All language subtitles for WKRP in Cincinnati S4E15 1080p H.264 Ill Take Romance (moviesbyrizzo TV upl)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,875 --> 00:00:09,708 What's on your mind, herb? 2 00:00:09,777 --> 00:00:11,910 You. 3 00:00:11,979 --> 00:00:14,179 Always you. 4 00:00:14,248 --> 00:00:16,881 Jennifer, say you Live to be a hundred. 5 00:00:16,951 --> 00:00:18,631 Never. 6 00:00:20,186 --> 00:00:22,353 Jennifer, I know this Is a silly question, 7 00:00:22,423 --> 00:00:24,263 But are you busy friday night? 8 00:00:24,325 --> 00:00:27,292 Ha! Wrong approach, big guy. 9 00:00:29,163 --> 00:00:31,530 I'm talking about the Cincinnati broadcasters' 10 00:00:31,599 --> 00:00:33,531 Dinner dance, herb. 11 00:00:33,600 --> 00:00:35,433 Carmen's got a cold. 12 00:00:35,502 --> 00:00:37,836 Friday? This is gonna be tough. 13 00:00:37,905 --> 00:00:40,705 Come to think of it, She had a cold last year. 14 00:00:40,774 --> 00:00:43,375 au contraire. last Year she had the flu. 15 00:00:43,444 --> 00:00:45,610 The year before That, she had a cold. 16 00:00:45,679 --> 00:00:47,312 Oh. Hmm. 17 00:00:47,381 --> 00:00:49,781 - that's friday this week? - mm-hmm. 18 00:00:49,850 --> 00:00:51,890 It's gonna be two Hours of guest speakers 19 00:00:51,952 --> 00:00:54,030 Talking about radio, ad Rates, things like that. 20 00:00:55,989 --> 00:00:57,967 Then they're gonna Have a dance band. 21 00:00:57,991 --> 00:01:01,259 It's a group, a trio. 22 00:01:01,328 --> 00:01:03,829 It's $35 a person. I mean, it's nice. 23 00:01:03,897 --> 00:01:08,633 '82, '82... I can fix You up, big guy. 24 00:01:08,702 --> 00:01:10,380 - thanks, herb. - no, no, no. 25 00:01:10,404 --> 00:01:14,038 Don't thank me, thank the "I'll Take romance" dating service. 26 00:01:15,109 --> 00:01:16,908 The what? 27 00:01:16,977 --> 00:01:19,511 Herb finally got a Sponsor for les's news. 28 00:01:19,580 --> 00:01:22,447 Their motto is "You'll Never walk alone." 29 00:01:22,516 --> 00:01:25,951 Great outfit. They're just on The other side of the state line. 30 00:01:26,019 --> 00:01:28,687 I'm not looking For a date, herb. 31 00:01:28,755 --> 00:01:30,722 I'm looking for companionship. 32 00:01:30,791 --> 00:01:32,991 Who isn't? 33 00:01:33,060 --> 00:01:36,395 Oh, dear. I'll be Christening a ship. 34 00:01:36,463 --> 00:01:38,296 Oh, darn! 35 00:01:39,666 --> 00:01:41,277 Maybe I can postpone it. 36 00:01:41,301 --> 00:01:43,635 Just a thought, big guy: 37 00:01:43,703 --> 00:01:46,271 I believe we should use The service of the client. 38 00:01:46,340 --> 00:01:48,273 It's my guess that Herb has already 39 00:01:48,342 --> 00:01:50,542 Filled out a Questionnaire and sent it in. 40 00:01:50,611 --> 00:01:53,978 Darn right. To be sure of the Client, you've got to test the product. 41 00:01:54,047 --> 00:01:57,015 Herb, you're a married man. 42 00:01:57,084 --> 00:01:59,351 Look, it's not for me. 43 00:01:59,420 --> 00:02:01,453 I used les's name. 44 00:02:03,157 --> 00:02:05,290 He's gonna take The girl out, see? 45 00:02:05,359 --> 00:02:07,559 Pretty slick, huh? Huh? 46 00:02:07,628 --> 00:02:11,330 You see, this way I can See if the girl's worth my... 47 00:02:12,966 --> 00:02:15,433 Uh, what I mean is, 48 00:02:15,502 --> 00:02:17,836 If the client's Happy, I'm happy, 49 00:02:17,904 --> 00:02:20,906 And, hey, les gets something He hasn't had in two years: 50 00:02:22,475 --> 00:02:24,675 A date. 51 00:02:24,744 --> 00:02:26,890 - oh. - mr. Carlson, I'll go with you. 52 00:02:26,914 --> 00:02:29,514 You're much more important To me than any old luxury liner. 53 00:02:29,583 --> 00:02:31,883 Thank you, jennifer. 54 00:02:31,952 --> 00:02:34,019 Les knows about this thing? 55 00:02:34,087 --> 00:02:36,187 Are you kidding? 56 00:02:36,256 --> 00:02:39,123 You should've seen His face when I told him. 57 00:02:39,193 --> 00:02:41,793 - morning. - oh, good morning, les. 58 00:02:41,862 --> 00:02:46,331 Hey, congratulations. I Understand you've got a date. 59 00:02:46,400 --> 00:02:47,765 What date? 60 00:02:49,536 --> 00:02:52,604 You see there? You Ruined his surprise. 