All language subtitles for Youre Beautiful S01E07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,923 --> 00:00:15,123 EPISODE 7 2 00:00:22,883 --> 00:00:28,788 I don't want to look. I should turn around. But my body won't listen to me. 3 00:00:28,788 --> 00:00:30,957 What can I do? 4 00:00:35,128 --> 00:00:37,831 Shin Woo... 5 00:00:47,974 --> 00:00:50,310 Let's go. 6 00:00:59,419 --> 00:01:02,489 Hwang Tae Kyung, you shameless swindler! 7 00:01:03,523 --> 00:01:05,992 How can you drink water in this kind of situation? 8 00:01:08,729 --> 00:01:10,463 Hey! 9 00:01:13,866 --> 00:01:17,570 You jerk...You psycho... 10 00:01:18,205 --> 00:01:21,674 You're the one who wanted for us to act like we were for real. 11 00:01:21,674 --> 00:01:23,543 Im just doing what you asked. 12 00:01:23,543 --> 00:01:25,211 Pretending it's real? 13 00:01:25,211 --> 00:01:29,949 That's right. Like earlier, I'm just going to pretend it's for real. 14 00:01:43,530 --> 00:01:46,599 Let go. You better let go. 15 00:01:47,167 --> 00:01:51,538 There are a lot of cameras. If you move, the kiss scene will be ugly. 16 00:01:51,538 --> 00:01:54,641 Isn't your nosebleed photos enough for your shame? 17 00:01:54,641 --> 00:01:57,076 Are you trying to silence me this way? 18 00:01:57,477 --> 00:02:02,916 Let's deal with the situation like you suggested. 19 00:02:04,651 --> 00:02:08,221 Don't worry, I would never do it for real. 20 00:02:12,992 --> 00:02:16,129 Won't do it for real? 21 00:02:17,764 --> 00:02:22,101 Why? Were you hoping that we did it for real? 22 00:02:25,338 --> 00:02:27,273 Who me? 23 00:02:27,273 --> 00:02:30,043 Don't be ridiculous, Hwang Tae Kyung! 24 00:02:31,444 --> 00:02:33,546 You're a head of HwangTae (dried pollack)! 25 00:02:34,114 --> 00:02:38,251 That is the scariest swear word that elementary school anti-fans use for me. 26 00:02:38,718 --> 00:02:41,087 Fake Fairy, you're scary as I expected. 27 00:02:44,490 --> 00:02:46,593 Should I be scarier? 28 00:02:46,593 --> 00:02:52,365 You may have started it, but at the end, I'm going to dump you so bad. 29 00:02:52,732 --> 00:02:57,203 Until I say it is over, you can never call it off. 30 00:02:57,937 --> 00:02:59,472 I'm scared. 31 00:02:59,472 --> 00:03:03,476 And don't tell a soul that it's fake between us. 32 00:03:03,476 --> 00:03:08,848 If you do, my self-esteem will be so hurt that I'm going to expose everything about Go Mi Nam. 33 00:03:08,848 --> 00:03:12,085 So from now on, do a good job at pretending. 34 00:03:12,085 --> 00:03:16,889 Pretending to be nice is your expertise. I hope to learn so much from you. 35 00:03:18,291 --> 00:03:21,227 Then, first take me home. 36 00:03:23,229 --> 00:03:27,433 On a hectic day like this, you're supposed to take your girlfriend home. 37 00:03:27,433 --> 00:03:30,069 So pretend you're a gentlemanly boyfriend. 38 00:03:30,069 --> 00:03:34,574 On a tiring day like this, you should tell a boyfriend to go home early. 39 00:03:34,574 --> 00:03:37,443 So pretend you're a considerate girlfriend. 40 00:03:40,346 --> 00:03:43,782 Hey! Hwang Tae Kyung, where are you going?! Hey! 41 00:03:43,782 --> 00:03:44,617 Hhh... 42 00:03:53,726 --> 00:03:58,297 Hwang Tae Kyung, you pollack head! 43 00:04:00,734 --> 00:04:03,803 I don't want it to be pretend... 44 00:04:04,537 --> 00:04:06,639 I want it to be real. 45 00:04:19,653 --> 00:04:22,154 Drink this. 46 00:04:24,591 --> 00:04:27,426 Even if I drink water, it's no use. 47 00:04:27,426 --> 00:04:30,363 Were you really that shocked of Tae Kyung? 48 00:04:31,564 --> 00:04:35,201 I was... I... 49 00:04:35,201 --> 00:04:39,172 Of course you were shocked. I was really surprised, too. 50 00:04:39,172 --> 00:04:44,110 All the Tae Kyung fans all over the world are probably boo-hoo'ing right now? 51 00:04:44,110 --> 00:04:46,312 Look there. 52 00:04:56,489 --> 00:04:59,959 Those people must be very sad. 53 00:05:00,560 --> 00:05:05,531 They're fans who really loved and adored Tae Kyung, so naturally they'd be sad. 54 00:05:06,900 --> 00:05:08,601 Fans? 55 00:05:08,601 --> 00:05:11,204 Yeah, fans. 56 00:05:11,204 --> 00:05:18,077 Tae Kyung is a star. A star that is extremely loved and adored by many, many people. 57 00:05:18,077 --> 00:05:23,950 Liking Tae Kyung like that isn't bad. It isn't special either. 58 00:05:26,085 --> 00:05:32,725 I suppose so. It's just one person out of that many, so it isn't unique. 59 00:05:32,725 --> 00:05:35,728 That's right. It isn't unique. 60 00:05:35,728 --> 00:05:42,869 If you're sad because of Tae Kyung right now, it's because you're just one of many, many fans. 61 00:05:46,973 --> 00:05:49,375 So I'm a fan. 62 00:05:52,378 --> 00:05:54,981 Hey, girls, don't cry. 63 00:05:54,981 --> 00:06:01,387 Because we are his true fans, we have to congratulate his love. 64 00:06:01,387 --> 00:06:10,796 Congratulations! Congratulations! Congratulations! 65 00:06:13,533 --> 00:06:18,404 I should congratulate Hyung-nim, just like those fans are doing. 66 00:06:26,946 --> 00:06:31,584 Whoa, congratulations on your love! Woooo! 67 00:06:31,584 --> 00:06:34,921 We have prepared all these for you, leader! 68 00:06:35,689 --> 00:06:43,596 Congratulations! Congratulations! Congratulations! Con... 69 00:06:53,739 --> 00:06:56,976 Leader must be embarrassed. 70 00:06:56,976 --> 00:06:59,412 He likes it. I don't know why is he glaring like that. 71 00:06:59,412 --> 00:07:04,183 He's probably just sorry for hiding it from us. 72 00:07:04,584 --> 00:07:10,790 This is celebratory party for Tae Kyung. But with the guest of honor missing, it feels a little flat. 73 00:07:10,790 --> 00:07:19,165 What's being flat, snail-hair. Even though I prepared for it, let's make it as a welcome party for me. 74 00:07:19,165 --> 00:07:22,434 I prepared a lot, so go ahead, eat a lot! 75 00:07:22,434 --> 00:07:27,240 Go Mi Nam, you of all people, are throwing me a congratulatory party? 76 00:07:28,441 --> 00:07:31,177 Whose fault is it that I became like this? 77 00:07:32,078 --> 00:07:36,582 That's right, you are probably doing that because you don't know, right? 78 00:07:42,789 --> 00:07:47,660 Nephew, my nephew, have one more drink. 