, but you should not get used to it.
285
00:23:52,135 --> 00:23:53,536
Okay Hyungnim!
286
00:23:54,838 --> 00:23:58,141
Hyung, where are you? Unzip this first!
287
00:23:59,209 --> 00:24:03,779
Huh! This was for our first commercial!
288
00:24:03,779 --> 00:24:04,981
Do you guys remember?
289
00:24:04,981 --> 00:24:06,550
Jeremy, don't...
290
00:24:07,250 --> 00:24:09,252
It will ruin our reputation. Don't..
291
00:24:09,953 --> 00:24:11,721
Do you know what we did with this?
292
00:24:13,322 --> 00:24:17,126
Taking one bite.. "It's chilly"
293
00:24:17,126 --> 00:24:22,164
Tae Kyung hyung had icicles on his head
and Shin Woo wore a snowman costume.
294
00:24:23,032 --> 00:24:24,668
I want to see it!
295
00:24:24,668 --> 00:24:30,106
I'll show you when we get home.
Should we find everything we made a commercial for?
296
00:24:33,377 --> 00:24:34,278
Let's go!!
297
00:24:37,514 --> 00:24:41,584
Of all our commercials, this one was the biggest hit.
298
00:24:42,586 --> 00:24:44,888
Bi-bi-bi-bim-myun (type of noodle).
299
00:24:44,888 --> 00:24:48,391
Instead of twisting like that, didn't we twist like this?
300
00:24:49,192 --> 00:24:53,063
Jeremy's twist is correct up and to the right.
301
00:24:54,464 --> 00:24:58,502
If we hold it like this... mix mix mix.
302
00:24:58,502 --> 00:25:01,271
Haha!
303
00:25:01,271 --> 00:25:03,740
Why are we doing this here?
304
00:25:19,089 --> 00:25:22,625
Melt her lips angel chocolate.
305
00:25:24,728 --> 00:25:26,429
Ahh disgusting.
306
00:25:29,500 --> 00:25:30,901
I feel like melting.
307
00:25:33,203 --> 00:25:35,171
I rather like the Bi-Bim-Myun better.
308
00:25:37,841 --> 00:25:40,043
Why? It was charming.
309
00:25:44,573 --> 00:25:49,453
Timing and Subtitles brought to you by The A.N.JELL Team
310
00:25:58,596 --> 00:25:59,463
Here.
311
00:26:00,297 --> 00:26:01,365
Strike!
312
00:26:02,857 --> 00:26:03,967
Caught it.
313
00:26:08,903 --> 00:26:11,708
Straight!
Shin Woo Hyung.
314
00:26:16,012 --> 00:26:16,680
Tae Kyung!
315
00:26:25,322 --> 00:26:31,359
This is the beer that we did a CF for.
316
00:26:32,629 --> 00:26:36,532
From ice cream to beer. You guys really did a lot of them.
317
00:26:36,532 --> 00:26:39,803
Thinking of all the CFs, it seems we've aged.
318
00:26:39,803 --> 00:26:42,906
We just turned from kids who ate
ice cream to adults who drink beer.
319
00:26:42,906 --> 00:26:46,309
If another ice cream CF came our way, I'd be able to do it well.
320
00:26:46,877 --> 00:26:51,014
Wow it's cold!
321
00:26:54,852 --> 00:26:58,154
Go Mi Nam, let's do it together. Try it.
322
00:27:00,123 --> 00:27:03,125
Wow it's cold.
323
00:27:03,125 --> 00:27:06,129
Go Mi Nam! You are sooo CUTE!
324
00:27:06,829 --> 00:27:08,265
Hey! Let's go together.
325
00:27:09,299 --> 00:27:10,934
Here, drink up.
326
00:27:12,034 --> 00:27:13,503
One shot!
327
00:27:19,910 --> 00:27:25,381
I thought they were young,
but they're even dating now, behind my back.
328
00:27:26,316 --> 00:27:30,320
They started as teen idols, and I only thought of them as kids.
329
00:27:32,587 --> 00:27:34,357
They're already adults.
330
00:27:35,559 --> 00:27:39,129
There aren't a lot of idol singers that have made it this far.
331
00:27:40,096 --> 00:27:42,699
I think they've done what they could... or
332
00:27:45,101 --> 00:27:49,005
Mi Nam's joined, so they have to last for a few more years.
333
00:27:52,043 --> 00:27:58,548
Of course. But lately, it seems
like they're hiding something from me.
334
00:27:58,548 --> 00:27:59,415
What?
335
00:28:06,123 --> 00:28:09,559
They've grown, and now they have secrets.
336
00:28:11,127 --> 00:28:13,430
Excuse me, nature call me.
337
00:28:14,764 --> 00:28:16,933
I'm going to the restroom.
338
00:28:27,042 --> 00:28:28,845
What's going to happen from now on?
339
00:28:30,080 --> 00:28:33,616
What do you mean? If we wait a little longer...
340
00:28:33,616 --> 00:28:36,785
The real Mi Nam will come, and we'll switch them.
Everything's going to be okay.
341
00:28:37,921 --> 00:28:43,293
Then, does that mean the person that's been here is going to return to her old life?
342
00:28:44,494 --> 00:28:48,397
That's what I thought at first when this started.
343
00:28:48,397 --> 00:28:53,303
But the Sister's situation has changed so much.
