All language subtitles for Youre Beautiful S01E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,203 --> 00:00:15,403 EPISODE 5 2 00:00:19,745 --> 00:00:22,181 Hyung, what's wrong with Go Mi Nam? 3 00:00:22,181 --> 00:00:24,450 Does Tae Kyung know what's troubling Go Mi Nam? 4 00:00:25,449 --> 00:00:29,422 Yeah. Tae Kyung may know everything too. 5 00:00:35,026 --> 00:00:37,362 Let them be. 6 00:00:41,613 --> 00:00:46,693 Timing and Subtitles brought to you by The A.N.JELL Team 7 00:01:00,987 --> 00:01:02,188 Stop crying. 8 00:01:02,655 --> 00:01:04,157 If you don't, you may be found out. 9 00:01:05,458 --> 00:01:09,628 I'm sorry... I'm sorry. 10 00:01:15,168 --> 00:01:16,135 Mi Nam. 11 00:01:20,906 --> 00:01:23,776 What happened? Are you okay? 12 00:01:23,776 --> 00:01:26,645 Go Mi Nam, what's wrong? Hyung, what is going on? 13 00:01:26,645 --> 00:01:30,383 What's wrong with Mi Nam? 14 00:01:31,184 --> 00:01:34,853 I think all of sudden he is relieved after being nervous on the stage. 15 00:01:34,853 --> 00:01:36,921 Go Mi Nam stop crying. 16 00:01:45,865 --> 00:01:49,568 What are you guys doing here? It was fantastic! 17 00:01:51,571 --> 00:01:53,406 What's wrong with Mi Nam? 18 00:01:54,207 --> 00:01:56,642 He is not feeling well because of the tension he was under. 19 00:01:57,500 --> 00:02:00,079 Tae Kyung was comforting him. 20 00:02:01,514 --> 00:02:05,418 Oh, fellows... even your teamwork is fantastic. 21 00:02:05,418 --> 00:02:07,820 Please fix Mi Nam's makeup. 22 00:02:09,721 --> 00:02:12,191 Oh, my... your face is a mess. 23 00:02:12,191 --> 00:02:17,662 Although the other performance hasn't finished yet. Reporters are waiting to interview you. Go get ready! 24 00:02:18,402 --> 00:02:19,165 Let's go. 25 00:02:39,251 --> 00:02:42,288 Hoon told me about your mom 26 00:02:45,090 --> 00:02:49,562 I should not ruin this by crying continuously. I'm sorry. 27 00:02:51,396 --> 00:02:53,833 Can you keep going when you are like this? 28 00:02:55,368 --> 00:02:56,669 I can do it. 29 00:02:57,670 --> 00:02:58,804 No you cant. 30 00:03:05,577 --> 00:03:08,314 Will you go there with those puffed eyes? 31 00:03:08,314 --> 00:03:12,618 What lame excuse are you going to give this time? Will you say I bothered you again? 32 00:03:15,020 --> 00:03:16,622 I will do well. 33 00:03:17,856 --> 00:03:19,891 Take her with you. 34 00:03:19,891 --> 00:03:25,931 She will want to hear for herself what she heard over the phone. Her head is filled with those words, so I don't think she can concentrate. 35 00:03:27,633 --> 00:03:28,767 Here... just go. 36 00:03:35,874 --> 00:03:37,943 Hwang Tae Kyung, 37 00:03:37,943 --> 00:03:39,445 Thank you.. 38 00:03:43,650 --> 00:03:45,551 How about President Ahn? 39 00:03:45,551 --> 00:03:47,586 I will handle him. 40 00:03:47,586 --> 00:03:49,388 How about the reporters outside? 41 00:03:50,389 --> 00:03:53,058 She better disguise herself to sneak out. 42 00:03:54,193 --> 00:03:59,398 No... I just need to remove the disguise of Go Mi Nam. 43 00:03:59,398 --> 00:04:01,333 I've got a good idea. Let's go. 44 00:04:17,149 --> 00:04:21,053 Yoo He Yi's stylist is my friend. Let's borrow some clothes and return it later. 45 00:04:30,595 --> 00:04:31,797 I want these so bad. 46 00:04:35,768 --> 00:04:38,003 Yoo He Yi, you did great. Thank you. 47 00:04:43,275 --> 00:04:49,014 Today... I will wait in front of Yoo He Yi's dressing room, so I won't miss her. 48 00:04:54,053 --> 00:04:55,554 Hwang Tae Kyung. 49 00:05:00,425 --> 00:05:03,829 Hwang Tae Kyung in front of Yoo He Yi's waiting room! 50 00:05:04,863 --> 00:05:12,171 Hmm... just as I thought, my feelings were right. There is something going on between A.N.JELL and Yoo He Yi. 51 00:05:18,977 --> 00:05:22,281 Hurry up! The performance is over, you won't be able to leave once the crowd gets out. 52 00:05:24,183 --> 00:05:25,718 We are done. 53 00:05:44,903 --> 00:05:46,805 Be careful so that you don't get caught. 54 00:06:08,027 --> 00:06:11,453 She really is a girl. It is weird to see her that way. 55 00:06:11,453 --> 00:06:13,265 I feel so weird. 56 00:06:13,265 --> 00:06:14,933 Hwang Tae Kyung? 57 00:06:17,535 --> 00:06:21,674 What are you doing here, in front of Yoo He Yi's waiting room? 58 00:06:23,808 --> 00:06:27,313 Did Yoo He Yi come back after the stage performance? 59 00:06:33,686 --> 00:06:37,189 Oh..If you get caught, everything is over. Stop there! 60 00:06:37,189 --> 00:06:39,591 Miss Yoo He Yi! 61 00:06:51,770 --> 00:06:56,375 Run towards that way. If you avoid making eye contact, no one will notice you. 62 00:06:56,876 --> 00:06:57,876 Go! 63 00:06:57,876 --> 00:06:59,278 Thank you. 64 00:07:00,446 --> 00:07:02,014 Hwang Tae Kyung!! 65 00:07:04,984 --> 00:07:07,519 Tae Kyung! Hwang Tae Kyung!!! 66 00:07:28,373 --> 00:07:29,008 Coordinator! 67 00:07:29,008 --> 00:07:30,609 Trust me. Let's go. 68 00:07:39,719 --> 00:07:41,954 Unni, you danced hard and really good today. 69 00:07:41,954 --> 00:07:43,188 Ugh.. 70 00:07:43,188 --> 00:07:47,126 Without realizing you were blocking my view, you were dancing really well and hard. 71 00:07:47,777 --> 00:07:50,796 Sorry for blocking the camera... I won't do it again. 72 00:07:54,832 --> 00:07:59,538 Unni, your heels were very high, so it made your legs look the longest. 73 00:07:59,538 --> 00:08:02,207 Sorry, should I break my heels? 74 00:08:02,207 --> 00:08:04,743 Unni, did I say anything about that? 75 00:08:05,778 --> 00:08:07,780 If you want to, do as you please. 76 00:08:09,415 --> 00:08:12,816 Scary.. Scary... B**** 77 00:08:13,986 --> 00:08:18,790 Hwang Tae Kyung! 78 00:08:18,790 --> 00:08:23,128 Hwang Tae Kyung! 79 00:08:23,128 --> 00:08:27,032 Stay still! 80 00:08:30,469 --> 00:08:32,104 Oh, Hwang Tae Kyung. 81 00:08:33,105 --> 00:08:35,174 Why in the world are you here? 82 00:08:39,544 --> 00:08:42,314 Sure enough, there you two are. 83 00:08:43,081 --> 00:08:44,149 What? 84 00:08:46,450 --> 00:08:50,155 It might be better this way. Hey, fake fairy, you handle it. 85 00:08:50,155 --> 00:08:51,757 Handle what? 86 00:08:51,757 --> 00:08:54,726 You just need to do as you usually do. Good luck. 87 00:08:55,327 --> 00:08:56,962 Oh, Hwang Tae Kyung! 88 00:08:58,897 --> 00:09:01,767 Miss Yoo He Yi, what are you two? 89 00:09:01,767 --> 00:09:03,502 What are you talking about? 90 00:09:03,502 --> 00:09:08,540 Why did you two run away when you saw me? 91 00:09:09,608 --> 00:09:12,477 When did I do that? 92 00:09:12,477 --> 00:09:16,348 I continued following you here from the moment I saw you. 93 00:09:16,348 --> 00:09:18,016 What are you saying? 