All language subtitles for WKRP in Cincinnati S04E05 Straight from the Heart.DVDRip.NonHI.cc.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,235 --> 00:00:03,668 And on the local scene This friday afternoon, 2 00:00:03,737 --> 00:00:05,704 County vice squad raids continue 3 00:00:05,772 --> 00:00:09,741 With the closing of two More so-called adult theaters. 4 00:00:09,810 --> 00:00:12,911 Captain ernest t. Gibbs, Head of the porn patrol, 5 00:00:12,980 --> 00:00:15,847 Had this to say about The progress of the raids: 6 00:00:15,916 --> 00:00:19,050 Man: ooh-wee, that's good bacon. 7 00:00:19,119 --> 00:00:21,387 sweet and smoky, With a whole-hog taste. 8 00:00:21,455 --> 00:00:24,295 Woman: it's porker's Paradise snub-nosed slab... 9 00:00:25,626 --> 00:00:27,926 Moving from porn to corn, 10 00:00:27,995 --> 00:00:30,929 "The free farmers Foundation of omaha, nebraska, 11 00:00:30,998 --> 00:00:32,758 Finally made public today 12 00:00:32,800 --> 00:00:35,133 The name of this year's Winner of their highest award 13 00:00:35,202 --> 00:00:37,536 In conservative Agrarian broadcasting, 14 00:00:37,605 --> 00:00:40,606 The copper cob trophy. 15 00:00:42,342 --> 00:00:45,210 I was quite surprised When mr. Jimmy lee watson, 16 00:00:45,279 --> 00:00:48,646 President of these plowing Patriots, called and told me: 17 00:00:48,715 --> 00:00:50,226 Man: all purveyors of obscenity 18 00:00:50,250 --> 00:00:52,417 will be exposed for What they really are... 19 00:00:55,388 --> 00:00:57,822 Mr. Jimmy lee watson Went on to say that 20 00:00:57,891 --> 00:00:59,958 Yours truly, this Reporter, les nessman, 21 00:01:00,026 --> 00:01:02,038 Will received the highly-prized Copper cob tomorrow 22 00:01:02,062 --> 00:01:04,329 At the awards function In omaha, nebraska. 23 00:01:04,398 --> 00:01:06,698 Well done, les. This is Les nessman reporting. 24 00:01:08,635 --> 00:01:10,769 Where's my closing cart? 25 00:01:12,806 --> 00:01:15,473 Uh, nice work, les. 26 00:01:15,543 --> 00:01:16,987 You can always tell a pro 27 00:01:17,011 --> 00:01:19,111 By the way he covers His technical errors. 28 00:01:20,680 --> 00:01:25,550 Thanks. Oh, um, I Won't be able to 29 00:01:25,619 --> 00:01:28,453 Play poker tonight With you fellows. 30 00:01:28,522 --> 00:01:30,021 Oh, darn. 31 00:01:30,090 --> 00:01:33,191 Well, it's this awards Thing. What can I do? 32 00:01:33,260 --> 00:01:35,994 I've got to fly To omaha tonight. 33 00:01:36,063 --> 00:01:37,996 Success has its high price, les. 34 00:01:38,065 --> 00:01:40,098 Yeah. 35 00:01:52,880 --> 00:01:54,913 Bailey: no, it's Unanimous, jennifer. 36 00:01:54,982 --> 00:01:57,316 They say poker is not for women. 37 00:01:57,384 --> 00:01:58,850 Oh. 38 00:01:58,919 --> 00:02:00,419 Ladies. 39 00:02:02,089 --> 00:02:03,589 Herb, 40 00:02:03,657 --> 00:02:06,191 I though you were going to get An early start on your vacation. 41 00:02:06,260 --> 00:02:08,527 L-last-minute details. 42 00:02:09,763 --> 00:02:12,931 Well, I've, uh... I've got to go. 43 00:02:12,999 --> 00:02:14,933 Lucille has the kids in the car 44 00:02:15,001 --> 00:02:16,935 Loaded in the suitcase. 45 00:02:17,004 --> 00:02:19,471 - have fun, herb. - don't worry about anything. 46 00:02:19,539 --> 00:02:22,374 Oh, you know me: I work Hard, then I play hard. 47 00:02:25,446 --> 00:02:27,846 What was he looking for? 48 00:02:29,583 --> 00:02:31,316 How are you, les? 49 00:02:31,385 --> 00:02:33,318 Humbled and honored, jennifer. 50 00:02:33,387 --> 00:02:36,755 And yet grateful to my Great many regular listeners. 51 00:02:38,225 --> 00:02:40,859 He took his hospital Insurance forms on his vacation. 