Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,535 --> 00:00:04,181
- do you want me to
Help you untangle that?
- oh, no, I can do that.
2
00:00:04,205 --> 00:00:07,617
No, no, that's okay, jennifer.
Thanks a lot. Joyce? Huh?
3
00:00:07,641 --> 00:00:09,719
Gee, it's so good to see
You after all this time,
4
00:00:09,743 --> 00:00:12,722
- and jennifer
And the little guy and...
- "Little guy"?
5
00:00:12,746 --> 00:00:16,259
I'd forgotten all about
That "Big guy-little guy" stuff.
6
00:00:16,283 --> 00:00:18,428
It's about the bomb threat.
7
00:00:18,452 --> 00:00:20,597
- excuse me?
- bomb threat.
8
00:00:20,621 --> 00:00:22,765
- excuse me.
- come on...
9
00:00:22,789 --> 00:00:26,169
Yes, sir, it's black monday.
Supposed to go off at 3:30.
10
00:00:26,193 --> 00:00:29,406
Uh, tall thing with red lights on the
Top out in the country... We'll find it.
11
00:00:29,430 --> 00:00:32,642
- can we talk outside?
- all right. One of you
Should take some albums, though.
12
00:00:32,666 --> 00:00:34,911
And I'll put on a tape
Until you get down there.
13
00:00:34,935 --> 00:00:37,336
Well, go back in there
And get the albums.
14
00:00:39,573 --> 00:00:42,485
Need I remind you that the police are
Gonna search every inch of this station,
15
00:00:42,509 --> 00:00:44,454
Including your desk drawer?
16
00:00:44,478 --> 00:00:46,158
I'll get those albums.
17
00:00:47,614 --> 00:00:50,394
Believe it or not,
I was kind of shy.
18
00:00:50,418 --> 00:00:53,263
- you were?
- how about this afternoon?
19
00:00:53,287 --> 00:00:56,567
- I beg your pardon?
- you could come to my
Hotel room at the st. Mark.
20
00:00:58,925 --> 00:01:00,703
Couldn't we just
Talk on the phone?
21
00:01:00,727 --> 00:01:02,472
Oh, no. We could not
Talk on the phone.
22
00:01:02,496 --> 00:01:04,329
This is a hot proposition.
23
00:01:07,601 --> 00:01:11,681
Venus, my man, look at this. Did
You ever see such a name on a horse?
24
00:01:11,705 --> 00:01:14,951
- "Terminal disease"?
- no, the one under that.
25
00:01:14,975 --> 00:01:17,420
Oh, "Fever's break." wow.
26
00:01:17,444 --> 00:01:19,856
Wing? I don't believe it.
27
00:01:19,880 --> 00:01:21,924
- what?
- he put me on hold.
28
00:01:21,948 --> 00:01:24,883
What kind of a bookie
Puts people on hold?
29
00:01:26,419 --> 00:01:29,231
I bet they're doing
This on purpose.
30
00:01:29,255 --> 00:01:31,501
Bet they've got the phone off
The hook, trying to frustrate me.
31
00:01:31,525 --> 00:01:33,636
I can see them looking at
Each other and laughing
32
00:01:33,660 --> 00:01:36,606
About the thought
Of me going crazy.
33
00:01:36,630 --> 00:01:38,274
Well, it's not gonna work.
34
00:01:38,298 --> 00:01:42,044
Uh-uh-uh-uh! Grace
Under pressure.
35
00:01:42,068 --> 00:01:45,047
I think it's still locked.
36
00:01:45,071 --> 00:01:46,805
That's okay.
37
00:01:51,611 --> 00:01:53,623
And so you weren't concerned,
Even though black monday
38
00:01:53,647 --> 00:01:56,493
Was in the news last month for
Blowing up a television transmitter
39
00:01:56,517 --> 00:01:59,684
- in this reporter's
Hometown of dayton?
- yeah.
40
00:02:03,923 --> 00:02:06,023
- "Transmitter"?
- yes.
41
00:02:08,328 --> 00:02:10,673
Oh, good lord, that's it.
42
00:02:10,697 --> 00:02:13,442
They've got the
Transmitter blasted.
43
00:02:13,466 --> 00:02:15,444
Things could be worse,
Man. You could be sitting
44
00:02:15,468 --> 00:02:17,713
Back at the station
On top of a bomb.
45
00:02:17,737 --> 00:02:19,404
Yeah.
