All language subtitles for What.We.Do.In.The.Shadows.S03E04.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,858 --> 00:00:04,613 My name is B.J. Novak. I wanna tell you about this show I made. 2 00:00:04,656 --> 00:00:07,050 It's a completely different episode every time. 3 00:00:07,094 --> 00:00:08,138 - Pop culture. - Sex. 4 00:00:08,182 --> 00:00:09,226 Revenge. 5 00:00:09,270 --> 00:00:10,271 Here it is. Is that it? 6 00:00:11,011 --> 00:00:12,012 That's it. 7 00:00:22,457 --> 00:00:26,210 Attention! The party bus will be leaving in a moment! 8 00:00:26,211 --> 00:00:29,594 We have a massive backlog of Vampiric Council business, 9 00:00:29,638 --> 00:00:31,944 and you all pick now to go on a trip? 10 00:00:31,988 --> 00:00:35,339 All work, no play makes Colin Robinson a dull guy. 11 00:00:35,383 --> 00:00:36,906 Guillermo, there are two missing. 12 00:00:39,256 --> 00:00:41,150 - Great. - Holiday time! 13 00:00:41,531 --> 00:00:43,428 It has been several decades since we have taken 14 00:00:43,472 --> 00:00:45,126 an excursion away from our home. 15 00:00:45,169 --> 00:00:46,431 But Sean and Charmaine... 16 00:00:46,475 --> 00:00:48,216 Seanie! 17 00:00:48,259 --> 00:00:50,609 Yes, exactly. Sean and Charmaine from next door 18 00:00:50,653 --> 00:00:52,350 have organized a group getaway 19 00:00:52,394 --> 00:00:53,656 to celebrate their anniversary. 20 00:00:53,699 --> 00:00:54,918 - Yeah. - And... 21 00:00:54,962 --> 00:00:56,789 they've invited us! 22 00:00:56,833 --> 00:00:58,661 For vampires, traveling away 23 00:00:58,704 --> 00:01:00,402 from home can be very difficult. 24 00:01:00,445 --> 00:01:02,273 It's not the same as just flashing 25 00:01:02,317 --> 00:01:05,450 a few papers or wanking off Morris from steerage. 26 00:01:05,494 --> 00:01:06,974 There's a lot more to it. 27 00:01:07,017 --> 00:01:09,106 Most important rule... you must 28 00:01:09,150 --> 00:01:11,935 take with you the homeland soil of your coffin. 29 00:01:11,979 --> 00:01:14,285 -Without this ancestral earth... - Thank you. 30 00:01:14,329 --> 00:01:15,678 ... you cannot sleep, you cannot leave, 31 00:01:15,721 --> 00:01:16,722 - Come. - ... you cannot hypnotize, 32 00:01:16,766 --> 00:01:18,463 and your powers go 33 00:01:18,507 --> 00:01:20,117 to absolute liquid shit. 34 00:01:20,161 --> 00:01:22,859 Take the soil with me. All of it. 35 00:01:22,903 --> 00:01:25,122 - Tie a knot. Very safe. - There we are. 36 00:01:25,166 --> 00:01:26,602 Ready to travel! 37 00:01:27,733 --> 00:01:29,170 Some call our destination 38 00:01:29,213 --> 00:01:31,128 a mecca of the depraved. 39 00:01:31,172 --> 00:01:34,001 America's premier nocturnal playground 40 00:01:34,044 --> 00:01:35,959 of hedonistic debauchery. 41 00:01:36,003 --> 00:01:38,788 Sin City, U.S. of A., baby! 42 00:01:38,831 --> 00:01:42,357 ♪ Viva Atlantic City ♪ 43 00:01:42,400 --> 00:01:45,751 - ♪ Viva Atlantic City ♪ - Atlantic City, baby! 44 00:01:45,795 --> 00:01:47,057 - Atlantic City, baby. - ♪ Viva... ♪ 45 00:01:47,101 --> 00:01:48,624 Not you, Guillermo. 46 00:01:48,667 --> 00:01:49,712 - ♪ Viva ♪ - ♪ Atlantic ♪ 47 00:01:49,755 --> 00:01:51,453 ♪ City! ♪ 48 00:02:01,245 --> 00:02:03,595 Atlantic City, baby! 49 00:02:18,132 --> 00:02:20,351 Come on, guys, get off the bus! 50 00:02:20,395 --> 00:02:21,452 Yeah! 51 00:02:30,057 --> 00:02:31,841 Here you go, my darling. 52 00:02:31,884 --> 00:02:34,757 Your home away from home. 53 00:02:38,198 --> 00:02:39,939 I'll be honest... I'm jealous. 54 00:02:39,982 --> 00:02:41,854 That cot looks pretty sweet. 55 00:02:41,897 --> 00:02:43,638 Really? Do you want to trade? 56 00:02:43,682 --> 00:02:46,032 No, I was just being polite. It's obviously very shitty. 57 00:02:46,076 --> 00:02:47,686 Thank you for the tiny bed. 58 00:02:47,729 --> 00:02:49,949 I hereby present you, the innkeeper, 59 00:02:49,992 --> 00:02:52,256 with a feather from a female crow, 60 00:02:52,299 --> 00:02:53,953 as is customary amongst travelers. 61 00:02:53,996 --> 00:02:56,129 Uh, sir, sorry, no, this is for you. 62 00:02:56,173 --> 00:02:58,871 - I'll take that, thank you. - I'm going to spread my soil. 63 00:02:58,914 --> 00:03:01,874 Hey, Nadja, Laszlo, you guys hitting the skins in there? 64 00:03:01,917 --> 00:03:03,658 Yes, Colin Robinson, we are! 65 00:03:03,702 --> 00:03:05,225 Oh. 66 00:03:05,269 --> 00:03:07,575 ♪ Al Qolnidar. ♪ 67 00:03:07,619 --> 00:03:09,925 - It smells like shit. - Okay, so 65% off, Nordstrom Rack. 68 00:03:09,969 --> 00:03:11,653 - No! - Yes. 69 00:03:11,697 --> 00:03:12,777 - What are you doing? - Stop. 70 00:03:12,778 --> 00:03:13,842 On my mother. 71 00:03:13,886 --> 00:03:16,410 - Norway? Wow. - No, well, Nordstrom Rack, yeah. 72 00:03:16,454 --> 00:03:17,759 Ding, ding, ding. Ding, ding, ding. 73 00:03:17,803 --> 00:03:19,152 Ding, ding, ding! 74 00:03:19,196 --> 00:03:21,154 Now, anyone who knows me 75 00:03:21,198 --> 00:03:23,374 knows that I am not much for speeches. 76 00:03:23,417 --> 00:03:26,159 - Seanie! - Hey! There he is! 77 00:03:26,203 --> 00:03:28,161 But, uh, I just want to say to my wife... 78 00:03:28,205 --> 00:03:29,205 That's me. 79 00:03:29,206 --> 00:03:31,164 ... that I adore you. 80 00:03:31,164 --> 00:03:32,220 Yeah. 81 00:03:32,221 --> 00:03:34,863 I mean, look at us. You know? It's 11 friends, 82 00:03:34,907 --> 00:03:36,256 all together. 