61 00:02:54,274 --> 00:02:58,309 ♪ baby, if you've Ever wondered ♪ 62 00:02:58,378 --> 00:03:02,380 ♪ wondered whatever Became of me ♪ 63 00:03:02,449 --> 00:03:06,918 ♪ I'm livin' on the Air in cincinnati ♪ 64 00:03:06,987 --> 00:03:11,489 ♪ cincinnati, wkrp ♪ 65 00:03:11,558 --> 00:03:15,593 ♪ got kind of tired of Packin' and unpackin' ♪ 66 00:03:15,662 --> 00:03:19,898 ♪ town to town, up And down the dial ♪ 67 00:03:19,966 --> 00:03:24,002 ♪ maybe you and me Were never meant to be ♪ 68 00:03:24,071 --> 00:03:27,839 ♪ just maybe think Of me once in a while ♪ 69 00:03:27,908 --> 00:03:33,878 ♪ I'm at wkrp in cincinnati ♪ 70 00:03:37,884 --> 00:03:39,984 ♪♪ 71 00:03:45,859 --> 00:03:47,926 Ooh! B.B. King, 72 00:03:47,994 --> 00:03:50,828 With your final blues Injection for the morning, babies. 73 00:03:50,897 --> 00:03:52,808 This is your doctor, Johnny fever, 74 00:03:52,832 --> 00:03:55,733 And it's coming up on 1:00 on the mighty krp, 75 00:03:55,802 --> 00:03:59,104 So I got to get out of here And make those emergency calls. 76 00:03:59,173 --> 00:04:01,106 Uh, listen, 77 00:04:01,175 --> 00:04:03,741 If you're single And sick about it, 78 00:04:03,810 --> 00:04:05,910 Stay tuned for the nessman news, 79 00:04:05,979 --> 00:04:08,547 Brought to you by The "I'll take romance" 80 00:04:08,615 --> 00:04:12,517 Computerized Companionship, where it says, 81 00:04:12,586 --> 00:04:14,553 "You'll never walk alone." 82 00:04:14,621 --> 00:04:17,289 ♪♪ 83 00:04:17,357 --> 00:04:18,901 Woman: are you single? 84 00:04:18,925 --> 00:04:20,992 lonely? Depressed? 85 00:04:21,061 --> 00:04:23,095 I am not going Out with her, herb! 86 00:04:23,163 --> 00:04:26,632 - look, I spent 200 bucks On this girl. - excuse me? 87 00:04:26,700 --> 00:04:29,968 When I want a Woman, I can get one. 88 00:04:30,037 --> 00:04:32,237 But you can't Offend the client, les. 89 00:04:32,306 --> 00:04:34,105 Could I be of some service? 90 00:04:34,174 --> 00:04:36,541 Yeah, john. You Take lorraine out. 91 00:04:36,610 --> 00:04:38,309 Who is lorraine? 92 00:04:38,378 --> 00:04:41,046 Herb filled out a form for A computerized date for me. 93 00:04:41,115 --> 00:04:44,749 It's bad enough my newscast is Sponsored by a computer dating service. 94 00:04:44,818 --> 00:04:46,752 Look, our demographics say that 95 00:04:46,820 --> 00:04:48,698 Single, lonely, depressed people 96 00:04:48,722 --> 00:04:51,256 Listen to your broadcast, And you're one of them. 97 00:04:51,325 --> 00:04:54,293 But it's so cold, so inhuman. 98 00:04:54,361 --> 00:04:56,728 - get in the 20th century, les. - herb, 99 00:04:56,797 --> 00:04:58,797 To me, a person is more than 100 00:04:58,866 --> 00:05:01,566 Some data on a Computer printout sheet. 101 00:05:01,635 --> 00:05:04,702 I'm a complicated man. 102 00:05:04,771 --> 00:05:08,607 I need a complicated woman. 103 00:05:08,675 --> 00:05:11,776 And I'm willing to wait Until fate takes a hand. 104 00:05:11,845 --> 00:05:13,645 You know how long fate takes? 105 00:05:13,680 --> 00:05:15,391 About this lorraine, herb... 106 00:05:15,415 --> 00:05:17,749 Yeah, only les's perfect match. 107 00:05:17,818 --> 00:05:20,485 Look at this. She likes Dark-haired, outgoing men, 108 00:05:20,553 --> 00:05:22,520 Bowling, and physical contact. 109 00:05:22,589 --> 00:05:25,557 - sounds like Your perfect match. - tell me about it. 110 00:05:25,625 --> 00:05:28,226 I don't want to go out with Your perfect match, herb. 111 00:05:28,295 --> 00:05:30,462 She also likes wimpy guys 112 00:05:30,531 --> 00:05:32,897 Who wear glasses And hog-breeding. 113 00:05:34,634 --> 00:05:36,401 She does? 114 00:05:36,470 --> 00:05:39,270 I figure she ought to Know what to expect. 