52 00:02:40,928 --> 00:02:43,273 Oh, you know herb: he works Hard, then he plays hard. 53 00:02:43,297 --> 00:02:45,397 - right. - where is herb? 54 00:02:45,465 --> 00:02:46,743 - he left. - "Left"? 55 00:02:46,767 --> 00:02:49,434 He was supposed to get My plane ticket to omaha. 56 00:02:49,503 --> 00:02:51,537 He told me he could Get a good price. 57 00:02:51,605 --> 00:02:53,772 - maybe he forgot. - "Forgot"? 58 00:02:53,840 --> 00:02:56,875 That flight is the only Way to get to omaha in time. 59 00:02:56,944 --> 00:02:59,744 How could that little Twit do this to me? 60 00:03:00,881 --> 00:03:02,224 Oh, thank goodness. 61 00:03:02,248 --> 00:03:04,616 The red-eye to Omaha, coach class. 62 00:03:04,685 --> 00:03:06,350 Sounds enchanting. 63 00:03:06,419 --> 00:03:08,720 Look at this, les. 64 00:03:08,789 --> 00:03:11,790 "I, herbert r. Tarlek, 65 00:03:11,858 --> 00:03:14,425 Being of sound mind..." 66 00:03:15,963 --> 00:03:17,963 Who is he trying to kid? 67 00:03:19,433 --> 00:03:23,468 ♪ baby, if you've Ever wondered ♪ 68 00:03:23,537 --> 00:03:27,539 ♪ wondered whatever Became of me ♪ 69 00:03:27,608 --> 00:03:32,076 ♪ I'm livin' on the Air in cincinnati ♪ 70 00:03:32,145 --> 00:03:36,648 ♪ cincinnati, wkrp ♪ 71 00:03:36,717 --> 00:03:40,752 ♪ got kind of tired of Packin' and unpackin' ♪ 72 00:03:40,821 --> 00:03:45,057 ♪ town to town, up And down the dial ♪ 73 00:03:45,125 --> 00:03:49,161 ♪ maybe you and me Were never meant to be ♪ 74 00:03:49,229 --> 00:03:52,998 ♪ just maybe think Of me once in a while ♪ 75 00:03:53,067 --> 00:03:59,037 ♪ I'm at wkrp in cincinnati ♪ 76 00:04:16,589 --> 00:04:19,157 Jennif... Jennifer? 77 00:04:19,226 --> 00:04:21,226 Jennif... Jennifer? 78 00:04:23,963 --> 00:04:26,130 Hello, wkrp. 79 00:04:26,200 --> 00:04:29,901 Mr. Carlson? No, that's Absolutely impossible. 80 00:04:29,969 --> 00:04:31,947 Well, we haven't Been able to find him 81 00:04:31,971 --> 00:04:34,011 Since we started Redecorating the lobby. 82 00:04:35,209 --> 00:04:36,908 Pardon? 83 00:04:36,976 --> 00:04:39,944 Of course we're worried. 84 00:04:40,013 --> 00:04:43,814 Mr. Carlson, is there Anything wrong with herb? 85 00:04:43,884 --> 00:04:47,151 Well, he could start taking His job a little more seriously. 86 00:04:47,220 --> 00:04:49,521 'course, he's not the worst Offender around here. 87 00:04:50,891 --> 00:04:52,790 Oh, another thing, jennifer, 88 00:04:52,860 --> 00:04:55,939 The only way you can break These hipsters in is by wearing them. 89 00:04:55,963 --> 00:04:57,863 I'll bet. 90 00:04:59,933 --> 00:05:02,812 - what do you think, jennifer? - I doubt he's going On vacation. 91 00:05:02,836 --> 00:05:05,603 - huh? No, the present. - it's nice. 92 00:05:05,672 --> 00:05:07,772 It's for les. Mark the Little guy's winning 93 00:05:07,841 --> 00:05:10,075 Of the, uh, copper thingamajig. 94 00:05:12,946 --> 00:05:15,413 I can see you're impressed. 95 00:05:15,482 --> 00:05:18,482 - it's a tie. - huh? 96 00:05:18,552 --> 00:05:22,754 Never mind. I'll get mr. Carlson For the presentation. 97 00:05:22,823 --> 00:05:25,356 Oh, hello. Lucille? This is jennifer. 98 00:05:25,425 --> 00:05:28,226 I'm glad I caught You before you left. 99 00:05:28,294 --> 00:05:30,562 On your vacation. 100 00:05:30,631 --> 00:05:32,430 Right. 101 00:05:32,499 --> 00:05:35,739 We need a number where you'll be Staying in case we have to call herb. 102 00:05:36,737 --> 00:05:38,403 Oh. 103 00:05:38,471 --> 00:05:41,606 Well, have him call us, then. 104 00:05:41,675 --> 00:05:44,009 Okay. Have fun. 105 00:05:51,051 --> 00:05:52,917 Well, they don't look silly 106 00:05:52,986 --> 00:05:55,131 When you're standing in The middle of an icy stream. 