All language subtitles for Youre Beautiful S01E06

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,177 --> 00:00:15,847 EPISODE 6 2 00:00:19,487 --> 00:00:23,607 Timing and Subtitles brought to you by The A.N.JELL Team 3 00:00:56,087 --> 00:00:57,666 Mi Nam. 4 00:01:32,968 --> 00:01:34,736 What happened? 5 00:01:35,971 --> 00:01:37,406 No way... 6 00:01:38,973 --> 00:01:41,410 No way... did Hwang Tae Kyung.. 7 00:01:42,712 --> 00:01:46,648 Did his eyes become like... 8 00:01:51,854 --> 00:01:55,290 I'm seeing you as a woman now that we're in the same room. 9 00:01:55,625 --> 00:01:58,260 Hey... come on. What are you doing? 10 00:01:59,061 --> 00:02:02,765 You look cuter when you resist. 11 00:02:02,765 --> 00:02:05,200 Ha Ha! You beast! Wow... 12 00:02:12,908 --> 00:02:15,210 That's not right. 13 00:02:15,210 --> 00:02:20,849 If she shot him, she would have run away. Why did she stay with him? 14 00:02:23,251 --> 00:02:25,587 Oh! Then... did Sister? 15 00:02:26,521 --> 00:02:30,192 Did Sister's eyes become like... 16 00:02:30,559 --> 00:02:31,527 This? 17 00:02:36,032 --> 00:02:39,468 I am seeing you as a man since we're sharing a room. 18 00:02:39,468 --> 00:02:42,438 What... What are you doing? 19 00:02:42,438 --> 00:02:47,509 You look more charming when you resist. 20 00:02:48,578 --> 00:02:50,579 You treacherous girl! 21 00:02:53,949 --> 00:02:56,952 I want to lay down beside you. 22 00:03:01,523 --> 00:03:03,725 It is like a dream. 23 00:03:09,898 --> 00:03:11,333 Hey... 24 00:03:12,110 --> 00:03:14,670 Who did you shoot? 25 00:03:14,670 --> 00:03:18,740 Hey, hey... talk to me. 26 00:03:33,022 --> 00:03:35,090 Are you guys up? 27 00:03:35,958 --> 00:03:37,359 Oh.. our Mi Nam.. 28 00:03:37,359 --> 00:03:40,062 You're up. 29 00:03:40,062 --> 00:03:42,264 Let's go down and eat. 30 00:03:42,264 --> 00:03:46,068 As a leader, he is waking up last. 31 00:03:46,068 --> 00:03:47,002 Here.. 32 00:03:53,608 --> 00:03:55,143 Leader.. 33 00:03:55,978 --> 00:03:57,879 Hurry and get up! 34 00:03:59,214 --> 00:04:09,825 Here here...wake up Mi Nam...your aunt made a soup and the boys are crazy over it... 35 00:04:09,825 --> 00:04:12,861 Leader hurry up and come down! 36 00:04:14,430 --> 00:04:15,764 What was that? 37 00:04:16,932 --> 00:04:18,633 Now what? 38 00:04:24,406 --> 00:04:33,715 Here...here...eat a lot. Vegetables and sea snails... Drink some water, too. 39 00:04:34,026 --> 00:04:36,952 Kang is behaving well even when he is eating. 40 00:04:37,887 --> 00:04:41,990 Mi Nam...don't you have an appetite? Why aren't you eating? 41 00:04:43,125 --> 00:04:49,664 Manager Ma...let other boys eat too. We don't have enough rice either. 42 00:04:49,664 --> 00:04:53,135 Hey leader, sit and eat your breakfast. 43 00:04:53,135 --> 00:04:55,270 I don't eat breakfast. 44 00:04:55,270 --> 00:05:02,411 Really? Then Manager Ma, you eat his rice since you are working hard. 45 00:05:02,411 --> 00:05:04,112 Ms. Mi Nam's aunt.. 46 00:05:04,112 --> 00:05:04,913 What? 47 00:05:04,913 --> 00:05:10,285 I will tell you some of the rules for living with us, so listen carefully. 48 00:05:10,285 --> 00:05:12,521 First, don't touch my body. 49 00:05:12,521 --> 00:05:16,224 Oh...my...my... 50 00:05:17,226 --> 00:05:19,828 What do you mean by rules to your elder? 51 00:05:21,730 --> 00:05:24,900 I'm leaking. Where is the bathroom? 52 00:05:51,528 --> 00:05:55,262 Did you see? Did you see? She grabbed Tae Kyung's butt... 53 00:05:55,262 --> 00:05:57,466 tight... 54 00:05:57,466 --> 00:05:59,868 Auntie is great. 55 00:05:59,868 --> 00:06:02,170 Tae Kyung has met his match. 56 00:06:10,177 --> 00:06:12,582 Sister, you made a mistake, so the electric taser did... 57 00:06:12,582 --> 00:06:14,350 Is that what happened? 58 00:06:14,350 --> 00:06:15,619 Yes. 59 00:06:15,619 --> 00:06:21,089 I wouldn't have guessed.... How do you feel? 60 00:06:21,089 --> 00:06:24,759 I'm feeling weak and my body is tingling. 61 00:06:25,861 --> 00:06:27,863 There must be some electricity left in your body. 62 00:06:29,064 --> 00:06:31,734 Then, when will the tingling go away? 63 00:06:32,668 --> 00:06:36,672 Well I'm pretty sure it will stop after a few rest room visits... 64 00:06:36,672 --> 00:06:40,575 and drink lots and lots of water. 65 00:06:44,179 --> 00:06:46,114 I should drink a lot right. 66 00:06:50,151 --> 00:06:51,853 Is it because of the electricity? 67 00:06:51,853 --> 00:06:53,588 The water tastes better. 68 00:06:54,990 --> 00:06:56,525 Did you sleep well last night? 69 00:06:58,226 --> 00:06:59,794 I passed out. 70 00:07:00,362 --> 00:07:02,097 You slept that well? 71 00:07:03,364 --> 00:07:07,168 It wasn't weird for you to sleep in the same room as Tae Kyung. 72 00:07:08,003 --> 00:07:12,840 I made a small mistake, but Hyung-nim didn't find out. 73 00:07:12,840 --> 00:07:15,310 Other than that, it was fine. 74 00:07:15,310 --> 00:07:17,712 Everything was fine? 75 00:07:17,712 --> 00:07:22,150 If you were not that sensitive about it, then should I be relieved? 76 00:07:23,418 --> 00:07:25,921 Are you ok today? Yesterday... 77 00:07:25,921 --> 00:07:27,756 That I got stood up by that girl? 78 00:07:28,790 --> 00:07:30,659 It worried you? 79 00:07:31,727 --> 00:07:35,764 I felt so bad for you since you were so down and upset. 80 00:07:35,764 --> 00:07:45,673 It's okay. I was a little concerned that she was with another guy, but it doesn't seem like she's too concerned about him. 81 00:07:45,673 --> 00:07:47,142 It's a relief. 82 00:07:47,142 --> 00:07:50,579 That woman will definitely like a man like you. 83 00:07:50,579 --> 00:07:57,319 Alright, I am going to trust you. You better not forget what you just said. You can't take back your word. 84 00:07:58,287 --> 00:07:59,454 Promise. 85 00:08:01,490 --> 00:08:04,292 It might still be there.... 86 00:08:10,264 --> 00:08:11,666 It's fine. 87 00:08:12,501 --> 00:08:14,402 It's perfectly fine. Nothing's wrong. 88 00:08:14,402 --> 00:08:15,537 What?? 89 00:08:15,537 --> 00:08:21,209 Something was wrong with me but since I drank a lot of water, I'm fine now. 90 00:08:21,209 --> 00:08:25,380 Really? Then, do you want some tea? 91 00:08:25,914 --> 00:08:27,349 Yes 92 00:08:27,349 --> 00:08:30,418 I have some cookies in my room. I'll go get them. 93 00:08:37,125 --> 00:08:41,194 You said you were close with Shin Woo. I guess you weren't lying. 