Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,108 --> 00:00:18,445
Don't keep saying my name.
2
00:00:18,445 --> 00:00:20,714
Who do you like the best?
3
00:00:21,848 --> 00:00:24,150
You want me to ask you outright?
4
00:00:24,150 --> 00:00:30,157
Jeremy, Kang Shin Woo, or Hwang Tae Kyung?!
5
00:00:32,610 --> 00:00:34,027
EPISODE 10
6
00:00:44,137 --> 00:00:47,841
You... like Hwang Tae Kyung right?
7
00:00:49,076 --> 00:00:50,610
I...
8
00:00:52,345 --> 00:00:55,048
You don't even try to deny it.
9
00:00:55,048 --> 00:00:57,117
Then, I guess I can tell them.
10
00:01:07,594 --> 00:01:09,563
You don't want that?
11
00:01:11,164 --> 00:01:13,567
Then be quiet and do as I say.
12
00:01:13,900 --> 00:01:16,803
Tae Kyung Oppa, come over here quickly.
13
00:01:19,706 --> 00:01:22,142
I think Mi Nam is sick.
14
00:01:22,142 --> 00:01:23,977
Are you okay?
15
00:01:23,977 --> 00:01:25,912
Look, you're sweating.
16
00:01:29,216 --> 00:01:30,817
Mi Nam, are you really sick?
17
00:01:30,817 --> 00:01:33,954
Hey Go Mi Nam, did you get worse on your way to get medicine?
18
00:01:34,721 --> 00:01:37,223
Go Mi Nam, get up.
19
00:01:48,969 --> 00:01:51,037
Oh you're here. Mi Nam, what's wrong?
20
00:01:51,037 --> 00:01:54,174
He got hit with water yesterday.
He's been sick since this morning.
21
00:01:54,174 --> 00:01:57,410
It seems to have worsened after he sweated during the shoot.
22
00:01:57,410 --> 00:01:58,978
Really?
23
00:01:58,978 --> 00:02:02,115
You even have a fever. You look pale.
24
00:02:02,115 --> 00:02:04,684
Mi Nam, I'll tell the producer. Let's go home.
25
00:02:05,686 --> 00:02:07,454
I'm sorry.
26
00:02:07,454 --> 00:02:08,688
What are you saying?
27
00:02:08,688 --> 00:02:12,592
Mi Nam will reschedule his shoot, so you guys finish first, okay?
28
00:02:12,592 --> 00:02:13,794
Let's go.
29
00:02:27,607 --> 00:02:29,876
Mi Nam, are you sure you don't want to go see a doctor?
30
00:02:29,876 --> 00:02:32,645
I'm not going to a doctor.
31
00:02:32,645 --> 00:02:34,581
It's better for him to rest at home.
32
00:02:34,581 --> 00:02:37,384
Miss Yoo Heyi, thank you for taking such good care of Mi Nam.
33
00:02:38,118 --> 00:02:41,288
Mi Nam's like family to Tae Kyung.
34
00:02:41,288 --> 00:02:43,189
Of course I should take care of him.
35
00:02:43,657 --> 00:02:48,028
Mi Nam, be healthy from now on since you're going to be really busy soon.
36
00:02:48,028 --> 00:02:51,431
It seems like after Mi Nam joined the team, there's been a lot of new activities.
37
00:02:51,431 --> 00:02:56,303
Mi Nam's presence of course has to raise A.N.JELL's status.
38
00:02:56,303 --> 00:02:59,472
We have enough projects lined up to fill a mountain.
39
00:02:59,906 --> 00:03:03,176
Mi Nam, you've got a big role.
40
00:03:03,176 --> 00:03:08,448
If something happens to Mi Nam, that would cause a lot of trouble for President Ahn and A.N.JELL.
41
00:03:08,849 --> 00:03:12,919
Of course. If something happens to Mi Nam, that would cause trouble for the rest of us.
42
00:03:13,019 --> 00:03:15,055
You heard that well, right, Mi Nam?
43
00:03:15,055 --> 00:03:19,192
You have to do a good job so things
don't go wrong for Tae Kyung.
44
00:03:19,960 --> 00:03:25,231
And about the promise we made earlier,
make sure you don't tell anyone.
45
00:03:25,231 --> 00:03:29,502
If you do, I can't keep your secret either.
46
00:03:29,502 --> 00:03:31,071
You got it?
47
00:03:33,740 --> 00:03:35,909
What secret are you talking about?
48
00:03:35,909 --> 00:03:38,511
Something really surprising.
49
00:03:39,012 --> 00:03:41,581
Please drop me off in front of the agency.
50
00:03:41,581 --> 00:03:43,550
This is enough for today.
51
00:03:51,625 --> 00:03:55,595
I don't know if it's because I've eaten so many limes, but even this water is sour now.
52
00:03:55,595 --> 00:03:58,131
Was her cold that serious?
53
00:03:58,131 --> 00:04:00,566
Even if she's sick, she probably won't be able to go see a doctor.
54
00:04:00,566 --> 00:04:01,334
Excuse me
55
00:04:01,334 --> 00:04:02,401
Huh?
56
00:04:03,003 --> 00:04:05,939
Is it okay if I take some of these?
57
00:04:06,740 --> 00:04:08,708
After you ate so many, you still want more?
58
00:04:09,943 --> 00:04:11,478
It's not for me.
59
00:04:16,817 --> 00:04:17,417
Excuse me.
60
00:04:17,417 --> 00:04:18,018
Huh?
61
00:04:18,018 --> 00:04:19,186
Can I have some of those?
62
00:04:19,186 --> 00:04:20,353
Oh, okay.
63
00:04:20,887 --> 00:04:22,555
They seem to be good for colds.
64
00:04:22,555 --> 00:04:24,624
Sure.
65
00:04:24,924 --> 00:04:27,427
Mister, wait one second.
66
00:04:27,427 --> 00:04:29,729
It's okay if I take some of these, right?
67
00:04:29,729 --> 00:04:30,463
Yeah.
68
00:04:32,165 --> 00:04:33,867
These have a lot of vitamins.
69
00:04:33,867 --> 00:04:36,036
A friend of mine is really sick and I need to give him some of these.
70
00:04:36,036 --> 00:04:38,071
Thank you.
71
00:04:38,405 --> 00:04:40,840
Are limes that good?
72
00:04:52,719 --> 00:04:56,056
There's a citrus scent in the car.
73
00:04:56,056 --> 00:04:59,159
It's the scent of a fruit. What is it?
74
00:05:52,879 --> 00:05:54,848
There's a lot of traffic.
75
00:06:01,321 --> 00:06:08,061
Excuse me but I really don't know where the twins are.
76
00:06:09,095 --> 00:06:13,833
About the money concerning the
copyrights of my brother's songs...
77
00:06:13,833 --> 00:06:17,103
You can give it to me, his only remaining family.
78
00:06:17,504 --> 00:06:21,708
I, his sister, am the only surviving relative.
79
00:06:22,776 --> 00:06:25,044
Is there no way to find the children?
80
00:06:26,146 --> 00:06:31,217
I've tried everything to find them. But I couldn't find them.
81
00:06:33,320 --> 00:06:36,689
I wonder if they've been adopted by someone overseas...
82
00:06:37,157 --> 00:06:40,860
I'm sure they're living happily somewhere.
83
00:06:41,861 --> 00:06:47,100
So, you can discuss the money with me. Yes.
84
00:06:56,843 --> 00:06:58,645
Dad.
85
00:06:58,645 --> 00:07:00,813
Brother..
86
00:07:01,281 --> 00:07:03,850
I'm really scared.