107 00:05:55,155 --> 00:05:58,323 I'm sorry. I said it. Let's just Give this to les, all right? 108 00:05:58,392 --> 00:06:01,059 I knew it, jennifer. I knew it. Herb is ill. 109 00:06:01,128 --> 00:06:04,563 Les, lucille always sounds Strange. Don't go off half-cocked. 110 00:06:04,631 --> 00:06:08,166 A newsman is Always fully cocked. 111 00:06:08,235 --> 00:06:11,403 I'm calling the hospitals, The cheapest one first. 112 00:06:11,471 --> 00:06:13,249 Well, okay, but Don't say anything 113 00:06:13,273 --> 00:06:14,984 To anyone until We're sure, okay, les? 114 00:06:15,008 --> 00:06:17,041 "Half-cocked." 115 00:06:17,110 --> 00:06:19,377 Hello? Do you have A herbert r. Tarlek, 116 00:06:19,445 --> 00:06:21,646 T-a-r-l-e-k, there as a patient? 117 00:06:21,715 --> 00:06:25,717 This is urgent. P.D.Q. Les Nessman, wkrp news, here. 118 00:06:26,987 --> 00:06:28,553 Yes, I'll hold. 119 00:06:28,622 --> 00:06:31,923 Tomorrow I'll be Up to my, uh, knees 120 00:06:31,992 --> 00:06:33,970 In the freezing ohio... Now, is that silly? 121 00:06:33,994 --> 00:06:35,805 No, sir. I'll round everybody up 122 00:06:35,829 --> 00:06:37,789 While you entertain Jennifer and les. 123 00:06:37,831 --> 00:06:41,066 - huh? - you always entertain me, Mr. Carlson. 124 00:06:42,803 --> 00:06:45,136 Oh. 125 00:06:45,205 --> 00:06:46,849 I can't believe it. 126 00:06:46,873 --> 00:06:48,633 You guys are afraid of me. 127 00:06:48,675 --> 00:06:51,142 - oh, yeah? - yeah. Look at you. 128 00:06:51,211 --> 00:06:53,178 You are terrified To play a few hands 129 00:06:53,246 --> 00:06:55,246 Of nickel-dime Poker with a female. 130 00:06:55,315 --> 00:06:56,995 Not really terrified. 131 00:06:57,050 --> 00:07:00,551 I thought you were real Men, but you're just... Whipped. 132 00:07:03,123 --> 00:07:05,790 It's not me. Venus is The one who's afraid. 133 00:07:05,859 --> 00:07:07,492 I am not! 134 00:07:07,561 --> 00:07:09,494 - you are so. - oh, no, I'm not. 135 00:07:09,563 --> 00:07:11,774 - yes, you are, man. - 9:00, I'll bring the cards. 136 00:07:11,798 --> 00:07:13,443 The other day you said... 137 00:07:13,467 --> 00:07:16,868 Shh! Now, listen. Remember, Bailey: enthusiasm. 138 00:07:16,937 --> 00:07:19,370 - right. - I'm sorry... 139 00:07:19,439 --> 00:07:21,839 All righty, folks. We Have an occasion here 140 00:07:21,909 --> 00:07:23,786 Before we all go Off on our weekend. 141 00:07:23,810 --> 00:07:25,621 - whoo! All right! - not yet, bailey. 142 00:07:25,645 --> 00:07:28,113 I now turn the festivities Over to our head honcho, 143 00:07:28,181 --> 00:07:30,615 Our numero uno, our own top dog, 144 00:07:30,683 --> 00:07:33,218 Our fearless leader. 145 00:07:33,287 --> 00:07:35,653 - mr. Carlson... - hmm? 146 00:07:35,722 --> 00:07:37,555 - oh! - now, bailey. 147 00:07:37,624 --> 00:07:39,068 Whoo! All right! Yea! 148 00:07:39,092 --> 00:07:41,292 That's plenty, bailey. 149 00:07:41,361 --> 00:07:43,862 Oh, yes. Staff, I Just wanted to say 150 00:07:43,931 --> 00:07:45,997 That it comes as no surprise 151 00:07:46,066 --> 00:07:48,066 To any of us here... Well, actually, 152 00:07:48,134 --> 00:07:50,146 No surprise to anybody In cincinnati, really, 153 00:07:50,170 --> 00:07:52,971 Who's within earshot Of a transistor 154 00:07:53,039 --> 00:07:55,740 That one of our own Has distinguished himself 155 00:07:55,809 --> 00:08:00,479 In a, uh, well, a Distinguished way. 156 00:08:02,382 --> 00:08:04,026 Well, les, I'm Proud of you. Here. 157 00:08:04,050 --> 00:08:06,351 Do you mind? I'm on hold. 158 00:08:06,419 --> 00:08:08,430 Kind of gets you Right here, doesn't it? 159 00:08:08,454 --> 00:08:11,067 - yeah, it's too Emotional for me. - venus... 