94 00:08:41,194 --> 00:08:45,099 So you should've slept in Shin Woo's room, why did you crawl into mine? 95 00:08:45,099 --> 00:08:47,502 Shin Woo Hyung is a guy... 96 00:08:48,637 --> 00:08:49,938 Oh right! 97 00:08:49,938 --> 00:08:52,339 You're a guy, too. 98 00:08:53,074 --> 00:09:00,815 Ah. Yes and you are a guy too, so it should be fine. 99 00:09:00,815 --> 00:09:07,856 That's right, I need to get the cookies I'm going to eat with Shin Woo hyung... 100 00:09:11,260 --> 00:09:13,395 You, too, huh? 101 00:09:14,796 --> 00:09:16,498 Now that I think about it... 102 00:09:16,498 --> 00:09:18,866 I slept like a baby yesterday. 103 00:09:18,866 --> 00:09:20,502 I didn't even wake up once. 104 00:09:21,703 --> 00:09:24,973 I walked a long time yesterday. 105 00:09:24,973 --> 00:09:27,275 It must have been because I was tired. 106 00:09:31,611 --> 00:09:38,320 Mi Nam, I bought this for you to eat. 107 00:09:38,320 --> 00:09:39,990 Don't waste it. 108 00:09:39,990 --> 00:09:42,057 A toenail came out of the Bibimbap. 109 00:09:42,057 --> 00:09:45,160 I don't want to be involved in that kind of scenery. 110 00:09:48,178 --> 00:09:54,269 Wow. It's He Yi. Wow. She's so pretty. 111 00:09:54,269 --> 00:10:01,443 Wow! Wow! 112 00:10:03,778 --> 00:10:05,814 Her body line is perfect. 113 00:10:05,814 --> 00:10:07,127 She's gorgeous. 114 00:10:07,127 --> 00:10:08,328 So pretty. 115 00:10:08,328 --> 00:10:12,132 Unnie, I'm a Fan. 116 00:10:12,132 --> 00:10:14,568 What's your secret? 117 00:10:14,568 --> 00:10:16,837 You guys can't achieve it. 118 00:10:16,837 --> 00:10:18,638 I was born with it. 119 00:10:26,413 --> 00:10:30,783 These are the VIP tickets to the movie that I am in. 120 00:10:31,451 --> 00:10:34,154 You came to personally deliver this? 121 00:10:34,154 --> 00:10:37,791 She came to get your permission so that our talents can attend. 122 00:10:37,791 --> 00:10:41,261 The special dinner for the movie opening. 123 00:10:41,261 --> 00:10:41,895 Oh. 124 00:10:41,895 --> 00:10:46,299 I am kind of shy, so I don't have many entertainer friends. 125 00:10:46,299 --> 00:10:49,469 You came all the way to ask. 126 00:10:49,469 --> 00:10:51,371 Of course, I should help you. 127 00:10:51,371 --> 00:10:57,778 I love that you're going around promoting your movie yourself. 128 00:10:57,778 --> 00:11:00,947 You're a true professional. 129 00:11:00,947 --> 00:11:04,083 I am so thankful you see it that way. 130 00:11:11,058 --> 00:11:14,928 Tae Kyung's office and practice room must be here. 131 00:11:14,928 --> 00:11:18,598 Do you want to see him since you're here? He must be in. 132 00:11:18,598 --> 00:11:20,766 - Can I? - Let's go. 133 00:11:36,767 --> 00:11:42,357 ♫ I shouldn’t have done that, I should have pretended not to know ♫ 134 00:11:42,357 --> 00:11:51,257 ♫ Like I didn’t see it, like I couldn’t see it ♫ 135 00:11:51,257 --> 00:11:56,217 ♫ I shouldn’t have looked at you in the first place ♫ 136 00:11:56,217 --> 00:11:58,705 Is he that attractive? 137 00:11:58,705 --> 00:12:00,373 I guess so. 138 00:12:02,042 --> 00:12:06,879 I am not supposed to know, so I'll leave you two alone. 139 00:12:14,717 --> 00:12:19,847 ♫ I shouldn’t have heard your love in the first place ♫ 140 00:12:33,508 --> 00:12:36,376 Hey! Open up. 141 00:12:37,611 --> 00:12:40,847 Hwang Tae Kyung! Open the Door! 142 00:12:53,894 --> 00:12:56,596 Can't you open the door right away? 143 00:12:59,066 --> 00:13:00,567 Can't you? 144 00:13:01,635 --> 00:13:03,270 I won't. 145 00:13:13,380 --> 00:13:16,816 I came to find out who that woman was... 146 00:13:19,987 --> 00:13:22,522 You won't find her. 147 00:13:24,825 --> 00:13:28,294 So, you're going to be like this, eh? 148 00:13:35,936 --> 00:13:38,738 I'm not going to just let you be (ga-man-ee). (She spells incorrectly) 149 00:14:16,343 --> 00:14:19,278 ga-man-HEE (let you be) 150 00:14:21,648 --> 00:14:25,785 ga-man-HEE Go! (Just go!) 151 00:14:30,257 --> 00:14:32,526 Yah, open the door. 152 00:14:32,526 --> 00:14:34,227 Open the door... come out. 153 00:14:34,227 --> 00:14:36,529 You're not coming out? 154 00:14:36,529 --> 00:14:38,264 My goodness! 155 00:14:39,799 --> 00:14:41,734 I told you to come out. 156 00:14:43,170 --> 00:14:45,471 CCTV (Closed circuit television). 157 00:15:05,058 --> 00:15:08,728 Why did she come all the way here? 158 00:15:10,830 --> 00:15:16,769 Go Mi Nam.... I wanted to meet you...I'm a fan. 159 00:15:16,769 --> 00:15:19,272 So lucky. 160 00:15:19,272 --> 00:15:20,207 Thank You. 161 00:15:20,207 --> 00:15:24,210 Can I take one picture with you ? 162 00:15:24,744 --> 00:15:26,646 Ah... yes. 163 00:15:26,646 --> 00:15:28,348 Could you take the picture? 164 00:15:28,348 --> 00:15:30,516 Yes.. Of course. 165 00:15:34,688 --> 00:15:38,291 Go Mi Nam, you don't seem like a man... 166 00:15:38,925 --> 00:15:39,525 What? 167 00:15:39,525 --> 00:15:42,195 You're not like a man. 168 00:15:43,463 --> 00:15:45,732 What do you mean? 169 00:15:45,732 --> 00:15:47,567 Why are you so surprised? 170 00:15:47,567 --> 00:15:53,139 I just said it because I was upset that you didn't even smile for me when I took your arm like this. 171 00:15:53,139 --> 00:15:57,911 Oh I'm sorry. 172 00:15:57,911 --> 00:16:00,346 Then, smile. 173 00:16:04,718 --> 00:16:06,819 I think we officially made it. 174 00:16:07,921 --> 00:16:14,628 Korea's fairy (sweetheart) is your fan. We can safely assume then that most of the Korean women have all fallen for you. 175 00:16:14,628 --> 00:16:17,831 I had no idea I was such an attractive guy. 176 00:16:17,831 --> 00:16:21,468 Hwang Tae Kyung likes Yoo He Yi! 177 00:16:21,468 --> 00:16:28,641 Yoo He Yi likes Go Mi Nam, it also means Go Mi Nam won over Hwang Tae Kyung. 178 00:16:29,442 --> 00:16:33,546 Hwang Tae Kyung likes her? 179 00:16:34,748 --> 00:16:42,789 It's just something I heard from President Ahn, about Hwang Tae Kyung and Yoo He Yi. 180 00:16:42,789 --> 00:16:46,326 Well, he's a guy after all, it's natural for him to like Yoo He Yi. 181 00:16:46,326 --> 00:16:50,196 I am not really interested in her though. 