All language subtitles for Youre Beautiful S01E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,900 --> 00:00:17,000 EPISODE 2 2 00:00:17,945 --> 00:00:21,048 It was a very beautiful place. 3 00:00:21,048 --> 00:00:29,089 and I was there with David, Julian and Thomas who were in the church yard. 4 00:00:30,140 --> 00:00:35,790 ♫ When I open my eyes, please stay by my side, love shot ♫ 5 00:00:35,790 --> 00:00:44,350 ♫ Just like a prince in the fairly tales, look and smile at me ♫ 6 00:00:44,350 --> 00:00:50,990 ♫ Even I do not know that, in my eyes there’s only you ♫ 7 00:00:50,990 --> 00:00:58,330 ♫ And don’t know that my heart is throbbing, the sound of my heart beats ♫ 8 00:00:58,330 --> 00:01:02,380 ♫ I wanna love you, I wanna with you ♫ 9 00:01:02,380 --> 00:01:06,210 ♫ Can you feel it, my feeling? ♫ 10 00:01:06,210 --> 00:01:15,710 ♫ Come to me, come a little bit closer and take my heart away ♫ 11 00:01:15,710 --> 00:01:19,490 ♫ Everyday, lovely day ♫ 12 00:01:19,490 --> 00:01:23,210 ♫ I will whisper to you again ♫ 13 00:01:23,230 --> 00:01:25,079 ♫ Sweeter than candy ♫ 14 00:01:25,079 --> 00:01:30,450 Mother superior, was I in heaven? ♫ I will give my love to you ♫ 15 00:01:32,120 --> 00:01:40,190 Timing and Subtitles brought to you by The A.N.JELL Team 16 00:01:45,265 --> 00:01:47,868 Am I still dreaming? 17 00:01:55,275 --> 00:01:59,479 That's right. This is a dream. 18 00:03:03,711 --> 00:03:05,379 What is going on? 19 00:03:07,014 --> 00:03:09,550 When did I come back to the house? 20 00:03:14,321 --> 00:03:17,090 I don't think anything happened. 21 00:03:19,793 --> 00:03:22,329 Then, why are my clothes so dirty? 22 00:03:22,329 --> 00:03:24,164 Did I fall somewhere? 23 00:03:28,060 --> 00:03:31,030 ♫ It wasn't supposed to be love ♫ 24 00:03:31,030 --> 00:03:35,907 I did! ♫ It was never supposed to be ♫ 25 00:03:35,907 --> 00:03:41,882 ♫ I fooled myself many times before ♫ 26 00:03:41,882 --> 00:03:44,251 I have a cut on my lips. 27 00:03:44,251 --> 00:03:48,587 How did this happen? ♫ Before I tried to run away ♫ 28 00:03:48,587 --> 00:03:52,025 ♫ I tried to push a step away ♫ 29 00:03:52,025 --> 00:03:53,161 I bumped into something! 30 00:03:53,161 --> 00:04:00,096 What did I bump into? ♫ But even then, you were growing bigger inside me. ♫ 31 00:04:00,096 --> 00:04:04,190 ♫ I must love you this much ♫ 32 00:04:04,190 --> 00:04:08,360 ♫ I must wait for you this much ♫ 33 00:04:08,360 --> 00:04:12,240 ♫ No matter how much it hurts ♫ 34 00:04:12,240 --> 00:04:14,530 ♫ my heart can't leave you ♫ 35 00:04:14,530 --> 00:04:17,650 Here. 36 00:04:17,650 --> 00:04:19,586 There. 37 00:04:19,853 --> 00:04:21,788 Where!? 38 00:04:21,788 --> 00:04:24,680 I can't recall. 39 00:04:24,680 --> 00:04:28,520 ♫ The love I protected for you ♫ 40 00:04:28,520 --> 00:04:32,698 I can't remember. ♫ Now I can tell you everything ♫ 41 00:04:32,698 --> 00:04:35,450 ♫ I love you ♫ 42 00:04:45,545 --> 00:04:47,914 This is not real. 43 00:04:49,182 --> 00:04:56,156 This is all a dream. If I wake up, I will be in a room of the nunnery. 44 00:04:56,156 --> 00:04:58,592 Once I wake up, I will pray. 45 00:05:00,193 --> 00:05:04,231 It seems like I can hear the church bells already. 46 00:05:05,832 --> 00:05:08,201 Now everything is all right. 47 00:05:08,201 --> 00:05:09,703 Everything is fine. 48 00:05:09,703 --> 00:05:12,338 - Everything is fine? - Yes. 49 00:05:12,338 --> 00:05:13,707 Even your lips? 50 00:05:13,707 --> 00:05:15,742 Yes, even the lips. 51 00:05:21,482 --> 00:05:24,417 Oh, those are lips. 52 00:05:25,953 --> 00:05:29,255 What is ok when you remember lips? 53 00:05:31,792 --> 00:05:33,593 You are really shameless. 54 00:05:33,593 --> 00:05:38,899 So, those lips are these... 55 00:05:40,100 --> 00:05:41,234 I don't know anything. 56 00:05:41,234 --> 00:05:43,003 I do not remember. 57 00:05:43,003 --> 00:05:45,972 This guy is lying. 58 00:05:45,972 --> 00:05:47,674 You said you remembered. 59 00:05:47,674 --> 00:05:49,576 You remember, don't you! 60 00:05:49,576 --> 00:05:51,144 Please let me go! 61 00:05:51,144 --> 00:05:53,613 Where did you hurt your lips? 62 00:05:53,613 --> 00:05:56,517 You are dead if you act like you did yesterday. 63 00:05:56,517 --> 00:05:58,485 Drinking even when you can't hold your alcohol. 64 00:05:58,485 --> 00:06:00,354 Acting far too drunk for anyone to handle, 65 00:06:00,354 --> 00:06:02,055 and do to a person who you can't do that to! 66 00:06:02,055 --> 00:06:03,223 You can't act that way! 67 00:06:03,223 --> 00:06:05,926 You are lower than skin of this orange! 68 00:06:05,926 --> 00:06:07,294 I am sorry. 69 00:06:07,294 --> 00:06:08,829 If you are sorry 70 00:06:08,829 --> 00:06:11,031 then apologize to him. 71 00:06:11,031 --> 00:06:11,965 What? 72 00:06:11,965 --> 00:06:15,502 Then, go to him and apologize. 73 00:06:15,502 --> 00:06:18,405 Then, it wasn't your lips? 74 00:06:18,405 --> 00:06:22,909 If it was my lips, you would not be here. I would have thrown you off the roof. 75 00:06:22,909 --> 00:06:24,611 Go now and apologize! 76 00:06:30,317 --> 00:06:33,220 He really feels strange. 77 00:06:33,220 --> 00:06:35,789 Why does a guy's skin feel so silky? 78 00:06:40,294 --> 00:06:45,432 If it wasn't those lips, then whose would it be? 79 00:07:05,686 --> 00:07:07,254 Come and sit down. 80 00:07:08,755 --> 00:07:12,926 If you drink hot tea, you'll feel better. 81 00:07:23,837 --> 00:07:27,774 Last night was spectacular. 82 00:07:27,774 --> 00:07:28,842 Excuse... 83 00:07:28,842 --> 00:07:31,444 How ridiculous it was. 84 00:07:40,087 --> 00:07:41,423 It was that (your lips). 85 00:07:43,356 --> 00:07:45,125 I am sorry. 86 00:07:45,125 --> 00:07:48,561 I went to the roof because I had a headache. 87 00:07:48,562 --> 00:07:51,097 I was happy because it was refreshing. 