Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,373 --> 00:00:04,543
Previously on "ugly betty"... In 24 hours, we will have proof
2
00:00:04,535 --> 00:00:06,105
If bradford meade is yo' daddy.
3
00:00:06,107 --> 00:00:08,537
(man) it's your mother's beloved dog halston.
4
00:00:08,539 --> 00:00:11,479
Partial retrograde amnesia? The last thing alexis remembers
5
00:00:11,482 --> 00:00:14,152
Is mom's birthday party two years ago.
6
00:00:14,145 --> 00:00:17,015
With alexis still in the hospital,
7
00:00:17,017 --> 00:00:20,217
I want to postpone the wedding. Your father was a hero. I bet you're just like him.
8
00:00:20,221 --> 00:00:24,021
(justin) no, i'm not. It looks like we'll need an intern around the office
9
00:00:24,024 --> 00:00:27,034
For the next couple of weeks before school starts. Oh, my god!
10
00:00:27,027 --> 00:00:30,797
And my dad's still stuck in mexico. (ignacio) i killed ramiro vasquez.
11
00:00:30,801 --> 00:00:33,061
Ignacio suarez?
12
00:00:33,064 --> 00:00:35,174
Let me tell you something about this baby of yours.
13
00:00:35,166 --> 00:00:38,166
Christina told me about charlie, that she cheated on me.
14
00:00:38,169 --> 00:00:40,639
Charlie was the only reason we couldn't be together.
15
00:00:40,641 --> 00:00:43,371
I want to be with you, betty.
16
00:00:43,374 --> 00:00:45,154
(thunder rumbling)
17
00:00:45,146 --> 00:00:46,476
Henry, you're drunk.
18
00:00:46,477 --> 00:00:49,377
(slurs) and you're beautiful.
19
00:00:51,452 --> 00:00:54,162
Henry, stop.
20
00:00:56,357 --> 00:01:00,757
Look, this is not how i ever pictured us being together.
21
00:01:00,761 --> 00:01:04,801
You're drunk off of... Wine coolers.
22
00:01:04,795 --> 00:01:07,765
"melon and apricot." it's gross.
23
00:01:07,768 --> 00:01:10,798
You're right.
24
00:01:10,801 --> 00:01:13,671
I'm a terrible person.
25
00:01:13,674 --> 00:01:16,384
I had a cigarette, too.
26
00:01:16,377 --> 00:01:19,147
Why didn't you tell me about charlie and that dentist?
27
00:01:19,150 --> 00:01:20,180
I...
28
00:01:22,153 --> 00:01:25,093
Look, i've wanted to. I just...
29
00:01:25,085 --> 00:01:28,085
Started thinking that maybe it wasn't the right thing to do.
30
00:01:28,088 --> 00:01:30,088
Henry, there is a baby involved.
31
00:01:30,090 --> 00:01:32,760
Which might not be mine. But maybe it is,
32
00:01:32,763 --> 00:01:36,133
And i-i can't get my heart broken again.
33
00:01:36,127 --> 00:01:38,127
It's like the whole world is telling us
34
00:01:38,129 --> 00:01:41,269
We shouldn't be together.
35
00:01:41,272 --> 00:01:43,602
We're like melon and apricot.
36
00:01:43,604 --> 00:01:45,844
Look, i do want to be with you.
37
00:01:45,836 --> 00:01:47,836
I do, it's...
38
00:01:47,838 --> 00:01:52,508
It's just-- we don't know whose baby it is,
39
00:01:52,513 --> 00:01:55,793
And we just have to wait,
40
00:01:55,786 --> 00:01:58,746
And i can do that
41
00:01:58,749 --> 00:02:01,149
If you can.
42
00:02:01,152 --> 00:02:04,162
(thunder rumbling)
43
00:02:04,155 --> 00:02:07,155
(snoring)
44
00:02:10,231 --> 00:02:11,731
(daniel) wow. (amanda) yeah.
