Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,203 --> 00:00:15,403
EPISODE 5
2
00:00:19,745 --> 00:00:22,181
Hyung, what's wrong with Go Mi Nam?
3
00:00:22,181 --> 00:00:24,450
Does Tae Kyung know what's troubling Go Mi Nam?
4
00:00:25,449 --> 00:00:29,422
Yeah. Tae Kyung may know everything too.
5
00:00:35,026 --> 00:00:37,362
Let them be.
6
00:00:41,613 --> 00:00:46,693
Timing and Subtitles brought to you by The A.N.JELL Team
7
00:01:00,987 --> 00:01:02,188
Stop crying.
8
00:01:02,655 --> 00:01:04,157
If you don't, you may be found out.
9
00:01:05,458 --> 00:01:09,628
I'm sorry... I'm sorry.
10
00:01:15,168 --> 00:01:16,135
Mi Nam.
11
00:01:20,906 --> 00:01:23,776
What happened? Are you okay?
12
00:01:23,776 --> 00:01:26,645
Go Mi Nam, what's wrong?
Hyung, what is going on?
13
00:01:26,645 --> 00:01:30,383
What's wrong with Mi Nam?
14
00:01:31,184 --> 00:01:34,853
I think all of sudden he is relieved after being nervous on the stage.
15
00:01:34,853 --> 00:01:36,921
Go Mi Nam stop crying.
16
00:01:45,865 --> 00:01:49,568
What are you guys doing here? It was fantastic!
17
00:01:51,571 --> 00:01:53,406
What's wrong with Mi Nam?
18
00:01:54,207 --> 00:01:56,642
He is not feeling well because of the tension he was under.
19
00:01:57,500 --> 00:02:00,079
Tae Kyung was comforting him.
20
00:02:01,514 --> 00:02:05,418
Oh, fellows... even your teamwork is fantastic.
21
00:02:05,418 --> 00:02:07,820
Please fix Mi Nam's makeup.
22
00:02:09,721 --> 00:02:12,191
Oh, my... your face is a mess.
23
00:02:12,191 --> 00:02:17,662
Although the other performance hasn't finished yet. Reporters are waiting to interview you. Go get ready!
24
00:02:18,402 --> 00:02:19,165
Let's go.
25
00:02:39,251 --> 00:02:42,288
Hoon told me about your mom
26
00:02:45,090 --> 00:02:49,562
I should not ruin this by crying continuously. I'm sorry.
27
00:02:51,396 --> 00:02:53,833
Can you keep going when you are like this?
28
00:02:55,368 --> 00:02:56,669
I can do it.
29
00:02:57,670 --> 00:02:58,804
No you cant.
30
00:03:05,577 --> 00:03:08,314
Will you go there with those puffed eyes?
31
00:03:08,314 --> 00:03:12,618
What lame excuse are you going to give this time?
Will you say I bothered you again?
32
00:03:15,020 --> 00:03:16,622
I will do well.
33
00:03:17,856 --> 00:03:19,891
Take her with you.
34
00:03:19,891 --> 00:03:25,931
She will want to hear for herself what she heard over the phone.
Her head is filled with those words, so I don't think she can concentrate.
35
00:03:27,633 --> 00:03:28,767
Here... just go.
36
00:03:35,874 --> 00:03:37,943
Hwang Tae Kyung,
37
00:03:37,943 --> 00:03:39,445
Thank you..
38
00:03:43,650 --> 00:03:45,551
How about President Ahn?
39
00:03:45,551 --> 00:03:47,586
I will handle him.
40
00:03:47,586 --> 00:03:49,388
How about the reporters outside?
41
00:03:50,389 --> 00:03:53,058
She better disguise herself to sneak out.
42
00:03:54,193 --> 00:03:59,398
No... I just need to remove the disguise of Go Mi Nam.
43
00:03:59,398 --> 00:04:01,333
I've got a good idea. Let's go.
44
00:04:17,149 --> 00:04:21,053
Yoo He Yi's stylist is my friend.
Let's borrow some clothes and return it later.
45
00:04:30,595 --> 00:04:31,797
I want these so bad.
46
00:04:35,768 --> 00:04:38,003
Yoo He Yi, you did great.
Thank you.
47
00:04:43,275 --> 00:04:49,014
Today... I will wait in front of Yoo He Yi's dressing room, so I won't miss her.
48
00:04:54,053 --> 00:04:55,554
Hwang Tae Kyung.
49
00:05:00,425 --> 00:05:03,829
Hwang Tae Kyung in front of Yoo He Yi's waiting room!
50
00:05:04,863 --> 00:05:12,171
Hmm... just as I thought, my feelings were right.
There is something going on between A.N.JELL and Yoo He Yi.
51
00:05:18,977 --> 00:05:22,281
Hurry up! The performance is over, you won't be able to leave once the crowd gets out.
52
00:05:24,183 --> 00:05:25,718
We are done.
53
00:05:44,903 --> 00:05:46,805
Be careful so that you don't get caught.
54
00:06:08,027 --> 00:06:11,453
She really is a girl.
It is weird to see her that way.
55
00:06:11,453 --> 00:06:13,265
I feel so weird.
56
00:06:13,265 --> 00:06:14,933
Hwang Tae Kyung?
57
00:06:17,535 --> 00:06:21,674
What are you doing here, in front of Yoo He Yi's waiting room?
58
00:06:23,808 --> 00:06:27,313
Did Yoo He Yi come back after the stage performance?
59
00:06:33,686 --> 00:06:37,189
Oh..If you get caught, everything is over.
Stop there!
60
00:06:37,189 --> 00:06:39,591
Miss Yoo He Yi!
61
00:06:51,770 --> 00:06:56,375
Run towards that way.
If you avoid making eye contact, no one will notice you.
62
00:06:56,876 --> 00:06:57,876
Go!
63
00:06:57,876 --> 00:06:59,278
Thank you.
64
00:07:00,446 --> 00:07:02,014
Hwang Tae Kyung!!
65
00:07:04,984 --> 00:07:07,519
Tae Kyung! Hwang Tae Kyung!!!
66
00:07:28,373 --> 00:07:29,008
Coordinator!
67
00:07:29,008 --> 00:07:30,609
Trust me. Let's go.
68
00:07:39,719 --> 00:07:41,954
Unni, you danced hard and really good today.
69
00:07:41,954 --> 00:07:43,188
Ugh..
70
00:07:43,188 --> 00:07:47,126
Without realizing you were blocking my view, you were dancing really well and hard.
71
00:07:47,777 --> 00:07:50,796
Sorry for blocking the camera... I won't do it again.
72
00:07:54,832 --> 00:07:59,538
Unni, your heels were very high, so it made your legs look the longest.
73
00:07:59,538 --> 00:08:02,207
Sorry, should I break my heels?
74
00:08:02,207 --> 00:08:04,743
Unni, did I say anything about that?
75
00:08:05,778 --> 00:08:07,780
If you want to, do as you please.
76
00:08:09,415 --> 00:08:12,816
Scary.. Scary...
B****
77
00:08:13,986 --> 00:08:18,790
Hwang Tae Kyung!
78
00:08:18,790 --> 00:08:23,128
Hwang Tae Kyung!
79
00:08:23,128 --> 00:08:27,032
Stay still!
80
00:08:30,469 --> 00:08:32,104
Oh, Hwang Tae Kyung.
81
00:08:33,105 --> 00:08:35,174
Why in the world are you here?
82
00:08:39,544 --> 00:08:42,314
Sure enough, there you two are.
83
00:08:43,081 --> 00:08:44,149
What?
84
00:08:46,450 --> 00:08:50,155
It might be better this way.
Hey, fake fairy, you handle it.
85
00:08:50,155 --> 00:08:51,757
Handle what?
86
00:08:51,757 --> 00:08:54,726
You just need to do as you usually do. Good luck.
87
00:08:55,327 --> 00:08:56,962
Oh, Hwang Tae Kyung!
88
00:08:58,897 --> 00:09:01,767
Miss Yoo He Yi, what are you two?
89
00:09:01,767 --> 00:09:03,502
What are you talking about?
90
00:09:03,502 --> 00:09:08,540
Why did you two run away when you saw me?