79 00:07:47,660 --> 00:07:49,929 Here... 80 00:07:49,929 --> 00:07:56,002 Goodness, our Go men are strong when it comes to alcohol, 81 00:07:56,002 --> 00:07:59,004 Why are you so weak? 82 00:07:59,004 --> 00:08:03,442 Aunt, I think I might be drunk. 83 00:08:05,111 --> 00:08:08,414 Go Mi Nam, come out here. Aunt, I'll drink it, I will. 84 00:08:08,414 --> 00:08:11,251 Hey, you come out here. Instead of Go Mi Nam, give it to me. 85 00:08:11,251 --> 00:08:12,852 I like alcohol. 86 00:08:12,852 --> 00:08:16,189 What? Okay. Then you take it. 87 00:08:16,189 --> 00:08:18,725 One shot, one shot. 88 00:08:18,725 --> 00:08:25,264 Yoo He Yi played a trick on our Go Mi Nam. 89 00:08:28,501 --> 00:08:35,508 She deliberately came to us, and said she was a fan. She took photos, and linked arms. 90 00:08:35,508 --> 00:08:43,116 Now it seems like it was all her tricks for hiding th...th... that jerk, Hwang Tae Kyung. 91 00:08:43,116 --> 00:08:48,954 Then are you trying to say that Yoo He Yi played with our Mi Nam. 92 00:08:48,954 --> 00:08:53,359 That's right. That's why mine and Mi Nam's disappointment is so great. 93 00:08:53,359 --> 00:08:57,730 Wow, this girl is so crafty. 94 00:08:59,298 --> 00:09:03,369 Go Mi Nam, was your face looking so down because of Yoo He Yi? 95 00:09:06,906 --> 00:09:09,041 Go Mi Nam. 96 00:09:11,711 --> 00:09:13,312 Did you perhaps like her? 97 00:09:13,312 --> 00:09:14,147 What? 98 00:09:14,147 --> 00:09:17,150 Your disappointment, isn't it because you liked her? 99 00:09:18,418 --> 00:09:22,355 I'm just a fan. It isn't unique. 100 00:09:22,355 --> 00:09:24,857 Liking someone isn't a sin. 101 00:09:24,857 --> 00:09:27,059 Take this. 102 00:09:28,761 --> 00:09:32,532 A drama writer that I really like wrote this. 103 00:09:32,532 --> 00:09:37,537 This writer wrote that to not love is a punishable offense. 104 00:09:37,537 --> 00:09:43,209 So anyone who loves, no matter who you love, is innocent. 105 00:09:43,209 --> 00:09:47,213 Then, I've not sinned? 106 00:09:47,213 --> 00:09:50,449 That's right. What's bad about liking someone? 107 00:09:52,050 --> 00:09:55,688 Thank you for putting it like that, Jeremy. 108 00:10:03,696 --> 00:10:04,475 Go Mi Nam. 109 00:10:06,543 --> 00:10:09,478 So you really like Yoo He Yi. 110 00:10:13,717 --> 00:10:14,918 I also... 111 00:10:16,353 --> 00:10:17,388 I also... 112 00:10:31,768 --> 00:10:35,671 What's this? It all ended. 113 00:10:35,671 --> 00:10:37,407 Then, where is Go Mi Nam? 114 00:10:48,819 --> 00:10:50,987 Not here. 115 00:11:33,663 --> 00:11:35,098 Ouch. 116 00:11:35,098 --> 00:11:36,266 Ouch. 117 00:11:36,866 --> 00:11:39,069 Pfft. It's Go Mi Nam. 118 00:11:44,340 --> 00:11:45,709 Yah, what are you doing there? 119 00:11:45,709 --> 00:11:47,510 Shhh! 120 00:11:47,510 --> 00:11:50,480 I am quietly searching for an answer. 121 00:11:50,480 --> 00:11:51,114 What? 122 00:11:52,216 --> 00:11:56,987 Am I guilty or innocent? 123 00:11:58,088 --> 00:12:01,258 Go Mi Nam, did you cause another accident? 124 00:12:01,258 --> 00:12:06,963 Yes, I think I caused another accident. 125 00:12:06,963 --> 00:12:11,601 You think you might get cursed at, so you can't come up to the room and this is where you're hiding? 126 00:12:18,341 --> 00:12:21,511 If you want to ask for forgiveness as you're so good at doing, 127 00:12:21,511 --> 00:12:22,746 then crawl out first. 128 00:12:25,415 --> 00:12:27,651 I don't want to, I can't come out! 129 00:12:29,186 --> 00:12:31,488 You must have made a huge mistake. 130 00:12:31,488 --> 00:12:32,823 Come out this instant! 131 00:12:34,591 --> 00:12:35,559 I can't go out. 132 00:12:35,559 --> 00:12:37,360 Hey, come out now. 133 00:12:37,360 --> 00:12:38,295 Hurry up now! 134 00:12:38,295 --> 00:12:40,395 Please let go of this! 135 00:12:45,468 --> 00:12:46,736 Fine. 136 00:12:56,078 --> 00:12:59,115 I can't go out! I won't go out! 137 00:13:02,185 --> 00:13:03,753 Go Mi Nam, 138 00:13:03,753 --> 00:13:06,856 Is this a time for you to get drunk and cause an accident and get rowdy? 139 00:13:06,856 --> 00:13:10,727 You, have you even listened to the song that you're going to be singing? 140 00:13:12,129 --> 00:13:15,565 Since it's a song that you wrote, it must be good. 141 00:13:17,453 --> 00:13:21,238 Hyung Nim, I am your fan. Fan! 142 00:13:21,238 --> 00:13:23,106 I don't need any fans. 143 00:13:24,374 --> 00:13:26,843 Don't need any fans? 144 00:13:28,812 --> 00:13:37,553 I need to be a fan. If I'm a fan, I can be sad and it'll be okay, and I can congratulate you. 145 00:13:38,221 --> 00:13:41,291 Hyung Nim, please let me be your fan! 146 00:13:41,291 --> 00:13:42,931 You're not my fan. 147 00:13:42,931 --> 00:13:49,165 You're not my fan. In any case, you're a special person who will be singing the song I wrote, so pay attention and listen carefully. 148 00:14:05,882 --> 00:14:10,353 This song. This song is what led me to get here. 149 00:15:43,412 --> 00:15:52,255 My life keeps getting tangled up with Go Mi Nam. I never should have found out she's a girl. 150 00:16:08,572 --> 00:16:13,809 ♫ Without any word you made me know love ♫ 151 00:16:13,809 --> 00:16:18,248 ♫ Without any word you gave me love ♫ 152 00:16:19,216 --> 00:16:22,218 Stop, that's not enough emotion. 153 00:16:24,153 --> 00:16:32,996 Hey, Mi Nam, your voice is great, it's perfect. But even to me, the feeling, the emotion is just not there. 154 00:16:34,397 --> 00:16:35,565 I'm sorry. 155 00:16:35,565 --> 00:16:39,703 There isn't that BANG explosion. 156 00:16:39,703 --> 00:16:44,507 It feels stuffy like being pressed down by a kimchi stone. 157 00:16:44,507 --> 00:16:48,612 By chance, have you never been in love? 158 00:16:48,612 --> 00:16:52,313 Let's take a little break. Drink this. 159 00:17:13,202 --> 00:17:15,805 The way I see it, this song, 160 00:17:16,940 --> 00:17:18,775 Love. 161 00:17:18,775 --> 00:17:22,311 Love. It seems like a song about a love between a guy and a girl. 162 00:17:23,213 --> 00:17:29,786 They want to see each other so badly, they long for each other, so 163 00:17:29,786 --> 00:17:35,191 But, can't do anything so they just give in. 164 00:17:36,693 --> 00:17:40,196 You wouldn't know anything about this kind of feeling. 