160 00:08:11,091 --> 00:08:12,735 Les, I'll listen for you. 161 00:08:12,759 --> 00:08:15,693 Here, you can trust Me. Go on, go on. 162 00:08:15,762 --> 00:08:17,662 Go on, go on. 163 00:08:17,731 --> 00:08:19,764 Well... 164 00:08:19,832 --> 00:08:23,468 Well, les, it isn't every day that somebody Wins that nickel niblet award, so... 165 00:08:23,537 --> 00:08:25,636 It's the copper cob, sir. 166 00:08:25,706 --> 00:08:27,405 Ah. 167 00:08:27,473 --> 00:08:29,313 So we got you a present. Here. 168 00:08:30,277 --> 00:08:32,410 Ooh, for me, from all of you? 169 00:08:32,479 --> 00:08:34,979 - well, actually, les, it's... - both: from all of us. 170 00:08:35,048 --> 00:08:37,449 It's so beautifully wrapped. 171 00:08:37,517 --> 00:08:39,751 Snakeskin and pigs. 172 00:08:43,490 --> 00:08:44,923 Ooh! 173 00:08:44,991 --> 00:08:49,026 A simulated wood-grain-finished Trophy case kit! 174 00:08:49,095 --> 00:08:51,028 All you need is A few tools, les. 175 00:08:51,097 --> 00:08:54,098 - and a free month or two. - yeah. Is that it? 176 00:08:54,167 --> 00:08:58,770 Fever... Was that it? 177 00:08:58,839 --> 00:09:00,438 Yeah. But... 178 00:09:00,507 --> 00:09:02,440 Les, you've got a plane to catch 179 00:09:02,509 --> 00:09:04,469 And I've got fish To catch, so, uh... 180 00:09:04,511 --> 00:09:06,844 - good job, man. - you deserve that. 181 00:09:06,913 --> 00:09:13,184 I guess we can just All go on... Home. 182 00:09:13,253 --> 00:09:15,553 Even the glue's included. 183 00:09:17,056 --> 00:09:19,423 Right, les. Congratulations. 184 00:09:19,492 --> 00:09:21,225 Yes, still here. 185 00:09:23,430 --> 00:09:24,929 Oh? 186 00:09:24,998 --> 00:09:27,399 Is it serious? 187 00:09:29,569 --> 00:09:33,070 No, just a friend. Thank you anyway. 188 00:09:33,139 --> 00:09:37,175 Les, you were right. He is in the hospital. 189 00:09:37,243 --> 00:09:40,278 - who? - herb. 190 00:09:40,347 --> 00:09:42,391 Now, it could be any Number of little things. 191 00:09:42,415 --> 00:09:44,393 You know what a Frightened man herb is. 192 00:09:44,417 --> 00:09:47,184 Well, I sure do. He's my best friend. 193 00:09:47,253 --> 00:09:50,388 Look, les, when you get home Tomorrow, we'll go visit him, okay? 194 00:09:50,457 --> 00:09:52,335 Why didn't he tell me, jennifer? 195 00:09:52,359 --> 00:09:54,136 Well, I'm sure he didn't Want to worry anyone. 196 00:09:54,160 --> 00:09:57,395 You know how... Thoughtful herb is. 197 00:09:57,464 --> 00:10:00,598 I'm sure it's nothing. Don't get carried away. 198 00:10:00,667 --> 00:10:02,600 Jennifer, this is one time 199 00:10:02,669 --> 00:10:04,635 I wish I weren't fully cocked. 200 00:10:08,808 --> 00:10:12,143 Mr. Tarlek? 201 00:10:12,212 --> 00:10:15,146 Uh, yeah. Are you a nurse? 202 00:10:15,215 --> 00:10:17,148 - almost. - oh, great. 203 00:10:17,217 --> 00:10:19,884 Uh, do I look sick? 204 00:10:19,953 --> 00:10:21,786 Gee, it's hard to tell. 205 00:10:21,855 --> 00:10:24,722 D-do I look like a man Who needs an operation? 206 00:10:24,791 --> 00:10:26,769 - can I tell you Something? - sure. 207 00:10:26,793 --> 00:10:29,493 This is my first Week on the job. 208 00:10:29,562 --> 00:10:32,641 But don't worry. I don't have to Know about illnesses and junk. 209 00:10:32,665 --> 00:10:34,777 Since I'm new, they make Me do all the icky stuff 210 00:10:34,801 --> 00:10:37,368 And deal with the Jerky patients. Here. 211 00:10:37,437 --> 00:10:40,538 You're supposed to Take these so you sleep. 