91
00:09:09,608 --> 00:09:12,477
When did I do that?
92
00:09:12,477 --> 00:09:16,348
I continued following you here from the moment I saw you.
93
00:09:16,348 --> 00:09:18,016
What are you saying?
94
00:09:27,526 --> 00:09:29,294
Yes, yes, they will be here in a minute.
95
00:09:35,200 --> 00:09:36,635
Where's Mi Nam?
96
00:09:36,635 --> 00:09:37,469
He left.
97
00:09:37,469 --> 00:09:38,636
What?
98
00:09:38,636 --> 00:09:41,506
He left, so please make up a story as you usually do.
99
00:09:41,506 --> 00:09:42,474
Why?
100
00:09:42,474 --> 00:09:44,810
Let me answer all of the questions from reporters.
101
00:09:44,810 --> 00:09:46,445
I will handle it sincerely.
102
00:09:51,383 --> 00:09:57,889
Something terrible happened. Some emergency has happened to Mi Nam.
103
00:09:57,889 --> 00:10:02,794
So sorry.
104
00:10:10,343 --> 00:10:14,816
Go Mi Nam's mother died?
105
00:10:16,541 --> 00:10:18,119
So that's why he cried.
106
00:10:19,219 --> 00:10:22,656
Did you guys know that he was an orphan?
107
00:10:24,190 --> 00:10:25,551
Is that why you were good to him?
108
00:10:29,496 --> 00:10:30,663
I didn't know.
109
00:10:32,848 --> 00:10:34,755
I misunderstood him all along...
110
00:10:37,010 --> 00:10:38,852
What a rotten orange head I have!
111
00:10:43,589 --> 00:10:45,278
I feel somehow sorry for Go Mi Nam.
112
00:10:51,930 --> 00:10:53,676
Mi Nam.
113
00:10:54,425 --> 00:10:56,741
To find the two of you,
114
00:10:56,741 --> 00:10:58,591
my only blood related ones,
115
00:10:58,591 --> 00:11:02,283
there is no place I didn't go to.
116
00:11:03,633 --> 00:11:05,705
Before your dad died,
117
00:11:06,345 --> 00:11:09,309
he asked me to take care of you twins,
118
00:11:09,309 --> 00:11:14,351
and he told me that your mom was no longer in this world.
119
00:11:17,558 --> 00:11:20,614
Don't you know at least who she is?
120
00:11:22,114 --> 00:11:28,105
I just heard she was a singer, but I never saw her.
121
00:11:28,105 --> 00:11:34,039
How can we find a dead person?
122
00:11:34,039 --> 00:11:38,175
I am just happy to see you here.
123
00:11:41,505 --> 00:11:43,635
Mi Nam.
124
00:11:53,095 --> 00:11:53,927
Sister.
125
00:11:55,276 --> 00:11:58,855
It is a relief that you at least found your aunt.
126
00:12:00,204 --> 00:12:01,320
Yes.
127
00:12:02,220 --> 00:12:05,364
It is all thanks to manager Ma.
Thank you.
128
00:12:05,364 --> 00:12:08,910
I didn't do anything.
129
00:12:08,910 --> 00:12:11,795
We came this far because you did Mi Nam's role well.
130
00:12:13,910 --> 00:12:18,490
Today, you did really really well!
131
00:12:18,490 --> 00:12:20,090
From now on...like today...
132
00:12:20,090 --> 00:12:21,073
Now..
133
00:12:21,873 --> 00:12:24,390
Let's stop this.
134
00:12:24,390 --> 00:12:26,527
I promised Hwang Tae Kyung.
135
00:12:27,207 --> 00:12:31,526
Ah, did you promise?
136
00:12:31,526 --> 00:12:32,562
Really?
137
00:12:43,946 --> 00:12:49,898
Wow! Now we will hold a celebration party for Go Mi Nam's first successful performance.
138
00:12:49,898 --> 00:12:51,498
Celebration party?
139
00:12:51,498 --> 00:12:56,490
Many people came to celebrate.
140
00:12:56,490 --> 00:12:59,259
First, the national singer Kim Gun Mo came.
141
00:13:00,633 --> 00:13:03,892
He went back due to his busy schedule.
142
00:13:03,892 --> 00:13:08,516
Second, comedian Jung Sung Woo came.
143
00:13:09,782 --> 00:13:13,714
Mi Nam... it was really fun today.
144
00:13:14,110 --> 00:13:17,885
Oh Mi Nam!
Yeah you, thank you.
145
00:13:17,885 --> 00:13:20,809
Last, Noh Hong Chul is here.
146
00:13:20,809 --> 00:13:21,509
Ah!
147
00:13:21,509 --> 00:13:24,189
Hyung Nim... Hyung Nim...
148
00:13:24,189 --> 00:13:27,167
We do this! We do this!
149
00:13:29,060 --> 00:13:31,064
Jeremy. Thank you!
150
00:13:31,995 --> 00:13:34,560
We all waited a long time for you. Let's sit.
151
00:13:35,660 --> 00:13:38,243
Hey Mi Nam... you still haven't eaten yet. Right?
152
00:13:39,200 --> 00:13:39,993
Take a seat.
153
00:13:41,155 --> 00:13:43,441
Shin Woo hyung.
Thank you.
154
00:13:57,090 --> 00:13:59,284
Tae Kyung hyung didn't do anything, but,
155
00:13:59,284 --> 00:14:01,256
he didn't stop us either.
156
00:14:02,327 --> 00:14:04,966
Hyung Nim.
Thank you.
157
00:14:06,163 --> 00:14:08,875
Because of you, we waited in this cold forever.
158
00:14:10,839 --> 00:14:14,004
How can we leave you alone when you're having a hard time?
159
00:14:14,370 --> 00:14:17,113
As a team, we have to be together...
160
00:14:18,636 --> 00:14:21,031
Thank you for thinking that way.
161
00:14:22,110 --> 00:14:25,680
I was not focused today, so I couldn't wrap up properly and caused you trouble.
162
00:14:26,571 --> 00:14:27,901
I'm sorry.
163
00:14:30,383 --> 00:14:31,088
Go Mi Nam.
164
00:14:32,808 --> 00:14:35,699
Today you were pretty useful.
165
00:14:36,866 --> 00:14:39,656
Performance...
you did well.
166
00:14:42,316 --> 00:14:43,365
Thank you.
167
00:14:48,338 --> 00:14:50,183
Did you see Barefoot Ki-Bong?
168
00:14:50,793 --> 00:14:51,725
You've seen it, right?
169
00:14:52,452 --> 00:14:57,498
I will show you what Ki Bong did on the scene he eats with his mom. Follow me.
170
00:14:58,851 --> 00:15:01,794
Put one, then put one more!
171
00:15:02,905 --> 00:15:09,082
Isn't it funny? It made a big laugh whenever I did in an entertainment program.
172
00:15:09,082 --> 00:15:11,747
I've heard it so many times it's boring.
173
00:15:12,426 --> 00:15:15,918
Boring? Wow, you guys are terrible.
174
00:15:15,918 --> 00:15:18,574
Our newcomer days which is said to be very difficult and hard...
175
00:15:18,574 --> 00:15:23,322
with this single skill, I showed up in every show program to promote our team...
176
00:15:23,322 --> 00:15:25,352
and fed you brothers.
177
00:15:25,352 --> 00:15:29,449
How in the world can you treat me, who is more precious than a faithful first wife, like this?
178
00:15:29,449 --> 00:15:31,795
Are you saying you will abandon my skill like worn shoes?
179
00:15:31,795 --> 00:15:33,189
Maybe.
180
00:15:33,189 --> 00:15:36,472
I am not sure your personal skill contributed that much.
181
00:15:36,472 --> 00:15:39,710
Wow, you guys are too much.
182
00:15:39,710 --> 00:15:43,825
Who was your backup when you said you can't do show programs?
183
00:15:43,825 --> 00:15:45,971
If not me then who?
184
00:15:45,971 --> 00:15:49,859
Don't overreact.
Remember Tae Kyung was going to do that too.
185
00:15:50,800 --> 00:15:54,770
Then in the beginning, like
Jeremy, you were on television and...