I don't know what's going to happen.
344
00:28:54,971 --> 00:28:56,206
What situation?
345
00:29:03,378 --> 00:29:04,380
Love.
346
00:29:07,482 --> 00:29:09,118
She's found it.
347
00:29:10,987 --> 00:29:11,788
Oh.
348
00:29:12,322 --> 00:29:14,424
What about Shin Woo and Jeremy?
349
00:29:14,424 --> 00:29:16,092
They went to get more beer.
350
00:29:18,894 --> 00:29:19,796
Go Mi Nam...
351
00:29:20,322 --> 00:29:22,631
There's something in your hair.
352
00:29:22,631 --> 00:29:23,733
It suits you.
353
00:29:23,733 --> 00:29:25,001
In my hair?
354
00:29:27,571 --> 00:29:29,773
Oh. Why is this here?
355
00:29:30,440 --> 00:29:32,275
Carrots are $3.
356
00:29:34,610 --> 00:29:38,535
The hair pin was also $3.
357
00:29:38,535 --> 00:29:41,384
I told you it was $100, not $3.
358
00:29:43,952 --> 00:29:45,755
Hyung-nim.
359
00:29:45,755 --> 00:29:50,126
I lost that hair pin.
360
00:29:51,194 --> 00:29:55,465
You lost it again? At least you knew that you lost it.
361
00:29:55,842 --> 00:30:00,603
Oh, have you seen that hair pin? Where was it?
362
00:30:00,603 --> 00:30:08,269
- It was broken and rolling around at the music video premier.
- It was? What should I do?
363
00:30:08,580 --> 00:30:11,840
What can you do? Since it was broken, you should throw it out.
364
00:30:11,840 --> 00:30:15,584
- I...
- Excuse me!
365
00:30:18,382 --> 00:30:20,493
Are you ok?
You almost fell over.
366
00:30:20,493 --> 00:30:22,589
Ah. Thank you.
367
00:30:22,589 --> 00:30:23,727
Be careful near the carts.
368
00:30:45,468 --> 00:30:47,649
Hyung, I brought more beers.
369
00:30:50,388 --> 00:30:51,450
Let's go.
370
00:30:56,697 --> 00:30:58,128
Let's go.
371
00:31:01,000 --> 00:31:04,655
To me... it is very precious.
372
00:31:12,592 --> 00:31:15,625
I can't fall asleep, for the past few days...
373
00:31:15,625 --> 00:31:20,793
Since when? Since Go Min Nam left my room?
374
00:31:20,793 --> 00:31:23,859
Is it changed surroundings?
375
00:31:25,151 --> 00:31:30,127
Mi Nam's aunt, when did you come?
376
00:31:30,127 --> 00:31:33,259
I came in a while ago.
377
00:31:33,259 --> 00:31:39,937
- Everyone was asleep, so I came in quietly.
- You startled me. Then, good night.
378
00:31:39,937 --> 00:31:41,775
Is Mi Nam sleeping well?
379
00:31:41,775 --> 00:31:42,805
Go Mi Nam..
380
00:31:42,805 --> 00:31:44,640
isn't he in your room?
381
00:31:44,640 --> 00:31:47,822
Mi Nam isn't in my room?
382
00:31:48,763 --> 00:31:51,810
Isn't Mi Nam in your room Leader?
383
00:31:51,810 --> 00:31:54,670
Why am I so thirsty?
384
00:31:57,356 --> 00:31:58,541
What is this?
385
00:31:58,541 --> 00:32:00,836
Where did she go at this time of night?
386
00:32:13,239 --> 00:32:16,840
Thank you so much. It is very important to me,
so I need to find it.
387
00:32:16,840 --> 00:32:20,209
Quickly find it and leave.
388
00:32:20,209 --> 00:32:22,611
Yes. I understand. Thank you.
389
00:32:22,611 --> 00:32:24,315
I will look for it quickly and leave.
390
00:32:39,927 --> 00:32:44,520
She isn't anywhere. Where did she go? Perhaps...
391
00:32:44,520 --> 00:32:46,168
No way...
392
00:32:46,840 --> 00:32:52,038
No. She wouldn't go there to find it.
393
00:32:52,038 --> 00:32:54,843
Where did she go? What did she say earlier?
394
00:32:56,846 --> 00:32:59,848
What can you do? It is broken, so you should throw it away.
395
00:32:59,848 --> 00:33:03,419
- I...
- Excuse me.
396
00:33:05,405 --> 00:33:06,842
Are you ok?
397
00:33:14,622 --> 00:33:20,294
I didn't hear enough. What was she trying to say?
398
00:33:22,546 --> 00:33:25,872
What can you do? It's broken, so you should throw it away.
399
00:33:25,872 --> 00:33:30,111
I... agree with you Hyungnim.
400
00:33:30,111 --> 00:33:32,516
It was useless so it should be thrown out.
401
00:33:32,516 --> 00:33:34,851
It only cost 3000 won/$3 anyway.
402
00:33:38,479 --> 00:33:39,333
Go Mi Nam...
403
00:33:39,333 --> 00:33:46,061
doesn't think that easily about me.
She can't say it like that. Then...
404
00:33:47,097 --> 00:33:50,231
What can you do? It's broken, so you should throw it out.