88 00:07:51,097 --> 00:07:51,832 But... 89 00:07:51,832 --> 00:07:56,437 But that was not good where you fell down. 90 00:07:57,902 --> 00:08:02,509 But to me, that was the same as where I fell down to the ground. 91 00:08:03,009 --> 00:08:04,177 Bare ground? 92 00:08:04,177 --> 00:08:05,412 No. 93 00:08:05,412 --> 00:08:08,215 I didn't mean you are the bare ground, 94 00:08:08,215 --> 00:08:10,984 it's just... 95 00:08:10,984 --> 00:08:14,688 A rock that fell from the sky and because of that it made you upset. 96 00:08:14,688 --> 00:08:16,289 Please just think of it like that. 97 00:08:16,289 --> 00:08:17,624 I am really sorry. 98 00:08:19,259 --> 00:08:20,927 Really? 99 00:08:21,661 --> 00:08:23,163 Hey! 100 00:08:23,163 --> 00:08:26,933 Didn't I tell you to apologize?! But you are drinking tea?! 101 00:08:27,834 --> 00:08:29,503 I did apologize. 102 00:08:29,503 --> 00:08:31,938 Shin Woo is not the one you have to apologize to! 103 00:08:33,307 --> 00:08:36,843 It was not him? 104 00:08:36,849 --> 00:08:38,211 It's Tae Kyung, 105 00:08:38,211 --> 00:08:46,051 As for your comment, the person who passed out after getting hit by rock flying from sky...is Hwang Tae Kyung. 106 00:08:46,051 --> 00:08:48,288 Passed out? 107 00:09:02,936 --> 00:09:04,504 Hyung! 108 00:09:04,504 --> 00:09:07,274 Move! 109 00:09:11,612 --> 00:09:16,383 Hwang Tae Kyung is an excessive stickler when it comes to cleanliness. 110 00:09:16,383 --> 00:09:20,220 It is natural he fainted after what happened to him. 111 00:09:20,220 --> 00:09:25,058 It's the same as grade 1 quality water, where only shiri (fish name) live, was splashed by pig's shit. 112 00:09:25,058 --> 00:09:27,794 Pig's shit? 113 00:09:27,794 --> 00:09:30,030 Pig's shit tsunami. 114 00:09:30,030 --> 00:09:33,300 Go to Tae Kyung's room if you want to apologize, 115 00:09:33,300 --> 00:09:36,469 I'm not sure if he'll accept your apology. 116 00:09:47,447 --> 00:09:52,085 Yesterday a video was uploaded on Fancafe. 117 00:10:13,678 --> 00:10:15,152 What was that? 118 00:10:15,152 --> 00:10:16,918 Did Oppa Tae Kyung get hurt? 119 00:10:16,918 --> 00:10:19,869 Jesus! They didn't fight did they? 120 00:10:25,407 --> 00:10:29,367 This video was uploaded after a new member joined. 121 00:10:29,367 --> 00:10:32,800 Go Mi Nam must be the problem. 122 00:10:32,800 --> 00:10:36,901 I am afraid the image of the members will be ruined. 123 00:10:55,814 --> 00:10:58,793 Even though I can't believe it, it was real. 124 00:11:01,665 --> 00:11:03,932 I can't think of anything in this situation. 125 00:11:04,774 --> 00:11:06,169 But first, I have to take a shower. 126 00:11:11,200 --> 00:11:12,480 Excuse me... 127 00:11:14,727 --> 00:11:17,212 What are you doing here? Get out! 128 00:11:20,108 --> 00:11:24,720 I came to apologize for what happened yesterday. 129 00:11:27,631 --> 00:11:28,923 I can't be calm now, 130 00:11:30,025 --> 00:11:32,111 just get out for now. 131 00:11:33,273 --> 00:11:35,299 I have to take a shower. 132 00:11:36,539 --> 00:11:38,501 The smell is sickening. 133 00:11:38,501 --> 00:11:42,437 Then, are you accepting my apology for now? 134 00:11:47,109 --> 00:11:49,611 Are you? 135 00:11:50,358 --> 00:11:51,942 Forgive? 136 00:11:51,942 --> 00:11:53,100 Why should I? 137 00:11:53,832 --> 00:11:58,377 That's maybe... because you are a good person. 138 00:12:06,318 --> 00:12:09,897 Once I hate someone, I always hate him. 139 00:12:09,897 --> 00:12:12,797 It is because that person kept doing things I hate. 140 00:12:12,797 --> 00:12:16,820 I hated you from the moment I saw you, and sure enough you did what I hate the most. 141 00:12:16,820 --> 00:12:21,221 It is clear you will keep doing what I hate and I will keep hating you in the future. 142 00:12:21,221 --> 00:12:25,806 So whatever forgiveness you said, now and forever, there will be no forgiveness. 143 00:12:25,806 --> 00:12:27,573 Listen to what I said and get out! 144 00:12:30,886 --> 00:12:33,616 You dirty smelly vomiter! 145 00:12:46,625 --> 00:12:50,805 You should have waited until I finish taking a shower and cooled down. 146 00:13:06,387 --> 00:13:08,803 That smell is terrible! 147 00:13:19,807 --> 00:13:21,076 That stings. 148 00:13:32,601 --> 00:13:37,904 Can I leave this here? 149 00:13:41,691 --> 00:13:46,707 This is aromatic candle and herb tea made where I lived. 150 00:13:48,013 --> 00:13:53,342 This has an aromatic smell that makes people feel pleasant. I hope it will make you feel better. 151 00:13:54,221 --> 00:13:59,011 You said you smell bad. This candle purifies dirty smells, too. 152 00:13:59,011 --> 00:14:00,907 You're still here? 153 00:14:00,907 --> 00:14:02,407 I'm leaving! 154 00:14:08,153 --> 00:14:09,460 Hot! 155 00:14:18,973 --> 00:14:20,692 What do I do? 156 00:14:31,707 --> 00:14:34,110 No papers... you can't fly into the candle. 157 00:14:34,110 --> 00:14:35,451 It's dangerous! 158 00:14:37,646 --> 00:14:39,439 I have to turn off the fan! 159 00:15:00,837 --> 00:15:02,697 I have to put out the flame, the flame. 160 00:15:11,870 --> 00:15:16,860 Timing and Subtitles brought to you by The A.N.JELL Team 161 00:15:40,627 --> 00:15:42,038 Water will put out the flame. 162 00:15:42,038 --> 00:15:43,866 Water? 163 00:15:54,811 --> 00:15:56,109 I think it'll work. 164 00:16:10,302 --> 00:16:12,366 I feel so much cleaner now! 165 00:16:13,254 --> 00:16:14,691 Shall I go out now? 166 00:16:52,229 --> 00:16:56,774 Did you.... just spit in my room? 167 00:16:57,662 --> 00:17:05,211 I was trying to extinguish the fire. 168 00:17:28,773 --> 00:17:30,028 Stand. 169 00:17:33,136 --> 00:17:35,566 What did you do in my room? 170 00:17:36,840 --> 00:17:40,555 I just... came to ask for forgiveness— 171 00:17:40,555 --> 00:17:44,804 Is this how you ask for forgiveness? 172 00:17:44,804 --> 00:17:45,884 I'm sorry! 