46
00:02:25,845 --> 00:02:29,925
♪ baby, if you've
Ever wondered ♪
47
00:02:29,949 --> 00:02:33,996
♪ wondered whatever
Became of me ♪
48
00:02:34,020 --> 00:02:38,534
♪ I'm livin' on the
Air in cincinnati ♪
49
00:02:38,558 --> 00:02:43,105
♪ cincinnati, wkrp ♪
50
00:02:43,129 --> 00:02:47,209
♪ got kind of tired of
Packin' and unpackin' ♪
51
00:02:47,233 --> 00:02:51,514
♪ town to town, up
And down the dial ♪
52
00:02:51,538 --> 00:02:55,618
♪ maybe you and me
Were never meant to be ♪
53
00:02:55,642 --> 00:02:59,455
♪ just maybe think
Of me once in a while ♪
54
00:02:59,479 --> 00:03:05,349
♪ I'm at wkrp in cincinnati ♪
55
00:03:09,355 --> 00:03:11,500
Are you sure?
56
00:03:11,524 --> 00:03:13,502
Okay. Thank you.
57
00:03:13,526 --> 00:03:15,337
- well?
- it's out of order.
58
00:03:15,361 --> 00:03:16,940
We've got to think
Of something, andy.
59
00:03:16,964 --> 00:03:18,474
We've got to do something.
Come on, think of something!
60
00:03:18,498 --> 00:03:20,977
Take it easy, bailey. "Grace
Under pressure," remember?
61
00:03:21,001 --> 00:03:23,212
Oh, don't give me that crap.
62
00:03:23,236 --> 00:03:25,281
I didn't want to have to do
This, but this is an emergency.
63
00:03:25,305 --> 00:03:26,849
- andy...
- I'm gonna cut
Right in on them.
64
00:03:26,873 --> 00:03:28,885
- you can't do that.
- look, bailey,
65
00:03:28,909 --> 00:03:30,686
I know it's darned
Unprofessional, but this is serious.
66
00:03:30,710 --> 00:03:32,470
- andy...
- bailey, please.
67
00:03:34,614 --> 00:03:37,360
We interrupt this broadcast for a
Very special emergency announcement.
68
00:03:37,384 --> 00:03:40,463
This is andy travis calling
Johnny fever and ven...
69
00:03:40,487 --> 00:03:42,331
- I'm not on the air.
- that's what I'm trying
To tell you.
70
00:03:42,355 --> 00:03:45,001
The studio transmitter
Link is only one way!
71
00:03:45,025 --> 00:03:46,769
What?
72
00:03:46,793 --> 00:03:50,407
I said that the studio
Transmitter link is only one way.
73
00:03:50,431 --> 00:03:53,876
Until they throw the
Switch, the studio is dead.
74
00:03:53,900 --> 00:03:56,812
Well, that's dumb.
Who set that up?
75
00:03:56,836 --> 00:04:00,617
You did. It was
Cheaper that way.
76
00:04:00,641 --> 00:04:02,852
Well, come on! Think of
Something! Do something!
77
00:04:02,876 --> 00:04:04,854
Take it easy, bailey.
We're gonna be okay.
78
00:04:04,878 --> 00:04:07,757
- the police still have
20 minutes to get out there.
- oh.
79
00:04:07,781 --> 00:04:09,525
Oh, well, that's great.
80
00:04:09,549 --> 00:04:11,349
What time did you call them?
81
00:04:12,886 --> 00:04:14,519
Oh...
82
00:04:31,137 --> 00:04:33,148
Take heart, mellow
Friends. This is venus,
83
00:04:33,172 --> 00:04:36,218
Your man with the slow
Hand and turntable to match,
84
00:04:36,242 --> 00:04:38,454
Bringing you free-flowing music
85
00:04:38,478 --> 00:04:41,758
Unencumbered by the heated rush
Of those annoying little commercials.
86
00:04:41,782 --> 00:04:44,627
And now the pointers.
87
00:04:44,651 --> 00:04:48,130
You know, les is right.
88
00:04:48,154 --> 00:04:50,132
That "Primal scream" stuff
89
00:04:50,156 --> 00:04:51,957
Really helps get it out.
90
00:04:53,426 --> 00:04:56,328
Boy, when is andy gonna call?
91
00:04:59,466 --> 00:05:01,266
Here, john. Call him.
92
00:05:04,738 --> 00:05:07,016
Yeah, I'm... I'm sorry, man.
93
00:05:07,040 --> 00:05:09,618
Don't apologize to me.
Tell mama bell you're sorry.
94
00:05:09,642 --> 00:05:12,722
You're right. What
Are we gonna do?
95
00:05:12,746 --> 00:05:16,792
What do you mean "We,"
Paleface? You broke it, you fix it.
96
00:05:16,816 --> 00:05:18,695
Look, it's remnants of
Psychedelic spaghetti.
97
00:05:18,719 --> 00:05:20,630
What do you want me to do?