186
00:15:54,770 --> 00:15:57,765
did... all those things?
187
00:15:57,905 --> 00:16:01,000
Go Mi Nam, do you want to see them?
188
00:16:01,741 --> 00:16:04,688
It was so long ago, there shouldn't be any footage on file.
189
00:16:05,968 --> 00:16:09,717
No, I saved some for when I wanted to laugh.
190
00:16:09,717 --> 00:16:11,941
Go Mi Nam! Let's go.
191
00:16:11,941 --> 00:16:13,530
Hurry, hurry.
192
00:16:17,043 --> 00:16:21,166
He's just joking. It's all gone already.
193
00:16:21,166 --> 00:16:22,403
It's no joke..
194
00:16:22,403 --> 00:16:23,927
I watch it sometimes too.
195
00:16:29,458 --> 00:16:30,876
Okay, just wait a minute.
196
00:16:30,876 --> 00:16:32,443
Here? Here?
197
00:16:35,464 --> 00:16:36,492
Whatever.
198
00:16:41,781 --> 00:16:42,606
It comes out.
199
00:16:44,340 --> 00:16:46,892
Jeremy!! Don't turn it on!
I'll kill you if you turn it on!!
200
00:16:46,892 --> 00:16:48,411
Sit down.
201
00:16:51,790 --> 00:16:54,868
New star! New idol group!
202
00:16:54,868 --> 00:16:57,585
I am introducing to you A.N.JELL
203
00:16:59,956 --> 00:17:04,699
Group name is not angel but A. N. Jell.
Explain what it means.
204
00:17:09,199 --> 00:17:10,733
Arch...
205
00:17:10,733 --> 00:17:11,967
Archangels (A=Arch, N.Jell= Korean pronunciation of angel)
206
00:17:11,967 --> 00:17:13,835
is the meaning.
207
00:17:15,622 --> 00:17:17,573
Archangel.
208
00:17:19,308 --> 00:17:22,378
If you guys make fun of me...
209
00:17:23,713 --> 00:17:27,349
This was the first show when we were really rookies.
210
00:17:29,051 --> 00:17:31,220
They are preparing the most popular and entertaining acts these days.
211
00:17:31,220 --> 00:17:33,121
Turn it off!
212
00:17:33,121 --> 00:17:34,456
Ah crap.
213
00:17:34,456 --> 00:17:37,893
Fast forward!
It's coming up!
214
00:17:41,764 --> 00:17:43,766
Give me the radish, please.
215
00:17:45,969 --> 00:17:48,303
He is poised to do this.
216
00:17:55,845 --> 00:17:58,614
That was the most serious rodent in the world.
217
00:18:01,930 --> 00:18:07,000
Timing and Subtitles brought to you by The A.N.JELL Team
218
00:18:14,298 --> 00:18:17,399
Hey, you come over here. Give me the remote control!
219
00:18:17,399 --> 00:18:19,568
That's the best!
220
00:18:22,305 --> 00:18:25,841
That is the legendary scene made by
Hwang Tae Kyung of A.N.Jell.
221
00:18:27,410 --> 00:18:29,611
Hyungnim, you're really great.
222
00:18:31,346 --> 00:18:32,848
Turn it off right NOW!
223
00:18:38,954 --> 00:18:40,856
Tae Kyung and Yoo He Yi?
224
00:18:43,191 --> 00:18:45,528
They haven't even had a meal together.
225
00:18:48,162 --> 00:18:51,366
That's what I heard from Yoo He Yi too.
226
00:18:51,366 --> 00:18:54,236
That is the typical answer to deal with a dating rumour.
227
00:18:54,236 --> 00:18:55,638
It is exactly the same as usual.
228
00:18:57,139 --> 00:18:59,675
What is the evidence of this dating rumour?
229
00:18:59,675 --> 00:19:01,644
Since I saw something.
230
00:19:02,414 --> 00:19:05,681
At the hospital where Hwang Tae Kyung was hospitalized.
231
00:19:07,116 --> 00:19:08,484
The parking lot.
232
00:19:15,291 --> 00:19:18,293
I couldn't even come to see you when my oppa is sick.
233
00:19:18,293 --> 00:19:20,196
I came here with the excuse of filming for an another program.
234
00:19:20,196 --> 00:19:21,663
We can't help it.
235
00:19:21,663 --> 00:19:22,932
Since we are top celebrities.
236
00:19:23,499 --> 00:19:25,034
Oppa.
237
00:19:25,034 --> 00:19:25,601
He Yi.
238
00:19:27,535 --> 00:19:28,404
What?
239
00:19:32,074 --> 00:19:36,446
They must have met in the parking lot in the hospital.
240
00:19:36,446 --> 00:19:42,351
They don't even know how to contact each other. They haven't even exchanged phone numbers.
241
00:19:42,351 --> 00:19:47,489
Well, they did pretend not to know each other because of other people.
242
00:19:47,489 --> 00:19:49,992
While doing that, today !
243
00:19:51,260 --> 00:19:52,995
I caught them!
244
00:19:59,202 --> 00:20:01,303
Ah! He Yi!
245
00:20:02,672 --> 00:20:05,142
How long do we have to continue running?
246
00:20:05,142 --> 00:20:07,512
It can't be helped. We're top stars.
247
00:20:07,512 --> 00:20:09,047
Miss He Yi!
248
00:20:09,416 --> 00:20:11,617
Oh please, Reporter Kim.
249
00:20:11,617 --> 00:20:13,486
You've been reading one too many romance comic books.
250
00:20:14,786 --> 00:20:18,724
I have a proof.
251
00:20:21,861 --> 00:20:23,962
Here. Look here.
252
00:20:33,071 --> 00:20:37,427
How can you prove that this is Tae Kyung and He Yi?
253
00:20:37,427 --> 00:20:38,276
Well, I...
254
00:20:38,276 --> 00:20:39,077
with this...
255
00:20:39,077 --> 00:20:41,880
I wasn't thinking about writing an article about this yet...
256
00:20:42,447 --> 00:20:46,317
But, the fact that they are in a relationship,
257
00:20:46,317 --> 00:20:48,019
I am definitely going to
258
00:20:48,019 --> 00:20:50,188
prove it!
259
00:21:03,969 --> 00:21:05,669
Go Mi Nam...
260
00:21:05,669 --> 00:21:07,338
Was it that funny?
261
00:21:09,041 --> 00:21:11,409
Before, you made it awkward because you were crying.
262
00:21:11,409 --> 00:21:13,879
Now you're making it awkward for me by laughing.
263
00:21:15,347 --> 00:21:16,781
Sorry.
264
00:21:17,749 --> 00:21:19,518
Rather than you hanging on me and crying,
265
00:21:19,518 --> 00:21:21,586
It's better that you're laughing at me.
266
00:21:22,787 --> 00:21:24,856
You were really funny.
267
00:21:24,856 --> 00:21:28,260
Back then, out of the three, you were the coolest.
268
00:21:30,161 --> 00:21:31,729
Back then?
269
00:21:31,729 --> 00:21:33,398
What about now?
270
00:21:33,398 --> 00:21:37,469
Even now, you're still cool.
271
00:21:38,938 --> 00:21:40,839
But I'm not the best, right?
272
00:21:43,541 --> 00:21:46,278
Whatever. I am not going to worry about your preferences.
273
00:21:48,446 --> 00:21:54,252
But in my heart, I will remember you as the coolest person that looked after me.
274
00:21:54,787 --> 00:21:58,689
I am glad that I can leave with such a great memory.
275
00:21:59,424 --> 00:22:00,392
You're leaving?
276
00:22:01,393 --> 00:22:05,163
I couldn't find my mother, but I will keep my promise.
277
00:22:05,163 --> 00:22:08,667
I will no longer be a bother to you. I will settle everything well and leave.
278
00:22:12,304 --> 00:22:15,941
Then, I will go and help Shin Woo clean up.
279
00:22:23,215 --> 00:22:25,884
For her mother, she really hung on.
280
00:22:25,884 --> 00:22:28,587
But she's not really thinking about her brother's future?
281
00:22:29,954 --> 00:22:32,357
They're supposed to be twins yet she shows no loyalty.