87
00:07:04,684 --> 00:07:09,055
What if he gets hurt because of me?
88
00:07:16,563 --> 00:07:19,766
Someone like me shouldn't like him.
89
00:07:29,309 --> 00:07:32,212
Someone like me can't ruin everything.
90
00:07:33,346 --> 00:07:35,848
That can't happen.
91
00:07:42,322 --> 00:07:45,425
Aunt! Aunt!
92
00:07:46,426 --> 00:07:47,894
Is she upstairs?
93
00:07:47,894 --> 00:07:50,863
Aunt! Aunt!
94
00:07:53,500 --> 00:07:55,468
Aunt!
95
00:07:56,936 --> 00:07:59,706
Where?
Go Mi Nam!
96
00:07:59,706 --> 00:08:02,074
Go Mi Nam, are you okay?
97
00:08:02,074 --> 00:08:03,109
Were you alone?
98
00:08:03,109 --> 00:08:04,477
Where's your aunt?
99
00:08:04,477 --> 00:08:07,513
She went to meet a friend.
100
00:08:08,347 --> 00:08:10,116
Are you feeling better?
101
00:08:14,087 --> 00:08:15,354
How's your fever?
102
00:08:16,423 --> 00:08:19,325
You still have a fever. Did you take your medicine?
103
00:08:19,325 --> 00:08:22,962
I took them already. I'll get better if I sleep.
104
00:08:25,498 --> 00:08:27,534
You should have told us sooner if you were sick.
105
00:08:27,534 --> 00:08:29,969
Because of you, the photo shoot was ruined.
106
00:08:31,204 --> 00:08:37,076
I'm sorry. I'll make sure I don't ruin anything in the future.
107
00:08:38,445 --> 00:08:40,813
Of course you should.
108
00:08:44,417 --> 00:08:47,287
Don't mind Tae Kyung. He doesn't mean it.
109
00:08:47,287 --> 00:08:49,721
The shoot went really well today.
110
00:08:50,890 --> 00:08:54,293
Tae Kyung ate his limes well, and we did really well too.
111
00:08:54,293 --> 00:08:56,062
You can just reshoot next time.
112
00:08:57,130 --> 00:09:00,466
Why has Go Mi Nam become so obedient?
113
00:09:00,466 --> 00:09:02,835
Has she gotten used to all the scolding?
114
00:09:03,870 --> 00:09:05,905
Or, is it because she's sick and has no energy?
115
00:09:09,676 --> 00:09:14,213
If you look so limp, I can't yell at you.
116
00:09:23,823 --> 00:09:26,526
How are you supposed to eat this?
117
00:09:26,526 --> 00:09:28,828
It'll be too sour if I just feed them to her.
118
00:09:33,366 --> 00:09:35,635
Let's get it sliced thinly first.
119
00:09:41,374 --> 00:09:43,175
You brought some too?
120
00:09:43,175 --> 00:09:47,180
Yeah, they made me think of Go Mi Nam's cold.
121
00:09:47,180 --> 00:09:48,648
You brought some too.
122
00:09:48,648 --> 00:09:51,584
Let's make warm tea with this.
123
00:09:51,584 --> 00:09:54,153
No. I'm going to make him juice.
124
00:09:59,726 --> 00:10:01,193
Bro!
125
00:10:02,695 --> 00:10:03,963
You also brought limes?
126
00:10:04,191 --> 00:10:04,909
Yeah.
127
00:10:08,888 --> 00:10:11,600
Did you bring it for you to eat it yourself?
128
00:10:11,600 --> 00:10:14,008
Yes, that's right. Why?
129
00:10:14,008 --> 00:10:15,393
Isn't it sour?
130
00:10:15,393 --> 00:10:18,736
It is alright once you get used to it.
131
00:10:21,166 --> 00:10:22,890
Oh, really?
132
00:10:23,555 --> 00:10:25,659
We brought a lot.
133
00:10:25,659 --> 00:10:26,991
So eat plenty.
134
00:10:27,905 --> 00:10:29,316
Here.
135
00:10:30,264 --> 00:10:32,215
I will, as many as I want.
136
00:10:33,208 --> 00:10:34,958
Eat only that.
137
00:10:38,589 --> 00:10:42,873
Timing and Subtitles brought to you by The A.N.JELL Team
138
00:10:42,873 --> 00:10:44,440
Urgh...
139
00:10:44,440 --> 00:10:47,000
I feel like my teeth are falling out...
140
00:10:50,449 --> 00:10:54,524
Since everybody is taking care of Go Mi Nam,
I don't need to do anything.
141
00:11:02,351 --> 00:11:03,740
Here, you eat these.
142
00:11:03,740 --> 00:11:05,808
Anyways, it will be a little bit sour.
143
00:11:21,299 --> 00:11:23,632
She fell asleep.
144
00:11:23,632 --> 00:11:27,203
The tea will get cold if I just leave it.
145
00:11:32,501 --> 00:11:34,935
I guess I will let her sleep for now.
146
00:11:34,935 --> 00:11:38,409
If it gets cold I'll just heat it up again.
147
00:11:51,287 --> 00:11:52,776
Mi Nam.
148
00:11:55,650 --> 00:11:58,236
Don't be sick Mi Nam.
149
00:11:58,236 --> 00:12:02,415
If you are, I can't just watch over you.
150
00:12:27,884 --> 00:12:31,542
Why can't I fall asleep when Go Mi Nam isn't around?
151
00:12:37,445 --> 00:12:40,815
Is it because I ate too many of these?
152
00:12:40,815 --> 00:12:43,427
Did Go Mi Nam recover from her cold after eating this?
153
00:12:43,427 --> 00:12:44,341
It is kind of quiet.
154
00:12:50,898 --> 00:12:52,021
What are you doing?
155
00:12:52,021 --> 00:12:53,275
You startled me.
156
00:12:57,794 --> 00:13:00,772
Hey, what's the matter?
157
00:13:00,772 --> 00:13:04,830
I... I wanted some water.
158
00:13:04,830 --> 00:13:06,180
Ah!
159
00:13:06,180 --> 00:13:08,243
Why are you burning up? Go Mi Nam come to your senses.
160
00:13:08,243 --> 00:13:09,758
Hey!
161
00:13:27,574 --> 00:13:29,402
What did they do letting it get to this?
162
00:13:29,402 --> 00:13:31,309
They should've called somebody.
163
00:13:31,309 --> 00:13:33,843
How could they leave you alone like this?
164
00:13:57,849 --> 00:14:00,044
Go Mi Nam, open your eyes.
165
00:14:05,085 --> 00:14:08,011
Where are we?
166
00:14:08,672 --> 00:14:09,787
The hospital.
167
00:14:09,787 --> 00:14:11,067
Can you walk?
168
00:14:11,067 --> 00:14:12,530
If you can't, get on my back.
169
00:14:14,698 --> 00:14:16,448
I'm not going.
170
00:14:17,328 --> 00:14:19,792
You need to go. Your fever is too high.
171
00:14:19,792 --> 00:14:21,359
I can't.
172
00:14:21,359 --> 00:14:24,781
If I go, I will be found out.
173
00:14:24,781 --> 00:14:26,087
Even so, you need to go.
174
00:14:26,087 --> 00:14:27,368
I can't let it be like this.
175
00:14:28,674 --> 00:14:30,163
Let go of me.
176
00:14:30,163 --> 00:14:31,521
I'm not going.
177
00:14:34,708 --> 00:14:36,824
Go Mi Nam, are you insane?
178
00:14:41,813 --> 00:14:42,936
Let's just go.
179
00:14:42,936 --> 00:14:44,138
I will handle it somehow.