173 00:17:48,622 --> 00:17:50,612 Then should I forgive you your way?! 174 00:17:58,153 --> 00:18:00,931 Hey... Are you okay? Hey! 175 00:18:02,864 --> 00:18:05,816 Stop! Stop... Stop... Stop. 176 00:18:08,349 --> 00:18:11,867 Wh-what did you just do to Mi Nam? 177 00:18:11,867 --> 00:18:13,548 It wasn't me... 178 00:18:34,002 --> 00:18:36,274 Please clean it gently. 179 00:18:42,674 --> 00:18:44,972 What happened? Have you come into your senses? 180 00:18:48,134 --> 00:18:51,269 How in the world did you guys start fighting? 181 00:18:53,981 --> 00:18:56,258 Then, did you just take a beating? 182 00:18:57,224 --> 00:18:59,840 I'm okay. 183 00:19:03,677 --> 00:19:06,028 Heaven will punish him for it. 184 00:19:08,980 --> 00:19:10,386 Excuse me. 185 00:19:10,386 --> 00:19:12,193 Oh, don't get up! 186 00:19:12,193 --> 00:19:13,891 We are almost at the hospital. 187 00:19:17,731 --> 00:19:19,638 Hospital? 188 00:19:20,486 --> 00:19:22,193 Of course, we have to go to the hospital. 189 00:19:22,193 --> 00:19:24,587 We have to go to the hospital to run some tests. 190 00:19:24,587 --> 00:19:30,526 We have to see and search in detail to where you are hurt. 191 00:19:30,526 --> 00:19:32,220 So they can do something for you... 192 00:19:33,038 --> 00:19:34,423 Excuse me. 193 00:19:36,356 --> 00:19:40,170 Wouldn't they find out that I am a girl? 194 00:19:46,831 --> 00:19:49,365 Excuse me! Please stop the ambulance! 195 00:20:00,389 --> 00:20:02,773 I think it's fine now. It stopped bleeding. 196 00:20:06,433 --> 00:20:11,176 Put it on your head and eat it when it melts. 197 00:20:11,176 --> 00:20:12,976 Thank you. 198 00:20:14,714 --> 00:20:16,359 That Hwang Tae Kyung. 199 00:20:17,134 --> 00:20:19,717 I told the boss that we were going to the hospital to get you examined. 200 00:20:20,403 --> 00:20:23,921 I told him that your condition was urgent now. I exaggerated the situation a little bit. 201 00:20:24,327 --> 00:20:26,682 Tae Kyung should now feel dreadful for what he has done. 202 00:20:27,331 --> 00:20:31,395 It really wasn't Hwang Tae Kyung's fault! 203 00:20:31,395 --> 00:20:35,867 You don't have to forgive his sin religiously, since you are not a certified nun yet. 204 00:20:37,749 --> 00:20:41,339 You don't have much faith in other people's words. 205 00:20:41,881 --> 00:20:44,876 The guy that weaken my faith is now calling me. 206 00:20:46,850 --> 00:20:48,865 Oh... Hwang Tae Kyung. What's up? 207 00:20:49,974 --> 00:20:53,667 Mi Nam is under emergency treatment now. 208 00:20:53,667 --> 00:20:55,067 Put him on the phone! 209 00:20:55,067 --> 00:20:57,916 Why, you want to say you are sorry? 210 00:20:57,916 --> 00:21:00,680 Put him on. Okay 211 00:21:02,121 --> 00:21:03,902 It's for you. 212 00:21:14,900 --> 00:21:16,180 You're still at the hospital, right? 213 00:21:16,342 --> 00:21:18,034 Yes. 214 00:21:22,136 --> 00:21:23,744 Did you not finish your examination yet? 215 00:21:23,744 --> 00:21:26,302 Not...yet... 216 00:21:26,302 --> 00:21:27,302 What are you doing? 217 00:21:30,025 --> 00:21:31,792 I'm icing the wound. 218 00:21:31,792 --> 00:21:33,492 Really? 219 00:21:34,413 --> 00:21:37,053 Did you call because you were worried? 220 00:21:39,507 --> 00:21:40,749 Worry? 221 00:21:40,749 --> 00:21:42,949 If you are, I am fine. 222 00:21:45,280 --> 00:21:52,488 No..it's not that..the reason why im calling you is that i want to take you to the boss and have you expain that i didn't beat you. 223 00:21:52,488 --> 00:21:55,240 If so, that's fine. I'll explain it well. 224 00:21:56,173 --> 00:21:58,718 But where in the world are you 225 00:21:58,718 --> 00:22:00,981 You're not allowed to use your cell phone at the emergency room. 226 00:22:01,816 --> 00:22:04,122 I am sorry. 227 00:22:04,122 --> 00:22:08,428 Wait...if you're in the emergency room you shouldn't be able to use your cell phone. 228 00:22:11,638 --> 00:22:13,475 Are you really at the emergency room? 229 00:22:15,556 --> 00:22:18,649 I am...I am... 230 00:22:18,649 --> 00:22:21,292 You! Where are you now?! 231 00:22:22,052 --> 00:22:24,674 The eggs are here, the eggs! 232 00:22:25,248 --> 00:22:26,671 Big and fresh eggs... only $3 for 30 eggs... 233 00:22:26,671 --> 00:22:28,571 You... 234 00:22:34,882 --> 00:22:37,489 Hey... nurse Kim... bring some eggs here... 235 00:22:43,586 --> 00:22:45,643 What should we do? 236 00:22:45,643 --> 00:22:48,833 Just say you got me. Everything will be ok. 237 00:22:54,609 --> 00:22:56,757 He was lying to me. 238 00:23:03,047 --> 00:23:08,478 Just... You know... Tell the boss that Tae Kyung had nothing to do with this. 239 00:23:08,478 --> 00:23:11,416 Just explain it well, that's what Tae Kyung wants anyway. Don't worry about it. 240 00:23:11,416 --> 00:23:14,061 I should explain it well. 241 00:23:14,061 --> 00:23:16,061 Go Mi Nam? 242 00:23:19,034 --> 00:23:20,212 Go Mi Nam? 243 00:23:20,212 --> 00:23:21,212 Who are you? 244 00:23:21,212 --> 00:23:25,467 I'm Kim Yong Ho from the NARA daily. 245 00:23:25,467 --> 00:23:28,928 Mr. Kim, we cannot give you an interview right now! We're in a hurry. 246 00:23:28,928 --> 00:23:32,444 Have you checked the video clip on the internet? 247 00:23:32,444 --> 00:23:33,823 We didn't. I am sorry! 248 00:23:33,823 --> 00:23:35,523 Well... nothing important. 249 00:23:35,523 --> 00:23:40,675 It seems like Go Mi Nam and Hwang Tae Kyung don't get along well.. 250 00:23:41,673 --> 00:23:42,589 Did something go wrong? 251 00:23:45,304 --> 00:23:46,785 Go Mi Nam, are you hurt? 252 00:23:47,664 --> 00:23:50,685 He's not hurt 253 00:23:50,685 --> 00:23:52,465 Did somebody hit you? 254 00:23:53,411 --> 00:23:56,400 No...nothing like that happened. 