165 00:17:41,764 --> 00:17:44,701 Then, what do I need to do? 166 00:17:45,535 --> 00:17:47,970 Oh, 167 00:17:47,970 --> 00:17:54,710 You're supposed to go to your father's grave with your Aunt, aren't you? Go there and, 168 00:17:54,710 --> 00:18:01,583 try getting that feeling of love at least with your parents. 169 00:18:02,683 --> 00:18:04,554 I'll try my best. 170 00:18:04,554 --> 00:18:06,923 It has to explode. 171 00:18:06,923 --> 00:18:12,228 If Hwang Tae Kyung wrote the song, he should at least help you with it. 172 00:18:12,228 --> 00:18:16,499 Instead he starts a romance scandal. What is this? 173 00:18:24,207 --> 00:18:35,585 Hello! I'm here with Korea's fairy. No, now I mean, A.N.JELL's love, Miss Yoo He Yi at the VIP opening. Let's meet her. 174 00:18:35,585 --> 00:18:39,389 Hello, Miss Yoo He Yi, how do you feel? 175 00:18:39,389 --> 00:18:44,094 I'm very nervous. And I hope you will enjoy my new movie. 176 00:18:44,094 --> 00:18:45,962 Can you briefly tell us what the movie is about? 177 00:18:45,962 --> 00:18:52,201 - Love... - Oh! look over there...your real love, Hwang Tae Kyung is heading over here. 178 00:18:52,201 --> 00:18:57,039 Come over this way, this way... 179 00:18:57,039 --> 00:19:00,743 You brought your whole team. You came to see your girlfriend's movie? 180 00:19:01,678 --> 00:19:03,112 Yes. 181 00:19:03,112 --> 00:19:09,285 But there is a kiss scene with Yoo He Yi, won't you be jealous? 182 00:19:12,153 --> 00:19:13,289 No. 183 00:19:13,289 --> 00:19:18,428 Ah, you must just view work as just work. You're very cool about it. 184 00:19:19,563 --> 00:19:20,596 Hey, 185 00:19:20,596 --> 00:19:23,266 You should have said that you were jealous. 186 00:19:23,266 --> 00:19:25,768 I was pretending to be a very open-minded boyfriend. 187 00:19:26,469 --> 00:19:27,570 Really? 188 00:19:29,205 --> 00:19:34,977 My very open-minded boyfriend has to take me to a VIP party after the opening. 189 00:19:35,712 --> 00:19:40,483 For the past several days, I've done interviews and everything you told me to do. 190 00:19:40,884 --> 00:19:42,919 I thought coming here was it, for today? 191 00:19:42,919 --> 00:19:50,226 I'm a whimsical and cute girlfriend. And because you adore me so much you followed me here, that's all you have to pretend. 192 00:19:50,827 --> 00:19:53,496 I'll tell you the next agenda at the party. 193 00:20:00,696 --> 00:20:04,007 Timing and Subtitles brought to you by The A.N.JELL Team 194 00:20:04,007 --> 00:20:10,911 I should finish watching your girlfriend's movie 'till the end but 195 00:20:10,911 --> 00:20:16,251 I have Mi Nam related matters to deal with so I have to leave early. Is that okay? 196 00:20:16,251 --> 00:20:17,385 Why? 197 00:20:17,985 --> 00:20:19,887 It's her father's memorial day. 198 00:20:19,887 --> 00:20:22,493 She will go to visit her father's hometown for the first time, 199 00:20:22,493 --> 00:20:24,393 so let it slide this time. 200 00:20:24,393 --> 00:20:29,530 Alone? I am going too. Don't worry. Her aunt already left. 201 00:20:29,530 --> 00:20:30,431 Is that so? 202 00:20:33,434 --> 00:20:37,504 Have a safe trip. Take this time and distance to... 203 00:20:38,973 --> 00:20:40,941 I will work hard on it. 204 00:20:40,941 --> 00:20:44,378 But I'm a little nervous since it's my first time visiting his hometown. 205 00:20:44,378 --> 00:20:48,949 If it's a nice place, take me with you next time. 206 00:20:48,949 --> 00:20:50,717 You too, Shin Woo hyung?! 207 00:20:56,590 --> 00:20:59,193 I want to catch more dogs with you. (their inside joke about being close) 208 00:21:09,538 --> 00:21:10,838 Congratulations. 209 00:21:10,838 --> 00:21:12,039 Thank you. 210 00:21:20,381 --> 00:21:23,417 Take this. I'll be getting a ride from Tae Kyung. 211 00:21:25,219 --> 00:21:27,821 My boyfriend is good at following orders. 212 00:21:27,821 --> 00:21:29,256 How was I today... 213 00:21:31,292 --> 00:21:36,963 Tae Kyung had to leave to take care of urgent matters. 214 00:21:36,963 --> 00:21:42,536 He asked me to take you home safely. 215 00:21:42,536 --> 00:21:46,907 How about that picture we couldn't take last time... 216 00:21:56,884 --> 00:21:58,653 Your not going to answer it? 217 00:21:58,653 --> 00:22:03,458 I am too busy driving so I can't answer. 218 00:22:04,958 --> 00:22:11,031 I'm only staying a day. It will be tiring for you to drive me and then drive back. 219 00:22:11,031 --> 00:22:12,967 Who said I was driving up? 220 00:22:12,967 --> 00:22:17,072 Today and tomorrow, I will be very busy with you. 221 00:22:18,472 --> 00:22:21,043 For what reason would you be very busy with me? 222 00:22:22,343 --> 00:22:24,511 I heard your singing was awful. 223 00:22:26,848 --> 00:22:27,983 You heard? 224 00:22:27,983 --> 00:22:29,083 Yeah. 225 00:22:29,083 --> 00:22:34,989 The reason why I am going with you is for your singing training. 226 00:22:34,989 --> 00:22:36,924 I'm already busy as it is. 227 00:22:36,924 --> 00:22:38,894 I am busier because of you. 228 00:22:40,094 --> 00:22:43,797 I am sorry for being such a burden. 229 00:22:52,640 --> 00:22:55,442 This is annoying me to death! 230 00:23:10,424 --> 00:23:12,192 This is completely rural. 231 00:23:12,192 --> 00:23:17,231 The view is beautiful. The air is fresh. Most of all, I like it here because of the quiet. 232 00:23:17,231 --> 00:23:21,135 I was tired for a couple of days. I think I will rest well here. 233 00:23:21,135 --> 00:23:24,071 You said you were busy so I ran here. 234 00:23:24,071 --> 00:23:27,041 Go Mi Nam, I decide on the schedule. 235 00:23:27,041 --> 00:23:29,343 Don't interfere. 236 00:23:33,714 --> 00:23:35,883 What is this?! 237 00:23:35,883 --> 00:23:39,920 I'm sorry. I must have shaken the can while running. 238 00:23:41,722 --> 00:23:45,493 I forgot for a moment that you cause accidents. 239 00:23:45,493 --> 00:23:48,128 What was I thinking that I could rest with you in town? 240 00:23:48,128 --> 00:23:52,499 We're almost there, so I will wash it for you when we get there soon. 241 00:23:53,801 --> 00:23:58,072 I can't do anything wearing such dirty and sticky clothes. 242 00:23:58,072 --> 00:24:00,674 Then what can be done? 243 00:24:17,258 --> 00:24:20,060 It's manager Ma's clothes, so it's a little short. 244 00:24:20,060 --> 00:24:22,029 But they are new clothing. 