Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,900 --> 00:00:17,000
EPISODE 2
2
00:00:17,945 --> 00:00:21,048
It was a very beautiful place.
3
00:00:21,048 --> 00:00:29,089
and I was there with David, Julian and
Thomas who were in the church yard.
4
00:00:30,140 --> 00:00:35,790
♫ When I open my eyes, please stay by my side, love shot ♫
5
00:00:35,790 --> 00:00:44,350
♫ Just like a prince in the fairly tales, look and smile at me ♫
6
00:00:44,350 --> 00:00:50,990
♫ Even I do not know that, in my eyes there’s only you ♫
7
00:00:50,990 --> 00:00:58,330
♫ And don’t know that my heart is throbbing,
the sound of my heart beats ♫
8
00:00:58,330 --> 00:01:02,380
♫ I wanna love you, I wanna with you ♫
9
00:01:02,380 --> 00:01:06,210
♫ Can you feel it, my feeling? ♫
10
00:01:06,210 --> 00:01:15,710
♫ Come to me, come a little bit closer and take my heart away ♫
11
00:01:15,710 --> 00:01:19,490
♫ Everyday, lovely day ♫
12
00:01:19,490 --> 00:01:23,210
♫ I will whisper to you again ♫
13
00:01:23,230 --> 00:01:25,079
♫ Sweeter than candy ♫
14
00:01:25,079 --> 00:01:30,450
Mother superior, was I in heaven?
♫ I will give my love to you ♫
15
00:01:32,120 --> 00:01:40,190
Timing and Subtitles brought to you by The A.N.JELL Team
16
00:01:45,265 --> 00:01:47,868
Am I still dreaming?
17
00:01:55,275 --> 00:01:59,479
That's right. This is a dream.
18
00:03:03,711 --> 00:03:05,379
What is going on?
19
00:03:07,014 --> 00:03:09,550
When did I come back to the house?
20
00:03:14,321 --> 00:03:17,090
I don't think anything happened.
21
00:03:19,793 --> 00:03:22,329
Then, why are my clothes so dirty?
22
00:03:22,329 --> 00:03:24,164
Did I fall somewhere?
23
00:03:28,060 --> 00:03:31,030
♫ It wasn't supposed to be love ♫
24
00:03:31,030 --> 00:03:35,907
I did!
♫ It was never supposed to be ♫
25
00:03:35,907 --> 00:03:41,882
♫ I fooled myself many times before ♫
26
00:03:41,882 --> 00:03:44,251
I have a cut on my lips.
27
00:03:44,251 --> 00:03:48,587
How did this happen?
♫ Before I tried to run away ♫
28
00:03:48,587 --> 00:03:52,025
♫ I tried to push a step away ♫
29
00:03:52,025 --> 00:03:53,161
I bumped into something!
30
00:03:53,161 --> 00:04:00,096
What did I bump into?
♫ But even then, you were growing bigger inside me. ♫
31
00:04:00,096 --> 00:04:04,190
♫ I must love you this much ♫
32
00:04:04,190 --> 00:04:08,360
♫ I must wait for you this much ♫
33
00:04:08,360 --> 00:04:12,240
♫ No matter how much it hurts ♫
34
00:04:12,240 --> 00:04:14,530
♫ my heart can't leave you ♫
35
00:04:14,530 --> 00:04:17,650
Here.
36
00:04:17,650 --> 00:04:19,586
There.
37
00:04:19,853 --> 00:04:21,788
Where!?
38
00:04:21,788 --> 00:04:24,680
I can't recall.
39
00:04:24,680 --> 00:04:28,520
♫ The love I protected for you ♫
40
00:04:28,520 --> 00:04:32,698
I can't remember.
♫ Now I can tell you everything ♫
41
00:04:32,698 --> 00:04:35,450
♫ I love you ♫
42
00:04:45,545 --> 00:04:47,914
This is not real.
43
00:04:49,182 --> 00:04:56,156
This is all a dream. If I wake up,
I will be in a room of the nunnery.
44
00:04:56,156 --> 00:04:58,592
Once I wake up, I will pray.
45
00:05:00,193 --> 00:05:04,231
It seems like I can hear the church bells already.
46
00:05:05,832 --> 00:05:08,201
Now everything is all right.
47
00:05:08,201 --> 00:05:09,703
Everything is fine.
48
00:05:09,703 --> 00:05:12,338
- Everything is fine?
- Yes.
49
00:05:12,338 --> 00:05:13,707
Even your lips?
50
00:05:13,707 --> 00:05:15,742
Yes, even the lips.
51
00:05:21,482 --> 00:05:24,417
Oh, those are lips.
52
00:05:25,953 --> 00:05:29,255
What is ok when you remember lips?
53
00:05:31,792 --> 00:05:33,593
You are really shameless.
54
00:05:33,593 --> 00:05:38,899
So, those lips are these...
55
00:05:40,100 --> 00:05:41,234
I don't know anything.
56
00:05:41,234 --> 00:05:43,003
I do not remember.
57
00:05:43,003 --> 00:05:45,972
This guy is lying.
58
00:05:45,972 --> 00:05:47,674
You said you remembered.
59
00:05:47,674 --> 00:05:49,576
You remember, don't you!
60
00:05:49,576 --> 00:05:51,144
Please let me go!
61
00:05:51,144 --> 00:05:53,613
Where did you hurt your lips?
62
00:05:53,613 --> 00:05:56,517
You are dead if you act like you did yesterday.
63
00:05:56,517 --> 00:05:58,485
Drinking even when you can't hold your alcohol.
64
00:05:58,485 --> 00:06:00,354
Acting far too drunk for anyone to handle,
65
00:06:00,354 --> 00:06:02,055
and do to a person who you can't do that to!
66
00:06:02,055 --> 00:06:03,223
You can't act that way!
67
00:06:03,223 --> 00:06:05,926
You are lower than skin of this orange!
68
00:06:05,926 --> 00:06:07,294
I am sorry.
69
00:06:07,294 --> 00:06:08,829
If you are sorry
70
00:06:08,829 --> 00:06:11,031
then apologize to him.
71
00:06:11,031 --> 00:06:11,965
What?
72
00:06:11,965 --> 00:06:15,502
Then, go to him and apologize.
73
00:06:15,502 --> 00:06:18,405
Then, it wasn't your lips?
74
00:06:18,405 --> 00:06:22,909
If it was my lips, you would not be here.
I would have thrown you off the roof.
75
00:06:22,909 --> 00:06:24,611
Go now and apologize!
76
00:06:30,317 --> 00:06:33,220
He really feels strange.
77
00:06:33,220 --> 00:06:35,789
Why does a guy's skin feel so silky?
78
00:06:40,294 --> 00:06:45,432
If it wasn't those lips, then whose would it be?
79
00:07:05,686 --> 00:07:07,254
Come and sit down.
80
00:07:08,755 --> 00:07:12,926
If you drink hot tea, you'll feel better.
81
00:07:23,837 --> 00:07:27,774
Last night was spectacular.
82
00:07:27,774 --> 00:07:28,842
Excuse...
83
00:07:28,842 --> 00:07:31,444
How ridiculous it was.
84
00:07:40,087 --> 00:07:41,423
It was that (your lips).
85
00:07:43,356 --> 00:07:45,125
I am sorry.
86
00:07:45,125 --> 00:07:48,561
I went to the roof because I had a headache.