98
00:05:20,654 --> 00:05:22,732
You'd better
Try and fix it, man.
99
00:05:22,756 --> 00:05:25,089
I don't know nothing
About fixing no phones.
100
00:05:27,761 --> 00:05:29,905
Look, butterfly brain...
101
00:05:29,929 --> 00:05:32,508
You're good with a toolbox.
Use your imagination.
102
00:05:32,532 --> 00:05:36,078
Okay. Now, I'll need that.
103
00:05:41,542 --> 00:05:43,486
Arthur, please come in.
104
00:05:43,510 --> 00:05:45,354
I'm glad you had a
Change of heart.
105
00:05:45,378 --> 00:05:47,857
Well, I rushed off a
Little earlier today.
106
00:05:47,881 --> 00:05:51,127
It was kind of rude.
I... Didn't mean to be.
107
00:05:51,151 --> 00:05:53,530
You couldn't be rude if
Your life depended on it.
108
00:05:53,554 --> 00:05:56,866
- oh...
- have a seat. Want a drink?
109
00:05:56,890 --> 00:05:59,001
No, no, I'm fine.
110
00:05:59,025 --> 00:06:02,138
I have your favorite...
Vodka and grape juice.
111
00:06:02,162 --> 00:06:05,308
- purple cows?
- mm-hmm.
112
00:06:05,332 --> 00:06:08,599
Well, a short one. Two fingers.
113
00:06:12,372 --> 00:06:14,350
Thanks for the second chance.
114
00:06:14,374 --> 00:06:17,554
Oh, come on. You and
I go back a long time.
115
00:06:17,578 --> 00:06:19,688
I didn't want to see
Your feelings hurt.
116
00:06:19,712 --> 00:06:21,991
You're a sweet man.
117
00:06:22,015 --> 00:06:24,327
Ah, no, I'm not.
118
00:06:24,351 --> 00:06:26,796
Heck, you should see me
When I wake up in the morning.
119
00:06:26,820 --> 00:06:28,764
Mm-hmm.
120
00:06:31,358 --> 00:06:33,369
What I meant...
What I meant to say...
121
00:06:33,393 --> 00:06:35,304
Oh, I know what you meant.
122
00:06:35,328 --> 00:06:37,006
- you do?
- mm-hmm.
123
00:06:37,030 --> 00:06:39,342
Oh, uh, yeah,
124
00:06:39,366 --> 00:06:42,212
You always... Always
Did know what I-I meant,
125
00:06:42,236 --> 00:06:45,314
- even when I
Occasionally didn't.
- oh, thank you.
126
00:06:45,338 --> 00:06:47,316
Will you excuse me for a sec?
127
00:06:47,340 --> 00:06:50,252
- oh, sure.
- I'm just gonna change into
Something more comfortable.
128
00:06:50,276 --> 00:06:52,454
- well, actually...
- I'll be right back.
129
00:06:52,478 --> 00:06:55,718
Just make yourself comfortable
Too. Have another purple cow, big guy.
130
00:06:58,051 --> 00:06:59,684
Oh, boy.
131
00:07:20,206 --> 00:07:23,586
Uh-huh. Car's on its way.
Red lights and sirens.
132
00:07:23,610 --> 00:07:25,622
- oh, great.
- thanks, commissioner.
133
00:07:25,646 --> 00:07:28,891
If there's ever anything
I can do for you, just...
134
00:07:28,915 --> 00:07:30,793
What?
135
00:07:30,817 --> 00:07:32,617
Why, commissioner, really.
136
00:07:34,721 --> 00:07:36,633
Okay, travinski,
Listen up, babe.
137
00:07:36,657 --> 00:07:38,367
I've said it once, I'm
Gonna say it again.
138
00:07:38,391 --> 00:07:40,770
No commercial, no
Money, no station, no...
139
00:07:40,794 --> 00:07:43,706
Herb, one more word out of you,
And I'm gonna punch your lights out.
140
00:07:43,730 --> 00:07:48,777
- no... - not... One more word.
141
00:07:52,706 --> 00:07:55,418
Wkrp.
142
00:07:55,442 --> 00:07:57,853
Yes?
143
00:07:57,877 --> 00:07:59,888
Could you hold on
For just a moment?
144
00:07:59,912 --> 00:08:02,747
The man you want to speak
With is standing right here.
145
00:08:04,517 --> 00:08:07,619
Andy, he says he's
From black monday.
146
00:08:13,426 --> 00:08:14,925
Um...
147
00:08:16,896 --> 00:08:19,141
Get on another phone and, um,
148
00:08:19,165 --> 00:08:21,244
Call the police,
And you tell them
149
00:08:21,268 --> 00:08:23,679
That I'll keep them on
The line as long as I can.