255 00:23:56,400 --> 00:23:58,325 Wait a minute, did Hwang Tae Kyung do this to you? 256 00:24:00,882 --> 00:24:03,091 No he didn't! 257 00:24:03,091 --> 00:24:06,544 It really wasn't Hwang Tae Kyung who did this. 258 00:24:08,999 --> 00:24:10,281 Oh it's like that. 259 00:24:11,129 --> 00:24:14,467 I'll say it the way you said it. 260 00:24:26,119 --> 00:24:28,747 What? Tae Kyung hit Go Mi Nam?! 261 00:24:30,424 --> 00:24:37,842 Go Mi Nam looks to be injured, but he strongly denied being hit by Hwang Tae Kyung. 262 00:24:41,367 --> 00:24:48,553 This... doesn't it seem like Go Mi Nam is trying to draw attention to himself using Tae Kyung? 263 00:24:50,261 --> 00:24:53,259 Go Mi Nam, you are out! 264 00:24:56,060 --> 00:25:16,649 Ban new member! No Go Min Nam. Go Go Go Mi Nam. 265 00:25:26,346 --> 00:25:35,720 Search word #1 Go Mi Nam, #2 Go Mi Nam assault, #3 Out Go Mi Nam, #4 You're Mi Nam (handsome guy) 266 00:25:35,720 --> 00:25:37,203 You're Mi Nam (handsome guy)? 267 00:25:37,737 --> 00:25:41,905 You're Mi Nam (handsome guy)? What is this? 268 00:25:41,905 --> 00:25:43,288 #5 Go Mi Nam injury 269 00:25:46,616 --> 00:25:48,145 Response is really good. 270 00:25:51,471 --> 00:25:54,818 I think I should go down and explain everything. 271 00:25:54,818 --> 00:25:55,956 No, you can't. 272 00:25:56,482 --> 00:25:58,656 Do you know what's going to happen if you go down right now? 273 00:25:58,656 --> 00:25:59,890 Do you want an example? 274 00:26:04,130 --> 00:26:06,397 It is Go Mi Nam's!! 275 00:26:10,340 --> 00:26:14,870 Timing and Subtitles brought to you by The A.N.JELL Team 276 00:26:26,290 --> 00:26:27,387 Did you see that? 277 00:26:30,379 --> 00:26:32,309 What's "You're Mi Nam (handsome guy)"? 278 00:26:37,445 --> 00:26:38,731 Jolie, go get him! 279 00:26:47,467 --> 00:26:48,906 Please stop! 280 00:26:53,889 --> 00:26:56,285 Jolie, stop! 281 00:27:02,848 --> 00:27:05,155 Hey, you pig shit tsunami. 282 00:27:05,155 --> 00:27:09,260 You made Hyung Tae Kyung faint, and now you trash his room? 283 00:27:14,433 --> 00:27:17,268 I'll make sure to clean the room. 284 00:27:17,268 --> 00:27:19,571 For now, pay back exactly to him as what he did. 285 00:27:20,835 --> 00:27:22,730 Angelina Jolie, get him! 286 00:27:23,390 --> 00:27:26,310 Slobber here! Slobber there! 287 00:27:26,310 --> 00:27:30,280 Lick lick everywhere! 288 00:27:30,280 --> 00:27:32,910 Lick here, too. That's a good job! 289 00:27:32,910 --> 00:27:34,819 Hey! Hey! Where you going? 290 00:27:34,819 --> 00:27:35,386 Come here! 291 00:27:36,508 --> 00:27:38,789 Please let me go! Let me go! 292 00:27:42,718 --> 00:27:48,899 He is strange. He's overreacting about a little prank. 293 00:27:50,095 --> 00:27:53,503 Am I a sexual molester? Why does he scream? 294 00:27:54,675 --> 00:27:57,275 You are the pervert who attacked Tae Kyung. 295 00:27:58,024 --> 00:28:01,385 He's a weird fellow. 296 00:28:07,349 --> 00:28:08,852 I am sorry. 297 00:28:08,852 --> 00:28:09,920 Are you alright? 298 00:28:09,920 --> 00:28:10,988 What? 299 00:28:15,780 --> 00:28:20,098 If you act that scared, everyone will find out. 300 00:28:20,098 --> 00:28:21,098 What? 301 00:28:21,098 --> 00:28:22,967 See, you're doing it again. 302 00:28:24,138 --> 00:28:29,395 If you act that way, people will find out that you are nervous and scared. 303 00:28:29,395 --> 00:28:32,777 Since you are scared like that, people think you got assaulted by Tae Kyung. 304 00:28:33,673 --> 00:28:36,046 Oh. That's what you meant. 305 00:28:41,372 --> 00:28:43,420 I was so startled. 306 00:28:54,598 --> 00:28:57,868 I should clean this up before he returns 307 00:29:03,518 --> 00:29:05,075 Hometown of Moon. 308 00:29:07,804 --> 00:29:10,781 Reverse traveling time. 309 00:29:18,902 --> 00:29:20,524 They're all works of Mo Hwa Ran. 310 00:29:21,168 --> 00:29:23,563 Is Hwang Tae Kyung her fan? 311 00:29:24,837 --> 00:29:25,463 What? 312 00:29:32,850 --> 00:29:35,706 Is this boy, Hwang Tae Kyung? 313 00:29:37,760 --> 00:29:38,876 What are you doing here? 314 00:29:43,821 --> 00:29:45,051 What did you see this time? 315 00:29:45,339 --> 00:29:47,151 I didn't see anything though. 316 00:29:51,830 --> 00:29:52,823 Hwang Tae Kyung! 317 00:29:52,823 --> 00:29:55,027 Wait a minute, what are you doing? 318 00:29:56,261 --> 00:29:57,127 Hwang Tae Kyung! 319 00:29:58,091 --> 00:29:59,833 Hold on. What's wrong? 320 00:30:01,672 --> 00:30:03,033 Get him out of the dorm. 321 00:30:03,650 --> 00:30:05,842 Would you pour oil on the fire (member trouble). 322 00:30:06,448 --> 00:30:07,584 Then I'll leave. 323 00:30:08,030 --> 00:30:09,517 Why should hyung have to leave? 324 00:30:10,175 --> 00:30:12,286 Hwang Tae Kyung... Don't do things this way. 325 00:30:13,440 --> 00:30:14,846 Hyung. 326 00:30:16,322 --> 00:30:20,985 The two of them didn't get off on the right foot. It would be good to give them some time. 327 00:30:40,524 --> 00:30:41,569 Excuse me. 328 00:30:48,993 --> 00:30:53,024 I was right. I told you, that you will continue to do what I hate. 329 00:30:53,024 --> 00:30:57,699 But for today that's enough. If you do more, I will really hit you. 330 00:31:24,985 --> 00:31:26,784 Sister, keep your head high. 331 00:31:26,784 --> 00:31:30,431 It is too hard to continue. 332 00:31:30,431 --> 00:31:37,471 It has been only one day, but it feels like one year passed. My strength is completely draining 333 00:31:37,471 --> 00:31:44,132 What are you saying? It's only been a day but starting is half the battle, so you are already half way through. 334 00:31:45,268 --> 00:31:48,495 It's because of me that guy left his own house 335 00:31:50,671 --> 00:31:55,208 I've done everything he hates the most. I'm an annoyance. 336 00:31:56,500 --> 00:32:02,090 It's better this way. 337 00:32:02,090 --> 00:32:07,600 If you became friends, you'd get caught more easily. 338 00:32:07,600 --> 00:32:16,300 But if he hates you, he won't get close to you and you won't get caught. 339 00:32:16,300 --> 00:32:18,900 Do you think I will be fine? 340 00:32:18,901 --> 00:32:23,968 You will do well for the sake of your brother. 