212 00:10:40,607 --> 00:10:43,475 - what are these? - pills. 213 00:10:46,379 --> 00:10:49,180 By any chance, is My wife still here? 214 00:10:52,385 --> 00:10:54,885 No. Listen, 215 00:10:54,955 --> 00:10:56,921 I'd just love to Stay and chat more, 216 00:10:56,990 --> 00:11:00,491 But I have to give a basketball Player a sponge bath. 217 00:11:54,180 --> 00:11:56,013 Herb... 218 00:11:58,618 --> 00:12:01,085 Lester, old buddy! 219 00:12:01,154 --> 00:12:03,087 What are you doing here? 220 00:12:03,156 --> 00:12:05,801 They didn't see you, did they? They wouldn't even let lucille stay. 221 00:12:05,825 --> 00:12:09,360 - I snuck in. - you snuck in. 222 00:12:10,497 --> 00:12:12,430 You sneaky, dirty dog, you. 223 00:12:12,499 --> 00:12:14,999 That's me. 224 00:12:16,369 --> 00:12:17,947 How did you know I was here? 225 00:12:17,971 --> 00:12:20,571 It's my job to Know things, herb. 226 00:12:20,640 --> 00:12:22,507 You didn't tell anybody? 227 00:12:22,575 --> 00:12:25,276 I mean, you didn't Tell carlson or andy? 228 00:12:25,345 --> 00:12:27,679 Not carlson or andy. 229 00:12:27,747 --> 00:12:30,348 Good. Good. 230 00:12:30,417 --> 00:12:32,116 Sit. 231 00:12:34,187 --> 00:12:36,187 My old buddy, les! 232 00:12:37,923 --> 00:12:39,869 I thought you were Supposed to be in omaha. 233 00:12:39,893 --> 00:12:43,013 Well, that flight you booked Me on doesn't leave till 3:00 a.M. 234 00:12:43,062 --> 00:12:48,065 Oh... Oh, yeah. That's A nice flight, les. 235 00:12:48,134 --> 00:12:50,334 Herb, 236 00:12:51,504 --> 00:12:53,082 Why didn't you tell me? 237 00:12:53,106 --> 00:12:55,239 It's no big deal. 238 00:12:55,308 --> 00:12:58,743 You know how doctors are. You Know how people go off half-cocked. 239 00:13:01,614 --> 00:13:03,181 Look at me. 240 00:13:03,249 --> 00:13:06,050 Do I look healthy? Better than you. 241 00:13:06,119 --> 00:13:09,220 I'll tell you what. Go ahead And hit me in the stomach. 242 00:13:09,289 --> 00:13:11,167 - oh, herb. - no, no, no. I mean it. 243 00:13:11,191 --> 00:13:15,693 Just go... Well, you Said to do it, herb. 244 00:13:18,965 --> 00:13:20,298 You all right? 245 00:13:21,902 --> 00:13:23,901 You don't look so good now. 246 00:13:28,041 --> 00:13:30,041 Oh, les. 247 00:13:32,445 --> 00:13:35,012 They want to run Some tests on my heart. 248 00:13:35,081 --> 00:13:37,615 They think something's wrong. 249 00:13:37,684 --> 00:13:40,117 Oh, no. 250 00:13:40,186 --> 00:13:42,320 Oh, yeah. 251 00:13:43,656 --> 00:13:46,124 You can hit me back If you want to, herb. 252 00:13:50,297 --> 00:13:52,297 Maybe later, les. 253 00:13:58,104 --> 00:13:59,804 I think they're crazy. 254 00:13:59,872 --> 00:14:02,685 - my heart is as good As the day it was born. - you sure seem okay. 255 00:14:02,709 --> 00:14:04,787 Everybody gets little pains In their chest, you know? 256 00:14:04,811 --> 00:14:06,811 - what pains? - a lot of people do. 257 00:14:06,879 --> 00:14:08,758 I didn't want to go To see the doctor. 258 00:14:08,782 --> 00:14:11,248 I knew it was the pizza. But no. 259 00:14:11,318 --> 00:14:14,018 Lucille says, "Go on, herb. Uh-huh. Uh-huh. Go on." 260 00:14:14,086 --> 00:14:16,320 Now it's a big deal. 261 00:14:16,389 --> 00:14:18,389 Now they got to probe and cut 262 00:14:18,457 --> 00:14:20,457 And stick a lot of tubes in me 263 00:14:20,526 --> 00:14:22,793 And fill me with atomic stuff. 264 00:14:22,862 --> 00:14:26,130 I tell you, les, the next time I Have gas, I'm not telling anybody. 265 00:14:26,199 --> 00:14:28,232 Do you feel all right now, herb? 266 00:14:28,301 --> 00:14:31,469 You tell me, huh? Look at this. 267 00:14:31,537 --> 00:14:33,215 Boy, I tell you, les, 268 00:14:33,239 --> 00:14:35,606 You've summed up modern Medicine a hundred times before. 