245 00:24:22,029 --> 00:24:25,999 I have to drive, so I am wearing it, but 246 00:24:25,999 --> 00:24:28,702 it makes me nervous. 247 00:24:28,702 --> 00:24:31,672 But you look cool. 248 00:24:31,672 --> 00:24:35,542 And nothing more will happen. 249 00:24:42,283 --> 00:24:48,255 My nephew who has become a famous singer will be coming. Keep your expectations up! 250 00:24:48,255 --> 00:24:49,957 YAY! 251 00:24:52,391 --> 00:24:55,028 How famous? 252 00:24:55,028 --> 00:24:58,165 You'll see him and recognize him at once. 253 00:24:58,165 --> 00:25:01,290 Is he more famous than Hyun Chul (trot singer)? 254 00:25:01,290 --> 00:25:04,338 Of course. He's the best! 255 00:25:04,338 --> 00:25:07,241 We get to see a singer! 256 00:25:14,782 --> 00:25:18,819 This is my first time visiting my dad's hometown. It seems nice. 257 00:25:18,819 --> 00:25:21,922 You didn't know anything about where your dad grew up? 258 00:25:21,922 --> 00:25:26,502 All I know is that my dad was a songwriter and my mom was a singer. 259 00:25:26,502 --> 00:25:28,062 Really? 260 00:25:28,062 --> 00:25:31,198 I guess that's why you can sing a little. 261 00:25:47,314 --> 00:25:49,116 We're almost there. 262 00:25:57,024 --> 00:25:58,825 Go a little faster. 263 00:26:10,471 --> 00:26:14,041 Shoot. I should have just taken my car. 264 00:26:24,151 --> 00:26:27,454 The kids are so famous that when you turn on the tv, there they are. 265 00:26:27,454 --> 00:26:28,789 When are they coming? 266 00:26:28,789 --> 00:26:30,224 Soon. 267 00:26:30,224 --> 00:26:33,227 My eyes are about to pop out. (Korean idiom about waiting) 268 00:26:33,227 --> 00:26:35,329 The car is coming. 269 00:26:35,329 --> 00:26:37,297 That isn't the right car. 270 00:26:37,297 --> 00:26:41,402 Famous singers ride around in huge cars. 271 00:26:41,402 --> 00:26:43,237 But it's coming this way. 272 00:26:43,237 --> 00:26:44,973 I am telling you that it's not. 273 00:26:46,173 --> 00:26:48,075 The car stopped here. 274 00:26:50,044 --> 00:26:51,979 That can't be. 275 00:26:54,782 --> 00:26:56,350 Aunt. 276 00:26:57,885 --> 00:26:59,353 Mi Nam. 277 00:26:59,353 --> 00:27:01,455 Where is the singer? 278 00:27:01,455 --> 00:27:03,390 Hyungnim... That is... 279 00:27:03,390 --> 00:27:05,827 Hyungnim came too. 280 00:27:05,827 --> 00:27:07,127 Huh? 281 00:27:07,127 --> 00:27:09,463 It's good that the leader came. 282 00:27:09,463 --> 00:27:12,199 The group's leader is here too. 283 00:27:12,199 --> 00:27:14,401 The Leader. You'll know when you see him. 284 00:27:20,607 --> 00:27:22,509 He's the leader? 285 00:27:22,509 --> 00:27:26,146 Hyungnim, he is a singer, but... 286 00:27:34,922 --> 00:27:38,892 How can you toy with people? 287 00:27:38,892 --> 00:27:41,395 Pulling pranks! 288 00:27:43,163 --> 00:27:46,400 You should have ridden in the van. Why did you ride in this car? 289 00:27:46,400 --> 00:27:49,437 What is it with the outfit you are wearing, Leader? 290 00:27:50,637 --> 00:27:55,175 This is Manager Ma's car and Tae Kyung's clothes got ruined on the way. 291 00:27:55,175 --> 00:27:58,745 I have to wash his clothes right away. Where can I go? 292 00:27:58,745 --> 00:28:00,847 You'll be staying at the elder's house. 293 00:28:00,847 --> 00:28:02,182 So let's go there. 294 00:28:02,182 --> 00:28:05,018 I am so embarrassed. Nobody will recognized them. 295 00:28:06,453 --> 00:28:09,990 Are you really singers? 296 00:28:09,990 --> 00:28:11,259 Yes. 297 00:28:12,459 --> 00:28:15,129 I think I've seen this child. 298 00:28:15,129 --> 00:28:18,099 You haven't appeared on the National Singing Contest? (Tv show like Star Search for older people) 299 00:28:18,099 --> 00:28:18,999 I have not. 300 00:28:18,999 --> 00:28:21,969 He must not be popular. 301 00:28:21,969 --> 00:28:25,073 If you're a singer, do you show up on tv? 302 00:28:25,073 --> 00:28:27,374 Ah, yes. 303 00:28:27,374 --> 00:28:30,544 I really think I've seen this child. 304 00:28:30,544 --> 00:28:33,447 They must not be popular. 305 00:28:33,447 --> 00:28:36,884 Have you ever been on My Hometown at 8pm? 306 00:28:36,884 --> 00:28:38,719 I have not. 307 00:28:38,719 --> 00:28:41,788 They are not popular. 308 00:28:41,788 --> 00:28:46,827 This wretched girl really lied. 309 00:28:46,827 --> 00:28:51,231 I really think I saw this child before. 310 00:28:51,231 --> 00:28:54,568 They must not be popular. That's why we don't know them. 311 00:28:54,568 --> 00:28:58,872 They are old ladies from rural areas so they must not recognize us. 312 00:28:58,872 --> 00:29:00,407 This is good actually. 313 00:29:00,407 --> 00:29:02,776 It will be more comfortable this way. 314 00:29:17,724 --> 00:29:20,093 It's all done. 315 00:29:20,093 --> 00:29:23,965 Give them money and tell them to take care of this place as always. 316 00:29:23,965 --> 00:29:25,265 Yes. 317 00:29:41,115 --> 00:29:43,350 How are you? 318 00:29:45,052 --> 00:29:47,454 I have good news. 319 00:29:48,789 --> 00:29:51,992 The song that you wrote for me 320 00:29:51,992 --> 00:29:54,828 I am going to reintroduce it to the world. 321 00:29:56,630 --> 00:29:58,832 You should be happy. 322 00:30:05,103 --> 00:30:14,680 Timing and Subtitles brought to you by The A.N.JELL Team 323 00:30:29,227 --> 00:30:31,162 Was this the car from earlier? 324 00:30:31,162 --> 00:30:33,831 Leader. 325 00:30:33,831 --> 00:30:35,199 I'm not going. 326 00:30:35,199 --> 00:30:38,269 I know. I was going to tell you to wait. 327 00:30:38,269 --> 00:30:41,205 Why would you go there in that outfit? Wait here. 328 00:30:41,205 --> 00:30:43,774 I'll be right back. 329 00:30:45,710 --> 00:30:47,411 Go straight. 330 00:30:57,989 --> 00:31:02,360 Gosh, I must be old now. It's difficult, difficult. 331 00:31:11,135 --> 00:31:14,038 What the...who comes to the mountains, 332 00:31:14,038 --> 00:31:17,274 To do a fashion show? So loud, 333 00:31:17,274 --> 00:31:20,378 shining and slopping... slopping. 334 00:31:53,011 --> 00:31:56,514 Aren't there any friends of father in the hometown? 335 00:31:56,514 --> 00:32:01,939 Your father, wanted to do music and left when he was young. 