341 00:32:24,961 --> 00:32:34,130 It is a bit regretful but you are the number one search word on the Internet. You became famous in one shot. 342 00:32:35,044 --> 00:32:39,250 Then I became famous nationwide for being a liar. 343 00:32:46,490 --> 00:32:51,867 But you can find your mom if you become famous. Cheer up, sister. 344 00:32:51,867 --> 00:32:56,308 Can my mom recognize us if we become famous? 345 00:32:57,353 --> 00:32:59,025 Oh, handsome, handsome. 346 00:32:59,025 --> 00:33:00,496 When he was young, 347 00:33:00,496 --> 00:33:06,016 I raised him by giving him piggyback rides and giving him milk. I did all those things. 348 00:33:06,016 --> 00:33:06,792 Honestly? 349 00:33:06,792 --> 00:33:11,367 I am telling you the truth. Why can't you believe me? 350 00:33:11,367 --> 00:33:26,069 This Go Mi Nam is my nephew. He looks like his dad from just one glance. 351 00:33:26,069 --> 00:33:29,000 You said you abandoned your twin nephew and niece. 352 00:33:29,000 --> 00:33:30,623 Abandoned? Who would... 353 00:33:31,965 --> 00:33:38,548 I left them due to my poor situation, but I wanted to take them back when my situation turned around, but... 354 00:33:40,951 --> 00:33:46,136 My situation is getting better. So I will visit him. 355 00:33:46,136 --> 00:33:50,733 You think he will welcome you who abandoned him. You are not even his mom. 356 00:33:52,109 --> 00:34:01,239 Wouldn't I be much better than his mom who he doesn't know at all. At least I raised them a little bit. I'm 100 times better. 357 00:34:01,239 --> 00:34:03,058 Wasn't that merely some months? 358 00:34:03,058 --> 00:34:09,999 But I'm better than his mom who abandoned him right after he was born. Me! Me! Don't you agree? 359 00:34:21,570 --> 00:34:22,637 You've arrived. 360 00:34:22,637 --> 00:34:25,955 I came quietly, so please be careful not to be detected by reporters. 361 00:34:25,955 --> 00:34:27,213 Yes, I understand. 362 00:34:29,512 --> 00:34:31,234 Here, in the hotel. 363 00:34:31,841 --> 00:34:34,804 Ok, President. I will not turn off my cellphone. 364 00:35:01,141 --> 00:35:02,895 Long time no see. 365 00:35:04,516 --> 00:35:12,275 You must have become very famous since I even heard about you in the States. 366 00:35:12,475 --> 00:35:19,249 Madam. You must have become forgotten since I haven't heard about you in Korea. 367 00:35:22,383 --> 00:35:28,992 Madam? You used to call me mom when you were young. 368 00:35:30,464 --> 00:35:34,948 I didn't know better when I was young. I thought anyone who gave birth becomes a mother. 369 00:35:38,769 --> 00:35:40,319 Tae Kyung. 370 00:35:42,153 --> 00:35:43,699 Don't act like you know me. 371 00:35:44,800 --> 00:35:48,680 I had to pretend I didn't know you when I was young because you were famous. 372 00:35:48,680 --> 00:35:52,700 But now it's embarrassing for you to act like you know me because I'm pretty famous. 373 00:35:56,910 --> 00:36:04,860 Timing and Subtitles brought to you by The A.N.JELL Team 374 00:36:08,496 --> 00:36:10,433 Today everything is driving me crazy 375 00:36:17,083 --> 00:36:23,091 Asian Music festival is being held in two weeks. That will be the first stage performance for Go Mi Nam. 376 00:36:25,599 --> 00:36:30,210 You said the official debut of Go Mi Nam would be the 6th showcase. He is not ready. 377 00:36:30,210 --> 00:36:33,456 I haven't decided on his style concept either. 378 00:36:33,456 --> 00:36:37,690 No, no, no, no. No problem. 379 00:36:37,690 --> 00:36:44,010 Unnecessary scandal should be crushed from the beginning. I've already seen his proven ability. 380 00:36:44,010 --> 00:36:47,216 Make a press release right now. Take a picture. 381 00:36:47,216 --> 00:36:48,469 Yes, sir! 382 00:36:48,469 --> 00:36:50,006 Ok. That's good. 383 00:36:53,443 --> 00:37:02,196 Yes Yes...If there is not much traffic, we can get there within one hour and a half. 384 00:37:02,200 --> 00:37:09,500 What do you mean pictures all of a sudden? And getting ready for stage? I thought I just needed to endure one month, and my brother would be back to take care of everything. 385 00:37:10,503 --> 00:37:13,023 The situation became like this. 386 00:37:13,023 --> 00:37:15,780 No. I can't do it! I can't. 387 00:37:16,443 --> 00:37:17,455 This jerk. 388 00:37:17,455 --> 00:37:19,515 You should have come up with a plot that works. 389 00:37:20,874 --> 00:37:25,326 She said she can't do it! What are you gonna do? She said she can't do it!! 390 00:37:26,433 --> 00:37:27,878 Does it hurt? It hurts? 391 00:37:31,453 --> 00:37:33,550 Stop. Please stop!! 392 00:37:34,384 --> 00:37:35,293 Stop? 393 00:37:38,336 --> 00:37:40,990 Then I'll stop. Should we go? 394 00:37:43,569 --> 00:37:44,527 Let's go. 395 00:37:47,927 --> 00:37:49,468 Sorry about that. 396 00:37:49,468 --> 00:37:51,149 Sometimes she's too... 397 00:38:01,232 --> 00:38:02,751 So that's the story... 398 00:38:04,581 --> 00:38:06,304 Hyung, what are you doing? 399 00:38:06,923 --> 00:38:09,435 Nothing, just watching something interesting! 400 00:38:10,401 --> 00:38:11,854 What is it? 401 00:38:11,854 --> 00:38:19,261 Search hard for what it is. But you are so dense, it won't be easy. 402 00:38:21,364 --> 00:38:23,699 Hyung, what is it? 403 00:38:23,699 --> 00:38:28,706 Hyung, don't be like this. What is it? Please. 404 00:38:28,706 --> 00:38:32,609 Hyung! Please! 405 00:38:34,173 --> 00:38:37,070 Go Mi Nam. 406 00:38:37,681 --> 00:38:40,864 He's really peculiar. 407 00:38:41,490 --> 00:38:42,352 What is? 408 00:38:42,352 --> 00:38:45,888 After Tae Kyung left, he cried. 409 00:38:45,888 --> 00:38:46,556 He cried? 410 00:38:47,112 --> 00:38:50,395 Yeah, he went upstairs and sniffled. 