All language subtitles for UB205

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,302 --> 00:00:03,202 Previously on "ugly betty"... Justin? 2 00:00:03,204 --> 00:00:06,184 You're supposed to be working on your algebra, not making out. 3 00:00:06,177 --> 00:00:10,177 Back off. You're not my dad. I miss him so much. 4 00:00:10,181 --> 00:00:14,121 I know, mija. But it'll get better. I want to postpone the wedding. 5 00:00:14,115 --> 00:00:16,385 Wilhelmina is losing her grip on bradford. 6 00:00:16,387 --> 00:00:19,047 The bradford meade/ wilhelmina slater wedding 7 00:00:19,050 --> 00:00:21,420 Is back on. How'd the meeting with the advertiser go? 8 00:00:21,422 --> 00:00:23,152 I think i lost the account. 9 00:00:23,154 --> 00:00:25,164 Guy had some issues with our staff. What? With who? 10 00:00:25,156 --> 00:00:27,096 You. I think we should lose the account. 11 00:00:27,098 --> 00:00:30,298 What? We don't need atlantic attire or their money. 12 00:00:30,301 --> 00:00:34,441 So you want to destroy "mode"? Well, there's only room for one fashion magazine 13 00:00:34,435 --> 00:00:36,265 At meade publications. 14 00:00:36,267 --> 00:00:38,807 So the baby's yours. I'm sorry, betty. 15 00:00:38,809 --> 00:00:42,769 You should go. 16 00:00:42,773 --> 00:00:46,223 Henry, i'm sorry. I just can't see you. 17 00:00:46,217 --> 00:00:48,147 Not with the way everything turned out. 18 00:00:48,149 --> 00:00:49,649 The baby's yours. 19 00:00:49,650 --> 00:00:51,650 You're going back to tucson to be with charlie. 20 00:00:51,652 --> 00:00:53,652 I am not going back to be with charlie. 21 00:00:53,654 --> 00:00:56,194 I am going back to be a father to my child. 22 00:00:56,187 --> 00:00:58,187 Maybe we can still do this. 23 00:00:58,189 --> 00:01:00,189 Long distance? It-- that'll never work. 24 00:01:00,191 --> 00:01:03,161 I just think it's better if we just avoid each other 25 00:01:03,164 --> 00:01:04,674 Until you leave. 26 00:01:04,665 --> 00:01:07,195 So that's it. Just like that? 27 00:01:07,198 --> 00:01:09,538 Yes, i think that's what's best. 28 00:01:09,540 --> 00:01:13,140 Excuse me, do you mind not leaning on me? Who's leaning on you? 29 00:01:13,144 --> 00:01:15,154 Well, you see, that's none of your concern. 30 00:01:15,146 --> 00:01:17,146 People can lean on me all they want. Okay. 31 00:01:17,148 --> 00:01:20,408 No, not you. Okay, so i'm here for five more months. 32 00:01:20,411 --> 00:01:23,851 How do we make this work? When you need daniel's signature, send kenny. 33 00:01:23,854 --> 00:01:26,364 Okay. What about meals? 34 00:01:26,357 --> 00:01:29,457 I go to the cafeteria at 1:00. I guess i can do 12:00. 35 00:01:29,460 --> 00:01:32,160 Except for taco tuesdays. I'm always afraid 36 00:01:32,163 --> 00:01:35,233 They're gonna run out, so i have to go early. Okay, sure. 37 00:01:35,226 --> 00:01:38,296 Well, maybe this whole avoidance thing will work. 38 00:01:38,299 --> 00:01:41,369 Yeah, we never have to see each other at all. 39 00:01:46,507 --> 00:01:47,537 Ugh! 40 00:01:49,610 --> 00:01:51,180 Mm. 41 00:01:51,182 --> 00:01:53,442 Starting tomorrow, i'll take the subway. 42 00:01:53,444 --> 00:01:55,594 Uh-huh. 43 00:01:58,619 --> 00:02:00,119 Morning. 44 00:02:00,120 --> 00:02:03,290 Hey, don't fill up on fruit. I'm making machaca. 45 00:02:03,294 --> 00:02:05,834 Oh, no, i can't stay. It's thursday. 46 00:02:05,826 --> 00:02:08,456 Santos and i do our lotto scratchers 47 00:02:08,459 --> 00:02:09,829 At the cemetery. Oh. 48 00:02:09,830 --> 00:02:12,700 Hey, kiddo. I'm making machaca. 49 00:02:12,703 --> 00:02:15,473 I know you say it gives you hips but-- i'm meeting my friends. 50 00:02:15,466 --> 00:02:18,166 Oh, are you all trying out for "the music man"? 51 00:02:18,169 --> 00:02:20,509 I read in the school paper auditions are today. 52 00:02:20,511 --> 00:02:22,441 Drama club? That's for losers. 53 00:02:22,443 --> 00:02:25,323 You're the president. You even started the club. 54 00:02:25,316 --> 00:02:27,276 Whatever. Here. 55 00:02:27,278 --> 00:02:29,278 Oh. 56 00:02:29,280 --> 00:02:32,520 Okay. Bye. 57 00:02:32,523 --> 00:02:33,823 Hey. 58 00:02:33,824 --> 00:02:38,334 Do you even know what you signed? Oh, i don't know, papi. 59 00:02:38,329 --> 00:02:40,329 Maybe it was for mail-order crack. 60 00:02:40,331 --> 00:02:43,191 Come on, it was a permission slip for something. 61 00:02:43,194 --> 00:02:45,844 It's fine. Bye. 62 00:02:45,836 --> 00:02:47,466 (sighs) 63 00:02:48,839 --> 00:02:50,839 Did you get it? 64 00:02:50,841 --> 00:02:53,541 One note excusing me from the field trip tomorrow. 65 00:02:53,544 --> 00:02:55,854 Yeah, suck that, queens county farm museum. 66 00:02:55,846 --> 00:02:57,846 So what are we gonna do? 67 00:02:57,848 --> 00:03:00,548 We'll take my family's car out for a ride. 68 00:03:00,551 --> 00:03:02,551 My dad taught me how to drive. 69 00:03:02,553 --> 00:03:05,563 Car thieves are hot. 70 00:03:05,556 --> 00:03:08,516 Marc jacobs wants to send over bags. I said yes. 71 00:03:08,519 --> 00:03:11,519 Kathy griffin is begging for a date. I said no. 72 00:03:11,522 --> 00:03:14,532 And your father wants to have you and alexis over for dinner 73 00:03:14,525 --> 00:03:17,525 With him and wilhelmina. I didn't know what to say. 74 00:03:17,528 --> 00:03:20,528 Great. I get to spend time with my future step-monster. 75 00:03:20,531 --> 00:03:23,531 One big crappy family. A grudging "yes" it is. Speaking of which, 76 00:03:23,534 --> 00:03:25,844 Your step-monster has called a meeting in her office 77 00:03:25,836 --> 00:03:28,836 In 30 seconds. Wait, is that why we're headed this way? 78 00:03:28,839 --> 00:03:30,839 I was hoping we were going to get danish. 79 00:03:30,841 --> 00:03:32,841 Are you really that good, 80 00:03:32,843 --> 00:03:35,853 Or did you just happen to have that on you? 81 00:03:35,846 --> 00:03:37,916 You'll never know. Oh. 82 00:03:37,918 --> 00:03:40,248 Are you okay with this? 83 00:03:40,251 --> 00:03:42,251 You can skip the meeting if you want. 84 00:03:42,253 --> 00:03:44,903 No, i won't let this get in the way of my job. 85 00:03:44,895 --> 00:03:46,925 I'm a professional. 86 00:03:46,927 --> 00:03:49,597 Besides, it's not like i'm writing "betty loves henry" 87 00:03:49,600 --> 00:03:50,900 All over my notebook. 88 00:03:50,901 --> 00:03:52,601 Um, you-- shut up. 89 00:03:53,904 --> 00:03:55,914 (wilhelmina) thank you for joining us, daniel. 90 00:03:55,906 --> 00:03:58,766 Why are you in here? Where are all the other departments? 91 00:03:58,769 --> 00:04:00,639 Oh, i only invited ad sales and accounting. 92 00:04:00,641 --> 00:04:02,641 I figured it'd be easier 93 00:04:02,643 --> 00:04:05,483 To discuss the advertising situation 94 00:04:05,476 --> 00:04:09,246 In a smaller, less judgmental group. (whispering) excuse me, do you mind moving 95 00:04:09,249 --> 00:04:12,249 Over there to that chair? Well, that's very thoughtful of you, wilhelmina, 96 00:04:12,252 --> 00:04:14,532 But i really don't have anything to hide. 97 00:04:14,525 --> 00:04:17,025 I've been very open about this whole thing. 98 00:04:17,027 --> 00:04:19,757 And if you could just move to that chair. It's empty. 99 00:04:19,760 --> 00:04:21,530 I think we all know atlantic attire 100 00:04:21,532 --> 00:04:24,372 Pulled their advertising from "mode." (normal voice) no, no, no. 101 00:04:24,365 --> 00:04:26,695 I didn't mean you. I meant him. Betty? Please. 