180
00:14:44,138 --> 00:14:45,444
I'm not going!
181
00:14:47,299 --> 00:14:50,224
Hwang Tae Kyung, aren't you afraid?
182
00:14:50,224 --> 00:14:54,064
What would you do if I am found out?
183
00:14:54,064 --> 00:14:57,030
Because of someone like me...
184
00:14:57,030 --> 00:14:59,707
Because of someone like me,
185
00:14:59,707 --> 00:15:02,002
you may get hurt.
186
00:15:02,002 --> 00:15:03,886
I am so afraid.
187
00:15:07,047 --> 00:15:09,137
This is not the time for you to worry about me.
188
00:15:09,137 --> 00:15:13,943
And I expected this from the moment I decided to look after you.
189
00:15:13,943 --> 00:15:15,511
I can handle things by myself.
190
00:15:15,511 --> 00:15:18,045
So let's go to the hospital.
191
00:15:20,944 --> 00:15:23,870
I also promised you not to be found out.
192
00:15:23,870 --> 00:15:29,277
Therefore, I can never go to the hospital.
193
00:15:29,895 --> 00:15:31,027
You really!
194
00:15:33,770 --> 00:15:36,696
I can endure it.
195
00:15:36,696 --> 00:15:38,603
Please take me home.
196
00:16:33,904 --> 00:16:35,728
Go Mi Nam.
197
00:16:35,728 --> 00:16:37,535
It is fine if you cry and,
198
00:16:37,535 --> 00:16:39,232
you can throw up.
199
00:16:40,408 --> 00:16:42,498
So you don't need to endure it like that, gritting your teeth.
200
00:17:13,583 --> 00:17:14,863
Whats wrong?
201
00:17:16,160 --> 00:17:17,345
Go Mi Nam is really sick.
202
00:17:38,086 --> 00:17:39,261
It's fine, I can take care of him.
203
00:17:39,261 --> 00:17:40,885
You don't need to worry about it.
204
00:17:45,761 --> 00:17:47,799
It will be fine once his fever goes down.
205
00:17:47,799 --> 00:17:50,337
Let me take care of him. You go back.
206
00:18:15,075 --> 00:18:16,433
This will reduce your fever.
207
00:18:18,366 --> 00:18:19,385
Swallow it.
208
00:19:13,767 --> 00:19:15,757
39 degrees?
209
00:19:15,757 --> 00:19:17,089
It is still high.
210
00:19:19,592 --> 00:19:21,373
Go Mi Nam, open your mouth.
211
00:19:23,876 --> 00:19:26,127
Drink it all. You shouldn't allow yourself to be dehydrated.
212
00:19:29,079 --> 00:19:30,986
Is the room too dry?
213
00:19:53,347 --> 00:19:56,690
37.5 degrees.
214
00:19:56,690 --> 00:19:58,153
The fever is almost gone.
215
00:20:00,034 --> 00:20:03,822
Timing and Subtitles brought to you by The A.N.JELL Team
216
00:20:03,822 --> 00:20:16,454
Timing and Subtitles brought to you by The A.N.JELL Team
217
00:20:16,820 --> 00:20:17,891
Hyungnim.
218
00:20:21,548 --> 00:20:22,854
Thank you?
219
00:20:27,269 --> 00:20:29,098
How about I'm sorry?
220
00:20:34,296 --> 00:20:36,542
Are you okay?
221
00:20:42,341 --> 00:20:45,999
It seems you are not fine.
222
00:20:45,999 --> 00:20:48,898
Well, your fever went up and down to 40.
223
00:20:48,898 --> 00:20:51,928
So you must not feel well.
224
00:20:51,928 --> 00:20:53,574
Go Mi Nam.
225
00:20:53,574 --> 00:20:56,426
What's this?
226
00:20:57,910 --> 00:21:00,000
That is your palm.
227
00:21:01,332 --> 00:21:03,422
The right answer is five.
228
00:21:03,892 --> 00:21:06,113
At least you didn't lose your senses.
229
00:21:07,262 --> 00:21:11,363
Then listen carefully while you're sane.
230
00:21:14,602 --> 00:21:17,293
Even when you were sick,
231
00:21:17,293 --> 00:21:19,304
You were worried about me.
232
00:21:19,304 --> 00:21:21,237
Thus I think you have some sense of honor.
233
00:21:23,197 --> 00:21:25,034
Seeing you endure your pain,
234
00:21:25,034 --> 00:21:26,749
you seem to have some spirit, too.
235
00:21:30,694 --> 00:21:32,836
I didn't want to acknowledge it.
236
00:21:32,836 --> 00:21:35,683
I wanted to deny it somehow.
237
00:21:35,683 --> 00:21:36,832
But I've decided to accept you
238
00:21:36,832 --> 00:21:38,426
as a result of this incident.
239
00:21:40,019 --> 00:21:42,950
I am now on the same side as Go Mi Nam.
240
00:21:42,950 --> 00:21:47,125
Thus I will carry the burden to take care of you,
241
00:21:49,319 --> 00:21:52,271
and I will take full responsibility for you too.
242
00:21:55,301 --> 00:21:57,965
I'm really sorry.
243
00:21:57,965 --> 00:22:00,342
From now on, what I have to do,
244
00:22:00,342 --> 00:22:02,302
I will think about it too.
245
00:22:02,302 --> 00:22:08,754
Also, thank you for saying that.
246
00:22:12,411 --> 00:22:14,866
From now on don't do what makes you feel sorry,
247
00:22:15,232 --> 00:22:17,949
and discuss with me what you will do.
248
00:22:17,949 --> 00:22:20,352
And live feeling grateful.
249
00:22:20,352 --> 00:22:23,017
(sigh)
250
00:22:23,017 --> 00:22:24,375
Ah, so tired.
251
00:22:24,375 --> 00:22:26,595
I need to get some sleep.
252
00:22:26,883 --> 00:22:28,737
Go back to sleep.
253
00:22:39,238 --> 00:22:41,380
No more.
254
00:22:42,451 --> 00:22:44,280
Before I am found out...
255
00:22:45,220 --> 00:22:46,762
Before he gets hurt...
256
00:22:48,277 --> 00:22:50,471
Go Mi Nam needs to go away.
257
00:23:13,850 --> 00:23:16,463
Is she okay now?
258
00:23:30,804 --> 00:23:35,297
Until you feel better...
259
00:23:37,178 --> 00:23:38,980
I'll wait a bit longer.
260
00:23:45,223 --> 00:23:47,757
Really precious Go Mi Nam.
261
00:23:47,757 --> 00:23:49,664
Go Mi Nam forever.
262
00:23:49,664 --> 00:23:52,332
You will see. Go Mi Nam will be a big hit.
263
00:23:52,332 --> 00:23:55,724
This year's music video is a killer! Wow...
264
00:23:55,724 --> 00:23:59,930
Thanks to the fake Go Mi Nam's patience.
265
00:23:59,930 --> 00:24:00,723
You did well.
266
00:24:00,723 --> 00:24:02,912
Ok, ok.
267
00:24:02,912 --> 00:24:05,216
Now that Mi Nam's picture cards have come out,
268
00:24:05,216 --> 00:24:08,289
so for something to spread in the fan club,
269
00:24:08,289 --> 00:24:11,502
I made Go Mi Nam's legend too.
270
00:24:11,502 --> 00:24:12,547
Mi Nam's legend?
271
00:24:12,547 --> 00:24:15,891
All the other members of A.N.JELL have one.
Mi Nam should have one too.
272
00:24:15,891 --> 00:24:17,353
So Mi Nam should have one too now that she has her picture card.