87
00:07:48,562 --> 00:07:51,097
I was happy because it was refreshing.
88
00:07:51,097 --> 00:07:51,832
But...
89
00:07:51,832 --> 00:07:56,437
But that was not good where you fell down.
90
00:07:57,902 --> 00:08:02,509
But to me, that was the same as where I fell down to the ground.
91
00:08:03,009 --> 00:08:04,177
Bare ground?
92
00:08:04,177 --> 00:08:05,412
No.
93
00:08:05,412 --> 00:08:08,215
I didn't mean you are the bare ground,
94
00:08:08,215 --> 00:08:10,984
it's just...
95
00:08:10,984 --> 00:08:14,688
A rock that fell from the sky and because of that it made you upset.
96
00:08:14,688 --> 00:08:16,289
Please just think of it like that.
97
00:08:16,289 --> 00:08:17,624
I am really sorry.
98
00:08:19,259 --> 00:08:20,927
Really?
99
00:08:21,661 --> 00:08:23,163
Hey!
100
00:08:23,163 --> 00:08:26,933
Didn't I tell you to apologize?!
But you are drinking tea?!
101
00:08:27,834 --> 00:08:29,503
I did apologize.
102
00:08:29,503 --> 00:08:31,938
Shin Woo is not the one you have to apologize to!
103
00:08:33,307 --> 00:08:36,843
It was not him?
104
00:08:36,849 --> 00:08:38,211
It's Tae Kyung,
105
00:08:38,211 --> 00:08:46,051
As for your comment, the person who passed out after getting hit by rock flying from sky...is Hwang Tae Kyung.
106
00:08:46,051 --> 00:08:48,288
Passed out?
107
00:09:02,936 --> 00:09:04,504
Hyung!
108
00:09:04,504 --> 00:09:07,274
Move!
109
00:09:11,612 --> 00:09:16,383
Hwang Tae Kyung is an excessive stickler when it comes to cleanliness.
110
00:09:16,383 --> 00:09:20,220
It is natural he fainted after what happened to him.
111
00:09:20,220 --> 00:09:25,058
It's the same as grade 1 quality water, where only
shiri (fish name) live, was splashed by pig's shit.
112
00:09:25,058 --> 00:09:27,794
Pig's shit?
113
00:09:27,794 --> 00:09:30,030
Pig's shit tsunami.
114
00:09:30,030 --> 00:09:33,300
Go to Tae Kyung's room if you want to apologize,
115
00:09:33,300 --> 00:09:36,469
I'm not sure if he'll accept your apology.
116
00:09:47,447 --> 00:09:52,085
Yesterday a video was uploaded on Fancafe.
117
00:10:13,678 --> 00:10:15,152
What was that?
118
00:10:15,152 --> 00:10:16,918
Did Oppa Tae Kyung get hurt?
119
00:10:16,918 --> 00:10:19,869
Jesus! They didn't fight did they?
120
00:10:25,407 --> 00:10:29,367
This video was uploaded after a new member joined.
121
00:10:29,367 --> 00:10:32,800
Go Mi Nam must be the problem.
122
00:10:32,800 --> 00:10:36,901
I am afraid the image of the members will be ruined.
123
00:10:55,814 --> 00:10:58,793
Even though I can't believe it, it was real.
124
00:11:01,665 --> 00:11:03,932
I can't think of anything in this situation.
125
00:11:04,774 --> 00:11:06,169
But first, I have to take a shower.
126
00:11:11,200 --> 00:11:12,480
Excuse me...
127
00:11:14,727 --> 00:11:17,212
What are you doing here? Get out!
128
00:11:20,108 --> 00:11:24,720
I came to apologize for what happened yesterday.
129
00:11:27,631 --> 00:11:28,923
I can't be calm now,
130
00:11:30,025 --> 00:11:32,111
just get out for now.
131
00:11:33,273 --> 00:11:35,299
I have to take a shower.
132
00:11:36,539 --> 00:11:38,501
The smell is sickening.
133
00:11:38,501 --> 00:11:42,437
Then, are you accepting my apology for now?
134
00:11:47,109 --> 00:11:49,611
Are you?
135
00:11:50,358 --> 00:11:51,942
Forgive?
136
00:11:51,942 --> 00:11:53,100
Why should I?
137
00:11:53,832 --> 00:11:58,377
That's maybe... because you are a good person.
138
00:12:06,318 --> 00:12:09,897
Once I hate someone, I always hate him.
139
00:12:09,897 --> 00:12:12,797
It is because that person kept doing things I hate.
140
00:12:12,797 --> 00:12:16,820
I hated you from the moment I saw you,
and sure enough you did what I hate the most.
141
00:12:16,820 --> 00:12:21,221
It is clear you will keep doing what I hate
and I will keep hating you in the future.
142
00:12:21,221 --> 00:12:25,806
So whatever forgiveness you said,
now and forever, there will be no forgiveness.
143
00:12:25,806 --> 00:12:27,573
Listen to what I said and get out!
144
00:12:30,886 --> 00:12:33,616
You dirty smelly vomiter!
145
00:12:46,625 --> 00:12:50,805
You should have waited until I finish
taking a shower and cooled down.
146
00:13:06,387 --> 00:13:08,803
That smell is terrible!
147
00:13:19,807 --> 00:13:21,076
That stings.
148
00:13:32,601 --> 00:13:37,904
Can I leave this here?
149
00:13:41,691 --> 00:13:46,707
This is aromatic candle and herb tea made where I lived.
150
00:13:48,013 --> 00:13:53,342
This has an aromatic smell that makes people feel pleasant. I hope it will make you feel better.
151
00:13:54,221 --> 00:13:59,011
You said you smell bad. This candle purifies dirty smells, too.
152
00:13:59,011 --> 00:14:00,907
You're still here?
153
00:14:00,907 --> 00:14:02,407
I'm leaving!
154
00:14:08,153 --> 00:14:09,460
Hot!
155
00:14:18,973 --> 00:14:20,692
What do I do?
156
00:14:31,707 --> 00:14:34,110
No papers... you can't fly into the candle.
157
00:14:34,110 --> 00:14:35,451
It's dangerous!
158
00:14:37,646 --> 00:14:39,439
I have to turn off the fan!
159
00:15:00,837 --> 00:15:02,697
I have to put out the flame, the flame.
160
00:15:11,870 --> 00:15:16,860
Timing and Subtitles brought to you by The A.N.JELL Team
161
00:15:40,627 --> 00:15:42,038
Water will put out the flame.
162
00:15:42,038 --> 00:15:43,866
Water?
163
00:15:54,811 --> 00:15:56,109
I think it'll work.
164
00:16:10,302 --> 00:16:12,366
I feel so much cleaner now!
165
00:16:13,254 --> 00:16:14,691
Shall I go out now?
166
00:16:52,229 --> 00:16:56,774
Did you.... just spit in my room?
167
00:16:57,662 --> 00:17:05,211
I was trying to extinguish the fire.
168
00:17:28,773 --> 00:17:30,028
Stand.
169
00:17:33,136 --> 00:17:35,566
What did you do in my room?
170
00:17:36,840 --> 00:17:40,555
I just... came to ask for forgiveness—
171
00:17:40,555 --> 00:17:44,804
Is this how you ask for forgiveness?
172
00:17:44,804 --> 00:17:45,884
I'm sorry!
173
00:17:48,622 --> 00:17:50,612
Then should I forgive you your way?!
