All language subtitles for Vigil.S01E01.720p.HDTV.x265-MiNX
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,604 --> 00:00:17,594
CREW CHATTER
2
00:00:30,664 --> 00:00:34,302
...A big fella. He's got a massive
ginger beard.
3
00:00:34,304 --> 00:00:36,652
He's down in the pub all the time!
4
00:00:36,654 --> 00:00:39,652
No.
Oh, how do you not know this guy?
5
00:00:39,654 --> 00:00:42,832
Anyway, see if you see him,
ask him to show you the tattoo.
6
00:00:42,834 --> 00:00:45,063
Yeah, I'm not going to do that,
7
00:00:45,065 --> 00:00:47,234
so you may as well just tell me.
8
00:00:47,236 --> 00:00:50,063
Right, he wants a tattoo
of his girlfriend on his arm.
9
00:00:50,065 --> 00:00:52,343
So, he takes a photo of the two of
them from his mum's place
10
00:00:52,345 --> 00:00:54,303
down to the tattoo parlour.
11
00:00:54,305 --> 00:00:56,663
Now, halfway through the job,
he looks down,
12
00:00:56,665 --> 00:00:59,423
and it's his mum that's getting
tattooed on his arm.
13
00:00:59,425 --> 00:01:01,565
Shut up! No, I swear, mate!
14
00:01:02,715 --> 00:01:04,673
Right, troops, I'm sick of stacking
these fish.
15
00:01:04,675 --> 00:01:07,143
One of yous come and take over.
Louis, you're up, man.
16
00:01:07,145 --> 00:01:09,075
Nice, little shoal under us.
17
00:01:10,805 --> 00:01:13,563
Where's Miller hiding, man?
He's always skiving.
18
00:01:13,565 --> 00:01:16,335
SONAR BEEPS Aye, he'll be
sitting on his phone, the skiver.
19
00:01:20,845 --> 00:01:23,043
THEY ALL GROAN
20
00:01:23,045 --> 00:01:25,553
What was that?! I don't know.
Check the side.
21
00:01:25,555 --> 00:01:27,703
We're fast!
22
00:01:27,705 --> 00:01:30,253
The wire's tight. Boss, we're stuck!
I said we're fast.
23
00:01:30,255 --> 00:01:31,913
THEY SHOUT
24
00:01:31,915 --> 00:01:33,753
Whoa, whoa, whoa, whoa!
It won't stop!
25
00:01:33,755 --> 00:01:36,303
Captain, you've got to do
something. Get the bolt-cutters!
26
00:01:36,305 --> 00:01:39,143
Went over the side,
check the red box.
27
00:01:39,145 --> 00:01:40,996
There's cutters in there.
Where is it?
28
00:01:42,385 --> 00:01:45,264
It's jammed, Captain! Cut the wire!
29
00:01:45,266 --> 00:01:47,523
We're caught on something!
30
00:01:47,525 --> 00:01:50,143
Cut the wire before it
pulls us down!
31
00:01:50,145 --> 00:01:52,273
Captain, we're stuck!
32
00:01:52,275 --> 00:01:53,753
Water's coming in.
33
00:01:53,755 --> 00:01:54,903
It's dragging us!
34
00:01:54,905 --> 00:01:58,415
PANICKED SHOUTING
35
00:02:17,893 --> 00:02:20,481
Sir, incoming message from CTF.
36
00:02:20,483 --> 00:02:22,573
Are we close up on the broadcast?
Yes, sir.
37
00:02:24,453 --> 00:02:27,101
Is there no intel signal?
No, nothing, sir.
38
00:02:27,103 --> 00:02:29,993
Mm. Carry on. Pump two tonnes from
M's and O's to C.
39
00:02:46,463 --> 00:02:48,342
We're being dragged under!
40
00:02:48,344 --> 00:02:50,434
Guys, hold on, hold on!
41
00:02:53,824 --> 00:02:57,552
Cut the wire! We can't!
The cutters are gone.
42
00:02:57,554 --> 00:02:59,782
THEY YELL
43
00:02:59,784 --> 00:03:01,752
Miller, get up here! Captain!
44
00:03:01,754 --> 00:03:03,472
Get the raft off!
45
00:03:03,474 --> 00:03:05,893
I can't hold on. Give us your hand!
I can't hold on!
46
00:03:12,283 --> 00:03:14,461
Sir, I think I've got something.
47
00:03:14,463 --> 00:03:17,253
Permission to put the sound
on loud-speaker? Go ahead.
48
00:03:18,893 --> 00:03:22,021
SCRAPING AND GROANING
49
00:03:22,023 --> 00:03:23,711
What is that?
50
00:03:23,713 --> 00:03:26,181
I think it's a trawler, sir.
We were tracking one.
51
00:03:26,183 --> 00:03:27,871
Yes, but what's happening to it?
52
00:03:27,873 --> 00:03:29,631
Where's Miller?
53
00:03:29,633 --> 00:03:30,873
Get the jackets out!
54
00:03:39,023 --> 00:03:42,231
Did it collide with something?
There's nothing else for miles.
55
00:03:42,233 --> 00:03:45,391
Those are depth implosions.
It's gone down really fast.
56
00:03:45,393 --> 00:03:47,671
Should we go up, sir?
How close was it to us?
57
00:03:47,673 --> 00:03:49,901
Close. I'd say less than a mile.
58
00:03:49,903 --> 00:03:51,901
What kind of size trawler?
Mid-size.
59
00:03:51,903 --> 00:03:53,072
Maybe six crew.
60
00:03:53,074 --> 00:03:56,031
Is it us? No, sir.
And you can't tell me what happened?
61
00:03:56,033 --> 00:03:58,231
It was very sudden.
There's a lot of impact noise.
62
00:03:58,233 --> 00:04:00,521
It's going to take time to
analyse... We don't have time.
63
00:04:00,523 --> 00:04:02,321
Could it have been another
submarine?
64
00:04:02,323 --> 00:04:04,151
If it was, we didn't hear it.
65
00:04:04,153 --> 00:04:06,954
THEY SHOUT
66
00:04:10,643 --> 00:04:12,541
Silent routine.
Revolutions two zero.
67
00:04:12,543 --> 00:04:14,611
Officer of the watch, I have
the submarine.
68
00:04:14,613 --> 00:04:16,844
Ship control, port ten.
Aye, sir, port ten.
69
00:04:18,623 --> 00:04:21,261
Sir, they won't have had time to
radio. It happened too fast.
70
00:04:21,263 --> 00:04:23,581
Face front. Do your job.
We have to go up and help.
71
00:04:23,583 --> 00:04:26,021
Cronin, go and get the coxswain.
Shake Kierly. Aye, sir.
72
00:04:26,023 --> 00:04:28,641
Well, what about the Antares?
A whole crew left to drown.
73
00:04:28,643 --> 00:04:31,261
You are unable to tell me what
happened. Without that information,
74
00:04:31,263 --> 00:04:32,801
I have to prioritise caution.
75
00:04:32,803 --> 00:04:35,031
Sit down. We know there'll be men in
the water up there.
76
00:04:35,033 --> 00:04:36,954
Hey! Hey! Do your fucking job!
77
00:04:44,523 --> 00:04:47,221
You wanted to see me, sir? Yeah,
Coxswain. Get him out of here.
78
00:04:47,223 --> 00:04:49,101
Get Kierly on watch.
She's on her way, sir.
79
00:04:49,103 --> 00:04:51,441
You're going to let them die?
Chief Petty Officer Burke,
80
00:04:51,443 --> 00:04:54,101
obey your orders! And you'll talk to
their wives and kids, eh?
81
00:04:54,103 --> 00:04:56,361
Get Burke out of here.
Come on, out you go. Out you go.
82
00:04:56,363 --> 00:04:57,952
Get him out of here.
83
00:04:57,954 --> 00:04:59,681
Bye, shipwreck.
84
00:04:59,683 --> 00:05:01,161
Kierly, get on this.
85
00:05:01,163 --> 00:05:02,721
Find out what happened, please.
86
00:05:02,723 --> 00:05:03,753
Yes, sir.
87
00:05:14,313 --> 00:05:16,954
What are we doing here?
Back to your bunk and cool off.
88
00:05:43,153 --> 00:05:46,441
# Do you want me on your mind?
89
00:05:46,443 --> 00:05:51,793
# Or do you want me to go on?
90
00:05:55,113 --> 00:06:01,671
# I might be yours
as sure as I can say
91
00:06:01,673 --> 00:06:05,723
# Be gone, be far away
92
00:06:08,403 --> 00:06:12,983
# Ooh-ooh-ooh-ooh
93
00:06:15,803 --> 00:06:21,511
# Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
94
00:06:21,513 --> 00:06:25,233
# Mm-mm-mm... #
95
00:06:28,834 --> 00:06:31,061
TANNOY: Chief Petty Officer Kierly,
96
00:06:31,063 --> 00:06:33,031
please report to the captain's
quarters.
97
00:06:33,033 --> 00:06:36,543
Chief Petty Officer Kierly, please
report to the captain's quarters.
98
00:06:38,523 --> 00:06:40,351
Sir. Enter.
99
00:06:40,353 --> 00:06:42,521
What have you got on the sinking?
100
00:06:42,523 --> 00:06:44,271
This is the beginning of the event.
101
00:06:44,273 --> 00:06:48,161
That's the trawler's engine
signature - low and steady.
102
00:06:48,163 --> 00:06:49,631
And here,
103
00:06:49,633 --> 00:06:53,181
it looks like an impact caused by
a major hull breach.
104
00:06:53,183 --> 00:06:56,801
But it could also have been
an explosion.
105
00:06:56,803 --> 00:06:59,601
I've only had an hour, sir. This is
going to take... Sir.
106
00:06:59,603 --> 00:07:02,671
I want you and Burke working on this
until you have a definitive answer.
107
00:07:02,673 --> 00:07:05,033
Sir. Shall I shake Burke, sir?
Please.
108
00:07:12,323 --> 00:07:14,271
Get the doctor!