182 00:16:50,196 --> 00:16:52,231 Hey you guys... 183 00:16:55,335 --> 00:16:58,604 Hwang Tae Kyung is a guy alright. 184 00:17:04,244 --> 00:17:07,980 Please write, be successful, Ma Hoon Yi. 185 00:17:10,984 --> 00:17:14,254 She's really pretty. 186 00:17:14,254 --> 00:17:17,990 Hwang Tae Kyung must like a pretty woman like her.. 187 00:17:25,131 --> 00:17:27,734 It's happening again... 188 00:17:27,734 --> 00:17:32,171 Ahh...must drink a lot of water. 189 00:17:32,171 --> 00:17:35,575 Hey, when you're done, can I get an autograph too? 190 00:17:38,111 --> 00:17:40,347 J-just one picture. 191 00:17:40,347 --> 00:17:43,783 I have something to do so I'll leave 192 00:17:43,783 --> 00:17:46,553 Oh my god. Just just now... 193 00:17:46,553 --> 00:17:48,288 Signature... Signature... 194 00:17:48,288 --> 00:17:51,390 Heart attack... 195 00:17:54,647 --> 00:18:00,467 Timing and Subtitles brought to you by The A.N.JELL Team 196 00:18:06,673 --> 00:18:09,776 She seems so out of it. 197 00:18:09,776 --> 00:18:13,546 How can she endure pretending to be a guy? 198 00:18:13,546 --> 00:18:15,182 Mi Nam-ah water.. 199 00:18:15,182 --> 00:18:16,349 Thank you! 200 00:18:16,349 --> 00:18:18,651 Go Mi Nam, are you not feeling well? 201 00:18:18,651 --> 00:18:21,855 It's okay, it'll be better after I drink water. 202 00:18:21,855 --> 00:18:25,025 Go Mi Nam if you don't feel well.. 203 00:18:25,025 --> 00:18:27,160 I will buy you something delicious..let's go.. 204 00:18:27,160 --> 00:18:28,694 Ohh Tae kyung-ah 205 00:18:30,597 --> 00:18:31,431 Where are you going?! 206 00:18:31,431 --> 00:18:33,200 President will take you out, let's go. 207 00:18:33,200 --> 00:18:34,968 Hey, Go Mi Nam, let's go eat some steak. 208 00:18:34,968 --> 00:18:37,704 ..salad.. 209 00:18:37,704 --> 00:18:39,538 What's with her? 210 00:18:39,538 --> 00:18:43,076 She pretends to be a guy, but gets treated like a princess. 211 00:18:43,076 --> 00:18:45,244 Miss He Yi. 212 00:18:45,244 --> 00:18:52,118 Can we take a picture? Just once? 213 00:18:52,118 --> 00:18:58,158 Just one picture. Miss He Yi. Just one. 214 00:18:58,158 --> 00:19:01,327 One picture, please. Just one. 215 00:19:03,029 --> 00:19:03,496 Alright. 216 00:19:03,496 --> 00:19:04,104 Okay. 217 00:19:05,532 --> 00:19:09,135 Just one friendly picture. 218 00:19:11,838 --> 00:19:15,642 Mi Nam! Oh, are they going to eat? 219 00:19:15,642 --> 00:19:18,244 I'm sorry. Maybe next time. 220 00:19:20,113 --> 00:19:21,447 Are you guys going without me? 221 00:19:21,447 --> 00:19:24,383 President! Mi Nam! 222 00:19:24,383 --> 00:19:25,487 I'll go too. 223 00:19:29,756 --> 00:19:34,060 She pretends to be a guy but gets better treatment than she is worth. 224 00:19:34,060 --> 00:19:40,366 If they knew you were a girl, you will become a bomb that will hurt everyone around you. 225 00:19:40,366 --> 00:19:44,237 How should I explode this? 226 00:19:45,838 --> 00:19:47,140 Ah this... 227 00:19:47,140 --> 00:19:49,509 Eat some meat. 228 00:19:49,509 --> 00:19:52,579 When are you and Yoo He Yi going to confess. 229 00:19:52,579 --> 00:19:56,115 It seems that you guys used some tricks to go her movie premiere together. 230 00:19:56,115 --> 00:20:01,287 National fairy and an A.N.JELL, doesn't sound so bad. 231 00:20:07,858 --> 00:20:11,016 It doesn't matter if it sounds good or not. It's nothing. 232 00:20:12,796 --> 00:20:15,919 Ohh have you thought remaking Mo Hwa Ran's songs? 233 00:20:15,919 --> 00:20:18,670 Let someone else do it, not me... 234 00:20:19,871 --> 00:20:22,145 She wanted you. 235 00:20:22,145 --> 00:20:25,562 Anyway, it can't be helped. I will refuse the offer somehow. 236 00:20:25,562 --> 00:20:29,223 Instead, there is something you need to start working on right away... 237 00:20:30,111 --> 00:20:31,061 ...with Mi Nam. 238 00:20:32,327 --> 00:20:33,098 Go Mi Nam? 239 00:21:07,088 --> 00:21:09,821 Go Mi Nam, that's all you going to have? 240 00:21:09,821 --> 00:21:12,399 Why are you filling yourself with water when you're at a buffet? 241 00:21:12,757 --> 00:21:14,702 Eat a lot of delicious foods. 242 00:21:15,547 --> 00:21:16,378 Yes. 243 00:21:38,255 --> 00:21:39,958 Go Mi Nam, don't be sick. 244 00:21:40,576 --> 00:21:42,052 You eat this. 245 00:21:45,909 --> 00:21:47,067 Jeremy. 246 00:21:49,078 --> 00:21:53,576 Most men naturally would like pretty women, right? 247 00:21:54,347 --> 00:21:55,248 What? 248 00:21:56,502 --> 00:21:58,566 Jeremy is like that too... 249 00:21:59,367 --> 00:22:04,260 Of course. I am a man, so I also like very very pretty women only. 250 00:22:04,260 --> 00:22:08,423 I like women with a really pretty face and body. Isn't that natural? 251 00:22:08,423 --> 00:22:11,152 Hey Go Mi Nam, then would I like a boy like you? 252 00:22:16,386 --> 00:22:17,518 That's right. 253 00:22:18,045 --> 00:22:19,834 I am a man too. 254 00:22:19,834 --> 00:22:22,829 Go Mi Nam! Why are you doing this to me? 255 00:22:23,709 --> 00:22:24,814 Give that back. 256 00:22:36,368 --> 00:22:43,448 Hey... I heard Yoo He Yi came by here today. 257 00:22:43,448 --> 00:22:48,768 Did you see the leader Hwang Tae Kyung and her together? 258 00:22:48,768 --> 00:22:50,789 Ahh...that... 259 00:22:50,789 --> 00:22:52,574 Hey girls, don't talk. 260 00:22:55,695 --> 00:22:57,053 You are a reporter? 261 00:22:58,677 --> 00:23:02,173 We keep oppa's privacy absolutely. 262 00:23:02,867 --> 00:23:06,422 So don't try to find out any secrets from us. 263 00:23:13,289 --> 00:23:14,686 This is a good picture. 264 00:23:17,150 --> 00:23:19,715 Asian Festival was really cool. 265 00:23:19,715 --> 00:23:22,588 Jeremy's face is blocked. Hey bucket hair, you took this picture ? 266 00:23:22,588 --> 00:23:23,403 It's not me... 267 00:23:23,403 --> 00:23:27,360 Hey...didn't you see anything special? 268 00:23:27,626 --> 00:23:29,406 Ashi! Don't respond! 269 00:23:33,638 --> 00:23:35,823 When will oppa's 6th album be release? 270 00:23:35,823 --> 00:23:38,105 I wish oppa's album would come out soon. 271 00:23:38,105 --> 00:23:39,698 What will their concept be this time? 272 00:23:41,272 --> 00:23:43,208 This picture was shaken. 273 00:23:43,208 --> 00:23:46,211 Is that the Yoo He Yi that I followed? 274 00:23:48,145 --> 00:23:49,851 There, stop! It's strange.. 