150
00:08:23,703 --> 00:08:25,102
Okay.
151
00:08:29,509 --> 00:08:31,108
"Black monday"?
152
00:08:33,112 --> 00:08:35,045
Hello, this is andy travis.
153
00:08:37,950 --> 00:08:39,762
Well, sir, first
Things first here.
154
00:08:39,786 --> 00:08:41,664
Why don't you
Start by telling me,
155
00:08:41,688 --> 00:08:43,566
Is this a real bomb
We're talking about here,
156
00:08:43,590 --> 00:08:45,310
Or is this just a joke?
157
00:08:47,093 --> 00:08:48,559
It's real.
158
00:08:50,730 --> 00:08:53,650
Well, we've all got our
Problems. May I tell you mine?
159
00:08:56,235 --> 00:08:58,581
Thank you. You see,
I have two people
160
00:08:58,605 --> 00:09:01,572
Out there at the transmitter,
And I can't reach them.
161
00:09:03,643 --> 00:09:05,655
Well, I guess it doesn't
Really make any difference
162
00:09:05,679 --> 00:09:08,078
That you didn't mean to
Hurt anybody, now, does it?
163
00:09:11,818 --> 00:09:14,129
All right, all right.
164
00:09:14,153 --> 00:09:16,053
Just slow down.
165
00:09:17,691 --> 00:09:20,325
Now, do you want to tell
Me where you put the bomb?
166
00:09:22,529 --> 00:09:23,928
Uh-huh.
167
00:09:25,598 --> 00:09:27,758
Well, do you want to
Tell me why you did that?
168
00:09:29,068 --> 00:09:30,879
Tell jennifer to tell the police
169
00:09:30,903 --> 00:09:34,116
- it's in a toolbox.
- "Tool..."
170
00:09:34,140 --> 00:09:37,019
No, no, no, no.
No, I'm listening.
171
00:09:37,043 --> 00:09:40,022
Uh-huh. We're all guilty.
172
00:09:40,046 --> 00:09:43,347
I understand. Go ahead.
173
00:09:45,585 --> 00:09:48,797
John, that's not the
Way to open up a toolbox.
174
00:09:48,821 --> 00:09:51,821
I'm gonna need a stick of
Dynamite to get this thing open.
175
00:09:53,860 --> 00:09:56,972
Okay, all the deejays in the room that have
To go to the bathroom, raise your hand.
176
00:09:56,996 --> 00:09:59,742
John, you be cool and watch
That record for me, all right?
177
00:09:59,766 --> 00:10:01,632
And don't hurt yourself.
178
00:10:19,252 --> 00:10:22,298
♪ daylight come and
Me want throw up ♪
179
00:10:22,322 --> 00:10:25,590
♪ come, mr. Tally
Man, tally me banana ♪
180
00:10:44,544 --> 00:10:46,522
You should wear a mustache.
181
00:10:46,546 --> 00:10:48,658
Huh?
182
00:10:48,682 --> 00:10:51,727
- it suits you.
- oh.
183
00:10:51,751 --> 00:10:53,095
Here.
184
00:10:53,119 --> 00:10:55,564
Mmm!
185
00:10:55,588 --> 00:10:58,089
Okay. Why don't you have a seat?
186
00:11:00,060 --> 00:11:02,005
Is something wrong?
187
00:11:02,029 --> 00:11:05,340
Oh, no. It's just the
Way you're dressed.
188
00:11:05,364 --> 00:11:08,410
Oh, gee, I'm sorry. I
Was just being myself.
189
00:11:08,434 --> 00:11:10,335
Oh, well, then you are.
190
00:11:12,038 --> 00:11:14,616
Why don't you relax? I've
Never seen you so tense.
191
00:11:14,640 --> 00:11:17,753
"Tense"? Me? Oh, heck, no.
192
00:11:17,777 --> 00:11:20,122
- I ought to go now.
- you just got here.
193
00:11:20,146 --> 00:11:23,726
Listen, miles between me
And sleep. Did I say that?
194
00:11:23,750 --> 00:11:25,728
- uh... Uh...
- arthur,
195
00:11:25,752 --> 00:11:28,831
Do you remember when I used to remind
You when you weren't making sense?
196
00:11:28,855 --> 00:11:32,468
- uh, yeah.
- well, this is
One of those times.
197
00:11:32,492 --> 00:11:35,404
Oh, well, listen, let
Me try and explain.
198
00:11:35,428 --> 00:11:36,961
Uh... Um...
199
00:11:38,899 --> 00:11:42,511
It's about that
P-proposition of yours.