109
00:07:14,273 --> 00:07:16,521
I think he's gone into
cardiac arrest.
110
00:07:16,523 --> 00:07:20,231
Casualty, casualty, casualty!
MC level three, port side.
111
00:07:20,233 --> 00:07:22,834
16 mess. Repeat. Casualty, casualty.
112
00:07:24,073 --> 00:07:25,481
Where is she?
113
00:07:25,483 --> 00:07:28,161
Ah, Christ. What happened? I don't
know. I just found him like that.
114
00:07:28,163 --> 00:07:29,631
Come on, mate!
115
00:07:29,633 --> 00:07:31,121
Come on, Craig!
116
00:07:31,123 --> 00:07:33,521
What's going on?
We found him in cardiac arrest.
117
00:07:33,523 --> 00:07:35,601
How long has he been like this?
118
00:07:35,603 --> 00:07:37,871
Is his chest expanding?
I think he's gone.
119
00:07:37,873 --> 00:07:39,991
Is his airway free? I'll look, do
you want to swap?
120
00:07:39,993 --> 00:07:42,712
Keep going. Keep going.
Do you want to swap? Let me at it.
121
00:07:42,714 --> 00:07:44,601
One and two and three and four.
122
00:07:44,603 --> 00:07:45,964
Come on, man. Come on!
123
00:07:47,193 --> 00:07:48,761
Defib! How long shall we keep going?
124
00:07:48,763 --> 00:07:50,191
That's it, that's it.
125
00:07:50,193 --> 00:07:52,241
DEFIB CHARGES
One, two, three, four, five, six,
126
00:07:52,243 --> 00:07:53,273
seven, eight...
127
00:08:32,483 --> 00:08:34,714
SHE SOBS
128
00:08:41,113 --> 00:08:43,111
Prepare to return to periscope
depth. Aye, sir.
129
00:08:43,113 --> 00:08:44,962
Prepare to return to
periscope depth.
130
00:08:44,964 --> 00:08:47,041
Watch Stand Two, prepare to return
to periscope depth.
131
00:08:47,043 --> 00:08:49,353
Cronin, prepare to transmit
a message. Aye, sir.
132
00:09:07,763 --> 00:09:10,273
PHONE RINGS
133
00:09:13,603 --> 00:09:16,513
Amy Silva. Amy, you need to come in
right away.
134
00:09:17,893 --> 00:09:19,702
OK. Have I got time for a shower?
135
00:09:19,704 --> 00:09:22,401
SIRENS BLARE
136
00:09:22,403 --> 00:09:24,353
CAR LOCKING CHIRPS
137
00:09:29,553 --> 00:09:31,481
Evening. Amy.
138
00:09:31,483 --> 00:09:33,962
Sir, who else is coming in?
139
00:09:33,964 --> 00:09:35,403
Just you.
140
00:09:43,043 --> 00:09:46,361
Rear Admiral Shaw,
this is DCI Amy Silva.
141
00:09:46,363 --> 00:09:48,281
She's my best detective.
142
00:09:48,283 --> 00:09:50,261
I would even say that to her face.
143
00:09:50,263 --> 00:09:52,813
Well, we'll get straight into it,
if you don't mind.
144
00:09:56,143 --> 00:09:59,631
I have charge of Britain's four
Vanguard-class submarines.
145
00:09:59,633 --> 00:10:02,151
These are the ones with
the nuclear deterrent.
146
00:10:02,153 --> 00:10:04,551
HMS Vigil is one of those boats.
147
00:10:04,553 --> 00:10:07,151
Earlier today, one of her crew
died of a drugs overdose.
148
00:10:07,153 --> 00:10:08,751
What kind of overdose?
149
00:10:08,753 --> 00:10:10,521
They think he snorted heroin.
150
00:10:10,523 --> 00:10:14,401
Snorted it? So is that misadventure
or a deliberate overdose?
151
00:10:14,403 --> 00:10:17,081
All we know is that he was found
dead in his bunk.
152
00:10:17,083 --> 00:10:20,191
Unfortunately, this happened within
British territorial waters,
153
00:10:20,193 --> 00:10:22,321
so we've had to bring it to you.
154
00:10:22,323 --> 00:10:25,852
Yes, it's been the MOD versus
Holyrood all evening.
155
00:10:25,854 --> 00:10:28,602
But the upshot is, the usual
rules apply.
156
00:10:28,604 --> 00:10:29,871
We're to look into it.
157
00:10:29,873 --> 00:10:31,493
When's the submarine due back?
158
00:10:32,483 --> 00:10:34,321
She's not coming back.
159
00:10:34,323 --> 00:10:37,681
At any given moment, one of these
boats is out on active patrol,
160
00:10:37,683 --> 00:10:39,491
ready to fire within 15 minutes.
161
00:10:39,493 --> 00:10:41,551
It's been that way for over
50 years.
162
00:10:41,553 --> 00:10:44,121
We're not going to abandon it
over one man's mistake
163
00:10:44,123 --> 00:10:46,281
and some bureaucratic bullshit.
164
00:10:46,283 --> 00:10:50,842
So, we're to send a detective out
to join HMS Vigil.
165
00:10:50,844 --> 00:10:53,691
Me? You'll be on board
for three days,
166
00:10:53,693 --> 00:10:57,811
finish your paperwork, then they'll
let you off on a raft.
167
00:10:57,813 --> 00:11:00,481
A raft? Yes, it's perfectly safe.
168
00:11:00,483 --> 00:11:02,844
Unless you get hit by a tanker.
169
00:11:05,773 --> 00:11:07,041
What's the dead man's name?
170
00:11:07,043 --> 00:11:09,281
Chief Petty Officer Craig Burke.
171
00:11:09,283 --> 00:11:12,681
These are his service records
and his health records.
172
00:11:12,683 --> 00:11:15,241
Thank you. I'm Lieutenant Commander
Erin Branning.
173
00:11:15,243 --> 00:11:17,411
I'll be the police's
point of contact.
174
00:11:17,413 --> 00:11:20,361
And if I need to interview anyone
under caution, will I fly
175
00:11:20,363 --> 00:11:22,481
a solicitor out to be with
them or...?
176
00:11:22,483 --> 00:11:24,493
Yes, it's a flawed plan, I agree.
177
00:11:25,683 --> 00:11:28,401
Ordinarily, if a crewman died on
board, we'd stow him away
178
00:11:28,403 --> 00:11:29,842
and...get on with it.
179
00:11:29,844 --> 00:11:32,321
But we have our orders.
180
00:11:32,323 --> 00:11:34,681
The crew will, of course,
be told to co-operate.
181
00:11:34,683 --> 00:11:37,401
So, take a look around, see what
his mates knew.
182
00:11:37,403 --> 00:11:40,361
See if there was any bullying going
on... Zero tolerance of bullying
183
00:11:40,363 --> 00:11:44,691
in the Navy. You had problems with
drugs on these submarines before?
184
00:11:44,693 --> 00:11:47,201
We've never had an overdose before.
185
00:11:47,203 --> 00:11:49,361
That's not quite what I asked.
186
00:11:49,363 --> 00:11:51,363
There is no drugs problem on Vigil.
187
00:11:54,283 --> 00:11:56,311
We fly this body out at
the same time.
188
00:11:56,313 --> 00:11:58,361
Get an autopsy done.
We could look into that.
189
00:11:58,363 --> 00:12:00,801
And if I need to speak to
Superintendent Robertson...
190
00:12:00,803 --> 00:12:02,131
Can't call home.
191
00:12:02,133 --> 00:12:03,771
You can receive messages,
192
00:12:03,773 --> 00:12:06,411
but the boat won't signal
unless it's an emergency.
193
00:12:06,413 --> 00:12:08,571
It gives away its position.
194
00:12:08,573 --> 00:12:10,673
Your luggage will need to fit
into this.
195
00:12:13,283 --> 00:12:15,592
It's Silva. L-V-A.
196
00:12:15,594 --> 00:12:17,521
Sorry. Short notice.
197
00:12:17,523 --> 00:12:18,854
No problem.
198
00:12:20,233 --> 00:12:23,061
I'm not going there to assess
the Navy's competence.
199
00:12:23,063 --> 00:12:25,561
How are you with confined spaces?
200
00:12:25,563 --> 00:12:27,491
Amy will get the job done,
201
00:12:27,493 --> 00:12:29,963
don't you worry about that,
Lieutenant Commander Branning.
202
00:12:35,844 --> 00:12:38,681
I don't think they'll be rolling
out the red carpet.
203
00:12:38,683 --> 00:12:40,854
I mean, that's why it had to be you.
204
00:12:42,293 --> 00:12:43,673
You'll be OK?
205
00:12:45,163 --> 00:12:46,852
It's three days.
206
00:12:46,854 --> 00:12:48,653
Yeah, it's fine.
207
00:12:51,293 --> 00:12:54,801
Burke passed a mandatory
drugs test in July.
208
00:12:54,803 --> 00:12:55,953
It just...
209
00:12:57,563 --> 00:12:59,771
...doesn't fit the profile of a user.
210
00:12:59,773 --> 00:13:01,561
No. No.
211
00:13:01,563 --> 00:13:06,671
I'm going to need a junior to speak
to Burke's colleagues and friends.
212
00:13:06,673 --> 00:13:08,321
Someone who can radio me leads.
213
00:13:08,323 --> 00:13:09,521
Aye, that makes sense.
214
00:13:09,523 --> 00:13:11,403
So, I was thinking Kirsten Longacre.
215
00:13:13,323 --> 00:13:16,033
Isn't she doing missing persons?
Yeah, but...
216
00:13:17,883 --> 00:13:19,881
If I can't send messages back,
217
00:13:19,883 --> 00:13:21,561
I'm going to need someone
who knows me,
218
00:13:21,563 --> 00:13:24,253
and I've got a good shorthand
with Kirsten.
219
00:13:30,754 --> 00:13:32,033
OK.