115 00:05:39,339 --> 00:05:42,273 What else does she like? 116 00:05:42,342 --> 00:05:44,409 Moonlit nights, quiet walks, 117 00:05:44,478 --> 00:05:48,379 Fine wines, bubble baths, 118 00:05:48,449 --> 00:05:51,783 Hot tubs for two, Silk-k-k sheets, 119 00:05:51,852 --> 00:05:54,018 Breakfast in bed, and logging. 120 00:05:57,724 --> 00:05:59,424 That's "Jogging." 121 00:06:02,662 --> 00:06:04,174 What are you doing This friday night? 122 00:06:04,198 --> 00:06:06,498 I'm going out to a Movie with johnny. Why? 123 00:06:06,566 --> 00:06:09,646 Well, I was wondering if you'd like to Go to this broadcast dinner dance thing. 124 00:06:09,670 --> 00:06:11,235 Me? 125 00:06:11,304 --> 00:06:13,616 Sure. You're in broadcasting. You want to get into management. 126 00:06:13,640 --> 00:06:16,507 This is a chance to hobnob with Some very interesting people. 127 00:06:16,577 --> 00:06:17,921 Can't get a date, huh? 128 00:06:17,945 --> 00:06:20,145 Well, sure, I can. 129 00:06:20,213 --> 00:06:22,425 Thought it'd be a good Opportunity for you, that's all. 130 00:06:22,449 --> 00:06:25,884 I thought that you said you Were going out with three girls. 131 00:06:25,952 --> 00:06:27,930 I'm going out with four, but That's not the point, bailey. 132 00:06:27,954 --> 00:06:30,688 - and all four turned you down? - they didn't turn me down. 133 00:06:30,757 --> 00:06:32,957 They turned the event Down. It's boring as hell. 134 00:06:32,992 --> 00:06:35,160 - I see. - so you want to go? 135 00:06:36,463 --> 00:06:38,763 Andy, have you Rented your tux yet? 136 00:06:38,831 --> 00:06:41,210 - no. - I've got to find a place That's good and fast. 137 00:06:41,234 --> 00:06:44,202 - doesn't herb have a client? - oh, no. 138 00:06:44,271 --> 00:06:46,338 "Tux for bux." It's a drive-thru. 139 00:06:48,742 --> 00:06:50,341 Thanks, bailey. 140 00:06:50,410 --> 00:06:53,177 Got your date yet, travis? 141 00:06:53,246 --> 00:06:55,446 Uh-uh. 142 00:06:55,515 --> 00:06:57,349 Hello? 143 00:06:57,417 --> 00:06:59,317 Is this lorraine? 144 00:06:59,386 --> 00:07:01,953 - this is, uh... - les nessman. 145 00:07:03,857 --> 00:07:05,957 Les nessman. 146 00:07:06,026 --> 00:07:09,794 Les nessman, your perfect match. 147 00:07:09,863 --> 00:07:11,896 I got your number From the service. 148 00:07:11,965 --> 00:07:14,265 They said you really Wanted to go out with me. 149 00:07:14,334 --> 00:07:16,968 You do? 150 00:07:17,037 --> 00:07:19,470 Well, the reason I'm calling is... 151 00:07:19,539 --> 00:07:21,539 - dinner. - dinner. 152 00:07:21,608 --> 00:07:23,341 Do you eat dinner? 153 00:07:27,481 --> 00:07:29,180 You do? 154 00:07:31,685 --> 00:07:34,519 Well, would you Like to have dinner? 155 00:07:34,588 --> 00:07:37,188 - when? - how about tomorrow? 156 00:07:37,257 --> 00:07:39,691 I'm busy, herb. 157 00:07:39,760 --> 00:07:42,093 How about tomorrow? Say, uh... 158 00:07:42,162 --> 00:07:43,439 - 7:00-ish. - 7:00-ish. 159 00:07:43,463 --> 00:07:45,263 7:00-ish. 160 00:07:45,332 --> 00:07:48,666 Great. Well, uh... I'll see you then. 161 00:07:48,735 --> 00:07:50,902 I'll see you then. 162 00:07:50,971 --> 00:07:54,005 I'll be the guy in the glasses. 163 00:07:54,074 --> 00:07:55,606 Hey, huh? 164 00:07:55,675 --> 00:07:58,777 Pretty smooth! 165 00:07:58,845 --> 00:08:00,678 Hey, huh? 166 00:08:00,747 --> 00:08:02,387 Where does she live? 167 00:08:06,219 --> 00:08:09,065 Oh, hey, les, you want to go to This dinner dance thing tomorrow? 168 00:08:09,089 --> 00:08:10,455 It's real fun. 169 00:08:10,524 --> 00:08:14,425 Well, I'd like to, Andy, but I have a date. 170 00:08:14,495 --> 00:08:17,362 - you do? - sorry. 171 00:08:17,430 --> 00:08:19,542 I didn't know you were Seeing someone, les. 172 00:08:19,566 --> 00:08:21,766 - I wasn't. - really? How'd you meet her? 173 00:08:21,835 --> 00:08:23,513 - I haven't. - blind date? 174 00:08:23,537 --> 00:08:25,470 - no. - where are you taking her? 175 00:08:25,539 --> 00:08:27,338 Ask herb. 176 00:08:27,407 --> 00:08:29,340 Venus, what... 177 00:08:29,409 --> 00:08:32,476 A computer has found The perfect match for les. 178 00:08:32,546 --> 00:08:34,346 On this planet? 