174
00:17:58,153 --> 00:18:00,931
Hey... Are you okay?
Hey!
175
00:18:02,864 --> 00:18:05,816
Stop! Stop... Stop... Stop.
176
00:18:08,349 --> 00:18:11,867
Wh-what did you just do to Mi Nam?
177
00:18:11,867 --> 00:18:13,548
It wasn't me...
178
00:18:34,002 --> 00:18:36,274
Please clean it gently.
179
00:18:42,674 --> 00:18:44,972
What happened? Have you come into your senses?
180
00:18:48,134 --> 00:18:51,269
How in the world did you guys start fighting?
181
00:18:53,981 --> 00:18:56,258
Then, did you just take a beating?
182
00:18:57,224 --> 00:18:59,840
I'm okay.
183
00:19:03,677 --> 00:19:06,028
Heaven will punish him for it.
184
00:19:08,980 --> 00:19:10,386
Excuse me.
185
00:19:10,386 --> 00:19:12,193
Oh, don't get up!
186
00:19:12,193 --> 00:19:13,891
We are almost at the hospital.
187
00:19:17,731 --> 00:19:19,638
Hospital?
188
00:19:20,486 --> 00:19:22,193
Of course, we have to go to the hospital.
189
00:19:22,193 --> 00:19:24,587
We have to go to the hospital to run some tests.
190
00:19:24,587 --> 00:19:30,526
We have to see and search in detail to where you are hurt.
191
00:19:30,526 --> 00:19:32,220
So they can do something for you...
192
00:19:33,038 --> 00:19:34,423
Excuse me.
193
00:19:36,356 --> 00:19:40,170
Wouldn't they find out that I am a girl?
194
00:19:46,831 --> 00:19:49,365
Excuse me! Please stop the ambulance!
195
00:20:00,389 --> 00:20:02,773
I think it's fine now. It stopped bleeding.
196
00:20:06,433 --> 00:20:11,176
Put it on your head and eat it when it melts.
197
00:20:11,176 --> 00:20:12,976
Thank you.
198
00:20:14,714 --> 00:20:16,359
That Hwang Tae Kyung.
199
00:20:17,134 --> 00:20:19,717
I told the boss that we were going
to the hospital to get you examined.
200
00:20:20,403 --> 00:20:23,921
I told him that your condition was urgent now.
I exaggerated the situation a little bit.
201
00:20:24,327 --> 00:20:26,682
Tae Kyung should now feel dreadful for what he has done.
202
00:20:27,331 --> 00:20:31,395
It really wasn't Hwang Tae Kyung's fault!
203
00:20:31,395 --> 00:20:35,867
You don't have to forgive his sin religiously,
since you are not a certified nun yet.
204
00:20:37,749 --> 00:20:41,339
You don't have much faith in other people's words.
205
00:20:41,881 --> 00:20:44,876
The guy that weaken my faith is now calling me.
206
00:20:46,850 --> 00:20:48,865
Oh... Hwang Tae Kyung. What's up?
207
00:20:49,974 --> 00:20:53,667
Mi Nam is under emergency treatment now.
208
00:20:53,667 --> 00:20:55,067
Put him on the phone!
209
00:20:55,067 --> 00:20:57,916
Why, you want to say you are sorry?
210
00:20:57,916 --> 00:21:00,680
Put him on.
Okay
211
00:21:02,121 --> 00:21:03,902
It's for you.
212
00:21:14,900 --> 00:21:16,180
You're still at the hospital, right?
213
00:21:16,342 --> 00:21:18,034
Yes.
214
00:21:22,136 --> 00:21:23,744
Did you not finish your examination yet?
215
00:21:23,744 --> 00:21:26,302
Not...yet...
216
00:21:26,302 --> 00:21:27,302
What are you doing?
217
00:21:30,025 --> 00:21:31,792
I'm icing the wound.
218
00:21:31,792 --> 00:21:33,492
Really?
219
00:21:34,413 --> 00:21:37,053
Did you call because you were worried?
220
00:21:39,507 --> 00:21:40,749
Worry?
221
00:21:40,749 --> 00:21:42,949
If you are, I am fine.
222
00:21:45,280 --> 00:21:52,488
No..it's not that..the reason why im calling you is that
i want to take you to the boss and have you expain that i didn't beat you.
223
00:21:52,488 --> 00:21:55,240
If so, that's fine. I'll explain it well.
224
00:21:56,173 --> 00:21:58,718
But where in the world are you
225
00:21:58,718 --> 00:22:00,981
You're not allowed to use your cell
phone at the emergency room.
226
00:22:01,816 --> 00:22:04,122
I am sorry.
227
00:22:04,122 --> 00:22:08,428
Wait...if you're in the emergency room
you shouldn't be able to use your cell phone.
228
00:22:11,638 --> 00:22:13,475
Are you really at the emergency room?
229
00:22:15,556 --> 00:22:18,649
I am...I am...
230
00:22:18,649 --> 00:22:21,292
You! Where are you now?!
231
00:22:22,052 --> 00:22:24,674
The eggs are here, the eggs!
232
00:22:25,248 --> 00:22:26,671
Big and fresh eggs... only $3 for 30 eggs...
233
00:22:26,671 --> 00:22:28,571
You...
234
00:22:34,882 --> 00:22:37,489
Hey... nurse Kim... bring some eggs here...
235
00:22:43,586 --> 00:22:45,643
What should we do?
236
00:22:45,643 --> 00:22:48,833
Just say you got me. Everything will be ok.
237
00:22:54,609 --> 00:22:56,757
He was lying to me.
238
00:23:03,047 --> 00:23:08,478
Just... You know... Tell the boss that Tae Kyung had nothing to do with this.
239
00:23:08,478 --> 00:23:11,416
Just explain it well, that's what Tae Kyung wants anyway. Don't worry about it.
240
00:23:11,416 --> 00:23:14,061
I should explain it well.
241
00:23:14,061 --> 00:23:16,061
Go Mi Nam?
242
00:23:19,034 --> 00:23:20,212
Go Mi Nam?
243
00:23:20,212 --> 00:23:21,212
Who are you?
244
00:23:21,212 --> 00:23:25,467
I'm Kim Yong Ho from the NARA daily.
245
00:23:25,467 --> 00:23:28,928
Mr. Kim, we cannot give you an
interview right now! We're in a hurry.
246
00:23:28,928 --> 00:23:32,444
Have you checked the video clip on the internet?
247
00:23:32,444 --> 00:23:33,823
We didn't. I am sorry!
248
00:23:33,823 --> 00:23:35,523
Well... nothing important.
249
00:23:35,523 --> 00:23:40,675
It seems like Go Mi Nam and
Hwang Tae Kyung don't get along well..
250
00:23:41,673 --> 00:23:42,589
Did something go wrong?
251
00:23:45,304 --> 00:23:46,785
Go Mi Nam, are you hurt?
252
00:23:47,664 --> 00:23:50,685
He's not hurt
253
00:23:50,685 --> 00:23:52,465
Did somebody hit you?
254
00:23:53,411 --> 00:23:56,400
No...nothing like that happened.
255
00:23:56,400 --> 00:23:58,325
Wait a minute, did Hwang Tae Kyung do this to you?
256
00:24:00,882 --> 00:24:03,091
No he didn't!
257
00:24:03,091 --> 00:24:06,544
It really wasn't Hwang Tae Kyung who did this.