102 00:04:26,697 --> 00:04:28,667 Oh, you--you didn't know? 103 00:04:28,669 --> 00:04:30,639 Uh, once the news leaked 104 00:04:30,641 --> 00:04:32,941 That atlantic attire was pulling out, 105 00:04:32,943 --> 00:04:35,613 Well, other companies followed. 106 00:04:35,606 --> 00:04:38,046 Just how many advertisers are we talking about? 107 00:04:38,048 --> 00:04:40,048 Well, as of this morning, 108 00:04:40,050 --> 00:04:43,310 Um... 52%. 109 00:04:43,314 --> 00:04:45,824 (low voice) your foot just touched my knee. 110 00:04:45,816 --> 00:04:48,786 (low voice) your knee just touched my foot. Well, here's the line. Stay on your side. 111 00:04:48,789 --> 00:04:50,619 (clears throat) 112 00:04:50,621 --> 00:04:52,821 So what's our financial outlook? 113 00:04:52,823 --> 00:04:54,833 Well, uh, if we keep touching-- 114 00:04:54,825 --> 00:04:56,565 Spending at the current rate, 115 00:04:56,567 --> 00:05:00,567 Then "mode" will be out of business in 90 days. 116 00:05:09,910 --> 00:05:11,610 (yoga) yo, fish! 117 00:05:13,544 --> 00:05:17,094 You staying in here all day or we gon' play tennis? 118 00:05:17,087 --> 00:05:20,047 Yoga, i've been drinking-- 119 00:05:20,050 --> 00:05:21,750 I mean, thinking. 120 00:05:21,752 --> 00:05:23,752 Uh, actually, they're both right. 121 00:05:23,754 --> 00:05:27,064 Maybe the south of france isn't such a good idea. 122 00:05:27,057 --> 00:05:29,757 I am so glad to hear you say that. 123 00:05:29,760 --> 00:05:32,700 'Cause at piano man's wine tasting last night, 124 00:05:32,703 --> 00:05:35,373 Everybody was saying that positano is the new monaco. 125 00:05:35,366 --> 00:05:37,366 I don't want to run anymore. 126 00:05:37,368 --> 00:05:38,908 I'm turning myself in. 127 00:05:38,909 --> 00:05:40,609 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 128 00:05:40,611 --> 00:05:42,911 That ain't what we've been talkin' about. 129 00:05:42,913 --> 00:05:44,923 I can't leave my children. 130 00:05:44,915 --> 00:05:46,915 Bradford may have moved on, 131 00:05:46,917 --> 00:05:49,417 But daniel and alexis still need me. 132 00:05:49,420 --> 00:05:51,920 Need you? You gon' be in prison. 133 00:05:54,885 --> 00:05:57,885 I need you. 134 00:05:57,888 --> 00:06:00,888 Between the two of us, you the one more likely 135 00:06:00,891 --> 00:06:03,461 To have a rich friend with an empty villa. 136 00:06:03,464 --> 00:06:05,974 Well, at least if i'm behind bars, 137 00:06:05,966 --> 00:06:07,896 They can come visit. 138 00:06:07,898 --> 00:06:10,138 I'm sorry, yoga. 139 00:06:10,140 --> 00:06:11,840 All right. 140 00:06:11,842 --> 00:06:14,142 If that's the way you want to play this, 141 00:06:14,144 --> 00:06:15,854 I'm-a start packing. 142 00:06:15,846 --> 00:06:17,846 We don't have anything to pack. 143 00:06:17,848 --> 00:06:21,478 No, but they do. 144 00:06:21,482 --> 00:06:24,862 It was just stupid to think that we could avoid each other 145 00:06:24,855 --> 00:06:27,155 When we work in the same building. 146 00:06:27,157 --> 00:06:29,157 Now i don't know what to do. 147 00:06:29,159 --> 00:06:31,989 You see, the problem is you've got no one else to focus on. 148 00:06:31,992 --> 00:06:35,802 Not bad, not bad. Turn. Thank you. 149 00:06:35,796 --> 00:06:37,626 You need to date. 150 00:06:37,628 --> 00:06:39,928 Date? No, i am not ready to get involved again. 151 00:06:39,930 --> 00:06:41,930 Who said anything about getting involved? 152 00:06:41,932 --> 00:06:44,912 All you wanna do is have a little bit of fun. Christina, i'm the one who leaves 153 00:06:44,905 --> 00:06:47,075 Ten minutes before the fun happens. 154 00:06:47,077 --> 00:06:49,777 Well, you don't know what you're missing, do you? 155 00:06:49,780 --> 00:06:51,010 Okay, turn. 156 00:06:54,945 --> 00:06:57,585 (low voice) christina, what-- what are you doing? 157 00:06:57,588 --> 00:06:59,118 You can't alter underwear. 158 00:06:59,119 --> 00:07:02,019 (low voice) oh, they never catch on. 159 00:07:02,022 --> 00:07:04,022 (normal voice) okay, executive decision-- 160 00:07:04,024 --> 00:07:07,134 I'm gonna put your profile on bachelocity.com. 161 00:07:07,127 --> 00:07:09,527 (normal voice) internet dating? There are freaks online. 162 00:07:09,530 --> 00:07:12,030 Why don't you just chop me into pieces yourself, 163 00:07:12,032 --> 00:07:14,972 And we can cut out the middleman? Mm, they don't always chop you up. 164 00:07:14,965 --> 00:07:18,635 I don't need internet dating. I can get over henry myself. 165 00:07:18,639 --> 00:07:20,639 I'm not that desperate. 166 00:07:20,641 --> 00:07:22,471 (man) you're a little desperate. 167 00:07:30,881 --> 00:07:33,521 The internet it is. 168 00:07:33,524 --> 00:07:38,534 ♪♪♪ 169 00:07:50,601 --> 00:07:52,601 "five things i can't live without." 170 00:07:52,603 --> 00:07:55,213 Well, doughnuts and my family... 171 00:07:55,205 --> 00:07:56,905 Ugh, and eyeglass cleaner. 172 00:07:56,907 --> 00:07:59,477 I can't stand it when they get smudged. 173 00:07:59,479 --> 00:08:01,649 Yeah, you might want to sex it up just a little bit. 174 00:08:01,652 --> 00:08:04,592 Why? What did you put? Well, sex--five times. 175 00:08:04,585 --> 00:08:08,115 Oh, well, maybe i'll come back to this one. 176 00:08:08,118 --> 00:08:10,818 Oh, listen, nobody cares about what you write anyway. 177 00:08:10,821 --> 00:08:12,961 All they care about is that you've got 178 00:08:12,963 --> 00:08:15,133 A cute little photograph. Now smile. 179 00:08:15,125 --> 00:08:17,665 Ooh. 180 00:08:17,668 --> 00:08:20,668 Oh, no, i wasn't ready. Do another one. 181 00:08:20,671 --> 00:08:21,971 Okay, smile. 182 00:08:21,972 --> 00:08:24,682 (camera shutter clicks) oh, well, that one's a little bit better. 183 00:08:24,675 --> 00:08:27,605 At least you've got one eye open. Head down, shoot from above, 184 00:08:27,608 --> 00:08:29,908 Get those bangs to cover those caterpillars 185 00:08:29,910 --> 00:08:32,640 And hide your chins by doing this. 186 00:08:32,643 --> 00:08:34,853 For god sake, lose the glasses. 187 00:08:34,845 --> 00:08:37,045 Amanda, i wear glasses. I'm not gonna lie. 188 00:08:37,047 --> 00:08:38,747 Whatever. 189 00:08:38,749 --> 00:08:41,889 But guys don't make passes at girls who are fat. 190 00:08:41,892 --> 00:08:44,602 These are the shoes i borrowed. 191 00:08:44,595 --> 00:08:47,955 You borrowed the jimmy choos. This is a sandwich. 192 00:08:47,958 --> 00:08:51,228 You usually don't open up the box that fast. 193 00:08:51,231 --> 00:08:54,201 I'll be right back. 194 00:08:54,204 --> 00:08:57,014 Okay, let's try this again. 195 00:08:57,007 --> 00:08:58,237 Aah, ham! 196 00:08:58,238 --> 00:09:01,008 Yeah! That's your best one yet. 197 00:09:01,011 --> 00:09:04,011 Graphics wants you to sign off on this. Brilliant. 198 00:09:04,014 --> 00:09:06,324 But you didn't even look at it. 199 00:09:06,316 --> 00:09:09,316 The first rule in ruining a magazine is stop caring. 200 00:09:09,319 --> 00:09:11,319 Uh, why don't you go downstairs 201 00:09:11,321 --> 00:09:14,321 And supervise the valentino shoot? Me? Supervise a shoot? 202 00:09:14,324 --> 00:09:17,034 Whoa! You've never asked me to supervise anything before. 203 00:09:17,027 --> 00:09:19,287 Wait a minute, is this part of your plan 204 00:09:19,289 --> 00:09:22,289 To make the magazine suck? Do you care? There'll be male models in underwear. 205 00:09:22,292 --> 00:09:24,292 Mm, not if i have my way. 206 00:09:24,294 --> 00:09:26,644 (woman) ♪ i'm heating up the jungle ♪ 207 00:09:26,637 --> 00:09:30,037 ♪ i'm heating up the jungle ♪ 208 00:09:30,040 --> 00:09:32,600 (camera shutter clicks) ♪ i'm cueing up the summer ♪ 209 00:09:32,603 --> 00:09:34,243 Knock, knock. 