405
00:33:50,231 --> 00:33:54,303
I... didn't get a chance to throw it away.
406
00:33:54,303 --> 00:33:55,638
It's a relief that I lost it.
407
00:33:56,168 --> 00:33:58,408
Wearing it was so embarrassing.
408
00:33:58,408 --> 00:34:01,311
It only cost 3000 won/$3. Heh!
409
00:34:01,733 --> 00:34:04,313
I don't think she hated it that much.
410
00:34:04,313 --> 00:34:07,549
She was happy when I took it back from the fake fairy.
411
00:34:08,856 --> 00:34:11,019
Then maybe...
412
00:34:11,019 --> 00:34:14,322
What can you do? It's broken, so you should throw it away.
413
00:34:14,322 --> 00:34:17,493
I... can't throw it away.
414
00:34:18,573 --> 00:34:19,887
Hyungnim gave me that pin,
415
00:34:19,887 --> 00:34:21,565
and it's very precious to me.
416
00:34:22,645 --> 00:34:24,501
I will definitely find it.
417
00:34:25,907 --> 00:34:27,703
If that's the case...
418
00:34:28,644 --> 00:34:31,174
So, she went there to find it.
419
00:34:32,339 --> 00:34:34,111
Why is she like that?
420
00:34:48,728 --> 00:34:52,919
Is it okay to like you?
421
00:34:52,919 --> 00:34:53,766
No. It can't be.
422
00:34:54,900 --> 00:34:56,702
She likes Shin Woo...
423
00:34:58,971 --> 00:35:01,607
There's no way she went there to find it at this hour.
424
00:35:08,503 --> 00:35:14,603
Timing and Subtitles brought to you by The A.N.JELL Team
425
00:35:18,488 --> 00:35:22,259
Where can it be? He said he hadn't cleaned yet.
426
00:35:25,995 --> 00:35:27,728
Did someone pick it up and take it?
427
00:35:36,876 --> 00:35:40,710
There is definitely no reason for her to be here.
428
00:35:40,710 --> 00:35:43,047
I'm just making sure that she's not here.
429
00:35:43,047 --> 00:35:44,382
I wasn't sleeping anyway.
430
00:35:53,559 --> 00:35:55,027
Why isn't it here?
431
00:36:27,660 --> 00:36:30,763
Why am I getting so nervous because of Go Mi Nam?
432
00:37:00,559 --> 00:37:02,962
The guard told me not to let anyone see me.
433
00:37:11,470 --> 00:37:13,806
What was I thinking?
434
00:38:05,425 --> 00:38:07,393
Incoming Call
435
00:38:22,808 --> 00:38:27,043
What is it at this hour?
Teacher is very sick.
436
00:38:27,043 --> 00:38:28,347
She's looking for you.
437
00:38:53,873 --> 00:39:00,607
Here it is. I found it. Why didn't I see it here before?
It's a relief.
438
00:39:11,891 --> 00:39:14,427
I don't think I'll be able to live much longer.
439
00:39:19,863 --> 00:39:21,397
Well... what's the use of having a long life?
440
00:39:22,432 --> 00:39:27,937
. Living is boring as it is.
- So that's why you wanted those memories...
441
00:39:27,937 --> 00:39:33,976
- because you were bored?
- If I say yes..
442
00:39:33,976 --> 00:39:44,320
- Will you make me a memory that will help me live through this boring life?
- If I say I don't want to...
443
00:39:44,320 --> 00:39:50,492
- You're going to keep calling me like this.
- I'm going to get sicker.
444
00:39:52,782 --> 00:39:53,629
If I call you..
445
00:39:55,698 --> 00:40:00,037
- Will you not come?
- Then to stop that....
446
00:40:00,037 --> 00:40:01,815
so that nothing like that happens...
447
00:40:04,873 --> 00:40:07,007
I'll make the song for you.
448
00:40:10,778 --> 00:40:12,847
I knew you would.
449
00:40:14,282 --> 00:40:16,283
Because you're my son.
450
00:40:17,585 --> 00:40:22,022
There is no mother who would ask her son to do this.
451
00:40:22,562 --> 00:40:25,043
When the song comes out, I'll tell you everything.
452
00:40:27,207 --> 00:40:29,363
What kind of a love it was.
453
00:40:31,369 --> 00:40:33,254
How grand it was.
454
00:41:03,203 --> 00:41:05,332
This needs to stick good.
455
00:41:05,900 --> 00:41:08,169
Hyung-nim should be good at this sort of thing.
456
00:41:08,970 --> 00:41:13,941
No. If he knew I found it, he'll think it's weird.
457
00:41:15,429 --> 00:41:17,512
He might discover how I feel.
458
00:41:21,216 --> 00:41:22,883
Did it stick tight?
459
00:41:24,719 --> 00:41:27,655
Oh! Oh! What should I do?
460
00:41:27,655 --> 00:41:29,423
These aren't supposed to stick together.
461
00:41:40,634 --> 00:41:41,802
Oh, hyung-nim.
462
00:41:42,336 --> 00:41:43,237
What are you doing?
463
00:41:44,072 --> 00:41:45,940
Did you go somewhere?
464
00:41:47,419 --> 00:41:49,977
Likewise. Where did you go?
465
00:41:51,479 --> 00:41:54,615
I was home. Why?