336 00:32:01,939 --> 00:32:07,224 He came back when it was time to die, with the tow of to find me. 337 00:32:07,224 --> 00:32:11,396 Who your mother is, how they met and had you, 338 00:32:11,396 --> 00:32:15,866 And when she died, I didn't hear any of it. 339 00:32:16,267 --> 00:32:20,738 Since he died right after leaving you... 340 00:32:20,738 --> 00:32:26,711 My father was a songwriter, and mother was a singer, wouldn't anyone else know? 341 00:32:27,111 --> 00:32:32,750 There probably is someone. But I don't have anyone I can get in touch with. 342 00:32:38,289 --> 00:32:45,763 But your father was kind-hearted and a good person. 343 00:32:46,864 --> 00:32:50,801 We're here. This is it. 344 00:32:50,801 --> 00:32:53,571 Huh? 345 00:32:55,873 --> 00:33:01,712 This is it. But someone has already prepared it. 346 00:33:02,313 --> 00:33:03,714 They also left flowers. 347 00:33:03,714 --> 00:33:10,054 It looks as if someone was just here. But there isn't anyone to come. 348 00:33:10,054 --> 00:33:13,424 If it was just now, then... 349 00:33:16,495 --> 00:33:17,095 Aunt. 350 00:33:17,095 --> 00:33:20,999 Huh? Hey, hey, Mi Nam! 351 00:33:53,831 --> 00:33:58,169 Hyung-nim, Please answer. And stop them. 352 00:34:13,417 --> 00:34:17,955 Excuse me! Excuse...Just a moment! 353 00:34:17,955 --> 00:34:19,458 Excuse me! 354 00:34:21,563 --> 00:34:24,764 Timing and Subtitles brought to you by The A.N.JELL Team 355 00:34:25,398 --> 00:34:29,134 Excuse... 356 00:34:34,972 --> 00:34:39,044 I missed her. I think it was her. 357 00:34:45,916 --> 00:34:50,955 If he had been here, he would have seen who it was. Where did he go? 358 00:35:05,002 --> 00:35:08,038 This is a comfort I haven't felt in a long time, 359 00:35:08,038 --> 00:35:14,278 Is it this comfortable because there is no one looking? 360 00:35:29,927 --> 00:35:32,133 Is it because it's the countryside? 361 00:35:32,133 --> 00:35:45,933 He's greeting somebody that he doesn't even know. 362 00:35:57,723 --> 00:35:59,891 Timing and Subtitles brought to you by The A.N.JELL Team 363 00:36:21,279 --> 00:36:25,315 In a place where reporters and fans don't even chase me, 364 00:36:25,315 --> 00:36:30,587 Why is a pig chasing after me? 365 00:36:35,659 --> 00:36:39,229 It's a pig! Run! 366 00:36:39,229 --> 00:36:44,134 It's dangerous! Run! Run! 367 00:37:05,022 --> 00:37:12,162 "We're looking for the singer from Seoul, Hwang Tae Kyung!" 368 00:37:12,162 --> 00:37:17,134 "If you see a young man wearing a white sweatshirt," 369 00:37:17,134 --> 00:37:23,340 "Please contact Young Sook's grandma at the house with the persimmon tree." 370 00:37:23,808 --> 00:37:28,012 Our leader, the team's leader. 371 00:37:28,012 --> 00:37:29,579 Oh, Mi Nam, 372 00:37:29,579 --> 00:37:31,882 They found the pig and returned it to its home, 373 00:37:31,882 --> 00:37:33,717 Is there no news about Hyungnim? 374 00:37:34,151 --> 00:37:38,955 The pig even came, a person will probably come, too. 375 00:37:38,955 --> 00:37:45,162 He has no sense of direction so he can't find the roads. And when it gets dark, and he can't see, 376 00:37:45,629 --> 00:37:50,234 I know I've seen him on TV before, 377 00:37:51,035 --> 00:37:54,071 Even though he isn't popular? 378 00:37:54,071 --> 00:38:00,477 The sun is going to set soon, if he doesn't come back, what do we do? 379 00:38:00,477 --> 00:38:05,616 This is the site where A.N.JELL's leader, Hwang Tae Kyung was chased by a pig. 380 00:38:05,616 --> 00:38:07,951 Let's listen to a witness. 381 00:38:07,951 --> 00:38:12,957 I definitely told him to run away. 382 00:38:15,025 --> 00:38:20,097 But he was like this... 383 00:38:22,399 --> 00:38:25,569 just standing still. 384 00:38:25,569 --> 00:38:29,373 What was the size of the pig that was chasing Hwang Tae Kyung? 385 00:38:29,373 --> 00:38:34,144 About this size. It was big! 386 00:38:34,411 --> 00:38:39,717 This is the search party that is combing the area for Hwang Tae Kyung. 387 00:38:39,717 --> 00:38:41,652 How are you feeling right now? 388 00:38:41,652 --> 00:38:43,087 Yoo He Yi, could you give us a word? 389 00:38:43,087 --> 00:38:45,489 Yoo He Yi, please look this way. 390 00:38:52,329 --> 00:38:54,264 *sigh* 391 00:38:55,565 --> 00:39:01,340 All of Seoul is in a state of shock. Everyone is awaiting Hwang Tae Kyung's safe return. 392 00:39:02,640 --> 00:39:07,578 If Hwang Tae Kyung doesn't come back safely, I won't ever be able to eat pork again! 393 00:39:07,578 --> 00:39:15,552 The MP3 that lost its owner is playing a sad song at the scene. 394 00:39:16,720 --> 00:39:22,292 That won't do. Before that happens, I'm going to have to go find Hyungnim. 395 00:39:22,292 --> 00:39:27,765 Hey, Mi Nam. With what means do you think you can find him? Do I need to go with him? 396 00:39:33,070 --> 00:39:34,471 He doesn't even answer the phone. 397 00:39:34,471 --> 00:39:37,209 I'm going to see just why he's so busy. 398 00:39:38,709 --> 00:39:40,244 [Hwang Tae Kyung] 399 00:39:41,111 --> 00:39:43,681 He does call. 400 00:39:43,681 --> 00:39:45,015 I thought you were busy? 401 00:39:45,015 --> 00:39:46,918 Is this Yoo He Yi? 402 00:39:46,918 --> 00:39:48,218 Who is this? 403 00:39:48,218 --> 00:39:54,191 Something has happened to your boyfriend, shouldn't you come? 404 00:39:54,925 --> 00:40:02,333 Yes, I will text you the address. Please come soon, Yoo He Yi. 405 00:40:02,333 --> 00:40:05,532 So she is an actress? 406 00:40:06,081 --> 00:40:10,208 Sure... Senior. The famous actress will come. 407 00:40:10,208 --> 00:40:11,549 This time... you can count on me... 408 00:40:12,503 --> 00:40:15,180 Actress will come... actress... 409 00:40:24,192 --> 00:40:26,099 If it gets darker... it will be dangerous for Hyung Nim. 410 00:40:26,387 --> 00:40:28,864 They said the pig came down from that way... 411 00:40:28,864 --> 00:40:32,525 so Hyung Nim is chased by it, and then he would climb toward this direction. 412 00:40:32,525 --> 00:40:34,145 He will be in that mountain. 413 00:40:34,145 --> 00:40:43,715 Timing and Subtitles brought to you by The A.N.JELL Team 414 00:40:43,715 --> 00:40:46,292 Which way would Hyung Nim choose to go? 415 00:40:48,160 --> 00:40:50,994 I hate darkness. Don't turn it off. 416 00:40:52,910 --> 00:40:54,207 Let's take the brighter way. 417 00:41:09,862 --> 00:41:11,735 This way is filled with trash... 