210 00:09:34,244 --> 00:09:36,254 Your late. Take off your clothes. 211 00:09:36,246 --> 00:09:39,246 Ha ha, easy sailor. Buy a girl a drink first. 212 00:09:39,249 --> 00:09:42,249 Oh, i-i'm sorry, i thought you were the underwear model. 213 00:09:42,252 --> 00:09:44,012 Oh, no, no, no, no, no. 214 00:09:44,014 --> 00:09:46,094 I am supervising this shoot. (sizzles) 215 00:09:46,086 --> 00:09:47,856 Ow... (clears throat) 216 00:09:47,858 --> 00:09:50,288 But it's funny that you mention that 217 00:09:50,290 --> 00:09:53,060 Because i did take a modeling class once. 218 00:09:53,063 --> 00:09:55,373 You know, thought about it, put it away, 219 00:09:55,365 --> 00:09:57,695 Could always go back and get it. 220 00:09:57,698 --> 00:09:59,798 Hmm, hmm, hmm, hmm. Ow. 221 00:09:59,800 --> 00:10:01,930 What are you laughing at? 222 00:10:01,932 --> 00:10:04,642 You, uh, you slapped your own ass too hard. 223 00:10:04,635 --> 00:10:05,935 That's funny. 224 00:10:05,936 --> 00:10:07,936 Oh, yeah, i guess that is funny. Ha ha. 225 00:10:07,938 --> 00:10:09,938 Cliff st. Paul. Marc st. James. 226 00:10:09,940 --> 00:10:11,940 Wow, we're both saints. Is yours fake, too? 227 00:10:11,942 --> 00:10:13,642 No. Mine, either. 228 00:10:13,644 --> 00:10:16,094 Are you sure this doesn't make me look fat? 229 00:10:16,086 --> 00:10:18,316 (sighs) i'll sign for that package. 230 00:10:18,318 --> 00:10:21,318 Well, please let him be dumb. He can't have everything. 231 00:10:21,321 --> 00:10:23,691 Oh. (laughs) i put 'em on backward. 232 00:10:23,694 --> 00:10:25,004 Thank you. 233 00:10:24,995 --> 00:10:26,895 I can help you. 234 00:10:26,897 --> 00:10:28,027 Shoo. 235 00:10:28,028 --> 00:10:32,328 (man) ♪ and then they walk away ♪ 236 00:10:40,671 --> 00:10:41,941 Hello? 237 00:10:41,942 --> 00:10:43,972 (all) hello. 238 00:10:43,974 --> 00:10:45,684 Oh, hey, papi. 239 00:10:45,676 --> 00:10:47,976 These are my new friends from the cemetery-- 240 00:10:47,978 --> 00:10:52,148 Mabel, esther, and lucille. They lost their husbands, too. 241 00:10:52,152 --> 00:10:53,322 Heart attack. 242 00:10:53,323 --> 00:10:54,693 Liver failure. 243 00:10:54,685 --> 00:10:56,285 Stroke on a cruise. 244 00:10:56,286 --> 00:10:57,826 I'm sorry. 245 00:10:57,828 --> 00:10:59,888 You don't get your money back, 246 00:10:59,890 --> 00:11:02,930 But they don't tell you that. 247 00:11:02,933 --> 00:11:05,243 Oh, we're making a quilt from our husbands' shirts. 248 00:11:05,235 --> 00:11:08,135 Our dead husbands. Fun. 249 00:11:13,243 --> 00:11:15,953 Okay, i decided to go with this one. 250 00:11:15,946 --> 00:11:18,246 I was gonna use the one that says, 251 00:11:18,248 --> 00:11:21,308 "drink till she's cute," but i buried him in it. 252 00:11:21,311 --> 00:11:24,011 (all) aw. 253 00:11:24,014 --> 00:11:26,424 (cliff) i think the last shot's the one. 254 00:11:26,416 --> 00:11:29,416 So this whole window thing you're doing, it's genius. 255 00:11:29,419 --> 00:11:31,989 I love it. Totally get the concept. 256 00:11:31,992 --> 00:11:35,102 You have no idea, do you? None whatsoever. 257 00:11:35,095 --> 00:11:36,465 (laughs) uh, "rear window." 258 00:11:36,466 --> 00:11:39,026 Hitchcock? Never saw it. 259 00:11:39,029 --> 00:11:41,029 Really? It--it's amazing. 260 00:11:41,031 --> 00:11:43,901 I-i-i love hitchcock. What about "psycho"? 261 00:11:43,904 --> 00:11:45,414 Uh, work for one. Does that count? 262 00:11:45,405 --> 00:11:48,105 Hey, did you guys see "saw"? 263 00:11:48,108 --> 00:11:49,108 No. 264 00:11:49,109 --> 00:11:52,379 Wh--i said "seesaw." (laughs) 265 00:11:52,382 --> 00:11:54,822 Wow. 266 00:11:54,815 --> 00:11:56,985 (gasps) i know. Oh. 267 00:11:56,987 --> 00:11:59,887 Okay, you have to go with me tomorrow night. 268 00:11:59,890 --> 00:12:02,290 I'm seeing "psycho" at the film forum. Oh, that sounds like fun. 269 00:12:02,292 --> 00:12:04,322 Maybe we could grab a beer before. 270 00:12:04,324 --> 00:12:06,964 Uh, sure, if by "beer" you mean "appletini." 271 00:12:06,957 --> 00:12:08,397 Okay. 272 00:12:08,398 --> 00:12:12,328 Gus, rear back in the window. 273 00:12:12,332 --> 00:12:14,942 ♪♪♪ 274 00:12:14,935 --> 00:12:16,435 (sighs) 275 00:12:16,436 --> 00:12:18,436 (panting) 276 00:12:18,438 --> 00:12:20,938 What is it, girl? Someone fell down their well? 277 00:12:20,941 --> 00:12:22,441 Betty... Internet dating... 278 00:12:22,442 --> 00:12:23,942 Must mock. 279 00:12:23,944 --> 00:12:26,284 (gasps) ooh, bookmark it. I gotta stick around here. 280 00:12:26,276 --> 00:12:28,276 I'm trying to work up the nerve 281 00:12:28,278 --> 00:12:30,378 To ask out "hot pants" over there. 282 00:12:30,380 --> 00:12:33,380 Oh, you're asking him out? Maybe i'll stay here and mock you. 283 00:12:33,383 --> 00:12:35,393 What? You think he's out of my league? 284 00:12:35,385 --> 00:12:38,385 He's a nine. I'm an eight. He's a ten. You're a six. 285 00:12:38,388 --> 00:12:40,388 You're a bitch. I'm a seven. 286 00:12:40,390 --> 00:12:43,390 Now i know this is going to hurt a bit, 287 00:12:43,393 --> 00:12:48,043 But for starters, we can save 8% by printing on... 288 00:12:48,038 --> 00:12:49,368 Rice paper. 289 00:12:49,369 --> 00:12:52,099 Look at that. That's not terrible, huh? 290 00:12:52,102 --> 00:12:55,482 I can see you. (wilhelmina) well, we can just say we're going green. 291 00:12:55,475 --> 00:12:58,475 People will do anything if they think they're saving a tree. 292 00:12:58,478 --> 00:13:01,508 Which brings me to... Soy ink. 293 00:13:01,511 --> 00:13:04,011 I've heard that stuff tends to rub off. 294 00:13:04,014 --> 00:13:06,524 We could throw in a packet of wasabi, 295 00:13:06,516 --> 00:13:08,516 And then we all got lunch. This is crazy. 296 00:13:08,518 --> 00:13:11,088 We're ruining the magazine, and it's all my fault. 297 00:13:11,091 --> 00:13:13,121 No, it's not. It's my fault. 298 00:13:13,123 --> 00:13:16,133 Alexis, i'm the one who lost the advertisers. 299 00:13:16,126 --> 00:13:17,966 Now, now, stop blaming yourselves. 300 00:13:17,968 --> 00:13:19,828 It's both your faults, 301 00:13:19,830 --> 00:13:22,230 But fortunately, i'm here to help. 302 00:13:22,232 --> 00:13:26,312 Now how do you feel about free detergent samples? 303 00:13:28,038 --> 00:13:29,338 (sighs) 304 00:13:31,111 --> 00:13:32,111 B-licious. 305 00:13:32,112 --> 00:13:33,112 Kenny. 306 00:13:33,113 --> 00:13:35,123 Henry needs daniel's tag on this. 307 00:13:35,115 --> 00:13:38,085 Okay. Oh, and will you give henry my time card? 308 00:13:38,088 --> 00:13:40,918 I can't make it to the accounting department. 309 00:13:40,921 --> 00:13:43,191 Chicken. Stay out of it. 310 00:13:43,193 --> 00:13:46,203 So b.t. Dubs, you really did a number on my boy henry. 311 00:13:46,196 --> 00:13:48,896 I don't even think porn and malt liquor 312 00:13:48,899 --> 00:13:51,259 Can heal the damage that you have inflicted. 313 00:13:51,261 --> 00:13:53,261 Kenny, you're from greenwich. Stop frontin'. 314 00:13:53,263 --> 00:13:55,043 South side, yo. 315 00:13:55,035 --> 00:13:58,005 Chris-tay, oh, lookin' good. 316 00:13:58,008 --> 00:13:59,438 Oh, go away, kenny. 317 00:13:59,439 --> 00:14:02,139 Listen, why don't you tell your girl to throw my man 318 00:14:02,142 --> 00:14:04,612 A betty biscuit before he leaves for tucson? Tucson. 319 00:14:04,614 --> 00:14:06,054 It's spelled "tuc-son." 320 00:14:06,046 --> 00:14:08,016 It should be pronounced "tuck-son." 321 00:14:08,018 --> 00:14:10,018 I don't understand a word that man says. 322 00:14:10,020 --> 00:14:12,520 Christina, look. I already have responses to my profile. 