45
00:02:11,732 --> 00:02:14,242
That's it? Those are the d.n.a. Results.
46
00:02:14,235 --> 00:02:16,735
So, uh, h-how many times do you think we...
47
00:02:16,737 --> 00:02:18,607
A lot, but just remember,
48
00:02:18,609 --> 00:02:20,609
If your dad's d.n.a. Does match mine,
49
00:02:20,611 --> 00:02:22,611
We're only half brother and sister,
50
00:02:22,613 --> 00:02:24,623
Which means if we did it, like, 20 times,
51
00:02:24,615 --> 00:02:28,275
It was only wrong ten. Okay, that actually made sense to me.
52
00:02:28,279 --> 00:02:31,919
You are so my sister. Oh, my god. I can't take it anymore.
53
00:02:34,485 --> 00:02:37,455
(gasps) bradford's not my father! You're not my sister?
54
00:02:37,458 --> 00:02:40,828
Kissing isn't weird at all. It's great. We're not related.
55
00:02:40,831 --> 00:02:42,791
We could kiss all we want, right?
56
00:02:42,793 --> 00:02:45,473
Yeah, we can totally do this.
57
00:02:45,466 --> 00:02:47,436
Nothing taboo here.
58
00:02:47,438 --> 00:02:50,298
(giggles) you know what? Why don't we hop in--
59
00:02:50,301 --> 00:02:53,901
Daniel, no. I have unresolved issues with you.
60
00:02:53,904 --> 00:02:56,954
So just squeeze a boob, because i have to go.
61
00:03:00,451 --> 00:03:03,711
Oh, my god. This is so humiliating.
62
00:03:03,714 --> 00:03:05,724
I've never done this before.
63
00:03:05,716 --> 00:03:06,916
Try this.
64
00:03:06,917 --> 00:03:11,857
It's tomato juice, raw egg and a little bacon grease...
65
00:03:11,862 --> 00:03:13,862
A trick i learned in high school.
66
00:03:13,864 --> 00:03:15,934
Hangover gone by third period.
67
00:03:17,928 --> 00:03:19,728
(gulps)
68
00:03:19,730 --> 00:03:21,730
Tastes as good as it sounds.
69
00:03:21,732 --> 00:03:23,902
Sorry we didn't take your shoes off
70
00:03:23,904 --> 00:03:25,914
Before you went to bed last night,
71
00:03:25,906 --> 00:03:27,876
But we could not untie those double knots.
72
00:03:27,878 --> 00:03:29,838
I worry about tripping.
73
00:03:29,840 --> 00:03:32,340
So you must be dying to call that bitch.
74
00:03:32,343 --> 00:03:33,883
Charlie?
75
00:03:33,884 --> 00:03:36,224
Honestly, i'm afraid to.
76
00:03:36,216 --> 00:03:39,216
I don't know what i'm gonna do when i hear her voice.
77
00:03:39,219 --> 00:03:40,919
I've never been this mad.
78
00:03:40,921 --> 00:03:42,591
This is you mad?
79
00:03:42,593 --> 00:03:43,893
Yeah.
80
00:03:43,894 --> 00:03:46,534
I feel like a female orangutan
81
00:03:46,527 --> 00:03:48,227
When she's in estrous
82
00:03:48,228 --> 00:03:50,758
And a nondominant male tries to mount her.
83
00:03:50,761 --> 00:03:53,861
She just bares her fangs and attacks blindly.
84
00:03:53,864 --> 00:03:55,874
That story would be more effective
85
00:03:55,866 --> 00:03:59,336
If you compared yourself to the male orangutan,
86
00:03:59,340 --> 00:04:01,340
And if i knew what estrous was.
87
00:04:01,342 --> 00:04:02,772
You hungry?
88
00:04:02,773 --> 00:04:04,453
Oh! Oh.
89
00:04:04,445 --> 00:04:07,915
I'm glad you're not mad at me for spilling the beans.