258
00:24:08,999 --> 00:24:10,281
Oh it's like that.
259
00:24:11,129 --> 00:24:14,467
I'll say it the way you said it.
260
00:24:26,119 --> 00:24:28,747
What? Tae Kyung hit Go Mi Nam?!
261
00:24:30,424 --> 00:24:37,842
Go Mi Nam looks to be injured, but he strongly denied being hit by Hwang Tae Kyung.
262
00:24:41,367 --> 00:24:48,553
This... doesn't it seem like Go Mi Nam is trying
to draw attention to himself using Tae Kyung?
263
00:24:50,261 --> 00:24:53,259
Go Mi Nam, you are out!
264
00:24:56,060 --> 00:25:16,649
Ban new member! No Go Min Nam. Go Go Go Mi Nam.
265
00:25:26,346 --> 00:25:35,720
Search word #1 Go Mi Nam, #2 Go Mi Nam assault, #3 Out Go Mi Nam, #4 You're Mi Nam (handsome guy)
266
00:25:35,720 --> 00:25:37,203
You're Mi Nam (handsome guy)?
267
00:25:37,737 --> 00:25:41,905
You're Mi Nam (handsome guy)? What is this?
268
00:25:41,905 --> 00:25:43,288
#5 Go Mi Nam injury
269
00:25:46,616 --> 00:25:48,145
Response is really good.
270
00:25:51,471 --> 00:25:54,818
I think I should go down and explain everything.
271
00:25:54,818 --> 00:25:55,956
No, you can't.
272
00:25:56,482 --> 00:25:58,656
Do you know what's going to happen if you go down right now?
273
00:25:58,656 --> 00:25:59,890
Do you want an example?
274
00:26:04,130 --> 00:26:06,397
It is Go Mi Nam's!!
275
00:26:10,340 --> 00:26:14,870
Timing and Subtitles brought to you by The A.N.JELL Team
276
00:26:26,290 --> 00:26:27,387
Did you see that?
277
00:26:30,379 --> 00:26:32,309
What's "You're Mi Nam (handsome guy)"?
278
00:26:37,445 --> 00:26:38,731
Jolie, go get him!
279
00:26:47,467 --> 00:26:48,906
Please stop!
280
00:26:53,889 --> 00:26:56,285
Jolie, stop!
281
00:27:02,848 --> 00:27:05,155
Hey, you pig shit tsunami.
282
00:27:05,155 --> 00:27:09,260
You made Hyung Tae Kyung faint, and now you trash his room?
283
00:27:14,433 --> 00:27:17,268
I'll make sure to clean the room.
284
00:27:17,268 --> 00:27:19,571
For now, pay back exactly to him as what he did.
285
00:27:20,835 --> 00:27:22,730
Angelina Jolie, get him!
286
00:27:23,390 --> 00:27:26,310
Slobber here! Slobber there!
287
00:27:26,310 --> 00:27:30,280
Lick lick everywhere!
288
00:27:30,280 --> 00:27:32,910
Lick here, too. That's a good job!
289
00:27:32,910 --> 00:27:34,819
Hey! Hey! Where you going?
290
00:27:34,819 --> 00:27:35,386
Come here!
291
00:27:36,508 --> 00:27:38,789
Please let me go!
Let me go!
292
00:27:42,718 --> 00:27:48,899
He is strange. He's overreacting about a little prank.
293
00:27:50,095 --> 00:27:53,503
Am I a sexual molester? Why does he scream?
294
00:27:54,675 --> 00:27:57,275
You are the pervert who attacked Tae Kyung.
295
00:27:58,024 --> 00:28:01,385
He's a weird fellow.
296
00:28:07,349 --> 00:28:08,852
I am sorry.
297
00:28:08,852 --> 00:28:09,920
Are you alright?
298
00:28:09,920 --> 00:28:10,988
What?
299
00:28:15,780 --> 00:28:20,098
If you act that scared, everyone will find out.
300
00:28:20,098 --> 00:28:21,098
What?
301
00:28:21,098 --> 00:28:22,967
See, you're doing it again.
302
00:28:24,138 --> 00:28:29,395
If you act that way, people will find out
that you are nervous and scared.
303
00:28:29,395 --> 00:28:32,777
Since you are scared like that, people
think you got assaulted by Tae Kyung.
304
00:28:33,673 --> 00:28:36,046
Oh. That's what you meant.
305
00:28:41,372 --> 00:28:43,420
I was so startled.
306
00:28:54,598 --> 00:28:57,868
I should clean this up before he returns
307
00:29:03,518 --> 00:29:05,075
Hometown of Moon.
308
00:29:07,804 --> 00:29:10,781
Reverse traveling time.
309
00:29:18,902 --> 00:29:20,524
They're all works of Mo Hwa Ran.
310
00:29:21,168 --> 00:29:23,563
Is Hwang Tae Kyung her fan?
311
00:29:24,837 --> 00:29:25,463
What?
312
00:29:32,850 --> 00:29:35,706
Is this boy, Hwang Tae Kyung?
313
00:29:37,760 --> 00:29:38,876
What are you doing here?
314
00:29:43,821 --> 00:29:45,051
What did you see this time?
315
00:29:45,339 --> 00:29:47,151
I didn't see anything though.
316
00:29:51,830 --> 00:29:52,823
Hwang Tae Kyung!
317
00:29:52,823 --> 00:29:55,027
Wait a minute, what are you doing?
318
00:29:56,261 --> 00:29:57,127
Hwang Tae Kyung!
319
00:29:58,091 --> 00:29:59,833
Hold on. What's wrong?
320
00:30:01,672 --> 00:30:03,033
Get him out of the dorm.
321
00:30:03,650 --> 00:30:05,842
Would you pour oil on the fire (member trouble).
322
00:30:06,448 --> 00:30:07,584
Then I'll leave.
323
00:30:08,030 --> 00:30:09,517
Why should hyung have to leave?
324
00:30:10,175 --> 00:30:12,286
Hwang Tae Kyung... Don't do things this way.
325
00:30:13,440 --> 00:30:14,846
Hyung.
326
00:30:16,322 --> 00:30:20,985
The two of them didn't get off on the right foot.
It would be good to give them some time.
327
00:30:40,524 --> 00:30:41,569
Excuse me.
328
00:30:48,993 --> 00:30:53,024
I was right. I told you, that you will continue to do what I hate.
329
00:30:53,024 --> 00:30:57,699
But for today that's enough.
If you do more, I will really hit you.
330
00:31:24,985 --> 00:31:26,784
Sister, keep your head high.
331
00:31:26,784 --> 00:31:30,431
It is too hard to continue.
332
00:31:30,431 --> 00:31:37,471
It has been only one day, but it feels like one year passed.
My strength is completely draining
333
00:31:37,471 --> 00:31:44,132
What are you saying? It's only been a day but starting is half the battle, so you are already half way through.
334
00:31:45,268 --> 00:31:48,495
It's because of me that guy left his own house
335
00:31:50,671 --> 00:31:55,208
I've done everything he hates the most. I'm an annoyance.
336
00:31:56,500 --> 00:32:02,090
It's better this way.
337
00:32:02,090 --> 00:32:07,600
If you became friends, you'd get caught more easily.
338
00:32:07,600 --> 00:32:16,300
But if he hates you, he won't get close to you and you won't get caught.
339
00:32:16,300 --> 00:32:18,900
Do you think I will be fine?