323 00:14:12,522 --> 00:14:16,462 15 of them. First one's from ilovetacos. 324 00:14:16,456 --> 00:14:17,956 I love tacos. 325 00:14:17,958 --> 00:14:19,458 Then ilovechurros. 326 00:14:19,459 --> 00:14:20,959 I love churros. 327 00:14:20,961 --> 00:14:24,131 Ilovetortillas. 328 00:14:24,134 --> 00:14:27,444 Amanda, you're not funny. 329 00:14:27,437 --> 00:14:30,297 (laughs) i'm a little funny. 330 00:14:32,372 --> 00:14:34,442 Look, there's one-- niceguy47. 331 00:14:34,444 --> 00:14:37,014 Oh, it's a real one. Mm-hmm. 332 00:14:37,007 --> 00:14:39,107 "i'd love to go out with you. 333 00:14:39,109 --> 00:14:41,109 "your profile says you enjoy bowling, 334 00:14:41,111 --> 00:14:43,611 So if you have some spare time..." 335 00:14:43,613 --> 00:14:45,063 Oh. Aw. 336 00:14:45,055 --> 00:14:47,185 I don't get it. 337 00:14:47,187 --> 00:14:52,117 "yes, i love bowling." 338 00:14:52,122 --> 00:14:53,292 Send. 339 00:14:53,293 --> 00:14:55,003 Send that again. 340 00:14:54,995 --> 00:14:57,065 Why? You typed "blowing." 341 00:15:09,539 --> 00:15:11,079 What else could they do? 342 00:15:11,081 --> 00:15:13,081 We weren't due to dock in puerto vallarta 343 00:15:13,083 --> 00:15:15,093 For two more days. 344 00:15:15,085 --> 00:15:17,615 So they put him in the freezer, 345 00:15:17,617 --> 00:15:21,187 Right next to the beef tenderloin. (mabel) done. 346 00:15:21,191 --> 00:15:23,191 One for my grandson's birthday, 347 00:15:23,193 --> 00:15:25,203 And then one for christmas, 348 00:15:25,195 --> 00:15:26,925 In case i'm dead. 349 00:15:26,926 --> 00:15:28,926 I always wondered how my abuela 350 00:15:28,928 --> 00:15:32,128 Got such crisp bills in the cards she sent. 351 00:15:32,132 --> 00:15:34,432 (laughs) so what are we doing tomorrow? 352 00:15:34,434 --> 00:15:37,174 Tomorrow? Look at her, the optimist. 353 00:15:37,167 --> 00:15:40,107 We're taking the senior center bus 354 00:15:40,110 --> 00:15:42,070 To rockaway beach. 355 00:15:42,072 --> 00:15:45,952 The beach is a good place to die. No, home is best. 356 00:15:45,945 --> 00:15:48,275 I always thought the mall would be a good place to die, 357 00:15:48,278 --> 00:15:50,218 But i'm a shopper. 358 00:15:50,220 --> 00:15:51,420 (laughing) 359 00:15:51,421 --> 00:15:54,121 You know where's not a good place to die? 360 00:15:54,124 --> 00:15:56,434 A cruise ship. They take your money. 361 00:15:56,426 --> 00:15:58,586 I'm gonna write another letter. 362 00:15:58,588 --> 00:16:02,158 Ooh, that reminds me, i have to write to that cereal company. 363 00:16:02,162 --> 00:16:04,092 I counted. 364 00:16:04,094 --> 00:16:06,604 There's not two scoops of raisins in there. 365 00:16:06,596 --> 00:16:09,136 I'm writing the networks. 366 00:16:09,139 --> 00:16:11,299 Why won't they bring back that "highway to heaven"? 367 00:16:11,301 --> 00:16:14,271 (hilda) i wish i had someone to write a letter to. 368 00:16:14,274 --> 00:16:17,414 Maybe i'll find something to hate in rockaway. 369 00:16:17,407 --> 00:16:19,107 (mabel) you coming, too? 370 00:16:19,109 --> 00:16:23,979 Yeah, sure. What else i got goin' on? 371 00:16:23,983 --> 00:16:25,293 Come on, betty. 372 00:16:25,285 --> 00:16:27,655 Your opinion really matters to me. 373 00:16:27,657 --> 00:16:32,017 Well, the new one doesn't really say 374 00:16:32,022 --> 00:16:34,322 "classy fashion magazine." 375 00:16:34,324 --> 00:16:38,334 It's more "where's lindsay's mug shot?" 376 00:16:38,328 --> 00:16:41,168 Oh, and there it is. 377 00:16:41,171 --> 00:16:44,171 Daniel, wouldn't you rather just keep "mode" the way it is 378 00:16:44,174 --> 00:16:47,184 And go to your father and ask him for money? 379 00:16:47,177 --> 00:16:49,177 Yeah, but you've met my family. 380 00:16:49,179 --> 00:16:51,179 My mother was arrested for murder, 381 00:16:51,181 --> 00:16:53,181 And she's the nice one. 382 00:16:53,183 --> 00:16:56,153 Yeah, but do you really want "mode" going out like this? 383 00:16:56,146 --> 00:16:58,746 Oh, free laundry detergent. 384 00:16:58,748 --> 00:17:00,318 Yeah, knock yourself out. 385 00:17:00,320 --> 00:17:02,020 Thanks. 386 00:17:02,021 --> 00:17:04,321 Why are you wearing your lucky sweater? 387 00:17:04,324 --> 00:17:06,034 It's not taco tuesday. 388 00:17:06,025 --> 00:17:09,355 No, but i have an appointment... 389 00:17:09,359 --> 00:17:12,329 At the bowling alley... With a boy. 390 00:17:12,332 --> 00:17:15,372 That's a date. Betty, you've got a date. 391 00:17:15,365 --> 00:17:17,605 I'm so proud of you for getting back out there. 392 00:17:17,607 --> 00:17:19,467 Me, too. 393 00:17:21,511 --> 00:17:23,671 Ooh. 394 00:17:23,673 --> 00:17:25,323 Mm. 395 00:17:25,315 --> 00:17:27,815 Ahh. 396 00:17:53,103 --> 00:17:56,183 (speaking spanish) 397 00:17:58,708 --> 00:18:02,478 (women arguing in spanish) 398 00:18:02,482 --> 00:18:05,522 Would you and the golden girls like a snack? 399 00:18:05,515 --> 00:18:06,815 I've got some soft food. 400 00:18:06,816 --> 00:18:08,686 It's almost dinnertime. 401 00:18:08,688 --> 00:18:10,818 It's 3:15. 402 00:18:10,820 --> 00:18:13,590 (gasps) we're gonna be late. 403 00:18:13,593 --> 00:18:15,203 It's the early bird special. 404 00:18:15,195 --> 00:18:18,825 Ack! Mabel left her teeth again. Ew. 405 00:18:18,828 --> 00:18:21,398 She's gonna need these if she wants the roast beef. 406 00:18:21,401 --> 00:18:25,611 Hold it. You just put teeth in your purse. 407 00:18:25,605 --> 00:18:28,475 What's going on with you and these old ladies? 408 00:18:28,478 --> 00:18:31,278 They're fun. Oh yeah, "stroke-on-a-cruise" is a laugh riot. 409 00:18:31,281 --> 00:18:33,281 They get me. Ever since santos died, 410 00:18:33,283 --> 00:18:35,693 Everyone says, "i know what you're going through." 411 00:18:35,685 --> 00:18:37,185 Well, they don't. 412 00:18:37,187 --> 00:18:40,587 They don't know what it's like to wake up every morning, 413 00:18:40,590 --> 00:18:43,150 Roll over and not see that person next to you. 414 00:18:43,153 --> 00:18:45,303 These women do. Yeah, well, i do, too, hilda. 415 00:18:45,295 --> 00:18:48,155 Since i lost your mother, not a day goes by 416 00:18:48,158 --> 00:18:50,828 That i don't miss her. I know. 417 00:18:50,830 --> 00:18:52,660 But it can't mean that life stops. 418 00:18:52,662 --> 00:18:55,172 You still have a future ahead of you. 419 00:18:55,165 --> 00:18:58,135 And you've got a son that needs you. 420 00:18:58,137 --> 00:19:02,137 Justin is fine. I'm fine. 421 00:19:02,141 --> 00:19:04,641 Well, except for this shooting pain in my back. 422 00:19:04,644 --> 00:19:07,154 Feels like rain. 423 00:19:07,146 --> 00:19:10,176 All right, girls. (claps hands) let's go. 424 00:19:13,823 --> 00:19:15,693 Look. 425 00:19:15,685 --> 00:19:17,885 This is soy ink. 426 00:19:17,887 --> 00:19:19,527 This is dolce. 427 00:19:19,529 --> 00:19:21,829 Damn it. I've gotta stop doing that. 428 00:19:21,831 --> 00:19:24,531 Okay, so maybe soy ink isn't the best option. 429 00:19:24,534 --> 00:19:26,174 We'll figure something else out. 430 00:19:26,165 --> 00:19:30,195 We're out of options. You know what we have to do. 431 00:19:30,200 --> 00:19:32,700 Oh, no. No. I'm not going to dad. 432 00:19:32,702 --> 00:19:34,702 He's finally starting to trust me. 433 00:19:34,704 --> 00:19:37,714 H-how can i tell him i lost half our advertisers? 