220
00:13:39,643 --> 00:13:41,231
NEWSREADER: Live from Westminster,
221
00:13:41,233 --> 00:13:43,231
we hear from both sides on
the upcoming
222
00:13:43,233 --> 00:13:45,071
Trident Missile renewal debate,
223
00:13:45,073 --> 00:13:47,612
and the families from the fishing
village Kellan are asking
224
00:13:47,614 --> 00:13:49,951
the coastguard to broaden
the search for a trawler...
225
00:13:49,953 --> 00:13:51,631
So, did you volunteer for this?
226
00:13:51,633 --> 00:13:53,941
The boat went missing off
the coast of Barra Head. No.
227
00:13:53,943 --> 00:13:55,921
Could you have said no?
228
00:13:55,923 --> 00:13:57,673
Well, that didn't come up, so...
229
00:14:02,193 --> 00:14:04,163
It's three days. I can do that.
230
00:14:08,203 --> 00:14:09,604
AMY SIGHS
231
00:14:29,753 --> 00:14:31,734
I used to come out here a lot.
232
00:14:32,963 --> 00:14:35,081
Iain's parents live a few miles
down the road.
233
00:14:35,083 --> 00:14:36,963
What else do you need from me?
234
00:14:39,483 --> 00:14:41,311
Look, anything you can get on Burke.
235
00:14:41,313 --> 00:14:43,281
Any drugs connections.
236
00:14:43,283 --> 00:14:45,431
I've emailed you a police report.
237
00:14:45,433 --> 00:14:47,641
Burke had a fight in a pub
near the base.
238
00:14:47,643 --> 00:14:51,291
There were no charges,
but could be worth looking into.
239
00:14:51,293 --> 00:14:54,441
And, remember, any messages that
you send me
240
00:14:54,443 --> 00:14:57,051
are going to be read by a dozen
people so... So, what?
241
00:14:57,053 --> 00:14:58,663
Nothing erotic, then?
242
00:15:06,163 --> 00:15:08,761
Do you mind staying at my flat
while I'm gone?
243
00:15:08,763 --> 00:15:10,462
Your flat, why? Just for the cat.
244
00:15:10,464 --> 00:15:12,724
You know what she's like
when I'm away.
245
00:15:34,003 --> 00:15:35,472
What the hell is that?
246
00:15:35,474 --> 00:15:36,831
Is that a body?
247
00:15:36,833 --> 00:15:38,573
Oh, shit.
248
00:15:42,113 --> 00:15:43,563
Call it in.
249
00:15:49,103 --> 00:15:51,083
I'm a police officer. I need an
ambulance.
250
00:15:52,714 --> 00:15:56,231
Erm, we're on the road not far from
the Dunloch naval base.
251
00:15:56,233 --> 00:16:00,041
Each Trident missile costs
$66 million and... It's fine!
252
00:16:00,043 --> 00:16:02,881
Sorry. False alarm. Get up now!
Westminster's about to spend
253
00:16:02,883 --> 00:16:04,921
hundreds of millions more
upgrading them...
254
00:16:04,923 --> 00:16:07,081
If someone swerves to avoid you,
they could end up dead. Ow!
255
00:16:07,083 --> 00:16:09,001
Leave her alone! You talk about
killing people -
256
00:16:09,003 --> 00:16:10,751
do you not see the irony there?
257
00:16:10,753 --> 00:16:13,241
Amy? We're going to be late.
Dunloch is in charge of the end
258
00:16:13,243 --> 00:16:15,751
of the world, and they're lying to
us. So speak to your MP.
259
00:16:15,753 --> 00:16:18,241
It's all falling apart, nobody's
doing anything. Here.
260
00:16:18,243 --> 00:16:20,801
You getting run over helps nobody.
261
00:16:20,803 --> 00:16:23,163
Well, it helps me sleep at night!
What about you?
262
00:16:50,173 --> 00:16:52,443
Names, please? DC Kirsten Longacre.
263
00:16:53,604 --> 00:16:55,281
DCI Silva. Amy.
264
00:16:55,283 --> 00:16:56,881
Thanks.
265
00:16:56,883 --> 00:16:58,293
DOGS BARK
266
00:17:00,474 --> 00:17:02,602
Hello, again. Hey.
Welcome to Dunloch.
267
00:17:02,604 --> 00:17:04,801
If you want to follow me, please.
We need to get you briefed
268
00:17:04,803 --> 00:17:06,681
and into your helicopter
survival suit.
269
00:17:06,683 --> 00:17:08,511
If you're taking your phone on
board,
270
00:17:08,513 --> 00:17:11,523
you need to remove the SIM card.
Yep. Already done it.
271
00:17:19,003 --> 00:17:21,474
HELICOPTER BLADES WHIR
272
00:17:45,523 --> 00:17:47,113
Follow me, please.
273
00:17:50,653 --> 00:17:53,171
Look, if you need to tell me
anything and you don't want
274
00:17:53,173 --> 00:17:55,472
to flag it to the Navy, then maybe
just reference
275
00:17:55,474 --> 00:17:58,011
things we've done together.
Like what?
276
00:17:58,013 --> 00:18:00,521
I don't know. Places we've been.
People we know.
277
00:18:00,523 --> 00:18:03,722
DCI Silva, this is Chief Petty
Officer Matthew Doward. Hi. Ma'am.
278
00:18:03,724 --> 00:18:06,281
He'll be flying out with you, to
replace Craig Burke.
279
00:18:06,283 --> 00:18:09,043
If you wait here, I'll just check
they're ready. Thank you.
280
00:18:17,484 --> 00:18:19,563
It's not going to be for long.
281
00:18:23,253 --> 00:18:24,923
Come here.
282
00:18:27,163 --> 00:18:28,482
I'm sorry.
283
00:18:28,484 --> 00:18:30,484
You can't say that now.
284
00:18:32,243 --> 00:18:33,893
They're ready for you.
285
00:18:53,203 --> 00:18:55,173
Wait here.
286
00:19:01,123 --> 00:19:02,614
Let's go!
287
00:19:04,913 --> 00:19:07,371
RADIO: Fuel feed confidence check.
Cross-feed confirmed.
288
00:19:07,373 --> 00:19:10,691
Hatches and doors, and we're clear
for take-off checks.
289
00:19:10,693 --> 00:19:13,091
Front door is good,
all brakes are off.
290
00:19:13,093 --> 00:19:14,563
We're clear on final.
291
00:19:42,484 --> 00:19:44,693
Have you served on Vigil before?
292
00:19:46,484 --> 00:19:48,761
No. But I've trained with a few
of them.
293
00:19:48,763 --> 00:19:51,521
My usual boat is Virtue.
294
00:19:51,523 --> 00:19:53,281
Much less trouble.
295
00:19:53,283 --> 00:19:54,494
How's that?
296
00:19:55,993 --> 00:19:59,171
No offence, but I'm not really
supposed to be talking to you.
297
00:19:59,173 --> 00:20:00,563
Why not?
298
00:20:43,083 --> 00:20:45,131
Amy, are you ready to rock,
sweetheart?
299
00:20:45,133 --> 00:20:48,492
I think it's going to rain.
Have you got your thermals?
300
00:20:48,494 --> 00:20:50,171
Poppy!
301
00:20:50,173 --> 00:20:51,773
I can't find my hat!
302
00:20:53,973 --> 00:20:56,492
Right, you about ready? Do you know
what I've done with...?
303
00:20:56,494 --> 00:20:59,921
Flask there. OK, let's go. I've done
snacks. OK. No, no, no, no.
304
00:20:59,923 --> 00:21:05,431
Got games. You just need your hat,
which I've found under my coat.
305
00:21:05,433 --> 00:21:08,433
OK. Let's go. Let's go. Let's go!
306
00:21:27,083 --> 00:21:29,211
RADIO: Roger, this is
Nine November Sierra.
307
00:21:29,213 --> 00:21:32,081
We are at RV point seven-five
degrees, two-two decimal
308
00:21:32,083 --> 00:21:37,421
two-six north. One-one degrees,
zero-one decimal five-seven west.
309
00:21:37,423 --> 00:21:39,933
Relative red two-zero at ten
knots. Over.
310
00:21:41,283 --> 00:21:43,981
We've arrived. Coming up on
RV transfer location.
311
00:21:43,983 --> 00:21:45,421
So, how long do we wait?
312
00:21:45,423 --> 00:21:47,641
RV location two-seven clicks north.
313
00:21:47,643 --> 00:21:50,492
We can stay until fuel's a problem.
314
00:21:50,494 --> 00:21:52,413
Roger, we have visual on boat.
315
00:22:11,863 --> 00:22:15,131
Nine November Sierra, commencing
highline transfer.
316
00:22:15,133 --> 00:22:16,443
Arms up, please!
317
00:22:18,923 --> 00:22:20,364
She's off comm.
318
00:22:22,173 --> 00:22:26,253
Five, four, three, two, steady...
319
00:22:34,773 --> 00:22:37,624
I'm going to take you to
the door. OK.
320
00:22:56,643 --> 00:23:00,171
Listen, do not get caught
under the wire!
321
00:23:00,173 --> 00:23:03,653
And, remember, don't move your arm
or you'll fall out of the harness.
322
00:23:06,263 --> 00:23:09,061
On three, push out and away.
323
00:23:09,063 --> 00:23:11,071
Do not jump up.
324
00:23:11,073 --> 00:23:12,281
On three.
325
00:23:12,283 --> 00:23:15,723
One, two, three! Go!
326
00:23:43,013 --> 00:23:44,571
Line unclipped!
327
00:23:44,573 --> 00:23:46,502
Get down the hatch quickly.
328
00:23:46,504 --> 00:23:47,983
Watch your step!
329
00:23:51,693 --> 00:23:53,653
SHE GASPS
330
00:23:55,933 --> 00:23:57,133
Keep moving!
331
00:24:05,893 --> 00:24:08,563
Close conning tower, upper lid.
Aye, sir.
332
00:24:12,573 --> 00:24:14,163
Where should I...? Wait there.
333
00:24:23,943 --> 00:24:26,101
DCI Silva. Commander Mark Prentice.