411 00:38:50,395 --> 00:38:52,275 And he's not even a girl. 412 00:38:54,630 --> 00:39:05,942 He's kinda weird. He's so slim. And soft, and plushy. It makes you feel bad. 413 00:39:08,945 --> 00:39:11,400 It seems like you like him. 414 00:39:11,400 --> 00:39:14,250 Even last night, you took care of him. 415 00:39:15,733 --> 00:39:17,286 That's right. 416 00:39:21,760 --> 00:39:24,060 So that people won't see, take Tae Kyung to the car. 417 00:39:24,060 --> 00:39:25,729 Oh, okay. 418 00:39:25,729 --> 00:39:27,678 Hyung...are you okay? 419 00:39:30,233 --> 00:39:32,106 You totally passed out. 420 00:39:32,106 --> 00:39:37,437 Wake up, Go Mi Nam. ♫ I shouldn't have looked at you in the first place ♫ 421 00:39:38,350 --> 00:39:41,130 ♫ I should have run away ♫ 422 00:39:41,130 --> 00:39:43,790 ♫ I should have pretended I wasn't listening ♫ 423 00:39:43,790 --> 00:39:46,610 ♫ As if I couldn't hear it ♫ 424 00:39:46,610 --> 00:39:51,070 ♫ As if I didn't hear it ♫ 425 00:39:51,070 --> 00:39:58,850 ♫ I shouldn't have heard your love in the first place ♫ 426 00:40:03,330 --> 00:40:08,360 ♫ Without words, I wait for love ♫ 427 00:40:08,360 --> 00:40:13,850 ♫ Without words, the end come to me ♫ 428 00:40:13,850 --> 00:40:17,240 ♫ My heart was surprised to leave you ♫ 429 00:40:17,240 --> 00:40:24,682 What are you? ♫ without any preparations ♫ 430 00:40:24,682 --> 00:40:27,730 ♫ Without words, you came ♫ 431 00:40:27,730 --> 00:40:31,761 It seems like you are ok staying with that sassy guy. 432 00:40:31,761 --> 00:40:34,597 I'm gonna enjoy watching him for a while. 433 00:40:34,597 --> 00:40:36,066 huh, what? 434 00:40:36,066 --> 00:40:37,433 What? 435 00:40:38,502 --> 00:40:39,736 Let's just watch tv. 436 00:40:39,736 --> 00:40:40,937 What a dense fellow. 437 00:40:40,937 --> 00:40:42,406 Oh. 438 00:40:43,373 --> 00:40:45,441 Oh. 439 00:40:45,441 --> 00:40:47,176 ♫ It wasn't supposed ♫ 440 00:40:47,176 --> 00:40:49,314 That's good! ♫ to be love ♫ 441 00:40:49,314 --> 00:40:52,582 Good. ♫ It was never supposed to be ♫ 442 00:40:52,582 --> 00:40:53,618 Nice. 443 00:40:53,618 --> 00:40:56,953 Nice. ♫ I fooled myself many times before ♫ 444 00:40:56,953 --> 00:41:01,560 ♫ but my heart keeps on calling you ♫ 445 00:41:01,560 --> 00:41:03,060 You can't just pose like that. 446 00:41:03,060 --> 00:41:05,561 Not a surprised and scared looking pose. 447 00:41:05,561 --> 00:41:06,763 Do you have any other poses? 448 00:41:06,763 --> 00:41:09,890 ♫ I tried to push a step away ♫ 449 00:41:09,890 --> 00:41:12,410 ♫ But even then ♫ 450 00:41:12,410 --> 00:41:17,650 ♫ you were growing bigger inside me ♫ 451 00:41:17,650 --> 00:41:21,740 ♫ I must love you this much ♫ 452 00:41:21,740 --> 00:41:26,040 ♫ I must wait for you this much♫ 453 00:41:26,040 --> 00:41:29,830 ♫ No matter how much it hurts ♫ 454 00:41:29,830 --> 00:41:33,810 ♫ my heart can't leave you ♫ 455 00:41:33,810 --> 00:41:37,850 ♫ There must be one love ♫ 456 00:41:37,850 --> 00:41:42,190 ♫ my heart won't change ♫ 457 00:41:42,190 --> 00:41:46,030 ♫ The love I protected for you ♫ 458 00:41:46,030 --> 00:41:50,690 ♫ now I can tell you everything ♫ 459 00:41:50,690 --> 00:41:54,770 ♫ Your warm eye expression ♫ 460 00:41:54,770 --> 00:41:58,730 ♫ Your warm love ♫ 461 00:41:58,730 --> 00:42:06,430 ♫ You are growing bigger inside me ♫ 462 00:42:06,430 --> 00:42:10,620 ♫ You must have loved me ♫ 463 00:42:10,620 --> 00:42:14,760 ♫ You must have waited for me ♫ 464 00:42:14,760 --> 00:42:18,690 ♫ No matter how much I made you hurt ♫ 465 00:42:18,690 --> 00:42:22,630 ♫ your heart can't leave me ♫ 466 00:42:22,630 --> 00:42:26,790 ♫ There must be one love ♫ 467 00:42:26,790 --> 00:42:29,000 ♫ My heart won't change♫ 468 00:42:29,000 --> 00:42:37,788 New member no! Go Mi Nam go! Go! Go! ♫ The love I protected for you, now I can tell you everything ♫ 469 00:42:37,788 --> 00:42:40,090 Go Mi Nam right there. Let's go! 470 00:42:40,090 --> 00:42:42,825 Stop! ♫ I love you ♫ 471 00:42:46,363 --> 00:42:47,497 No Go Mi Nam! Go! 472 00:42:47,497 --> 00:42:53,503 Ban Go Mi Nam! Ban Go Mi Nam! 473 00:42:53,503 --> 00:42:54,571 Hey! 474 00:42:54,571 --> 00:43:00,350 No Go Mi Nam! Ban Go Mi Nam! ♫ Sometimes love or tears ♫ 475 00:43:00,350 --> 00:43:03,870 ♫ will cause problems for us ♫ 476 00:43:03,870 --> 00:43:05,880 ♫ I love you ♫ 477 00:43:05,880 --> 00:43:07,910 ♫ I love you ♫ 478 00:43:07,910 --> 00:43:14,180 ♫ I just need you next to me ♫ 479 00:43:29,980 --> 00:43:34,130 ♫ I must still love you ♫ 480 00:43:34,130 --> 00:43:38,160 ♫ I must be waiting for you ♫ 481 00:43:38,160 --> 00:43:41,880 ♫ I could fool my mind ♫ 482 00:43:41,880 --> 00:43:45,850 ♫ but not my heart ♫ 483 00:43:45,850 --> 00:43:54,130 Ban new member. No Go Mi Nam! Out Go Mi Nam! ♫ There must be one love ♫ 484 00:43:55,491 --> 00:44:00,303 Reporter Kim. Scandal of member troubles is not true... 485 00:44:00,303 --> 00:44:03,939 It is a rumor started by evil people. Rumor. 486 00:44:04,462 --> 00:44:08,278 We will show you success on the stage. Wait and see. 487 00:44:09,947 --> 00:44:11,648 Are you free this evening? 488 00:44:37,741 --> 00:44:39,843 Call from President Ahn 489 00:44:41,811 --> 00:44:44,714 President Ahn 490 00:44:57,928 --> 00:45:01,631 Do you feel down because one million antis are blaming you? 491 00:45:02,221 --> 00:45:03,800 No, that's not it. 492 00:45:05,420 --> 00:45:07,103 You're right. 493 00:45:08,206 --> 00:45:13,209 It is hard for me because I've never been cursed by so many people. 494 00:45:13,209 --> 00:45:15,145 But bravely, you are not running away. 495 00:45:15,619 --> 00:45:19,482 I would be an everlasting sinner if I ran away. 496 00:45:23,484 --> 00:45:26,923 I am deceiving other people, but 497 00:45:26,923 --> 00:45:30,894 everything will be back in place once my brother comes back, and 498 00:45:30,894 --> 00:45:35,098 then, I can ask forgiveness for my sin. 499 00:45:36,185 --> 00:45:40,070 I have to endure this hard time because I am doing the wrong thing. 