83 00:03:36,300 --> 00:03:38,258 - It's pretty amazing, you know? - Yeah. 84 00:03:38,302 --> 00:03:41,174 Holy shit. It's just like Ocean's Eleven! 85 00:03:41,218 --> 00:03:42,828 "What, did you guys get a group rate 86 00:03:42,871 --> 00:03:44,743 - or something?" - Yes! 87 00:03:45,961 --> 00:03:47,224 I love this woman! 88 00:03:47,267 --> 00:03:48,747 Okay, okay. 89 00:03:48,790 --> 00:03:50,357 I've always been a Twelve man at heart. 90 00:03:50,401 --> 00:03:52,664 But, recently, we rewatched Eleven, 91 00:03:52,707 --> 00:03:55,406 and I have to say that it's, uh, not just a prequel. 92 00:03:55,449 --> 00:03:58,060 It's, uh... it's got a lot of world-building, too. 93 00:03:58,104 --> 00:04:00,150 All right, let's bring it up a little bit. 94 00:04:00,193 --> 00:04:02,021 Let's give a shout-out to my best buds. 95 00:04:02,064 --> 00:04:04,023 - My main man Laz. - Seanie! 96 00:04:04,066 --> 00:04:06,982 To my guy. Frankie, we played peewee together. 97 00:04:07,026 --> 00:04:08,984 - Frankie! - Yeah, you remember that? 98 00:04:09,028 --> 00:04:12,205 Hey, Mikey! Wake up! We played peewee together, too, right? 99 00:04:12,249 --> 00:04:13,286 Oh! Holy shit! 100 00:04:13,287 --> 00:04:15,460 - Mikey! - What, are you drunk already?! 101 00:04:15,461 --> 00:04:17,380 - Oh, no. - There's glass in all our food. 102 00:04:17,384 --> 00:04:18,820 - We can't eat it. - Shut up, shut up, shut up, shut up. 103 00:04:18,864 --> 00:04:21,345 Gizmo, be a good familiar and fetch a broom. 104 00:04:21,388 --> 00:04:23,085 Well, I'm not a familiar anymore, so... 105 00:04:23,129 --> 00:04:24,565 Fetch a broom from the hostess now, Guillermo. 106 00:04:26,872 --> 00:04:28,526 Ooh, ah. 107 00:04:28,569 --> 00:04:30,267 Cheeky prick. 108 00:04:30,310 --> 00:04:32,225 Yeah, the transition 109 00:04:32,269 --> 00:04:35,837 from familiar to bodyguard has been, um... 110 00:04:37,622 --> 00:04:40,102 ... not much of a transition, I guess? 111 00:04:40,146 --> 00:04:42,148 Guillermo is no longer a familiar. 112 00:04:42,192 --> 00:04:45,107 So just make him feel like he's part of the team. 113 00:04:45,151 --> 00:04:48,937 No, no, Nandor is right. I mean, at every office I've worked at, 114 00:04:48,981 --> 00:04:51,940 they always say, "We're a big family here." 115 00:04:51,984 --> 00:04:53,812 And it does motivate people to work harder 116 00:04:53,855 --> 00:04:56,118 and neglect their actual families 117 00:04:56,162 --> 00:04:59,078 - and put up with all sorts of degrading shit. - Okay. 118 00:04:59,121 --> 00:05:01,080 They are going to bring a mop and a broom. 119 00:05:01,123 --> 00:05:02,429 Oh. 120 00:05:02,473 --> 00:05:04,083 Hmm? 121 00:05:04,126 --> 00:05:05,126 Um... 122 00:05:05,258 --> 00:05:06,738 Hello, Guillermo. 123 00:05:06,781 --> 00:05:10,524 Um, do you have any, um... 124 00:05:10,568 --> 00:05:12,396 - interests? - That's a great question. 125 00:05:12,439 --> 00:05:14,049 I was wondering that, too. 126 00:05:14,093 --> 00:05:16,182 - Do I have any interests? - Hmm. 127 00:05:16,226 --> 00:05:17,801 - Yes, of course I... - Wow! 128 00:05:17,802 --> 00:05:19,065 - Very cool. - He's got interests 129 00:05:19,066 --> 00:05:21,100 and he knows what's... interesting. 130 00:05:21,143 --> 00:05:24,016 - Yeah. I've got interests, too. - Hmm. 131 00:05:24,059 --> 00:05:26,018 It's important. 132 00:05:26,061 --> 00:05:27,628 - Okay. - We are the same. 133 00:05:27,672 --> 00:05:28,934 - All with interests. - Mm. 134 00:05:28,977 --> 00:05:30,588 Uh, you've got interests, don't you, 135 00:05:30,631 --> 00:05:32,154 - Colin Robinson? - I like to walk around. 136 00:05:32,198 --> 00:05:34,331 - I like to stare. - Did I... 137 00:05:34,374 --> 00:05:36,855 - did I miss something? - We're all a big family here. 138 00:05:36,898 --> 00:05:39,901 - Right. - These interests that you have, 139 00:05:39,945 --> 00:05:41,294 do they involve the fairer sex? 140 00:05:41,338 --> 00:05:42,948 I'm not gonna do that. 141 00:05:42,991 --> 00:05:44,341 - I'm not talking... - Guillermo, do you have yourself 142 00:05:44,384 --> 00:05:46,343 a little cutie, chubby little girlfriend? 143 00:05:46,386 --> 00:05:47,953 Why does she have to be chub... You know what... 144 00:05:47,996 --> 00:05:50,303 - Maybe a boyfriend? - Yes. Have you got 145 00:05:50,347 --> 00:05:51,913 a little secret, you little sick fuck? 146 00:05:51,957 --> 00:05:54,525 Yeah, come on, you stinky bitch. The library is open. 147 00:05:54,568 --> 00:05:56,178 Definitely not gonna talk about... 148 00:05:56,222 --> 00:05:58,877 - Oh, one of each, you dirty dog. - Ooh, yes, he does. 149 00:05:58,920 --> 00:06:02,359 No, I... I just... I guess I grew up in a family where, you know, 150 00:06:02,402 --> 00:06:05,492 talking about your private life is... that. 151 00:06:05,536 --> 00:06:07,755 - It's private. - Oh, please. 152 00:06:07,799 --> 00:06:10,192 Do you know what the most beautiful thing in the world is? 153 00:06:10,236 --> 00:06:11,237 What? 154 00:06:11,281 --> 00:06:12,369 Fucking. 155 00:06:12,412 --> 00:06:14,371 The kaleidoscopic entwining 156 00:06:14,414 --> 00:06:16,721 of limbs and genitalia. 157 00:06:16,764 --> 00:06:18,810 Men, women. Women, men. 158 00:06:18,853 --> 00:06:20,246 Women, women, women, 159 00:06:20,290 --> 00:06:22,640 women, men, men, men, men. 160 00:06:22,683 --> 00:06:23,684 Anything gets me hard. 161 00:06:23,728 --> 00:06:25,512 Sometimes it's a problem. 