340
00:32:18,901 --> 00:32:23,968
You will do well for the sake of your brother.
341
00:32:24,961 --> 00:32:34,130
It is a bit regretful but you are the number one search word on the Internet. You became famous in one shot.
342
00:32:35,044 --> 00:32:39,250
Then I became famous nationwide for being a liar.
343
00:32:46,490 --> 00:32:51,867
But you can find your mom if you become famous.
Cheer up, sister.
344
00:32:51,867 --> 00:32:56,308
Can my mom recognize us if we become famous?
345
00:32:57,353 --> 00:32:59,025
Oh, handsome, handsome.
346
00:32:59,025 --> 00:33:00,496
When he was young,
347
00:33:00,496 --> 00:33:06,016
I raised him by giving him piggyback rides and giving him milk.
I did all those things.
348
00:33:06,016 --> 00:33:06,792
Honestly?
349
00:33:06,792 --> 00:33:11,367
I am telling you the truth. Why can't you believe me?
350
00:33:11,367 --> 00:33:26,069
This Go Mi Nam is my nephew.
He looks like his dad from just one glance.
351
00:33:26,069 --> 00:33:29,000
You said you abandoned your twin nephew and niece.
352
00:33:29,000 --> 00:33:30,623
Abandoned? Who would...
353
00:33:31,965 --> 00:33:38,548
I left them due to my poor situation, but I wanted to take them back when my situation turned around, but...
354
00:33:40,951 --> 00:33:46,136
My situation is getting better. So I will visit him.
355
00:33:46,136 --> 00:33:50,733
You think he will welcome you who abandoned him.
You are not even his mom.
356
00:33:52,109 --> 00:34:01,239
Wouldn't I be much better than his mom who he doesn't know at all. At least I raised them a little bit. I'm 100 times better.
357
00:34:01,239 --> 00:34:03,058
Wasn't that merely some months?
358
00:34:03,058 --> 00:34:09,999
But I'm better than his mom who abandoned him right after he was born. Me! Me! Don't you agree?
359
00:34:21,570 --> 00:34:22,637
You've arrived.
360
00:34:22,637 --> 00:34:25,955
I came quietly, so please be careful
not to be detected by reporters.
361
00:34:25,955 --> 00:34:27,213
Yes, I understand.
362
00:34:29,512 --> 00:34:31,234
Here, in the hotel.
363
00:34:31,841 --> 00:34:34,804
Ok, President. I will not turn off my cellphone.
364
00:35:01,141 --> 00:35:02,895
Long time no see.
365
00:35:04,516 --> 00:35:12,275
You must have become very famous since
I even heard about you in the States.
366
00:35:12,475 --> 00:35:19,249
Madam. You must have become forgotten since
I haven't heard about you in Korea.
367
00:35:22,383 --> 00:35:28,992
Madam? You used to call me mom when you were young.
368
00:35:30,464 --> 00:35:34,948
I didn't know better when I was young. I thought anyone who gave birth becomes a mother.
369
00:35:38,769 --> 00:35:40,319
Tae Kyung.
370
00:35:42,153 --> 00:35:43,699
Don't act like you know me.
371
00:35:44,800 --> 00:35:48,680
I had to pretend I didn't know you when I was young because you were famous.
372
00:35:48,680 --> 00:35:52,700
But now it's embarrassing for you to act like you know me because I'm pretty famous.
373
00:35:56,910 --> 00:36:04,860
Timing and Subtitles brought to you by The A.N.JELL Team
374
00:36:08,496 --> 00:36:10,433
Today everything is driving me crazy
375
00:36:17,083 --> 00:36:23,091
Asian Music festival is being held in two weeks. That will be the first stage performance for Go Mi Nam.
376
00:36:25,599 --> 00:36:30,210
You said the official debut of Go Mi Nam would be the 6th showcase. He is not ready.
377
00:36:30,210 --> 00:36:33,456
I haven't decided on his style concept either.
378
00:36:33,456 --> 00:36:37,690
No, no, no, no. No problem.
379
00:36:37,690 --> 00:36:44,010
Unnecessary scandal should be crushed from the beginning.
I've already seen his proven ability.
380
00:36:44,010 --> 00:36:47,216
Make a press release right now. Take a picture.
381
00:36:47,216 --> 00:36:48,469
Yes, sir!
382
00:36:48,469 --> 00:36:50,006
Ok. That's good.
383
00:36:53,443 --> 00:37:02,196
Yes Yes...If there is not much traffic, we can
get there within one hour and a half.
384
00:37:02,200 --> 00:37:09,500
What do you mean pictures all of a sudden? And getting ready for stage? I thought I just needed to endure one month, and my brother would be back to take care of everything.
385
00:37:10,503 --> 00:37:13,023
The situation became like this.
386
00:37:13,023 --> 00:37:15,780
No. I can't do it!
I can't.
387
00:37:16,443 --> 00:37:17,455
This jerk.
388
00:37:17,455 --> 00:37:19,515
You should have come up with a plot that works.
389
00:37:20,874 --> 00:37:25,326
She said she can't do it!
What are you gonna do? She said she can't do it!!
390
00:37:26,433 --> 00:37:27,878
Does it hurt? It hurts?
391
00:37:31,453 --> 00:37:33,550
Stop.
Please stop!!
392
00:37:34,384 --> 00:37:35,293
Stop?
393
00:37:38,336 --> 00:37:40,990
Then I'll stop.
Should we go?
394
00:37:43,569 --> 00:37:44,527
Let's go.
395
00:37:47,927 --> 00:37:49,468
Sorry about that.
396
00:37:49,468 --> 00:37:51,149
Sometimes she's too...
397
00:38:01,232 --> 00:38:02,751
So that's the story...
398
00:38:04,581 --> 00:38:06,304
Hyung, what are you doing?
399
00:38:06,923 --> 00:38:09,435
Nothing, just watching something interesting!
400
00:38:10,401 --> 00:38:11,854
What is it?
401
00:38:11,854 --> 00:38:19,261
Search hard for what it is. But you are so dense, it won't be easy.
402
00:38:21,364 --> 00:38:23,699
Hyung, what is it?
403
00:38:23,699 --> 00:38:28,706
Hyung, don't be like this. What is it? Please.
404
00:38:28,706 --> 00:38:32,609
Hyung! Please!
405
00:38:34,173 --> 00:38:37,070
Go Mi Nam.
406
00:38:37,681 --> 00:38:40,864
He's really peculiar.
407
00:38:41,490 --> 00:38:42,352
What is?
408
00:38:42,352 --> 00:38:45,888
After Tae Kyung left, he cried.
409
00:38:45,888 --> 00:38:46,556
He cried?
410
00:38:47,112 --> 00:38:50,395
Yeah, he went upstairs and sniffled.
411
00:38:50,395 --> 00:38:52,275
And he's not even a girl.
412
00:38:54,630 --> 00:39:05,942
He's kinda weird. He's so slim. And soft, and plushy.
It makes you feel bad.
413
00:39:08,945 --> 00:39:11,400
It seems like you like him.
414
00:39:11,400 --> 00:39:14,250
Even last night, you took care of him.
415
00:39:15,733 --> 00:39:17,286
That's right.
416
00:39:21,760 --> 00:39:24,060
So that people won't see, take Tae Kyung to the car.
417
00:39:24,060 --> 00:39:25,729
Oh, okay.
418
00:39:25,729 --> 00:39:27,678
Hyung...are you okay?