434 00:19:37,707 --> 00:19:39,677 You can't, but i can. 435 00:19:39,679 --> 00:19:41,809 I may not remember the last couple years, 436 00:19:41,811 --> 00:19:44,181 But i know i was his golden boy. 437 00:19:44,183 --> 00:19:46,193 I'll just tell him it was my fault, 438 00:19:46,185 --> 00:19:48,685 And i'll get the money from him. All right. 439 00:19:48,688 --> 00:19:51,688 You were always the one who could get away with anything. 440 00:19:51,691 --> 00:19:53,191 I'll be right back. 441 00:19:53,192 --> 00:19:55,902 This golden boy's gotta go wash ink off his boobs. 442 00:19:55,895 --> 00:19:58,495 (sighs) 443 00:20:00,700 --> 00:20:02,830 G-stick, you sittin' down? 444 00:20:02,832 --> 00:20:06,542 Um, yes, you can see i am. 445 00:20:06,536 --> 00:20:11,836 Brace yourself. Bad news vis-à-vis your old lady. 446 00:20:11,841 --> 00:20:14,541 Oh, my god, my mom? Did she fall again? 447 00:20:14,544 --> 00:20:16,454 Nah, i'm talkin' about betty. 448 00:20:16,446 --> 00:20:18,416 Oh, my god, did betty fall again? Worse. 449 00:20:18,418 --> 00:20:21,318 You know i'm hooked up like perez when it comes to gossip. 450 00:20:21,321 --> 00:20:22,891 I hear everything, yo. 451 00:20:22,892 --> 00:20:24,322 (man speaks indistinctly) 452 00:20:24,324 --> 00:20:26,834 That's because you pee in the ladies' room. 453 00:20:26,826 --> 00:20:29,356 Well, they're cleaner. Men are pigs. 454 00:20:29,359 --> 00:20:32,529 But this is something i heard with my own eyes. 455 00:20:32,532 --> 00:20:35,442 Kenny, will you just tell me? What's going on with betty? 456 00:20:35,435 --> 00:20:36,935 Bowling... 457 00:20:36,936 --> 00:20:39,836 Tonight... 458 00:20:39,839 --> 00:20:42,839 With a dude. 459 00:20:42,842 --> 00:20:44,842 (mouths words) 460 00:21:00,390 --> 00:21:01,630 Cuteinqueens? 461 00:21:01,631 --> 00:21:04,831 (gasps) niceguy47? 462 00:21:04,834 --> 00:21:06,674 Hi, i'm betty. 463 00:21:06,666 --> 00:21:07,796 Steve. 464 00:21:07,797 --> 00:21:09,797 It's nice to meet you. 465 00:21:09,799 --> 00:21:11,299 Adult braces. Wow. 466 00:21:11,301 --> 00:21:14,271 Oh, yeah. Uh, you probably didn't see them in the photo. 467 00:21:14,273 --> 00:21:17,013 I'm glad you recognized me. 468 00:21:17,006 --> 00:21:18,846 Um, size 6, please. 469 00:21:18,848 --> 00:21:21,278 An 11. 470 00:21:21,280 --> 00:21:24,850 Yeah, that was a really good picture. 471 00:21:24,854 --> 00:21:27,294 I know, it was, like, my best ever. 472 00:21:27,286 --> 00:21:29,386 (chuckles) 473 00:21:29,389 --> 00:21:31,019 Yo, fish! 474 00:21:31,020 --> 00:21:33,860 You know the italian word for you is pesce? 475 00:21:33,863 --> 00:21:35,573 When we get to positano, 476 00:21:35,565 --> 00:21:38,565 That's what i'm-a start calling you. 477 00:21:47,006 --> 00:21:51,376 Aw, man, crazy pesce took the gun. 478 00:21:55,014 --> 00:21:57,724 So then i tried the screen name ilikebunnies, 479 00:21:57,717 --> 00:21:59,787 But that was already taken. 480 00:21:59,789 --> 00:22:02,589 I mean, who knew so many people liked bunnies? 481 00:22:02,592 --> 00:22:05,432 So i figured, why even bother with ilovebunnies? 482 00:22:05,425 --> 00:22:08,495 Yeah, why bother? Lot of frames left. 483 00:22:08,498 --> 00:22:10,828 Oh, you're right. You're right. 484 00:22:10,830 --> 00:22:13,830 But just so you know, that's how i ended up with cuteinqueens. 485 00:22:13,833 --> 00:22:16,343 I didn't want you thinking i was conceited, 486 00:22:16,335 --> 00:22:18,435 'Cause i'm not. 487 00:22:18,438 --> 00:22:19,538 (cell phone ringing) 488 00:22:19,539 --> 00:22:21,509 Oh, that's me. 489 00:22:21,511 --> 00:22:24,011 Uh, go ahead. I'm gonna hit the restroom. 490 00:22:24,013 --> 00:22:27,053 Oh, okay, uh, funny story about the bathroom here-- 491 00:22:27,046 --> 00:22:30,016 A little gross, but mostly funny. 492 00:22:30,019 --> 00:22:31,879 I'll tell you when you get back. 493 00:22:31,881 --> 00:22:33,721 Hello. 494 00:22:33,723 --> 00:22:35,023 So how's it going? 495 00:22:35,024 --> 00:22:38,034 Good. He's a really nice guy, just like his screen name says. 496 00:22:38,027 --> 00:22:41,027 And we haven't had any of those awkward pauses. 497 00:22:41,030 --> 00:22:42,730 Great. (computer beeps) 498 00:22:42,732 --> 00:22:44,732 Oh, i have to go. 499 00:22:44,734 --> 00:22:46,744 Someone's i.m.ing me on bachelocity. 500 00:22:46,736 --> 00:22:50,366 Maybe i'll get as lucky as you did. See you later. 501 00:22:53,142 --> 00:22:59,582 "and you are a creepy stalker." 502 00:22:59,579 --> 00:23:00,849 (beep) 503 00:23:04,484 --> 00:23:06,924 Bloody hell. 504 00:23:08,888 --> 00:23:10,888 (man) ♪ left here right in the dark ♪ 505 00:23:10,890 --> 00:23:12,890 ♪ not a clue to my name ♪ 506 00:23:12,892 --> 00:23:14,892 ♪ you sit and throw darts ♪ 507 00:23:14,894 --> 00:23:16,834 ♪ with an uncanny aim ♪ 508 00:23:16,826 --> 00:23:18,066 ♪ at my open heart ♪ 509 00:23:18,067 --> 00:23:20,067 ♪ you got a new flame ♪ 510 00:23:20,069 --> 00:23:21,999 ♪ think you're so smart ♪ 511 00:23:22,001 --> 00:23:25,841 ♪ the first time i saw you in the bar line ♪ 512 00:23:41,751 --> 00:23:43,991 Look what i swiped from the closet 513 00:23:43,993 --> 00:23:46,103 For my date with the underwear model. 514 00:23:46,095 --> 00:23:48,725 That's right. I'm seeing gus tonight. I don't believe you. 515 00:23:48,728 --> 00:23:50,128 It's true. 516 00:23:50,129 --> 00:23:53,429 I want proof. Ooh, send me a dirty cell phone picture. 517 00:23:53,432 --> 00:23:56,442 Oh, but not your parts again. That was gross. 518 00:23:56,435 --> 00:23:58,835 Yeah, well, your left one's bigger. 519 00:23:58,838 --> 00:24:01,208 Hey. 520 00:24:01,210 --> 00:24:03,810 You got all dressed up. 521 00:24:03,813 --> 00:24:06,123 Mm. (singsongy) new cashmere. 522 00:24:06,115 --> 00:24:08,015 Old... Cat hair. 523 00:24:08,017 --> 00:24:09,977 (both laugh) 524 00:24:09,979 --> 00:24:13,919 So listen, after the movie, maybe we can go to the village-- 525 00:24:13,923 --> 00:24:16,163 Oh, yeah, right. Oh, i meant to call you. 526 00:24:16,155 --> 00:24:19,155 I'm gonna have to take a rain check on "psycho." 527 00:24:19,158 --> 00:24:21,158 You're not going to believe this, 528 00:24:21,160 --> 00:24:23,830 But i asked out gus. 529 00:24:23,833 --> 00:24:26,503 For... Tonight? Yeah, and he said, "yes." 530 00:24:26,496 --> 00:24:28,966 Aah! (singsongy) i'm going out with an underwear model. 531 00:24:28,968 --> 00:24:30,638 (normal voice) are you dying? I'm dying. 532 00:24:30,640 --> 00:24:33,970 Oh, yeah, yeah, i'm dying. Uh, i thought we were going out. 533 00:24:33,973 --> 00:24:35,953 Yeah, but gus and i are going on a date. 534 00:24:35,945 --> 00:24:38,575 You and i were just gonna... 535 00:24:38,578 --> 00:24:39,908 Oh. 536 00:24:39,909 --> 00:24:42,879 No. No "oh." it-it-it's fine. 537 00:24:42,882 --> 00:24:47,022 We weren't... At all. Cliff... 538 00:24:47,016 --> 00:24:50,516 Okay, i've gotta go. Have fun on your date. 539 00:24:50,520 --> 00:24:53,520 (clearlake's "you can't have me" playing) 540 00:24:58,227 --> 00:25:01,967 ♪ you can't have me ♪ 541 00:25:01,971 --> 00:25:06,741 ♪ you can't keep me for yourself ♪ 542 00:25:06,736 --> 00:25:08,036 ♪ not you... ♪ 543 00:25:08,037 --> 00:25:11,237 Yes, i got one! 544 00:25:11,240 --> 00:25:13,640 ♪♪♪ 545 00:25:13,643 --> 00:25:16,953 Henry? 546 00:25:16,946 --> 00:25:20,946 Oh, my god, betty. I didn't see you. 547 00:25:20,950 --> 00:25:22,790 What are you doing here? 548 00:25:22,792 --> 00:25:24,552 League night. 549 00:25:24,554 --> 00:25:28,204 The accountants have a team-- "the debitz" with a "z." 550 00:25:28,197 --> 00:25:30,197 Totally intimidates "the actuaries." 