418 00:41:15,993 --> 00:41:19,206 You're dirty, Go Mi Nam...Hurry up and clean this mess... 419 00:41:21,775 --> 00:41:23,333 He would avoid trash. 420 00:41:25,984 --> 00:41:28,348 Hyung-nim! Tae Kyung hyung-nim! 421 00:41:29,415 --> 00:41:30,517 Hyung-nim! 422 00:41:36,290 --> 00:41:38,406 I am sure this is his footprint. 423 00:41:39,816 --> 00:41:43,813 He stepped on cow droppings... then he probably could not bear it. 424 00:41:44,953 --> 00:41:45,563 Water. 425 00:41:47,065 --> 00:41:48,645 I need to find the place where there is water. 426 00:41:57,309 --> 00:41:59,683 I am sure he cleaned his foot here. 427 00:41:59,683 --> 00:42:01,367 He should be around here... 428 00:42:02,616 --> 00:42:08,768 Hyun-nim! Tae Kyung hyung-nim. Hyung-nim! 429 00:42:08,768 --> 00:42:12,086 Tae Kyung hyung-nim! Hyung-nim. 430 00:42:12,086 --> 00:42:13,775 I'm right here. 431 00:42:18,190 --> 00:42:21,311 Why are you looking for me so desperately? Did I die? 432 00:42:21,311 --> 00:42:22,239 Hyung-nim! 433 00:42:27,990 --> 00:42:30,885 I worried about you since you were chased by that pig. 434 00:42:32,147 --> 00:42:33,550 News got out already? 435 00:42:36,336 --> 00:42:39,662 I am sure that man who was waving his hand did that. 436 00:42:42,222 --> 00:42:43,310 How about the pig? 437 00:42:43,310 --> 00:42:45,252 The pig found his home. 438 00:42:46,062 --> 00:42:47,551 I was going to leave too. 439 00:42:47,943 --> 00:42:51,966 I cleaned up the dirty shoes after tumbling and was waiting for them to dry. 440 00:42:53,080 --> 00:42:54,369 Come on, let's go. 441 00:42:54,369 --> 00:42:57,020 I am thirsty after running so much. 442 00:42:57,020 --> 00:42:59,593 Oh, I knew you would be so I brought a bottle of water with me. 443 00:43:03,668 --> 00:43:06,046 What a bag. Why is it so big? 444 00:43:07,094 --> 00:43:10,173 I packed this and that while I was getting ready to find you. 445 00:43:11,087 --> 00:43:15,006 This is clean clothes in case you will be cold... 446 00:43:15,006 --> 00:43:16,077 towel... 447 00:43:16,077 --> 00:43:19,368 I also packed some medicine in case you got hurt. 448 00:43:19,368 --> 00:43:21,014 and.. in case you are hungry... 449 00:43:24,305 --> 00:43:26,055 brought some food too. 450 00:43:28,276 --> 00:43:29,947 Anyway, how did you find me? 451 00:43:30,809 --> 00:43:35,459 Somehow, I thought about Hyung Nim while I was looking for you, and it led to you. 452 00:43:37,170 --> 00:43:42,591 You may not be an ungrateful person since you came all the way here to find me. 453 00:43:43,662 --> 00:43:44,628 Let's go. 454 00:43:48,791 --> 00:43:51,342 Hyung Nim...that way! 455 00:43:52,068 --> 00:43:55,081 I just don't know the way because it is my first time being in this mountain. 456 00:43:55,081 --> 00:43:56,644 Of course... 457 00:43:56,644 --> 00:43:57,689 then... 458 00:44:03,579 --> 00:44:07,877 Hwang Tae Kyung! How dare you avoid me... and then be chased by a pig? 459 00:44:07,877 --> 00:44:10,855 I am going to laugh hard at his ridiculous figure. 460 00:44:13,750 --> 00:44:16,915 But wait...he wouldn't be injured right? 461 00:44:17,621 --> 00:44:20,416 No way... It's not like the pig can eat him 462 00:44:21,503 --> 00:44:22,740 Does a pig bite? 463 00:44:23,759 --> 00:44:25,065 Does it not bite? 464 00:44:25,379 --> 00:44:27,286 It might bite him because he is mean... 465 00:44:31,470 --> 00:44:35,619 Go Mi Nam. Slow down, I can't see well in the dark. 466 00:44:36,908 --> 00:44:37,735 Okay. 467 00:44:38,941 --> 00:44:43,090 Hyung Nim...On my way up I saw that you ran away quite far. 468 00:44:44,400 --> 00:44:47,148 I wasn't running away, I was just avoiding it. 469 00:44:47,148 --> 00:44:50,169 Do you think I'd be afraid of that pig to run away? 470 00:44:50,169 --> 00:44:52,520 It's disgusting and dirty, so I was avoiding it. 471 00:44:52,938 --> 00:44:54,087 You're right. 472 00:45:00,304 --> 00:45:01,532 You heard that rustling noise, didn't you? 473 00:45:01,532 --> 00:45:05,163 Yes, I heard some sort of noise. 474 00:45:06,286 --> 00:45:10,622 Is it a mountain animal? It isn't even that far into the mountains. 475 00:45:11,589 --> 00:45:13,026 But still a mountain is a mountain. 476 00:45:18,590 --> 00:45:19,295 What's that? 477 00:45:21,102 --> 00:45:23,840 Are there rabbits here? 478 00:45:24,859 --> 00:45:26,244 Rabbits? Why? 479 00:45:27,723 --> 00:45:29,143 I really hate rabbits. 480 00:45:30,136 --> 00:45:32,905 Rabbits are cute and innocent. Why don't you like them? 481 00:45:33,806 --> 00:45:36,092 Have you ever been bitten by a rabbit? 482 00:45:36,092 --> 00:45:39,148 If you've never been bitten, then don't talk about it. 483 00:45:39,148 --> 00:45:43,232 It looked cute and calm, so I was petting it and 484 00:45:43,232 --> 00:45:44,808 I got bitten really bad. 485 00:45:46,850 --> 00:45:48,160 Rabbits are dangerous. 486 00:45:48,160 --> 00:45:52,601 Ahh...A rabbit bit you on the finger. 487 00:45:55,144 --> 00:46:00,555 Come to think of it, Go Mi Nam, you look innocent but in reality you're dangerous, 488 00:46:00,555 --> 00:46:01,874 You're like a rabbit. 489 00:46:03,451 --> 00:46:05,275 Are you saying I'm like a rabbit? 490 00:46:05,275 --> 00:46:08,222 Yeah, you rabbit-like punk. 491 00:46:10,691 --> 00:46:12,062 Let's go. 492 00:46:25,972 --> 00:46:29,589 This went out. And it's the countryside so there aren't even lights. 493 00:46:29,589 --> 00:46:30,713 It's too dark. 494 00:46:31,104 --> 00:46:34,997 We are almost there, so let's take our time. 495 00:46:39,264 --> 00:46:41,140 My legs are hurting and I am tired. 496 00:46:41,140 --> 00:46:43,989 Even worse...I can't see a thing. 497 00:46:46,369 --> 00:46:49,573 Then, let's take a rest. 498 00:46:52,564 --> 00:46:57,866 Wow, how pretty. The stars are really bright tonight. 499 00:46:57,866 --> 00:47:01,720 I can barely see you. Do you think I can see the stars? 500 00:47:02,825 --> 00:47:05,638 Then, can you see the moon? 501 00:47:07,737 --> 00:47:08,908 It is there. 502 00:47:08,908 --> 00:47:11,683 So, the only star you can see is the moon? 503 00:47:12,935 --> 00:47:14,686 The moon is not a star. 504 00:47:15,909 --> 00:47:18,386 It's not a star when it is the brightest? 505 00:47:18,386 --> 00:47:21,172 The moon just reflects the sun light. 