179 00:08:35,382 --> 00:08:37,114 Listen, I'm sorry, man. 180 00:08:37,183 --> 00:08:39,550 I was kidding. I'd Like to meet her. 181 00:08:39,619 --> 00:08:41,459 I'd like to meet the computer. 182 00:08:42,255 --> 00:08:44,233 If you want to take Out more girls, travis, 183 00:08:44,257 --> 00:08:47,124 Just fill out this Form and send it in. 184 00:08:47,193 --> 00:08:50,928 Herbert, I do not need a computerized Service to help me find girls. 185 00:08:50,997 --> 00:08:53,997 I meet them the old-fashioned Way: I pick them up in bars. 186 00:08:55,368 --> 00:08:57,413 That's why you're Going stag to the dinner? 187 00:08:57,437 --> 00:08:59,638 Herbert, I'm going Stag to this dinner bec... 188 00:09:00,841 --> 00:09:02,707 Look, les, how would you like 189 00:09:02,776 --> 00:09:05,143 Two complimentary tickets 190 00:09:05,211 --> 00:09:07,779 To the cincinnati Broadcasters' dinner dance? 191 00:09:07,847 --> 00:09:10,626 - complimentary? - that's right. 7:00 tomorrow night. 192 00:09:10,650 --> 00:09:13,696 You can leave right after "Buckeye Roundup." you can leave from the station. 193 00:09:13,720 --> 00:09:16,120 - thank you, andy. - you bet. 194 00:09:16,189 --> 00:09:19,390 Why don't you have Lorraine meet you here? 195 00:09:19,459 --> 00:09:21,693 Yeah. That way, we Can all check her out. 196 00:09:21,761 --> 00:09:23,962 I mean, meet her. 197 00:09:24,031 --> 00:09:27,299 Hello? Where do you live? 198 00:09:28,935 --> 00:09:30,234 Again. 199 00:09:30,303 --> 00:09:32,403 - both: back... - ooh! 200 00:09:32,472 --> 00:09:34,717 Jennifer, I think I've bitten Off more than I can chew. 201 00:09:34,741 --> 00:09:37,386 No, you haven't. Just remember: Back, side, step. Now, come on. 202 00:09:37,410 --> 00:09:40,245 Both: back, side, step. 203 00:09:40,313 --> 00:09:42,680 - back, side, step. - back, side... 204 00:09:44,751 --> 00:09:46,462 Jennifer, what if She doesn't like me? 205 00:09:46,486 --> 00:09:48,119 Oh, she will. 206 00:09:48,188 --> 00:09:50,688 Well, how do you know? 207 00:09:50,757 --> 00:09:52,957 Well, she's Programmed to like you. 208 00:09:54,460 --> 00:09:56,895 She's late. What if She stands me up? 209 00:09:56,963 --> 00:09:59,130 She won't. Side, step... 210 00:09:59,199 --> 00:10:01,010 Why wouldn't she Let me pick her up? 211 00:10:01,034 --> 00:10:03,467 Oh, 'cause we're All meeting here. 212 00:10:03,536 --> 00:10:05,469 I'm sorry, he's taken. 213 00:10:09,609 --> 00:10:12,243 What if she's one Of those feminists? 214 00:10:12,312 --> 00:10:15,447 What if she doesn't like it If I open the doors for her? 215 00:10:15,515 --> 00:10:17,260 Do we still do That sort of thing? 216 00:10:17,284 --> 00:10:19,384 In my book, we do. 217 00:10:19,453 --> 00:10:22,687 Back, side, step, back, Side, step, back, side, step. 218 00:10:22,755 --> 00:10:24,755 What about chairs? 219 00:10:24,824 --> 00:10:26,569 Do we still hold Chairs out for them? 220 00:10:26,593 --> 00:10:28,993 Oh, les. 221 00:10:29,062 --> 00:10:31,396 Maybe she won't like The bouquet I bought her. 222 00:10:31,465 --> 00:10:34,799 The corsage! I almost Forgot the corsage! 223 00:10:38,871 --> 00:10:40,805 What are you still doing here? 224 00:10:40,874 --> 00:10:42,518 Catching up on some work. 225 00:10:42,542 --> 00:10:44,074 Herb... 226 00:10:44,144 --> 00:10:47,412 I go nowhere till I See what I'm missing. 227 00:10:48,815 --> 00:10:50,359 - hello, jennifer. - oh, hi. 228 00:10:50,383 --> 00:10:53,384 - oh, you look terrific. - thank you. 229 00:10:53,453 --> 00:10:56,373 - you're working Late too, huh? - never stops, yeah. 230 00:11:00,159 --> 00:11:01,826 My, my. 231 00:11:04,997 --> 00:11:07,965 You don't mind if we Just... Stare at you? 232 00:11:11,204 --> 00:11:12,748 Of course, you aren't out here 233 00:11:12,772 --> 00:11:14,572 To get a look at les's date. 234 00:11:14,607 --> 00:11:16,407 - no. - no. 235 00:11:16,476 --> 00:11:18,220 I'm here to get some coffee. 