466
00:41:55,483 --> 00:41:57,485
You were home? Where?
467
00:41:58,353 --> 00:42:04,725
Here and there. I was at home. I didn't go anywhere.
468
00:42:05,727 --> 00:42:07,461
Really?
469
00:42:07,461 --> 00:42:08,562
I thought...
470
00:42:10,165 --> 00:42:11,365
By the way, what are you up to now?
471
00:42:13,467 --> 00:42:17,104
Something precious broke, so I was fixing it.
472
00:42:17,104 --> 00:42:18,005
What?
473
00:42:22,877 --> 00:42:26,013
A cup. I was gluing it back together but...
474
00:42:28,282 --> 00:42:30,985
...It got stuck here.
475
00:42:36,725 --> 00:42:39,660
Don't worry about me, please. Go in and sleep.
476
00:42:50,438 --> 00:42:52,706
Did you soak it enough?
477
00:42:52,706 --> 00:42:53,808
Yes.
478
00:43:03,851 --> 00:43:05,586
That tickles.
479
00:43:12,126 --> 00:43:16,197
Amazingly, it stuck together. How did it stick like this?
480
00:43:17,732 --> 00:43:19,467
Whose fingers are these?
481
00:43:21,135 --> 00:43:22,637
I'm sorry.
482
00:43:24,773 --> 00:43:26,407
That tickles.
483
00:43:28,743 --> 00:43:31,779
Of all places, how did your fingers stick together?
484
00:43:31,779 --> 00:43:34,248
If your lips were stuck, you wouldn't be talking.
485
00:43:37,552 --> 00:43:38,987
I'm sorry.
486
00:43:45,426 --> 00:43:49,063
Hyung-nim, I made more trouble, again.
487
00:43:52,433 --> 00:43:54,501
Right now, it's okay.
488
00:43:54,501 --> 00:44:00,474
Because of you, I can distract myself
with your weirdly stuck fingers, so it's a relief.
489
00:44:01,976 --> 00:44:05,079
Did something unfortunate happen?
490
00:44:07,849 --> 00:44:10,885
There is someone who tells me to do something unreasonable...
491
00:44:12,086 --> 00:44:14,055
In the end, I agreed to do it.
492
00:44:17,592 --> 00:44:23,196
Because of you, because you were born, I lost something precious.
493
00:44:26,567 --> 00:44:35,309
Because I lost it by giving birth to you, please help me so I can make this love a memory.
494
00:44:40,081 --> 00:44:49,289
Strangely, whenever I am disturbed because of her, you interfere and that is quite useful.
495
00:44:49,289 --> 00:44:51,092
Today, too.
496
00:45:00,868 --> 00:45:03,871
It's good that my fingers are of some use to you.
497
00:45:03,871 --> 00:45:07,275
If I had known, I would have glued all ten fingers together.
498
00:45:19,686 --> 00:45:21,021
Finally. All done!
499
00:45:27,228 --> 00:45:29,796
Why are you always doing that?
500
00:45:29,796 --> 00:45:31,966
I'm doing it because it's good for my health.
501
00:45:33,734 --> 00:45:35,669
Do you have some kind of a secret?
502
00:45:37,104 --> 00:45:38,773
I don't have anything like that!
503
00:45:41,242 --> 00:45:42,176
Fine!
504
00:45:44,145 --> 00:45:47,214
All this yapping, I think I might be able to fall asleep!
505
00:45:47,214 --> 00:45:48,416
I'm going upstairs.
506
00:46:06,701 --> 00:46:09,904
My feelings are my secret.
507
00:46:24,719 --> 00:46:29,590
After Tae Kyung oppa, Shin Woo oppa
has also become unfortunate.
508
00:46:29,590 --> 00:46:34,261
But because we're your truly loving fans, we have to congratulate you.
509
00:46:34,261 --> 00:46:43,003
Congratulations!
510
00:46:43,003 --> 00:46:48,208
Shin Woo, I'm sorry. Because of me, you have become misunderstood.
511
00:46:48,208 --> 00:46:52,746
Yeah. People keep bothering me about who the girl is.
512
00:46:53,981 --> 00:46:56,250
You must feel bothered.
513
00:46:56,250 --> 00:47:00,321
More than anything, the girl I like is bothered by this.
514
00:47:01,355 --> 00:47:03,691
I am sorry to that person, too.
515
00:47:03,691 --> 00:47:07,294
Tae Kyung, Shinwoo knows that Mi Nam is a
girl, but he still accepts that?
516
00:47:07,294 --> 00:47:08,963
How am I supposed to know?
517
00:47:15,303 --> 00:47:17,238
What are you doing? Why are we eavesdropping?
518
00:47:17,238 --> 00:47:18,540
Let's listen.
519
00:47:24,913 --> 00:47:30,117
You have someone you like, but because of me... I'm sorry.
520
00:47:30,117 --> 00:47:35,189
I should go to her and clear up all the misunderstandings, shouldn't I?
521
00:47:35,189 --> 00:47:36,791
You should.
522
00:47:36,791 --> 00:47:42,763
Mi Nam, if I needed you to, would you
go and clear everything up?
523
00:47:44,899 --> 00:47:49,403
Yes, of course. This is all my fault. I should
go and clear it up a hundred times.
524
00:47:49,403 --> 00:47:53,975
I should go clear things up. You have to come with me.