162 00:06:25,556 --> 00:06:27,035 Not to me. 163 00:06:27,079 --> 00:06:28,776 Everyone fucks and sucks, 164 00:06:28,820 --> 00:06:30,865 - thousands of chaps and chap-esses... - Mm. 165 00:06:30,909 --> 00:06:33,346 ... before they meet the one. But if they're lucky, 166 00:06:33,390 --> 00:06:36,567 they can go off and fuck millions of others, like we do. 167 00:06:36,610 --> 00:06:38,786 Don't think that was the case with my parents. 168 00:06:38,830 --> 00:06:39,831 Tell us more about that. 169 00:06:39,874 --> 00:06:41,485 You really want to know? 170 00:06:41,486 --> 00:06:42,512 - Yeah, yeah. - Yes. 171 00:06:44,314 --> 00:06:46,098 Uh, well, yeah. 172 00:06:46,141 --> 00:06:48,796 It is tough. I mean, I remember being ten or 11 173 00:06:48,840 --> 00:06:51,277 when I first realized that I was... 174 00:06:51,321 --> 00:06:54,367 Frankie put glass in the piccata and the restaurant comped us, 175 00:06:54,411 --> 00:06:56,413 so we got all these chips. Let's hit the casino. 176 00:06:56,456 --> 00:06:58,415 - All right. - Come on, Nadia. Let's go watch this Rat Pack show 177 00:06:58,458 --> 00:07:00,417 - with the girls. - Did you say "the Rat Pack"? 178 00:07:00,460 --> 00:07:01,983 - Yeah, they're good. - They're here? 179 00:07:02,027 --> 00:07:03,985 Yeah, yeah, it's the Rat Pack. 180 00:07:04,029 --> 00:07:05,596 Chips ahoy! 181 00:07:05,639 --> 00:07:07,685 Yeah! 182 00:07:07,728 --> 00:07:09,382 Atlantic City, baby! 183 00:07:12,777 --> 00:07:14,256 - We're actually seeing the Rat Pack? - Yeah! 184 00:07:14,300 --> 00:07:15,741 I couldn't bloody believe it 185 00:07:15,784 --> 00:07:17,999 when Charmaine said we were seeing the Rat Pack. 186 00:07:18,043 --> 00:07:19,871 I mean, what a coincidence. 187 00:07:19,914 --> 00:07:22,961 My old mateys, performing here, tonight! 188 00:07:23,004 --> 00:07:25,398 Oh, we used to have such fun together. 189 00:07:25,442 --> 00:07:28,053 Hanging with the who's who of the local 190 00:07:28,096 --> 00:07:29,924 Cosa Nostra in the back room. 191 00:07:29,968 --> 00:07:31,665 What can I say? 192 00:07:31,709 --> 00:07:33,450 We were just a bunch of night cats, 193 00:07:33,493 --> 00:07:36,235 and nobody was playing for keeps. 194 00:07:36,278 --> 00:07:38,280 I used to scream, 195 00:07:38,324 --> 00:07:40,239 "Ain't That a Kick in the Head!" 196 00:07:40,282 --> 00:07:43,329 at every show because it was my favorite number and also, 197 00:07:43,373 --> 00:07:45,723 you know, what a stupid name for a song. 198 00:07:45,766 --> 00:07:48,421 Frankie used to say that they should callme the Voice. 199 00:07:48,465 --> 00:07:49,944 He'd say, uh, 200 00:07:49,988 --> 00:07:52,251 "Nadja, I don't know what's more of a problem, 201 00:07:52,294 --> 00:07:55,733 your voice or my taste in blondes." 202 00:07:55,776 --> 00:07:58,300 - Cheers, ladies! - I love alcohol. 203 00:07:58,344 --> 00:08:00,477 I have to drink it. Um, num, num, num. 204 00:08:00,520 --> 00:08:02,435 Okay, here they... they are! 205 00:08:02,479 --> 00:08:04,132 Frankie! Deanie! 206 00:08:04,176 --> 00:08:06,047 Oh, this is amazing for me! 207 00:08:06,091 --> 00:08:07,962 It's me, Nadja! Hello! 208 00:08:08,006 --> 00:08:10,356 ♪ How lucky can one guy be? ♪ 209 00:08:10,400 --> 00:08:12,619 Oh, wow. I mean, they haven't changed at all. 210 00:08:12,663 --> 00:08:15,317 Nadja from Antipaxos! Hello! 211 00:08:15,361 --> 00:08:17,450 They did say, uh, "Ring-a-ding-ding" a lot. 212 00:08:17,494 --> 00:08:19,713 - Ring-a-ding-ding! - Which is one of their catchphrases. 213 00:08:19,757 --> 00:08:21,715 It's Nadja! Do you remember?! 214 00:08:21,759 --> 00:08:23,064 All right. 215 00:08:23,108 --> 00:08:25,676 But, you know, crooners gonna croon. 216 00:08:25,719 --> 00:08:26,851 ♪ Tell me quick ♪ 217 00:08:26,894 --> 00:08:28,592 ♪ Ain't that a kick ♪ 218 00:08:28,635 --> 00:08:33,074 ♪ In the head... ? ♪ 219 00:08:33,118 --> 00:08:34,380 Oh, boy. All right. 220 00:08:34,424 --> 00:08:35,860 We got some live ones tonight. 221 00:08:37,209 --> 00:08:38,558 So, who do you guys 222 00:08:38,602 --> 00:08:40,430 favor for Monday night's fight? 223 00:08:40,473 --> 00:08:42,562 I understand 224 00:08:42,606 --> 00:08:44,521 you're indicating that you want me to proceed. 225 00:08:44,564 --> 00:08:46,174 But I'm still assessing my cards, 226 00:08:46,218 --> 00:08:47,698 which is within my right. 227 00:08:47,741 --> 00:08:50,744 Rodriguez, of course, has that uppercut. 228 00:08:50,788 --> 00:08:54,052 But Jackson has the reach. 70 inches. That's no slouch. 229 00:08:54,095 --> 00:08:56,054 Yes. 230 00:08:56,097 --> 00:08:58,230 He hasn't moved for hours. 231 00:08:58,273 --> 00:08:59,971 I've actually never seen him like this, to be honest. 232 00:09:00,014 --> 00:09:01,189 Let's go. Come on. 233 00:09:01,233 --> 00:09:05,542 I am playing a game called The Big Bang Theory game. 234 00:09:05,585 --> 00:09:07,457 So hypnotic. 235 00:09:07,500 --> 00:09:09,502 Really has me in its grips. 236 00:09:11,069 --> 00:09:14,812 Two Leonards and a Raj. I need three Rajs! Again. 237 00:09:14,855 --> 00:09:16,466 I won! 238 00:09:16,509 --> 00:09:19,425 Bazinga... ! 239 00:09:21,949 --> 00:09:25,039 "Bazinga" is the war cry of Sheldon, 240 00:09:25,083 --> 00:09:26,954 their tall leader. 241 00:09:26,998 --> 00:09:29,174 I haven't seen them in so long. 242 00:09:29,217 --> 00:09:32,525 Frankie, Deanie, Sammy, my sweet paisans. 