236 00:11:18,244 --> 00:11:20,111 I'm just helping. 237 00:11:20,180 --> 00:11:22,180 - cream? - please. 238 00:11:24,951 --> 00:11:27,591 - how about some Coffee with that? - ah! 239 00:11:32,325 --> 00:11:34,125 Is herb still here? 240 00:11:39,299 --> 00:11:42,311 If I've told myself once, I've Told myself a thousand times... 241 00:11:42,335 --> 00:11:44,536 Never go to a client of herb's. 242 00:11:46,773 --> 00:11:48,706 Hello. 243 00:11:48,775 --> 00:11:52,109 I'm looking for a Lester nessman. 244 00:11:55,949 --> 00:11:57,581 You're, uh... 245 00:11:57,650 --> 00:12:01,352 - lorraine marvin, his date. - how do you do? 246 00:12:01,421 --> 00:12:03,261 This woman likes hog-breeding? 247 00:12:04,991 --> 00:12:08,793 I'm, uh... I'm arthur carlson. 248 00:12:08,862 --> 00:12:11,729 This is jennifer Marlowe. She's my date. 249 00:12:11,798 --> 00:12:13,965 Uh, well, not my date, exactly. 250 00:12:14,033 --> 00:12:16,401 I'm-I'm married, of course. 251 00:12:16,469 --> 00:12:18,102 I see. 252 00:12:18,171 --> 00:12:20,671 Hi. I'm bailey quarters, 253 00:12:20,740 --> 00:12:23,874 - hi. - johnny fever's date. 254 00:12:23,944 --> 00:12:27,212 I'm venus flytrap. No date. 255 00:12:27,280 --> 00:12:28,791 Hello, hello, hello. 256 00:12:28,815 --> 00:12:31,715 - hello. - herb tarlek here, General sales manager. 257 00:12:31,785 --> 00:12:33,851 Oh, there you are, herb. 258 00:12:33,920 --> 00:12:35,619 Nice meeting you. 259 00:12:35,688 --> 00:12:38,622 - I want a word with you, herb. - oh, that's a nice suit. 260 00:12:43,163 --> 00:12:45,930 Don't you all have Somewhere to go? 261 00:12:45,999 --> 00:12:47,331 No. 262 00:12:48,434 --> 00:12:51,035 Oh, yeah. It's been a pleasure. 263 00:12:51,104 --> 00:12:53,337 No, not you, mr. Carlson. 264 00:12:53,406 --> 00:12:55,106 Oh. 265 00:12:55,174 --> 00:12:59,577 Well... I think I will Go warm up the car. 266 00:13:01,247 --> 00:13:02,725 - venus? - hmm? 267 00:13:02,749 --> 00:13:04,916 Oh, yes. I have to Go back on the air. 268 00:13:04,984 --> 00:13:06,818 I'm on the air. Live. 269 00:13:10,289 --> 00:13:12,824 Um, johnny and I Should be going. 270 00:13:12,892 --> 00:13:14,892 - where? - to the movies. 271 00:13:14,961 --> 00:13:16,961 - why? - I'm paying. 272 00:13:17,030 --> 00:13:18,562 Oh. 273 00:13:23,169 --> 00:13:25,503 Good night, herb. 274 00:13:26,840 --> 00:13:28,350 Excuse me. I, uh, 275 00:13:28,374 --> 00:13:30,542 Have to go for a quiet walk 276 00:13:30,610 --> 00:13:32,644 And a bubble bath. 277 00:13:34,714 --> 00:13:36,714 Perhaps a little logging. 278 00:13:43,456 --> 00:13:45,256 Well, lorraine, 279 00:13:45,325 --> 00:13:48,204 - les will be out In just a second. - fashionably late, huh? 280 00:13:48,228 --> 00:13:50,161 Oh, that's our les. 281 00:13:50,230 --> 00:13:52,730 - nice fur. - thank you. 282 00:13:52,799 --> 00:13:54,759 Is this your first Date with carlson? 283 00:13:54,801 --> 00:13:56,901 Oh, it's not a date. I work for him. 284 00:13:56,970 --> 00:13:58,736 - full-time? - uh-huh. 285 00:13:58,805 --> 00:14:01,706 That's even better than This computer dating scam. 286 00:14:01,774 --> 00:14:03,974 Oh, I'm not complaining. 287 00:14:04,043 --> 00:14:06,845 It sure beats Working the streets. 288 00:14:14,821 --> 00:14:17,321 Ooh! 289 00:14:32,338 --> 00:14:33,971 ♪♪ 290 00:14:34,040 --> 00:14:35,772 Oh, les. 291 00:14:38,311 --> 00:14:40,845 Why do they always Put us in the corner? 292 00:14:40,914 --> 00:14:43,147 That's enough about me. 293 00:14:43,216 --> 00:14:45,216 I noticed that Your questionnaire 294 00:14:45,285 --> 00:14:47,129 Didn't say what You did for a living. 295 00:14:47,153 --> 00:14:49,253 That's right. 296 00:14:49,322 --> 00:14:50,833 Well, what do you do? 297 00:14:50,857 --> 00:14:52,556 Social work. 298 00:14:54,360 --> 00:14:56,238 Well, you don't often Find a social worker 299 00:14:56,262 --> 00:14:58,162 Who's interested in hogs. 300 00:14:58,230 --> 00:15:01,099 You're funny. 