90
00:04:07,918 --> 00:04:11,478
He had to find out somehow, right? Yeah. So what are you gonna do now?
91
00:04:11,482 --> 00:04:14,462
I don't know. Wait, try not to think about it,
92
00:04:14,455 --> 00:04:16,455
Which is easy, because i have so much to do
93
00:04:16,457 --> 00:04:17,957
For this benefit tonight.
94
00:04:17,958 --> 00:04:20,588
Oh, please, don't talk to me about the black & white ball.
95
00:04:20,591 --> 00:04:23,591
I have been gluing crap onto these things for two weeks.
96
00:04:23,594 --> 00:04:25,774
Glitter came out in my pee yesterday.
97
00:04:25,766 --> 00:04:27,766
Yeah, but it's all for charity,
98
00:04:27,768 --> 00:04:29,768
And it's daniel's favorite event of the year.
99
00:04:29,770 --> 00:04:31,970
He gets to go up onstage and present
100
00:04:31,972 --> 00:04:35,912
That giant check thingy. Yeah, men get excited about things like that, don't they?
101
00:04:35,906 --> 00:04:38,346
(bell tinkles) oh, yay! The sandwich guy!
102
00:04:41,312 --> 00:04:42,952
I got too excited, right?
103
00:04:42,953 --> 00:04:45,363
Well, maybe.
104
00:04:45,356 --> 00:04:47,916
Okay, chicken and cheese special on a baguette.
105
00:04:47,918 --> 00:04:51,658
No chicken, no cheese, no baguette.
106
00:04:53,794 --> 00:04:56,974
I just sold her a plate of lettuce for 7 bucks.
107
00:04:56,967 --> 00:04:58,967
Yes, but that's her breakfast, lunch and dinner,
108
00:04:58,969 --> 00:05:00,969
So really, it's a bargain. Mm.
109
00:05:00,971 --> 00:05:03,471
Could i please get the turkey sun-dried tomato
110
00:05:03,474 --> 00:05:07,044
On a baguette, please? Yes! Man, i knew you were an eater.
111
00:05:07,037 --> 00:05:09,607
Oh. Thank you...
112
00:05:09,610 --> 00:05:11,010
I guess.
113
00:05:11,011 --> 00:05:14,041
So you're new. What happened to robert?
114
00:05:14,044 --> 00:05:15,924
You know, i think he inherited money...
115
00:05:15,916 --> 00:05:17,586
Or was arrested.
116
00:05:17,588 --> 00:05:19,588
Oh.
117
00:05:19,590 --> 00:05:22,490
I don't know. There was a lawyer and cash involved.
118
00:05:22,493 --> 00:05:25,003
Well, welcome.
119
00:05:24,995 --> 00:05:28,395
Hey, betty. Can you get me this for the, uh, benefit tonight?
120
00:05:28,399 --> 00:05:31,999
Uh, okay, yes. Thank you.
121
00:05:32,002 --> 00:05:33,832
Daniel!
122
00:05:33,834 --> 00:05:35,344
The ibot motorized wheelchair?
123
00:05:35,335 --> 00:05:37,935
I thought you were supposed to be walking by today.
124
00:05:37,938 --> 00:05:41,868
No, i still need therapy. I'm still in a lot of pain, betty.
125
00:05:41,872 --> 00:05:42,912
Thanks.
126
00:05:42,913 --> 00:05:45,623
Look, i know that you feel really bad
127
00:05:45,616 --> 00:05:47,916
About this whole alexis thing...
128
00:05:47,918 --> 00:05:49,918
But do you think maybe your pain
129
00:05:49,920 --> 00:05:52,050
Could be more emotional than physical?
130
00:05:52,052 --> 00:05:54,052
My leg isn't crying, betty. It's hurting.
131
00:05:54,054 --> 00:05:56,064
Just get me the wheelchair, okay?
132
00:05:56,056 --> 00:05:59,026
Okay, i'll just add it to my list. Oh, and about the check.