94 00:09:27,526 --> 00:09:29,294 Yes, yes, they will be here in a minute. 95 00:09:35,200 --> 00:09:36,635 Where's Mi Nam? 96 00:09:36,635 --> 00:09:37,469 He left. 97 00:09:37,469 --> 00:09:38,636 What? 98 00:09:38,636 --> 00:09:41,506 He left, so please make up a story as you usually do. 99 00:09:41,506 --> 00:09:42,474 Why? 100 00:09:42,474 --> 00:09:44,810 Let me answer all of the questions from reporters. 101 00:09:44,810 --> 00:09:46,445 I will handle it sincerely. 102 00:09:51,383 --> 00:09:57,889 Something terrible happened. Some emergency has happened to Mi Nam. 103 00:09:57,889 --> 00:10:02,794 So sorry. 104 00:10:10,343 --> 00:10:14,816 Go Mi Nam's mother died? 105 00:10:16,541 --> 00:10:18,119 So that's why he cried. 106 00:10:19,219 --> 00:10:22,656 Did you guys know that he was an orphan? 107 00:10:24,190 --> 00:10:25,551 Is that why you were good to him? 108 00:10:29,496 --> 00:10:30,663 I didn't know. 109 00:10:32,848 --> 00:10:34,755 I misunderstood him all along... 110 00:10:37,010 --> 00:10:38,852 What a rotten orange head I have! 111 00:10:43,589 --> 00:10:45,278 I feel somehow sorry for Go Mi Nam. 112 00:10:51,930 --> 00:10:53,676 Mi Nam. 113 00:10:54,425 --> 00:10:56,741 To find the two of you, 114 00:10:56,741 --> 00:10:58,591 my only blood related ones, 115 00:10:58,591 --> 00:11:02,283 there is no place I didn't go to. 116 00:11:03,633 --> 00:11:05,705 Before your dad died, 117 00:11:06,345 --> 00:11:09,309 he asked me to take care of you twins, 118 00:11:09,309 --> 00:11:14,351 and he told me that your mom was no longer in this world. 119 00:11:17,558 --> 00:11:20,614 Don't you know at least who she is? 120 00:11:22,114 --> 00:11:28,105 I just heard she was a singer, but I never saw her. 121 00:11:28,105 --> 00:11:34,039 How can we find a dead person? 122 00:11:34,039 --> 00:11:38,175 I am just happy to see you here. 123 00:11:41,505 --> 00:11:43,635 Mi Nam. 124 00:11:53,095 --> 00:11:53,927 Sister. 125 00:11:55,276 --> 00:11:58,855 It is a relief that you at least found your aunt. 126 00:12:00,204 --> 00:12:01,320 Yes. 127 00:12:02,220 --> 00:12:05,364 It is all thanks to manager Ma. Thank you. 128 00:12:05,364 --> 00:12:08,910 I didn't do anything. 129 00:12:08,910 --> 00:12:11,795 We came this far because you did Mi Nam's role well. 130 00:12:13,910 --> 00:12:18,490 Today, you did really really well! 131 00:12:18,490 --> 00:12:20,090 From now on...like today... 132 00:12:20,090 --> 00:12:21,073 Now.. 133 00:12:21,873 --> 00:12:24,390 Let's stop this. 134 00:12:24,390 --> 00:12:26,527 I promised Hwang Tae Kyung. 135 00:12:27,207 --> 00:12:31,526 Ah, did you promise? 136 00:12:31,526 --> 00:12:32,562 Really? 137 00:12:43,946 --> 00:12:49,898 Wow! Now we will hold a celebration party for Go Mi Nam's first successful performance. 138 00:12:49,898 --> 00:12:51,498 Celebration party? 139 00:12:51,498 --> 00:12:56,490 Many people came to celebrate. 140 00:12:56,490 --> 00:12:59,259 First, the national singer Kim Gun Mo came. 141 00:13:00,633 --> 00:13:03,892 He went back due to his busy schedule. 142 00:13:03,892 --> 00:13:08,516 Second, comedian Jung Sung Woo came. 143 00:13:09,782 --> 00:13:13,714 Mi Nam... it was really fun today. 144 00:13:14,110 --> 00:13:17,885 Oh Mi Nam! Yeah you, thank you. 145 00:13:17,885 --> 00:13:20,809 Last, Noh Hong Chul is here. 146 00:13:20,809 --> 00:13:21,509 Ah! 147 00:13:21,509 --> 00:13:24,189 Hyung Nim... Hyung Nim... 148 00:13:24,189 --> 00:13:27,167 We do this! We do this! 149 00:13:29,060 --> 00:13:31,064 Jeremy. Thank you! 150 00:13:31,995 --> 00:13:34,560 We all waited a long time for you. Let's sit. 151 00:13:35,660 --> 00:13:38,243 Hey Mi Nam... you still haven't eaten yet. Right? 152 00:13:39,200 --> 00:13:39,993 Take a seat. 153 00:13:41,155 --> 00:13:43,441 Shin Woo hyung. Thank you. 154 00:13:57,090 --> 00:13:59,284 Tae Kyung hyung didn't do anything, but, 155 00:13:59,284 --> 00:14:01,256 he didn't stop us either. 156 00:14:02,327 --> 00:14:04,966 Hyung Nim. Thank you. 157 00:14:06,163 --> 00:14:08,875 Because of you, we waited in this cold forever. 158 00:14:10,839 --> 00:14:14,004 How can we leave you alone when you're having a hard time? 159 00:14:14,370 --> 00:14:17,113 As a team, we have to be together... 160 00:14:18,636 --> 00:14:21,031 Thank you for thinking that way. 161 00:14:22,110 --> 00:14:25,680 I was not focused today, so I couldn't wrap up properly and caused you trouble. 162 00:14:26,571 --> 00:14:27,901 I'm sorry. 163 00:14:30,383 --> 00:14:31,088 Go Mi Nam. 164 00:14:32,808 --> 00:14:35,699 Today you were pretty useful. 165 00:14:36,866 --> 00:14:39,656 Performance... you did well. 166 00:14:42,316 --> 00:14:43,365 Thank you. 167 00:14:48,338 --> 00:14:50,183 Did you see Barefoot Ki-Bong? 168 00:14:50,793 --> 00:14:51,725 You've seen it, right? 169 00:14:52,452 --> 00:14:57,498 I will show you what Ki Bong did on the scene he eats with his mom. Follow me. 170 00:14:58,851 --> 00:15:01,794 Put one, then put one more! 171 00:15:02,905 --> 00:15:09,082 Isn't it funny? It made a big laugh whenever I did in an entertainment program. 172 00:15:09,082 --> 00:15:11,747 I've heard it so many times it's boring. 173 00:15:12,426 --> 00:15:15,918 Boring? Wow, you guys are terrible. 174 00:15:15,918 --> 00:15:18,574 Our newcomer days which is said to be very difficult and hard... 175 00:15:18,574 --> 00:15:23,322 with this single skill, I showed up in every show program to promote our team... 176 00:15:23,322 --> 00:15:25,352 and fed you brothers. 177 00:15:25,352 --> 00:15:29,449 How in the world can you treat me, who is more precious than a faithful first wife, like this? 178 00:15:29,449 --> 00:15:31,795 Are you saying you will abandon my skill like worn shoes? 179 00:15:31,795 --> 00:15:33,189 Maybe. 180 00:15:33,189 --> 00:15:36,472 I am not sure your personal skill contributed that much. 181 00:15:36,472 --> 00:15:39,710 Wow, you guys are too much. 182 00:15:39,710 --> 00:15:43,825 Who was your backup when you said you can't do show programs? 183 00:15:43,825 --> 00:15:45,971 If not me then who? 184 00:15:45,971 --> 00:15:49,859 Don't overreact. Remember Tae Kyung was going to do that too. 185 00:15:50,800 --> 00:15:54,770 Then in the beginning, like Jeremy, you were on television and... 186 00:15:54,770 --> 00:15:57,765 did... all those things? 187 00:15:57,905 --> 00:16:01,000 Go Mi Nam, do you want to see them? 188 00:16:01,741 --> 00:16:04,688 It was so long ago, there shouldn't be any footage on file. 189 00:16:05,968 --> 00:16:09,717 No, I saved some for when I wanted to laugh. 