269 00:14:35,675 --> 00:14:37,653 - oh, herb... - people just laughed at you. 270 00:14:37,677 --> 00:14:39,610 - who? - you know, 271 00:14:39,679 --> 00:14:41,945 If a doctor doesn't find Anything wrong with you, 272 00:14:42,014 --> 00:14:43,694 He doesn't make a sale. 273 00:14:43,750 --> 00:14:47,318 Well, no, thanks. No way and no how. 274 00:14:47,387 --> 00:14:49,427 Herb, these are just Tests, aren't they? 275 00:14:49,489 --> 00:14:51,422 Oh, yeah. Right. 276 00:14:51,491 --> 00:14:54,759 You know, I give Him a lot of money, 277 00:14:54,827 --> 00:14:57,461 He causes me a lot Of pain, and why? 278 00:14:57,530 --> 00:14:59,597 Because I forgot to Hold the anchovies. 279 00:14:59,666 --> 00:15:01,532 - hand me my shoes. - why? 280 00:15:01,601 --> 00:15:04,102 Because I am Getting out of here. 281 00:15:04,170 --> 00:15:06,437 Anybody wants to cut me open, 282 00:15:06,506 --> 00:15:09,874 It is gonna have to be In the middle of an alley. 283 00:15:09,943 --> 00:15:11,954 - herb, you can't just leave. - you know, 284 00:15:11,978 --> 00:15:14,211 You have been right About doctors all along. 285 00:15:14,280 --> 00:15:17,648 Please don't listen to me. Sometimes I don't know what I'm talking about. 286 00:15:17,717 --> 00:15:19,249 Right. 287 00:15:24,691 --> 00:15:26,824 - are you coming? - where? 288 00:15:28,862 --> 00:15:31,295 To be among the living, les. 289 00:15:31,364 --> 00:15:33,598 But I was going to omaha. 290 00:15:35,602 --> 00:15:39,637 Les, lying here tonight, 291 00:15:39,705 --> 00:15:41,639 I realized just how precious 292 00:15:41,707 --> 00:15:43,941 Every second of life is, 293 00:15:44,010 --> 00:15:45,943 And starting right now, 294 00:15:46,012 --> 00:15:48,090 This is one guy who's gonna Experience the wonder 295 00:15:48,114 --> 00:15:50,814 And beauty of life From a front-row seat. 296 00:15:50,883 --> 00:15:52,983 Let's go. 297 00:15:56,255 --> 00:15:58,322 Man: ah, greta. 298 00:15:58,390 --> 00:16:01,058 Woman: dieter. 299 00:16:06,933 --> 00:16:08,565 Herb? 300 00:16:13,472 --> 00:16:15,406 Herb: - hey! 301 00:16:15,475 --> 00:16:17,107 Les, les. 302 00:16:20,780 --> 00:16:22,791 Where have you been? You missed the best part. 303 00:16:22,815 --> 00:16:24,915 Shh! Shh! 304 00:16:27,253 --> 00:16:29,419 Do you know what Kind of theater this is? 305 00:16:29,488 --> 00:16:31,756 Absolutely. Just Watch this film. 306 00:16:36,729 --> 00:16:38,595 It's all fuzzy. 307 00:16:40,399 --> 00:16:43,768 Les, in 3-d, you have To wear those glasses. 308 00:16:43,836 --> 00:16:46,137 Then it's just like They're in the same room. 309 00:16:46,205 --> 00:16:48,005 Whoo. Whoo. Oh. Oh. 310 00:17:00,853 --> 00:17:02,419 Herb, 311 00:17:02,488 --> 00:17:05,334 - I've been thinking About these heart tests... - les... 312 00:17:05,358 --> 00:17:07,991 I really think you should Get a second opinion... 313 00:17:08,060 --> 00:17:11,996 If not from a doctor, then From a friend, like mr. Carlson. 314 00:17:12,065 --> 00:17:14,865 - carlson? - or andy. 315 00:17:14,934 --> 00:17:17,301 Travis? 316 00:17:17,370 --> 00:17:20,104 Lester, think. 317 00:17:20,173 --> 00:17:21,984 When you hear "Heart operation," 318 00:17:22,008 --> 00:17:24,274 What's the first thing That pops into your mind? 319 00:17:25,878 --> 00:17:27,912 shogun. 320 00:17:27,980 --> 00:17:30,714 - shogun? - dr. Kildare was in it. 321 00:17:30,783 --> 00:17:33,751 Well, carlson and travis Are gonna think immediately 322 00:17:33,819 --> 00:17:36,320 That their gung-ho Hardball salesman 323 00:17:36,389 --> 00:17:38,922 Can only handle Slow pitch. No, thanks. 