506 00:47:21,172 --> 00:47:24,263 Star are the ones that can shine by themselves like the sun. 507 00:47:25,430 --> 00:47:28,077 The moon just sponges off the sun and shine. 508 00:47:30,615 --> 00:47:34,581 Even if it sponges off the sun, the moon is still useful. 509 00:47:34,581 --> 00:47:40,345 More than the useless sun shining during the bright day, isn't the moon shining at night more useful? 510 00:47:42,318 --> 00:47:47,773 Go Mi Nam, the day being bright is because that useless sun is shining. 511 00:47:49,141 --> 00:47:51,195 Oh, so that's it. 512 00:47:54,016 --> 00:47:58,564 Day and night, sun-like stars do it all. 513 00:48:00,887 --> 00:48:06,463 Then... I’m just like the moon that sponges off you, who’s like the sun. 514 00:48:06,463 --> 00:48:08,407 But still the moon is not completely useless. 515 00:48:09,507 --> 00:48:11,944 Even though there may be a lot of stars at night, 516 00:48:12,663 --> 00:48:14,279 In my eyes, I can only see the moon. 517 00:48:23,465 --> 00:48:30,091 Hyungnim, I, too, only see one special star right now. 518 00:48:31,397 --> 00:48:32,826 What? 519 00:48:32,826 --> 00:48:34,741 You said there were lots of stars. 520 00:48:35,707 --> 00:48:42,769 Even though there are a lot of stars, there is this one that keeps shining so amazingly, 521 00:48:42,769 --> 00:48:44,576 I just keep looking at that star. 522 00:48:45,510 --> 00:48:46,511 There is a star like that? 523 00:48:47,245 --> 00:48:53,375 Yes, it is a star that a lot of people like. 524 00:48:53,375 --> 00:48:57,389 If I get included with all those people and like that star, too, 525 00:48:59,191 --> 00:49:00,626 it won't be a sin, will it? 526 00:49:01,816 --> 00:49:05,017 Why do you need to get permission to like a star? 527 00:49:05,017 --> 00:49:08,909 Ask the star. You're seeing it now. 528 00:49:08,909 --> 00:49:13,472 Yes. I'm looking at the star right now. 529 00:49:16,693 --> 00:49:21,046 If I like it, would it be okay? 530 00:50:07,689 --> 00:50:08,758 Yoo He Yi? 531 00:50:10,692 --> 00:50:12,195 It really is Yoo He-Yi sshi. 532 00:50:12,616 --> 00:50:14,030 What are you two doing? 533 00:50:14,664 --> 00:50:16,833 You said you were busy so what are you doing here? 534 00:50:22,539 --> 00:50:24,474 Why did she follow me here? 535 00:50:24,474 --> 00:50:29,479 You weren't answering your phone. What's so busy in this rural place, what busy? What is this? 536 00:50:33,883 --> 00:50:35,484 It hurts! 537 00:50:35,484 --> 00:50:38,221 Ahh! 538 00:50:38,321 --> 00:50:39,956 What a beautiful hand! 539 00:50:41,291 --> 00:50:46,061 You just slightly scratched it so it will heal quickly. 540 00:50:46,061 --> 00:50:54,069 Oh my, but still. You are lucky that you fell on cow poop. Your movie will be a big hit. 541 00:50:54,069 --> 00:50:55,838 Oh, but the smell. I'm going to have to change this water. 542 00:50:55,838 --> 00:50:57,375 I touched Yoo He Yi's hands! 543 00:50:57,375 --> 00:50:59,075 Oh, it's stinky! 544 00:51:00,176 --> 00:51:02,145 My hand will be chapped. 545 00:51:04,647 --> 00:51:06,516 You're an actress, too? 546 00:51:07,083 --> 00:51:08,484 Yes. 547 00:51:08,484 --> 00:51:12,821 It seems like I've seen her a lot before, too. 548 00:51:12,821 --> 00:51:15,291 Have you ever acted for "Countryside Diary"? 549 00:51:16,825 --> 00:51:17,627 No. 550 00:51:17,627 --> 00:51:21,064 She must not be popular, either. 551 00:51:21,064 --> 00:51:24,666 But I think I've seen her a lot somewhere, too. 552 00:51:24,666 --> 00:51:29,939 Oh, this Mija lied to us again! 553 00:51:29,939 --> 00:51:34,210 I knew it...I knew it. 554 00:51:34,210 --> 00:51:37,647 Gosh, my legs, 555 00:51:37,647 --> 00:51:40,917 I wiped your shoes clean. You can put them on now. 556 00:51:42,318 --> 00:51:43,953 Thank you, Mi Nam. 557 00:52:00,469 --> 00:52:04,574 It seemed a little serious with you two earlier. What were you talking about? 558 00:52:05,675 --> 00:52:10,079 Ah . . . We were talking about the stars. 559 00:52:10,814 --> 00:52:12,181 Talking about the stars? 560 00:52:12,849 --> 00:52:14,650 Then it must be nothing. 561 00:52:15,551 --> 00:52:16,852 Yes. 562 00:52:16,852 --> 00:52:21,090 I thought he was saying things you didn't like. 563 00:52:21,624 --> 00:52:24,526 He didn't say anything I didn't like. 564 00:52:24,526 --> 00:52:30,566 Then that's a relief. He was rather sensitive when he was talking about you. 565 00:52:31,868 --> 00:52:36,105 Is there something you're burdening him with? 566 00:52:36,105 --> 00:52:36,973 What? 567 00:52:38,107 --> 00:52:43,679 Yes, there are many things that I'm messing up for him. I'm sorry. 568 00:52:43,679 --> 00:52:49,885 I... I hope you don't mind me saying this. 569 00:52:49,885 --> 00:52:55,024 We are both busy. So to see each other we have to make time. 570 00:52:56,225 --> 00:52:59,028 But if you take up all his time, 571 00:52:59,795 --> 00:53:01,697 I'll be really upset. 572 00:53:02,565 --> 00:53:04,533 Is that so? 573 00:53:04,533 --> 00:53:08,236 Please let us have our time alone together. 574 00:53:08,471 --> 00:53:11,807 Yes, I understand. I'll be more mindful from now on. 575 00:53:16,012 --> 00:53:19,047 Oh, you changed your clothes. 576 00:53:19,047 --> 00:53:22,084 It's a good thing I talked to the coordinator and brought you some clothes. 577 00:53:24,986 --> 00:53:27,473 If we leave now, we won't get home too late. 578 00:53:28,558 --> 00:53:31,227 Go Mi Nam, let's go. 579 00:53:31,227 --> 00:53:33,529 Mi Nam is coming too? 580 00:53:37,333 --> 00:53:41,570 Hyung Nim... I will leave after spending some more time with aunt. 581 00:53:41,570 --> 00:53:43,439 Just come with us now. 582 00:53:46,476 --> 00:53:51,347 I am now too sleepy to ride in a car. Why don't you go without me? 583 00:53:51,347 --> 00:53:54,250 Yeah, Mi Nam is tired. Just let him rest. 584 00:53:55,151 --> 00:54:00,323 Oh, then I'm going in to sleep. Drive carefully. 585 00:54:03,625 --> 00:54:05,227 Go Mi Nam? 586 00:54:08,531 --> 00:54:12,368 Get my clothes and come up for sure tomorrow. 587 00:54:27,850 --> 00:54:31,551 Please stay and listen to me what I have to say. 588 00:54:31,551 --> 00:54:37,827 I am Mi Nam's aunt. I heard that you used Mi Nam... What the... 589 00:54:39,462 --> 00:54:43,399 So why don't you sleep here since your wrist is swollen? 