200
00:11:42,535 --> 00:11:43,980
Uh-huh?
201
00:11:44,004 --> 00:11:46,816
Well, I just came over
Here to tell you that...
202
00:11:46,840 --> 00:11:48,851
I don't think I can do that.
203
00:11:48,875 --> 00:11:50,419
Don't I even get
To make my pitch?
204
00:11:50,443 --> 00:11:52,521
And then, you know,
While I was standing there
205
00:11:52,545 --> 00:11:54,523
For a few minutes
Alone, I thought...
206
00:11:54,547 --> 00:11:56,947
Boy, maybe I could.
207
00:11:59,085 --> 00:12:02,898
Well, that's great, but I
Want to talk to you about it.
208
00:12:02,922 --> 00:12:06,836
And now I don't know
Whether I can again. I...
209
00:12:06,860 --> 00:12:08,838
As you can see, I'm just as good
210
00:12:08,862 --> 00:12:11,107
As ever about making decisions.
211
00:12:11,131 --> 00:12:13,976
Arthur, let me tell you
212
00:12:14,000 --> 00:12:16,545
What this relationship
Can mean to you.
213
00:12:16,569 --> 00:12:18,714
I've got some visual
Aids in the other room.
214
00:12:18,738 --> 00:12:20,204
Oh, no!
215
00:12:22,509 --> 00:12:24,954
- that's okay.
- well, okay, then.
216
00:12:24,978 --> 00:12:27,255
Just close your
Eyes... Close your eyes...
217
00:12:27,279 --> 00:12:29,391
And imagine.
218
00:12:29,415 --> 00:12:32,060
Okay, it could be like...
219
00:12:32,084 --> 00:12:33,762
It could be like having
220
00:12:33,786 --> 00:12:36,665
A branch sales
Office in another city.
221
00:12:36,689 --> 00:12:38,990
How can it be like that?
222
00:12:41,995 --> 00:12:45,040
Then you wouldn't be
Spreading yourself too thin.
223
00:12:45,064 --> 00:12:46,775
Oh, my.
224
00:12:46,799 --> 00:12:49,011
And you wouldn't have to rely
225
00:12:49,035 --> 00:12:51,569
On the little guy for
All the new business.
226
00:12:53,640 --> 00:12:56,018
- joyce...
- yes?
227
00:12:56,042 --> 00:12:58,954
What are we talking about?
228
00:12:58,978 --> 00:13:01,090
We're talking about
Norbert-haskins,
229
00:13:01,114 --> 00:13:02,724
The rep firm I work for.
230
00:13:02,748 --> 00:13:04,560
- "Rep firm"?
- yes.
231
00:13:04,584 --> 00:13:06,828
We want to represent wkrp.
232
00:13:06,852 --> 00:13:09,732
- oh.
- what'd you think?
233
00:13:09,756 --> 00:13:12,323
Oh, oh, I knew that.
234
00:13:14,894 --> 00:13:18,074
Heck, you can't fool an old
Salesman with salesman talk.
235
00:13:18,098 --> 00:13:19,530
No.
236
00:13:23,669 --> 00:13:26,148
I could never lie to you.
237
00:13:26,172 --> 00:13:28,784
You invited me up to
Your hotel room, and...
238
00:13:28,808 --> 00:13:31,954
Then you said you wanted to slip
Into something more comfortable, I...
239
00:13:31,978 --> 00:13:34,289
Well, this is more comfortable.
240
00:13:34,313 --> 00:13:38,594
Yeah, sure, but,
Uh... Oh, arthur.
241
00:13:38,618 --> 00:13:41,363
I'm so sorry. I...
242
00:13:41,387 --> 00:13:43,332
I wouldn't mislead
You for anything.
243
00:13:43,356 --> 00:13:45,801
No, no. It's my fault.
244
00:13:45,825 --> 00:13:48,826
You know how I am. I
Never get anything right.
245
00:13:51,264 --> 00:13:53,276
You know, I'm touched
That you would even
246
00:13:53,300 --> 00:13:56,278
- think of me that way.
- you are?
247
00:13:56,302 --> 00:13:59,481
I think you're a terrific guy.
248
00:13:59,505 --> 00:14:01,650
- I am?
- mm-hmm.
249
00:14:01,674 --> 00:14:04,987
If you weren't married,
I'd camp on your doorstep.
250
00:14:05,011 --> 00:14:06,923
Listen, if I weren't married
251
00:14:06,947 --> 00:14:09,147
You wouldn't have
To camp very long.
252
00:14:12,218 --> 00:14:13,818
But I am,
253
00:14:15,055 --> 00:14:16,965
And I'd better go.
254
00:14:16,989 --> 00:14:18,934
Okay.