500 00:45:41,120 --> 00:45:45,241 Okay. It is fine to endure, but 501 00:45:46,776 --> 00:45:50,497 you don't have to handle it there...too much. 502 00:45:50,497 --> 00:45:51,681 Pardon? 503 00:45:56,475 --> 00:45:59,422 I stuffed them here because you told me to. 504 00:46:01,932 --> 00:46:03,393 You only need to have two. 505 00:46:06,831 --> 00:46:10,367 Yes. I saw all the news about Go Mi Nam. 506 00:46:10,367 --> 00:46:12,669 So, what can I do for you? 507 00:46:12,669 --> 00:46:16,206 There will be a shooting for Asia Music Festival soon and 508 00:46:16,601 --> 00:46:19,275 If you're not in it... 509 00:46:19,275 --> 00:46:21,477 Are you saying let's pour oil on the fire (scandal of member trouble)? 510 00:46:25,493 --> 00:46:26,716 Ok. 511 00:46:26,716 --> 00:46:27,851 I'll think about it. 512 00:46:27,851 --> 00:46:29,252 Considering? Ok. 513 00:46:29,252 --> 00:46:30,653 So what! 514 00:46:31,421 --> 00:46:33,957 Your photo shoot schedule came out. 515 00:46:33,957 --> 00:46:36,125 Look through it and check it carefully. 516 00:46:36,125 --> 00:46:40,062 I emailed it. Check it up. 517 00:46:40,062 --> 00:46:41,897 Ok. 518 00:46:43,509 --> 00:46:48,004 Open the "File" and read it right now, in front of my eyes. 519 00:46:48,004 --> 00:46:50,173 Check it up now! 520 00:46:56,321 --> 00:46:58,448 One, two, three, four! One, two, three, four! 521 00:46:58,448 --> 00:47:00,483 One, two, three, four! 522 00:47:00,483 --> 00:47:02,652 One, two, three, four. 523 00:47:02,652 --> 00:47:05,522 One, two, three, four. 524 00:47:10,034 --> 00:47:11,561 It was worth it to stay up all night. 525 00:47:11,561 --> 00:47:13,129 It improved a little bit. 526 00:47:13,129 --> 00:47:14,697 Just made it. 527 00:47:15,202 --> 00:47:16,566 Did I do well? 528 00:47:17,790 --> 00:47:21,740 Timing and Subtitles brought to you by The A.N.JELL Team 529 00:47:23,369 --> 00:47:24,874 You did well, you did well. 530 00:47:28,296 --> 00:47:29,779 Do well. Did good. 531 00:47:29,779 --> 00:47:30,680 Did good. 532 00:47:30,680 --> 00:47:33,316 This is one side of... 533 00:47:37,687 --> 00:47:39,489 You're doing well. 534 00:47:41,744 --> 00:47:42,858 Are you reading it?! 535 00:47:42,858 --> 00:47:44,894 I am reading. 536 00:47:46,800 --> 00:47:49,766 Are you dating actress Kim Hee Jin? 537 00:47:51,043 --> 00:47:51,968 Hey. 538 00:47:52,449 --> 00:47:53,903 What? 539 00:47:54,997 --> 00:47:59,442 She said you left your watch yesterday and need to come and get it. 540 00:48:00,954 --> 00:48:03,580 That was my mistake. 541 00:48:03,580 --> 00:48:05,581 Don't read it, you. 542 00:48:05,906 --> 00:48:08,418 I will send it again as soon as possible, so don't turn your PC off. 543 00:48:08,418 --> 00:48:09,519 Never turn it off. 544 00:48:09,519 --> 00:48:11,320 Never ever turn it off. 545 00:48:40,216 --> 00:48:41,718 What is this? 546 00:48:46,073 --> 00:48:47,657 That's our coordinator. 547 00:48:49,113 --> 00:48:51,027 It's Go Mi Nam. 548 00:48:52,323 --> 00:48:54,297 No one will be here. 549 00:48:55,133 --> 00:48:57,234 Is it really okay? 550 00:48:57,234 --> 00:48:58,634 What are you talking about?! 551 00:48:58,634 --> 00:49:00,770 Coordinator, this is still kinda... 552 00:49:00,770 --> 00:49:01,671 You! 553 00:49:01,671 --> 00:49:03,540 Call me noona, understand? 554 00:49:03,540 --> 00:49:05,608 Noo-noona... 555 00:49:08,407 --> 00:49:10,313 What the heck are they doing? 556 00:49:10,313 --> 00:49:12,615 No time. 557 00:49:12,615 --> 00:49:13,950 Noona, you can't do this... 558 00:49:13,950 --> 00:49:15,819 Listen to me. 559 00:49:15,819 --> 00:49:17,853 Don't worry. 560 00:49:25,462 --> 00:49:27,363 I told you to stay still. 561 00:49:28,151 --> 00:49:29,265 Should we turn off the lights? 562 00:49:29,644 --> 00:49:31,300 Go, go there and turn it off. 563 00:49:34,974 --> 00:49:35,838 What is this?! 564 00:49:36,602 --> 00:49:38,141 What the heck is this? 565 00:49:39,136 --> 00:49:41,544 What are they doing?! 566 00:49:41,544 --> 00:49:42,545 Please, Hurry. 567 00:49:42,545 --> 00:49:43,546 Wait, hold on... 568 00:49:43,546 --> 00:49:44,948 I can't... 569 00:49:44,948 --> 00:49:46,149 Ohoo. 570 00:49:46,149 --> 00:49:46,884 This... 571 00:49:46,884 --> 00:49:49,152 T-this... 572 00:49:49,152 --> 00:49:50,786 Oh, I made it! 573 00:49:52,122 --> 00:49:54,124 It is really only one left. 574 00:49:54,124 --> 00:49:57,598 Right? This is the one I picked up that you dropped. 575 00:49:58,796 --> 00:50:01,940 That's why I asked you to wrap this up. 576 00:50:01,940 --> 00:50:03,881 What if someone were to see it? 577 00:50:10,564 --> 00:50:11,665 It's ok now. 578 00:50:11,665 --> 00:50:12,788 Now it's okay. I put them all in the right place. 579 00:50:13,578 --> 00:50:17,164 So that it doesn't fall out of the pants, I should sew it in. 580 00:50:17,664 --> 00:50:18,588 Let's see. 581 00:50:20,969 --> 00:50:22,967 It seems okay. 582 00:50:22,967 --> 00:50:26,241 So that it wouldn't come undone, I tied it up well. 583 00:50:26,621 --> 00:50:31,074 It really looks like there's nothing there since the real thing isn't really noticeable. 584 00:50:32,158 --> 00:50:34,026 But you're still a girl. 585 00:50:48,320 --> 00:50:50,013 He is a girl?! 586 00:50:54,988 --> 00:50:58,955 Because of it, no one will notice that I'm a girl. 587 00:50:58,955 --> 00:51:00,030 Let's go! 588 00:51:20,717 --> 00:51:22,012 President Ahn? 589 00:51:22,012 --> 00:51:23,362 I'm on my way now. 590 00:51:23,362 --> 00:51:25,173 Everybody is at the practice studio, right? 591 00:51:26,636 --> 00:51:27,868 I will arrive there in a minute. 592 00:51:27,868 --> 00:51:29,509 There's something important I have to make sure. 593 00:51:42,718 --> 00:51:43,841 Hyung, you here. 594 00:51:45,775 --> 00:51:46,724 What? 595 00:51:52,817 --> 00:51:54,587 Tae Kyung... 