275 00:23:49,851 --> 00:24:01,087 That day... after I caught Hwang Tae Kyung and Yoo He Yi together running, I followed them till we got to the office... 276 00:24:01,087 --> 00:24:04,702 There is no way Yoo He Yi went to the lobby alone. 277 00:24:06,151 --> 00:24:10,131 Then it wasn't Yoo He Yi who ran away from me? 278 00:24:12,089 --> 00:24:16,165 Hey, students, let me look at that picture. 279 00:24:16,165 --> 00:24:17,758 Hey Uncle, what are you... 280 00:24:17,758 --> 00:24:19,927 That's a good picture. 281 00:24:25,417 --> 00:24:27,919 There was another girl. Who is this girl? 282 00:24:27,919 --> 00:24:31,577 I told you to give him meat, but why only waffles.. 283 00:24:31,577 --> 00:24:34,415 Later, later then... 284 00:24:34,415 --> 00:24:37,141 Go Mi Nam! You will start first. 285 00:24:43,968 --> 00:24:47,799 Before releasing a 6th album, we will first release Mi Nam's single. 286 00:24:52,378 --> 00:24:56,367 Mi Nam is not that well known yet, so a single album may be too much. 287 00:24:57,194 --> 00:25:07,965 Recognition should be promoted aggressively. There is a song by Tae Kyung, perfectly fitted for Mi Nam. If we promote that explosively... jackpot! 288 00:25:17,748 --> 00:25:24,552 You know that releasing a single album means she has to act on her own. How can she do that? 289 00:25:24,552 --> 00:25:30,515 Tae Kyung, by the time you record the 6th album, the real Mi Nam will be back. I am sure. 290 00:25:30,515 --> 00:25:36,154 Tae Kyung, I won't say more. Please don't let it happen until he's back. 291 00:25:37,653 --> 00:25:41,259 With the nonsense you two dragged in...I will draw the last line. 292 00:25:41,259 --> 00:25:41,926 Ok. 293 00:25:44,762 --> 00:25:47,305 You...can you sing my song? 294 00:25:51,248 --> 00:25:52,289 I.. 295 00:25:52,289 --> 00:25:56,082 If you can, stay. If not, then leave. 296 00:26:04,585 --> 00:26:06,451 I think this might be the end of this. 297 00:26:08,834 --> 00:26:12,490 If I sing the song, what happens? 298 00:26:25,936 --> 00:26:34,508 You have to do tv and radio shows. Do concerts. You have to become a celebrity. 299 00:26:36,681 --> 00:26:40,151 Will I be able to do it? 300 00:26:46,860 --> 00:26:48,640 I will follow your wishes, Sister. 301 00:26:55,366 --> 00:26:58,018 It's not just singing. 302 00:27:00,190 --> 00:27:03,817 Hwang Tae Kyung gnawed on that radish too. 303 00:27:08,246 --> 00:27:10,531 Are you worried about you going solo? 304 00:27:12,203 --> 00:27:17,401 Don't fret, we're going to support you if you do it, it's not that scary. 305 00:27:18,772 --> 00:27:22,993 It's work that involves making people happy. 306 00:27:22,993 --> 00:27:27,031 Do you think people will like me if I attempt those things? 307 00:27:29,833 --> 00:27:33,022 Here is someone who will like you unconditionally. 308 00:27:36,140 --> 00:27:43,497 Whatever you do, I will always root for you, compliment you and smile at you. That's a good fan right? 309 00:27:45,449 --> 00:27:48,983 Shin Woo, you're a warm person like the ones who have raised me. 310 00:27:50,937 --> 00:27:53,737 Ah, is the Myung Dong Cathedral far from here? 311 00:27:55,726 --> 00:27:57,002 Myung Dong Cathedral? 312 00:27:57,625 --> 00:28:00,245 Not far. Do you want me to take you? 313 00:28:00,245 --> 00:28:01,234 No. 314 00:28:03,749 --> 00:28:06,981 Thank you for comforting me. 315 00:28:11,683 --> 00:28:17,769 Tae Kyung, I'll will get on my knees. Look, look, im on my knees. 316 00:28:19,050 --> 00:28:20,818 I think you've done it before too. 317 00:28:21,953 --> 00:28:28,793 Just let it slide this time. You wrote that song with your blood, sweat, and tears. Just sing it yourself instead of giving it to Mi Nam. Didn't you say it's a jackpot? 318 00:28:30,728 --> 00:28:32,230 Hey, Tae Kyung ! 319 00:28:38,267 --> 00:28:44,274 Manager, I'm going to see the Mother Superior. I'm sorry I didn't tell you before leaving. 320 00:28:44,274 --> 00:28:45,131 Going? 321 00:28:50,581 --> 00:28:52,176 What am I going to do? 322 00:28:52,176 --> 00:28:54,980 Unbelievable, what am I going to do? 323 00:28:54,980 --> 00:28:55,653 What's wrong? 324 00:28:57,054 --> 00:28:58,990 Mi Nam left, satisfied? 325 00:29:00,377 --> 00:29:05,717 Timing and Subtitles brought to you by The A.N.JELL Team 326 00:29:09,867 --> 00:29:11,602 Go Mi Nam left? 327 00:29:14,839 --> 00:29:18,442 Go Mi Nam just gave up and left? 328 00:30:24,352 --> 00:30:25,687 Hwang Tae Kyung Ssi.. 329 00:30:27,155 --> 00:30:28,090 Go Mi Nam! 330 00:30:28,090 --> 00:30:29,291 Where are you? 331 00:30:30,559 --> 00:30:34,797 I am at the bus stop near the agency. 332 00:30:34,797 --> 00:30:37,065 Don't move, wait for me ! 333 00:31:06,532 --> 00:31:07,896 Hwang Tae Kyung Sshi? 334 00:31:15,571 --> 00:31:16,806 Are you just going to leave? 335 00:31:16,806 --> 00:31:17,873 Pardon ? 336 00:31:19,475 --> 00:31:21,576 Ah...Yes. 337 00:31:23,278 --> 00:31:27,215 Leaving is fine... but how can you leave without a word? 338 00:31:28,884 --> 00:31:33,689 Are you telling me I have to explain your situation to president and the other members who don't know anything? 339 00:31:33,689 --> 00:31:38,693 How about your aunt? Don't you think you have to tell her before leaving? 340 00:31:38,693 --> 00:31:41,496 Is this all you can do, just to run away suddenly? 341 00:31:41,496 --> 00:31:43,231 Do you think i'll let you go just like this? 342 00:31:45,166 --> 00:31:46,401 Get in! 343 00:31:50,439 --> 00:31:51,707 Hyung nim.. 344 00:31:53,542 --> 00:31:56,712 Then, are you giving me a ride? 345 00:32:01,183 --> 00:32:08,290 Ah... Mother Superior is visiting Seoul, so you were trying to meet her... 346 00:32:08,290 --> 00:32:13,796 Sister... you should tell me she came to Seoul so that I didn't get surprised. 347 00:32:13,796 --> 00:32:19,267 You really... I will be back after meeting with Mother Superior. 348 00:32:19,560 --> 00:32:23,071 Yes. I have boy's clothes with me to change when I come back. 349 00:32:24,239 --> 00:32:25,307 Yes... 350 00:32:26,241 --> 00:32:30,312 Since Hwang Tae Kyung is giving you a ride, I feel more relieved than you taking a bus. 351 00:32:30,846 --> 00:32:32,881 Yes... have a safe visit. 