334
00:24:26,103 --> 00:24:28,891
Get your suit off in there. Coxswain
will be along to see you shortly.
335
00:24:28,893 --> 00:24:31,651
Burke's body was meant to be taken
off. Well, too late for that.
336
00:24:31,653 --> 00:24:33,061
Welcome to Vigil.
337
00:24:33,063 --> 00:24:35,254
CLANGING AND GROANING
338
00:24:44,933 --> 00:24:47,141
TANNOY: Officer of the watch,
look out.
339
00:24:47,143 --> 00:24:50,731
Chief Petty Officer Doward
and civilian detective on board.
340
00:24:50,733 --> 00:24:53,141
Conning tower upper lid shut
and clipped.
341
00:24:53,143 --> 00:24:55,411
Conning tower lower lid
shut and clipped.
342
00:24:55,413 --> 00:24:57,611
Alter course, ten degrees to port.
Aye, sir.
343
00:24:57,613 --> 00:24:59,451
Alter course ten degrees to port.
344
00:24:59,453 --> 00:25:01,863
Officer of the watch,
dive the submarine.
345
00:25:11,883 --> 00:25:13,693
Excuse me. Thanks. Sir.
346
00:25:21,573 --> 00:25:23,021
Elliot Glover, coxswain.
347
00:25:23,023 --> 00:25:25,221
Tea? DCI Amy Silva.
348
00:25:25,223 --> 00:25:27,611
Where's Craig Burke? No, thanks.
349
00:25:27,613 --> 00:25:30,141
He's in the, er...
He's in the bomb shop.
350
00:25:30,143 --> 00:25:34,171
Right. Well, I'm going to have
to examine the body.
351
00:25:34,173 --> 00:25:37,771
Right. Well, follow me.
Does this ship have a doctor?
352
00:25:37,773 --> 00:25:40,221
Would you take that for me?
Thank you.
353
00:25:40,223 --> 00:25:41,531
It's a boat.
354
00:25:41,533 --> 00:25:43,421
A submarine's always a boat.
355
00:25:43,423 --> 00:25:45,971
And, yeah, we've Medical Officer
Lieutenant Docherty.
356
00:25:45,973 --> 00:25:48,451
Well, can you have him come
and assist me?
357
00:25:48,453 --> 00:25:49,891
Our Doctor's a "her".
358
00:25:49,893 --> 00:25:52,411
We're eight women, 140 men.
359
00:25:52,413 --> 00:25:54,611
You can help to even things up.
Excuse me.
360
00:25:54,613 --> 00:25:55,941
What's the bomb shop?
361
00:25:55,943 --> 00:25:57,661
It's where we keep the torpedoes.
362
00:25:57,663 --> 00:25:58,951
THUD
363
00:25:58,953 --> 00:26:00,691
Oh, you all right? Ow!
364
00:26:00,693 --> 00:26:03,171
If you're not covered in bruises
in the first week,
365
00:26:03,173 --> 00:26:04,793
you're not moving fast enough.
366
00:26:06,384 --> 00:26:07,781
How big is this thing?
367
00:26:07,783 --> 00:26:10,421
It's about the length of two
football pitches and about as tall
368
00:26:10,423 --> 00:26:11,781
as four double-decker buses.
369
00:26:11,783 --> 00:26:13,861
All right, I'm going to need a map.
370
00:26:13,863 --> 00:26:15,791
Here, give me your bag.
371
00:26:15,793 --> 00:26:18,013
I'll take that. Thanks. No worries.
372
00:26:19,163 --> 00:26:20,571
This is the main event.
373
00:26:20,573 --> 00:26:22,581
Know what's in these?
374
00:26:22,583 --> 00:26:24,781
£50 million-worth
of nuclear missiles.
375
00:26:24,783 --> 00:26:27,372
That's the real reason there aren't
many nuclear wars.
376
00:26:27,374 --> 00:26:28,941
Can't afford to replace these.
377
00:26:28,943 --> 00:26:31,971
Lieutenant Docherty, could you mind
assisting DCI Silva?
378
00:26:31,973 --> 00:26:34,691
This is our doctor, our surgeon
and, God help us,
379
00:26:34,693 --> 00:26:38,051
our dentist, if need be, Medical
Officer Lieutenant Tiffany Docherty.
380
00:26:38,053 --> 00:26:40,741
Welcome aboard. How was your flight?
Stay there. Aye, sir.
381
00:26:40,743 --> 00:26:43,581
I got thrown out of an aircraft
with my luggage tied to me.
382
00:26:43,583 --> 00:26:45,331
Still, better than Ryanair.
383
00:26:45,333 --> 00:26:48,262
But you're all right? You're not
injured? What, me? No.
384
00:26:48,264 --> 00:26:50,591
No, I need you to help me
examine Craig Burke.
385
00:26:50,593 --> 00:26:53,252
He was supposed to be flown off.
Right. I'll go get my kit then
386
00:26:53,254 --> 00:26:56,232
and I'll see you down there.
All right. Follow me. This way.
387
00:26:56,234 --> 00:26:58,331
How have the crew been? It's been
tricky, you know,
388
00:26:58,333 --> 00:26:59,821
but they're all professionals,
389
00:26:59,823 --> 00:27:02,354
they've all got a job to do, so...
Mind your head.
390
00:27:03,513 --> 00:27:06,301
How well did you know Craig Burke?
Reasonably. I liked him.
391
00:27:06,303 --> 00:27:08,561
Though it'd been a while since we
served together.
392
00:27:08,563 --> 00:27:10,501
And what do you do?
393
00:27:10,503 --> 00:27:12,401
Coxswain's job is to take care
of people.
394
00:27:12,403 --> 00:27:13,961
Welfare, discipline, morale.
395
00:27:13,963 --> 00:27:15,793
I'm a walking HR department.
396
00:27:27,514 --> 00:27:29,543
Do you think he meant to
kill himself?
397
00:27:33,244 --> 00:27:35,923
Well, he took an overdose,
so it looks like it.
398
00:27:39,903 --> 00:27:41,743
Welcome to the bomb shop.
399
00:27:47,203 --> 00:27:48,641
Where's the body?
400
00:27:48,643 --> 00:27:50,134
Lads.
401
00:27:52,693 --> 00:27:55,741
We could've put him in the galley
freezer, but it's full of food.
402
00:27:55,743 --> 00:27:57,511
The torpedo tube isn't insulated
403
00:27:57,513 --> 00:27:59,571
and sea water's about four degrees,
404
00:27:59,573 --> 00:28:01,873
so the body should still
be in good condition.
405
00:28:10,523 --> 00:28:12,513
Right, now, up top. Nobody in.
Aye, sir.
406
00:28:14,863 --> 00:28:16,503
Go ahead.
407
00:28:21,033 --> 00:28:23,101
Did you do much work on him?
408
00:28:23,103 --> 00:28:26,384
Uh, they'd started doing CPR,
but he was clearly dead.
409
00:28:32,753 --> 00:28:33,861
Who found him?
410
00:28:33,863 --> 00:28:35,461
Engineering Officer Hadlow.
411
00:28:35,463 --> 00:28:36,751
He's new to Vigil.
412
00:28:36,753 --> 00:28:38,781
Been on attack boats up till now.
413
00:28:38,783 --> 00:28:40,871
I'll need to speak to him.
414
00:28:40,873 --> 00:28:43,114
Of course. Do you have a torch?
415
00:28:54,134 --> 00:28:56,861
Will that be admissible as evidence?
416
00:28:56,863 --> 00:28:58,264
It further the case.
417
00:28:59,753 --> 00:29:00,903
As for the rest...
418
00:29:02,333 --> 00:29:04,241
...that's up to the courts to decide.
419
00:29:04,243 --> 00:29:06,773
Without a full postmortem,
it's not ideal.
420
00:29:09,983 --> 00:29:11,781
Had he taken any other medication?
421
00:29:11,783 --> 00:29:14,851
I gave him a couple of paracetamol
about an hour before he died.
422
00:29:14,853 --> 00:29:17,181
I ran into him and he said he had
a headache.
423
00:29:17,183 --> 00:29:18,821
Did he present with any other
symptoms
424
00:29:18,823 --> 00:29:20,411
that fit with a drugs overdose?
425
00:29:20,413 --> 00:29:24,023
His pupils were contracted and there
was some spittle round his mouth.
426
00:29:30,183 --> 00:29:32,493
There's a bruise with some bleeding.
427
00:29:33,533 --> 00:29:35,394
It's at the base of his skull
428
00:29:36,823 --> 00:29:38,392
Did you not see that?
429
00:29:38,394 --> 00:29:40,051
He was dead when I got there.
430
00:29:40,053 --> 00:29:43,341
Airway was clear of obstruction,
paddles failed, CPR failed,
431
00:29:43,343 --> 00:29:44,471
no pulse.
432
00:29:44,473 --> 00:29:46,821
I called it, and they moved him
in here immediately.
433
00:29:46,823 --> 00:29:49,471
Could that have happened when they
pulled him from his bunk?
434
00:29:49,473 --> 00:29:52,211
Yeah, probably cracked a few ribs,
too. Mm-hm. We worked hard.
435
00:29:52,213 --> 00:29:54,101
Did you train in medicine?
436
00:29:54,103 --> 00:29:57,063
I did two years, medical school.
It wasn't for me.
437
00:29:58,343 --> 00:29:59,963
What made you change your mind?
438
00:30:02,183 --> 00:30:03,831
Right, you can put him back.
439
00:30:03,833 --> 00:30:06,501
Can you make sure no-one else can
access the body? Of course.
440
00:30:06,503 --> 00:30:08,341
I need to see the captain.
441
00:30:08,343 --> 00:30:10,132
I'll see if he's available.
442
00:30:10,134 --> 00:30:12,144
No. I need to see him straight away.
443
00:30:14,833 --> 00:30:16,223
Right.
444
00:30:18,903 --> 00:30:21,423
I think Craig Burke may have
been murdered.