282
00:22:41,534 --> 00:22:42,767
Are you okay now?
283
00:22:44,402 --> 00:22:46,971
It was really difficult for me today, but
284
00:22:46,971 --> 00:22:49,207
I was comforted.
285
00:22:50,108 --> 00:22:52,744
I can give you greater comfort.
286
00:22:57,449 --> 00:22:59,251
If you reach out your hands
287
00:22:59,251 --> 00:23:01,686
and honestly ask for my help.
288
00:23:02,988 --> 00:23:05,156
Honestly?
289
00:23:05,156 --> 00:23:06,691
Hand.
290
00:23:06,691 --> 00:23:07,993
Give me your hand.
291
00:23:09,194 --> 00:23:10,028
What?
292
00:23:11,363 --> 00:23:12,764
Give me your hands.
293
00:23:28,648 --> 00:23:29,781
Take it downstairs.
294
00:23:31,549 --> 00:23:32,150
Okay.
295
00:23:32,150 --> 00:23:33,718
I got it.
296
00:23:43,395 --> 00:23:45,496
I was looking at you but,
297
00:23:45,496 --> 00:23:47,699
who were you reaching for?
298
00:23:55,974 --> 00:23:57,209
Give it to me.
299
00:23:57,209 --> 00:23:58,777
It's okay.
300
00:23:58,777 --> 00:23:59,944
Give it.
301
00:24:00,813 --> 00:24:05,917
Since I've been wrong in being suspicious of you and disliking you,
302
00:24:06,418 --> 00:24:08,219
I'll help you with this.
303
00:24:08,219 --> 00:24:10,422
What were you suspicious of?
304
00:24:11,990 --> 00:24:14,392
That is...
305
00:24:15,293 --> 00:24:17,195
That you...
306
00:24:17,195 --> 00:24:20,465
You were flirting and trying to seduce
307
00:24:20,465 --> 00:24:22,267
and approaching that way.
308
00:24:22,734 --> 00:24:27,205
Flirting and trying to seduce? Approaching what?
309
00:24:28,573 --> 00:24:29,474
That is...
310
00:24:29,474 --> 00:24:30,575
That is...
311
00:24:31,844 --> 00:24:35,880
Yeah! Jolie. Jolie that likes me. My friend.
312
00:24:35,880 --> 00:24:38,183
Jolie and I are the closest and
313
00:24:38,183 --> 00:24:43,722
the way you were trying to move in on her made me upset.
314
00:24:45,230 --> 00:24:47,158
Is that so?
315
00:24:47,158 --> 00:24:49,260
Do not worry.
316
00:24:49,260 --> 00:24:51,830
I won't even have the opportunity to approach Jolie
317
00:24:51,830 --> 00:24:53,498
any more.
318
00:24:53,899 --> 00:24:55,333
Then, that's fine.
319
00:24:56,267 --> 00:24:59,604
I won't be harrassing you from now on.
320
00:25:00,405 --> 00:25:01,606
I am going to take this.
321
00:25:02,975 --> 00:25:05,643
Don't think that you harrassed me.
322
00:25:05,643 --> 00:25:07,979
I always liked the Jeremy that was energetic.
323
00:25:07,979 --> 00:25:09,814
I always liked the Jeremy that was energetic.
324
00:25:12,360 --> 00:25:17,380
Timing and Subtitles brought to you by The A.N.JELL Team
325
00:25:19,391 --> 00:25:21,025
Are you alright?
326
00:25:27,967 --> 00:25:29,567
You almost fell.
327
00:25:31,336 --> 00:25:32,670
I'm okay.
328
00:25:33,104 --> 00:25:36,474
Give me this. I will take it back.
329
00:25:42,048 --> 00:25:45,950
It was very close. I almost fell for him.
330
00:25:53,025 --> 00:25:55,827
This style is good.
331
00:25:56,595 --> 00:25:58,463
It reminds me of when you were a rookie.
332
00:26:00,499 --> 00:26:03,368
Suddenly, why are you changing your style?
333
00:26:04,069 --> 00:26:05,236
Just..
334
00:26:06,238 --> 00:26:07,739
Because I'm not number one...
335
00:26:07,739 --> 00:26:10,775
Just a minute, I'll get the director of makeup.
336
00:26:44,844 --> 00:26:46,211
It's the fake fairy.
337
00:27:05,231 --> 00:27:06,664
Hwang Tae Kyung.
338
00:27:09,600 --> 00:27:10,902
What are you doing ?
339
00:27:15,641 --> 00:27:17,408
I saved this.
340
00:27:19,877 --> 00:27:22,247
Didn't you steal a glance at me when I was sleeping?
341
00:27:23,815 --> 00:27:26,217
There is nothing to look at.
342
00:27:26,918 --> 00:27:28,686
Look at the mirror.
343
00:27:38,030 --> 00:27:39,430
Oh, that's right...
344
00:27:40,198 --> 00:27:42,634
What were you saying to the reporter the other day?
345
00:27:43,101 --> 00:27:44,302
What did he say?
346
00:27:44,302 --> 00:27:46,537
He asked me whether you and I are going out.
347
00:27:47,005 --> 00:27:48,473
Are we going out?
348
00:27:48,473 --> 00:27:49,941
Of course not!
349
00:27:50,675 --> 00:27:53,144
If you said we are not then that's good enough.
350
00:27:53,945 --> 00:27:55,780
You talk like you don't care.
351
00:27:56,614 --> 00:27:58,516
Then, who was that woman?
352
00:27:59,551 --> 00:28:02,821
The woman, wearing clothes similar to mine who ran away with you from my room.
353
00:28:03,622 --> 00:28:04,856
Your...
354
00:28:04,856 --> 00:28:06,858
picture was taken.
355
00:28:07,960 --> 00:28:09,427
Picture?
356
00:28:09,427 --> 00:28:12,764
I got the picture from the guy as I thought it was too ridiculous.
357
00:28:14,866 --> 00:28:17,769
Her clothes look similar, so I can see how she could be mistaken for me.
358
00:28:19,538 --> 00:28:20,038
Give that to me.
359
00:28:20,038 --> 00:28:20,872
Hey!
360
00:28:20,872 --> 00:28:22,140
What are you?
361
00:28:23,942 --> 00:28:26,310
You really can't tell who it is.
362
00:28:26,310 --> 00:28:28,679
Hwan Tae Kyung! Give it back!
363
00:28:28,679 --> 00:28:30,515
He can't write an article with this.
364
00:28:31,583 --> 00:28:34,786
Still you should explain to them. I don't want to be misunderstood by people.
365
00:28:35,353 --> 00:28:37,522
What made him misunderstand?
366
00:28:39,690 --> 00:28:42,026
Her height is different to yours.
367
00:28:43,495 --> 00:28:44,596
Your bodies are different...
368
00:28:45,530 --> 00:28:47,765
She doesn't look anything like you.
369
00:28:49,033 --> 00:28:50,935
Don't worry about it national fairy.
370
00:28:57,943 --> 00:28:59,544
Hope your hair turns out beautifully.
371
00:29:05,717 --> 00:29:07,018
Did he erase it?!
372
00:29:07,018 --> 00:29:08,619
Hey!
Tae Kyung.
373
00:29:10,556 --> 00:29:12,390
He was with Yoo He Yi...
374
00:29:23,368 --> 00:29:25,036
Hwang Tae Kyung,
375
00:29:25,236 --> 00:29:27,105
Does he really have a woman?
376
00:29:28,674 --> 00:29:30,375
Who is it?
377
00:29:37,783 --> 00:29:40,118
Wow. Really pretty.
378
00:29:41,186 --> 00:29:42,420
Go Mi Nam...
379
00:29:42,420 --> 00:29:44,288
Do you like that stuff?
380
00:29:45,056 --> 00:29:48,259
Just.... the shoes are REALLY pretty.
381
00:29:48,893 --> 00:29:50,495
Not the legs but the shoes?
382
00:29:51,262 --> 00:29:53,397
When guys see things like this...
383
00:29:53,397 --> 00:29:56,734
they only look at legs not shoes.
384
00:29:57,302 --> 00:29:58,902
- Am I right?