243 00:09:32,569 --> 00:09:33,570 It's me, 244 00:09:33,613 --> 00:09:35,920 it's your "luck be a lady"! 245 00:09:35,963 --> 00:09:37,530 - Oh. - Oh, 246 00:09:37,574 --> 00:09:39,314 you were the aces of clubs tonight. 247 00:09:39,358 --> 00:09:41,099 Ring-a-ding-ding! 248 00:09:41,142 --> 00:09:42,840 There it is! 249 00:09:42,883 --> 00:09:45,059 I don't think it's gonna be a classic match. 250 00:09:45,103 --> 00:09:46,104 Anyway, it... Let's see. 251 00:09:46,147 --> 00:09:48,541 We got a six and a fi... 252 00:09:48,585 --> 00:09:50,804 I don't really know how to play this. 253 00:09:50,848 --> 00:09:52,893 - Come on, Sheldon. - Yeah, I know they're still having fun, 254 00:09:52,937 --> 00:09:54,808 but it's almost sunrise. 255 00:09:54,852 --> 00:09:56,897 It's very important for a bodyguard 256 00:09:56,941 --> 00:09:59,465 to be on top of when it's time for nap-naps. 257 00:09:59,509 --> 00:10:00,814 Do it for me, Raj. 258 00:10:00,858 --> 00:10:02,599 They get a little aggravated 259 00:10:02,642 --> 00:10:04,992 - when they don't get their night... - Fucking game! 260 00:10:06,646 --> 00:10:08,343 See? 261 00:10:08,387 --> 00:10:09,905 - Time for night-night. - Come on. Guillermo, not now. 262 00:10:09,906 --> 00:10:11,120 Give me more quarters. 263 00:10:11,121 --> 00:10:12,666 - I need more quarters. - No, I think... 264 00:10:12,667 --> 00:10:14,088 - I think it's time for night-night. - No. 265 00:10:14,132 --> 00:10:15,437 The sun is about to come up. 266 00:10:15,481 --> 00:10:17,178 - You can't make me. - Aw. Come on. 267 00:10:17,222 --> 00:10:18,963 - No, these are my new friends. - We should go. 268 00:10:19,006 --> 00:10:20,442 - This way. Over here. This way. - What does this one do? 269 00:10:20,486 --> 00:10:21,661 No, it doesn't do anything. 270 00:10:24,795 --> 00:10:26,753 I still cannot slumber. 271 00:10:26,797 --> 00:10:28,755 Colin Robinson, are you slumbering? 272 00:10:28,799 --> 00:10:30,801 No. And stop asking me. 273 00:10:30,844 --> 00:10:32,716 Are you slumbering in there?! 274 00:10:32,759 --> 00:10:35,327 We are having a very hard time trying to slumber! 275 00:10:35,370 --> 00:10:38,069 Yes, we are also unable to slumber! 276 00:10:38,112 --> 00:10:39,679 Guillermo, are you slumbering? 277 00:10:39,723 --> 00:10:41,594 Guillermo. 278 00:10:41,638 --> 00:10:45,119 Guillermo, wake up! I asked you, are you slumbering? 279 00:10:46,294 --> 00:10:48,253 What is this? 280 00:10:48,296 --> 00:10:49,733 Oh, shit. 281 00:10:49,776 --> 00:10:51,299 Shit. No. 282 00:10:52,344 --> 00:10:54,172 Shit. Shit! 283 00:10:54,215 --> 00:10:55,608 My ancestral soil! 284 00:10:55,652 --> 00:10:57,001 It is gone! 285 00:10:57,044 --> 00:10:59,046 Our ancestral soil is also gone! 286 00:10:59,090 --> 00:11:01,788 What the piss in hell is happening?! 287 00:11:01,832 --> 00:11:04,008 You know how it is when you have 288 00:11:04,051 --> 00:11:06,314 the binge-watch blinders on. 289 00:11:06,358 --> 00:11:09,100 I got caught up in a show that I'm obsessed with, 290 00:11:09,143 --> 00:11:12,016 and they only air it here at the hotel. 291 00:11:12,059 --> 00:11:13,495 ♪ Roll the dice ♪ 292 00:11:13,539 --> 00:11:15,019 ♪ Spin that wheel... ♪ 293 00:11:15,062 --> 00:11:17,630 Anyway, housekeeping came in, and... 294 00:11:17,674 --> 00:11:19,676 I-I didn't notice what she was doing. 295 00:11:19,719 --> 00:11:21,329 ♪ The sushi's raw ♪ 296 00:11:21,373 --> 00:11:24,332 ♪ Catch a show and hit the spa. ♪ 297 00:11:25,725 --> 00:11:27,771 - This is very bad. - "Very bad"?! 298 00:11:27,814 --> 00:11:29,642 This is a fucking catastrophe! 299 00:11:29,686 --> 00:11:31,426 If our ancestral soil is gone, 300 00:11:31,470 --> 00:11:33,211 then we cannot rest! If we cannot rest, 301 00:11:33,254 --> 00:11:34,299 then our powers... 302 00:11:34,342 --> 00:11:35,779 I can't even say it. 303 00:11:35,822 --> 00:11:37,911 Our powers are poof! Gone! 304 00:11:37,955 --> 00:11:39,609 I can feel my powers fading. 305 00:11:39,652 --> 00:11:40,740 Bat! 306 00:11:42,655 --> 00:11:44,657 A fucking sparrow. 307 00:11:44,701 --> 00:11:46,528 The lamest of all birds. 308 00:11:46,572 --> 00:11:47,834 There is but one solution. 309 00:11:47,878 --> 00:11:49,575 Guillermo, 310 00:11:49,619 --> 00:11:51,882 you must go on a journey, 311 00:11:51,925 --> 00:11:52,926 a quest. 312 00:11:52,970 --> 00:11:54,232 How do you feel about that? 313 00:11:54,275 --> 00:11:55,320 Uh... 314 00:11:55,363 --> 00:11:56,843 Good. Will the roads 315 00:11:56,887 --> 00:11:59,193 - be treacherous? Yes. - Yes. - Yes! 316 00:11:59,237 --> 00:12:01,979 - Maybe I shouldn't... - Will there be foes at every turn? 317 00:12:02,022 --> 00:12:03,676 - Most certainly. - Yes. Yes. 318 00:12:03,720 --> 00:12:05,286 - I have a lot of enemies. - Don't like that. 319 00:12:05,330 --> 00:12:07,811 But you are the only one that can save us. 320 00:12:07,854 --> 00:12:08,986 Are you man enough? 321 00:12:09,029 --> 00:12:10,029 Uh... 322 00:12:10,030 --> 00:12:11,162 Good. 323 00:12:11,205 --> 00:12:12,729 - He's my best friend. - Please. 324 00:12:12,772 --> 00:12:14,078 No, I'm your best friend. 325 00:12:14,121 --> 00:12:15,645 My hypnosis powers are buggered. 326 00:12:15,688 --> 00:12:17,298 So I have to look elsewhere 327 00:12:17,342 --> 00:12:19,474 to secure Gizmo's travel money. 