419
00:39:30,233 --> 00:39:32,106
You totally passed out.
420
00:39:32,106 --> 00:39:37,437
Wake up, Go Mi Nam.
♫ I shouldn't have looked at you in the first place ♫
421
00:39:38,350 --> 00:39:41,130
♫ I should have run away ♫
422
00:39:41,130 --> 00:39:43,790
♫ I should have pretended I wasn't listening ♫
423
00:39:43,790 --> 00:39:46,610
♫ As if I couldn't hear it ♫
424
00:39:46,610 --> 00:39:51,070
♫ As if I didn't hear it ♫
425
00:39:51,070 --> 00:39:58,850
♫ I shouldn't have heard your love in the first place ♫
426
00:40:03,330 --> 00:40:08,360
♫ Without words, I wait for love ♫
427
00:40:08,360 --> 00:40:13,850
♫ Without words, the end come to me ♫
428
00:40:13,850 --> 00:40:17,240
♫ My heart was surprised to leave you ♫
429
00:40:17,240 --> 00:40:24,682
What are you?
♫ without any preparations ♫
430
00:40:24,682 --> 00:40:27,730
♫ Without words, you came ♫
431
00:40:27,730 --> 00:40:31,761
It seems like you are ok staying with that sassy guy.
432
00:40:31,761 --> 00:40:34,597
I'm gonna enjoy watching him for a while.
433
00:40:34,597 --> 00:40:36,066
huh,
what?
434
00:40:36,066 --> 00:40:37,433
What?
435
00:40:38,502 --> 00:40:39,736
Let's just watch tv.
436
00:40:39,736 --> 00:40:40,937
What a dense fellow.
437
00:40:40,937 --> 00:40:42,406
Oh.
438
00:40:43,373 --> 00:40:45,441
Oh.
439
00:40:45,441 --> 00:40:47,176
♫ It wasn't supposed ♫
440
00:40:47,176 --> 00:40:49,314
That's good!
♫ to be love ♫
441
00:40:49,314 --> 00:40:52,582
Good.
♫ It was never supposed to be ♫
442
00:40:52,582 --> 00:40:53,618
Nice.
443
00:40:53,618 --> 00:40:56,953
Nice.
♫ I fooled myself many times before ♫
444
00:40:56,953 --> 00:41:01,560
♫ but my heart keeps on calling you ♫
445
00:41:01,560 --> 00:41:03,060
You can't just pose like that.
446
00:41:03,060 --> 00:41:05,561
Not a surprised and scared looking pose.
447
00:41:05,561 --> 00:41:06,763
Do you have any other poses?
448
00:41:06,763 --> 00:41:09,890
♫ I tried to push a step away ♫
449
00:41:09,890 --> 00:41:12,410
♫ But even then ♫
450
00:41:12,410 --> 00:41:17,650
♫ you were growing bigger inside me ♫
451
00:41:17,650 --> 00:41:21,740
♫ I must love you this much ♫
452
00:41:21,740 --> 00:41:26,040
♫ I must wait for you this much♫
453
00:41:26,040 --> 00:41:29,830
♫ No matter how much it hurts ♫
454
00:41:29,830 --> 00:41:33,810
♫ my heart can't leave you ♫
455
00:41:33,810 --> 00:41:37,850
♫ There must be one love ♫
456
00:41:37,850 --> 00:41:42,190
♫ my heart won't change ♫
457
00:41:42,190 --> 00:41:46,030
♫ The love I protected for you ♫
458
00:41:46,030 --> 00:41:50,690
♫ now I can tell you everything ♫
459
00:41:50,690 --> 00:41:54,770
♫ Your warm eye expression ♫
460
00:41:54,770 --> 00:41:58,730
♫ Your warm love ♫
461
00:41:58,730 --> 00:42:06,430
♫ You are growing bigger inside me ♫
462
00:42:06,430 --> 00:42:10,620
♫ You must have loved me ♫
463
00:42:10,620 --> 00:42:14,760
♫ You must have waited for me ♫
464
00:42:14,760 --> 00:42:18,690
♫ No matter how much I made you hurt ♫
465
00:42:18,690 --> 00:42:22,630
♫ your heart can't leave me ♫
466
00:42:22,630 --> 00:42:26,790
♫ There must be one love ♫
467
00:42:26,790 --> 00:42:29,000
♫ My heart won't change♫
468
00:42:29,000 --> 00:42:37,788
New member no! Go Mi Nam go! Go! Go!
♫ The love I protected for you, now I can tell you everything ♫
469
00:42:37,788 --> 00:42:40,090
Go Mi Nam right there.
Let's go!
470
00:42:40,090 --> 00:42:42,825
Stop!
♫ I love you ♫
471
00:42:46,363 --> 00:42:47,497
No Go Mi Nam! Go!
472
00:42:47,497 --> 00:42:53,503
Ban Go Mi Nam! Ban Go Mi Nam!
473
00:42:53,503 --> 00:42:54,571
Hey!
474
00:42:54,571 --> 00:43:00,350
No Go Mi Nam! Ban Go Mi Nam!
♫ Sometimes love or tears ♫
475
00:43:00,350 --> 00:43:03,870
♫ will cause problems for us ♫
476
00:43:03,870 --> 00:43:05,880
♫ I love you ♫
477
00:43:05,880 --> 00:43:07,910
♫ I love you ♫
478
00:43:07,910 --> 00:43:14,180
♫ I just need you next to me ♫
479
00:43:29,980 --> 00:43:34,130
♫ I must still love you ♫
480
00:43:34,130 --> 00:43:38,160
♫ I must be waiting for you ♫
481
00:43:38,160 --> 00:43:41,880
♫ I could fool my mind ♫
482
00:43:41,880 --> 00:43:45,850
♫ but not my heart ♫
483
00:43:45,850 --> 00:43:54,130
Ban new member. No Go Mi Nam! Out Go Mi Nam!
♫ There must be one love ♫
484
00:43:55,491 --> 00:44:00,303
Reporter Kim. Scandal of member troubles is not true...
485
00:44:00,303 --> 00:44:03,939
It is a rumor started by evil people. Rumor.
486
00:44:04,462 --> 00:44:08,278
We will show you success on the stage. Wait and see.
487
00:44:09,947 --> 00:44:11,648
Are you free this evening?
488
00:44:37,741 --> 00:44:39,843
Call from President Ahn
489
00:44:41,811 --> 00:44:44,714
President Ahn
490
00:44:57,928 --> 00:45:01,631
Do you feel down because one million antis are blaming you?
491
00:45:02,221 --> 00:45:03,800
No, that's not it.
492
00:45:05,420 --> 00:45:07,103
You're right.
493
00:45:08,206 --> 00:45:13,209
It is hard for me because I've never been cursed
by so many people.
494
00:45:13,209 --> 00:45:15,145
But bravely, you are not running away.
495
00:45:15,619 --> 00:45:19,482
I would be an everlasting sinner if I ran away.
496
00:45:23,484 --> 00:45:26,923
I am deceiving other people, but
497
00:45:26,923 --> 00:45:30,894
everything will be back in place
once my brother comes back, and
498
00:45:30,894 --> 00:45:35,098
then, I can ask forgiveness for my sin.
499
00:45:36,185 --> 00:45:40,070
I have to endure this hard time
because I am doing the wrong thing.