- Of course, sure.
385
00:29:58,902 --> 00:30:00,570
He was the one that liked it the most.
386
00:30:02,870 --> 00:30:05,606
You are so weird.
387
00:30:07,847 --> 00:30:09,644
Are the shoes really that pretty to you?
388
00:30:10,833 --> 00:30:14,495
Well, it's just that I've never worn shoes like that before.
389
00:30:22,540 --> 00:30:28,722
Because I'm a guy, I've never worn them before so they're interesting and really pretty.
390
00:30:28,722 --> 00:30:31,265
That model's legs are really pretty.
391
00:30:32,485 --> 00:30:34,060
Shoes...
392
00:30:46,830 --> 00:30:47,949
It's ok, right?
393
00:30:47,949 --> 00:30:54,240
You picked a good style concept.
Be careful so it won't be leaked.
394
00:30:54,240 --> 00:30:55,089
Okay.
395
00:30:56,695 --> 00:31:00,418
Oh hey Tae Kyung, there's something you should be aware of.
396
00:31:02,716 --> 00:31:04,932
Hey, you rascal, you can tell me.
397
00:31:05,867 --> 00:31:07,500
You and Yoo He Yi are dating, aren't you?
398
00:31:08,102 --> 00:31:08,742
What?
399
00:31:08,742 --> 00:31:10,726
Yoo He YI?
400
00:31:10,726 --> 00:31:13,818
They were together at the salon just now, too.
401
00:31:15,243 --> 00:31:16,692
Are you two dating?
402
00:31:16,978 --> 00:31:18,598
No.
403
00:31:18,598 --> 00:31:20,147
Hey rascal, I am also...
404
00:31:22,230 --> 00:31:25,312
You have to keep it a secret from the media
405
00:31:25,622 --> 00:31:27,663
I'll be going
406
00:31:28,234 --> 00:31:30,991
Tae Kyung, we have a lunch appointment.
407
00:31:31,743 --> 00:31:32,993
Me too?
408
00:31:32,993 --> 00:31:38,739
She is a veteran singer with lots of experience. She wants to ask you to remake her songs.
409
00:31:39,296 --> 00:31:40,411
Who is it?
410
00:31:40,735 --> 00:31:43,206
You'll know later, let's go.
411
00:32:11,937 --> 00:32:13,351
What would she like?
412
00:32:18,373 --> 00:32:19,751
Come in.
413
00:32:23,150 --> 00:32:25,928
It's senior, Mo Hwa Ran, of course you know her, right?
414
00:32:25,928 --> 00:32:28,032
This is Hwang Tae Kyung.
415
00:32:29,424 --> 00:32:31,584
Of course, I also know him.
416
00:32:47,535 --> 00:32:53,307
I've been wanting to eat at this restaurant, so thanks for coming with me.
417
00:32:53,774 --> 00:32:56,661
It is good that I can help you by eat.
418
00:32:57,044 --> 00:32:58,512
Help yourself.
419
00:32:59,104 --> 00:33:03,117
After we eat, do you want to go somewhere with me?
420
00:33:03,651 --> 00:33:04,718
Where?
421
00:33:04,718 --> 00:33:06,418
The amusement park.
422
00:33:06,418 --> 00:33:10,494
I really love riding theng (a kind of ride) but I haven't been on one since my debut.
423
00:33:10,494 --> 00:33:12,827
I've never been there either.
424
00:33:12,827 --> 00:33:17,731
That's great! Let's go together, I brought disguises with me.
425
00:33:26,328 --> 00:33:27,747
How is it?
426
00:33:34,515 --> 00:33:36,493
How about this?
427
00:33:36,493 --> 00:33:39,424
If we disguise ourselves like this, no one will recognize us.
428
00:33:49,963 --> 00:33:52,119
Is the bag for disguises too?
429
00:33:52,998 --> 00:33:55,593
No, it is for a girl.
430
00:33:55,994 --> 00:33:56,837
What?
431
00:33:57,631 --> 00:34:04,653
I'm going to meet a girl today.
There's something I've been deceiving her about.
I'm gonna give this to her as an apology.
432
00:34:04,653 --> 00:34:07,448
Receiving forgiveness and obtaining her heart too...
433
00:34:08,716 --> 00:34:13,087
She must be happy if a guy like you gives her present.
434
00:34:20,493 --> 00:34:22,462
I want to perform again.
435
00:34:23,253 --> 00:34:30,237
Although I could do some dinner shows a couple times per year, but that's not enough for me.
436
00:34:30,237 --> 00:34:33,306
I want to do as I did before.
437
00:34:33,306 --> 00:34:36,877
These days, the business is quite difficult. It is not as good as before.
438
00:34:38,154 --> 00:34:45,052
That's why I'm asking you and this young junior.
439
00:34:45,687 --> 00:34:47,321
We can release a new album and
440
00:34:47,321 --> 00:34:50,267
perform together.
441
00:34:54,995 --> 00:35:00,634
Why don't you start remaking your songs? If you ask TaeKyung to do it he'll do a great job.
442
00:35:01,195 --> 00:35:02,637
He must be really talented.
443
00:35:02,637 --> 00:35:07,274
Of course, he is the son of the world renown conductor Hwang Kyung Sae.
444
00:35:10,144 --> 00:35:16,817
Is that right? He must be a genius like his dad.
445
00:35:17,552 --> 00:35:21,588
I don't know if I am a genius. I resembled my father only.
446
00:35:22,206 --> 00:35:23,756
Your father?
447
00:35:26,738 --> 00:35:34,468
People who think of themselves as geniuses don't fit well with me. They're too sensitive and picky. It doesn't end well.
448
00:35:35,436 --> 00:35:41,989
Even if a person is sensitive and picky it doesn't have to end badly if the other person behaves well.
449
00:35:43,321 --> 00:35:48,215
Oh.. please eat.. delicious.. yes, it's tastes really good...
450
00:35:49,549 --> 00:35:52,542
I ordered the restaurant's best dishes.
451
00:35:52,920 --> 00:35:54,371
Thank you.
452
00:35:58,010 --> 00:36:03,030
Timing and Subtitles brought to you by The A.N.JELL Team
453
00:36:09,170 --> 00:36:10,104
What's wrong?
454
00:36:11,077 --> 00:36:12,377
Shrimp...
455
00:36:16,210 --> 00:36:18,108
Oh, it's shrimp.
456
00:36:18,108 --> 00:36:19,546
What is it?
457
00:36:19,546 --> 00:36:22,116
He's allergic to shrimp.
458
00:36:22,116 --> 00:36:23,350
Are you okay?
459
00:36:33,260 --> 00:36:35,331
Was he allergic to something?
460
00:37:10,761 --> 00:37:14,968
I took the picture because you desperately asked for it. Make sure you keep it safe so no one sees it.
461
00:37:19,239 --> 00:37:23,322
I ordered this especially for you since we haven't seen each other for a long time. Why aren't you eating?
462
00:37:24,278 --> 00:37:26,380
Because it's shrimp.
463
00:37:27,081 --> 00:37:29,534
Yes, it's shrimp.
464
00:37:29,950 --> 00:37:31,807
Are you picky about food?
465
00:37:36,923 --> 00:37:40,140
Your father must've raised a picky son like himself.
466
00:37:41,562 --> 00:37:43,931
Can't you at least pretend to eat it?
467
00:38:26,846 --> 00:38:27,839
What's wrong?
468
00:38:35,668 --> 00:38:38,986
Don't cause a scene and go quietly to the restroom.
469
00:39:05,479 --> 00:39:06,578
Isn't it funny?
470
00:39:07,314 --> 00:39:10,217
Really? It's really funny!
471
00:39:12,470 --> 00:39:15,122
I'm sorry. I'll go and clean this up.
472
00:39:47,581 --> 00:39:48,788
Hyung-nim?
473
00:39:54,195 --> 00:39:56,063
Hyung-nim..
474
00:39:56,063 --> 00:39:57,865
Are you hurt ?
475
00:40:11,590 --> 00:40:12,825
Hyung-nim!
476
00:40:15,127 --> 00:40:16,328
Are you okay?