328 00:12:19,518 --> 00:12:23,261 Could this ruin the greatest friendship of my life? 329 00:12:23,304 --> 00:12:25,698 - Seanie! - Hey. 330 00:12:25,742 --> 00:12:28,266 Hey, Laz. What are you doing?! Get the "D" back! 331 00:12:28,309 --> 00:12:31,138 I need to borrow your credit card and not tell you why. 332 00:12:32,139 --> 00:12:34,098 You can't tell me why 333 00:12:34,141 --> 00:12:35,926 you need to borrow my credit card? 334 00:12:36,970 --> 00:12:39,320 No explanation necessary. 335 00:12:39,364 --> 00:12:40,974 - Really? - You're my best friend. 336 00:12:41,018 --> 00:12:43,063 Oh, Marone. Are you kidding me? 337 00:12:43,107 --> 00:12:45,065 Fucking Knicks. They'll break your heart every time. 338 00:12:45,109 --> 00:12:46,719 But I can't quit 'em. You know what I mean? 339 00:12:46,763 --> 00:12:47,900 - Yeah. - Hey, listen, you're gonna have 340 00:12:47,901 --> 00:12:50,244 to pay me back, like, right away. ASAP, okay? 341 00:12:50,288 --> 00:12:53,291 'Cause the Patrick Ewing commemorative Discover Card, 342 00:12:53,334 --> 00:12:54,640 that's for emergencies only. 343 00:12:54,684 --> 00:12:56,468 Get it back soon. Listen, I trust you. 344 00:12:56,511 --> 00:12:58,122 You're my main man. I'd die for you. 345 00:12:58,165 --> 00:12:59,558 Thanks again. 346 00:13:01,473 --> 00:13:04,432 Yeah, I know that collecting dirt is shit work, but... 347 00:13:04,476 --> 00:13:06,739 I've never been to Europe before, so... 348 00:13:09,263 --> 00:13:10,700 - Seanie. - Yeah. 349 00:13:10,743 --> 00:13:13,441 The past 20 years have not always been easy. 350 00:13:13,485 --> 00:13:16,053 We are trapped in an eternal limbo 351 00:13:16,096 --> 00:13:19,578 at the Monaco Grand Hotel and Casino facility. 352 00:13:19,621 --> 00:13:21,145 ... our roses and our thorns. 353 00:13:21,188 --> 00:13:22,842 Oh, look at that. 354 00:13:22,886 --> 00:13:25,758 Oh, she already drank so much. 355 00:13:25,802 --> 00:13:27,455 Our powers are waning, and our minds 356 00:13:27,499 --> 00:13:29,936 are turning into a thick, lumpy soup. 357 00:13:29,980 --> 00:13:31,459 Yes, you have to say you're... 358 00:13:31,503 --> 00:13:34,724 It is like hot onion water. 359 00:13:34,767 --> 00:13:37,770 And then you put that in my head and that's my brain now. 360 00:13:37,814 --> 00:13:39,815 In the name of Jesus Christ. 361 00:13:41,774 --> 00:13:43,907 As the pages fall from the calendar, 362 00:13:43,950 --> 00:13:45,778 we can do nothing but wait... 363 00:13:45,822 --> 00:13:47,780 No! 364 00:13:47,824 --> 00:13:50,609 ... amongst the broken tulips 365 00:13:50,652 --> 00:13:52,306 in the Garden State. 366 00:13:52,350 --> 00:13:55,788 Vow renewal ceremonies. 367 00:13:55,832 --> 00:13:57,790 Too long. They're too long. 368 00:13:57,834 --> 00:13:59,749 And I pronounce you man and wife. 369 00:13:59,792 --> 00:14:00,967 Pointless. 370 00:14:01,011 --> 00:14:02,621 It has been weeks since any of us 371 00:14:02,664 --> 00:14:05,015 have had even a moment of slumber. 372 00:14:05,058 --> 00:14:07,452 It's actually been only, like, 14 hours, 373 00:14:07,495 --> 00:14:09,454 but they get a little punchy 374 00:14:09,497 --> 00:14:11,195 when they don't get their sleep. 375 00:14:11,238 --> 00:14:12,718 Three, two, one. 376 00:14:12,762 --> 00:14:14,459 - Cheese. - Cheese. Let's do it. 377 00:14:14,502 --> 00:14:16,156 Cheese! 378 00:14:16,200 --> 00:14:19,681 Okay, here we are in... jolly ole England. 379 00:14:19,725 --> 00:14:21,074 I'm in London, mate. 380 00:14:21,118 --> 00:14:22,293 Oh, that's not good. 381 00:14:22,336 --> 00:14:23,598 Just got to get this dirt. 382 00:14:23,642 --> 00:14:25,078 So I'm gonna put you guys down here. 383 00:14:25,122 --> 00:14:28,255 I'm just here for British dirt for Laszlo. 384 00:14:28,299 --> 00:14:29,735 All right. 385 00:14:29,779 --> 00:14:31,911 Back on the plane. 386 00:14:31,955 --> 00:14:34,784 - This Big Bang Theory is really very good. - Bazinga. 387 00:14:34,827 --> 00:14:37,003 Very faithful to the slot machine. 388 00:14:37,047 --> 00:14:38,613 - Yeah. - For the last time, 389 00:14:38,657 --> 00:14:43,662 can you turn this TV down?! 390 00:14:43,705 --> 00:14:46,578 Laszlo can be a real Leonard sometimes, 391 00:14:46,621 --> 00:14:48,058 - can't he? - Mm-hmm. 392 00:14:48,101 --> 00:14:53,933 Laszlo is feeling very badly for taking $7,539 393 00:14:53,977 --> 00:14:56,806 from Sean for the airplane tickets. 394 00:14:56,849 --> 00:14:58,024 Like a cheap thief. 395 00:14:58,068 --> 00:14:59,460 - I need to sort this... - Yeah. 396 00:14:59,504 --> 00:15:01,027 ... and I need to sort it now. 397 00:15:01,071 --> 00:15:02,289 Bazinga! 398 00:15:02,333 --> 00:15:03,943 Shut up! 399 00:15:03,987 --> 00:15:05,945 What are you doing, playing Ping-Pong or basketball?! 400 00:15:05,989 --> 00:15:07,817 - Come on! - Seanie... 401 00:15:07,860 --> 00:15:09,122 Yeah. Hey, Laz. 402 00:15:09,166 --> 00:15:10,254 Good to see you. 403 00:15:10,297 --> 00:15:11,298 Fuck! Fuck me! 404 00:15:11,342 --> 00:15:13,300 Are you fucking kidding me?! 405 00:15:13,344 --> 00:15:15,389 Learn how to use the board! 406 00:15:15,433 --> 00:15:16,433 Geez... 407 00:15:16,434 --> 00:15:17,914 Are you okay? 408 00:15:17,957 --> 00:15:19,785 Listen, Laz, can I be honest with you? 409 00:15:19,829 --> 00:15:20,873 Of course. 410 00:15:20,917 --> 00:15:23,049 I used to have a... 411 00:15:23,093 --> 00:15:24,921 big-time gambling problem. 