500
00:45:41,120 --> 00:45:45,241
Okay. It is fine to endure, but
501
00:45:46,776 --> 00:45:50,497
you don't have to handle it there...too much.
502
00:45:50,497 --> 00:45:51,681
Pardon?
503
00:45:56,475 --> 00:45:59,422
I stuffed them here because you told me to.
504
00:46:01,932 --> 00:46:03,393
You only need to have two.
505
00:46:06,831 --> 00:46:10,367
Yes. I saw all the news about Go Mi Nam.
506
00:46:10,367 --> 00:46:12,669
So, what can I do for you?
507
00:46:12,669 --> 00:46:16,206
There will be a shooting for Asia Music Festival soon and
508
00:46:16,601 --> 00:46:19,275
If you're not in it...
509
00:46:19,275 --> 00:46:21,477
Are you saying let's pour oil on the fire
(scandal of member trouble)?
510
00:46:25,493 --> 00:46:26,716
Ok.
511
00:46:26,716 --> 00:46:27,851
I'll think about it.
512
00:46:27,851 --> 00:46:29,252
Considering? Ok.
513
00:46:29,252 --> 00:46:30,653
So what!
514
00:46:31,421 --> 00:46:33,957
Your photo shoot schedule came out.
515
00:46:33,957 --> 00:46:36,125
Look through it and check it carefully.
516
00:46:36,125 --> 00:46:40,062
I emailed it. Check it up.
517
00:46:40,062 --> 00:46:41,897
Ok.
518
00:46:43,509 --> 00:46:48,004
Open the "File" and read it right now, in front of my eyes.
519
00:46:48,004 --> 00:46:50,173
Check it up now!
520
00:46:56,321 --> 00:46:58,448
One, two, three, four! One, two, three, four!
521
00:46:58,448 --> 00:47:00,483
One, two, three, four!
522
00:47:00,483 --> 00:47:02,652
One, two, three, four.
523
00:47:02,652 --> 00:47:05,522
One, two, three, four.
524
00:47:10,034 --> 00:47:11,561
It was worth it to stay up all night.
525
00:47:11,561 --> 00:47:13,129
It improved a little bit.
526
00:47:13,129 --> 00:47:14,697
Just made it.
527
00:47:15,202 --> 00:47:16,566
Did I do well?
528
00:47:17,790 --> 00:47:21,740
Timing and Subtitles brought to you by The A.N.JELL Team
529
00:47:23,369 --> 00:47:24,874
You did well, you did well.
530
00:47:28,296 --> 00:47:29,779
Do well. Did good.
531
00:47:29,779 --> 00:47:30,680
Did good.
532
00:47:30,680 --> 00:47:33,316
This is one side of...
533
00:47:37,687 --> 00:47:39,489
You're doing well.
534
00:47:41,744 --> 00:47:42,858
Are you reading it?!
535
00:47:42,858 --> 00:47:44,894
I am reading.
536
00:47:46,800 --> 00:47:49,766
Are you dating actress Kim Hee Jin?
537
00:47:51,043 --> 00:47:51,968
Hey.
538
00:47:52,449 --> 00:47:53,903
What?
539
00:47:54,997 --> 00:47:59,442
She said you left your watch yesterday
and need to come and get it.
540
00:48:00,954 --> 00:48:03,580
That was my mistake.
541
00:48:03,580 --> 00:48:05,581
Don't read it, you.
542
00:48:05,906 --> 00:48:08,418
I will send it again as soon as possible,
so don't turn your PC off.
543
00:48:08,418 --> 00:48:09,519
Never turn it off.
544
00:48:09,519 --> 00:48:11,320
Never ever turn it off.
545
00:48:40,216 --> 00:48:41,718
What is this?
546
00:48:46,073 --> 00:48:47,657
That's our coordinator.
547
00:48:49,113 --> 00:48:51,027
It's Go Mi Nam.
548
00:48:52,323 --> 00:48:54,297
No one will be here.
549
00:48:55,133 --> 00:48:57,234
Is it really okay?
550
00:48:57,234 --> 00:48:58,634
What are you talking about?!
551
00:48:58,634 --> 00:49:00,770
Coordinator, this is still kinda...
552
00:49:00,770 --> 00:49:01,671
You!
553
00:49:01,671 --> 00:49:03,540
Call me noona, understand?
554
00:49:03,540 --> 00:49:05,608
Noo-noona...
555
00:49:08,407 --> 00:49:10,313
What the heck are they doing?
556
00:49:10,313 --> 00:49:12,615
No time.
557
00:49:12,615 --> 00:49:13,950
Noona, you can't do this...
558
00:49:13,950 --> 00:49:15,819
Listen to me.
559
00:49:15,819 --> 00:49:17,853
Don't worry.
560
00:49:25,462 --> 00:49:27,363
I told you to stay still.
561
00:49:28,151 --> 00:49:29,265
Should we turn off the lights?
562
00:49:29,644 --> 00:49:31,300
Go, go there and turn it off.
563
00:49:34,974 --> 00:49:35,838
What is this?!
564
00:49:36,602 --> 00:49:38,141
What the heck is this?
565
00:49:39,136 --> 00:49:41,544
What are they doing?!
566
00:49:41,544 --> 00:49:42,545
Please, Hurry.
567
00:49:42,545 --> 00:49:43,546
Wait, hold on...
568
00:49:43,546 --> 00:49:44,948
I can't...
569
00:49:44,948 --> 00:49:46,149
Ohoo.
570
00:49:46,149 --> 00:49:46,884
This...
571
00:49:46,884 --> 00:49:49,152
T-this...
572
00:49:49,152 --> 00:49:50,786
Oh, I made it!
573
00:49:52,122 --> 00:49:54,124
It is really only one left.
574
00:49:54,124 --> 00:49:57,598
Right? This is the one I picked up that you dropped.
575
00:49:58,796 --> 00:50:01,940
That's why I asked you to wrap this up.
576
00:50:01,940 --> 00:50:03,881
What if someone were to see it?
577
00:50:10,564 --> 00:50:11,665
It's ok now.
578
00:50:11,665 --> 00:50:12,788
Now it's okay. I put them all in the right place.
579
00:50:13,578 --> 00:50:17,164
So that it doesn't fall out of the pants, I should sew it in.
580
00:50:17,664 --> 00:50:18,588
Let's see.
581
00:50:20,969 --> 00:50:22,967
It seems okay.
582
00:50:22,967 --> 00:50:26,241
So that it wouldn't come undone, I tied it up well.
583
00:50:26,621 --> 00:50:31,074
It really looks like there's nothing there since the real thing isn't really noticeable.
584
00:50:32,158 --> 00:50:34,026
But you're still a girl.
585
00:50:48,320 --> 00:50:50,013
He is a girl?!
586
00:50:54,988 --> 00:50:58,955
Because of it, no one will notice that I'm a girl.
587
00:50:58,955 --> 00:51:00,030
Let's go!
588
00:51:20,717 --> 00:51:22,012
President Ahn?
589
00:51:22,012 --> 00:51:23,362
I'm on my way now.
590
00:51:23,362 --> 00:51:25,173
Everybody is at the practice studio, right?
591
00:51:26,636 --> 00:51:27,868
I will arrive there in a minute.
592
00:51:27,868 --> 00:51:29,509
There's something important I have to make sure.
593
00:51:42,718 --> 00:51:43,841
Hyung, you here.
594
00:51:45,775 --> 00:51:46,724
What?