190 00:16:09,717 --> 00:16:11,941 Go Mi Nam! Let's go. 191 00:16:11,941 --> 00:16:13,530 Hurry, hurry. 192 00:16:17,043 --> 00:16:21,166 He's just joking. It's all gone already. 193 00:16:21,166 --> 00:16:22,403 It's no joke.. 194 00:16:22,403 --> 00:16:23,927 I watch it sometimes too. 195 00:16:29,458 --> 00:16:30,876 Okay, just wait a minute. 196 00:16:30,876 --> 00:16:32,443 Here? Here? 197 00:16:35,464 --> 00:16:36,492 Whatever. 198 00:16:41,781 --> 00:16:42,606 It comes out. 199 00:16:44,340 --> 00:16:46,892 Jeremy!! Don't turn it on! I'll kill you if you turn it on!! 200 00:16:46,892 --> 00:16:48,411 Sit down. 201 00:16:51,790 --> 00:16:54,868 New star! New idol group! 202 00:16:54,868 --> 00:16:57,585 I am introducing to you A.N.JELL 203 00:16:59,956 --> 00:17:04,699 Group name is not angel but A. N. Jell. Explain what it means. 204 00:17:09,199 --> 00:17:10,733 Arch... 205 00:17:10,733 --> 00:17:11,967 Archangels (A=Arch, N.Jell= Korean pronunciation of angel) 206 00:17:11,967 --> 00:17:13,835 is the meaning. 207 00:17:15,622 --> 00:17:17,573 Archangel. 208 00:17:19,308 --> 00:17:22,378 If you guys make fun of me... 209 00:17:23,713 --> 00:17:27,349 This was the first show when we were really rookies. 210 00:17:29,051 --> 00:17:31,220 They are preparing the most popular and entertaining acts these days. 211 00:17:31,220 --> 00:17:33,121 Turn it off! 212 00:17:33,121 --> 00:17:34,456 Ah crap. 213 00:17:34,456 --> 00:17:37,893 Fast forward! It's coming up! 214 00:17:41,764 --> 00:17:43,766 Give me the radish, please. 215 00:17:45,969 --> 00:17:48,303 He is poised to do this. 216 00:17:55,845 --> 00:17:58,614 That was the most serious rodent in the world. 217 00:18:01,930 --> 00:18:07,000 Timing and Subtitles brought to you by The A.N.JELL Team 218 00:18:14,298 --> 00:18:17,399 Hey, you come over here. Give me the remote control! 219 00:18:17,399 --> 00:18:19,568 That's the best! 220 00:18:22,305 --> 00:18:25,841 That is the legendary scene made by Hwang Tae Kyung of A.N.Jell. 221 00:18:27,410 --> 00:18:29,611 Hyungnim, you're really great. 222 00:18:31,346 --> 00:18:32,848 Turn it off right NOW! 223 00:18:38,954 --> 00:18:40,856 Tae Kyung and Yoo He Yi? 224 00:18:43,191 --> 00:18:45,528 They haven't even had a meal together. 225 00:18:48,162 --> 00:18:51,366 That's what I heard from Yoo He Yi too. 226 00:18:51,366 --> 00:18:54,236 That is the typical answer to deal with a dating rumour. 227 00:18:54,236 --> 00:18:55,638 It is exactly the same as usual. 228 00:18:57,139 --> 00:18:59,675 What is the evidence of this dating rumour? 229 00:18:59,675 --> 00:19:01,644 Since I saw something. 230 00:19:02,414 --> 00:19:05,681 At the hospital where Hwang Tae Kyung was hospitalized. 231 00:19:07,116 --> 00:19:08,484 The parking lot. 232 00:19:15,291 --> 00:19:18,293 I couldn't even come to see you when my oppa is sick. 233 00:19:18,293 --> 00:19:20,196 I came here with the excuse of filming for an another program. 234 00:19:20,196 --> 00:19:21,663 We can't help it. 235 00:19:21,663 --> 00:19:22,932 Since we are top celebrities. 236 00:19:23,499 --> 00:19:25,034 Oppa. 237 00:19:25,034 --> 00:19:25,601 He Yi. 238 00:19:27,535 --> 00:19:28,404 What? 239 00:19:32,074 --> 00:19:36,446 They must have met in the parking lot in the hospital. 240 00:19:36,446 --> 00:19:42,351 They don't even know how to contact each other. They haven't even exchanged phone numbers. 241 00:19:42,351 --> 00:19:47,489 Well, they did pretend not to know each other because of other people. 242 00:19:47,489 --> 00:19:49,992 While doing that, today ! 243 00:19:51,260 --> 00:19:52,995 I caught them! 244 00:19:59,202 --> 00:20:01,303 Ah! He Yi! 245 00:20:02,672 --> 00:20:05,142 How long do we have to continue running? 246 00:20:05,142 --> 00:20:07,512 It can't be helped. We're top stars. 247 00:20:07,512 --> 00:20:09,047 Miss He Yi! 248 00:20:09,416 --> 00:20:11,617 Oh please, Reporter Kim. 249 00:20:11,617 --> 00:20:13,486 You've been reading one too many romance comic books. 250 00:20:14,786 --> 00:20:18,724 I have a proof. 251 00:20:21,861 --> 00:20:23,962 Here. Look here. 252 00:20:33,071 --> 00:20:37,427 How can you prove that this is Tae Kyung and He Yi? 253 00:20:37,427 --> 00:20:38,276 Well, I... 254 00:20:38,276 --> 00:20:39,077 with this... 255 00:20:39,077 --> 00:20:41,880 I wasn't thinking about writing an article about this yet... 256 00:20:42,447 --> 00:20:46,317 But, the fact that they are in a relationship, 257 00:20:46,317 --> 00:20:48,019 I am definitely going to 258 00:20:48,019 --> 00:20:50,188 prove it! 259 00:21:03,969 --> 00:21:05,669 Go Mi Nam... 260 00:21:05,669 --> 00:21:07,338 Was it that funny? 261 00:21:09,041 --> 00:21:11,409 Before, you made it awkward because you were crying. 262 00:21:11,409 --> 00:21:13,879 Now you're making it awkward for me by laughing. 263 00:21:15,347 --> 00:21:16,781 Sorry. 264 00:21:17,749 --> 00:21:19,518 Rather than you hanging on me and crying, 265 00:21:19,518 --> 00:21:21,586 It's better that you're laughing at me. 266 00:21:22,787 --> 00:21:24,856 You were really funny. 267 00:21:24,856 --> 00:21:28,260 Back then, out of the three, you were the coolest. 268 00:21:30,161 --> 00:21:31,729 Back then? 269 00:21:31,729 --> 00:21:33,398 What about now? 270 00:21:33,398 --> 00:21:37,469 Even now, you're still cool. 271 00:21:38,938 --> 00:21:40,839 But I'm not the best, right? 272 00:21:43,541 --> 00:21:46,278 Whatever. I am not going to worry about your preferences. 273 00:21:48,446 --> 00:21:54,252 But in my heart, I will remember you as the coolest person that looked after me. 274 00:21:54,787 --> 00:21:58,689 I am glad that I can leave with such a great memory. 275 00:21:59,424 --> 00:22:00,392 You're leaving? 276 00:22:01,393 --> 00:22:05,163 I couldn't find my mother, but I will keep my promise. 277 00:22:05,163 --> 00:22:08,667 I will no longer be a bother to you. I will settle everything well and leave. 278 00:22:12,304 --> 00:22:15,941 Then, I will go and help Shin Woo clean up. 279 00:22:23,215 --> 00:22:25,884 For her mother, she really hung on. 280 00:22:25,884 --> 00:22:28,587 But she's not really thinking about her brother's future? 281 00:22:29,954 --> 00:22:32,357 They're supposed to be twins yet she shows no loyalty. 282 00:22:41,534 --> 00:22:42,767 Are you okay now? 283 00:22:44,402 --> 00:22:46,971 It was really difficult for me today, but 284 00:22:46,971 --> 00:22:49,207 I was comforted. 