477
00:40:16,328 --> 00:40:18,263
Hyung-nim...
478
00:40:20,065 --> 00:40:20,966
Hyung-nim!
479
00:41:00,273 --> 00:41:01,240
Hello?
480
00:41:02,107 --> 00:41:03,809
Mi Nam, where are you?
481
00:41:13,119 --> 00:41:15,654
Shin Woo Hyung!
I'm really sorry.
482
00:41:15,654 --> 00:41:20,726
Tae Kyung Hyung is hurt. I think I'm gonna need to stay with him.
483
00:41:25,297 --> 00:41:26,499
Tae Kyung?
484
00:41:28,801 --> 00:41:30,036
Ok.
485
00:41:31,037 --> 00:41:31,971
I get it.
486
00:41:41,847 --> 00:41:44,349
Are you okay?
487
00:41:44,349 --> 00:41:47,887
I'm fine, just couldn't breath for a second.
488
00:41:47,887 --> 00:41:50,189
Did you eat shrimp by any chance?
489
00:41:54,226 --> 00:41:56,295
Something even you remember...
490
00:41:57,930 --> 00:42:00,899
...why can't that person remember it?
491
00:42:32,165 --> 00:42:34,233
It looks like I can't give these to her today.
492
00:42:45,878 --> 00:42:48,881
Go back there and get my cell phone.
493
00:42:48,881 --> 00:42:49,515
Yes.
494
00:42:52,618 --> 00:42:54,486
Where do I go?
495
00:42:55,054 --> 00:42:57,923
You don't know? You came with me.
496
00:42:57,923 --> 00:42:59,691
I just followed you so I don't know.
497
00:43:03,563 --> 00:43:05,964
Where in the world are we?
498
00:43:08,367 --> 00:43:13,238
We haven't been walking long, if we go look we should figure out where we are.
499
00:43:13,238 --> 00:43:14,240
Then go and come back.
500
00:43:14,240 --> 00:43:18,277
I can go, but I can't guarantee that I'll find my way back.
501
00:43:18,277 --> 00:43:21,613
We can't just wander around where there's a lot of people.
502
00:43:21,613 --> 00:43:23,549
We were perfectly fine coming here..
503
00:43:35,861 --> 00:43:39,665
Shin Woo hyung got these so we could go to the amusement park.
504
00:43:39,665 --> 00:43:42,701
Shin Woo said that he would go to the amusement park with you?
505
00:43:42,701 --> 00:43:45,103
Why did he ask you?
506
00:43:46,272 --> 00:43:49,008
Why? Am I no fun to be around?
507
00:43:49,008 --> 00:43:50,909
We're pretty close.
508
00:43:50,909 --> 00:43:55,281
That's the sort of place you go with your girlfriend.
509
00:43:55,281 --> 00:43:57,816
I think Shin Woo hyung does have a girlfriend.
510
00:43:59,084 --> 00:44:00,853
He said he was going to see her today.
511
00:44:02,321 --> 00:44:05,257
Then I guess you were just to kill time.
512
00:44:05,832 --> 00:44:07,125
Of course.
513
00:44:15,167 --> 00:44:19,238
It feels like we've been walking for a while. The restaurant doesn't seem to be around here.
514
00:44:19,238 --> 00:44:26,912
They probably took our stuff and left. It'll be better to just find our way back to the studio.
515
00:44:26,912 --> 00:44:30,015
I know that neighborhood really well. Let's go.
516
00:44:44,163 --> 00:44:47,433
Uh. This is that same ice cream store we were at before.
517
00:44:47,433 --> 00:44:51,363
Idiot. You think there's only one of this ice cream store in this neighborhood?
518
00:44:51,363 --> 00:44:52,671
It's a different place.
519
00:45:05,251 --> 00:45:08,487
Hyung nim... There's another one of that ice cream store.
520
00:45:08,487 --> 00:45:11,089
Like I said, there are a lot of these!
521
00:45:23,569 --> 00:45:28,407
Hyung-nim! We've already been here!
522
00:45:28,407 --> 00:45:31,176
That person's the same from the other store!
523
00:45:31,176 --> 00:45:33,912
I'm pretty sure it's this way...
524
00:45:36,348 --> 00:45:40,152
I always travel by car so for a second I got...
525
00:45:40,152 --> 00:45:42,454
So just calm down and wait for a second.
526
00:45:44,623 --> 00:45:50,429
Hyungnim... let's go and just take a taxi. I can just run up and get the taxi fare when we get there...
527
00:45:51,564 --> 00:45:54,700
I don't want to give it up here. We can't ride a taxi.
528
00:45:55,834 --> 00:45:58,070
Then, should I ask someone for directions?
529
00:45:58,070 --> 00:45:59,371
Don't do that!
530
00:45:59,371 --> 00:46:00,973
I'll figure it out
531
00:46:02,541 --> 00:46:07,346
Someone told me that if I really put an effort to it, I can really find it.
532
00:46:10,182 --> 00:46:12,417
So just trust me and follow.
533
00:46:27,432 --> 00:46:31,970
Timing and Subtitles brought to you by The A.N.JELL Team
534
00:46:47,887 --> 00:46:48,587
Hello.
535
00:46:48,587 --> 00:46:49,955
Oh, you're here.
536
00:46:50,789 --> 00:46:52,858
It's A.N.Jell's chief style coordinator.
537
00:46:54,259 --> 00:46:55,260
A.N.JELL?
538
00:46:55,260 --> 00:46:57,362
I heard it's hard to find sponsors now days..
539
00:46:58,364 --> 00:47:00,733
Are they scheduled to be here today?
540
00:47:00,733 --> 00:47:02,601
I don't think so.
541
00:47:02,601 --> 00:47:04,870
And those are female clothing...
542
00:47:04,870 --> 00:47:06,339
Those are..
543
00:47:06,339 --> 00:47:10,375
...similar to the dress at the Asian Festival
544
00:47:10,375 --> 00:47:11,610
If you have any trouble then call me.
545
00:47:11,610 --> 00:47:12,844
Alright
546
00:47:14,946 --> 00:47:17,649
Sorry. It ripped a little on the side..
547
00:47:17,649 --> 00:47:19,318
..but I fixed it.
548
00:47:19,318 --> 00:47:21,019
She's very strict with things...
549
00:47:21,019 --> 00:47:24,123
How did it rip?
550
00:47:24,123 --> 00:47:26,792
She probably ripped it while running..
551
00:47:26,792 --> 00:47:29,895
Anyway, you saved me because of this. Thank you.
552
00:47:30,363 --> 00:47:33,632
Oh yeah, do you have anyone I can set up for a blind date?
553
00:47:33,632 --> 00:47:38,269
That coordinator must know the girl who wore the clothes.
554
00:47:38,269 --> 00:47:39,271
No.
555
00:47:41,507 --> 00:47:42,674
Excuse me?
556
00:47:44,076 --> 00:47:45,811
Oh Yoo He Yi...
557
00:47:46,712 --> 00:47:50,615
Hello. I saw you at the salon, right?
558
00:47:50,615 --> 00:47:52,417
Oh, yes.
559
00:47:54,553 --> 00:47:58,824
Tae Kyung oppa and that person.. I heard they escaped well..
560
00:47:58,824 --> 00:48:02,360
How did you know about that...?
561
00:48:03,262 --> 00:48:05,330
Tae Kyung oppa told me.
562
00:48:05,330 --> 00:48:09,268
Tae Kyung told you that?
563
00:48:09,268 --> 00:48:11,169
Are you two really dating?!
564
00:48:13,439 --> 00:48:17,776
In these situations...you're supposed to say no, right?
565
00:48:17,776 --> 00:48:22,281
You guys must be really dating if you're talking about Mi Nam.
566
00:48:22,281 --> 00:48:23,715
Yes.
567
00:48:23,715 --> 00:48:28,787
That girl...Tae Kyung told me to keep that girl's secret.
568
00:48:28,787 --> 00:48:34,159
Of course! If it gets out that Minam is a girl..
It'd be a major crisis.
569
00:48:37,830 --> 00:48:39,731
Of course.
570
00:48:39,731 --> 00:48:44,756
If everyone knew Mi Nam was a girl it would be horrible.