525
00:47:53,975 --> 00:47:55,810
Yes, I will do so.
526
00:48:08,590 --> 00:48:12,927
Tae Kyung, I feel so bad for Mi Nam.
527
00:48:14,462 --> 00:48:18,466
She has to go to the girlfriend of the guy she likes...
528
00:48:20,133 --> 00:48:24,772
And say "I'm nothing. Kang Shin Woo likes you."
529
00:48:25,707 --> 00:48:27,342
She has to say that.
530
00:48:30,945 --> 00:48:36,817
Do you really think she'll go there? Of course she'll try to avoid it.
531
00:48:36,817 --> 00:48:40,855
She too is a girl with pride. She won't be able to do it.
532
00:48:40,855 --> 00:48:44,491
Right? She wouldn't go there, right?
533
00:48:46,493 --> 00:48:54,802
She likes him so much. If she did end up going there...
her heart would shred into pieces.
534
00:49:01,308 --> 00:49:10,718
Mi Nam, it's a little weird to keep staying with you.
535
00:49:10,718 --> 00:49:16,390
I have a business, and it'll be a hassle to keep staying with you.
536
00:49:16,390 --> 00:49:21,829
Really? It's okay. Stay comfortably at your friend's house.
537
00:49:21,829 --> 00:49:24,031
Okay. I'll get going.
538
00:49:26,033 --> 00:49:30,905
Mi Nam, have you by any chance
ever met the singer Mo Hwa Ran?
539
00:49:31,939 --> 00:49:36,611
Mo Hwa Ran? I have, but why do you ask?
540
00:49:36,611 --> 00:49:39,847
When? When you were younger? With Mi Nyu?
541
00:49:40,322 --> 00:49:42,583
No, at a broadcasting station.
542
00:49:42,583 --> 00:49:46,853
Yeah. That makes sense.
543
00:49:46,853 --> 00:49:50,458
She came by the agency that time, didn't she?
544
00:49:51,393 --> 00:49:56,130
Then, I shouldn't be here with you.
545
00:49:56,688 --> 00:49:59,233
Mi Nam, I'm going.
546
00:49:59,233 --> 00:50:00,935
Aunt, please take care.
547
00:50:00,935 --> 00:50:03,137
Yeah. You stay healthy too.
548
00:50:06,954 --> 00:50:10,557
I have to take care of this Copy Right
business before Mi Nam finds out.
549
00:50:12,760 --> 00:50:18,132
How great would it be if Mi Nam was Mo Hwa Ran's child.
550
00:50:18,132 --> 00:50:21,268
Money would fall from the sky.
551
00:50:25,873 --> 00:50:35,449
Go Mi Nam is in the U.S., and can't be found.
His sister, Go Mi Nyu has been living in a nunnery, but has recently left.
552
00:50:36,239 --> 00:50:39,587
One's in the U.S., and the other in a nunnery?
553
00:50:44,091 --> 00:50:45,760
Find the girl who's in Korea first.
554
00:51:10,985 --> 00:51:15,189
Even though her heart's going to tear into shreds, how can she be happy?
555
00:51:19,727 --> 00:51:25,699
Go Mi Nam, let's go home and get Jolie, so we can go for a walk. I will show you a mountain water spring.
556
00:51:26,700 --> 00:51:27,401
Okay.
557
00:51:27,884 --> 00:51:31,005
The weather's nice today. How about we play a game of badminton?
558
00:51:31,906 --> 00:51:33,307
Hyung, you're coming too?
559
00:51:33,307 --> 00:51:35,276
Mi Nam, do you not want me to go?
560
00:51:35,276 --> 00:51:36,910
No. I would like it if you did.
561
00:51:38,379 --> 00:51:42,149
She'd like it? She's digging her own grave.
562
00:51:44,718 --> 00:51:53,593
Go Mi Nam, don't think about going out to play.
Stay here next to me and memorize the song.
563
00:51:53,593 --> 00:51:57,865
I'm almost done memorizing it. I don't need to stick by you.
564
00:51:58,899 --> 00:52:02,536
I was going to help you, but you don't want to?
565
00:52:02,536 --> 00:52:07,340
Yes, I don't want to. I'm going to go play badminton.
566
00:52:07,340 --> 00:52:10,878
Yeah, that's right, Go Mi Nam. It's something you do together.
567
00:52:13,740 --> 00:52:15,316
Hyung, what are you going to do?
568
00:52:25,407 --> 00:52:27,328
It's really quiet.
569
00:52:27,829 --> 00:52:32,366
There are only seniors around here so we don't have to worry.
570
00:52:32,366 --> 00:52:34,068
There isn't even any wind..
571
00:52:35,436 --> 00:52:36,537
Good, isn't it?
572
00:52:39,006 --> 00:52:41,074
Smash!
573
00:52:41,074 --> 00:52:46,446
You and I can be on the same team. Isn't that right, Mi Nam?
574
00:52:46,446 --> 00:52:49,016
I can't play very well. Is that okay?
575
00:52:49,016 --> 00:52:50,150
It's okay.
576
00:52:50,150 --> 00:52:52,052
Then, it's okay with me.
577
00:52:53,521 --> 00:52:54,988
Smash!
578
00:52:54,988 --> 00:52:59,560
Your hearts going to tear later. For now, "it's okay"?