445
00:30:23,063 --> 00:30:24,861
But that's absurd.
446
00:30:24,863 --> 00:30:27,491
We found drugs on the body,
with a rolled-up banknote.
447
00:30:27,493 --> 00:30:29,142
I've put them in the safe.
448
00:30:29,144 --> 00:30:30,751
I mean, you can see for yourself.
449
00:30:30,753 --> 00:30:33,761
The heroin looks like the type that
you cook up before injecting.
450
00:30:33,763 --> 00:30:35,741
Heroin's very rarely snorted,
451
00:30:35,743 --> 00:30:39,491
and if it is, they usually use
a finer white powder.
452
00:30:39,493 --> 00:30:41,821
Well, perhaps he didn't know what
he was doing.
453
00:30:41,823 --> 00:30:43,311
After all, he did overdose.
454
00:30:43,313 --> 00:30:46,581
There's powder on the body, and it's
caked around the nostrils,
455
00:30:46,583 --> 00:30:48,621
but there's nothing up inside
the nose.
456
00:30:48,623 --> 00:30:50,491
It looks like it's been rubbed on.
OK, hold on.
457
00:30:50,493 --> 00:30:52,941
There were at least half a dozen
people who tried to help him,
458
00:30:52,943 --> 00:30:55,271
including those people who held
his nose shut
459
00:30:55,273 --> 00:30:57,481
while they were giving him
mouth-to-mouth. So...
460
00:30:57,483 --> 00:31:00,441
Sir, sorry, I agree with you.
I think the idea of murder is...
461
00:31:00,443 --> 00:31:02,191
...is absurd. There's a head injury.
462
00:31:02,193 --> 00:31:04,301
And he complained of a headache
to your doctor
463
00:31:04,303 --> 00:31:06,191
a few hours before he died.
464
00:31:06,193 --> 00:31:08,911
And there's bruising around the jaw.
465
00:31:08,913 --> 00:31:12,491
It's possible that an assault
could've caused a delayed
466
00:31:12,493 --> 00:31:13,901
brain haemorrhage.
467
00:31:13,903 --> 00:31:16,701
That fits with the symptoms that
Lieutenant Docherty observed.
468
00:31:16,703 --> 00:31:19,291
I think the heroin might be someone
trying to cover some things up.
469
00:31:19,293 --> 00:31:21,571
And do you think someone brought
the heroin on board with
470
00:31:21,573 --> 00:31:23,879
all of that in mind?
There's no privacy on this boat.
471
00:31:23,881 --> 00:31:26,332
You can't beat someone to death
in their cabin and get away with it.
472
00:31:26,334 --> 00:31:28,263
Precisely! That's a nine-berth bunk.
473
00:31:28,265 --> 00:31:30,772
I did say there could be
a delay between the assault
474
00:31:30,774 --> 00:31:33,652
and the haemorrhage. If you'd have
flown the body back for an autopsy,
475
00:31:33,654 --> 00:31:35,974
like I requested...
We received no such order.
476
00:31:37,924 --> 00:31:41,062
With all due respect, Captain,
it isn't my job to persuade you.
477
00:31:41,064 --> 00:31:43,102
In my view, this boat is
a crime scene.
478
00:31:43,104 --> 00:31:46,542
You need to return to port so that
we can start a proper enquiry.
479
00:31:46,544 --> 00:31:48,902
I was promised your cooperation.
480
00:31:48,904 --> 00:31:52,064
I take my orders from the Chiefs
of Staff and the Prime Minister.
481
00:31:53,544 --> 00:31:57,052
My duty is to mission,
boat and crew,
482
00:31:57,054 --> 00:32:00,552
and while you are on board
you will obey my orders.
483
00:32:00,554 --> 00:32:03,113
Now, you're with us for three days.
484
00:32:03,115 --> 00:32:04,912
Do your work.
485
00:32:04,914 --> 00:32:06,802
But stay out of our way.
486
00:32:06,804 --> 00:32:09,722
And if I hear the word "murder”
spoken outside this room,
487
00:32:09,724 --> 00:32:11,752
I'll have you confined to quarters.
488
00:32:11,754 --> 00:32:12,794
I can't have that.
489
00:32:14,235 --> 00:32:15,634
Do you understand?
490
00:32:18,914 --> 00:32:20,724
Yeah. Coxswain.
491
00:33:06,984 --> 00:33:08,984
CAT MEOWS
492
00:33:11,854 --> 00:33:14,062
Don't tell me.
493
00:33:14,064 --> 00:33:15,474
You're hungry.
494
00:33:17,984 --> 00:33:21,013
Burke had a fight in a pub.
Do you know anything about that?
495
00:33:21,015 --> 00:33:23,212
If it happens on shore,
then it's none of my business.
496
00:33:23,214 --> 00:33:26,342
I'm just trying to understand
what's going on with him.
497
00:33:26,344 --> 00:33:28,662
When did you last see Burke?
498
00:33:28,664 --> 00:33:30,622
Erm, at the end of his watch.
499
00:33:30,624 --> 00:33:33,562
Where did he go? I'm not sure.
500
00:33:33,564 --> 00:33:35,632
Oh, Adams had a word with him
in the mess.
501
00:33:35,634 --> 00:33:37,632
He's one of our engineers.
502
00:33:37,634 --> 00:33:39,632
He's the guy who gave him CPR.
503
00:33:39,634 --> 00:33:40,882
So, that's who found him?
504
00:33:40,884 --> 00:33:43,013
No, that was, um, Lieutenant Hadlow.
505
00:33:43,015 --> 00:33:45,123
OK, I'll need to speak to
both of them,
506
00:33:45,125 --> 00:33:47,394
and now I need to see Burke's cabin.
507
00:33:51,924 --> 00:33:53,714
That was Burke's bunk.
508
00:34:00,074 --> 00:34:02,332
Is there anywhere else he might have
kept...? Twat!
509
00:34:02,334 --> 00:34:04,072
What the fuck is going on?
510
00:34:04,074 --> 00:34:06,342
Sorry, sir. No offence.
511
00:34:06,344 --> 00:34:09,322
None taken. This is Gary Walsh,
another of our engineers.
512
00:34:09,324 --> 00:34:12,892
This is DCI Silva. She's here just
to look into Burke's death.
513
00:34:12,894 --> 00:34:14,992
Well, there's not much to say,
is there?
514
00:34:14,994 --> 00:34:16,922
He was a druggie and a shite sailor,
515
00:34:16,924 --> 00:34:19,125
and he should've been out the Navy
years ago.
516
00:34:20,614 --> 00:34:24,072
How do you know he was a druggie?
Well, he OD'd for a start! Christ.
517
00:34:24,074 --> 00:34:25,702
Did you see him take drugs?
518
00:34:25,704 --> 00:34:28,143
It's not like he'd be racking up
lines in the mess. OK.
519
00:34:28,145 --> 00:34:30,924
Shall we do this another time?
He's meant to be sleeping.
520
00:34:37,074 --> 00:34:39,125
Is there anything else you need to
see in here?
521
00:34:42,324 --> 00:34:43,544
No, I'm done.
522
00:34:45,604 --> 00:34:47,532
I need to see Adams and Hadlow.
523
00:34:47,534 --> 00:34:51,042
I don't understand why the captain
doesn't want me to look into this.
524
00:34:51,044 --> 00:34:52,712
How are you feeling?
525
00:34:52,714 --> 00:34:54,442
I'm fine. I'm just...
526
00:34:54,444 --> 00:34:57,212
Headache? Yeah, actually.
527
00:34:57,214 --> 00:34:59,202
Yeah, it's the low-oxygen
environment.
528
00:34:59,204 --> 00:35:00,712
Helps slow down fires.
529
00:35:00,714 --> 00:35:02,402
Look, I think you need some rest.
530
00:35:02,404 --> 00:35:04,174
Let me show you to your bunk.
531
00:35:15,414 --> 00:35:17,712
All right. It's an automatic
disciplinary if I step into
532
00:35:17,714 --> 00:35:20,762
the ladies' bunks, so you'll have to
put yourself to bed.
533
00:35:20,764 --> 00:35:23,135
Yours is the top bunk.
Try and get four hours.
534
00:35:46,284 --> 00:35:48,434
SHE GROANS
535
00:36:08,164 --> 00:36:11,714
SHE BREATHES HEAVILY
536
00:36:36,924 --> 00:36:38,692
CUTLERY CLATTERS
537
00:36:38,694 --> 00:36:41,214
Where is she now?
In the ladies' bunk.
538
00:36:43,284 --> 00:36:44,995
What do you think of her?
539
00:36:46,434 --> 00:36:48,133
She's clever.
540
00:36:48,135 --> 00:36:51,354
Once she starts talking to people,
it'll be hard to keep her contained.
541
00:36:52,854 --> 00:36:55,212
Well, I think we need to keep her
on a short lead,
542
00:36:55,214 --> 00:36:58,172
and, um, well, I can sit in on
any interviews.
543
00:36:58,174 --> 00:37:00,023
That's not a bad idea. Mm.
544
00:37:00,025 --> 00:37:04,133
But, Coxswain, I think we'll let you
cover that.
545
00:37:04,135 --> 00:37:06,402
Sir, I really think it should be me
who sits in on...
546
00:37:06,404 --> 00:37:08,232
Those are my orders, XO,
547
00:37:08,234 --> 00:37:10,414
and now I need a word with
the coxswain.
548
00:37:14,734 --> 00:37:16,164
Sir.
549
00:37:18,054 --> 00:37:20,005
XO CLEARS HIS THROAT
550
00:37:23,444 --> 00:37:26,792
I'm not going to saddle her with
that prick for three days.
551
00:37:26,794 --> 00:37:28,772
You'll keep an eye on her,
won't you?
552
00:37:28,774 --> 00:37:30,284
We can't afford a scandal.
553
00:37:31,524 --> 00:37:33,524
No, sir. We can't.
554
00:38:08,334 --> 00:38:09,642
Excuse me!
555
00:38:09,644 --> 00:38:11,604
Can we have a word with you?