273
00:24:18,529 --> 00:24:19,913
Ohhhh, what did you come up with?
274
00:24:19,913 --> 00:24:21,141
Listen.
275
00:24:21,141 --> 00:24:23,518
I adapted the other member's legends a little bit.
276
00:24:25,242 --> 00:24:28,664
First, for a guy, it must be an action type.
277
00:24:28,664 --> 00:24:29,535
Action.
278
00:24:29,535 --> 00:24:30,624
When it comes to action, it is Lee So Roung (Bruce Lee).
279
00:24:30,624 --> 00:24:31,825
Lee So Roung.
280
00:24:31,825 --> 00:24:34,176
Mi Nam is a descendant of Lee So Roung (Bruce Lee).
281
00:24:51,939 --> 00:24:55,675
Ehh, nowadays, kids don't even know Lee So Roung.
282
00:24:56,328 --> 00:24:57,765
Really?
283
00:24:58,365 --> 00:25:00,377
Then that's not good.
284
00:25:01,605 --> 00:25:02,885
What should I do?
285
00:25:02,885 --> 00:25:08,605
Then Mi Nam also needs to dance with a princess.
286
00:25:08,605 --> 00:25:11,897
Jeremy is with a British princess.
287
00:25:11,897 --> 00:25:15,528
How about an Indian princess for Mi Nam?
288
00:25:15,998 --> 00:25:17,356
An Indian princess?
289
00:25:22,037 --> 00:25:27,007
Timing and Subtitles brought to you by The A.N.JELL Team
290
00:25:35,772 --> 00:25:38,698
Are there still princesses in India, nowadays?
291
00:25:39,564 --> 00:25:40,501
I think not.
292
00:25:41,249 --> 00:25:43,276
No?
293
00:25:43,276 --> 00:25:44,758
Ah... Mistake, mistake.
294
00:25:45,333 --> 00:25:48,180
Then there is no other choice.
295
00:25:48,180 --> 00:25:49,800
As a last resort, let's go with the mystery of birth.
296
00:25:51,315 --> 00:25:52,953
Go Mi Nam's mother is...
297
00:25:52,953 --> 00:25:56,409
a mysterious and powerful woman.
298
00:26:18,247 --> 00:26:21,068
Who is Go Mi Nam's mother?
299
00:26:22,035 --> 00:26:24,469
How dare you in front of the queen..
300
00:26:29,323 --> 00:26:30,864
It's me.
301
00:26:32,745 --> 00:26:35,775
I am Go Mi Nam's mother.
302
00:26:41,731 --> 00:26:44,840
Go Mi Nam's mother...
303
00:26:44,840 --> 00:26:46,172
Mi Nam ahhh...
304
00:26:46,407 --> 00:26:49,855
Ehh, make up a more reasonable story!
305
00:26:49,855 --> 00:26:53,042
That's why people tell you that you are childish.
306
00:26:53,887 --> 00:26:55,941
Childish?
307
00:26:56,264 --> 00:26:58,397
I am serious.
308
00:26:58,397 --> 00:27:00,983
Completely childish.
309
00:27:00,983 --> 00:27:04,066
Don't make up things like an elementary schooler.
310
00:27:04,066 --> 00:27:06,690
Take better care of Mi Nam.
311
00:27:06,690 --> 00:27:09,095
Did you know that Mi Nam was sick yesterday?
312
00:27:10,492 --> 00:27:14,067
Mi Nam was sick?
I was making picture cards.
313
00:27:16,526 --> 00:27:20,473
I just need to buy something that makes
her look like a girl however she wears it.
314
00:27:20,473 --> 00:27:22,560
For an emergency purpose.
315
00:27:26,913 --> 00:27:28,908
What kind of clothes should it be?
316
00:27:35,438 --> 00:27:39,426
By wearing something like that, she will
definitely look like a girl.
317
00:27:56,284 --> 00:27:58,078
But, I don't like that type.
318
00:28:02,248 --> 00:28:07,438
Pink with lace. Definitely a girl.
319
00:28:08,855 --> 00:28:21,283
Timing and Subtitles brought to you by The A.N.JELL Team
320
00:28:21,283 --> 00:28:23,002
That's not my type either.
321
00:28:30,034 --> 00:28:32,278
That looks alright.
322
00:28:51,498 --> 00:28:54,834
Alright, I want Go Mi Nam to dress up like that.
323
00:28:56,861 --> 00:28:58,794
Why do I care?
324
00:28:58,794 --> 00:29:01,941
It is just for an emergency escape,
so any girl's clothes should be fine.
325
00:29:04,985 --> 00:29:06,612
Welcome.
326
00:29:06,612 --> 00:29:07,676
Give me those clothes.
327
00:29:07,676 --> 00:29:08,782
Oh, yes...
328
00:29:11,829 --> 00:29:15,054
You're Hwang Tae Kyung right? I'm a fan of yours.
329
00:29:16,389 --> 00:29:17,757
Is this for your girlfriend?
330
00:29:18,830 --> 00:29:21,912
Yoo Hye Yi won't let us sponsor her.
331
00:29:21,912 --> 00:29:25,398
Thanks to Mr. Hwang Tae Kyung,
she will wear our clothes now. Here you go.
332
00:29:27,999 --> 00:29:29,035
It's fine.
333
00:29:29,526 --> 00:29:31,738
She will wear whatever she wants.
334
00:29:37,560 --> 00:29:40,538
Hwang Tae Kyung is not accepting my calls again.
335
00:29:44,508 --> 00:29:48,557
Anyway, seeing that there is no phone call from him...
336
00:29:48,557 --> 00:29:52,659
Go Mi Nam didn't say anything like what I said.
337
00:29:53,693 --> 00:29:56,045
Hye Yi.
Here.
338
00:29:56,045 --> 00:29:56,996
What's that?
339
00:29:56,996 --> 00:29:58,765
These are the rings provided by the sponsor for the shoot.
340
00:29:58,765 --> 00:30:00,800
They gave them to you since you two are real lovers.
341
00:30:01,867 --> 00:30:04,836
Timing and Subtitles brought to you by The A.N.JELL Team
342
00:30:04,836 --> 00:30:09,240
These are the couple rings that Hwang Tae
Kyung and I wore on our last shoot.
343
00:30:17,082 --> 00:30:21,386
He wouldn't wear it for real if I asked him.
344
00:30:28,426 --> 00:30:30,262
I really want to wear it together with him.
345
00:30:43,775 --> 00:30:47,546
He even bought Go Mi Nam a hair pin.
346
00:30:47,546 --> 00:30:50,315
I really hate her.
347
00:30:52,451 --> 00:30:56,922
Then, should I go after her?
348
00:31:00,358 --> 00:31:03,762
Go Mi Nam, you can't just stay in your room because you're sick.
349
00:31:03,762 --> 00:31:06,398
You have to get fresh air.
350
00:31:06,398 --> 00:31:08,300
Now, follow me.
351
00:31:17,743 --> 00:31:19,177
Here. Drink this.
352
00:31:21,713 --> 00:31:22,614
Drink this.
353
00:31:28,520 --> 00:31:33,825
Is it sour? I put a lot of honey though, but is it still sour?
354
00:31:33,825 --> 00:31:36,161
It tastes good.
355
00:31:36,161 --> 00:31:39,731
Your clothes are too light, you need to dress warmly.
356
00:31:39,731 --> 00:31:41,199
Yeah, right.
357
00:31:46,338 --> 00:31:47,739
Mr. Mi Nam.
358
00:31:52,711 --> 00:31:54,879
I came to visit since you are sick.