133
00:05:59,029 --> 00:06:01,859
Can you, um, make sure the check is big,
134
00:06:01,862 --> 00:06:04,902
But not so big it makes my head look small? Okay.
135
00:06:04,895 --> 00:06:07,665
And it should be... (clears throat) blue or green.
136
00:06:07,668 --> 00:06:09,768
Blue. Got it. See, 'cause last year, it was beige,
137
00:06:09,770 --> 00:06:13,800
And in all the photos, i was kinda washed out. Whatever you need.
138
00:06:13,804 --> 00:06:15,854
(telephone rings) daniel meade's office.
139
00:06:15,846 --> 00:06:17,506
Fashion gives back--
140
00:06:17,508 --> 00:06:19,608
Once again, it's the "mode" black & white ball
141
00:06:19,610 --> 00:06:21,610
Benefiting new york children's hospital.
142
00:06:21,612 --> 00:06:24,082
Yes, the clothes will be fabulous
143
00:06:24,084 --> 00:06:26,864
And the kids will be sick.
144
00:06:26,857 --> 00:06:29,857
Unfortunately, this year, claire meade will not be able
145
00:06:29,860 --> 00:06:32,060
To fulfill her usual hostess duties
146
00:06:32,062 --> 00:06:33,962
As she's on the lam, which, i understand,
147
00:06:33,964 --> 00:06:37,004
Is what mario batali is serving as the main course.
148
00:06:36,997 --> 00:06:38,997
But in the spirit of black & white,
149
00:06:38,999 --> 00:06:41,099
The ball will be presided over by bradford meade
150
00:06:41,101 --> 00:06:42,971
And fiancée wilhelmina slater.
151
00:06:42,973 --> 00:06:45,113
Or should i say ex-fiancée?
152
00:06:45,105 --> 00:06:47,675
Since apparently, the wedding has been postponed.
153
00:06:47,678 --> 00:06:48,878
Trouble in paradise?
154
00:06:48,879 --> 00:06:52,109
Turn it off. Ugh. This is so humiliating.
155
00:06:52,112 --> 00:06:55,122
My closest friends in the world will be there tonight.
156
00:06:55,115 --> 00:06:57,745
Can you imagine how happy this is gonna make them?
157
00:06:57,748 --> 00:06:59,748
Oh! It's just a temporary setback.
158
00:06:59,750 --> 00:07:01,750
You'll still have the wedding in a few months.
159
00:07:01,752 --> 00:07:03,752
If bradford thinks he loves you now,
160
00:07:03,754 --> 00:07:06,764
He'll think he loves you then. The longer we wait,
161
00:07:06,757 --> 00:07:10,557
The more time bradford's spawn will have to talk him out of it.
162
00:07:10,561 --> 00:07:12,431
(sighs) i'm done, marc. It's over.
163
00:07:12,432 --> 00:07:14,002
Now you listen to me, lady.
164
00:07:14,004 --> 00:07:16,514
The wilhelmina slater i know and occasionally wish i was
165
00:07:16,507 --> 00:07:18,007
Does not throw in the towel
166
00:07:18,008 --> 00:07:20,008
Just because the old man she's scamming
167
00:07:20,010 --> 00:07:23,140
Has suddenly gone all soft for his tramnesiac daughter. You're touching me.
168
00:07:23,143 --> 00:07:25,053
It was a risk. Oh.
169
00:07:25,045 --> 00:07:28,115
I just didn't count on the father/daughter rebonding.
170
00:07:28,118 --> 00:07:31,118
I hate that love won out. Well, maybe someone should remind daddy's little girl
171
00:07:31,121 --> 00:07:33,851
That she hates daddy, and that she spent
172
00:07:33,854 --> 00:07:36,064
The last two years trying to bring him down.
173
00:07:36,056 --> 00:07:37,986
Wait a minute. Aah!
174
00:07:37,988 --> 00:07:40,988
Oh, did i say something smart? I love it when i do that.