285 00:22:50,108 --> 00:22:52,744 I can give you greater comfort. 286 00:22:57,449 --> 00:22:59,251 If you reach out your hands 287 00:22:59,251 --> 00:23:01,686 and honestly ask for my help. 288 00:23:02,988 --> 00:23:05,156 Honestly? 289 00:23:05,156 --> 00:23:06,691 Hand. 290 00:23:06,691 --> 00:23:07,993 Give me your hand. 291 00:23:09,194 --> 00:23:10,028 What? 292 00:23:11,363 --> 00:23:12,764 Give me your hands. 293 00:23:28,648 --> 00:23:29,781 Take it downstairs. 294 00:23:31,549 --> 00:23:32,150 Okay. 295 00:23:32,150 --> 00:23:33,718 I got it. 296 00:23:43,395 --> 00:23:45,496 I was looking at you but, 297 00:23:45,496 --> 00:23:47,699 who were you reaching for? 298 00:23:55,974 --> 00:23:57,209 Give it to me. 299 00:23:57,209 --> 00:23:58,777 It's okay. 300 00:23:58,777 --> 00:23:59,944 Give it. 301 00:24:00,813 --> 00:24:05,917 Since I've been wrong in being suspicious of you and disliking you, 302 00:24:06,418 --> 00:24:08,219 I'll help you with this. 303 00:24:08,219 --> 00:24:10,422 What were you suspicious of? 304 00:24:11,990 --> 00:24:14,392 That is... 305 00:24:15,293 --> 00:24:17,195 That you... 306 00:24:17,195 --> 00:24:20,465 You were flirting and trying to seduce 307 00:24:20,465 --> 00:24:22,267 and approaching that way. 308 00:24:22,734 --> 00:24:27,205 Flirting and trying to seduce? Approaching what? 309 00:24:28,573 --> 00:24:29,474 That is... 310 00:24:29,474 --> 00:24:30,575 That is... 311 00:24:31,844 --> 00:24:35,880 Yeah! Jolie. Jolie that likes me. My friend. 312 00:24:35,880 --> 00:24:38,183 Jolie and I are the closest and 313 00:24:38,183 --> 00:24:43,722 the way you were trying to move in on her made me upset. 314 00:24:45,230 --> 00:24:47,158 Is that so? 315 00:24:47,158 --> 00:24:49,260 Do not worry. 316 00:24:49,260 --> 00:24:51,830 I won't even have the opportunity to approach Jolie 317 00:24:51,830 --> 00:24:53,498 any more. 318 00:24:53,899 --> 00:24:55,333 Then, that's fine. 319 00:24:56,267 --> 00:24:59,604 I won't be harrassing you from now on. 320 00:25:00,405 --> 00:25:01,606 I am going to take this. 321 00:25:02,975 --> 00:25:05,643 Don't think that you harrassed me. 322 00:25:05,643 --> 00:25:07,979 I always liked the Jeremy that was energetic. 323 00:25:07,979 --> 00:25:09,814 I always liked the Jeremy that was energetic. 324 00:25:12,360 --> 00:25:17,380 Timing and Subtitles brought to you by The A.N.JELL Team 325 00:25:19,391 --> 00:25:21,025 Are you alright? 326 00:25:27,967 --> 00:25:29,567 You almost fell. 327 00:25:31,336 --> 00:25:32,670 I'm okay. 328 00:25:33,104 --> 00:25:36,474 Give me this. I will take it back. 329 00:25:42,048 --> 00:25:45,950 It was very close. I almost fell for him. 330 00:25:53,025 --> 00:25:55,827 This style is good. 331 00:25:56,595 --> 00:25:58,463 It reminds me of when you were a rookie. 332 00:26:00,499 --> 00:26:03,368 Suddenly, why are you changing your style? 333 00:26:04,069 --> 00:26:05,236 Just.. 334 00:26:06,238 --> 00:26:07,739 Because I'm not number one... 335 00:26:07,739 --> 00:26:10,775 Just a minute, I'll get the director of makeup. 336 00:26:44,844 --> 00:26:46,211 It's the fake fairy. 337 00:27:05,231 --> 00:27:06,664 Hwang Tae Kyung. 338 00:27:09,600 --> 00:27:10,902 What are you doing ? 339 00:27:15,641 --> 00:27:17,408 I saved this. 340 00:27:19,877 --> 00:27:22,247 Didn't you steal a glance at me when I was sleeping? 341 00:27:23,815 --> 00:27:26,217 There is nothing to look at. 342 00:27:26,918 --> 00:27:28,686 Look at the mirror. 343 00:27:38,030 --> 00:27:39,430 Oh, that's right... 344 00:27:40,198 --> 00:27:42,634 What were you saying to the reporter the other day? 345 00:27:43,101 --> 00:27:44,302 What did he say? 346 00:27:44,302 --> 00:27:46,537 He asked me whether you and I are going out. 347 00:27:47,005 --> 00:27:48,473 Are we going out? 348 00:27:48,473 --> 00:27:49,941 Of course not! 349 00:27:50,675 --> 00:27:53,144 If you said we are not then that's good enough. 350 00:27:53,945 --> 00:27:55,780 You talk like you don't care. 351 00:27:56,614 --> 00:27:58,516 Then, who was that woman? 352 00:27:59,551 --> 00:28:02,821 The woman, wearing clothes similar to mine who ran away with you from my room. 353 00:28:03,622 --> 00:28:04,856 Your... 354 00:28:04,856 --> 00:28:06,858 picture was taken. 355 00:28:07,960 --> 00:28:09,427 Picture? 356 00:28:09,427 --> 00:28:12,764 I got the picture from the guy as I thought it was too ridiculous. 357 00:28:14,866 --> 00:28:17,769 Her clothes look similar, so I can see how she could be mistaken for me. 358 00:28:19,538 --> 00:28:20,038 Give that to me. 359 00:28:20,038 --> 00:28:20,872 Hey! 360 00:28:20,872 --> 00:28:22,140 What are you? 361 00:28:23,942 --> 00:28:26,310 You really can't tell who it is. 362 00:28:26,310 --> 00:28:28,679 Hwan Tae Kyung! Give it back! 363 00:28:28,679 --> 00:28:30,515 He can't write an article with this. 364 00:28:31,583 --> 00:28:34,786 Still you should explain to them. I don't want to be misunderstood by people. 365 00:28:35,353 --> 00:28:37,522 What made him misunderstand? 366 00:28:39,690 --> 00:28:42,026 Her height is different to yours. 367 00:28:43,495 --> 00:28:44,596 Your bodies are different... 368 00:28:45,530 --> 00:28:47,765 She doesn't look anything like you. 369 00:28:49,033 --> 00:28:50,935 Don't worry about it national fairy. 370 00:28:57,943 --> 00:28:59,544 Hope your hair turns out beautifully. 371 00:29:05,717 --> 00:29:07,018 Did he erase it?! 372 00:29:07,018 --> 00:29:08,619 Hey! Tae Kyung. 373 00:29:10,556 --> 00:29:12,390 He was with Yoo He Yi... 374 00:29:23,368 --> 00:29:25,036 Hwang Tae Kyung, 375 00:29:25,236 --> 00:29:27,105 Does he really have a woman? 376 00:29:28,674 --> 00:29:30,375 Who is it? 377 00:29:37,783 --> 00:29:40,118 Wow. Really pretty. 378 00:29:41,186 --> 00:29:42,420 Go Mi Nam... 379 00:29:42,420 --> 00:29:44,288 Do you like that stuff? 380 00:29:45,056 --> 00:29:48,259 Just.... the shoes are REALLY pretty. 381 00:29:48,893 --> 00:29:50,495 Not the legs but the shoes? 382 00:29:51,262 --> 00:29:53,397 When guys see things like this... 383 00:29:53,397 --> 00:29:56,734 they only look at legs not shoes. 384 00:29:57,302 --> 00:29:58,902 - Am I right? - Of course, sure. 385 00:29:58,902 --> 00:30:00,570 He was the one that liked it the most. 386 00:30:02,870 --> 00:30:05,606 You are so weird. 387 00:30:07,847 --> 00:30:09,644 Are the shoes really that pretty to you? 388 00:30:10,833 --> 00:30:14,495 Well, it's just that I've never worn shoes like that before. 