255
00:14:18,958 --> 00:14:20,625
Goodbye, arthur.
256
00:14:23,095 --> 00:14:25,040
Oh.
257
00:14:25,064 --> 00:14:26,597
You too.
258
00:14:29,368 --> 00:14:31,035
Hey.
259
00:14:32,572 --> 00:14:34,650
You know, uh, I could change
260
00:14:34,674 --> 00:14:37,052
Into something even
More comfortable.
261
00:14:37,076 --> 00:14:39,888
I... I was just kidding.
262
00:14:39,912 --> 00:14:42,291
I was just kidding.
263
00:14:42,315 --> 00:14:44,393
- so was I.
- oh.
264
00:14:44,417 --> 00:14:48,396
- I'd better go.
- arthur... You know,
265
00:14:48,420 --> 00:14:52,234
There is something very...
Very different about you.
266
00:14:52,258 --> 00:14:54,637
Yeah.
267
00:14:54,661 --> 00:14:56,427
The old spice.
268
00:15:01,567 --> 00:15:04,313
Got any sevens?
269
00:15:04,337 --> 00:15:06,215
Go fish.
270
00:15:08,241 --> 00:15:14,023
Um... That was lauren wood,
271
00:15:14,047 --> 00:15:16,792
And this is venus, live from
The palace of splendor.
272
00:15:16,816 --> 00:15:20,251
But I'm not alone.
"She's a bad mama jama."
273
00:15:21,654 --> 00:15:23,566
It's after 3:30.
274
00:15:23,590 --> 00:15:25,768
That's when the bomb
Is supposed to go off.
275
00:15:25,792 --> 00:15:27,636
Got any queens?
276
00:15:27,660 --> 00:15:30,639
Rats.
277
00:15:30,663 --> 00:15:34,076
Look, uh, obviously
The bomb is just jive.
278
00:15:34,100 --> 00:15:35,811
Let's hit it.
279
00:15:35,835 --> 00:15:37,813
Why don't we stay here
Till 4:00 and just turn it over
280
00:15:37,837 --> 00:15:39,682
When les starts with the news?
281
00:15:39,706 --> 00:15:42,284
Okay. But we double the stakes.
282
00:15:42,308 --> 00:15:43,485
Okay.
283
00:15:43,509 --> 00:15:47,356
- what is that?
- what's what?
284
00:15:47,380 --> 00:15:50,025
Sounds like sirens.
285
00:15:50,049 --> 00:15:51,927
Yeah, I guess so.
286
00:15:51,951 --> 00:15:55,764
Well, you don't usually
Hear sirens in the countryside.
287
00:15:55,788 --> 00:15:57,733
Sounds like a lot of 'em.
288
00:15:57,757 --> 00:15:59,468
Must be a fire someplace.
289
00:15:59,492 --> 00:16:01,659
It sounds like they're
Headed this way.
290
00:16:05,698 --> 00:16:07,376
- I know what it is.
- what?
291
00:16:07,400 --> 00:16:10,712
It's the phone company. They
Know what I did here today.
292
00:16:10,736 --> 00:16:13,983
- what are you talking about?
- they're coming to get me, man!
293
00:16:14,007 --> 00:16:16,352
Oh, paranoia.
294
00:16:16,376 --> 00:16:20,722
Wake up, sucker. This is the
Phone company we're talking about.
295
00:16:20,746 --> 00:16:23,759
I mean, they see everything,
They know everything.
296
00:16:23,783 --> 00:16:26,495
They've got their own
Covert police force.
297
00:16:26,519 --> 00:16:28,965
I'm probably wired
For sound right now.
298
00:16:28,989 --> 00:16:30,499
- I got to get out of here.
- johnny...
299
00:16:30,523 --> 00:16:32,323
Don't use my name!
300
00:16:35,628 --> 00:16:37,840
Yes, thank you, sergeant.
301
00:16:37,864 --> 00:16:39,642
What happened?
302
00:16:39,666 --> 00:16:41,810
The guy just kept babbling on
And on until the police got there.
303
00:16:41,834 --> 00:16:44,146
- they nailed him.
- oh. Well, on line two,
304
00:16:44,170 --> 00:16:47,182
The police dispatcher has me
Patched in to one of the squad cars.
305
00:16:47,206 --> 00:16:49,852
They're still about a half mile
Away. Are you still there, officer?
306
00:16:49,876 --> 00:16:52,988
As long as we're still on
The air, means they're okay.
307
00:16:53,012 --> 00:16:56,714
Andy, did you look at the time?
308
00:16:59,218 --> 00:17:01,963
3:33, right?
309
00:17:01,987 --> 00:17:04,633
That's it. No bomb.