551 00:25:30,199 --> 00:25:32,899 What about you? 552 00:25:32,902 --> 00:25:35,302 Oh, um, i'm on a date. 553 00:25:35,304 --> 00:25:38,244 A first date. It's going really well. 554 00:25:38,237 --> 00:25:40,667 Actually, he'll be back any second. 555 00:25:40,670 --> 00:25:43,940 He--he doesn't--he didn't have a-a yellow shirt on, did he? 556 00:25:43,943 --> 00:25:46,283 Yeah, yeah. 557 00:25:46,275 --> 00:25:48,975 I-i've been calling him "yellow head" all night. 558 00:25:48,978 --> 00:25:52,048 We just laugh. Uh, how did you know? 559 00:25:52,051 --> 00:25:54,551 Well, i-i think i saw him in the bathroom, 560 00:25:54,553 --> 00:25:57,993 And he--he got a phone call and had to leave. 561 00:25:57,987 --> 00:26:00,927 Oh, my god. Well, do you know why? 562 00:26:00,930 --> 00:26:06,640 Well, i think i heard him say something about a pet bird. 563 00:26:06,636 --> 00:26:09,736 It was sick. Bird flu. 564 00:26:09,739 --> 00:26:12,299 Yeah, he had to rush and say good-bye, 565 00:26:12,301 --> 00:26:15,001 And he--he taught the bird how to say good-bye, 566 00:26:15,004 --> 00:26:17,654 And--you know what? The bird's sick. 567 00:26:17,647 --> 00:26:19,647 Let's just leave it at that. 568 00:26:19,649 --> 00:26:22,709 Oh, uh, well, that's too bad. 569 00:26:22,712 --> 00:26:25,722 Um, well, i guess i'll just finish my game on my own. 570 00:26:25,715 --> 00:26:27,955 It was good to see you. 571 00:26:27,957 --> 00:26:29,687 Hey, you know what? 572 00:26:29,689 --> 00:26:31,789 Um, i was thinking... 573 00:26:31,791 --> 00:26:34,061 Well, i don't see any of the other debitz here. 574 00:26:34,063 --> 00:26:37,173 Do you mind if i just warmed up in the lane next to you? 575 00:26:37,166 --> 00:26:39,666 Aren't we supposed to be avoiding each other? 576 00:26:39,669 --> 00:26:42,299 Right. How's that working for you? 577 00:26:42,301 --> 00:26:44,931 Not so good. Same here. 578 00:26:44,934 --> 00:26:48,314 Look, why don't we just try and be friends? 579 00:26:48,307 --> 00:26:52,177 Yeah. And in that case, friends bowl, right? 580 00:26:52,181 --> 00:26:54,081 Right. 581 00:26:54,083 --> 00:26:56,093 Yeah. 582 00:26:57,947 --> 00:27:00,347 I've been doing that all night. 583 00:27:00,349 --> 00:27:03,089 Nice. (laughs) (laughs) 584 00:27:03,092 --> 00:27:04,922 (man) okay, lovers, 585 00:27:04,924 --> 00:27:07,964 It's the time you've all been waiting for. 586 00:27:07,957 --> 00:27:09,997 It's couples' bowl. 587 00:27:09,999 --> 00:27:13,029 (disco music playing) 588 00:27:13,032 --> 00:27:16,912 (woman) ♪ yeah, yeah, yeah ♪ 589 00:27:16,906 --> 00:27:18,236 Bowling sucks. 590 00:27:18,237 --> 00:27:20,237 Let's go. 591 00:27:20,239 --> 00:27:22,639 (elevator bell dings) 592 00:27:25,675 --> 00:27:28,145 Cliff, i am so sorry. 593 00:27:28,147 --> 00:27:30,147 Look, it's-- it's not a big deal. 594 00:27:30,149 --> 00:27:32,149 It's just-- just a misunderstanding. 595 00:27:32,151 --> 00:27:35,351 We--we never need to talk about this again. 596 00:27:35,354 --> 00:27:37,364 (ding) 597 00:27:37,356 --> 00:27:41,856 You know what? We are gonna talk about this again. 598 00:27:41,861 --> 00:27:44,161 I don't know what planet you're from, 599 00:27:44,163 --> 00:27:47,173 But when someone asks you out for drinks and a movie, 600 00:27:47,166 --> 00:27:49,166 That's a date, and the only reason 601 00:27:49,168 --> 00:27:52,098 You didn't think so is 'cause it was me. 602 00:27:52,101 --> 00:27:54,171 That's not true. Oh, come on. 603 00:27:54,173 --> 00:27:56,683 We both know that i don't have "muscle tone" 604 00:27:56,675 --> 00:27:59,075 Or--or use "products," and for no apparent reason, 605 00:27:59,078 --> 00:28:00,908 I now do annoying "air quotes." 606 00:28:00,910 --> 00:28:02,380 Stop it. 607 00:28:02,381 --> 00:28:04,081 You're such a cliché. 608 00:28:04,083 --> 00:28:06,093 You and gus? What is that? 609 00:28:06,085 --> 00:28:09,985 That's beauty... And beauty. That's not a story. 610 00:28:09,989 --> 00:28:13,959 Now "beauty and the beast"-- that's a fairy tale. 611 00:28:13,963 --> 00:28:16,103 I am not dating gus just because of his looks. 612 00:28:16,095 --> 00:28:18,425 We had a real connection. We laughed together. 613 00:28:18,427 --> 00:28:20,427 We laughed together. Gus just stood there 614 00:28:20,429 --> 00:28:22,169 In his backwards underwear lookin' hot. 615 00:28:22,171 --> 00:28:24,171 So you admit that he's hot. 616 00:28:24,173 --> 00:28:27,183 Yes. Yes, he is hot. But i've got news for you. 617 00:28:27,176 --> 00:28:31,006 In 20 years, that guy candy is gonna turn into this. 618 00:28:31,010 --> 00:28:35,820 I just got there a little sooner. 619 00:28:38,988 --> 00:28:41,918 You know something, marc? 620 00:28:41,921 --> 00:28:44,221 I thought that there was more to you. 621 00:28:44,223 --> 00:28:45,933 (elevator bell dings) 622 00:28:45,925 --> 00:28:47,925 It's my mistake. 623 00:28:50,930 --> 00:28:54,400 (doorbell rings) 624 00:28:54,403 --> 00:28:56,943 Alexis, daniel. 625 00:28:56,936 --> 00:28:58,806 Dad. 626 00:29:00,810 --> 00:29:02,810 And this is my fiancée, wilhelmina. 627 00:29:02,812 --> 00:29:05,372 I've heard so much about you. 628 00:29:05,374 --> 00:29:08,854 (laughs) so when's the last time i was here? 629 00:29:08,848 --> 00:29:11,318 Oh, about a month ago, before the car accident. 630 00:29:11,320 --> 00:29:14,250 We had dinner together, as we do every sunday. 631 00:29:14,253 --> 00:29:17,193 (low voice) laying it on a little thick, aren't we? 632 00:29:17,186 --> 00:29:19,456 May i take your coat? Sure. 633 00:29:22,061 --> 00:29:23,361 You okay? 634 00:29:23,362 --> 00:29:25,262 Yeah, uh... 635 00:29:25,264 --> 00:29:28,944 I thought i just had, like, a memory flashback or something. 636 00:29:28,938 --> 00:29:31,098 Weird. Maybe i'm just hungry. 637 00:29:31,100 --> 00:29:32,900 Well, you're in luck. 638 00:29:32,902 --> 00:29:34,202 Mommy made fondue. 639 00:29:34,203 --> 00:29:35,373 (gasps) 640 00:29:49,518 --> 00:29:51,558 Now everyone put your hats on. 641 00:29:56,025 --> 00:29:58,425 I am not putting that on. 642 00:29:58,427 --> 00:30:01,297 Bah humbug, daniel. We're all together tonight. 643 00:30:01,300 --> 00:30:03,830 It's a perfect time to take our holiday photo. 644 00:30:03,833 --> 00:30:06,843 Actually, we usually do it in front of the christmas tree 645 00:30:06,836 --> 00:30:09,406 With our real mother. Come on. 646 00:30:09,408 --> 00:30:11,338 Daniel, i would never try 647 00:30:11,340 --> 00:30:13,410 To take the place of your real mother. 648 00:30:13,412 --> 00:30:15,542 You'll have two christmases this year--one here 649 00:30:15,544 --> 00:30:18,394 And one on the lam. Here, let me take that for you. 650 00:30:18,387 --> 00:30:22,047 Unless you want to continue in your mother's tradition. 651 00:30:25,154 --> 00:30:26,364 Thanks, dad. 652 00:30:26,355 --> 00:30:29,325 All right, everyone smile. 653 00:30:32,862 --> 00:30:35,432 (camera shutter clicks) 654 00:30:35,434 --> 00:30:37,414 (sighs) 655 00:30:37,406 --> 00:30:39,106 (yoga whispering) hey, fish. 656 00:30:39,108 --> 00:30:42,838 What the hell do you think you're doing? 657 00:30:42,841 --> 00:30:45,311 I don't... I-i don't know. 658 00:30:45,314 --> 00:30:49,484 I-i saw the gun and... And the wedding invitation, 659 00:30:49,478 --> 00:30:54,178 And i just lost it. 660 00:30:54,183 --> 00:30:55,853 But look. 661 00:30:55,854 --> 00:31:00,494 The woman that ruined my life did what i never could. 662 00:31:00,489 --> 00:31:02,489 She brought them together. 663 00:31:02,491 --> 00:31:06,341 They're a family. 