301 00:15:01,167 --> 00:15:04,569 Funny "Peculiar" Or funny "Ha-ha"? 302 00:15:06,473 --> 00:15:09,574 Funny. 303 00:15:13,779 --> 00:15:15,357 Why haven't we been served yet? 304 00:15:15,381 --> 00:15:17,341 Oh, they're very Busy, mr. Carlson. 305 00:15:17,383 --> 00:15:19,350 Les, would you like to dance? 306 00:15:19,419 --> 00:15:21,185 - les? - oh. Uh, 307 00:15:21,254 --> 00:15:23,532 - would you care to dance? - that's okay, mr. Carlson. 308 00:15:23,556 --> 00:15:25,889 No, I've just got to Get my shoe back on. 309 00:15:27,627 --> 00:15:29,159 Okay. 310 00:15:30,796 --> 00:15:32,997 Silly, shiny, Little sissy shoes. 311 00:15:35,267 --> 00:15:39,771 You know, you're my First computer date. 312 00:15:39,839 --> 00:15:41,283 I kind of figured. 313 00:15:41,307 --> 00:15:44,642 I always meet girls the Old-fashioned way, you know? 314 00:15:44,710 --> 00:15:46,777 In bars. 315 00:15:46,846 --> 00:15:49,379 Well, that works. 316 00:15:49,449 --> 00:15:52,183 Do you usually meet Men through a service? 317 00:15:52,251 --> 00:15:53,784 Usually. 318 00:15:53,853 --> 00:15:56,053 Well, that's funny. 319 00:15:56,122 --> 00:15:58,456 Funny "Peculiar" Or funny "Ha-ha"? 320 00:16:00,961 --> 00:16:03,772 Well, I just meant that you're So beautiful and charming 321 00:16:03,796 --> 00:16:05,964 That I figured that 322 00:16:06,032 --> 00:16:09,100 You'd have more men than You'd know what to do with. 323 00:16:09,168 --> 00:16:11,668 Thank you. 324 00:16:11,738 --> 00:16:15,973 But I guess you wouldn't have So much in common with them. 325 00:16:16,042 --> 00:16:19,844 Isn't it strange how Much we have in common? 326 00:16:19,912 --> 00:16:22,380 It's fate. 327 00:16:23,516 --> 00:16:26,517 - here we go. - well, that was quick. 328 00:16:26,585 --> 00:16:28,953 Yes. 329 00:16:29,022 --> 00:16:31,688 I got as far as the dance Floor, and then my feet gave out. 330 00:16:31,757 --> 00:16:34,392 You'll feel a lot better After you've eaten. 331 00:16:36,662 --> 00:16:39,463 Lorraine, may I have This next dance? 332 00:16:39,532 --> 00:16:41,699 My pleasure. 333 00:16:46,405 --> 00:16:48,539 Thank you. 334 00:16:48,608 --> 00:16:50,007 Side, side, step? 335 00:16:50,076 --> 00:16:52,243 - back, side, step. - gotcha. 336 00:16:52,311 --> 00:16:56,347 Les, I have something To tell you. 337 00:16:56,416 --> 00:16:57,981 Anything, jennifer. 338 00:16:58,051 --> 00:16:59,761 Out of the tree of life, 339 00:16:59,785 --> 00:17:03,087 I have just picked me a plum. 340 00:17:04,991 --> 00:17:06,958 Don't dip. 341 00:17:12,598 --> 00:17:14,265 ♪♪ 342 00:17:14,334 --> 00:17:16,979 - a hooker? - yes, so get rid Of your client. 343 00:17:17,003 --> 00:17:19,337 - I don't believe it! - how am I going to tell les? 344 00:17:19,405 --> 00:17:22,239 A genuine streetwalker? 345 00:17:22,308 --> 00:17:24,286 - you're missing the point. - oh, no, I'm not. 346 00:17:24,310 --> 00:17:27,978 - les thinks she's terrific. - well, why not? How do you know for sure? 347 00:17:28,047 --> 00:17:30,059 - she told me. - why would she tell you? 348 00:17:30,083 --> 00:17:32,083 Because she thought I... 349 00:17:33,619 --> 00:17:35,419 She just told me, that's all. 350 00:17:35,455 --> 00:17:37,388 Well, I don't get it. 351 00:17:37,457 --> 00:17:42,894 I mean, I fill out The form, and I get... 352 00:17:47,200 --> 00:17:50,868 Does this mean my perfect Match was a hooker? 353 00:17:50,937 --> 00:17:52,503 Herb, 354 00:17:52,571 --> 00:17:55,539 I'll take romance as a Front for prostitution. 355 00:17:55,608 --> 00:17:57,568 Everybody's perfect Match is a hoo... 356 00:17:57,610 --> 00:18:00,644 Good day, and may the Good news be yours. 357 00:18:02,482 --> 00:18:05,349 Oh, now, do you Know what this means? 358 00:18:05,418 --> 00:18:07,351 I sure do. It means I wasted 359 00:18:07,420 --> 00:18:10,154 A $200 hooker on nessman. 