556
00:38:13,494 --> 00:38:15,412
Stop!
557
00:38:15,414 --> 00:38:16,564
Stop!
558
00:38:19,364 --> 00:38:21,094
Hand it over.
559
00:38:26,214 --> 00:38:27,932
CURTAIN OPENS
560
00:38:27,934 --> 00:38:29,494
Hiya.
561
00:38:34,364 --> 00:38:35,424
Can't you sleep?
562
00:38:38,214 --> 00:38:40,212
No.
563
00:38:40,214 --> 00:38:43,133
It's hard keeping
track of time down here.
564
00:38:43,135 --> 00:38:45,015
Your body clock goes.
565
00:38:55,494 --> 00:38:57,005
Oh, shit.
566
00:38:59,084 --> 00:39:01,013
Oh, it's all right.
567
00:39:01,015 --> 00:39:02,812
You can't lose anything
on a submarine.
568
00:39:02,814 --> 00:39:04,594
Sorry. I didn't bring any spares.
569
00:39:10,214 --> 00:39:12,172
You can't carry your own meds.
570
00:39:12,174 --> 00:39:13,854
What's this for?
571
00:39:16,654 --> 00:39:18,772
I need to know about any medical
conditions.
572
00:39:18,774 --> 00:39:20,324
Anxiety and depression.
573
00:39:22,084 --> 00:39:23,962
What I need is to go for a run.
574
00:39:23,964 --> 00:39:26,005
Yeah, then a dip in the pool.
575
00:39:33,244 --> 00:39:37,135
Listen, if you're struggling,
come and see me.
576
00:39:38,784 --> 00:39:40,504
You wouldn't be the first.
577
00:39:43,774 --> 00:39:45,524
Thanks.
578
00:39:57,044 --> 00:39:59,023
DOOR OPENS
579
00:39:59,025 --> 00:40:00,662
Hi, Jade.
580
00:40:00,664 --> 00:40:03,442
I think we met earlier on the road
to Dunloch.
581
00:40:03,444 --> 00:40:05,292
I'd love to have a wee chat with you
582
00:40:05,294 --> 00:40:07,522
but if you'd like to have
a solicitor present...
583
00:40:07,524 --> 00:40:10,212
I've had my phone call.
I don't need anything else.
584
00:40:10,214 --> 00:40:11,774
OK, then.
585
00:40:14,254 --> 00:40:17,812
So, I gather that you've been
arrested for trespassing onto
586
00:40:17,814 --> 00:40:21,242
Dunloch base? I've been charged with
that before. It's no big deal.
587
00:40:21,244 --> 00:40:24,522
The report says that you were found
in one of the accommodation blocks
588
00:40:24,524 --> 00:40:26,402
and that you had a key on you?
589
00:40:26,404 --> 00:40:29,304
Yeah, they've taken that off me now.
Well, I bet they have. Mm.
590
00:40:31,214 --> 00:40:34,135
Why were you trying to get into
Craig Burke's room?
591
00:40:37,174 --> 00:40:39,143
You've read my statement.
592
00:40:39,145 --> 00:40:41,172
I have read your statement.
Now, what did it say?
593
00:40:41,174 --> 00:40:43,893
It said that he had borrowed a book
from you
594
00:40:43,895 --> 00:40:46,174
and that you went there to get
it back from him.
595
00:40:47,905 --> 00:40:50,242
Tell me, how did you know
each other?
596
00:40:50,244 --> 00:40:52,532
Drank in the same pub.
597
00:40:52,534 --> 00:40:55,332
What, and he just left you a key
to his room, did he?
598
00:40:55,334 --> 00:40:57,522
He's dead anyway,
doesn't really matter.
599
00:40:57,524 --> 00:40:59,404
Who told you he was dead?
600
00:41:02,444 --> 00:41:04,414
Did they tell you HOW he died?
601
00:41:07,464 --> 00:41:08,744
No.
602
00:41:09,744 --> 00:41:12,013
Jade, I'm a police detective.
603
00:41:12,015 --> 00:41:14,862
Now, that is totally separate
from the Navy.
604
00:41:14,864 --> 00:41:16,974
We do not share information
with them.
605
00:41:18,184 --> 00:41:20,324
I'm helping investigate his death.
606
00:41:24,444 --> 00:41:26,294
What, and you know how he died?
607
00:41:27,984 --> 00:41:29,484
I do.
608
00:41:41,974 --> 00:41:44,222
All right. How did he die?
609
00:41:44,224 --> 00:41:46,334
What was your relationship?
610
00:41:56,734 --> 00:41:58,822
He was my boyfriend.
611
00:41:58,824 --> 00:42:00,174
Nobody knew.
612
00:42:01,544 --> 00:42:05,775
Obviously, my friends,
my mates, wouldn't be happy.
613
00:42:12,534 --> 00:42:14,015
Go on, then.
614
00:42:16,534 --> 00:42:19,224
He died of a heroin overdose.
615
00:42:22,765 --> 00:42:24,304
Oh, my God.
616
00:42:27,374 --> 00:42:30,254
Oh, my God.
Did you know that he used...? What?
617
00:42:31,584 --> 00:42:33,292
He never took heroin!
618
00:42:33,294 --> 00:42:35,252
Addicts often hide, even
from their...
619
00:42:35,254 --> 00:42:37,102
He wasn't an addict!
620
00:42:37,104 --> 00:42:39,172
Are you...? Are you joking?
621
00:42:39,174 --> 00:42:42,744
He wasn't an addict!
I spent weekends with him.
622
00:42:44,694 --> 00:42:47,822
We were together every
single second.
623
00:42:47,824 --> 00:42:49,334
He couldn't...
624
00:42:52,484 --> 00:42:55,412
If that's what they're saying...
625
00:42:55,414 --> 00:42:57,972
...then it's the Navy that
killed him. The Na...
626
00:42:57,974 --> 00:43:01,582
Why would you say that? Look at when
the Mhairi Finnea went missing.
627
00:43:01,584 --> 00:43:04,302
The Mhairi Finnea?
You've not read up on that?
628
00:43:04,304 --> 00:43:06,332
No, I haven't.
629
00:43:06,334 --> 00:43:08,264
Everyone knows it's a cover-up.
630
00:43:10,584 --> 00:43:12,773
This is the Navy, yeah?
631
00:43:12,775 --> 00:43:14,612
This is what they do.
632
00:43:14,614 --> 00:43:16,814
This is what they do when they
have a problem.
633
00:43:18,824 --> 00:43:20,612
Oh, my God. Erm...
634
00:43:20,614 --> 00:43:22,652
Fuck. I need to go. Erm...
635
00:43:22,654 --> 00:43:24,765
Can I go now, please? Yes, you can.
636
00:43:34,174 --> 00:43:36,494
SIREN WAILS
637
00:43:42,264 --> 00:43:44,204
CAR ENGINE STARTS
638
00:43:51,944 --> 00:43:53,824
CAMERA SHUTTER CLICKS
639
00:44:21,484 --> 00:44:23,775
DCI Silva,
Chief Petty Officer Adams.
640
00:44:25,785 --> 00:44:27,492
I'd rather we talked in private.
641
00:44:27,494 --> 00:44:29,934
Best you're going to get,
I'm afraid. Adams, sit down.
642
00:44:32,544 --> 00:44:34,622
I've no time for a long one, mate.
643
00:44:34,624 --> 00:44:36,182
Yeah, go on, then.
644
00:44:36,184 --> 00:44:38,903
All right, fella? No, I'm just
a bit under it.
645
00:44:38,905 --> 00:44:41,763
It's all right, though.
What's the question?
646
00:44:41,765 --> 00:44:44,903
I gather you were one of the last
people to see Burke alive?
647
00:44:44,905 --> 00:44:47,102
Yeah. Yeah. I saw him in here.
648
00:44:47,104 --> 00:44:48,903
What time was that?
649
00:44:48,905 --> 00:44:51,023
I don't know exactly.
650
00:44:51,025 --> 00:44:55,134
13.10 maybe? Him and me do the same
watch pattern.
651
00:44:56,334 --> 00:44:58,492
Did the same watch pattern.
652
00:44:58,494 --> 00:45:00,982
Yeah, I got some scran, and then
went and had a kip.
653
00:45:00,984 --> 00:45:03,572
How did he seem? Did you talk?
No. He was a bit off.
654
00:45:03,574 --> 00:45:05,942
If you get a vibe off someone,
you don't push it.
655
00:45:05,944 --> 00:45:07,903
Did anyone else think Burke seemed
a bit off?
656
00:45:07,905 --> 00:45:09,542
Did anyone mention it? Morning.
657
00:45:09,544 --> 00:45:11,852
Hadders said that he'd seen him
on 4 deck.
658
00:45:11,854 --> 00:45:13,262
Asked me how he'd seemed.
659
00:45:13,264 --> 00:45:15,292
Who's Hadders? Hadlow.
660
00:45:15,294 --> 00:45:17,182
Officer. My boss.
661
00:45:17,184 --> 00:45:19,612
Don't tell him Adams calls
him Hadders.
662
00:45:19,614 --> 00:45:22,462
But that's the same person
who found the body? Yeah.
663
00:45:22,464 --> 00:45:24,412
Actually, that was the last time
I saw Burke,
664
00:45:24,414 --> 00:45:26,653
if we're being exact about things.
665
00:45:26,655 --> 00:45:29,012
I went in, tried to help out.
666
00:45:29,014 --> 00:45:30,542
Were you nearby?
667
00:45:30,544 --> 00:45:33,062
Yeah, I was sleeping in the next
bunk space along.
668
00:45:33,064 --> 00:45:34,692
I mean, people don't normally shout
669
00:45:34,694 --> 00:45:37,822
when you're on silent routine,
do they? So, when Hadders shouted,
670
00:45:37,824 --> 00:45:39,773
I was like, bang, awake.
671
00:45:39,775 --> 00:45:41,702
First one to get there.
672
00:45:41,704 --> 00:45:43,492
You saw Burke on this deck?