412 00:15:24,964 --> 00:15:26,705 - Right. - Like, big-time. You know, I promised Charmaine, 413 00:15:26,748 --> 00:15:28,968 you know, I said, "Hey, listen, we go down to AC, 414 00:15:29,012 --> 00:15:30,927 - I'll be good this time." - Right. 415 00:15:30,970 --> 00:15:32,580 And then I have just blown all the money 416 00:15:32,624 --> 00:15:34,669 that we were gonna use for the new deck. 417 00:15:34,713 --> 00:15:37,455 And we still owe money for that stupid vow renewal. 418 00:15:37,498 --> 00:15:39,022 And I've lost all of our money. 419 00:15:39,065 --> 00:15:41,067 There's no money, Laz. 420 00:15:41,111 --> 00:15:42,547 I got to make it back. 421 00:15:44,288 --> 00:15:45,811 Hey, hey, hey, hey. 422 00:15:45,855 --> 00:15:48,640 She's gonna leave me, Laz. 423 00:15:48,683 --> 00:15:49,902 She's gonna leave me. 424 00:15:49,946 --> 00:15:52,383 Yeah, yeah. 425 00:15:52,426 --> 00:15:55,821 What good is some soil from your homeland 426 00:15:55,865 --> 00:15:58,955 when your best friend in the whole world is suffering? 427 00:15:58,998 --> 00:16:01,435 Seanie... ! 428 00:16:02,393 --> 00:16:03,960 And then it hit me. 429 00:16:04,003 --> 00:16:08,268 I know a few bambinos who are absolutely rolling in the dough-re-mi. 430 00:16:08,312 --> 00:16:10,488 Surely they won't miss a few clams. 431 00:16:10,531 --> 00:16:13,012 Oh, this has been such a scream, 432 00:16:13,056 --> 00:16:15,928 catching up with you old so-and-sos. 433 00:16:15,972 --> 00:16:18,452 Unfortunately, I cannot hypnotize them 434 00:16:18,496 --> 00:16:20,411 due to my weakened state. But... 435 00:16:20,454 --> 00:16:24,589 I can definitely use my greatest non-vampiric power, 436 00:16:24,632 --> 00:16:27,374 my irresistible charms. 437 00:16:27,418 --> 00:16:30,508 How's about you guys give me all the money you have? 438 00:16:30,551 --> 00:16:32,945 - Hey, boys? - I don't think so, sugar. 439 00:16:32,989 --> 00:16:35,121 You don't think so? 440 00:16:35,165 --> 00:16:36,775 Well, I do think so! 441 00:16:36,818 --> 00:16:40,525 'Cause if you don't empty your motherfucking wallets right now, 442 00:16:40,526 --> 00:16:42,824 I'm going to empty all of you of your lives! 443 00:16:42,868 --> 00:16:44,783 Kill you! Kill you dead! 444 00:16:44,826 --> 00:16:46,741 That's right. 445 00:16:46,785 --> 00:16:47,829 Uh... 446 00:16:47,873 --> 00:16:50,180 Just do it. She's... not well. 447 00:16:50,223 --> 00:16:52,260 - Yeah. - Here you go, sugar. 448 00:16:52,261 --> 00:16:54,733 My sweet maraschino cherry babies. 449 00:16:54,734 --> 00:16:55,734 - Bye. - Yeah. 450 00:16:55,735 --> 00:16:58,971 - Laszlo, get the fuck out of here. - Yeah, yeah. I say, Mr. Sinatra, 451 00:16:59,015 --> 00:17:01,060 forgive me, my mind's a little foggy, but... 452 00:17:01,104 --> 00:17:02,496 last time I looked, 453 00:17:02,540 --> 00:17:04,542 you weren't Chinese. 454 00:17:05,804 --> 00:17:06,979 Ring-a-ding-ding. 455 00:17:07,023 --> 00:17:08,981 I stand corrected. 456 00:17:09,025 --> 00:17:12,115 You guys work with those people? I need that dough. 457 00:17:13,464 --> 00:17:14,726 Here we go. 458 00:17:14,769 --> 00:17:16,423 Okay. 459 00:17:16,467 --> 00:17:17,467 $20. 460 00:17:17,468 --> 00:17:19,252 $100. What? 461 00:17:19,296 --> 00:17:21,254 This is about $300. 462 00:17:21,298 --> 00:17:24,388 - Oh, fucking... - 300 shitting dollars! 463 00:17:24,431 --> 00:17:25,955 My darling, don't explode, 464 00:17:25,998 --> 00:17:28,348 but are you quite sure they're the real Rat Pack 465 00:17:28,392 --> 00:17:29,784 that you met years ago? 466 00:17:29,828 --> 00:17:31,917 What exactly are you trying to say? 467 00:17:31,961 --> 00:17:33,484 Nothing. All good. 468 00:17:33,527 --> 00:17:36,095 Hello. I'm in Greece. 469 00:17:40,273 --> 00:17:42,449 Aeropuerto... airport... can we go to the airport, please? 470 00:17:42,493 --> 00:17:43,973 Thank you. 471 00:17:46,453 --> 00:17:47,541 Hey. 472 00:17:47,585 --> 00:17:49,326 Look at that. 473 00:17:49,369 --> 00:17:51,676 You got a couple Koothrappalis, 474 00:17:51,719 --> 00:17:54,157 a Hofstadter, and four Wolowitzes. 475 00:17:54,200 --> 00:17:55,941 Oh, and Penny. Not bad. 476 00:17:55,985 --> 00:17:58,422 Do you know what I have been wondering, Colin Robinson? 477 00:17:58,465 --> 00:18:02,992 - What's that? - Why do they call it The Big Bang Theory? 478 00:18:03,035 --> 00:18:05,516 It's about the creation of the universe. 479 00:18:06,259 --> 00:18:07,779 The what? 480 00:18:08,722 --> 00:18:10,738 And in a single instant, 481 00:18:10,782 --> 00:18:13,828 my world was turned upside down. 482 00:18:13,872 --> 00:18:16,570 ... hence the Shaminovich-Cohen conjecture. 483 00:18:16,614 --> 00:18:19,225 I-I gave him the broad strokes, 484 00:18:19,269 --> 00:18:21,358 the heliocentric nuts and bolts, 485 00:18:21,401 --> 00:18:22,881 uh, if you will. 486 00:18:22,924 --> 00:18:24,839 Has nothing to do with cats, like you thought. 487 00:18:24,883 --> 00:18:26,841 But what about the four elephants? 488 00:18:26,885 --> 00:18:28,974 For 750 years, 489 00:18:29,018 --> 00:18:31,063 I believed I knew the truth: 490 00:18:31,107 --> 00:18:33,152 that the Earth rested upon the shoulders 491 00:18:33,196 --> 00:18:35,589 of four mighty elephants... 492 00:18:35,633 --> 00:18:37,374 Forget about the four elephants. 493 00:18:37,417 --> 00:18:40,246 ... who stood on a shell of a large and noble turtle. 494 00:18:40,290 --> 00:18:41,378 Look at the turtle. 