360 00:18:10,222 --> 00:18:12,857 No, it means that les thinks 361 00:18:12,925 --> 00:18:15,626 A call girl is in love with him. 362 00:18:15,695 --> 00:18:18,763 - it's not fair. - how am I gonna tell him? 363 00:18:18,831 --> 00:18:20,731 I'll tell him. 364 00:18:20,800 --> 00:18:23,734 Les, wait'll you Hear what I've got... 365 00:18:23,803 --> 00:18:25,436 I'll tell him. 366 00:18:25,505 --> 00:18:28,072 Maybe I won't have to tell him. 367 00:18:28,140 --> 00:18:31,075 Maybe he figured It out all by himself. 368 00:18:31,143 --> 00:18:32,676 No. 369 00:18:32,745 --> 00:18:36,080 Maybe les is the man that Will turn this girl around 370 00:18:36,148 --> 00:18:38,816 And make her leave That sordid life forever. 371 00:18:42,588 --> 00:18:46,156 Bailey, what movie did you And johnny see the other night? 372 00:18:46,225 --> 00:18:48,392 cinderella. 373 00:18:48,460 --> 00:18:50,027 Oh, hi, gals. 374 00:18:50,096 --> 00:18:52,329 Jennifer, would You do me a favor 375 00:18:52,398 --> 00:18:55,432 And see that this outfit gets Back to its rightful midget? 376 00:18:55,501 --> 00:18:57,634 Okay. 377 00:18:57,703 --> 00:18:59,636 Thanks for the date last night. 378 00:18:59,705 --> 00:19:01,505 We should do that more often. 379 00:19:01,541 --> 00:19:02,906 We should. 380 00:19:02,975 --> 00:19:04,842 Jennifer, if anyone calls, 381 00:19:04,911 --> 00:19:07,344 I'm going out for a Shoeshine and a shave. 382 00:19:07,413 --> 00:19:09,780 - les, don't. - why not? 383 00:19:09,849 --> 00:19:12,149 - have a seat. - I don't want to sit. 384 00:19:12,218 --> 00:19:14,118 Sit down. 385 00:19:15,288 --> 00:19:16,954 Okay. 386 00:19:21,160 --> 00:19:23,627 Oops. Time for lunch. 387 00:19:23,696 --> 00:19:25,863 - it's 10:30. - so it is. 388 00:19:25,932 --> 00:19:29,533 Oh, and what a shame... Too late for breakfast. 389 00:19:29,602 --> 00:19:32,402 Maybe I'll just go back there And brush my teeth. Yeah. 390 00:19:33,839 --> 00:19:35,639 Someone should talk to her. 391 00:19:35,708 --> 00:19:39,410 Yes, well, I wanted To talk to you. 392 00:19:39,478 --> 00:19:41,145 Okay. 393 00:19:42,481 --> 00:19:44,148 Les, 394 00:19:45,785 --> 00:19:50,121 I want to explain the Facts of life to you. 395 00:19:51,457 --> 00:19:53,958 You're too late, jennifer. Mother gave me a book. 396 00:19:55,428 --> 00:19:58,062 Les, the world is Full of men and women. 397 00:19:58,130 --> 00:20:00,097 Chapter one. 398 00:20:00,166 --> 00:20:02,166 And when men and Women fall in love, 399 00:20:02,235 --> 00:20:04,195 Why, there's nothing More splendid. 400 00:20:04,237 --> 00:20:07,271 - it's like... - a news scoop? 401 00:20:07,340 --> 00:20:09,273 Better than that. 402 00:20:09,342 --> 00:20:13,377 Les, relationships Don't happen every day. 403 00:20:13,446 --> 00:20:16,646 You have to wait For them. But... 404 00:20:16,716 --> 00:20:19,049 Just because you think You have a relationship 405 00:20:19,118 --> 00:20:21,051 That you really don't have 406 00:20:21,120 --> 00:20:24,240 Doesn't mean that you're not Worthy of having one if it's real. 407 00:20:25,091 --> 00:20:26,524 Said another way... 408 00:20:26,592 --> 00:20:28,559 Are-are you trying to tell me 409 00:20:28,628 --> 00:20:30,861 That I'm not worthy of lorraine? 410 00:20:30,930 --> 00:20:33,664 No. I'm trying to tell you that 411 00:20:33,733 --> 00:20:36,566 Lorraine is not worthy of you. 412 00:20:36,636 --> 00:20:38,568 She cost $200. 413 00:20:40,640 --> 00:20:45,977 No, she charges $200. 414 00:20:47,680 --> 00:20:50,648 Les, I'm talking about The oldest profession. 415 00:20:52,785 --> 00:20:54,584 Lorraine's a farmer? 416 00:21:00,893 --> 00:21:02,993 The other one. 417 00:21:03,062 --> 00:21:05,329 I don't believe it. 418 00:21:05,397 --> 00:21:06,730 It's true. 419 00:21:06,799 --> 00:21:09,433 The dating service Is just a scam. 420 00:21:09,502 --> 00:21:12,869 So you're saying she only went out And was being friendly with me because... 421 00:21:12,938 --> 00:21:14,605 I'm sorry. 