359
00:32:02,654 --> 00:32:03,321
Lets go.
360
00:32:04,756 --> 00:32:07,325
What about Tae Kyung Oppa?
361
00:32:07,325 --> 00:32:10,227
Tae Kyung went out.
You didn't call him before you came here?
362
00:32:10,227 --> 00:32:12,162
I wanted to surprise him.
363
00:32:12,162 --> 00:32:17,335
To be honest, coming to see
the ill Mi Nam was an excuse to see Taekyung.
364
00:32:17,335 --> 00:32:19,904
Are you okay?
365
00:32:19,904 --> 00:32:22,273
I was thinking you'd come anyway.
366
00:32:22,273 --> 00:32:23,241
Ah.
367
00:32:23,241 --> 00:32:27,512
I bought some fruit as a present, but it is in the car.
368
00:32:27,512 --> 00:32:30,115
Would you get it Shin Woo?
369
00:32:30,115 --> 00:32:30,816
Yes.
370
00:32:36,855 --> 00:32:38,990
Um, I'm thirsty.
371
00:32:38,990 --> 00:32:42,827
Could you get me the drink that Mi Nam is drinking too?
372
00:32:44,162 --> 00:32:48,200
Ah, yes, sure.
373
00:32:52,938 --> 00:32:54,239
Will he be alright?
374
00:33:00,412 --> 00:33:03,448
Hey, where is your room?
375
00:33:04,616 --> 00:33:05,375
Lets go.
376
00:33:19,564 --> 00:33:24,788
I thought you'd be scared away already.
But, you're sticking it out well.
377
00:33:24,788 --> 00:33:27,172
I won't be running away in this state.
378
00:33:27,172 --> 00:33:29,826
You have more guts than I thought.
379
00:33:29,826 --> 00:33:34,145
So, you're not losing heart since they treat you so well, huh?
380
00:33:34,145 --> 00:33:38,116
If they found out everything about you,
they'll all change their feelings about you.
381
00:33:38,116 --> 00:33:40,318
I can go down there right now and tell them everything.
382
00:33:40,318 --> 00:33:43,421
You should be begging me now.
383
00:33:45,290 --> 00:33:48,192
I am going to tell them.
384
00:33:49,127 --> 00:33:53,731
I am going to tell Shin Woo Hyung and Jeremy.
385
00:33:53,731 --> 00:33:59,237
Even if they don't forgive me, I want to tell them everything, and then leave.
386
00:33:59,237 --> 00:34:06,143
Really, then, are you able to say that you like Hwang Tae Kyung too?
387
00:34:07,912 --> 00:34:10,081
Do I have to tell them that, too?
388
00:34:10,081 --> 00:34:17,888
Of course. That's how I caught you.
Liking him, with your sorry self.
389
00:34:21,960 --> 00:34:25,496
Then, I will confess that too.
390
00:34:29,801 --> 00:34:35,006
Then, tell them all, when oppa comes,
call everyone and tell them everything.
391
00:34:35,006 --> 00:34:38,576
I'll stand by and watch what you do to yourself.
392
00:34:38,943 --> 00:34:42,280
It will be the end of all the care they give you!
393
00:34:47,285 --> 00:34:48,597
What happened?
394
00:34:50,221 --> 00:34:52,457
Mi Nam, what is wrong with you?
395
00:34:52,457 --> 00:34:55,293
Isn't this too harsh? Just because I touched some of your stuff?
396
00:34:59,130 --> 00:35:00,465
I'm sorry.
397
00:35:04,335 --> 00:35:05,870
Leave it alone.
398
00:35:05,870 --> 00:35:07,906
I'll do it.
399
00:35:07,906 --> 00:35:12,977
I will clean it up, can you bring the cleaning supplies?
400
00:35:12,977 --> 00:35:17,114
Be careful, I'll be back.
401
00:35:36,267 --> 00:35:39,837
Mi Nam is acting weird.
402
00:35:39,837 --> 00:35:42,106
Maybe he is hiding something?
403
00:35:43,775 --> 00:35:46,511
Does he have something I’m not supposed to see?
404
00:35:46,511 --> 00:35:52,983
It's natural to dislike others touching
your belongings without permission.
405
00:35:54,752 --> 00:35:58,122
But that reaction was too over-sensitive.
406
00:35:58,122 --> 00:36:05,563
If he acts like that towards me, he might also be hiding something from you. Doesn't that bother you?
407
00:36:05,563 --> 00:36:10,968
I have no desire to uncover what someone is trying to hide.
408
00:36:10,968 --> 00:36:14,038
Aren't you upset?
409
00:36:14,038 --> 00:36:20,243
I'm sure there is a reason, a reason I could understand.
Then I won't feel upset.
410
00:36:23,581 --> 00:36:25,450
What is this?
411
00:36:25,450 --> 00:36:30,688
Then if he understands Go Mi Nam's situation he won't feel upset?
412
00:36:31,954 --> 00:36:35,392
Sheesh! Does he think he's a good Samaritan or something?!
413
00:36:38,696 --> 00:36:40,532
Did something happen?
414
00:36:40,532 --> 00:36:42,700
Hye Yi, did you say something to Go Mi Nam?
415
00:36:44,736 --> 00:36:48,873
I didn't do anything but Mi Nam did something wrong to me.
416
00:36:48,873 --> 00:36:51,324
Ah, really?
417
00:36:51,324 --> 00:36:55,146
It's because his situation is not good right now so Hye Yi, try to understand.
418
00:36:55,146 --> 00:36:59,017
If Mi Nam makes mistakes, do you just put up with it?
419
00:36:59,017 --> 00:37:00,718
He doesn't really make mistakes though.
420
00:37:02,086 --> 00:37:08,059
Jeremy if there was a huge wrong
against you, what would you do?
421
00:37:11,285 --> 00:37:12,997
I would hold it in.
422
00:37:13,128 --> 00:37:15,466
I really like Go Mi Nam a lot.
423
00:37:15,638 --> 00:37:19,271
Because I like him, everything would be fine.
424
00:37:20,539 --> 00:37:22,907
Ah, a glass broke right?
425
00:37:23,249 --> 00:37:26,110
Go Mi Nam!
Go Mi Nam! Are you okay?
426
00:37:26,267 --> 00:37:28,379
They'd all be okay?
427
00:37:28,551 --> 00:37:31,515
If they knew Go Mi Nam was a girl, would they be fine with it?
428
00:37:33,075 --> 00:37:37,321
Who does he think he is, Go Mi Nam's mom or dad?! Why would he be okay with everything?
429
00:37:45,914 --> 00:37:47,164
What is it?
430
00:37:48,679 --> 00:37:52,403
I said I'm not wearing their clothes. Stop pestering me.
431
00:37:54,590 --> 00:37:55,740
What?
432
00:37:56,221 --> 00:37:59,444
Hwang Tae Kyung bought clothes for me from there?
433
00:37:59,750 --> 00:38:02,046
It is definitely lady's clothing, right?
434
00:38:02,220 --> 00:38:03,814
I got it.
435
00:38:06,075 --> 00:38:09,153
Hwang Tae Kyung is buying lady's clothes?
436
00:38:09,203 --> 00:38:13,224
He wouldn't buy clothes for me.
437
00:38:13,403 --> 00:38:14,525
Hye Yi Shi.
438
00:38:17,037 --> 00:38:19,163
It looks like Tae Kyung's here outside.
439
00:38:20,780 --> 00:38:22,366
Oh really?
440
00:38:31,887 --> 00:38:34,545
It's that brand.
441
00:38:34,647 --> 00:38:37,381
He really bought lady's clothes.