571
00:48:55,948 --> 00:48:58,050
We finally found it.
572
00:48:58,050 --> 00:49:02,754
See? What did I tell you? I told you I'd find it.
573
00:49:11,230 --> 00:49:13,732
I told you to believe in me.
574
00:49:34,186 --> 00:49:36,721
From here let's take the van home.
575
00:49:40,559 --> 00:49:43,961
Why was my heart beating like that?
576
00:49:43,961 --> 00:49:46,431
Is it because we were walking for so long?
577
00:50:01,959 --> 00:50:03,560
Why do you keep peeking at me?
578
00:50:04,795 --> 00:50:07,264
No... I just...
579
00:50:08,132 --> 00:50:11,135
I think your new haircut is really cool.
580
00:50:14,204 --> 00:50:17,241
It's the hair style that I said looked good.
581
00:50:18,776 --> 00:50:20,711
I didn't change it because you said that.
582
00:50:21,579 --> 00:50:23,881
I just changed it to match the concept of the new album.
583
00:50:24,582 --> 00:50:25,849
I see.
584
00:50:28,252 --> 00:50:33,590
But...you say it's very cool....But none of this?
585
00:50:33,590 --> 00:50:36,727
Ah, ah... It's very cool!
586
00:50:37,695 --> 00:50:39,263
Yeah, Like real.
587
00:50:40,506 --> 00:50:42,235
I mean it!
588
00:50:42,235 --> 00:50:44,501
You didn't say it from the heart.
589
00:50:44,569 --> 00:50:46,403
I'm serious.
590
00:50:46,403 --> 00:50:48,405
Why are you telling me now when I changed it a while ago?
591
00:50:48,405 --> 00:50:51,975
I mean... uhm... It's cool, Hyungnim.
592
00:50:53,912 --> 00:50:56,080
Jolie!
593
00:50:56,447 --> 00:50:57,414
Jeremy?
594
00:50:57,414 --> 00:51:00,083
W..W...What? What? What?
595
00:51:00,083 --> 00:51:01,952
Is Shin Woo hyung back yet?
596
00:51:02,353 --> 00:51:04,521
He's back... roof.
597
00:51:04,521 --> 00:51:05,722
Is that so?
598
00:51:05,858 --> 00:51:07,057
Jolie..
599
00:51:09,326 --> 00:51:13,330
Ah... I forgot... You don't like me to get close to Jolie.
600
00:51:13,564 --> 00:51:15,933
That's right, I don't like that.
601
00:51:16,467 --> 00:51:17,468
So just go.
602
00:51:24,008 --> 00:51:25,209
Jolie!
603
00:51:26,377 --> 00:51:29,012
Jolie! I..
604
00:51:29,012 --> 00:51:31,882
Since then, I've been really cautious of Go Mi Nam.
605
00:51:37,287 --> 00:51:39,123
I like Jeremy a lot!
606
00:51:43,959 --> 00:51:46,430
Just when I stopped thinking of him, I got reminded again...
607
00:51:50,367 --> 00:51:53,170
Jolie...What do I do?
608
00:51:53,805 --> 00:51:56,206
The only thing I think about all day is Go Mi Nam.
609
00:51:57,808 --> 00:51:58,809
Why am I like this?
610
00:52:11,054 --> 00:52:14,491
Shin woo hyung, didn't you say you were meeting someone today?
611
00:52:15,092 --> 00:52:15,893
Yes...
612
00:52:16,293 --> 00:52:18,095
She stood me up.
613
00:52:18,726 --> 00:52:20,964
Ah, I see.
614
00:52:21,216 --> 00:52:24,368
Do you want to go to the amusement park now?
615
00:52:24,368 --> 00:52:27,905
With the stuff you prepared we can still have fun.
616
00:52:29,573 --> 00:52:31,441
Right now, I don't feel like it.
617
00:52:32,276 --> 00:52:33,810
Let's do it another time.
618
00:52:41,485 --> 00:52:44,421
We don't have much time left...
619
00:53:11,148 --> 00:53:12,783
You packed all your luggage.
620
00:53:13,551 --> 00:53:18,355
Yes. This time, I'll really leaving.
621
00:53:19,090 --> 00:53:23,727
We'll see. I wonder how long this decision will last.
I'm not getting my hopes up.
622
00:53:24,895 --> 00:53:26,230
Mi Nam!
623
00:53:26,230 --> 00:53:27,731
Your aunt is here!
624
00:53:29,066 --> 00:53:30,700
Auntie!
625
00:53:30,700 --> 00:53:33,170
Aigoo, Mi Nam, aigoo, aigoo, aigoo.
626
00:53:33,170 --> 00:53:35,805
Mi Nam, you should have told me earlier.
627
00:53:35,805 --> 00:53:39,643
Everything's going to be fine! It'll be okay!
628
00:53:39,643 --> 00:53:44,715
Aigoooo...
Who are you?
629
00:53:47,684 --> 00:53:51,154
The reason I asked to see you was... Hwang Tae Kyung!
630
00:53:51,889 --> 00:53:53,523
Men should never..
631
00:53:53,523 --> 00:53:55,725
..no matter what the reason..
632
00:53:55,725 --> 00:53:57,827
..should never kneel and beg!
633
00:53:57,827 --> 00:54:00,565
But...I'm kneeling like this now.
634
00:54:04,901 --> 00:54:11,475
My Aunt doesn't know anything about my situation. It'll be awkward for me to leave now...
635
00:54:16,046 --> 00:54:18,682
I won't listen to your excuses anymore...
636
00:54:19,316 --> 00:54:21,218
Ha..
637
00:54:21,218 --> 00:54:22,819
It doesn't even get me mad anymore...
638
00:54:23,687 --> 00:54:25,622
Why don't you two keep it up till we see the end of it.
639
00:54:27,758 --> 00:54:29,660
Tae Kyung? Tae Kyung!
640
00:54:32,761 --> 00:54:34,498
Okay...this should be enough.
641
00:54:36,399 --> 00:54:42,606
Get a hold of yourself! It was hard for you to meet your aunt. At least for her, we should take care of her.
642
00:54:44,575 --> 00:54:47,977
No one objects to Mi Nam's aunt staying here, right?
643
00:54:47,977 --> 00:54:55,452
My mom stayed here before...so there shouldn't be any problems...
644
00:54:55,452 --> 00:54:58,455
Good...Family comes first.
645
00:54:59,956 --> 00:55:06,263
My Mi Nam's President is so nice.
646
00:55:07,765 --> 00:55:12,002
Yes, It should be okay if you share a room
with Mi Nam...no wait.
647
00:55:12,707 --> 00:55:15,906
Even though he's your nephew, it should be uncomfortable sleeping with a guy in the room.
648
00:55:16,774 --> 00:55:22,513
You can use Mi Nam's room by yourself and he can just use a different room. Who wants to share a room with Mi Nam?
649
00:55:22,513 --> 00:55:23,180
What?
650
00:55:23,180 --> 00:55:24,047
Huh?
651
00:55:25,382 --> 00:55:29,786
There are no more rooms.
Jeremy, you're the youngest, so you share your room.
652
00:55:32,756 --> 00:55:35,759
You want me to stay with Go Mi Nam?
653
00:55:38,227 --> 00:55:45,068
I'm not sure I can share a room with Go Mi Nam...
654
00:55:46,403 --> 00:55:47,537
Shin Woo?
655
00:55:50,173 --> 00:55:52,442
There should be someone that's more comfortable with him than me.
656
00:55:54,577 --> 00:55:55,245
Tae Kyung?
657
00:55:55,245 --> 00:55:56,213
Never.
658
00:55:57,448 --> 00:56:01,718
What's so uncomfortable about sharing a room with a guy for a few days?
659
00:56:02,273 --> 00:56:04,821
Mi Nam, you choose. Whose room do you want to share?
660
00:56:07,840 --> 00:56:12,890
Timing and Subtitles brought to you by The A.N.JELL Team
661
00:56:17,134 --> 00:56:18,102
I'll kill you!
662
00:56:41,458 --> 00:56:42,492
No way... Me?!