324 00:17:38,991 --> 00:17:40,991 Am I going to have To get the manager? 325 00:17:43,263 --> 00:17:45,563 Les, just enjoy the movie, okay? 326 00:17:45,632 --> 00:17:48,332 Later we'll get a little Pizza and go bowling. 327 00:17:48,401 --> 00:17:50,501 Crazy fun can go on forever. 328 00:17:53,172 --> 00:17:55,684 - I can't see anything. - I'm not sure I want To see anything. 329 00:17:55,708 --> 00:17:58,521 I think I've seen enough. Bailey, Let's get out of here, okay? 330 00:17:58,545 --> 00:18:00,589 Oh, john, would you Stop it? I am not a child. 331 00:18:00,613 --> 00:18:02,880 If you haven't noticed, I'm a full-grown woman. 332 00:18:04,283 --> 00:18:06,350 Yeah, and these Guys know it too. 333 00:18:06,419 --> 00:18:08,530 I had to call them, herb. Please don't be mad at me. 334 00:18:08,554 --> 00:18:11,555 - you little fink. - les, is he all right? 335 00:18:12,792 --> 00:18:15,526 Are you in pain, herb? Are you all right? 336 00:18:15,595 --> 00:18:18,195 Look, I'm just trying to Live my life to the fullest 337 00:18:18,264 --> 00:18:20,009 In the best way I know how. 338 00:18:20,033 --> 00:18:21,993 Well, so am I, so Would you shut up? 339 00:18:22,035 --> 00:18:23,534 Down? 340 00:18:26,939 --> 00:18:28,873 Can you move over one? 341 00:18:35,314 --> 00:18:37,481 Bailey... You guys, why don't we 342 00:18:37,550 --> 00:18:40,429 Take bailey on out of here, play a Couple more rounds of poker, huh? 343 00:18:40,453 --> 00:18:42,520 Because we're here To save herb's life. 344 00:18:42,588 --> 00:18:45,556 Uh, bailey, don't put Those glasses on. 345 00:18:45,625 --> 00:18:49,894 Don't be so... Oh, my goodness! 346 00:18:52,398 --> 00:18:54,398 Les nessman? 347 00:18:54,467 --> 00:18:56,533 - johnny, is that you? - yeah. 348 00:18:56,602 --> 00:18:58,881 Do you have any idea what Kind of a theater this is? 349 00:18:58,905 --> 00:19:02,106 - very loud. - please sit down, mr. Carlson. 350 00:19:04,844 --> 00:19:07,078 Excuse me. Oh, geez. 351 00:19:07,146 --> 00:19:11,415 Herb, what is this about you And your heart and atomic waste? 352 00:19:11,484 --> 00:19:14,051 I'm gonna kill you. 353 00:19:14,119 --> 00:19:16,654 Look, big guy, there's Nothing more you can say 354 00:19:16,722 --> 00:19:19,962 That hasn't already Been said by this man. 355 00:19:23,896 --> 00:19:26,931 Well, oh, boy. Here we go again. 356 00:19:31,437 --> 00:19:34,405 You don't suppose they're Gonna fingerprint us, do you? 357 00:19:36,009 --> 00:19:38,709 "Bailey quarters, summa Cum laude, ohio state, 358 00:19:38,778 --> 00:19:40,711 Sex pervert." 359 00:19:40,780 --> 00:19:43,947 I'd like to mention that All this is les's fault. 360 00:19:44,016 --> 00:19:45,482 Mine? 361 00:19:45,551 --> 00:19:48,385 Why didn't you just mind your Own business and go to omaha? 362 00:19:48,454 --> 00:19:50,554 Omaha. 363 00:19:50,623 --> 00:19:54,058 Omaha seems like A dream to me now. 364 00:19:54,126 --> 00:19:56,093 Thank you, mel. 365 00:19:56,161 --> 00:19:59,162 And I thought I was having An interesting evening. 366 00:19:59,231 --> 00:20:02,165 Oh, I'm sorry, jennifer. I Didn't know who else to call. 367 00:20:02,234 --> 00:20:05,435 - boy, you sure made The right choice. - easy, friend. 368 00:20:05,504 --> 00:20:08,071 Les, I thought we were Gonna go visit herb together. 369 00:20:08,141 --> 00:20:10,073 It doesn't really Matter, jennifer. 370 00:20:10,143 --> 00:20:13,878 I missed my flight to omaha, And herb's gonna drop over dead. 371 00:20:13,946 --> 00:20:16,547 Don't try to scare me, nessman. 