579
00:52:59,560 --> 00:53:01,595
Idiot pig rabbit.
580
00:53:02,730 --> 00:53:05,199
One, two, smash.
581
00:53:05,199 --> 00:53:06,300
Go Mi Nam,
582
00:53:06,300 --> 00:53:09,969
Go over there. Shin Woo, you're on my side.
583
00:53:09,969 --> 00:53:12,606
If you do that, it's unfair.
584
00:53:13,874 --> 00:53:18,379
Then, it's Mi Nam with me, and Shin Woo with Tae Kyung.
585
00:53:19,547 --> 00:53:21,281
I like it.
586
00:53:21,281 --> 00:53:23,918
I get to be on the same team as Mi Nam, I like it.
587
00:53:26,086 --> 00:53:28,289
Let's get this over with.
588
00:53:47,308 --> 00:53:48,909
Ahh, really...
589
00:53:57,685 --> 00:53:58,919
Hey!
Hyung!
590
00:53:58,919 --> 00:54:01,889
This is for fun! Do you think you are at the Olympics?!
591
00:54:02,789 --> 00:54:04,191
The game's almost over.
592
00:54:10,465 --> 00:54:12,066
Mi Nam, take this.
593
00:54:25,713 --> 00:54:28,916
See! When you hit it softly, Go Mi Nam plays well too.
594
00:54:55,343 --> 00:54:58,145
You haven't returned any of the ones I serve.
595
00:54:58,145 --> 00:55:00,147
How can you not even do that?
596
00:55:00,147 --> 00:55:04,218
You're not good at anything. Since we're done, let's go.
597
00:55:04,218 --> 00:55:06,454
I can do other things well.
598
00:55:06,454 --> 00:55:08,188
There are things I'm good at.
599
00:55:26,875 --> 00:55:28,209
Hey Go Mi Nam.
600
00:55:28,209 --> 00:55:31,077
You're really amazing.
601
00:55:31,077 --> 00:55:33,547
It seems like you're going to get first place.
602
00:55:33,547 --> 00:55:37,685
Even though I'm not good at other things, I'm good at holding on.
603
00:55:37,685 --> 00:55:41,955
Where I grew up, I won against all the boys.
604
00:55:41,955 --> 00:55:45,326
We know you're good at it, so get down. You'll get tired.
605
00:55:45,993 --> 00:55:48,429
I can hold on until the end.
606
00:55:50,497 --> 00:55:53,100
You want to look good even in that manner?
607
00:55:53,100 --> 00:55:55,602
It's heartrending, Pig-Rabbit.
608
00:55:55,602 --> 00:55:57,671
Hey, you're doing good. Good job.
609
00:55:57,671 --> 00:56:00,507
Satisfied? Now get down.
610
00:56:00,507 --> 00:56:04,278
I said I could hold on until the end, so why are you butting in??
611
00:56:04,278 --> 00:56:07,448
I'm going to show you I can endure it until the end.
612
00:56:07,883 --> 00:56:11,652
Wow, Go Mi Nam, you're not getting down,
even at Tae Kyung's command?
613
00:56:12,953 --> 00:56:14,788
Should I try and get you down?
614
00:56:18,091 --> 00:56:20,327
"It's freezing~~ "
615
00:56:20,327 --> 00:56:24,630
"Mix it, mix it, mix it!"
616
00:56:24,630 --> 00:56:27,534
"Melting by her lips..."
617
00:56:31,172 --> 00:56:34,308
I'm not going to fall. I can hold on.
618
00:56:34,308 --> 00:56:37,511
I'm going to show you that I'm good at something.
619
00:56:37,511 --> 00:56:43,583
Tae Kyung's demanding didn't work, and Jeremy's jokes didn't work. Should I give it a try?
620
00:56:43,583 --> 00:56:46,254
Shin Woo, even if you try something, I'll...
621
00:56:59,032 --> 00:56:59,867
Hyung!
622
00:56:59,867 --> 00:57:01,535
That's cheating!
623
00:57:01,535 --> 00:57:03,270
There wasn't a rule against it.
624
00:57:03,270 --> 00:57:05,472
Mi Nam, you lost to me.
625
00:57:11,579 --> 00:57:14,148
Shin Woo, you startled me.
626
00:57:14,148 --> 00:57:16,883
Please don't play a prank like that.
627
00:57:16,883 --> 00:57:20,120
It wasn't a prank. It was a bet.
628
00:57:20,120 --> 00:57:22,489
I have a strong competitive streak.
629
00:57:22,489 --> 00:57:23,591
Hyung!
630
00:57:23,591 --> 00:57:25,459
Don't startle Go Mi Nam.
631
00:57:25,459 --> 00:57:26,494
Go Mi Nam...
632
00:57:28,462 --> 00:57:29,964
Take Jolie's leash and go..
633
00:57:38,673 --> 00:57:41,007
Did I startle her too much?
634
00:57:41,007 --> 00:57:43,143
I'm going to startle her more in the future though.
635
00:57:48,582 --> 00:57:50,818
Aah.. That really startled me.
636
00:57:52,353 --> 00:57:56,056
Ah..Wait, why do I have to be startled because of Go Mi Nam?
637
00:58:04,365 --> 00:58:06,834
To tell you the truth, Mi Nam...