389 00:30:22,540 --> 00:30:28,722 Because I'm a guy, I've never worn them before so they're interesting and really pretty. 390 00:30:28,722 --> 00:30:31,265 That model's legs are really pretty. 391 00:30:32,485 --> 00:30:34,060 Shoes... 392 00:30:46,830 --> 00:30:47,949 It's ok, right? 393 00:30:47,949 --> 00:30:54,240 You picked a good style concept. Be careful so it won't be leaked. 394 00:30:54,240 --> 00:30:55,089 Okay. 395 00:30:56,695 --> 00:31:00,418 Oh hey Tae Kyung, there's something you should be aware of. 396 00:31:02,716 --> 00:31:04,932 Hey, you rascal, you can tell me. 397 00:31:05,867 --> 00:31:07,500 You and Yoo He Yi are dating, aren't you? 398 00:31:08,102 --> 00:31:08,742 What? 399 00:31:08,742 --> 00:31:10,726 Yoo He YI? 400 00:31:10,726 --> 00:31:13,818 They were together at the salon just now, too. 401 00:31:15,243 --> 00:31:16,692 Are you two dating? 402 00:31:16,978 --> 00:31:18,598 No. 403 00:31:18,598 --> 00:31:20,147 Hey rascal, I am also... 404 00:31:22,230 --> 00:31:25,312 You have to keep it a secret from the media 405 00:31:25,622 --> 00:31:27,663 I'll be going 406 00:31:28,234 --> 00:31:30,991 Tae Kyung, we have a lunch appointment. 407 00:31:31,743 --> 00:31:32,993 Me too? 408 00:31:32,993 --> 00:31:38,739 She is a veteran singer with lots of experience. She wants to ask you to remake her songs. 409 00:31:39,296 --> 00:31:40,411 Who is it? 410 00:31:40,735 --> 00:31:43,206 You'll know later, let's go. 411 00:32:11,937 --> 00:32:13,351 What would she like? 412 00:32:18,373 --> 00:32:19,751 Come in. 413 00:32:23,150 --> 00:32:25,928 It's senior, Mo Hwa Ran, of course you know her, right? 414 00:32:25,928 --> 00:32:28,032 This is Hwang Tae Kyung. 415 00:32:29,424 --> 00:32:31,584 Of course, I also know him. 416 00:32:47,535 --> 00:32:53,307 I've been wanting to eat at this restaurant, so thanks for coming with me. 417 00:32:53,774 --> 00:32:56,661 It is good that I can help you by eat. 418 00:32:57,044 --> 00:32:58,512 Help yourself. 419 00:32:59,104 --> 00:33:03,117 After we eat, do you want to go somewhere with me? 420 00:33:03,651 --> 00:33:04,718 Where? 421 00:33:04,718 --> 00:33:06,418 The amusement park. 422 00:33:06,418 --> 00:33:10,494 I really love riding theng (a kind of ride) but I haven't been on one since my debut. 423 00:33:10,494 --> 00:33:12,827 I've never been there either. 424 00:33:12,827 --> 00:33:17,731 That's great! Let's go together, I brought disguises with me. 425 00:33:26,328 --> 00:33:27,747 How is it? 426 00:33:34,515 --> 00:33:36,493 How about this? 427 00:33:36,493 --> 00:33:39,424 If we disguise ourselves like this, no one will recognize us. 428 00:33:49,963 --> 00:33:52,119 Is the bag for disguises too? 429 00:33:52,998 --> 00:33:55,593 No, it is for a girl. 430 00:33:55,994 --> 00:33:56,837 What? 431 00:33:57,631 --> 00:34:04,653 I'm going to meet a girl today. There's something I've been deceiving her about. I'm gonna give this to her as an apology. 432 00:34:04,653 --> 00:34:07,448 Receiving forgiveness and obtaining her heart too... 433 00:34:08,716 --> 00:34:13,087 She must be happy if a guy like you gives her present. 434 00:34:20,493 --> 00:34:22,462 I want to perform again. 435 00:34:23,253 --> 00:34:30,237 Although I could do some dinner shows a couple times per year, but that's not enough for me. 436 00:34:30,237 --> 00:34:33,306 I want to do as I did before. 437 00:34:33,306 --> 00:34:36,877 These days, the business is quite difficult. It is not as good as before. 438 00:34:38,154 --> 00:34:45,052 That's why I'm asking you and this young junior. 439 00:34:45,687 --> 00:34:47,321 We can release a new album and 440 00:34:47,321 --> 00:34:50,267 perform together. 441 00:34:54,995 --> 00:35:00,634 Why don't you start remaking your songs? If you ask TaeKyung to do it he'll do a great job. 442 00:35:01,195 --> 00:35:02,637 He must be really talented. 443 00:35:02,637 --> 00:35:07,274 Of course, he is the son of the world renown conductor Hwang Kyung Sae. 444 00:35:10,144 --> 00:35:16,817 Is that right? He must be a genius like his dad. 445 00:35:17,552 --> 00:35:21,588 I don't know if I am a genius. I resembled my father only. 446 00:35:22,206 --> 00:35:23,756 Your father? 447 00:35:26,738 --> 00:35:34,468 People who think of themselves as geniuses don't fit well with me. They're too sensitive and picky. It doesn't end well. 448 00:35:35,436 --> 00:35:41,989 Even if a person is sensitive and picky it doesn't have to end badly if the other person behaves well. 449 00:35:43,321 --> 00:35:48,215 Oh.. please eat.. delicious.. yes, it's tastes really good... 450 00:35:49,549 --> 00:35:52,542 I ordered the restaurant's best dishes. 451 00:35:52,920 --> 00:35:54,371 Thank you. 452 00:35:58,010 --> 00:36:03,030 Timing and Subtitles brought to you by The A.N.JELL Team 453 00:36:09,170 --> 00:36:10,104 What's wrong? 454 00:36:11,077 --> 00:36:12,377 Shrimp... 455 00:36:16,210 --> 00:36:18,108 Oh, it's shrimp. 456 00:36:18,108 --> 00:36:19,546 What is it? 457 00:36:19,546 --> 00:36:22,116 He's allergic to shrimp. 458 00:36:22,116 --> 00:36:23,350 Are you okay? 459 00:36:33,260 --> 00:36:35,331 Was he allergic to something? 460 00:37:10,761 --> 00:37:14,968 I took the picture because you desperately asked for it. Make sure you keep it safe so no one sees it. 461 00:37:19,239 --> 00:37:23,322 I ordered this especially for you since we haven't seen each other for a long time. Why aren't you eating? 462 00:37:24,278 --> 00:37:26,380 Because it's shrimp. 463 00:37:27,081 --> 00:37:29,534 Yes, it's shrimp. 464 00:37:29,950 --> 00:37:31,807 Are you picky about food? 465 00:37:36,923 --> 00:37:40,140 Your father must've raised a picky son like himself. 466 00:37:41,562 --> 00:37:43,931 Can't you at least pretend to eat it? 467 00:38:26,846 --> 00:38:27,839 What's wrong? 468 00:38:35,668 --> 00:38:38,986 Don't cause a scene and go quietly to the restroom. 469 00:39:05,479 --> 00:39:06,578 Isn't it funny? 470 00:39:07,314 --> 00:39:10,217 Really? It's really funny! 471 00:39:12,470 --> 00:39:15,122 I'm sorry. I'll go and clean this up. 472 00:39:47,581 --> 00:39:48,788 Hyung-nim? 473 00:39:54,195 --> 00:39:56,063 Hyung-nim.. 474 00:39:56,063 --> 00:39:57,865 Are you hurt ? 475 00:40:11,590 --> 00:40:12,825 Hyung-nim! 476 00:40:15,127 --> 00:40:16,328 Are you okay? 477 00:40:16,328 --> 00:40:18,263 Hyung-nim... 478 00:40:20,065 --> 00:40:20,966 Hyung-nim! 479 00:41:00,273 --> 00:41:01,240 Hello? 480 00:41:02,107 --> 00:41:03,809 Mi Nam, where are you? 481 00:41:13,119 --> 00:41:15,654 Shin Woo Hyung! I'm really sorry. 