352 00:32:33,315 --> 00:32:34,616 Yes. 353 00:32:40,389 --> 00:32:46,793 For sure, Hwang Tae Kyung's heart is soft, soft. 354 00:32:46,793 --> 00:32:49,731 This rascal is soft-hearted. 355 00:33:00,609 --> 00:33:03,144 Are you saying he refused? 356 00:33:03,144 --> 00:33:08,750 It is not like that. He is just busy preparing a single for the new member. 357 00:33:08,750 --> 00:33:11,086 I will introduce you to another producer. 358 00:33:11,086 --> 00:33:12,687 No way. 359 00:33:12,687 --> 00:33:14,356 It has to be him. 360 00:33:16,374 --> 00:33:19,127 Senior... have you decided on the song? 361 00:33:22,363 --> 00:33:26,034 I prefer the song "What can I do" by Go Jae Won. 362 00:33:27,469 --> 00:33:29,838 It's not even a hit song. 363 00:33:29,838 --> 00:33:32,107 For me...it has to be his song. 364 00:33:32,908 --> 00:33:34,142 This song... 365 00:33:35,511 --> 00:33:38,080 Make Hwang Tae Kyung remake that song. 366 00:33:39,715 --> 00:33:41,550 Ah...ok. 367 00:33:58,600 --> 00:33:59,735 That is... 368 00:34:00,202 --> 00:34:02,737 Is that Go Mi Nam's true form? 369 00:34:02,737 --> 00:34:05,307 Yes... it is almost. 370 00:34:06,574 --> 00:34:08,644 This is the first time meeting the true you. 371 00:34:09,311 --> 00:34:12,814 I feel somehow I have to use honorific. 372 00:34:14,116 --> 00:34:17,185 If you feel awkward, I can take off my wig. 373 00:34:17,986 --> 00:34:20,355 That's fine, Miss Go Mi Nam (handsome guy). 374 00:34:22,090 --> 00:34:24,025 This is Go Mi Nyu (beautiful lady). 375 00:34:26,895 --> 00:34:31,800 Then did Miss Mi Nyu cut her hair to become Go Mi Nam? 376 00:34:32,925 --> 00:34:37,773 Yes, however, I became stylish after being a guy. 377 00:34:39,174 --> 00:34:43,211 But you must have felt sad to have cut your hair. You are a girl after all. 378 00:34:46,015 --> 00:34:48,717 Even with short hair, I am still a girl. 379 00:34:53,555 --> 00:34:56,325 Even so, the Go Mi Nam I know is a boy. 380 00:34:57,626 --> 00:35:04,266 Don't you think I look girlish with this long hair and hairpin, even though I'm not pretty? 381 00:35:05,166 --> 00:35:08,837 Are you insisting on being girlish with wearing that hairpin in your fake hair? 382 00:35:09,539 --> 00:35:15,944 Ah, yes. The hairpin was not fit for fake hair. 383 00:35:23,117 --> 00:35:27,222 See that? Even the hairpin knows that it was a poor fit. 384 00:35:27,857 --> 00:35:32,160 Yes...It wasn't a good fit. 385 00:35:50,979 --> 00:35:52,147 We're here. 386 00:35:53,548 --> 00:35:54,983 Leave that and get out. 387 00:35:55,551 --> 00:35:58,920 Then, are you going to give me a ride back? 388 00:35:59,588 --> 00:36:01,649 I'll take you as we're going the same way. 389 00:36:01,649 --> 00:36:03,424 How long will it take? 390 00:36:03,424 --> 00:36:07,229 Then, I will meet you here again after 2 hours. Thank you. 391 00:36:25,446 --> 00:36:28,517 Huh. I feel uncomfortable even though I'm not the one who broke it. 392 00:36:40,596 --> 00:36:42,230 Mother Superior! 393 00:36:42,230 --> 00:36:43,565 Gemma.. 394 00:36:45,066 --> 00:36:46,601 Mother Superior... 395 00:36:48,670 --> 00:36:51,073 Have you had a hard time? 396 00:36:52,307 --> 00:37:01,149 I...I can't say anything. Please just hug me. Please give me strength. 397 00:37:05,437 --> 00:37:11,477 Timing and Subtitles brought to you by The A.N.JELL Team 398 00:37:22,037 --> 00:37:23,204 - Ma'am? - Yes? 399 00:37:24,065 --> 00:37:26,875 Please give me one hairpin. 400 00:37:26,875 --> 00:37:29,344 Which one do you want? There are many pretty ones. 401 00:37:30,546 --> 00:37:33,415 No need to be pretty. Just give me any one. 402 00:37:34,016 --> 00:37:37,319 How can I pick whatever? 403 00:37:41,556 --> 00:37:45,494 Then give me a prettier one than this. 404 00:37:48,362 --> 00:37:51,199 This will be fine. It is 3000 won (3 dollars). 405 00:37:58,441 --> 00:38:00,408 (Only 100 dollar bills) 406 00:38:09,317 --> 00:38:11,553 Hey! You forgot your change. 407 00:38:15,824 --> 00:38:18,126 Whatever you say, it is a 100 dollar pin. 408 00:38:24,099 --> 00:38:25,033 It is me. 409 00:38:25,601 --> 00:38:27,034 Who? 410 00:38:27,034 --> 00:38:28,903 Don't you know who I am? 411 00:38:28,903 --> 00:38:29,571 I... 412 00:38:33,475 --> 00:38:34,643 I am Yoo He Yi... 413 00:38:36,210 --> 00:38:37,946 Why are you calling me? 414 00:38:38,680 --> 00:38:40,549 Guess why I am calling you. 415 00:38:40,549 --> 00:38:41,682 I will hang up again. 416 00:38:41,682 --> 00:38:42,850 That girl... 417 00:38:43,986 --> 00:38:44,985 What? 418 00:38:46,620 --> 00:38:51,325 There is another picture of her. 419 00:38:51,325 --> 00:38:56,597 One of my staff took a picture of you and her running. 420 00:38:56,597 --> 00:39:00,302 You should be more careful where there is a crowd. 421 00:39:01,170 --> 00:39:02,237 That's a lie. 422 00:39:03,305 --> 00:39:05,073 Do you think this is a lie? 423 00:39:06,674 --> 00:39:10,344 Okay, then you just believe that. 424 00:39:10,344 --> 00:39:16,851 I felt like I had to call you before I contacted Reporter Kim. 425 00:39:16,851 --> 00:39:19,554 Then, im hanging up 426 00:39:19,554 --> 00:39:21,690 Hey...where are you now? 427 00:39:44,613 --> 00:39:46,481 You came? 428 00:39:46,481 --> 00:39:50,719 You came because it's urgent but last time you wouldn't even open the door for me. 429 00:39:51,520 --> 00:39:52,987 Where's the picture? 430 00:39:52,987 --> 00:39:54,789 I wonder who was that girl... 431 00:39:55,958 --> 00:39:59,661 For some reason, she looks familiar. 432 00:40:00,462 --> 00:40:01,496 - Is she a person of your agency? 433 00:40:01,507 --> 00:40:02,499 I said show me.. 434 00:40:02,499 --> 00:40:03,384 the photo! 435 00:40:03,384 --> 00:40:05,425 She must work at your company, right? 436 00:40:05,630 --> 00:40:07,123 Is she a celebrity? 437 00:40:07,742 --> 00:40:09,213 Employee? 438 00:40:11,232 --> 00:40:14,620 If I show it to President Ahn, he will know. 439 00:40:17,817 --> 00:40:21,098 You're fooling around, right? 440 00:40:24,099 --> 00:40:26,023 Did you realize that just now? 441 00:40:26,023 --> 00:40:28,635 There was no photo. 442 00:40:28,635 --> 00:40:31,108 If I had a photo, would I have called you? 443 00:40:31,108 --> 00:40:33,393 I would have sent it to a reporter directly. 