310
00:17:04,657 --> 00:17:06,635
I knew it.
311
00:17:06,659 --> 00:17:08,804
Officer, it's three
Minutes past the time
312
00:17:08,828 --> 00:17:11,006
The bomb was supposed to go off.
313
00:17:11,030 --> 00:17:12,930
Do you see anything?
314
00:17:19,672 --> 00:17:21,004
Officer?
315
00:17:22,274 --> 00:17:23,919
Be calm.
316
00:17:23,943 --> 00:17:27,144
It's an old transmitter. It
Breaks down all the time.
317
00:17:30,717 --> 00:17:32,249
The bomb?
318
00:17:37,824 --> 00:17:39,289
Officer,
319
00:17:41,160 --> 00:17:42,827
Are you sure?
320
00:17:47,700 --> 00:17:50,534
Do you see anybody
Hanging around out there?
321
00:17:54,474 --> 00:17:55,906
Thank you.
322
00:18:18,698 --> 00:18:22,010
- I don't believe it.
- it doesn't make any sense.
323
00:18:24,670 --> 00:18:27,583
- jennifer.
- mr. Carlson?
324
00:18:27,607 --> 00:18:31,019
- what is it?
- it's okay, jennifer.
325
00:18:31,043 --> 00:18:33,054
I'll tell him.
326
00:18:33,078 --> 00:18:35,624
Tell me what?
327
00:18:35,648 --> 00:18:38,148
Come on, mr. Carlson.
We need to talk.
328
00:19:07,113 --> 00:19:09,413
No, no, we are off the air.
329
00:19:10,984 --> 00:19:13,061
Now, how can we
Announce we are off the air
330
00:19:13,085 --> 00:19:14,986
When we are off the air?
331
00:19:16,855 --> 00:19:19,234
I don't care, travis. I should've
Been here instead of over...
332
00:19:19,258 --> 00:19:21,670
It's my fault. I shouldn't have sent
Them out there in the first place.
333
00:19:21,694 --> 00:19:24,740
Neither of you should be blaming
Yourselves. It's not your fault.
334
00:19:24,764 --> 00:19:26,864
You didn't see me!
You didn't see me!
335
00:19:28,201 --> 00:19:29,700
Johnny!
336
00:19:37,643 --> 00:19:39,888
- what are you doing, man?
- hide me, hide me.
337
00:19:39,912 --> 00:19:42,090
Travis, I'll play anything.
I'll play the carpenters.
338
00:19:42,114 --> 00:19:44,348
I'll play barry
Manilow. Just hide me.
339
00:19:46,185 --> 00:19:48,730
- johnny, where is venus?
- he's... He's...
340
00:19:48,754 --> 00:19:50,132
- what? Yeah?
- he's...
341
00:19:50,156 --> 00:19:52,701
- oh, no!
- he's parking the car.
342
00:19:52,725 --> 00:19:55,170
Johnny, listen to me.
343
00:19:55,194 --> 00:19:58,406
- what happened down there, man?
- oh, it was terrible.
344
00:19:58,430 --> 00:20:01,465
First there were the sirens,
And then the explosion.
345
00:20:04,570 --> 00:20:07,282
The bomb was at the transmitter.
346
00:20:07,306 --> 00:20:09,985
I was almost killed. The
Bomb was at the transmitter.
347
00:20:10,009 --> 00:20:11,887
By then, I was about a
Quarter of a mile away,
348
00:20:11,911 --> 00:20:14,856
But I could see the place
Was crawling with phone cops.
349
00:20:14,880 --> 00:20:16,858
What's he talking about?
350
00:20:16,882 --> 00:20:18,960
The bomb was at the transmitter.
351
00:20:18,984 --> 00:20:22,063
That's what we've been trying
To tell you guys all afternoon.
352
00:20:22,087 --> 00:20:25,667
Don't you people get
It? It was the phone cops.
353
00:20:25,691 --> 00:20:27,669
What is he talking about?
354
00:20:27,693 --> 00:20:30,071
He beat the daylights out of the
Phone. He thinks they're after him.
355
00:20:30,095 --> 00:20:31,906
Naturally, when we
Heard the sirens, we split.
356
00:20:31,930 --> 00:20:33,508
He split. I stayed on the job...
357
00:20:33,532 --> 00:20:35,610
Till I realized he was
Driving off in my car.
358
00:20:35,634 --> 00:20:37,278
Had to chase him
Across half a cornfield.
359
00:20:37,302 --> 00:20:39,280
Well, at least you guys got...
360
00:20:39,304 --> 00:20:41,750
At least you got out of there
Before the bomb exploded.
361
00:20:41,774 --> 00:20:45,487
Yeah, I tried to tell you, man...