482 00:41:15,654 --> 00:41:20,726 Tae Kyung Hyung is hurt. I think I'm gonna need to stay with him. 483 00:41:25,297 --> 00:41:26,499 Tae Kyung? 484 00:41:28,801 --> 00:41:30,036 Ok. 485 00:41:31,037 --> 00:41:31,971 I get it. 486 00:41:41,847 --> 00:41:44,349 Are you okay? 487 00:41:44,349 --> 00:41:47,887 I'm fine, just couldn't breath for a second. 488 00:41:47,887 --> 00:41:50,189 Did you eat shrimp by any chance? 489 00:41:54,226 --> 00:41:56,295 Something even you remember... 490 00:41:57,930 --> 00:42:00,899 ...why can't that person remember it? 491 00:42:32,165 --> 00:42:34,233 It looks like I can't give these to her today. 492 00:42:45,878 --> 00:42:48,881 Go back there and get my cell phone. 493 00:42:48,881 --> 00:42:49,515 Yes. 494 00:42:52,618 --> 00:42:54,486 Where do I go? 495 00:42:55,054 --> 00:42:57,923 You don't know? You came with me. 496 00:42:57,923 --> 00:42:59,691 I just followed you so I don't know. 497 00:43:03,563 --> 00:43:05,964 Where in the world are we? 498 00:43:08,367 --> 00:43:13,238 We haven't been walking long, if we go look we should figure out where we are. 499 00:43:13,238 --> 00:43:14,240 Then go and come back. 500 00:43:14,240 --> 00:43:18,277 I can go, but I can't guarantee that I'll find my way back. 501 00:43:18,277 --> 00:43:21,613 We can't just wander around where there's a lot of people. 502 00:43:21,613 --> 00:43:23,549 We were perfectly fine coming here.. 503 00:43:35,861 --> 00:43:39,665 Shin Woo hyung got these so we could go to the amusement park. 504 00:43:39,665 --> 00:43:42,701 Shin Woo said that he would go to the amusement park with you? 505 00:43:42,701 --> 00:43:45,103 Why did he ask you? 506 00:43:46,272 --> 00:43:49,008 Why? Am I no fun to be around? 507 00:43:49,008 --> 00:43:50,909 We're pretty close. 508 00:43:50,909 --> 00:43:55,281 That's the sort of place you go with your girlfriend. 509 00:43:55,281 --> 00:43:57,816 I think Shin Woo hyung does have a girlfriend. 510 00:43:59,084 --> 00:44:00,853 He said he was going to see her today. 511 00:44:02,321 --> 00:44:05,257 Then I guess you were just to kill time. 512 00:44:05,832 --> 00:44:07,125 Of course. 513 00:44:15,167 --> 00:44:19,238 It feels like we've been walking for a while. The restaurant doesn't seem to be around here. 514 00:44:19,238 --> 00:44:26,912 They probably took our stuff and left. It'll be better to just find our way back to the studio. 515 00:44:26,912 --> 00:44:30,015 I know that neighborhood really well. Let's go. 516 00:44:44,163 --> 00:44:47,433 Uh. This is that same ice cream store we were at before. 517 00:44:47,433 --> 00:44:51,363 Idiot. You think there's only one of this ice cream store in this neighborhood? 518 00:44:51,363 --> 00:44:52,671 It's a different place. 519 00:45:05,251 --> 00:45:08,487 Hyung nim... There's another one of that ice cream store. 520 00:45:08,487 --> 00:45:11,089 Like I said, there are a lot of these! 521 00:45:23,569 --> 00:45:28,407 Hyung-nim! We've already been here! 522 00:45:28,407 --> 00:45:31,176 That person's the same from the other store! 523 00:45:31,176 --> 00:45:33,912 I'm pretty sure it's this way... 524 00:45:36,348 --> 00:45:40,152 I always travel by car so for a second I got... 525 00:45:40,152 --> 00:45:42,454 So just calm down and wait for a second. 526 00:45:44,623 --> 00:45:50,429 Hyungnim... let's go and just take a taxi. I can just run up and get the taxi fare when we get there... 527 00:45:51,564 --> 00:45:54,700 I don't want to give it up here. We can't ride a taxi. 528 00:45:55,834 --> 00:45:58,070 Then, should I ask someone for directions? 529 00:45:58,070 --> 00:45:59,371 Don't do that! 530 00:45:59,371 --> 00:46:00,973 I'll figure it out 531 00:46:02,541 --> 00:46:07,346 Someone told me that if I really put an effort to it, I can really find it. 532 00:46:10,182 --> 00:46:12,417 So just trust me and follow. 533 00:46:27,432 --> 00:46:31,970 Timing and Subtitles brought to you by The A.N.JELL Team 534 00:46:47,887 --> 00:46:48,587 Hello. 535 00:46:48,587 --> 00:46:49,955 Oh, you're here. 536 00:46:50,789 --> 00:46:52,858 It's A.N.Jell's chief style coordinator. 537 00:46:54,259 --> 00:46:55,260 A.N.JELL? 538 00:46:55,260 --> 00:46:57,362 I heard it's hard to find sponsors now days.. 539 00:46:58,364 --> 00:47:00,733 Are they scheduled to be here today? 540 00:47:00,733 --> 00:47:02,601 I don't think so. 541 00:47:02,601 --> 00:47:04,870 And those are female clothing... 542 00:47:04,870 --> 00:47:06,339 Those are.. 543 00:47:06,339 --> 00:47:10,375 ...similar to the dress at the Asian Festival 544 00:47:10,375 --> 00:47:11,610 If you have any trouble then call me. 545 00:47:11,610 --> 00:47:12,844 Alright 546 00:47:14,946 --> 00:47:17,649 Sorry. It ripped a little on the side.. 547 00:47:17,649 --> 00:47:19,318 ..but I fixed it. 548 00:47:19,318 --> 00:47:21,019 She's very strict with things... 549 00:47:21,019 --> 00:47:24,123 How did it rip? 550 00:47:24,123 --> 00:47:26,792 She probably ripped it while running.. 551 00:47:26,792 --> 00:47:29,895 Anyway, you saved me because of this. Thank you. 552 00:47:30,363 --> 00:47:33,632 Oh yeah, do you have anyone I can set up for a blind date? 553 00:47:33,632 --> 00:47:38,269 That coordinator must know the girl who wore the clothes. 554 00:47:38,269 --> 00:47:39,271 No. 555 00:47:41,507 --> 00:47:42,674 Excuse me? 556 00:47:44,076 --> 00:47:45,811 Oh Yoo He Yi... 557 00:47:46,712 --> 00:47:50,615 Hello. I saw you at the salon, right? 558 00:47:50,615 --> 00:47:52,417 Oh, yes. 559 00:47:54,553 --> 00:47:58,824 Tae Kyung oppa and that person.. I heard they escaped well.. 560 00:47:58,824 --> 00:48:02,360 How did you know about that...? 561 00:48:03,262 --> 00:48:05,330 Tae Kyung oppa told me. 562 00:48:05,330 --> 00:48:09,268 Tae Kyung told you that? 563 00:48:09,268 --> 00:48:11,169 Are you two really dating?! 564 00:48:13,439 --> 00:48:17,776 In these situations...you're supposed to say no, right? 565 00:48:17,776 --> 00:48:22,281 You guys must be really dating if you're talking about Mi Nam. 566 00:48:22,281 --> 00:48:23,715 Yes. 567 00:48:23,715 --> 00:48:28,787 That girl...Tae Kyung told me to keep that girl's secret. 568 00:48:28,787 --> 00:48:34,159 Of course! If it gets out that Minam is a girl.. It'd be a major crisis. 569 00:48:37,830 --> 00:48:39,731 Of course. 570 00:48:39,731 --> 00:48:44,756 If everyone knew Mi Nam was a girl it would be horrible. 