495 00:18:41,421 --> 00:18:43,985 - Uh-huh. - And then four more elephants. 496 00:18:43,986 --> 00:18:47,775 ... around which the sun and the moon and all the stars revolve. 497 00:18:47,819 --> 00:18:50,952 But now, thanks to modern science, 498 00:18:50,996 --> 00:18:54,521 Nandor understands that we're all just temporary aggregations 499 00:18:54,565 --> 00:18:58,090 of dust and fluid camping out on a big rock 500 00:18:58,134 --> 00:19:00,484 that's just one of an infinite number 501 00:19:00,527 --> 00:19:01,920 of equally unspecial 502 00:19:01,963 --> 00:19:05,228 big rocks that make up part 503 00:19:05,271 --> 00:19:07,534 of this vast and uncaring universe. 504 00:19:07,578 --> 00:19:08,927 This is science. 505 00:19:08,970 --> 00:19:10,400 But this is a turtle. 506 00:19:10,401 --> 00:19:14,889 The world which I have known for seven and a half centuries... 507 00:19:14,933 --> 00:19:16,978 is a lie. 508 00:19:21,374 --> 00:19:22,767 Okay, so we're here at the border, 509 00:19:22,810 --> 00:19:24,551 and he's just talking to the soldier. 510 00:19:24,595 --> 00:19:26,075 While he's doing that, I'm gonna go... 511 00:19:26,118 --> 00:19:27,337 Okay. 512 00:19:27,380 --> 00:19:28,947 Just gonna get some dirt right here. 513 00:19:28,990 --> 00:19:30,166 Just gonna get... 514 00:19:30,209 --> 00:19:32,124 We got to go. 515 00:19:33,750 --> 00:19:35,317 Hours pass, 516 00:19:35,361 --> 00:19:37,450 but the cosmic words of Colin Robinson 517 00:19:37,493 --> 00:19:40,496 are still bouncing around my slumberless head. 518 00:19:40,540 --> 00:19:42,672 Really makes you think. 519 00:19:42,716 --> 00:19:45,501 What's the point of it all? 520 00:19:45,545 --> 00:19:47,851 What does it mean to be a vampire? 521 00:19:47,895 --> 00:19:50,854 I mean, we have no real families. 522 00:19:50,898 --> 00:19:53,770 Some of us don't even have girlfriends. 523 00:19:53,814 --> 00:19:57,034 Even Sheldon had a girlfriend. 524 00:19:57,078 --> 00:20:00,211 But me? I am all alone, 525 00:20:00,255 --> 00:20:03,911 floating through the cold, dark universe like... 526 00:20:03,954 --> 00:20:06,522 a little grain of furry sand. 527 00:20:10,964 --> 00:20:12,444 I got 'em. 528 00:20:12,488 --> 00:20:14,228 One, two, three. 529 00:20:14,272 --> 00:20:15,272 - I got them al... - Something to drink? 530 00:20:15,273 --> 00:20:16,840 No, thank you! 531 00:20:20,060 --> 00:20:21,932 I'm back! And I brought every... 532 00:20:21,975 --> 00:20:24,325 What happened... here? 533 00:20:24,369 --> 00:20:27,154 I have caused my best human friend Sean 534 00:20:27,198 --> 00:20:30,070 to be on the brink of financial ruin and heartache. 535 00:20:30,114 --> 00:20:32,377 We are just like my beloved Rat Pack... 536 00:20:32,421 --> 00:20:34,901 once glorious, now pathetic peasants. 537 00:20:34,945 --> 00:20:36,990 And, also, I have never felt 538 00:20:37,034 --> 00:20:39,732 so small, and what is the point of anything? 539 00:20:39,776 --> 00:20:42,822 They won't let me watch my favorite TV show with the sound up. 540 00:20:42,866 --> 00:20:44,868 Okay. 541 00:20:44,911 --> 00:20:47,218 First things first, you need to slumber. 542 00:20:47,261 --> 00:20:49,655 - Huh? - Here you go. And while you're slumbering, 543 00:20:49,699 --> 00:20:52,266 - I'll think of a plan. - But, first, 544 00:20:52,310 --> 00:20:55,356 scatter the soil around our insignificant bodies. 545 00:20:55,400 --> 00:20:58,664 No. First, turn up the sound on my fancy casino show. 546 00:21:00,231 --> 00:21:01,885 ♪ Roll the dice ♪ 547 00:21:01,928 --> 00:21:03,626 ♪ Spin that wheel ♪ 548 00:21:03,669 --> 00:21:06,411 ♪ Double down on a lucky deal ♪ 549 00:21:06,455 --> 00:21:08,108 ♪ Feel the breeze where ♪ 550 00:21:08,152 --> 00:21:11,416 ♪ The boardwalk meets the shore... ♪ 551 00:21:11,460 --> 00:21:13,287 Before we get started, should we go around the group, 552 00:21:13,331 --> 00:21:14,767 see how everyone's energy is doing? 553 00:21:14,811 --> 00:21:17,600 - No. Fuck off. - Okay. Back to normal then. 554 00:21:17,601 --> 00:21:19,946 So, at 6:47, I'm gonna go down to the box office. 555 00:21:19,990 --> 00:21:21,470 I'm gonna buy our tickets for the fight. 556 00:21:21,513 --> 00:21:23,515 - Yes, Guillermo, we've got it. - Okay, okay. 557 00:21:23,559 --> 00:21:25,430 - Just want to make sure everyone knows what the plan is. - Honestly, 558 00:21:25,474 --> 00:21:27,171 sometimes I just think you love the sound of your own voice. 559 00:21:27,214 --> 00:21:28,738 You know what? Let's go. 560 00:21:28,781 --> 00:21:30,609 Let's... let's do the plan. 561 00:21:30,653 --> 00:21:33,046 I wasn't really listening, so if you wouldn't mind repeating it. 562 00:21:34,826 --> 00:21:36,528 Master, what are you gonna do? 563 00:21:36,572 --> 00:21:39,313 I am to meet my mark... Eli Jackson the boxer... 564 00:21:39,357 --> 00:21:42,752 by the main elevator at 6:52 in the p.m.'s. 565 00:21:42,795 --> 00:21:45,015 Shit. 566 00:21:45,058 --> 00:21:46,625 Going down. 567 00:21:46,669 --> 00:21:49,236 Into my hypnotic trance. 568 00:21:50,847 --> 00:21:52,813 - Laszlo? - At 6:55, 569 00:21:52,857 --> 00:21:54,981 I hypnotize "Arturio" Rodriguez. 570 00:21:55,125 --> 00:21:58,607 Mr. Rodriguez, could I have a self-portrait photograph? 571 00:21:59,651 --> 00:22:00,652 Splendid. 572 00:22:01,653 --> 00:22:02,741 Piece of piss. 573 00:22:02,785 --> 00:22:05,439 It is 6:59. 