595
00:51:52,817 --> 00:51:54,587
Tae Kyung...
596
00:52:06,477 --> 00:52:08,431
Long time no see.
597
00:52:09,938 --> 00:52:11,279
Nice to see you.
598
00:52:29,991 --> 00:52:31,079
Go Mi Nam.
599
00:52:31,815 --> 00:52:32,990
You...
600
00:52:36,273 --> 00:52:40,499
Oh... It's you Tae Kyung. Taking care
of Mi Nam as soon as you arrived.
601
00:52:40,499 --> 00:52:44,802
See reporter Kim...You can see it right? Good... Very good...
602
00:52:44,802 --> 00:52:47,001
There's no such buddy anywhere else...
603
00:52:47,001 --> 00:52:49,234
What member trouble, huh?
604
00:52:50,906 --> 00:52:52,178
You guys really look good together.
605
00:52:52,178 --> 00:52:57,633
Two of you, one more... more... more friendly pose together..
606
00:52:58,033 --> 00:53:04,011
No... A.N.JELL all take picture together.
607
00:53:04,011 --> 00:53:05,771
Come on...Come on...Let's go.
608
00:53:05,771 --> 00:53:07,755
1, 2...
609
00:53:09,395 --> 00:53:13,141
- Hurry let him go.
- Let's talk later, Reporter Kim is still here.
610
00:53:13,141 --> 00:53:15,301
Go Mi Nam... We have to let him go.
611
00:53:15,301 --> 00:53:16,375
Tae Kyung.
612
00:53:16,375 --> 00:53:19,136
You know nothing about him, right? That kid...
613
00:53:19,136 --> 00:53:20,138
Hwang Tae Kyung...
614
00:53:20,138 --> 00:53:21,966
President Ahn!
615
00:53:22,806 --> 00:53:25,466
Yes, Yes, Mr. Kim, just a second.
616
00:53:27,612 --> 00:53:29,981
I called him because of you guys.
Just to show there is no problem with you all.
617
00:53:29,981 --> 00:53:33,276
Just relax today...take it easy...you know it, right?
618
00:53:34,092 --> 00:53:35,754
President! President!
619
00:53:35,754 --> 00:53:39,246
Hey Reporter Kim I booked a nice place.
620
00:53:39,246 --> 00:53:40,258
Take it easy!
621
00:53:40,258 --> 00:53:42,159
Come on. Let's go!
622
00:53:52,412 --> 00:53:59,661
I thought Tae Kyung was gonna hit you. I was about to stop him but he gave you a hug.
623
00:54:00,120 --> 00:54:04,101
I think he's changed...don't you think so?
624
00:54:04,897 --> 00:54:08,103
Yes...his eyes look more scary.
625
00:54:08,900 --> 00:54:17,023
More scary... Well... I think his character is the type that glares at people with scary eyes.
626
00:54:17,023 --> 00:54:18,925
That everyone can do it... Would you like to see?
627
00:54:18,925 --> 00:54:23,367
Like this...and like this... "How much do you need?"
628
00:54:23,367 --> 00:54:25,260
"How much do you need?" something like that
629
00:54:26,780 --> 00:54:28,995
It's different...
630
00:54:32,222 --> 00:54:40,281
Anyway, you worked hard today. Hurry and go shower.
The guys sure will take shower inside.
631
00:54:40,281 --> 00:54:46,023
I already checked, the upstairs bathroom is empty.
Hurry, go up and take a shower.
632
00:54:47,042 --> 00:54:48,626
There is no water in this bathroom.
633
00:54:49,541 --> 00:54:50,530
It doesn't come out?
634
00:54:50,530 --> 00:54:55,405
Then just go upstairs...
635
00:54:58,208 --> 00:55:01,438
Thinking about it, Go Mi Nam is not taking a shower again today.
636
00:55:01,823 --> 00:55:06,310
Just like Hyung Tae Kyung said, he must be really dirty. Right?
637
00:55:09,327 --> 00:55:14,485
Thinking about that . . . until now, where did she shower?
638
00:55:16,750 --> 00:55:20,780
Timing and Subtitles brought to you by The A.N.JELL Team
639
00:55:35,664 --> 00:55:40,910
Recently, you know that oppa is so busy being a manager for A.N.JELL!
640
00:55:42,898 --> 00:55:44,088
You're in front of the agency's building?
641
00:55:44,733 --> 00:55:51,989
Hey, you can't come in here. Hello? Hey, hey!
642
00:56:12,211 --> 00:56:15,363
It's too hot.
643
00:56:18,688 --> 00:56:20,735
Hey...water is running. Let's go take a shower.
644
00:56:20,735 --> 00:56:26,597
Yeah...
645
00:56:27,443 --> 00:56:29,093
Hey, wait for me.
646
00:56:45,642 --> 00:56:49,179
What do I do? What do I do? What do I do?
647
00:56:53,530 --> 00:56:56,353
Hey, did you already take a shower?
648
00:56:57,141 --> 00:56:59,156
You're quite fast.
649
00:56:59,636 --> 00:57:01,619
Oh, yes.
650
00:57:02,066 --> 00:57:03,227
Aren't you leaving?
651
00:57:03,815 --> 00:57:06,030
I'm leaving now.
652
00:57:11,404 --> 00:57:14,338
Right! I have to get out of here.
653
00:57:20,498 --> 00:57:24,915
I can't walk through there, I can't! What should I do?
654
00:57:25,403 --> 00:57:28,919
Mother Superior, what should I do?
655
00:57:30,790 --> 00:57:32,923
Gemma.
656
00:57:34,876 --> 00:57:37,494
Gemma.
657
00:57:48,451 --> 00:57:50,307
Mother Superior.
658
00:57:50,922 --> 00:57:54,978
Gemma, there's no need to be afraid.
659
00:57:56,366 --> 00:57:58,682
I get really embarrassed!
660
00:57:59,723 --> 00:58:04,955
Do you remember the pictures of the baby angels on the church wall?
661
00:58:05,751 --> 00:58:06,724
Yes, I do.
662
00:58:07,312 --> 00:58:12,096
Gemma, did you feel ashamed to look at the baby angels,
663
00:58:12,803 --> 00:58:15,253
because they were naked?
664
00:58:16,420 --> 00:58:17,234
No.
665
00:58:18,316 --> 00:58:23,874
Think of them in the same way as the baby angels God created.
666
00:58:24,766 --> 00:58:26,410
Baby angels.
667
00:59:01,745 --> 00:59:06,450
Well, shall we leave now?
668
00:59:18,427 --> 00:59:21,064
Hey, Go Mi Nam!
669
00:59:25,028 --> 00:59:26,803
So, you do take a shower?
670
00:59:39,445 --> 00:59:42,653
If you are done, just leave. It's too crowded in here.
671
00:59:47,361 --> 00:59:49,626
If you are here, I can't take a shower.
672
00:59:50,961 --> 00:59:53,597
Right! I'm leaving now.
673
01:00:11,449 --> 01:00:13,452
What a relief, no one discovered.
674
01:00:21,027 --> 01:00:22,629
You've been discovered.
675
01:00:22,629 --> 01:00:23,941
What?
676
01:00:31,751 --> 01:00:33,627
I said you've been caught by me.
677
01:00:40,550 --> 01:00:42,693
Mother Superior, what should I do?
678
01:00:43,240 --> 01:00:45,630
It looks like I haven't escaped safely.
47712
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.