571 00:48:55,948 --> 00:48:58,050 We finally found it. 572 00:48:58,050 --> 00:49:02,754 See? What did I tell you? I told you I'd find it. 573 00:49:11,230 --> 00:49:13,732 I told you to believe in me. 574 00:49:34,186 --> 00:49:36,721 From here let's take the van home. 575 00:49:40,559 --> 00:49:43,961 Why was my heart beating like that? 576 00:49:43,961 --> 00:49:46,431 Is it because we were walking for so long? 577 00:50:01,959 --> 00:50:03,560 Why do you keep peeking at me? 578 00:50:04,795 --> 00:50:07,264 No... I just... 579 00:50:08,132 --> 00:50:11,135 I think your new haircut is really cool. 580 00:50:14,204 --> 00:50:17,241 It's the hair style that I said looked good. 581 00:50:18,776 --> 00:50:20,711 I didn't change it because you said that. 582 00:50:21,579 --> 00:50:23,881 I just changed it to match the concept of the new album. 583 00:50:24,582 --> 00:50:25,849 I see. 584 00:50:28,252 --> 00:50:33,590 But...you say it's very cool....But none of this? 585 00:50:33,590 --> 00:50:36,727 Ah, ah... It's very cool! 586 00:50:37,695 --> 00:50:39,263 Yeah, Like real. 587 00:50:40,506 --> 00:50:42,235 I mean it! 588 00:50:42,235 --> 00:50:44,501 You didn't say it from the heart. 589 00:50:44,569 --> 00:50:46,403 I'm serious. 590 00:50:46,403 --> 00:50:48,405 Why are you telling me now when I changed it a while ago? 591 00:50:48,405 --> 00:50:51,975 I mean... uhm... It's cool, Hyungnim. 592 00:50:53,912 --> 00:50:56,080 Jolie! 593 00:50:56,447 --> 00:50:57,414 Jeremy? 594 00:50:57,414 --> 00:51:00,083 W..W...What? What? What? 595 00:51:00,083 --> 00:51:01,952 Is Shin Woo hyung back yet? 596 00:51:02,353 --> 00:51:04,521 He's back... roof. 597 00:51:04,521 --> 00:51:05,722 Is that so? 598 00:51:05,858 --> 00:51:07,057 Jolie.. 599 00:51:09,326 --> 00:51:13,330 Ah... I forgot... You don't like me to get close to Jolie. 600 00:51:13,564 --> 00:51:15,933 That's right, I don't like that. 601 00:51:16,467 --> 00:51:17,468 So just go. 602 00:51:24,008 --> 00:51:25,209 Jolie! 603 00:51:26,377 --> 00:51:29,012 Jolie! I.. 604 00:51:29,012 --> 00:51:31,882 Since then, I've been really cautious of Go Mi Nam. 605 00:51:37,287 --> 00:51:39,123 I like Jeremy a lot! 606 00:51:43,959 --> 00:51:46,430 Just when I stopped thinking of him, I got reminded again... 607 00:51:50,367 --> 00:51:53,170 Jolie...What do I do? 608 00:51:53,805 --> 00:51:56,206 The only thing I think about all day is Go Mi Nam. 609 00:51:57,808 --> 00:51:58,809 Why am I like this? 610 00:52:11,054 --> 00:52:14,491 Shin woo hyung, didn't you say you were meeting someone today? 611 00:52:15,092 --> 00:52:15,893 Yes... 612 00:52:16,293 --> 00:52:18,095 She stood me up. 613 00:52:18,726 --> 00:52:20,964 Ah, I see. 614 00:52:21,216 --> 00:52:24,368 Do you want to go to the amusement park now? 615 00:52:24,368 --> 00:52:27,905 With the stuff you prepared we can still have fun. 616 00:52:29,573 --> 00:52:31,441 Right now, I don't feel like it. 617 00:52:32,276 --> 00:52:33,810 Let's do it another time. 618 00:52:41,485 --> 00:52:44,421 We don't have much time left... 619 00:53:11,148 --> 00:53:12,783 You packed all your luggage. 620 00:53:13,551 --> 00:53:18,355 Yes. This time, I'll really leaving. 621 00:53:19,090 --> 00:53:23,727 We'll see. I wonder how long this decision will last. I'm not getting my hopes up. 622 00:53:24,895 --> 00:53:26,230 Mi Nam! 623 00:53:26,230 --> 00:53:27,731 Your aunt is here! 624 00:53:29,066 --> 00:53:30,700 Auntie! 625 00:53:30,700 --> 00:53:33,170 Aigoo, Mi Nam, aigoo, aigoo, aigoo. 626 00:53:33,170 --> 00:53:35,805 Mi Nam, you should have told me earlier. 627 00:53:35,805 --> 00:53:39,643 Everything's going to be fine! It'll be okay! 628 00:53:39,643 --> 00:53:44,715 Aigoooo... Who are you? 629 00:53:47,684 --> 00:53:51,154 The reason I asked to see you was... Hwang Tae Kyung! 630 00:53:51,889 --> 00:53:53,523 Men should never.. 631 00:53:53,523 --> 00:53:55,725 ..no matter what the reason.. 632 00:53:55,725 --> 00:53:57,827 ..should never kneel and beg! 633 00:53:57,827 --> 00:54:00,565 But...I'm kneeling like this now. 634 00:54:04,901 --> 00:54:11,475 My Aunt doesn't know anything about my situation. It'll be awkward for me to leave now... 635 00:54:16,046 --> 00:54:18,682 I won't listen to your excuses anymore... 636 00:54:19,316 --> 00:54:21,218 Ha.. 637 00:54:21,218 --> 00:54:22,819 It doesn't even get me mad anymore... 638 00:54:23,687 --> 00:54:25,622 Why don't you two keep it up till we see the end of it. 639 00:54:27,758 --> 00:54:29,660 Tae Kyung? Tae Kyung! 640 00:54:32,761 --> 00:54:34,498 Okay...this should be enough. 641 00:54:36,399 --> 00:54:42,606 Get a hold of yourself! It was hard for you to meet your aunt. At least for her, we should take care of her. 642 00:54:44,575 --> 00:54:47,977 No one objects to Mi Nam's aunt staying here, right? 643 00:54:47,977 --> 00:54:55,452 My mom stayed here before...so there shouldn't be any problems... 644 00:54:55,452 --> 00:54:58,455 Good...Family comes first. 645 00:54:59,956 --> 00:55:06,263 My Mi Nam's President is so nice. 646 00:55:07,765 --> 00:55:12,002 Yes, It should be okay if you share a room with Mi Nam...no wait. 647 00:55:12,707 --> 00:55:15,906 Even though he's your nephew, it should be uncomfortable sleeping with a guy in the room. 648 00:55:16,774 --> 00:55:22,513 You can use Mi Nam's room by yourself and he can just use a different room. Who wants to share a room with Mi Nam? 649 00:55:22,513 --> 00:55:23,180 What? 650 00:55:23,180 --> 00:55:24,047 Huh? 651 00:55:25,382 --> 00:55:29,786 There are no more rooms. Jeremy, you're the youngest, so you share your room. 652 00:55:32,756 --> 00:55:35,759 You want me to stay with Go Mi Nam? 653 00:55:38,227 --> 00:55:45,068 I'm not sure I can share a room with Go Mi Nam... 654 00:55:46,403 --> 00:55:47,537 Shin Woo? 655 00:55:50,173 --> 00:55:52,442 There should be someone that's more comfortable with him than me. 656 00:55:54,577 --> 00:55:55,245 Tae Kyung? 657 00:55:55,245 --> 00:55:56,213 Never. 658 00:55:57,448 --> 00:56:01,718 What's so uncomfortable about sharing a room with a guy for a few days? 659 00:56:02,273 --> 00:56:04,821 Mi Nam, you choose. Whose room do you want to share? 660 00:56:07,840 --> 00:56:12,890 Timing and Subtitles brought to you by The A.N.JELL Team 661 00:56:17,134 --> 00:56:18,102 I'll kill you! 662 00:56:41,458 --> 00:56:42,492 No way... Me?! 663 00:56:46,497 --> 00:56:52,068 Right! Okay...Okay! Since Tae Kyung has the biggest room, you can share it with him. 664 00:56:53,069 --> 00:56:57,474 No. I'll never allow it. Go Mi Nam, look me straight in the eyes. You don't like it, either, right? 