673
00:45:43,494 --> 00:45:46,342
I, er... I was just...
I was just coming through.
674
00:45:46,344 --> 00:45:49,062
I didn't... I didn't stop
or anything.
675
00:45:49,064 --> 00:45:52,742
But afterwards you asked Adams how
Burke had seemed?
676
00:45:52,744 --> 00:45:55,422
Er, no. No, I don't...
677
00:45:55,424 --> 00:45:57,102
I don't think so.
678
00:45:57,104 --> 00:45:59,134
What time did you see him down here?
679
00:46:00,474 --> 00:46:04,502
12.30, maybe. It was about half an
hour before change of watch.
680
00:46:04,504 --> 00:46:06,272
I didn't stop to talk to him.
681
00:46:06,274 --> 00:46:07,822
And I didn't know him that well.
682
00:46:07,824 --> 00:46:09,562
We never sailed together
or anything.
683
00:46:09,564 --> 00:46:11,653
What was he doing? He was
hanging around.
684
00:46:11,655 --> 00:46:13,702
That's what you do when you're
off watch.
685
00:46:13,704 --> 00:46:15,182
People come down here. It's quiet.
686
00:46:15,184 --> 00:46:17,062
And Burke was definitely off watch?
687
00:46:17,064 --> 00:46:20,012
Yes. He wasn't at his station
and he wasn't in uniform.
688
00:46:20,014 --> 00:46:21,704
He was wearing a green fleece.
689
00:46:23,194 --> 00:46:25,292
Where was he standing, exactly?
690
00:46:25,294 --> 00:46:26,905
There.
691
00:46:28,744 --> 00:46:31,264
Can we get the lights turned down
in here?
692
00:46:33,704 --> 00:46:35,132
Do you still need me?
693
00:46:35,134 --> 00:46:36,903
Yeah. Don't go anywhere.
694
00:46:36,905 --> 00:46:38,852
Control room, it's the coxswain.
695
00:46:38,854 --> 00:46:42,182
Could you get the lights dimmed
on deck 3?
696
00:46:42,184 --> 00:46:43,734
Understood, thank you.
697
00:46:45,634 --> 00:46:47,634
They can only give you
a few minutes.
698
00:46:49,464 --> 00:46:50,992
HISSING
699
00:46:50,994 --> 00:46:53,422
What's that stuff?
It's called luminol.
700
00:46:53,424 --> 00:46:55,624
Forensics use it to show up any
blood stains.
701
00:47:01,785 --> 00:47:03,424
Is that blood?
702
00:47:05,424 --> 00:47:07,854
I, er... I need to get some
scran now.
703
00:47:09,294 --> 00:47:11,552
Did you see anyone else with Burke?
704
00:47:11,554 --> 00:47:13,992
Write these down. I'll get back
to you later...
705
00:47:13,994 --> 00:47:15,372
No, wait.
706
00:47:15,374 --> 00:47:19,852
When you found his body, what did
you see when you entered the cabin?
707
00:47:19,854 --> 00:47:21,452
I found him in his bunk.
708
00:47:21,454 --> 00:47:24,104
Was his curtain drawn back? No.
I drew it back.
709
00:47:25,655 --> 00:47:28,342
But everyone tells me
how precious sleep is down here.
710
00:47:28,344 --> 00:47:30,222
So, weren't you worried about
waking him up?
711
00:47:30,224 --> 00:47:32,062
I guess, I thought, if he was
asleep...
712
00:47:32,064 --> 00:47:33,913
is that something you've
done before?
713
00:47:33,915 --> 00:47:36,952
Gone into someone's cabin and pulled
their curtain? It's not forbidden.
714
00:47:36,954 --> 00:47:38,992
I have a drill to prep
and I haven't eaten yet.
715
00:47:38,994 --> 00:47:40,942
Write down your questions. I'll
get back to you.
716
00:47:40,944 --> 00:47:42,384
No, sorry, we're not done yet.
717
00:47:43,634 --> 00:47:46,942
You were one of the last people to
see him alive. You're the person who
718
00:47:46,944 --> 00:47:50,655
found his body, and yet you can't
tell me why you went to see him?
719
00:47:53,905 --> 00:47:55,913
I've a tight schedule.
It's change of watch.
720
00:47:55,915 --> 00:47:57,302
I've got to go.
721
00:47:57,304 --> 00:47:59,232
Can't you stop him?
722
00:47:59,234 --> 00:48:01,464
He's an officer. Nothing I can do.
723
00:48:04,374 --> 00:48:07,072
I've looked at the trawler's
sound pattern.
724
00:48:07,074 --> 00:48:09,864
It gets pulled down by the nets.
725
00:48:10,944 --> 00:48:12,502
If you listen to this...
726
00:48:12,504 --> 00:48:14,992
DEEP THUDS
727
00:48:14,994 --> 00:48:17,582
That's the floats on the trawl
banging against something.
728
00:48:17,584 --> 00:48:19,982
It's exactly the same signature
as the audio
729
00:48:19,984 --> 00:48:23,222
you would get from the Antares
sinking. I've cross-referenced it.
730
00:48:23,224 --> 00:48:26,632
Sir, with due respect to Petty
Officer Kierly, that noise
731
00:48:26,634 --> 00:48:29,763
could easily just be the nets
snarling on the trawler as it sinks.
732
00:48:29,765 --> 00:48:31,242
No, it's not.
733
00:48:31,244 --> 00:48:33,903
I'm sure. The trawler gets
pulled down by another sub.
734
00:48:33,905 --> 00:48:36,742
It all fits. And can you classify
the other boat?
735
00:48:36,744 --> 00:48:38,872
Not yet. Message CTF.
736
00:48:38,874 --> 00:48:40,352
We need them to identify that boat.
737
00:48:40,354 --> 00:48:42,072
Aye, sir. Sir.
738
00:48:42,074 --> 00:48:45,064
Captain Newsome, may I speak with
you? It's urgent.
739
00:48:46,304 --> 00:48:47,582
Carry on.
740
00:48:47,584 --> 00:48:50,142
I've found blood and I have
a witness who can put Burke
741
00:48:50,144 --> 00:48:51,502
in the same location.
742
00:48:51,504 --> 00:48:53,942
At least one of your crew members
has a history of violence
743
00:48:53,944 --> 00:48:56,862
involving Burke. Look, you can't
ignore this. You've been told to do
744
00:48:56,864 --> 00:48:59,632
your work without interfering...
I appreciate that your mission
745
00:48:59,634 --> 00:49:02,132
takes priority for you,
but there's a line,
746
00:49:02,134 --> 00:49:04,732
and now we need to message
our superiors.
747
00:49:04,734 --> 00:49:07,665
Where was the blood found?
On one of the missile decks.
748
00:49:09,304 --> 00:49:12,232
Did anything unusual happen on
the day that Burke died?
749
00:49:12,234 --> 00:49:14,632
Was there anything different about
his watch? Yeah.
750
00:49:14,634 --> 00:49:16,982
He snorted heroin. There was
certainly heroin powder
751
00:49:16,984 --> 00:49:19,232
found around his nostrils.
752
00:49:19,234 --> 00:49:21,342
Why were you on silent routine?
Write your report.
753
00:49:21,344 --> 00:49:24,372
We'll send it. Sir?
Two transmissions in one week?
754
00:49:24,374 --> 00:49:26,812
Have your report ready to be sent
within the hour.
755
00:49:26,814 --> 00:49:29,663
Have navigation move the boat out of
the patrol area. Aye, sir.
756
00:49:29,665 --> 00:49:31,862
Cronin, prepare to send a message.
757
00:49:31,864 --> 00:49:33,304
Aye, sir. Thank you.
758
00:49:50,515 --> 00:49:52,645
PHONE RINGS
759
00:49:54,044 --> 00:49:55,972
The police officer's arrived.
760
00:49:55,974 --> 00:49:58,052
Should we give her DCI Silva's
report?
761
00:49:58,054 --> 00:50:01,314
No. That doesn't exist until
the Chiefs of Staff say it does.
762
00:50:02,714 --> 00:50:03,944
Fucking Vigil.
763
00:50:05,584 --> 00:50:08,582
There's going to be some serious
changes on there when she gets back.
764
00:50:08,584 --> 00:50:10,074
Yes, sir.
765
00:50:12,954 --> 00:50:14,474
DOOR CLOSES
766
00:50:22,514 --> 00:50:25,072
Hello again.
How can I help you?
767
00:50:25,074 --> 00:50:27,232
I need to message my colleague
on Vigil.
768
00:50:27,234 --> 00:50:29,754
Then I'd like to see Craig Burke's
accommodation.
769
00:50:41,535 --> 00:50:43,812
Most of the families live in
Kirkmouth, but the singletons
770
00:50:43,814 --> 00:50:46,144
all want these. It's a walk to work.
771
00:50:47,974 --> 00:50:49,722
Here we are.
772
00:50:49,724 --> 00:50:52,292
I'm afraid you'll need to
wait outside.
773
00:50:52,294 --> 00:50:54,372
Or I can call you, if that's easier?
774
00:50:54,374 --> 00:50:56,162
Is there a reason?
775
00:50:56,164 --> 00:50:58,242
This is a police investigation.
776
00:50:58,244 --> 00:51:00,282
I'm hardly a member of the public.
777
00:51:00,284 --> 00:51:02,084
I know. But still...
778
00:51:11,094 --> 00:51:12,525
Thank you.
779
00:51:32,775 --> 00:51:35,412
Detective Silva.
Message for you from base.
780
00:51:35,414 --> 00:51:37,022
Thank you.
781
00:51:37,024 --> 00:51:39,032
KIRSTEN: Slow progress here.
782
00:51:39,034 --> 00:51:40,264
Event at sea.
783
00:51:42,624 --> 00:51:44,882
Could be connected to Burke's death?
784
00:51:44,884 --> 00:51:46,414
Same day. Same area.
785
00:51:47,604 --> 00:51:50,525
Remember my dad's job?
Involves one of those.