444 00:40:33,880 --> 00:40:39,419 I thought you were smarter than this. 445 00:40:40,490 --> 00:40:42,292 Where did you park your car? 446 00:40:42,292 --> 00:40:43,494 Why? 447 00:40:43,494 --> 00:40:45,923 You planning to trash my car? 448 00:40:45,923 --> 00:40:49,476 My car is far away. 449 00:40:49,877 --> 00:40:50,886 Really? 450 00:40:52,672 --> 00:40:54,126 That's good then. 451 00:40:57,344 --> 00:40:58,749 Hey! 452 00:40:59,046 --> 00:41:00,395 Why you did that? 453 00:41:02,381 --> 00:41:05,045 Hey, where are you going? Hey! 454 00:41:19,286 --> 00:41:22,621 You crazy bastard! 455 00:41:22,621 --> 00:41:25,316 Ugh, now I'll be late just because of her. 456 00:41:27,898 --> 00:41:29,691 It's okay if you're late. 457 00:41:29,691 --> 00:41:31,768 I will wait for you here. 458 00:41:37,515 --> 00:41:39,186 Hwang Tae Kyung. 459 00:41:39,662 --> 00:41:41,485 You are dead meat. 460 00:41:41,791 --> 00:41:44,033 I'm going to tell all the reporters that Go Mi Nam is a girl... 461 00:41:44,033 --> 00:41:45,717 Hey, look out! 462 00:41:47,729 --> 00:41:49,217 Are you alright? 463 00:41:50,783 --> 00:41:54,606 Oh! It's Yoo He Yi! Her nose is bleeding! 464 00:41:56,221 --> 00:41:57,289 Hey, take her picture! 465 00:42:01,994 --> 00:42:03,295 Please don't. 466 00:42:04,278 --> 00:42:07,085 Why are you doing this? Don't take pictures. 467 00:42:09,001 --> 00:42:10,203 Please, don't! 468 00:42:10,203 --> 00:42:13,872 She's crying. Take it, take it! 469 00:42:13,872 --> 00:42:16,875 Oh, it's Hwang Tae-Kyung! Wow! it's him! 470 00:42:21,100 --> 00:42:22,732 Please, don't take any photos. 471 00:42:23,333 --> 00:42:24,744 So please move. 472 00:42:38,075 --> 00:42:40,600 How late is he going to be? 473 00:42:53,870 --> 00:42:55,594 They took photos. 474 00:42:56,543 --> 00:42:58,938 They're all up on the internet. 475 00:43:00,400 --> 00:43:02,621 What am I going to do? 476 00:43:04,372 --> 00:43:06,278 Should I retire? 477 00:43:07,411 --> 00:43:11,084 Isn't it more embarrassing that you retiring with that photo as your last? 478 00:43:14,063 --> 00:43:17,302 You...why did you come back? 479 00:43:17,890 --> 00:43:19,156 What? 480 00:43:19,423 --> 00:43:22,996 You and I both... got photographed. 481 00:43:23,746 --> 00:43:27,019 Especially when they are suspicious of our relationship. 482 00:43:27,547 --> 00:43:29,605 Why did you help me? 483 00:43:30,481 --> 00:43:33,259 Because I know how it feels, 484 00:43:33,259 --> 00:43:35,395 to have pictures that you don't want to be taken. 485 00:43:35,395 --> 00:43:37,243 As a person who is working in the same field, I just helped you out. 486 00:43:37,743 --> 00:43:39,767 That's all. 487 00:43:42,937 --> 00:43:44,756 Well... 488 00:43:45,144 --> 00:43:47,108 Thank... 489 00:43:47,108 --> 00:43:51,505 Why don't you wait for your manager in your car? 490 00:43:51,505 --> 00:43:53,246 I have to go. 491 00:43:59,668 --> 00:44:01,109 Excuse me, 492 00:44:01,109 --> 00:44:03,486 I need to blow my nose, so get out of the car. 493 00:44:36,453 --> 00:44:38,019 Go Mi Nam? 494 00:44:45,438 --> 00:44:48,050 Hyung-nim. It's go Mi Nam. 495 00:44:48,050 --> 00:44:50,715 I'm waiting... when will you be here? 496 00:44:52,570 --> 00:44:53,537 Hyung-nim? 497 00:44:53,537 --> 00:44:56,670 Oppa is busy, so don't wait for him. 498 00:45:08,148 --> 00:45:10,855 I guess they're together. 499 00:45:13,947 --> 00:45:20,307 Timing and Subtitles brought to you by The A.N.JELL Team 500 00:45:28,453 --> 00:45:30,159 Go wait in your car. 501 00:45:30,159 --> 00:45:33,268 You have to wait with me until my manager gets here. 502 00:45:33,268 --> 00:45:35,122 I'm scared. 503 00:45:36,947 --> 00:45:39,668 You're the one who threw away my shoes! 504 00:45:51,779 --> 00:45:55,994 The pictures are all over the internet! 505 00:45:56,073 --> 00:45:57,928 Oh, reporter Jang... 506 00:45:57,928 --> 00:46:01,536 The news on the Internet is not true. 507 00:46:01,536 --> 00:46:04,385 You can't write news about this. 508 00:46:04,385 --> 00:46:07,902 They were there, but they were not the only ones there. 509 00:46:07,902 --> 00:46:11,093 The manager was there too. Why are you being like this? 510 00:46:11,093 --> 00:46:12,586 I agree.. 511 00:46:12,586 --> 00:46:16,501 They're just friends!! Don't you know friends? 512 00:46:16,501 --> 00:46:18,820 You can't ever put them up. 513 00:46:18,820 --> 00:46:22,909 Tae Kyung was just helping Yoo He Yi! 514 00:46:22,909 --> 00:46:26,087 I'm Yoo He Yi's older brother. Who are you?! 515 00:46:28,522 --> 00:46:31,390 Pictures are being uploaded.... 516 00:46:32,035 --> 00:46:34,799 Then, was Tae Kyung running off with Yoo He Yi? 517 00:46:34,799 --> 00:46:37,215 Tae Kyung looks cool. 518 00:46:38,909 --> 00:46:41,394 I thought Mi Nam was with Tae Kyung... 519 00:46:41,939 --> 00:46:44,999 Then, where was Go Mi Nam? 520 00:46:50,852 --> 00:46:53,306 I guess I shouldn't have waited. 521 00:46:59,859 --> 00:47:02,266 I still feel the electricity in my heart. 522 00:47:03,687 --> 00:47:05,502 I drink alot of water... 523 00:47:05,502 --> 00:47:07,700 So, why do I still feel like this? 524 00:47:12,172 --> 00:47:14,308 I guess I should go home. 525 00:47:18,040 --> 00:47:20,578 I can't go home like this. 526 00:47:21,615 --> 00:47:24,078 I better buy clothes before taking off my wig. 527 00:47:42,129 --> 00:47:45,673 Now that I think about it, I haven't been able to look around Seoul since I got here. 528 00:47:45,673 --> 00:47:48,111 So this is Myung Dong... 529 00:48:23,076 --> 00:48:24,760 Shin Woo hyung! 530 00:48:25,750 --> 00:48:28,365 I'm in Myungdong right now. 531 00:48:29,745 --> 00:48:32,048 You don't have to pick me up. 532 00:48:48,500 --> 00:48:50,160 Yes, I understand. 533 00:48:50,160 --> 00:48:51,623 Have you eaten yet? 534 00:48:51,623 --> 00:48:53,234 No, I haven't yet. 535 00:48:53,600 --> 00:48:56,511 If you're in Myung Dong, you have to eat kal gooksoo (noodles). 536 00:48:56,511 --> 00:48:58,601 Kal gooksoo? 537 00:49:02,612 --> 00:49:04,374 It looks delicious. 538 00:49:10,322 --> 00:49:12,080 Delicious. 539 00:49:20,684 --> 00:49:22,095 Give me a kal gooksoo here, too. 540 00:49:22,095 --> 00:49:23,443 Okay. 541 00:49:31,652 --> 00:49:34,153 Oh, I'm so full. 542 00:49:36,610 --> 00:49:38,411 Shin Woo hyung. 