422 00:21:14,674 --> 00:21:19,610 You mean, she really Doesn't like... Hogs? 423 00:21:19,679 --> 00:21:21,112 No. 424 00:21:22,681 --> 00:21:26,283 It's all starting to Fit together now. 425 00:21:26,352 --> 00:21:28,330 That's why she called And asked me out again. 426 00:21:28,354 --> 00:21:30,186 She what? 427 00:21:30,256 --> 00:21:33,757 That scarlet woman just Called and asked me out. 428 00:21:33,826 --> 00:21:37,360 - she called you? - yes, not more than Ten minutes ago. 429 00:21:37,430 --> 00:21:41,065 Les, she likes you. 430 00:21:41,133 --> 00:21:43,400 Well, of course she likes me. 431 00:21:43,469 --> 00:21:45,202 What a fool I was. 432 00:21:45,271 --> 00:21:47,538 No, les. A hook... 433 00:21:47,607 --> 00:21:50,241 An employee of "I'll take romance" 434 00:21:50,309 --> 00:21:52,676 Would not call You and ask you out. 435 00:21:52,745 --> 00:21:56,179 - she wouldn't? - no. You'd have to Go through the pim... 436 00:21:56,248 --> 00:21:58,014 Service. 437 00:22:01,487 --> 00:22:03,554 So she likes me? 438 00:22:04,690 --> 00:22:06,557 Yes. 439 00:22:06,626 --> 00:22:08,325 Well, you know, 440 00:22:08,393 --> 00:22:10,371 She said she'd never Met a man before 441 00:22:10,395 --> 00:22:13,898 Who just liked to talk. 442 00:22:13,966 --> 00:22:15,966 What do you know? 443 00:22:16,035 --> 00:22:18,803 - should I go out with her? - it's up to you. 444 00:22:18,871 --> 00:22:22,539 - how do I know for sure... - if she charges you. 445 00:22:22,608 --> 00:22:24,808 Hey, les. 446 00:22:24,877 --> 00:22:27,044 How was your date? 447 00:22:27,113 --> 00:22:29,280 - swell, andy. - oh. 448 00:22:29,348 --> 00:22:32,550 So in other words, you're a firm Believer in "The perfect match"? 449 00:22:32,618 --> 00:22:35,152 Yes, I am. 450 00:22:36,822 --> 00:22:39,189 She sure was a looker. 451 00:22:39,258 --> 00:22:40,858 A what? 452 00:22:40,926 --> 00:22:42,926 She was good looking. 453 00:22:42,995 --> 00:22:44,595 Yes. 454 00:22:44,664 --> 00:22:46,564 Yes, she was. 455 00:22:48,267 --> 00:22:50,267 Man: wkrp in cincinnati 456 00:22:50,336 --> 00:22:52,370 will be back after this. 457 00:22:58,811 --> 00:23:00,811 You're going out With her, aren't you? 458 00:23:03,515 --> 00:23:05,282 Well, you can go out 459 00:23:05,351 --> 00:23:07,351 With that kind of Woman if you want to, 460 00:23:07,386 --> 00:23:09,131 But me, I'm going on Down to the marina 461 00:23:09,155 --> 00:23:10,833 To see what is shaking. 462 00:23:10,857 --> 00:23:12,897 That's where the Stewardesses hang out. 463 00:23:14,694 --> 00:23:15,871 - herb? - yeah. 464 00:23:15,895 --> 00:23:18,462 Your wife called. Bring home pork chops. 465 00:23:18,531 --> 00:23:20,363 Now. 466 00:23:20,433 --> 00:23:22,153 Enjoy your evening, herb. 467 00:23:27,205 --> 00:23:30,741 Les, could I talk To you a second? 468 00:23:30,809 --> 00:23:32,809 Sure, andy. 469 00:23:32,878 --> 00:23:36,613 Lester, I have something To tell you about lorraine. 470 00:23:36,682 --> 00:23:39,049 - I know all about it. - it's unbelievable. 471 00:23:39,118 --> 00:23:41,318 It's not so unbelievable. 472 00:23:41,387 --> 00:23:44,521 That your perfect Match is my perfect match? 473 00:23:44,590 --> 00:23:46,523 What? 474 00:23:46,592 --> 00:23:49,526 Uh, yeah, les. 475 00:23:49,595 --> 00:23:52,829 I sent in a questionnaire A couple of days ago. 476 00:23:52,898 --> 00:23:54,976 Just to see what I'd Get. It's no big deal. 477 00:23:55,000 --> 00:23:57,233 I mean, I wasn't serious. I... 478 00:23:57,302 --> 00:23:59,502 I don't need a service. 479 00:23:59,572 --> 00:24:02,573 And anyway, even if I did, I... 480 00:24:02,641 --> 00:24:04,485 I would never Take your girl, les. 481 00:24:04,509 --> 00:24:06,443 - andy... - this is crazy. Look. 482 00:24:06,511 --> 00:24:08,278 I got lorraine too. 483 00:24:08,346 --> 00:24:13,750 Andy... Have a seat. 484 00:24:13,819 --> 00:24:16,539 - les, I don't want To sit down. - sit down. 485 00:24:21,560 --> 00:24:24,094 Let me explain The facts of life. 34423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.