665 00:56:59,475 --> 00:57:02,512 Still, I would be most comfortable with Hyungnim. 666 00:57:04,915 --> 00:57:07,584 I'm not comfortable, I'm uncomfortable. 667 00:57:08,218 --> 00:57:10,353 Aigoo, forget it, you jerks. 668 00:57:10,353 --> 00:57:12,989 Mi Nam, pack your stuff. Let's go to my house. 669 00:57:12,989 --> 00:57:15,959 Your aunt can stay in your room and you can share a room with me. 670 00:57:15,959 --> 00:57:17,127 W..What?! 671 00:57:18,963 --> 00:57:27,337 I get bored living alone! We can exercise, go to the sauna together, and clean each others backs! Let's have fun living together. 672 00:57:28,239 --> 00:57:29,539 Hyung Nim. 673 00:57:31,708 --> 00:57:32,709 Hyung Nim... 674 00:57:44,384 --> 00:57:47,724 Go Mi Nam... just... 675 00:57:47,724 --> 00:57:49,292 my room... 676 00:57:50,194 --> 00:57:51,461 just come to... 677 00:57:52,062 --> 00:57:53,129 ...my room. 678 00:57:55,065 --> 00:57:58,268 Just forget it. You don't have to accept him with that kind of expression on your face. 679 00:58:01,505 --> 00:58:03,240 I'll make living together fun. 680 00:58:03,757 --> 00:58:06,076 We'll exercise together. 681 00:58:06,076 --> 00:58:07,611 and go to the sauna together, 682 00:58:07,611 --> 00:58:09,713 and clean each others back, 683 00:58:09,713 --> 00:58:11,114 we'll have fun. 684 00:58:20,096 --> 00:58:25,829 Hwang Tae Kyung really changed a lot. He tried to kick us out no matter what and now he's helping us. 685 00:58:26,496 --> 00:58:28,331 Hyungnim is a good person. 686 00:58:29,900 --> 00:58:31,867 Ah! But still.... 687 00:58:31,867 --> 00:58:33,837 Take this and keep it with you. 688 00:58:35,138 --> 00:58:36,606 What's this? 689 00:58:36,606 --> 00:58:39,409 Ohh! You have to be careful with it. You can't just press it anytime. 690 00:58:41,210 --> 00:58:44,814 So this...I'm sure there won't be any reason to...but if Hwang Tae Kyung... 691 00:58:46,517 --> 00:58:49,219 If he by any chance... Uhh.. 692 00:58:50,554 --> 00:58:55,492 Okay! If he were to look at you like this.. and all of a sudden changes to this.. 693 00:58:57,127 --> 00:59:00,063 If his gaze changes like this then you just go right on ahead and press that trigger! 694 00:59:00,931 --> 00:59:01,765 Uh?!! 695 00:59:01,765 --> 00:59:02,999 You understand right? 696 00:59:11,608 --> 00:59:15,144 It wasn't as hard as I expected. 697 00:59:15,144 --> 00:59:17,447 snagged onto my nephew more easily than I thought! 698 00:59:18,715 --> 00:59:21,418 Tskk! This yellow panted gold digger's skill hasn't gotten rusty yet! 699 00:59:21,985 --> 00:59:24,754 I'll send the money, so just wait. 700 00:59:29,626 --> 00:59:33,129 When am I going to talk to Mi Nam about the money? 701 00:59:33,964 --> 00:59:34,965 I'm going crazy. 702 00:59:36,333 --> 00:59:39,536 Aigoo! Huh? Where...? 703 00:59:39,937 --> 00:59:41,571 Mi Nam.... 704 00:59:42,139 --> 00:59:42,706 I'll take this for you... 705 00:59:42,706 --> 00:59:44,674 I...oh, okay, okay... 706 00:59:45,509 --> 00:59:47,510 It'll be too early to talk about it now.. 707 00:59:48,112 --> 00:59:50,046 Heh heh... that's right! 708 00:59:50,046 --> 00:59:51,681 Aigoo how beautiful... 709 01:00:10,604 --> 01:00:13,073 Are you thinking of moving into my room? 710 01:00:13,640 --> 01:00:18,545 If my aunt sees my stuff, she may think it's strange... 711 01:00:18,545 --> 01:00:21,415 and I already packed my stuff. 712 01:00:22,550 --> 01:00:24,485 It is good to pack ahead. 713 01:00:25,019 --> 01:00:29,556 You said you will move away after packing, but you are sticking around closer. 714 01:00:32,027 --> 01:00:34,228 Aha... it is heavy. 715 01:00:37,130 --> 01:00:42,703 I don't suppose you're gonna ask me to help you move your stuff, right? 716 01:00:44,538 --> 01:00:46,940 I wouldn't trouble you with this. 717 01:00:48,876 --> 01:00:51,712 You are indeed a public nuisance. 718 01:00:52,879 --> 01:00:55,883 Hmm... it is natural for you to think that way. 719 01:00:57,284 --> 01:00:59,720 You're not even offended anymore. 720 01:01:11,799 --> 01:01:16,103 Miss Yoo He Yi, you have a good personality just as shown on broadcasting. 721 01:01:16,704 --> 01:01:21,108 We're really alike. We should be really close in the future. 722 01:01:21,742 --> 01:01:23,210 Also, 723 01:01:23,210 --> 01:01:27,915 please tell me lots of secrets about Tae Kyung. 724 01:01:27,915 --> 01:01:30,651 Ok... You didn't throw away my business card, right? 725 01:01:56,511 --> 01:01:59,046 I won't bother you, and sleep quietly. 726 01:02:00,781 --> 01:02:04,852 Just by the scene of you in my room, my room seems worse. 727 01:02:05,920 --> 01:02:07,187 I'm sorry. 728 01:02:12,092 --> 01:02:13,393 Go Mi Nam. 729 01:02:15,896 --> 01:02:19,266 You think I will let you sleep there? 730 01:02:20,501 --> 01:02:25,205 It's ok...how dare me to take over your bed? 731 01:02:25,615 --> 01:02:27,741 It is ok for me to sleep here. 732 01:02:29,176 --> 01:02:31,044 What are you talking about? 733 01:02:32,112 --> 01:02:33,947 You sleep down there! 734 01:02:38,185 --> 01:02:40,020 Oh...okay 735 01:03:00,240 --> 01:03:02,643 No matter what she does, she's still a girl.. 736 01:03:02,643 --> 01:03:05,479 How can she think of sleeping right next to a guy's bed? 737 01:03:08,816 --> 01:03:10,984 Once you start to feel annoyed, you lose. 738 01:03:14,956 --> 01:03:17,791 Hyung-nim, I'll turn off the lights now. 739 01:03:17,791 --> 01:03:18,959 No. Don't turn off the lights. 740 01:03:19,569 --> 01:03:21,495 I can't sleep with the lights off. 741 01:03:22,462 --> 01:03:25,198 I can't sleep with the lights on... 742 01:03:27,501 --> 01:03:28,902 I'll sleep. 743 01:03:57,262 --> 01:03:59,366 I can't sleep with the lights on. 744 01:04:07,908 --> 01:04:10,811 I should be able to turn them off now since he's asleep. 745 01:04:31,365 --> 01:04:34,034 He looks really different when he's sleeping. 746 01:04:36,330 --> 01:04:40,641 Maybe it's because his eyes don't look so fierce so he looks nicer. 747 01:04:46,947 --> 01:04:51,184 If he knew that I had something like this he would get really upset. 748 01:04:52,619 --> 01:04:53,954 I'm sorry. 749 01:04:59,693 --> 01:05:03,563 I've seen many sides of Hwang Tae Kyung today. 750 01:05:20,614 --> 01:05:22,582 Why is it like this again? 751 01:05:22,582 --> 01:05:27,821 My heart's beating so fast and my body feels weird like I'm being electrified. 752 01:05:27,821 --> 01:05:31,558 Mother Superior, why am I like this? 52940

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.