543 00:49:38,887 --> 00:49:41,833 The kal gooksoo was really delicious. 544 00:49:42,657 --> 00:49:45,674 Because you said it was good, I ate some too. 545 00:49:45,674 --> 00:49:48,207 Ah... What do you want to eat for dessert? 546 00:49:48,930 --> 00:49:50,036 Hmm. Ice Cream. 547 00:49:50,036 --> 00:49:51,290 Ice Cream? 548 00:49:51,539 --> 00:49:55,704 Then, turn right maybe? 549 00:49:56,004 --> 00:49:57,077 Oh, yes! 550 00:49:57,077 --> 00:49:59,387 I know where it is. 551 00:50:07,712 --> 00:50:09,947 Oh...I didn't order this. 552 00:50:09,947 --> 00:50:11,849 This is on the house. 553 00:50:13,485 --> 00:50:15,553 Oh, delicious. 554 00:50:21,926 --> 00:50:23,094 I gave it to her. 555 00:50:37,254 --> 00:50:40,497 I got an ice cream on the house. 556 00:50:40,846 --> 00:50:41,799 Really? 557 00:50:41,799 --> 00:50:43,810 I've never gotten one on the house. 558 00:50:43,810 --> 00:50:45,539 You're so lucky. 559 00:50:46,018 --> 00:50:47,890 I guess I'm lucky when it comes to food. 560 00:50:47,890 --> 00:50:50,737 Ah, Shin Woo hyung, I need to buy clothes... 561 00:50:50,737 --> 00:50:53,349 Where can I find a cool and inexpensive clothing store? 562 00:50:53,567 --> 00:50:55,204 How inexpensive does it have to be? 563 00:51:16,281 --> 00:51:20,151 Can I really buy all of these clothes at the sale price? 564 00:51:20,151 --> 00:51:21,587 That's really great! 565 00:51:21,587 --> 00:51:23,485 It's a special sale. 566 00:51:23,485 --> 00:51:25,062 You're so lucky 567 00:51:25,571 --> 00:51:26,969 Thank you. 568 00:51:33,495 --> 00:51:34,684 How much do I need to pay? 569 00:51:34,684 --> 00:51:39,542 Because of Shin woo, I ate delicious food and... 570 00:51:39,542 --> 00:51:41,789 I browsed and found these really nice clothes. 571 00:51:41,789 --> 00:51:42,720 Go Mi Nam. 572 00:51:42,969 --> 00:51:45,385 I really want to tell you something... 573 00:51:45,385 --> 00:51:47,344 Is it okay if it's shocking? 574 00:51:48,455 --> 00:51:50,453 What are you going to tell me? 575 00:51:50,988 --> 00:51:54,802 If you turn around from where you're standing, 576 00:51:54,802 --> 00:51:56,304 you'll find out. 577 00:51:59,334 --> 00:52:00,274 Hello? 578 00:52:23,784 --> 00:52:25,509 Have you come to pick me up? 579 00:52:26,553 --> 00:52:27,964 I'll be there soon. 580 00:52:37,246 --> 00:52:38,700 You were almost there... 581 00:52:40,089 --> 00:52:41,130 Just one more step... 582 00:52:42,637 --> 00:52:44,081 and you would've found me. 583 00:53:13,478 --> 00:53:14,749 Hyung-nim! 584 00:53:25,986 --> 00:53:28,855 I thought you weren't coming, so I went to buy clothes. 585 00:53:29,683 --> 00:53:31,232 You bought clothes? 586 00:53:31,716 --> 00:53:33,631 Then you could've gone, why'd you come back? 587 00:53:33,631 --> 00:53:36,143 You called, so I came back. 588 00:53:36,922 --> 00:53:38,990 I'm usually very punctual but 589 00:53:39,657 --> 00:53:41,472 something came up, so I was late. 590 00:53:41,773 --> 00:53:44,502 It's okay, you still came back to pick me up. 591 00:53:45,378 --> 00:53:46,931 Thank you Hyung-nim. 592 00:53:49,331 --> 00:53:52,473 It's weird that you call me Hyungnim dressed like that. 593 00:53:52,473 --> 00:53:54,455 I'll go and change quickly. 594 00:53:59,313 --> 00:54:00,202 Go Mi Nam. 595 00:54:01,377 --> 00:54:03,967 What about you coming out as who you are? 596 00:54:04,782 --> 00:54:06,549 If you come out again as who you are.. 597 00:54:06,863 --> 00:54:08,439 I'll take you to president Ahn and 598 00:54:08,439 --> 00:54:10,598 explain everything for you. 599 00:54:12,179 --> 00:54:13,655 I'll help you. 600 00:54:36,534 --> 00:54:40,247 Are you really, going to stay as Go Mi Nam? 601 00:54:41,075 --> 00:54:45,001 Why did you accept Go Mi Nam initially?? 602 00:54:47,086 --> 00:54:48,763 I liked your voice. 603 00:54:49,390 --> 00:54:53,256 As president Ahn said, your voice is the best fit for my new song. 604 00:54:54,153 --> 00:54:55,868 It was the voice I was looking for. 605 00:54:57,135 --> 00:55:00,727 Then, can you accept my voice this time? 606 00:55:02,939 --> 00:55:05,072 The voice that you chose, 607 00:55:05,072 --> 00:55:08,903 it doesn't belong to a fake "Go Mi Nam" it belongs to me. 608 00:55:09,382 --> 00:55:11,594 Let me sing your song. 609 00:55:11,894 --> 00:55:13,187 Let me do it. 610 00:55:15,164 --> 00:55:16,635 If you can't do it right, 611 00:55:17,197 --> 00:55:18,934 you'll be out. 612 00:55:19,570 --> 00:55:21,964 I will work hard and save myself. 613 00:55:23,270 --> 00:55:24,524 Hyung-nim. 614 00:55:42,292 --> 00:55:43,672 If I mess with her, 615 00:55:44,203 --> 00:55:45,866 Hwang Tae Kyung will be hurt too. 616 00:55:55,706 --> 00:55:59,789 You saved me once, so I'll be patient this time. 617 00:56:03,873 --> 00:56:07,060 Internet is full of the story about Hwang Tae Kyung and you. 618 00:56:07,970 --> 00:56:09,124 What will you do? 619 00:56:10,299 --> 00:56:10,926 Really? 620 00:56:12,154 --> 00:56:13,408 What should I do? 621 00:56:15,333 --> 00:56:18,946 The reporters will be all over our agency and his. 622 00:56:18,946 --> 00:56:20,147 Let's just go home, okay? 623 00:56:21,753 --> 00:56:22,655 No. 624 00:56:22,986 --> 00:56:26,077 This jacket... I want to return it to Hwang Tae Kyung. 625 00:56:27,161 --> 00:56:28,428 Let's go to the A.N.Jell office. 626 00:56:44,232 --> 00:56:46,687 This one is definitely Yoo He Yi. 627 00:56:48,917 --> 00:56:51,651 But this one isn't. 628 00:56:52,583 --> 00:56:54,985 What happened? 629 00:56:54,985 --> 00:56:57,110 She's here! She's here! 630 00:56:58,504 --> 00:57:03,798 What's going on? Tell us. 631 00:57:21,287 --> 00:57:22,346 Go Mi Nam. 632 00:57:22,715 --> 00:57:24,957 While you were pulling clothes out of your bag, 633 00:57:25,697 --> 00:57:27,020 did you see anything? 634 00:57:28,187 --> 00:57:29,267 No. 635 00:57:30,338 --> 00:57:30,991 Really? 636 00:57:32,349 --> 00:57:34,831 Then, when you're home and unpack your bag, 637 00:57:34,831 --> 00:57:36,260 Look very carefully. 638 00:57:37,015 --> 00:57:37,891 Yes. 639 00:57:42,764 --> 00:57:45,071 Oh.... What's this? 640 00:57:49,093 --> 00:57:50,373 It's a hair clip. 641 00:57:52,019 --> 00:57:53,247 It's pretty. 