442
00:38:43,717 --> 00:38:45,456
Why are you here?
443
00:38:46,951 --> 00:38:49,093
I'm here to visit Mi Nam.
444
00:38:49,254 --> 00:38:50,861
You're lying, right?
445
00:38:50,861 --> 00:38:53,664
And, also to see you.
446
00:38:57,519 --> 00:39:00,505
Liar, you're making me a bit uneasy.
447
00:39:00,539 --> 00:39:02,006
Could it be that you..
448
00:39:04,445 --> 00:39:05,576
Never mind.
449
00:39:05,932 --> 00:39:08,312
I'm not even going to think about it.
450
00:39:09,575 --> 00:39:11,749
Like I thought, those aren't mine?
451
00:39:11,749 --> 00:39:13,617
Are they Go Mi Nam's then?
452
00:39:13,617 --> 00:39:18,322
Hwang Tae Kyung, there is something I need to give you.
453
00:39:18,623 --> 00:39:19,824
What?
454
00:39:21,213 --> 00:39:25,596
This is our couple ring.
455
00:39:25,735 --> 00:39:26,277
What?
456
00:39:26,277 --> 00:39:28,733
I need to have proof that you're mine.
457
00:39:30,752 --> 00:39:32,269
Wear this.
458
00:39:35,573 --> 00:39:37,541
The ring is pretty.
459
00:39:39,382 --> 00:39:42,446
Wearing two looks good on you. Continue to wear both.
460
00:39:42,747 --> 00:39:44,910
I’m saying this in case you get confused.
461
00:39:44,910 --> 00:39:51,422
But let's get this straight: I'm not yours.
462
00:39:51,780 --> 00:39:55,259
I'm not yours either, people just need to think that we are.
463
00:39:55,259 --> 00:39:59,909
We're already showing them plenty.
So, you don't have to add to it.
464
00:40:03,980 --> 00:40:13,109
He keeps rejecting me. If Go Mi Nam confesses,
he'll reject her too, right?
465
00:40:24,255 --> 00:40:29,058
Hyung, you're here? Go Mi Nam says he wants
to tell us all something.
466
00:40:32,847 --> 00:40:39,147
Timing and Subtitles brought to you by The A.N.JELL Team
467
00:40:49,113 --> 00:40:50,948
Even if they found out Go Mi Nam is a girl,
468
00:40:51,904 --> 00:40:54,518
What if Kang Shin Woo and Jeremy understand
and say it's okay?
469
00:41:13,935 --> 00:41:16,173
If Hwang Tae Kyung finds out that Go Mi Nam likes him...
470
00:41:19,209 --> 00:41:20,611
I can't let her confess.
471
00:41:22,680 --> 00:41:24,881
What do you want to tell us by gathering us all together?
472
00:41:25,516 --> 00:41:29,085
Did you cause trouble again after you got better?
473
00:41:31,622 --> 00:41:33,089
What I want to tell you is...
474
00:41:39,830 --> 00:41:42,332
I can't let her tell them. I have to block her.
475
00:41:44,571 --> 00:41:45,835
To tell you the truth, I'm...
476
00:41:45,835 --> 00:41:53,744
Blehh..
477
00:41:53,744 --> 00:41:57,614
Tae Kyung, I came to tell you something.
478
00:42:02,052 --> 00:42:03,987
If she's nauseous..
479
00:42:04,855 --> 00:42:08,492
could it be "that" which I've seen in all the dramas?
480
00:42:09,627 --> 00:42:10,660
Maybe.
481
00:42:12,912 --> 00:42:14,331
What are you doing?
482
00:42:18,302 --> 00:42:21,371
Oppa, I'm sor---
483
00:42:31,024 --> 00:42:35,018
Does that mean we need to throw a celebration party?
484
00:42:35,018 --> 00:42:35,619
Hey.
485
00:42:36,244 --> 00:42:40,324
You need to go take care of her.
She's probably "blehh" right now.
486
00:42:41,322 --> 00:42:42,959
I'm going to kill that fake fairy.
487
00:42:49,400 --> 00:42:51,802
I wonder why Yoo Hye Yi's like that.
488
00:43:04,615 --> 00:43:10,653
I must be a genius. I got Mi Nam to keep her mouth shut, and surprised Tae Kyung, who rejected my ring.
489
00:43:19,262 --> 00:43:20,998
Could it be real?
490
00:43:21,823 --> 00:43:23,533
Is Tae Kyung hyung going to become a father?
491
00:43:32,174 --> 00:43:32,876
Yes.
492
00:43:32,876 --> 00:43:35,145
Don't tell them now.
493
00:43:37,279 --> 00:43:42,685
It won't help Tae Kyung if you reveal your identity.
494
00:43:42,685 --> 00:43:46,757
Reveal the truth by yourself when there are more people around.
495
00:43:48,020 --> 00:43:53,463
You don't want to drag along those people
and let them get hurt, do you?
496
00:43:55,936 --> 00:43:57,233
Yes, that's true.
497
00:43:58,577 --> 00:44:07,277
You have a press conference for your music video coming up, don't you? That's great. End it there.
498
00:44:10,556 --> 00:44:12,916
Yes, I will do so.
499
00:44:28,699 --> 00:44:32,268
What's with the "blehh"?
500
00:44:32,268 --> 00:44:35,171
And what? Oppa, I'm sorry?
501
00:44:35,171 --> 00:44:41,644
Be cool. We don't even share couple rings and have no relationship, so what's the problem?
502
00:44:43,736 --> 00:44:46,449
Where do you think you're going? Clear up your mess first.
503
00:44:46,449 --> 00:44:50,553
Hwang Tae Kyung, are you clinging onto me?
504
00:44:50,553 --> 00:44:54,190
But what are you going to do?
I'm not yours, so I'm not listening to you.
505
00:45:01,899 --> 00:45:02,799
Hey!
506
00:45:07,702 --> 00:45:09,239
You're angry because of this, aren't you?
507
00:45:11,492 --> 00:45:15,678
That's why you should have listened to me.
Don't make me angry.
508
00:45:18,346 --> 00:45:21,151
What? You want to throw my phone now too?
509
00:45:24,103 --> 00:45:26,389
I'm not number one on your speed dial.
510
00:45:26,389 --> 00:45:29,059
Of course not. It's my dad.
511
00:45:29,481 --> 00:45:31,995
Why? Do you want to be number one?
512
00:45:32,891 --> 00:45:35,298
Is your father scary?
513
00:45:35,298 --> 00:45:41,638
My father is really scary. If he caught you,
he'd probably pull out all your hair.
514
00:45:45,614 --> 00:45:47,577
Thank goodness that he's scary.
515
00:45:49,412 --> 00:45:51,348
Dad, I'm pregnant.
516
00:45:52,379 --> 00:45:53,350
Are you crazy?!
517
00:45:53,965 --> 00:45:56,887
Hey, give it back. You really can't do this!!
518
00:45:56,887 --> 00:46:00,056
Hey, you can't! He's going to kill me!
519
00:46:07,293 --> 00:46:11,668
Did you... just send it?!
520
00:46:12,875 --> 00:46:16,105
What are you going to do? Seems like you're going to get a hair cut today.
521
00:46:20,243 --> 00:46:20,944
Hey!
522
00:46:28,185 --> 00:46:29,052
Dad.
523
00:46:29,645 --> 00:46:32,422
It's not true. I said it's not.
524
00:46:33,946 --> 00:46:37,960
Dad, you don't have to come here. Dad!
525
00:46:37,960 --> 00:46:43,866
She said she had an upset stomach, so don't think anything.