638
00:58:06,834 --> 00:58:08,069
Bothers me.
639
00:58:08,069 --> 00:58:09,503
Why?
640
00:58:09,503 --> 00:58:12,305
Any way you look at it, Mi Nam's a girl.
641
00:58:12,305 --> 00:58:14,574
She's always with Tae Kyung.
642
00:58:14,574 --> 00:58:17,277
Why would that bother you?
643
00:58:17,277 --> 00:58:20,313
Do you think Tae Kyung would leave you for her?
644
00:58:20,313 --> 00:58:22,283
No way.
645
00:58:22,283 --> 00:58:24,718
In other people's eyes...
646
00:58:24,718 --> 00:58:27,421
I may be a famous and a beloved top celebrity.
647
00:58:29,390 --> 00:58:31,992
But I'm the same as other girls.
648
00:58:31,992 --> 00:58:38,065
I get jealous and bothered over simple things.
I'm just an ordinary girl.
649
00:58:40,066 --> 00:58:42,101
He Yi, you're so soft..
650
00:58:43,737 --> 00:58:45,740
It's going to end soon, anyway.
651
00:58:45,740 --> 00:58:48,675
Even when she returns to being a girl...
652
00:58:48,675 --> 00:58:50,945
She might not leave here.
653
00:58:52,914 --> 00:58:56,083
It's nice here, and everyone's good to her.
654
00:58:57,452 --> 00:59:00,988
Do you think she'd want to return to where she lived before?
655
00:59:03,389 --> 00:59:06,058
Hey.
656
00:59:06,058 --> 00:59:10,063
I'm not supposed to tell you this...
657
00:59:10,063 --> 00:59:13,066
Tae Kyung doesn't know either.
658
00:59:13,066 --> 00:59:15,168
What is it?
659
00:59:15,168 --> 00:59:18,505
I'm telling you this because you're so worried.
660
00:59:19,507 --> 00:59:22,276
Mi Nam lived in a nunnery.
661
00:59:23,711 --> 00:59:27,747
As a child, she grew up in a nunnery.
662
00:59:27,747 --> 00:59:30,618
Naturally, she was planning on becoming a nun.
663
00:59:31,652 --> 00:59:37,024
But she gave up everything and came here for her brother.
664
00:59:37,024 --> 00:59:40,494
Then, did she say she was going to return to the nunnery?
665
00:59:41,995 --> 00:59:46,766
That may be the only place she has to go.
666
00:59:46,766 --> 00:59:52,305
She probably will go back. Don't tell anyone.
667
00:59:52,305 --> 00:59:54,241
I won't.
668
00:59:54,241 --> 00:59:56,877
But if Tae Kyung and the other people find out...
669
00:59:58,113 --> 00:59:59,381
They'd all be really surprised.
670
01:00:20,733 --> 01:00:23,633
Why do I have to be so bothered by Go Mi Nam?
671
01:00:28,233 --> 01:00:31,933
Go Mi Nam.
672
01:00:33,249 --> 01:00:37,386
Jeremy told me to bring this to you.
It's your favorite lime juice.
673
01:00:39,021 --> 01:00:40,555
Lime?
674
01:00:40,555 --> 01:00:43,726
It's all your fault I have to drink this sour thing.
675
01:00:44,960 --> 01:00:49,932
Huh? What is even something like this my fault?
Hyung-nim, that's unfair!
676
01:00:51,333 --> 01:00:55,738
Go Mi Nam. Before, no matter how unfair it was,
didn’t you always hold it in?
677
01:00:57,039 --> 01:01:02,443
I'm sorry. I'm trying to bear it now
and I will bear it in the future as well.
678
01:01:04,179 --> 01:01:09,218
Hmph. But how come you couldn’t hold it in earlier?
You couldn’t handle Shin Woo and you fell immediately.
679
01:01:09,218 --> 01:01:12,054
That was because I was so startled.
680
01:01:12,054 --> 01:01:21,162
That's right! You were obviously startled. Do you know how obvious it was?! It's all so obvious that you want to be good to him, you want to stay with him. Even you liking him is so obvious!
681
01:01:21,162 --> 01:01:24,366
Hyung-nim, didn't I say it's not like that?
682
01:01:24,366 --> 01:01:30,939
You won't last. Shin Woo's going to find out soon, and then he has to feel sorry for you.
683
01:01:30,939 --> 01:01:34,543
... by being that, you are being troublesome for the other person!
684
01:01:36,311 --> 01:01:38,847
Is liking someone so bad?
685
01:01:38,847 --> 01:01:43,619
I'm not expecting anything. I'm being careful not to be discovered. Is that not acceptable either?
686
01:01:43,619 --> 01:01:45,554
Are you in the position to do that?
687
01:01:45,554 --> 01:01:47,823
If I were Shin Woo, I would be speechless and feel bad.
688
01:02:01,170 --> 01:02:03,205
Hey, are you crying?
689
01:02:05,775 --> 01:02:09,511
It won't happen. I'm going to endure,
and I won't be found out.
690
01:02:11,413 --> 01:02:16,051
Even though it's a bother,
do you... want me to intervene?
691
01:02:16,051 --> 01:02:22,658
Don't intevene. Don't bother butting in.
Just pretend you don't know anything.