These phone cops play hardball.
362
00:20:45,511 --> 00:20:47,489
I don't know how
To tell you this,
363
00:20:47,513 --> 00:20:50,681
But there is no such
Thing as phone cops.
364
00:20:52,051 --> 00:20:54,329
Oh, sure. Cover for 'em.
365
00:20:54,353 --> 00:20:56,331
What? Look, the real cops...
366
00:20:56,355 --> 00:21:00,035
Look at me. The real cops
Caught the maniac that did it.
367
00:21:00,059 --> 00:21:03,238
- the real cops are in on it!
- what is this?
368
00:21:03,262 --> 00:21:06,107
Apparently, the bomb
Was hidden in a toolbox.
369
00:21:06,131 --> 00:21:08,365
- "Toolbox"?
- the toolbox?
370
00:21:11,337 --> 00:21:13,548
Johnny, venus, you're alive.
371
00:21:13,572 --> 00:21:16,151
The newsman's eye...
You just can't fool him.
372
00:21:16,175 --> 00:21:18,753
Well, that's wonderful.
373
00:21:18,777 --> 00:21:20,255
Gee, thanks, les.
374
00:21:20,279 --> 00:21:22,857
Of course, I'll have
To update my story.
375
00:21:22,881 --> 00:21:25,427
- his story.
- how'd you like it, andy?
376
00:21:25,451 --> 00:21:27,028
How did I like what, les?
377
00:21:27,052 --> 00:21:29,364
My 4:00 news report.
Didn't you listen?
378
00:21:29,388 --> 00:21:33,268
Les, the transmitter blew up.
379
00:21:33,292 --> 00:21:35,926
Of course. That was my lead.
380
00:21:38,931 --> 00:21:41,076
Wait a minute.
381
00:21:41,100 --> 00:21:43,578
You led off your newscast
382
00:21:43,602 --> 00:21:46,715
By telling them that
We were off the air?
383
00:21:46,739 --> 00:21:48,583
No.
384
00:21:48,607 --> 00:21:51,842
But I can include
That in my update.
385
00:22:01,587 --> 00:22:04,332
No. Not gonna go
To the club tonight.
386
00:22:04,356 --> 00:22:07,436
Hmm-mm. Coming straight home.
387
00:22:07,460 --> 00:22:10,071
Yeah. I'll see you
Soon, sweetheart.
388
00:22:10,095 --> 00:22:11,495
Bye.
389
00:22:14,266 --> 00:22:17,112
Well, bucky said it'd take about
A month to fix the transmitter.
390
00:22:17,136 --> 00:22:19,347
Ooh, good. Well, maybe I
Can start my vacation early.
391
00:22:19,371 --> 00:22:22,050
Oh, now, wait a
Minute. Not so fast.
392
00:22:22,074 --> 00:22:24,653
I just got off the phone with
Clark callahan over at wpig,
393
00:22:24,677 --> 00:22:27,989
And he said he would let us
Use his auxiliary transmitter.
394
00:22:28,013 --> 00:22:30,358
What a guy. I tell you, travis,
395
00:22:30,382 --> 00:22:33,962
That's what I like about being part of
The cincinnati broadcasting community.
396
00:22:33,986 --> 00:22:35,931
Competitive... Oh, heck, yeah,
397
00:22:35,955 --> 00:22:39,100
But when there's an emergency,
We all pull together, by golly.
398
00:22:39,124 --> 00:22:42,637
- we help one another.
- yeah, he said it'd cost
About $800.
399
00:22:42,661 --> 00:22:43,805
- a month?
- a week.
400
00:22:43,829 --> 00:22:45,407
- the swine.
- good night.
401
00:22:45,431 --> 00:22:47,843
Good night, travis.
402
00:22:47,867 --> 00:22:51,368
$800... Gee.
403
00:22:55,808 --> 00:22:58,320
Oh, jennifer, before you leave,
404
00:22:58,344 --> 00:23:00,755
- would you do just
One more thing for me?
- of course.
405
00:23:00,779 --> 00:23:03,158
Would you call your
Florist and have him send
406
00:23:03,182 --> 00:23:06,227
A dozen long-stemmed
Roses to my wife, please?
407
00:23:06,251 --> 00:23:08,385
I already did that.
408
00:23:10,022 --> 00:23:12,034
Jennifer,
409
00:23:12,058 --> 00:23:15,270
You really are
The best, you know?
410
00:23:15,294 --> 00:23:17,572
Thanks.
411
00:23:17,596 --> 00:23:19,930
- good night, little guy.
- good night, big...
412
00:23:32,778 --> 00:23:34,077
Wkrp.
31059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.