526
00:46:45,802 --> 00:46:47,437
Don't think!
527
00:46:48,338 --> 00:46:51,307
Since it's between you two,
we'll pretend we don't know anything.
528
00:46:52,036 --> 00:46:54,177
Mi Nam, what were you going to say?
529
00:46:55,116 --> 00:46:56,512
Ah, that...
530
00:46:58,347 --> 00:47:04,219
I wanted to apologize for my mistake yesterday. I'm sorry.
531
00:47:04,219 --> 00:47:06,289
You were sick. We understand.
532
00:47:06,289 --> 00:47:09,459
Go Mi Nam, it's okay. Everything's okay.
533
00:47:09,459 --> 00:47:15,064
It's not like you're first time. What's the point of getting us all together to apologize?
534
00:47:16,187 --> 00:47:22,237
Timing and Subtitles brought to you by The A.N.JELL Team
535
00:47:26,275 --> 00:47:27,210
It's okay.
536
00:47:28,647 --> 00:47:34,450
Mother Superior, I've received more love at this place than I deserve.
537
00:47:35,197 --> 00:47:39,989
Please give me courage so I can work this all out so that they don't get hurt.
538
00:47:40,917 --> 00:47:46,495
Are you mad? Huh? Don't be mad.
539
00:47:53,270 --> 00:47:54,504
Cheers!
540
00:47:55,452 --> 00:47:57,254
It's been such a long time.
541
00:47:59,976 --> 00:48:01,711
Whoa! This is a killer!
542
00:48:02,593 --> 00:48:10,952
Mo Hwa Ran's eyes got so bright
when I talked about my little brother.
543
00:48:10,952 --> 00:48:13,389
She definitely had feelings for him.
544
00:48:14,825 --> 00:48:16,626
Did those two date?
545
00:48:17,527 --> 00:48:19,229
A star like Mo Hwa Ran?
546
00:48:19,229 --> 00:48:20,597
It's true!
547
00:48:21,765 --> 00:48:26,770
I wonder if she knows who the twins' mother is.
548
00:48:27,437 --> 00:48:28,972
Isn't it Mo Hwa Ran?
549
00:48:29,265 --> 00:48:31,474
Didn't you say they liked each other?
550
00:48:33,008 --> 00:48:42,584
That's nonsense. If Mo Hwa Ran was unmarried and pregnant, there would have been a lot of rumors.
551
00:48:44,421 --> 00:48:54,197
Wait. When Mo Hwa Ran was really famous, there was a period when she took a break.
552
00:48:55,899 --> 00:48:57,534
Did she?
553
00:48:57,534 --> 00:49:01,004
Of course. I was a huge fan. I definitely remember.
554
00:49:07,511 --> 00:49:11,114
It's about the same time as the age of the twins.
555
00:49:31,568 --> 00:49:38,274
This song was made for me so I would return.
556
00:49:40,043 --> 00:49:41,377
Right?
557
00:49:44,381 --> 00:49:46,316
You made it for me.
558
00:49:50,353 --> 00:49:55,658
You only loved me.
559
00:50:04,209 --> 00:50:06,810
Like I did.
560
00:50:36,942 --> 00:50:38,810
The lyrics sure are poignant.
561
00:50:39,877 --> 00:50:44,516
Did she leave me because he asked for
her to return to him so longingly?
562
00:50:55,160 --> 00:50:59,430
Go Jae Hyun, because of this person.
563
00:51:09,675 --> 00:51:14,445
Do you understand the woman who is trying to remake this song?
564
00:51:19,017 --> 00:51:24,217
When my mood is down like this, not you, but the real Go Mi Nam is really useful.
565
00:51:42,541 --> 00:51:47,275
I can't see the stars very well. Is it because it's too dark?
566
00:51:47,275 --> 00:51:50,244
You can't see them because it is too bright!
Hyungnim!
567
00:51:52,034 --> 00:51:54,213
If you want to see the stars then go turn off the light.
568
00:51:54,213 --> 00:51:55,650
Then maybe you'll be able to see them better.
569
00:52:09,637 --> 00:52:11,653
I can see them much better now.
570
00:52:12,233 --> 00:52:14,869
I can't see anything now because it's dark.
571
00:52:17,065 --> 00:52:20,539
But I can see the stars better because it's dark.
572
00:52:21,413 --> 00:52:23,645
But why are you out here in the middle of the night?
573
00:52:23,946 --> 00:52:26,281
Perhaps are you worried about tomorrow?
574
00:52:28,339 --> 00:52:30,251
I will do well.
575
00:52:30,952 --> 00:52:33,855
You heard that we're not going tomorrow right?
576
00:52:34,289 --> 00:52:38,958
Yes, I heard that President Ahn arranged it that way for me.
577
00:52:38,958 --> 00:52:41,263
You're supposed to be the star tomorrow.
578
00:52:41,263 --> 00:52:47,402
If we're there no one will focus on you so we aren't going.
That's a relief.
579
00:52:48,037 --> 00:52:50,738
If I had said that I was going,
then there would have been some trouble.
580
00:52:51,934 --> 00:52:55,541
Hyungnim. When I think about this place in the future,
581
00:52:55,541 --> 00:53:01,049
I will think that this was a dream.
You hyungnim, Jeremy, and Shin Woo also...
582
00:53:01,049 --> 00:53:07,291
are people as distant as those stars in the sky.
And I was around you all.
583
00:53:14,366 --> 00:53:25,471
I can see stars well from anywhere. So even if I'm not here, I'll always be able to see you. I can't see you very well.
584
00:53:29,265 --> 00:53:31,009
It frustrates me not to be able to see you well.
585
00:53:31,009 --> 00:53:35,285
So don't be at a place where I can't see you, Go Mi Nam.
Even if I'm standing right here,
586
00:53:36,454 --> 00:53:40,291
you can't see me very well.
587
00:53:47,032 --> 00:53:50,699
What's this? I can see you enough to tell that you are there.
588
00:53:52,476 --> 00:53:55,935
Can you really see me?
589
00:53:56,815 --> 00:53:59,740
Yes. I am looking at you.
590
00:53:59,740 --> 00:54:01,742
So when it's dark,
591
00:54:01,742 --> 00:54:04,177
stay within this distance so I can see you.
592
00:54:06,416 --> 00:54:08,882
Yes. I understand.
593
00:54:09,917 --> 00:54:13,421
In return, hyungnim I have a favor to ask.
594
00:54:15,064 --> 00:54:17,924
When I stop being Go Mi Nam,
595
00:54:18,725 --> 00:54:23,499
and return to being a girl.
No matter how well you can see me, ignore me.
596
00:54:24,102 --> 00:54:28,969
What?
At that time, I will ignore you as well.
597
00:54:29,402 --> 00:54:33,040
Are you saying that you don't want to acknowledge the fact that we know each other?
598
00:54:33,040 --> 00:54:37,210
Yes. When I am a girl, don't acknowledge me.
599
00:54:37,871 --> 00:54:39,446
Please promise me.
600
00:54:43,285 --> 00:54:45,117
Of course that makes sense.
601
00:54:45,788 --> 00:54:46,922
I will promise that.
602
00:54:47,456 --> 00:54:51,358
I agree. We should both not ever acknowledge each other.
603
00:54:53,706 --> 00:54:55,362
Thank you.
604
00:54:56,131 --> 00:54:59,669
I'm going to go turn on the light and go inside.
605
00:55:05,810 --> 00:55:12,047
You don't want to acknowledge each other after our business is finished...
606
00:55:12,047 --> 00:55:13,984
That rotten double-crosser!
607
00:55:13,984 --> 00:55:16,187
Ughh, she's like a rabbit.