664 00:31:06,335 --> 00:31:08,395 That's all i ever wanted. 665 00:31:08,397 --> 00:31:11,937 It's okay now. 666 00:31:11,941 --> 00:31:16,051 Let's go to italy. 667 00:31:25,414 --> 00:31:27,924 (hilda) i gotta say, this is very relaxing. 668 00:31:27,917 --> 00:31:30,017 It really does pass the time. 669 00:31:30,019 --> 00:31:32,319 You know what else was nice? 670 00:31:32,321 --> 00:31:34,321 The applesauce that we had for dinner. 671 00:31:34,323 --> 00:31:37,033 I think i could have it every day. (laughs) 672 00:31:37,026 --> 00:31:39,266 They're sleeping, grandma. 673 00:31:39,268 --> 00:31:40,628 (snoring) 674 00:31:40,629 --> 00:31:42,629 For her, it could be the big one. 675 00:31:42,631 --> 00:31:44,331 Ay, papi. 676 00:31:44,333 --> 00:31:47,243 (speaks spanish) 677 00:31:52,481 --> 00:31:55,441 (snores) 678 00:31:55,444 --> 00:31:58,694 It's not much, but it's there. (siren whoops) 679 00:31:58,687 --> 00:32:01,487 Who died? I get her clothes. 680 00:32:01,490 --> 00:32:03,190 (knock on door) 681 00:32:03,192 --> 00:32:04,452 I'll get it. 682 00:32:04,453 --> 00:32:07,463 (police radio chatter) 683 00:32:09,458 --> 00:32:10,528 Justin. 684 00:32:10,529 --> 00:32:13,229 Hey, hilda. Listen, justin took your car 685 00:32:13,232 --> 00:32:15,502 For a little joyride with his friends. 686 00:32:15,504 --> 00:32:16,974 What? 687 00:32:16,966 --> 00:32:18,936 I'm goin' upstairs. 688 00:32:18,937 --> 00:32:21,437 Hey. He crashed it into a tree. 689 00:32:21,440 --> 00:32:23,270 No one was hurt 690 00:32:23,272 --> 00:32:25,442 Except the car and the tree. 691 00:32:25,444 --> 00:32:27,654 Listen, this one's between us. 692 00:32:27,646 --> 00:32:29,646 I know you been goin' through a lot lately, 693 00:32:29,648 --> 00:32:31,948 But keep an eye on him. 694 00:32:31,950 --> 00:32:33,950 I seen these things spiral. 695 00:32:33,952 --> 00:32:37,162 Yeah, yeah. Thanks, rita. 696 00:32:37,156 --> 00:32:39,156 Mm-hmm. 697 00:32:39,158 --> 00:32:41,158 Thanks. 698 00:32:45,694 --> 00:32:47,404 All right, ladies. 699 00:32:47,396 --> 00:32:49,696 Looks like we're gonna have to wrap things up. 700 00:32:49,698 --> 00:32:52,438 You don't have to go home, but you can't quilt here. 701 00:32:52,441 --> 00:32:54,401 Will we see you tomorrow? 702 00:32:54,403 --> 00:32:58,253 I don't think so. I mean, this was fun, 703 00:32:58,247 --> 00:33:00,677 But maybe i'll just see you at the cemetery. 704 00:33:00,679 --> 00:33:03,379 I mean, above ground. (women laugh) 705 00:33:03,382 --> 00:33:05,552 So who's got the walker? Yeah, let's help. 706 00:33:05,554 --> 00:33:09,024 Well, dinner is served. 707 00:33:09,018 --> 00:33:10,518 Come on. 708 00:33:10,519 --> 00:33:12,389 Soup's not soup unless it's hot. 709 00:33:12,391 --> 00:33:15,261 Wait, dad, there's something i have to tell you. 710 00:33:15,264 --> 00:33:16,734 It's about the magazine. 711 00:33:16,725 --> 00:33:19,495 No, alexis. I can't let you do that. 712 00:33:19,498 --> 00:33:22,328 Hot or cold, soup is soup. 713 00:33:22,331 --> 00:33:25,371 (sighs) 714 00:33:25,374 --> 00:33:28,514 I lost atlantic attire, 715 00:33:28,507 --> 00:33:32,337 Which led to a substantial advertiser pullout. 716 00:33:32,341 --> 00:33:34,211 How substantial? 717 00:33:34,213 --> 00:33:36,493 52%, but i can explain. 718 00:33:36,485 --> 00:33:38,545 Of all the incompetent-- hold on, dad. It's not his fault. 719 00:33:38,547 --> 00:33:41,217 He was protecting me. Don't defend him. 720 00:33:41,220 --> 00:33:44,350 Your brother has a long history of making mistakes around here 721 00:33:44,353 --> 00:33:47,363 And expecting everybody else to clean up after him. 722 00:33:47,356 --> 00:33:50,026 You're the only one i can count on to do anything right. 723 00:33:50,028 --> 00:33:51,358 And me, of course. 724 00:33:51,360 --> 00:33:54,230 Look, i can fix this. Just give me the chance. 725 00:33:54,233 --> 00:33:56,173 (bradford, voice distorted) i always knew 726 00:33:56,165 --> 00:33:57,465 Something like this was gonna happen. 727 00:33:57,466 --> 00:34:00,466 You've had every opportunity handed to you. 728 00:34:00,469 --> 00:34:03,769 How the hell could you turn into such a screwup? 729 00:34:03,772 --> 00:34:06,552 You are dead to me, alex. 730 00:34:08,677 --> 00:34:11,317 Excuse me. 731 00:34:19,528 --> 00:34:21,388 (violin music playing) 732 00:34:21,390 --> 00:34:23,690 Oh, boy, it really is date night. 733 00:34:23,692 --> 00:34:26,402 Who cares? 734 00:34:26,395 --> 00:34:28,395 Two friends can have dinner, right? 735 00:34:28,397 --> 00:34:29,697 No big deal. 736 00:34:29,698 --> 00:34:31,398 Yeah. 737 00:34:31,400 --> 00:34:33,100 What are you doing? 738 00:34:33,102 --> 00:34:36,252 Oh, oh, this is for me. 739 00:34:36,245 --> 00:34:38,075 Sucks to be you. 740 00:34:38,076 --> 00:34:40,246 No, seriously, do you want to sit here? 741 00:34:40,249 --> 00:34:41,809 No, i'm fine. 742 00:34:41,810 --> 00:34:44,350 (music continues) 743 00:34:44,353 --> 00:34:45,713 Thank you. 744 00:34:45,714 --> 00:34:48,094 Thank you. 745 00:34:48,086 --> 00:34:50,586 Oh, look, it's my date's bird. 746 00:34:50,589 --> 00:34:52,389 Guess he didn't make it. 747 00:34:52,391 --> 00:34:55,461 I'm sorry. I'm a terrible liar. 748 00:34:55,464 --> 00:34:56,804 His bird got sick? 749 00:34:56,795 --> 00:34:59,795 And you're on a bowling team called the debitz? 750 00:34:59,798 --> 00:35:03,628 No, the debitz are real. It just wasn't league night. Oh. 751 00:35:03,632 --> 00:35:07,242 I-i heard you were on a date, and it made me kind of crazy. 752 00:35:07,236 --> 00:35:09,536 Are you serious? You got jealous? 753 00:35:09,538 --> 00:35:12,538 Oh, no, no, no. We are not... 754 00:35:12,541 --> 00:35:14,711 We're friends. He got another girl pregnant. 755 00:35:14,713 --> 00:35:16,393 (squeaks bow against strings) 756 00:35:16,385 --> 00:35:19,385 Betty. What? I can deal with it. I'm sure he can. 757 00:35:19,388 --> 00:35:21,188 Rose for your pretty lady? 758 00:35:21,190 --> 00:35:23,490 Oh, no, she's not my pretty lady. 759 00:35:23,492 --> 00:35:26,232 I mean, she's pretty, uh, but... 760 00:35:26,225 --> 00:35:28,395 He got another girl pregnant. Oh. 761 00:35:28,397 --> 00:35:30,427 (resumes playing violin) 762 00:35:30,429 --> 00:35:32,229 (silverware clangs on floor) 763 00:35:32,231 --> 00:35:33,531 Oh. 764 00:35:33,532 --> 00:35:36,872 You know what? Suddenly i'm not so hungry. 765 00:35:36,865 --> 00:35:39,605 Wait, betty, wait. 766 00:35:39,608 --> 00:35:43,468 No, we can do this. You mean so much to me. 767 00:35:43,472 --> 00:35:45,372 Oh, my god, he's proposing! 768 00:35:45,374 --> 00:35:47,154 What? What? No, no. 769 00:35:47,145 --> 00:35:48,675 ("wedding march from 'midsummer night's dream'" playing) 770 00:35:48,677 --> 00:35:51,247 (man) champagne for the happy couple. No, no. No, no, i'm not. 771 00:35:51,250 --> 00:35:52,650 Wait. I would, but... 772 00:35:52,651 --> 00:35:55,421 I can't do this. 773 00:35:58,257 --> 00:36:00,887 No, uh... 774 00:36:00,889 --> 00:36:03,359 (sighs) 775 00:36:10,569 --> 00:36:11,699 You okay? 776 00:36:11,700 --> 00:36:13,540 Where are they? 777 00:36:13,542 --> 00:36:15,242 Down in the kitchen. 778 00:36:15,244 --> 00:36:19,254 She's licking fondue cheese off his fingers. 779 00:36:19,248 --> 00:36:20,408 What's wrong? 780 00:36:20,409 --> 00:36:22,949 I remember everything. 781 00:36:22,951 --> 00:36:25,451 Dad's been lying to me this whole time, 782 00:36:25,454 --> 00:36:27,964 Acting like some loving father. 