692
01:02:25,995 --> 01:02:30,432
Fine. Let's see how long you last.
693
01:02:40,510 --> 01:02:45,080
Mother Superior.. my feelings are ruining everything.
694
01:02:47,350 --> 01:02:50,052
I'll endure, and when the time comes for me to leave...
695
01:02:55,157 --> 01:02:59,461
I'll leave my star and go.
696
01:03:19,015 --> 01:03:22,151
Please make sure out side people don't come in from now on.
697
01:03:23,618 --> 01:03:25,521
Please prepare everything as I have requested.
698
01:03:25,521 --> 01:03:27,957
Yes, we will do everything as you ordered.
699
01:03:41,137 --> 01:03:46,308
Today, when you stand in front of this mirror, you'll see the girl I've been in love with.
700
01:03:47,509 --> 01:03:49,311
I hope you're not too startled.
701
01:03:53,649 --> 01:03:55,851
Where did you say you were going?
702
01:03:55,851 --> 01:04:01,290
Shin Woo and I have plans. I need to clear up some misunderstandings with someone for Shin Woo.
703
01:04:02,692 --> 01:04:07,896
Sister, do you have to go?
704
01:04:07,896 --> 01:04:13,468
I do. If this is the only thing I can do, I have to do it.
705
01:04:23,212 --> 01:04:27,383
How can I stop her? I was the one who brought her here.
706
01:04:29,051 --> 01:04:34,122
How can I stop that love?
707
01:04:34,122 --> 01:04:38,894
I'm a huge sinner. I'm a sinner.
708
01:04:46,502 --> 01:04:47,036
Tae Kyung.
709
01:04:48,103 --> 01:04:49,204
We're in big trouble.
710
01:04:50,239 --> 01:04:53,909
I'm busy. If it has to do with Go Mi Nam, don't tell me.
711
01:04:53,909 --> 01:04:58,113
This is an emergency situation. I can't just leave her like this.
712
01:04:58,113 --> 01:05:03,391
Go Mi Nam told me don't bother to intervene.
I have no intention of butting in.
713
01:05:03,953 --> 01:05:05,754
Mi Nam went to meet Shin Woo.
714
01:05:08,357 --> 01:05:11,460
She said she didn't like him, but did she go to confess to him?
715
01:05:11,460 --> 01:05:12,595
She went to confess.
716
01:05:13,395 --> 01:05:14,029
What?!
717
01:05:15,063 --> 01:05:17,700
Shin Woo called her to confess to his girlfriend.
718
01:05:18,634 --> 01:05:21,203
So Go Mi Nam went there?
719
01:05:21,203 --> 01:05:29,078
She said she has to do everything she can, so she went.
720
01:05:31,180 --> 01:05:32,347
Darn, is she an idiot?!
721
01:05:37,587 --> 01:05:41,323
Yes, I'll be there. Shin Woo-hyung, just wait a little while.
722
01:05:41,323 --> 01:05:43,392
Come fast. I'll be waiting for you.
723
01:05:57,306 --> 01:05:58,207
Hyung-nim?
724
01:06:02,511 --> 01:06:05,848
I have to go. Hyung-nim, please let me go.
725
01:06:08,985 --> 01:06:11,921
Hyung-nim, I have to go. Why are you interfering?
726
01:06:14,323 --> 01:06:17,726
Hyung-nim, why are you doing this? Let go, please.
727
01:06:23,965 --> 01:06:27,036
Hyung-nim, I have to go.
728
01:06:35,111 --> 01:06:36,345
I'm leaving.
729
01:06:38,047 --> 01:06:39,748
Where do you think that is!
730
01:06:41,445 --> 01:06:47,790
Even though I know that you don't know anything, create situations and give others trouble.
731
01:06:48,331 --> 01:06:49,758
How can you not have any self-respect?
732
01:06:52,862 --> 01:06:55,764
When I see you, I see you're pathetic, irritating,
and I am so annoyed!
733
01:06:56,765 --> 01:06:59,468
That's why you shouldn't worry about me.
734
01:06:59,468 --> 01:07:01,670
How am I not supposed to worry when you're going around acting like this!
735
01:07:02,199 --> 01:07:08,110
My going there right now, is it any business of yours?! I am not being bothersome to you, why do you concern yourself over me?!
736
01:07:08,110 --> 01:07:12,982
Because you act like such a fool, it makes me angry. Why do I have to get so angry because of you?
737
01:07:12,982 --> 01:07:14,550
Why do I make you so angry?
738
01:07:15,035 --> 01:07:18,988
Little Me, just ignore what I do! Why don't you just not watch the things I do!
739
01:07:18,988 --> 01:07:20,122
Because I keep seeing you.
740
01:07:20,122 --> 01:07:21,857
You can't even see me properly!
741
01:07:22,539 --> 01:07:27,763
Aren't you the kind of person who's so full of himself and so bright that you can't see anything in the dark?
742
01:07:28,554 --> 01:07:32,334
You don't see anything clearly. You don't know anything, so why are you being like this?
743
01:07:32,890 --> 01:07:35,537
Why do you keep getting angry with me?
744
01:07:36,258 --> 01:07:39,975
Just leave me in the dark. Who asked you to look at me?
745
01:07:53,989 --> 01:08:04,466
Timing and Subtitles brought to you by The A.N.JELL Team
53536
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.