608
00:55:24,494 --> 00:55:31,452
♫ Can't even tell you how my heart loves you ♫
609
00:55:31,452 --> 00:55:38,991
♫ Like streaming tears, I long for you again and again ♫
610
00:55:40,777 --> 00:55:42,412
What's this?
611
00:55:47,318 --> 00:55:50,755
It's emergency clothes for you.
Keep it somewhere so that it won't get noticed.
612
00:55:50,755 --> 00:55:55,225
When you're wearing women's clothing, I won't ever acknowledge you.
613
00:55:55,225 --> 00:55:57,295
You can't ever acknowledge me.
614
00:55:57,295 --> 00:56:02,354
♫ I love you, I love you forever ♫
615
00:56:02,354 --> 00:56:09,215
♫ Although you say you won't see me ♫
616
00:56:10,345 --> 00:56:11,642
Ah-ah, testing.
617
00:56:11,642 --> 00:56:16,147
Testing. Don't forget anything.
618
00:56:16,147 --> 00:56:17,181
What about the reporters?
619
00:56:17,181 --> 00:56:19,116
Yes. They should be here.
620
00:57:00,492 --> 00:57:04,258
Go Mi Nam, do well. We'll throw you a party after it's done.
621
00:57:04,258 --> 00:57:07,963
Don't be nervous.
Be nervous, Go Mi Nam.
622
00:57:11,336 --> 00:57:14,037
Then, I'll be going.
623
00:57:37,964 --> 00:57:42,832
Jackpot. Oh, Yoo Hye Yi.
I'm looking forward to seeing this.
624
00:57:42,832 --> 00:57:45,167
Go ahead. It will be fantastic.
625
00:57:47,127 --> 00:57:48,636
Where's Mi Nam?
626
00:57:49,337 --> 00:57:51,806
He'll be here soon. Escort her to a seat.
627
00:57:55,060 --> 00:57:57,676
Oh Mi Nam. He is ready. Right?
628
00:57:58,174 --> 00:58:00,582
Yes of course. A lot of reporters are here.
629
00:58:09,961 --> 00:58:14,128
Yes. Yes, he's ready.
630
00:58:14,128 --> 00:58:16,297
We're leaving now.
631
00:58:17,229 --> 00:58:17,865
Huh?
632
00:58:18,205 --> 00:58:24,203
Excuse me. Where did Mi Nam go?
He was here a second ago.
633
00:58:25,009 --> 00:58:26,206
Oh.
634
00:58:26,206 --> 00:58:27,975
It's almost show time.
635
00:58:28,376 --> 00:58:29,845
Oh, Mi Nam!
636
00:58:32,406 --> 00:58:35,353
Mi Nam, Mi Nam.
637
00:58:44,796 --> 00:58:49,695
Mi Nam! Go Mi Nam!
638
00:58:52,589 --> 00:58:53,833
Mi Nam!
639
00:59:01,479 --> 00:59:05,750
Go Mi Nam. Are you prepared?
640
00:59:05,750 --> 00:59:08,385
Yes, I am ready.
641
00:59:13,391 --> 00:59:14,491
Hey!
642
00:59:15,626 --> 00:59:19,311
Mi Nam's missing. There's no time. Find him quickly!
643
00:59:22,334 --> 00:59:27,171
Yes, I am looking for him but he won't answer his phone.
644
00:59:29,908 --> 00:59:31,408
Mi Nam's missing?
645
00:59:31,809 --> 00:59:34,845
Manager Ma's looking for him, but they can't find him.
He won't even answer his phone.
646
00:59:34,845 --> 00:59:37,014
There's not much time left.
647
00:59:37,014 --> 00:59:40,384
He couldn't have disappeared suddenly.
Do you think he got into an accident?
648
00:59:43,119 --> 00:59:49,193
Let's go. If Go Mi Nam doesn't show up,
we have to at least be there.
649
01:00:03,386 --> 01:00:04,954
Where did the pin that was on here go?
650
01:00:28,967 --> 01:00:36,986
When I quit being Go Mi Nam and return to being a girl, no matter how well you can see me, pretend that you don't see me.
651
01:00:41,091 --> 01:00:44,794
You, why are you acting like this?
652
01:01:11,754 --> 01:01:12,989
It's time.
653
01:01:16,208 --> 01:01:18,328
Change the order. Play the video first.
654
01:01:18,328 --> 01:01:19,495
Yes. I understand.
655
01:01:31,141 --> 01:01:34,744
The person you have called is not available now.
Please leave a message.
656
01:01:35,310 --> 01:01:39,515
Go Mi Nam, run away instead. If you appear in that outfit,
there's going to be a disaster!
657
01:01:39,515 --> 01:01:42,352
I'll take responsiblity for it and take
care of it so you can't come here.
658
01:01:57,601 --> 01:02:01,904
I have to take responsibility for this.
I can't leave it to someone else.
659
01:02:36,373 --> 01:02:40,176
The A.N.JELL music video will start now.
660
01:02:41,778 --> 01:02:44,314
Go up there.
661
01:02:59,196 --> 01:03:00,396
I can't see anything.
662
01:03:04,072 --> 01:03:06,135
I can't see anything so I can't look.
663
01:03:07,014 --> 01:03:08,271
Find Go Mi Nam.
664
01:03:09,714 --> 01:03:11,273
What are you talking about?
665
01:03:11,273 --> 01:03:13,076
Go Mi Nam is here?
666
01:03:13,476 --> 01:03:15,778
He should be around here somewhere.
We have to find him quickly.
667
01:03:16,348 --> 01:03:19,249
Composed by A.N.JELL leader Hwang Tae Kyung.
668
01:03:19,249 --> 01:03:20,550
We'll look for him.
669
01:03:23,694 --> 01:03:24,852
Look for a girl.
670
01:03:28,625 --> 01:03:29,325
A girl?
671
01:03:30,255 --> 01:03:33,963
A girl wearing an ivory coat and pink skirt.
672
01:03:37,563 --> 01:03:39,769
I thought you said to look for Go Mi Nam.
673
01:03:42,566 --> 01:03:45,174
Go Mi Nam is that girl.
674
01:03:49,501 --> 01:03:50,847
I don't have time to explain.
675
01:03:51,261 --> 01:03:54,984
We have to find her and get her out of here. I'll look outside.
676
01:03:57,820 --> 01:04:02,858
Shin Woo, why is Go Mi Nam that girl?
677
01:04:04,384 --> 01:04:07,328
He said there was no time for an explanation.
Let's look quickly.
678
01:04:48,405 --> 01:04:49,772
We will be starting shortly.
679
01:05:28,415 --> 01:05:31,814
I can't see anything. I can't see Go Mi Nam.
680
01:05:33,755 --> 01:05:35,884
I told you not to be where I can't see you!
681
01:05:37,741 --> 01:05:38,888
Hwang Tae Kyung?
682
01:05:48,504 --> 01:05:52,768
Don't look at me here. You can't see me.
683
01:06:28,324 --> 01:06:29,272
What happened?
684
01:06:33,243 --> 01:06:34,210
Lift your head once please.
685
01:06:36,813 --> 01:06:39,449
Look this way please.
686
01:06:39,449 --> 01:06:43,753
Please lift your head and show us your face.
687
01:06:58,501 --> 01:06:59,902
She's my girl.
688
01:07:00,913 --> 01:07:02,638
The one I have not been able to speak of...
689
01:07:04,207 --> 01:07:05,267
She's my girl.
690
01:07:05,267 --> 01:07:07,167
Timing and Subtitles brought to you by The A.N.JELL Team
49049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.