574 00:22:05,483 --> 00:22:07,659 Time to place a nice, simple bet. 575 00:22:07,703 --> 00:22:08,834 Hello! 576 00:22:08,878 --> 00:22:11,315 And in the red corner, 577 00:22:11,358 --> 00:22:13,230 - heavyweight champion... - At 8:00 p.m., we all take our seats 578 00:22:13,230 --> 00:22:14,405 at the fight. 579 00:22:16,363 --> 00:22:19,192 Ten seconds into round six, 580 00:22:19,236 --> 00:22:20,236 I trigger the hypnosis of the two 581 00:22:20,237 --> 00:22:22,500 very large warrior men by crying out... 582 00:22:22,543 --> 00:22:25,024 ♪ Ain't that a kick in the ♪ 583 00:22:25,068 --> 00:22:28,114 ♪ Head... ? ♪ 584 00:22:31,770 --> 00:22:32,858 No! 585 00:22:32,902 --> 00:22:35,469 - It worked! - Yes! 586 00:22:35,513 --> 00:22:37,384 - Look at that! - Yes! 587 00:22:37,428 --> 00:22:40,605 And that is why Frankie said that I should be the Voice. 588 00:22:42,955 --> 00:22:45,349 23... 589 00:22:45,392 --> 00:22:46,742 Benjamin Franklin. 590 00:22:46,785 --> 00:22:49,005 A lot of people think he was president. 591 00:22:49,048 --> 00:22:50,528 They're wrong. He was an ambassador. 592 00:22:50,571 --> 00:22:52,051 24... Stay with me. 593 00:22:52,095 --> 00:22:53,705 Stay... I... 594 00:22:53,749 --> 00:22:56,186 Shoot. Now I lost my spot. 595 00:22:56,229 --> 00:22:58,710 - Uh, how does it... ? - You have to step on it. 596 00:22:58,754 --> 00:23:00,494 - I'm on. I'm on! - Just... 597 00:23:00,538 --> 00:23:02,583 - What is happening? Am I flying? - Just hold on to this. 598 00:23:02,627 --> 00:23:04,455 - Possessed by witches. - Nadja, turn around, turn around. 599 00:23:04,498 --> 00:23:05,761 - Jump, jump, jump, jump. - Keep moving. Leap. 600 00:23:05,761 --> 00:23:08,154 There he is. Sean. 601 00:23:08,198 --> 00:23:09,503 Hey, Laz. What's going on? 602 00:23:09,547 --> 00:23:10,766 A gentleman's debt, 603 00:23:10,809 --> 00:23:13,725 repaid in full. 604 00:23:13,769 --> 00:23:16,162 Oh! 605 00:23:16,206 --> 00:23:17,773 Oh, my God! 606 00:23:17,816 --> 00:23:19,644 Laz, you're a lifesaver! 607 00:23:19,688 --> 00:23:21,733 Thank you. You don't know what you just did. 608 00:23:21,777 --> 00:23:23,779 I could kiss you. And I promise you, 609 00:23:23,822 --> 00:23:26,085 I'm never, ever, ever gonna do this again. 610 00:23:26,129 --> 00:23:27,826 - I promise you guys. That's it. I'm done. - Mm. 611 00:23:27,870 --> 00:23:30,176 - I'm never gambling again. I'm a new man. - Good. 612 00:23:30,220 --> 00:23:32,265 - Good man. - All right. You guys are lifesavers. 613 00:23:32,309 --> 00:23:34,398 - Oh, thank God. - We just did such a wonderful thing, my love. 614 00:23:34,441 --> 00:23:36,226 I think we did. 615 00:23:41,492 --> 00:23:44,538 Put it all on lucky number 12! 616 00:23:44,582 --> 00:23:49,195 ♪ Life spins like a wheel ♪ 617 00:23:49,239 --> 00:23:50,849 ♪ You bet ♪ 618 00:23:50,893 --> 00:23:53,547 ♪ Just what you feel ♪ 619 00:23:53,591 --> 00:23:56,202 ♪ The chance ♪ 620 00:23:56,246 --> 00:23:58,857 ♪ Life is the chance... ♪ 621 00:23:58,901 --> 00:24:00,554 I didn't want a pine deck, and now I'm stuck 622 00:24:00,598 --> 00:24:01,642 with a freakin' pine deck. 623 00:24:01,686 --> 00:24:03,732 Oh, that's a hell of a beaver. 624 00:24:03,775 --> 00:24:05,275 - Charmaine... - What the fuck? You bet the deck? 625 00:24:05,298 --> 00:24:07,039 You did a very good job, Guillermo. 626 00:24:07,083 --> 00:24:08,562 Oh. Thank you. 627 00:24:08,606 --> 00:24:11,043 This is from all of us. 628 00:24:12,218 --> 00:24:13,219 What-what is this? 629 00:24:13,263 --> 00:24:14,655 Surprise. 630 00:24:14,699 --> 00:24:16,919 "You are a very good familiar." 631 00:24:16,962 --> 00:24:20,226 And "familiar" is crossed out and replaced with "bodyguard." 632 00:24:20,270 --> 00:24:21,837 - You are the bodyguard. - Bodyguard. 633 00:24:21,880 --> 00:24:23,752 We're all a big family here. 634 00:24:45,382 --> 00:24:47,819 ♪ With the turn of a card and the flip of a coin ♪ 635 00:24:47,863 --> 00:24:49,342 ♪ You're in love ♪ 636 00:24:50,387 --> 00:24:53,346 ♪ With the turn of a card, ha ♪ 637 00:24:53,390 --> 00:24:55,348 ♪ Flip of a coin, ha ♪ 638 00:24:55,392 --> 00:24:57,394 ♪ Ha, love! ♪ 639 00:25:40,611 --> 00:25:45,834 I did not have sexual relations with that woman. 640 00:25:53,585 --> 00:25:56,980 I think this is gonna be the perfect place to work without distraction. 641 00:25:57,589 --> 00:25:59,852 This place inspires us. 642 00:26:02,507 --> 00:26:03,856 We're not safe here. 643 00:26:05,379 --> 00:26:08,426 It takes pain to make beautiful things. 644 00:26:08,469 --> 00:26:10,471 I'm trying to keep his family together 645 00:26:10,515 --> 00:26:13,300 under very difficult circumstances 646 00:26:23,615 --> 00:26:25,399 You're probably wondering what we're doing. 647 00:26:25,443 --> 00:26:26,923 Short answer, saving the earth. 648 00:26:26,966 --> 00:26:28,577 Again. 649 00:26:28,620 --> 00:26:29,795 I'm not leaving without you. 650 00:26:29,839 --> 00:26:32,102 I need something soft to land on. 651 00:26:39,022 --> 00:26:41,981 We've heard rumors that some men survived. 652 00:26:42,025 --> 00:26:43,896 Those people will jump at anything 653 00:26:43,940 --> 00:26:45,768 that has a whiff of conspiracy. 654 00:26:45,811 --> 00:26:46,943 So you'd better be sure. 655 00:26:48,000 --> 00:26:53,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 46880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.