783 00:36:27,956 --> 00:36:29,386 He hates me. 784 00:36:29,388 --> 00:36:33,218 No, he doesn't. He just wanted to use the accident 785 00:36:33,222 --> 00:36:35,222 As a way to start over with you. 786 00:36:35,224 --> 00:36:37,874 I remember the accident, too. It wasn't your fault. 787 00:36:37,866 --> 00:36:39,866 What? 788 00:36:39,868 --> 00:36:43,268 We took dad's car, and i had... 789 00:36:43,272 --> 00:36:46,442 I'd--i'd paid someone to, um... 790 00:36:46,435 --> 00:36:48,235 To cut the brakes. 791 00:36:48,237 --> 00:36:51,507 What? No, you didn't. 792 00:36:51,510 --> 00:36:52,780 Yes, i did. 793 00:36:52,781 --> 00:36:56,791 He was trying to get rid of me, and so i was trying to... 794 00:36:56,785 --> 00:36:58,685 What? Kill him? 795 00:36:58,687 --> 00:37:01,487 Oh, god. Alexis, what the hell is wrong with you? 796 00:37:01,490 --> 00:37:04,650 I was torturing myself. I thought i put you in a coma. 797 00:37:04,653 --> 00:37:07,833 All this time you wanted to murder our father? 798 00:37:07,826 --> 00:37:09,526 Daniel, i'm sorry. 799 00:37:09,528 --> 00:37:11,428 Please don't tell him. 800 00:37:15,564 --> 00:37:18,914 Wouldn't believe me anyway. 801 00:37:27,916 --> 00:37:30,416 So you had a big day, huh? 802 00:37:30,419 --> 00:37:35,419 Stealing a car, crashing a car. 803 00:37:35,424 --> 00:37:37,834 I think we should talk about it. 804 00:37:37,826 --> 00:37:40,526 (sighs) 805 00:37:40,529 --> 00:37:42,659 Are you serious? 806 00:37:42,661 --> 00:37:45,631 Yeah, i know you think i haven't been paying attention 807 00:37:45,634 --> 00:37:48,044 To what's been going on lately, 808 00:37:48,036 --> 00:37:49,796 And maybe i haven't, but that's gonna change. 809 00:37:49,798 --> 00:37:53,568 Oh, so now you're gonna turn back into a mother? 810 00:37:53,572 --> 00:37:55,342 What's that supposed to mean? 811 00:37:55,344 --> 00:37:57,654 It's not exactly a part-time job when you feel like it. 812 00:37:57,646 --> 00:37:59,706 Oh, no, get the hell back here. 813 00:37:59,708 --> 00:38:01,948 I am your mother. Don't you forget it. 814 00:38:01,950 --> 00:38:04,480 Let go of me. No, justin, listen. 815 00:38:04,483 --> 00:38:05,783 A kid losing his father-- 816 00:38:05,784 --> 00:38:08,064 That is not supposed to happen. 817 00:38:10,759 --> 00:38:14,389 And i would do anything-- anything in the world 818 00:38:14,393 --> 00:38:17,073 If i could bring him back. 819 00:38:17,065 --> 00:38:22,425 But... It's just you and me. 820 00:38:22,431 --> 00:38:24,371 We're all we've got. 821 00:38:24,373 --> 00:38:25,533 (sniffles) 822 00:38:25,534 --> 00:38:27,914 And i'm getting scared, justin, 823 00:38:27,906 --> 00:38:32,006 Because i feel like we're-- we're moving like this. 824 00:38:36,084 --> 00:38:39,894 So i think it's time we pull it together, yeah? 825 00:38:39,888 --> 00:38:42,588 I mean, i been acting like an 80 year old, 826 00:38:42,591 --> 00:38:44,891 And you with the... With the attitude 827 00:38:44,893 --> 00:38:47,463 And the clothes-- 828 00:38:47,456 --> 00:38:49,926 That's not you. 829 00:38:49,928 --> 00:38:52,798 I just wanted him to be proud of me. 830 00:38:52,801 --> 00:38:55,861 Oh, baby, he was proud of you. 831 00:38:55,864 --> 00:38:57,574 He is. 832 00:38:57,566 --> 00:39:00,936 Just exactly, exactly like you are. 833 00:39:00,939 --> 00:39:03,339 (sighs) 834 00:39:03,341 --> 00:39:06,521 I just miss him so much. 835 00:39:06,515 --> 00:39:07,845 Oh, me, too. 836 00:39:07,846 --> 00:39:09,916 (crying) 837 00:39:09,918 --> 00:39:12,478 But it's gonna be okay. 838 00:39:12,481 --> 00:39:16,461 Just let it out. 839 00:39:16,455 --> 00:39:18,455 We're gonna be okay. 840 00:39:20,859 --> 00:39:22,929 (sniffles) 841 00:39:22,931 --> 00:39:24,431 Oh. 842 00:39:29,438 --> 00:39:32,438 If you had told me when i woke up this morning, 843 00:39:32,441 --> 00:39:34,941 That i would end up at your apartment, 844 00:39:34,943 --> 00:39:37,953 I would not have believed you. 845 00:39:37,946 --> 00:39:39,446 (clears throat) 846 00:39:39,448 --> 00:39:41,748 Will you stop grinning? 847 00:39:41,750 --> 00:39:43,450 You picked me. 848 00:39:43,452 --> 00:39:46,462 I didn't pick you. I just wanted to see "psycho." 849 00:39:46,455 --> 00:39:49,455 ♪ you picked me over an underwear model ♪ 850 00:39:49,458 --> 00:39:50,758 What is that? 851 00:39:50,759 --> 00:39:53,589 That--that is a dance you're never gonna see again. 852 00:39:53,592 --> 00:39:55,462 Exactly. 853 00:39:55,464 --> 00:39:58,574 Mm... (sighs) 854 00:39:58,567 --> 00:40:01,597 (bernard herrmann's "prelude" from "psycho" playing) 855 00:40:04,102 --> 00:40:07,982 So what if i get scared? 856 00:40:07,976 --> 00:40:10,476 Well... 857 00:40:10,479 --> 00:40:13,739 Then i'll be right here next to you. 858 00:40:17,415 --> 00:40:19,615 (chuckles) 859 00:40:22,090 --> 00:40:24,750 (cell phone rings) 860 00:40:24,753 --> 00:40:25,993 (ring) 861 00:40:25,994 --> 00:40:29,004 What? (henry) i need to talk to you. 862 00:40:28,997 --> 00:40:31,997 Why? What could there possibly be left to say? 863 00:40:32,000 --> 00:40:34,530 I just don't want things to end like this. 864 00:40:34,533 --> 00:40:37,543 So you had to follow me all the way home? 865 00:40:37,536 --> 00:40:40,466 No, i followed you because i didn't want you 866 00:40:40,469 --> 00:40:41,769 Walking alone at night. 867 00:40:45,474 --> 00:40:47,454 Henry, please. 868 00:40:47,445 --> 00:40:49,445 Stop. Stop being so nice. 869 00:40:49,447 --> 00:40:51,447 You're not making this any easier. 870 00:40:51,449 --> 00:40:52,949 Well, what am i supposed to do? 871 00:40:52,951 --> 00:40:54,451 I don't know. 872 00:40:54,452 --> 00:40:57,192 Kick a puppy or knock over a midget. 873 00:40:57,185 --> 00:40:59,125 I-i think the more considerate term 874 00:40:59,127 --> 00:41:01,127 Is "little person"? 875 00:41:01,129 --> 00:41:03,889 No. See? This is exactly what i'm talking about. 876 00:41:03,892 --> 00:41:06,462 Well, i don't know what to do. 877 00:41:06,464 --> 00:41:08,574 We said we were gonna avoid each other 878 00:41:08,567 --> 00:41:10,067 And that didn't work. 879 00:41:10,068 --> 00:41:12,168 Being friends practically got us married. 880 00:41:12,170 --> 00:41:15,200 So what's left? Should i leave "mode"? 881 00:41:17,506 --> 00:41:19,006 Okay. 882 00:41:22,480 --> 00:41:24,610 I'll--i'll give my notice on monday. 883 00:41:24,613 --> 00:41:27,693 Daniel can help you find something. 884 00:41:27,686 --> 00:41:29,016 Yeah. 885 00:41:34,963 --> 00:41:37,633 Good-bye, henry. 886 00:41:37,626 --> 00:41:41,196 Good-bye, betty. 887 00:41:53,241 --> 00:41:55,911 There is another option. 888 00:41:55,914 --> 00:41:58,094 There is? 889 00:41:58,086 --> 00:42:01,916 ("as time goes by" playing) 890 00:42:05,123 --> 00:42:08,003 (man) ♪ you must remember this ♪ 891 00:42:07,996 --> 00:42:10,956 I know you're leaving in five months, 892 00:42:10,959 --> 00:42:13,959 And i know everyone's gonna say it's a big mistake, 893 00:42:13,962 --> 00:42:19,142 And i know that i'm gonna get my heart broken, 894 00:42:19,137 --> 00:42:21,307 But maybe it's worth it. 895 00:42:21,309 --> 00:42:23,169 Are you sure? 896 00:42:23,171 --> 00:42:25,241 ♪♪♪ 897 00:42:25,243 --> 00:42:28,653 ♪ it's still the same old story ♪ 898 00:42:28,647 --> 00:42:31,147 ♪ a fight for love and glory ♪ 899 00:42:31,149 --> 00:42:36,629 ♪ a case of do or die ♪ 900 00:42:36,625 --> 00:42:42,125 ♪ the world will always welcome lovers ♪ 901 00:42:42,130 --> 00:42:44,960 ♪ as time goes by ♪ 64896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.