372 00:20:16,616 --> 00:20:18,883 All they want to Do is test my heart. 373 00:20:18,951 --> 00:20:21,051 What, to see if you have one? 374 00:20:21,120 --> 00:20:23,620 Why don't you people Just leave me alone? 375 00:20:23,689 --> 00:20:26,901 Because, herb, it's a natural impulse To throw a rope to a drowning man, 376 00:20:26,925 --> 00:20:29,004 Even if he doesn't have Enough sense to grab it. 377 00:20:29,028 --> 00:20:31,106 Yeah, herb, why don't You have the heart test. 378 00:20:31,130 --> 00:20:32,930 Don't be a jackass. 379 00:20:32,999 --> 00:20:35,599 Look, I appreciate It, all right? 380 00:20:35,668 --> 00:20:38,936 And I thank each of you For all your troubles. 381 00:20:39,005 --> 00:20:42,006 But this is my life and my Risk. I'll take the chance. 382 00:20:42,075 --> 00:20:43,741 I'm a gambling man. 383 00:20:45,778 --> 00:20:48,078 You're a gambling man, herb? 384 00:20:48,147 --> 00:20:50,514 Okay. Let's gamble. 385 00:20:50,583 --> 00:20:53,050 How about we cut the deck? 386 00:20:53,119 --> 00:20:54,452 What? 387 00:20:54,520 --> 00:20:56,120 If you win, you get 388 00:20:56,188 --> 00:20:58,589 The 200 bucks I made Off of these guys. 389 00:20:58,658 --> 00:21:00,524 And if I win, 390 00:21:00,593 --> 00:21:04,194 - you take those tests. - you're nuts. 391 00:21:04,264 --> 00:21:06,196 Oh, herb, this is good. 392 00:21:06,266 --> 00:21:08,732 And I'll kick in an extra Two weeks of vacation. 393 00:21:08,801 --> 00:21:11,368 And you might as well have My plane ticket to omaha. 394 00:21:11,437 --> 00:21:13,737 So, how macho 395 00:21:13,806 --> 00:21:15,939 Is the man in the Earl scheib suit? 396 00:21:16,008 --> 00:21:17,728 Five bucks says he will. 397 00:21:17,777 --> 00:21:20,511 Twenty bucks says he will. 398 00:21:20,580 --> 00:21:23,748 No. I'm just not Gonna do it. No. 399 00:21:23,816 --> 00:21:26,717 Maybe I can sweeten The pot a little. 400 00:21:30,122 --> 00:21:32,590 Herb, if bailey Draws the high card, 401 00:21:32,659 --> 00:21:34,925 You take the tests. 402 00:21:34,994 --> 00:21:38,195 If you draw the high Card, you and I will have 403 00:21:38,264 --> 00:21:41,666 An evening on this town You will never forget. 404 00:21:46,038 --> 00:21:48,138 - evening? - mm-hmm. 405 00:21:48,207 --> 00:21:50,207 And that's all I'm saying. 406 00:21:56,015 --> 00:21:57,693 You cut first, bailey. 407 00:21:57,717 --> 00:21:59,550 Oh, I don't know. 408 00:21:59,619 --> 00:22:01,619 What's the matter, Quarters? Whipped? 409 00:22:01,688 --> 00:22:03,621 Give me the deck. 410 00:22:03,689 --> 00:22:05,809 Come on, bailey. I'm Really counting on you. 411 00:22:13,800 --> 00:22:16,500 Oh. I'm sorry. It's a 4. 412 00:22:16,569 --> 00:22:18,335 Oh, dear. 413 00:22:18,404 --> 00:22:22,038 My turn, I believe. 414 00:22:29,348 --> 00:22:30,881 Well? 415 00:22:32,685 --> 00:22:35,853 Tsk, tsk, tsk. Can't Even beat a lousy 4. 416 00:22:35,921 --> 00:22:37,921 It's the kind of Luck I seem to have. 417 00:22:39,825 --> 00:22:42,593 Um, herb, can I see that card? 418 00:22:42,662 --> 00:22:44,428 No. 419 00:22:46,899 --> 00:22:49,166 Well, herbert, 420 00:22:49,234 --> 00:22:51,902 I believe you have Some tests waiting. 421 00:22:53,406 --> 00:22:55,172 All right. 422 00:22:55,241 --> 00:22:57,908 Come on, herb, I'll bail you out. 423 00:22:57,976 --> 00:23:00,744 Mel? Mel? 424 00:23:07,453 --> 00:23:12,823 Thanks... Les, buddy. 425 00:23:24,970 --> 00:23:27,404 W-w-what about the rest of us? 426 00:23:28,473 --> 00:23:30,440 Mel? Mel? 427 00:23:30,509 --> 00:23:32,275 - mel? - mel? 31381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.