786
00:51:51,665 --> 00:51:55,362
What happened is the subject
of my dad's favourite song.
787
00:51:55,364 --> 00:51:57,374
We listened to it when I taught
you Morse.
788
00:52:02,154 --> 00:52:05,653
Dash, dot-dot, dash.
789
00:52:05,655 --> 00:52:07,064
Is an N... No, no.
790
00:52:08,655 --> 00:52:11,084
No, an N is dash-dot.
791
00:52:12,444 --> 00:52:15,294
Dash! Dot-dot, dash.
792
00:52:17,324 --> 00:52:19,962
# On New Year's Eve... #
793
00:52:19,964 --> 00:52:23,454
What is that? Mm! I love this song.
794
00:52:24,775 --> 00:52:26,752
It's my dad's favourite song.
795
00:52:26,754 --> 00:52:28,594
He plays it every time
he gets drunk.
796
00:52:31,144 --> 00:52:32,732
He's from Stornoway.
797
00:52:32,734 --> 00:52:36,182
Oh, it was a terrible tragedy,
affected the whole of the island.
798
00:52:36,184 --> 00:52:38,182
The sinking of the Iolaire.
799
00:52:38,184 --> 00:52:40,754
It's still a big
deal for the trawlermen.
800
00:52:43,684 --> 00:52:45,394
SHE SIGHS
801
00:52:48,014 --> 00:52:49,472
Hey. DCI Silva.
802
00:52:49,474 --> 00:52:53,452
You've been ordered to co-operate,
haven't you? Uh... Yes.
803
00:52:53,454 --> 00:52:55,734
Can you tell me about Burke
and the sinking?
804
00:52:56,854 --> 00:52:58,622
I wasn't there.
805
00:52:58,624 --> 00:53:01,304
I was called to replace him after he
got booted.
806
00:53:02,324 --> 00:53:04,064
You replaced him mid-watch?
807
00:53:06,094 --> 00:53:07,962
Yeah.
808
00:53:07,964 --> 00:53:09,655
I need to know why.
809
00:53:10,814 --> 00:53:12,254
In here.
810
00:53:18,234 --> 00:53:19,555
SQUEAKING
811
00:53:24,034 --> 00:53:25,675
HOLLOW CLANG
812
00:53:27,884 --> 00:53:30,344
RATTLING
813
00:53:37,634 --> 00:53:40,194
RATTLING
814
00:53:43,234 --> 00:53:45,622
DOOR OPENS
I have to be at a meeting shortly.
815
00:53:45,624 --> 00:53:48,342
How much longer do you need?
I'm done.
816
00:53:48,344 --> 00:53:49,752
Ready to go.
817
00:53:49,754 --> 00:53:51,192
Anything to report?
818
00:53:51,194 --> 00:53:52,512
No.
819
00:53:52,514 --> 00:53:53,982
Nothing yet.
820
00:53:53,984 --> 00:53:55,474
Thank you.
821
00:54:17,204 --> 00:54:19,042
The day Burke died, a trawler sank.
822
00:54:19,044 --> 00:54:20,553
This is a murder enquiry.
823
00:54:20,555 --> 00:54:22,844
You're obliged to be candid with me.
Be quiet.
824
00:54:28,144 --> 00:54:31,142
Don't accuse me of not being...
I've spoken to Hadlow and Adams.
825
00:54:31,144 --> 00:54:33,382
Burke should still have been on
watch at 12.30.
826
00:54:33,384 --> 00:54:35,502
But Hadlow saw him in
casual clothes.
827
00:54:35,504 --> 00:54:38,254
You dismissed him after you hit
a fishing trawler. Why?
828
00:54:39,684 --> 00:54:41,624
Sit down. Please.
829
00:54:51,024 --> 00:54:53,274
WE didn't hit anyone.
830
00:54:55,524 --> 00:54:58,192
As far as we know, another
submarine did.
831
00:54:58,194 --> 00:54:59,914
Someone sitting right behind us.
832
00:55:01,764 --> 00:55:03,714
Do you understand what that means?
833
00:55:04,924 --> 00:55:06,712
Of course you don't.
834
00:55:06,714 --> 00:55:09,782
You're looking for someone who might
have had a punch-up.
835
00:55:09,784 --> 00:55:12,152
We had an enemy submarine
tracking us,
836
00:55:12,154 --> 00:55:14,484
which oughtn't even be possible.
837
00:55:17,344 --> 00:55:21,122
The entire nuclear deterrent rests
on just three things.
838
00:55:21,124 --> 00:55:24,042
The first, you must have
viable weapons.
839
00:55:24,044 --> 00:55:26,632
And second, your enemy can't ever
know if you'll use them.
840
00:55:26,634 --> 00:55:29,362
Which is why we keep
the letter of last resort
841
00:55:29,364 --> 00:55:32,533
in a safe, inside another safe,
on board this boat.
842
00:55:32,535 --> 00:55:36,252
The final thing is, your enemy
mustn't be able to stop you.
843
00:55:36,254 --> 00:55:37,665
So you stay hidden.
844
00:55:40,304 --> 00:55:43,102
If we've been successfully shadowed
by an enemy submarine,
845
00:55:43,104 --> 00:55:46,742
that is the single most
frightening development
846
00:55:46,744 --> 00:55:48,744
in submarine warfare in my lifetime.
847
00:55:51,184 --> 00:55:53,663
Burke wanted us to go on top to
see if there were any survivors
848
00:55:53,665 --> 00:55:55,392
from the trawler.
849
00:55:55,394 --> 00:55:57,384
The mission required we stay hidden.
850
00:56:00,494 --> 00:56:02,582
I made the right decision.
851
00:56:02,584 --> 00:56:04,692
But we're not at war.
852
00:56:04,694 --> 00:56:06,454
That is an illusion.
853
00:56:07,944 --> 00:56:09,934
We have always been at war.
854
00:56:12,744 --> 00:56:15,194
ALARM BLARES
855
00:56:25,604 --> 00:56:28,663
TANNOY: Emergency stations,
emergency stations, all hands.
856
00:56:28,665 --> 00:56:30,972
Emergency stations, all hands.
857
00:56:30,974 --> 00:56:33,212
Reactor scram, reactor scram,
858
00:56:33,214 --> 00:56:36,124
reduce electrical loads
throughout the submarine. Argh!
859
00:56:41,774 --> 00:56:43,663
Emergency stations, all hands.
What's going on?
860
00:56:43,665 --> 00:56:45,902
The reactor has scrammed.
Repeat, the reactor...
861
00:56:45,904 --> 00:56:48,262
What does that mean? Stay there.
This is not a drill.
862
00:56:48,264 --> 00:56:50,102
Reduce electrical loads throughout
863
00:56:50,104 --> 00:56:52,184
the submarine and report to
ship control.
864
00:56:54,584 --> 00:56:56,064
Thank you.
865
00:56:57,665 --> 00:57:00,423
XO, I have the submarine. Take us up
50 metres.
866
00:57:00,425 --> 00:57:02,262
Up 50 metres. Aye, sir.
867
00:57:02,264 --> 00:57:05,892
Where is she? No-one is allowed to
drive unaccompanied on this base!
868
00:57:05,894 --> 00:57:08,692
Get me the EO.
Full report from engineering.
869
00:57:08,694 --> 00:57:10,744
What's happening? Ship control.
Aye, sir!
870
00:57:28,574 --> 00:57:32,102
Off the top of my head, there's 20
different ways you could kill
871
00:57:32,104 --> 00:57:34,132
Vigil's crew single-handed.
872
00:57:34,134 --> 00:57:35,574
DISTANT SHOUT
873
00:57:39,054 --> 00:57:41,212
But nobody talks about it.
874
00:57:41,214 --> 00:57:42,822
Not the skipper.
875
00:57:42,824 --> 00:57:44,782
The submarine is in trim, sir.
Not the top brass.
876
00:57:44,784 --> 00:57:47,062
They only want silence.
Status control. Close up!
877
00:57:47,064 --> 00:57:49,382
SHOUTING
878
00:57:49,384 --> 00:57:50,892
There's corruption.
879
00:57:50,894 --> 00:57:52,052
And fear.
880
00:57:52,054 --> 00:57:53,742
SHOUTING
881
00:57:53,744 --> 00:57:57,064
There's men who are being killed,
and the world's still got no idea.
882
00:57:59,304 --> 00:58:02,214
See, we look like a crew, and that's
all that matters to them.
883
00:58:03,704 --> 00:58:05,252
Not what's underneath.
884
00:58:05,254 --> 00:58:06,932
DOG BARKS
885
00:58:06,934 --> 00:58:09,192
Can you open the gates, please?
Just wait a minute.
886
00:58:09,194 --> 00:58:11,352
I'm Police Scotland. I'm not
interested in waiting.
887
00:58:11,354 --> 00:58:13,142
I'm heading home.
Open the gates, please.
888
00:58:13,144 --> 00:58:15,112
Just wait a minute, please.
889
00:58:15,114 --> 00:58:18,464
I've had some of them come at me.
They'll come at me again.
890
00:58:19,824 --> 00:58:21,132
I know that.
891
00:58:21,134 --> 00:58:23,942
DOGS BARK
892
00:58:23,944 --> 00:58:26,852
EO, situation report. Captain,
I have no idea what caused it.
893
00:58:26,854 --> 00:58:28,543
It's a complete reactor shutdown.
894
00:58:28,545 --> 00:58:31,782
EO, we need that propulsion to keep
us at depth. Yes, sir. I know.
895
00:58:31,784 --> 00:58:33,663
XO, sitrep.
896
00:58:33,665 --> 00:58:36,392
Reactor scram. No power to the main
engines, sir.
897
00:58:36,394 --> 00:58:37,854
Amy, hold on.
898
00:58:43,834 --> 00:58:47,582
But if they've left me dead,
under two miles of water,
899
00:58:47,584 --> 00:58:49,652
well, here I am.
900
00:58:49,654 --> 00:58:52,104
And I've got things to tell you.
68619
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.