590 00:54:51,340 --> 00:54:55,211 I'm sorry we disturbed the neighborhood. I rested well and am leaving now. 591 00:54:55,211 --> 00:54:57,179 She is your girlfriend? 592 00:54:57,947 --> 00:54:58,781 Yes. 593 00:54:58,781 --> 00:55:02,918 I'm sure I've seen you and her before. 594 00:55:03,753 --> 00:55:07,023 If that girl is your lover... then what is this girl? 595 00:55:08,257 --> 00:55:11,127 You are leaving after lying the entire day. 596 00:55:12,328 --> 00:55:16,932 You and her, I think I can recognize. 597 00:55:18,267 --> 00:55:21,938 You're so popular, what can you do? 598 00:55:23,940 --> 00:55:31,147 That girl and this girl? What are they talking about when they don't even recognize me... 599 00:55:56,005 --> 00:55:59,108 The stars are so far. 600 00:56:20,095 --> 00:56:23,432 Hyung, did you say something to Go Mi Nam? 601 00:56:24,367 --> 00:56:26,102 What if he's not coming because he's scared of you? 602 00:56:26,102 --> 00:56:29,672 Three days have passed. He doesn't even answer the phone. 603 00:56:31,006 --> 00:56:32,641 He will come when it's time, I guess. 604 00:57:03,704 --> 00:57:05,341 I want to see him. 605 00:57:07,043 --> 00:57:11,113 I can't. Until this feeling goes away, I can't. 606 00:57:14,583 --> 00:57:16,952 I want to see him. 607 00:57:19,455 --> 00:57:22,257 Mi Nam, Mi Nam! 608 00:57:22,257 --> 00:57:26,462 He came from Seoul to get you. 609 00:57:29,063 --> 00:57:31,700 I said he came down to get you. 610 00:57:33,535 --> 00:57:35,838 He came to get me? 611 00:57:36,406 --> 00:57:37,940 Hurry, go out there. 612 00:57:40,576 --> 00:57:46,215 I... I... want to see him. 613 00:58:14,811 --> 00:58:16,611 Hyung Nim... 614 00:58:40,969 --> 00:58:42,404 Did you think i was Tae Kyung? 615 00:58:45,207 --> 00:58:46,408 Shin Woo hyung, 616 00:58:47,843 --> 00:58:51,580 Even if you weren't waiting for me, it's okay. 617 00:58:51,580 --> 00:58:54,450 I came to get you. 618 00:59:11,267 --> 00:59:16,505 Everyone's waiting for you. Don't you want to go up? 619 00:59:18,840 --> 00:59:20,442 I want to see [him/them]. 620 00:59:23,344 --> 00:59:25,280 Mi Nam... 621 00:59:25,280 --> 00:59:26,949 Do you want to just stay here? 622 00:59:30,452 --> 00:59:33,188 Forget about all the hard stuff and stay here. 623 00:59:35,590 --> 00:59:37,626 I won't... 624 00:59:37,626 --> 00:59:40,323 I won't be a good "hyung" to you anymore. 625 00:59:42,317 --> 00:59:44,153 Should we do that? 626 00:59:46,192 --> 00:59:47,993 Shin Woo hyung, 627 00:59:54,710 --> 00:59:56,146 Because I disappointed you, 628 00:59:56,146 --> 00:59:57,602 I'm sorry. 629 00:59:59,540 --> 01:00:01,590 I was just thinking about myself. 630 01:00:02,771 --> 01:00:05,600 Shin Woo hyung, Jeremy and President Ahn, 631 01:00:06,855 --> 01:00:12,161 everyone is put in an awkward position because of me. I didn't even think about that. 632 01:00:14,482 --> 01:00:17,842 Is it that difficult for you? 633 01:00:21,374 --> 01:00:24,504 I can endure it. I have to endure it. 634 01:00:27,648 --> 01:00:29,815 I will go back with you. 635 01:00:39,864 --> 01:00:43,194 What should I do for you? 636 01:00:49,665 --> 01:00:54,736 Just be a good hyung to me. 637 01:00:56,038 --> 01:00:59,307 I'm sorry for being such a baby. 638 01:01:02,460 --> 01:01:06,142 Since what you want from me is a good hyung, 639 01:01:07,493 --> 01:01:11,345 I won't make things difficult for you, too. 640 01:01:14,080 --> 01:01:17,859 Just rest comfortably by my side. 641 01:01:46,761 --> 01:01:47,855 Go Mi Nam is here! 642 01:01:47,855 --> 01:01:50,191 Shin Woo hyung brought him back. 643 01:01:50,191 --> 01:01:51,326 Oh yeah? 644 01:01:51,326 --> 01:01:55,753 They're in the middle of recording. Do you want to go? 645 01:02:01,069 --> 01:02:04,508 If you waited just one more day, I would have gone to get you. 646 01:02:04,508 --> 01:02:07,495 Go Mi Nam, you sure are fortunate. 647 01:02:17,200 --> 01:02:19,663 How is Mi Nam's condition? Good, isn't it? 648 01:02:21,089 --> 01:02:22,767 Start now, 649 01:02:22,767 --> 01:02:33,926 Remember what we've been talking about. Wanting to see, longing for, feelings you can't help. 650 01:02:33,926 --> 01:02:37,116 You can do well, our Mi Nam... 651 01:02:38,133 --> 01:02:44,533 ♫ I shouldn’t have done that, I should have pretended not to know... ♫ 652 01:02:45,881 --> 01:02:48,350 The start was a little weak, let's try it again. 653 01:03:16,023 --> 01:03:18,647 ♫ I shouldn’t have done that ♫ 654 01:03:18,647 --> 01:03:21,450 ♫ I should have pretended not to know ♫ 655 01:03:21,450 --> 01:03:24,052 ♫ Like I didn’t see it ♫ 656 01:03:24,052 --> 01:03:28,435 ♫ Like I couldn’t see it ♫ 657 01:03:28,435 --> 01:03:37,269 ♫ I shouldn’t have looked at you in the first place ♫ 658 01:03:37,269 --> 01:03:39,877 ♫ I should have run away ♫ 659 01:03:39,877 --> 01:03:42,604 ♫ I should have pretended I wasn’t listening ♫ 660 01:03:42,604 --> 01:03:45,240 ♫ Like I didn’t hear it ♫ 661 01:03:45,240 --> 01:03:49,601 ♫ Like I couldn’t hear it ♫ 662 01:03:49,601 --> 01:03:56,652 ♫ I shouldn’t have heard your love in the first place ♫ 663 01:03:56,652 --> 01:04:02,120 ♫ Without a word, you made me know what love is ♫ 664 01:04:02,120 --> 01:04:07,419 ♫ Without a word, you gave me your love ♫ 665 01:04:07,419 --> 01:04:18,135 ♫ Without a word, you gave me your love ♫ 666 01:04:18,135 --> 01:04:23,345 ♫ Without a word, love leaves me ♫ 667 01:04:23,345 --> 01:04:28,650 ♫ Without a word, love leaves me ♫ 668 01:04:28,650 --> 01:04:39,416 ♫ Wondering what to say next, my lips were surprised ♫ 669 01:04:39,416 --> 01:04:44,951 ♫ It came without a word ♫ 670 01:04:44,951 --> 01:04:49,240 Great! That's it! 671 01:04:49,240 --> 01:04:53,231 Yah, Fantastic! Okay! Great! 672 01:04:55,644 --> 01:04:57,444 What now? 673 01:05:07,417 --> 01:05:08,304 Go Mi-nam... 674 01:05:08,304 --> 01:05:10,291 Don't look at me. 675 01:05:11,165 --> 01:05:13,028 Nobody can see me like this. 676 01:05:15,263 --> 01:05:17,665 It's too hard to endure. 677 01:05:18,679 --> 01:05:20,702 I think I'm going to be found out. 678 01:05:34,148 --> 01:05:37,633 I'll hide you so you don't get found out. 50665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.