663
00:56:46,497 --> 00:56:52,068
Right! Okay...Okay! Since Tae Kyung has the biggest room, you can share it with him.
664
00:56:53,069 --> 00:56:57,474
No. I'll never allow it. Go Mi Nam, look me straight in the eyes. You don't like it, either, right?
665
00:56:59,475 --> 00:57:02,512
Still, I would be most comfortable with Hyungnim.
666
00:57:04,915 --> 00:57:07,584
I'm not comfortable, I'm uncomfortable.
667
00:57:08,218 --> 00:57:10,353
Aigoo, forget it, you jerks.
668
00:57:10,353 --> 00:57:12,989
Mi Nam, pack your stuff. Let's go to my house.
669
00:57:12,989 --> 00:57:15,959
Your aunt can stay in your room and you can share a room with me.
670
00:57:15,959 --> 00:57:17,127
W..What?!
671
00:57:18,963 --> 00:57:27,337
I get bored living alone!
We can exercise, go to the sauna together, and clean each others backs! Let's have fun living together.
672
00:57:28,239 --> 00:57:29,539
Hyung Nim.
673
00:57:31,708 --> 00:57:32,709
Hyung Nim...
674
00:57:44,384 --> 00:57:47,724
Go Mi Nam...
just...
675
00:57:47,724 --> 00:57:49,292
my room...
676
00:57:50,194 --> 00:57:51,461
just come to...
677
00:57:52,062 --> 00:57:53,129
...my room.
678
00:57:55,065 --> 00:57:58,268
Just forget it. You don't have to accept him with that kind of expression on your face.
679
00:58:01,505 --> 00:58:03,240
I'll make living together fun.
680
00:58:03,757 --> 00:58:06,076
We'll exercise together.
681
00:58:06,076 --> 00:58:07,611
and go to the sauna together,
682
00:58:07,611 --> 00:58:09,713
and clean each others back,
683
00:58:09,713 --> 00:58:11,114
we'll have fun.
684
00:58:20,096 --> 00:58:25,829
Hwang Tae Kyung really changed a lot. He tried to kick us out no matter what and now he's helping us.
685
00:58:26,496 --> 00:58:28,331
Hyungnim is a good person.
686
00:58:29,900 --> 00:58:31,867
Ah! But still....
687
00:58:31,867 --> 00:58:33,837
Take this and keep it with you.
688
00:58:35,138 --> 00:58:36,606
What's this?
689
00:58:36,606 --> 00:58:39,409
Ohh! You have to be careful with it. You can't just press it anytime.
690
00:58:41,210 --> 00:58:44,814
So this...I'm sure there won't be any reason to...but if Hwang Tae Kyung...
691
00:58:46,517 --> 00:58:49,219
If he by any chance... Uhh..
692
00:58:50,554 --> 00:58:55,492
Okay! If he were to look at you like this.. and all of a sudden changes to this..
693
00:58:57,127 --> 00:59:00,063
If his gaze changes like this then you just go right on ahead and press that trigger!
694
00:59:00,931 --> 00:59:01,765
Uh?!!
695
00:59:01,765 --> 00:59:02,999
You understand right?
696
00:59:11,608 --> 00:59:15,144
It wasn't as hard as I expected.
697
00:59:15,144 --> 00:59:17,447
snagged onto my nephew more easily than I thought!
698
00:59:18,715 --> 00:59:21,418
Tskk! This yellow panted gold digger's skill hasn't gotten rusty yet!
699
00:59:21,985 --> 00:59:24,754
I'll send the money, so just wait.
700
00:59:29,626 --> 00:59:33,129
When am I going to talk to Mi Nam about the money?
701
00:59:33,964 --> 00:59:34,965
I'm going crazy.
702
00:59:36,333 --> 00:59:39,536
Aigoo! Huh? Where...?
703
00:59:39,937 --> 00:59:41,571
Mi Nam....
704
00:59:42,139 --> 00:59:42,706
I'll take this for you...
705
00:59:42,706 --> 00:59:44,674
I...oh, okay, okay...
706
00:59:45,509 --> 00:59:47,510
It'll be too early to talk about it now..
707
00:59:48,112 --> 00:59:50,046
Heh heh... that's right!
708
00:59:50,046 --> 00:59:51,681
Aigoo how beautiful...
709
01:00:10,604 --> 01:00:13,073
Are you thinking of moving into my room?
710
01:00:13,640 --> 01:00:18,545
If my aunt sees my stuff, she may think it's strange...
711
01:00:18,545 --> 01:00:21,415
and I already packed my stuff.
712
01:00:22,550 --> 01:00:24,485
It is good to pack ahead.
713
01:00:25,019 --> 01:00:29,556
You said you will move away after packing, but you are sticking around closer.
714
01:00:32,027 --> 01:00:34,228
Aha... it is heavy.
715
01:00:37,130 --> 01:00:42,703
I don't suppose you're gonna ask me to help you move your stuff, right?
716
01:00:44,538 --> 01:00:46,940
I wouldn't trouble you with this.
717
01:00:48,876 --> 01:00:51,712
You are indeed a public nuisance.
718
01:00:52,879 --> 01:00:55,883
Hmm... it is natural for you to think that way.
719
01:00:57,284 --> 01:00:59,720
You're not even offended anymore.
720
01:01:11,799 --> 01:01:16,103
Miss Yoo He Yi, you have a good personality just as shown on broadcasting.
721
01:01:16,704 --> 01:01:21,108
We're really alike. We should be really close in the future.
722
01:01:21,742 --> 01:01:23,210
Also,
723
01:01:23,210 --> 01:01:27,915
please tell me lots of secrets about Tae Kyung.
724
01:01:27,915 --> 01:01:30,651
Ok... You didn't throw away my business card, right?
725
01:01:56,511 --> 01:01:59,046
I won't bother you, and sleep quietly.
726
01:02:00,781 --> 01:02:04,852
Just by the scene of you in my room, my room seems worse.
727
01:02:05,920 --> 01:02:07,187
I'm sorry.
728
01:02:12,092 --> 01:02:13,393
Go Mi Nam.
729
01:02:15,896 --> 01:02:19,266
You think I will let you sleep there?
730
01:02:20,501 --> 01:02:25,205
It's ok...how dare me to take over your bed?
731
01:02:25,615 --> 01:02:27,741
It is ok for me to sleep here.
732
01:02:29,176 --> 01:02:31,044
What are you talking about?
733
01:02:32,112 --> 01:02:33,947
You sleep down there!
734
01:02:38,185 --> 01:02:40,020
Oh...okay
735
01:03:00,240 --> 01:03:02,643
No matter what she does, she's still a girl..
736
01:03:02,643 --> 01:03:05,479
How can she think of sleeping right next to a guy's bed?
737
01:03:08,816 --> 01:03:10,984
Once you start to feel annoyed, you lose.
738
01:03:14,956 --> 01:03:17,791
Hyung-nim, I'll turn off the lights now.
739
01:03:17,791 --> 01:03:18,959
No. Don't turn off the lights.
740
01:03:19,569 --> 01:03:21,495
I can't sleep with the lights off.
741
01:03:22,462 --> 01:03:25,198
I can't sleep with the lights on...
742
01:03:27,501 --> 01:03:28,902
I'll sleep.
743
01:03:57,262 --> 01:03:59,366
I can't sleep with the lights on.
744
01:04:07,908 --> 01:04:10,811
I should be able to turn them off now since he's asleep.
745
01:04:31,365 --> 01:04:34,034
He looks really different when he's sleeping.
746
01:04:36,330 --> 01:04:40,641
Maybe it's because his eyes don't look so fierce so he looks nicer.
747
01:04:46,947 --> 01:04:51,184
If he knew that I had something like this he would get really upset.
748
01:04:52,619 --> 01:04:53,954
I'm sorry.
749
01:04:59,693 --> 01:05:03,563
I've seen many sides of Hwang Tae Kyung today.
750
01:05:20,614 --> 01:05:22,582
Why is it like this again?
751
01:05:22,582 --> 01:05:27,821
My heart's beating so fast and my body feels weird like I'm being electrified.
752
01:05:27,821 --> 01:05:31,558
Mother Superior, why am I like this?
52940
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.