596 00:52:06,477 --> 00:52:08,431 Long time no see. 597 00:52:09,938 --> 00:52:11,279 Nice to see you. 598 00:52:29,991 --> 00:52:31,079 Go Mi Nam. 599 00:52:31,815 --> 00:52:32,990 You... 600 00:52:36,273 --> 00:52:40,499 Oh... It's you Tae Kyung. Taking care of Mi Nam as soon as you arrived. 601 00:52:40,499 --> 00:52:44,802 See reporter Kim...You can see it right? Good... Very good... 602 00:52:44,802 --> 00:52:47,001 There's no such buddy anywhere else... 603 00:52:47,001 --> 00:52:49,234 What member trouble, huh? 604 00:52:50,906 --> 00:52:52,178 You guys really look good together. 605 00:52:52,178 --> 00:52:57,633 Two of you, one more... more... more friendly pose together.. 606 00:52:58,033 --> 00:53:04,011 No... A.N.JELL all take picture together. 607 00:53:04,011 --> 00:53:05,771 Come on...Come on...Let's go. 608 00:53:05,771 --> 00:53:07,755 1, 2... 609 00:53:09,395 --> 00:53:13,141 - Hurry let him go. - Let's talk later, Reporter Kim is still here. 610 00:53:13,141 --> 00:53:15,301 Go Mi Nam... We have to let him go. 611 00:53:15,301 --> 00:53:16,375 Tae Kyung. 612 00:53:16,375 --> 00:53:19,136 You know nothing about him, right? That kid... 613 00:53:19,136 --> 00:53:20,138 Hwang Tae Kyung... 614 00:53:20,138 --> 00:53:21,966 President Ahn! 615 00:53:22,806 --> 00:53:25,466 Yes, Yes, Mr. Kim, just a second. 616 00:53:27,612 --> 00:53:29,981 I called him because of you guys. Just to show there is no problem with you all. 617 00:53:29,981 --> 00:53:33,276 Just relax today...take it easy...you know it, right? 618 00:53:34,092 --> 00:53:35,754 President! President! 619 00:53:35,754 --> 00:53:39,246 Hey Reporter Kim I booked a nice place. 620 00:53:39,246 --> 00:53:40,258 Take it easy! 621 00:53:40,258 --> 00:53:42,159 Come on. Let's go! 622 00:53:52,412 --> 00:53:59,661 I thought Tae Kyung was gonna hit you. I was about to stop him but he gave you a hug. 623 00:54:00,120 --> 00:54:04,101 I think he's changed...don't you think so? 624 00:54:04,897 --> 00:54:08,103 Yes...his eyes look more scary. 625 00:54:08,900 --> 00:54:17,023 More scary... Well... I think his character is the type that glares at people with scary eyes. 626 00:54:17,023 --> 00:54:18,925 That everyone can do it... Would you like to see? 627 00:54:18,925 --> 00:54:23,367 Like this...and like this... "How much do you need?" 628 00:54:23,367 --> 00:54:25,260 "How much do you need?" something like that 629 00:54:26,780 --> 00:54:28,995 It's different... 630 00:54:32,222 --> 00:54:40,281 Anyway, you worked hard today. Hurry and go shower. The guys sure will take shower inside. 631 00:54:40,281 --> 00:54:46,023 I already checked, the upstairs bathroom is empty. Hurry, go up and take a shower. 632 00:54:47,042 --> 00:54:48,626 There is no water in this bathroom. 633 00:54:49,541 --> 00:54:50,530 It doesn't come out? 634 00:54:50,530 --> 00:54:55,405 Then just go upstairs... 635 00:54:58,208 --> 00:55:01,438 Thinking about it, Go Mi Nam is not taking a shower again today. 636 00:55:01,823 --> 00:55:06,310 Just like Hyung Tae Kyung said, he must be really dirty. Right? 637 00:55:09,327 --> 00:55:14,485 Thinking about that . . . until now, where did she shower? 638 00:55:16,750 --> 00:55:20,780 Timing and Subtitles brought to you by The A.N.JELL Team 639 00:55:35,664 --> 00:55:40,910 Recently, you know that oppa is so busy being a manager for A.N.JELL! 640 00:55:42,898 --> 00:55:44,088 You're in front of the agency's building? 641 00:55:44,733 --> 00:55:51,989 Hey, you can't come in here. Hello? Hey, hey! 642 00:56:12,211 --> 00:56:15,363 It's too hot. 643 00:56:18,688 --> 00:56:20,735 Hey...water is running. Let's go take a shower. 644 00:56:20,735 --> 00:56:26,597 Yeah... 645 00:56:27,443 --> 00:56:29,093 Hey, wait for me. 646 00:56:45,642 --> 00:56:49,179 What do I do? What do I do? What do I do? 647 00:56:53,530 --> 00:56:56,353 Hey, did you already take a shower? 648 00:56:57,141 --> 00:56:59,156 You're quite fast. 649 00:56:59,636 --> 00:57:01,619 Oh, yes. 650 00:57:02,066 --> 00:57:03,227 Aren't you leaving? 651 00:57:03,815 --> 00:57:06,030 I'm leaving now. 652 00:57:11,404 --> 00:57:14,338 Right! I have to get out of here. 653 00:57:20,498 --> 00:57:24,915 I can't walk through there, I can't! What should I do? 654 00:57:25,403 --> 00:57:28,919 Mother Superior, what should I do? 655 00:57:30,790 --> 00:57:32,923 Gemma. 656 00:57:34,876 --> 00:57:37,494 Gemma. 657 00:57:48,451 --> 00:57:50,307 Mother Superior. 658 00:57:50,922 --> 00:57:54,978 Gemma, there's no need to be afraid. 659 00:57:56,366 --> 00:57:58,682 I get really embarrassed! 660 00:57:59,723 --> 00:58:04,955 Do you remember the pictures of the baby angels on the church wall? 661 00:58:05,751 --> 00:58:06,724 Yes, I do. 662 00:58:07,312 --> 00:58:12,096 Gemma, did you feel ashamed to look at the baby angels, 663 00:58:12,803 --> 00:58:15,253 because they were naked? 664 00:58:16,420 --> 00:58:17,234 No. 665 00:58:18,316 --> 00:58:23,874 Think of them in the same way as the baby angels God created. 666 00:58:24,766 --> 00:58:26,410 Baby angels. 667 00:59:01,745 --> 00:59:06,450 Well, shall we leave now? 668 00:59:18,427 --> 00:59:21,064 Hey, Go Mi Nam! 669 00:59:25,028 --> 00:59:26,803 So, you do take a shower? 670 00:59:39,445 --> 00:59:42,653 If you are done, just leave. It's too crowded in here. 671 00:59:47,361 --> 00:59:49,626 If you are here, I can't take a shower. 672 00:59:50,961 --> 00:59:53,597 Right! I'm leaving now. 673 01:00:11,449 --> 01:00:13,452 What a relief, no one discovered. 674 01:00:21,027 --> 01:00:22,629 You've been discovered. 675 01:00:22,629 --> 01:00:23,941 What? 676 01:00:31,751 --> 01:00:33,627 I said you've been caught by me. 677 01:00:40,550 --> 01:00:42,693 Mother Superior, what should I do? 678 01:00:43,240 --> 01:00:45,630 It looks like I haven't escaped safely. 47712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.