642 00:57:54,544 --> 00:57:55,676 You know, that... 643 00:57:55,676 --> 00:57:56,781 Is it Yoo He Yi's? 644 00:57:59,247 --> 00:58:00,692 What are you talking about? 645 00:58:01,454 --> 00:58:04,226 The two of you together earlier... 646 00:58:04,226 --> 00:58:06,125 She answered your phone.. 647 00:58:07,941 --> 00:58:09,599 That fake fairy answered my phone? 648 00:58:10,361 --> 00:58:12,399 You'll have to return this to her, 649 00:58:12,399 --> 00:58:13,898 so I'll leave it here. 650 00:58:19,456 --> 00:58:21,746 That's...that's not hers. 651 00:58:22,661 --> 00:58:24,179 Ah, that's yours! 652 00:58:24,179 --> 00:58:24,741 What? 653 00:58:26,310 --> 00:58:27,336 It's mine? 654 00:58:27,959 --> 00:58:28,746 Yes. 655 00:58:29,580 --> 00:58:33,240 Because you made such a fuss about your unstylish hairpin, 656 00:58:33,984 --> 00:58:36,061 I just bought one because I had free time. 657 00:58:37,421 --> 00:58:39,353 You really bought this for me? 658 00:58:39,980 --> 00:58:41,391 It's really pretty. 659 00:58:48,043 --> 00:58:49,700 Why are you just looking at it? 660 00:58:52,069 --> 00:58:55,106 Because I'm a guy right now, I can't wear it. 661 00:58:55,805 --> 00:58:59,336 When I'm a girl again and my hair is long, 662 00:58:59,336 --> 00:59:00,956 I'll wear it. 663 00:59:03,024 --> 00:59:03,908 Really? 664 00:59:04,749 --> 00:59:06,729 Then I guess I won't be able to see you wear it. 665 00:59:09,086 --> 00:59:12,156 When you're a girl again, i won't be here. 666 00:59:15,088 --> 00:59:15,893 No. 667 00:59:16,694 --> 00:59:19,711 Seeing me as a girl again.... 668 00:59:20,364 --> 00:59:22,099 I guess that will never happen again. 669 00:59:26,350 --> 00:59:28,105 That one costs 100,000 Won. 670 00:59:29,699 --> 00:59:30,808 Really? 671 00:59:36,046 --> 00:59:36,891 Hyung-nim. 672 00:59:37,422 --> 00:59:39,237 You don't have to lie. 673 00:59:39,237 --> 00:59:40,951 It doesn't matter if it's 3,000 Won. 674 00:59:42,129 --> 00:59:44,355 I paid 100,000 Won. 675 00:59:45,119 --> 00:59:48,058 Hyung-nim, even if it's 3,000 Won, I still like it. 676 00:59:48,058 --> 00:59:50,494 I said I paid 100,000 Won. 677 00:59:50,915 --> 00:59:53,864 Look, it says here it costs 3,000 Won. 678 00:59:53,864 --> 00:59:56,433 I said I paid 100,000 Won. 679 00:59:56,433 --> 00:59:58,702 Yes. Hyung-nim, thank you. 680 00:59:59,264 --> 01:00:02,910 You just wait; we're going to turn around and find where I bought it... 681 01:00:04,104 --> 01:00:05,470 Hold on a minute. 682 01:00:13,869 --> 01:00:19,229 Yoo He Yi is here, you have to come to resolve this situation. Hurry back. 683 01:00:19,229 --> 01:00:23,591 Oh, and there are reporters everywhere, so come through the back door carefully. 684 01:00:26,577 --> 01:00:29,328 I can't talk by myself. 685 01:00:29,939 --> 01:00:33,117 When he comes, I'll discuss it with him and explain everything to you. 686 01:00:33,920 --> 01:00:37,619 All the reporters are waiting. 687 01:00:37,619 --> 01:00:39,578 Where did you go with Yoo He Yi? 688 01:00:39,578 --> 01:00:40,936 Where's Yoo He Yi? 689 01:00:40,936 --> 01:00:43,052 Why'd she come here? 690 01:00:51,620 --> 01:00:52,717 Oh...you two talk, alright? 691 01:01:00,463 --> 01:01:02,120 Why are you here? 692 01:01:05,721 --> 01:01:07,032 To return your jacket. 693 01:01:08,364 --> 01:01:12,422 And I didn't get to say this before...thank you. 694 01:01:12,422 --> 01:01:17,377 Do you mean to say you purposely came here just to return this in this situation? 695 01:01:20,777 --> 01:01:25,213 This situation right now... we should solve it, don't you think? 696 01:01:26,167 --> 01:01:29,550 When you helped me, you said you were expecting this. 697 01:01:30,316 --> 01:01:31,822 But you said it was okay. 698 01:01:33,428 --> 01:01:36,759 Even if we deny it, they won't believe us. 699 01:01:37,334 --> 01:01:39,715 So should we just... 700 01:01:39,715 --> 01:01:41,226 do this for real? 701 01:01:42,105 --> 01:01:43,172 What? 702 01:01:43,456 --> 01:01:48,776 You and I...having that relationship...I like it. What do you think? 703 01:01:48,776 --> 01:01:49,807 I don't want to. 704 01:01:50,727 --> 01:01:54,426 I don't want to say we have that relationship. It's ridiculous. 705 01:01:56,460 --> 01:02:03,447 If I tell them it's not real, you'll be the one in an awkward situation. So you tell them that we're nothing and leave. 706 01:02:05,576 --> 01:02:07,113 This all your fault! 707 01:02:09,681 --> 01:02:11,803 It was you who called me out there and caused a scene. 708 01:02:11,803 --> 01:02:14,131 Did you forget why I called you?! 709 01:02:14,131 --> 01:02:16,190 I told you I knew who that girl was. 710 01:02:17,153 --> 01:02:20,679 Stop fooling around and just leave. 711 01:02:24,289 --> 01:02:25,960 Fooling around? 712 01:02:27,014 --> 01:02:29,052 That's right. 713 01:02:29,052 --> 01:02:34,740 Hwang Tae Kyung, I can't just go back because it's too embarrassing. 714 01:02:41,194 --> 01:02:42,987 Are you okay? 715 01:02:43,763 --> 01:02:45,103 It's nothing. 716 01:03:08,340 --> 01:03:11,125 I told you I knew who it was. 717 01:03:11,125 --> 01:03:12,797 It's not a joke. 718 01:03:14,373 --> 01:03:16,280 Let's meet up. 719 01:03:19,819 --> 01:03:21,153 I don't want to. 720 01:03:21,153 --> 01:03:24,423 I need to have a chat with the reporters, so I'm busy. 721 01:03:25,558 --> 01:03:27,452 He has the nerve to reject me?! 722 01:03:33,747 --> 01:03:35,997 Is there a problem? 723 01:03:37,169 --> 01:03:38,698 Go Mi Nam. 724 01:03:38,838 --> 01:03:41,022 I'm going to ask you this again! 725 01:03:41,040 --> 01:03:43,882 Do you really have to stay here? 726 01:03:46,883 --> 01:03:53,156 As a guy, as Go Mi Nam... do you really want to stay? 727 01:04:19,895 --> 01:04:21,142 Let go. 728 01:04:21,142 --> 01:04:22,983 I'm going to go there and reveal everything. 729 01:04:29,532 --> 01:04:32,758 Let go. Do you think you can shut me up now? 730 01:04:32,758 --> 01:04:34,442 Let go! 731 01:05:22,557 --> 01:05:26,647 Timing and Subtitles brought to you by The A.N.JELL Team 732 01:05:31,617 --> 01:05:38,289 Mother Superior, does it hurt this much when you are electrified? 50474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.