175
00:07:40,991 --> 00:07:43,991
How are you at photoshop? A-mah-zing.
176
00:07:43,994 --> 00:07:46,704
I'm about to rewrite history.
177
00:07:48,499 --> 00:07:51,099
This sure beats a 40-ounce.
178
00:07:51,101 --> 00:07:53,841
The wedding's postponed. Do you know what this means?
179
00:07:53,844 --> 00:07:56,754
Wilhelmina is losing her grip on bradford.
180
00:07:56,747 --> 00:07:59,977
Why we gotta talk about him during family time?
181
00:07:59,980 --> 00:08:02,050
I made this rum punch out of pomegranate.
182
00:08:02,052 --> 00:08:04,212
There ain't no more guava.
183
00:08:04,214 --> 00:08:07,964
Yoga, please. If i'm ever going to get him back, it's now.
184
00:08:07,958 --> 00:08:09,958
I've got to go to that ball tonight.
185
00:08:09,960 --> 00:08:12,120
I've got to talk to him.
186
00:08:12,122 --> 00:08:15,102
You a wanted felon. Cinderella can't go to no ball.
187
00:08:15,095 --> 00:08:17,965
She can if it's a masked ball.
188
00:08:22,533 --> 00:08:25,043
Oh, hey! Uh, i'm glad you're still here.
189
00:08:25,035 --> 00:08:27,805
There's just a little problem with my sandwich.
190
00:08:27,808 --> 00:08:30,078
Oh, man. Is there a hair?
191
00:08:30,080 --> 00:08:33,680
I'm, like, the only one left in my family with a full head.
192
00:08:33,684 --> 00:08:37,124
Uh, no. It's just that there are only three sun-dried tomatoes.
193
00:08:37,117 --> 00:08:39,287
Yeah. Yeah, i know. I made it.
194
00:08:39,289 --> 00:08:40,989
Oh, okay.
195
00:08:40,991 --> 00:08:44,151
Uh, it's just that robert would always put more,
196
00:08:44,154 --> 00:08:47,234
So...
197
00:08:47,227 --> 00:08:49,227
Sorry. I don't know where robert is.
198
00:08:49,229 --> 00:08:50,929
I'm not his keeper, okay?
199
00:08:50,931 --> 00:08:53,001
But robert didn't know jack about food.
200
00:08:53,003 --> 00:08:55,013
A sun-dried tomato is a concentrated flavor.
201
00:08:55,005 --> 00:08:57,005
More than three on a sandwich
202
00:08:57,007 --> 00:08:59,307
Would overwhelm the smoky flavor of the turkey.
203
00:08:59,309 --> 00:09:02,909
Okay, uh, you know what? I think my turkey can handle it.
204
00:09:02,913 --> 00:09:06,723
So could i just please have some more sun-dried tomatoes?
205
00:09:06,717 --> 00:09:08,747
Nah.
206
00:09:08,749 --> 00:09:09,949
It would be wrong.
207
00:09:09,950 --> 00:09:13,050
I-i want my sandwich the way i want my sandwich.
208
00:09:13,053 --> 00:09:14,763
Wow.
209
00:09:14,755 --> 00:09:17,225
(chuckles) you know, when i first saw you,
210
00:09:17,227 --> 00:09:20,227
I thought, "wow. There goes a girl from the neighborhood.
211
00:09:20,230 --> 00:09:23,030
What is she doing here?"
212
00:09:23,033 --> 00:09:26,843
Now i see you're just like all the other spoiled "mode" girls.
213
00:09:26,837 --> 00:09:28,967
No. No, i'm not!
214
00:09:28,969 --> 00:09:30,969
You know, i bet before you got here,
215
00:09:30,971 --> 00:09:33,701
You didn't even know what a sun-dried tomato was.
216
00:09:33,704 --> 00:09:35,714
You just reached into the cart
217
00:09:35,706 --> 00:09:37,706
And pulled out whatever had the most cheese. I...
218
00:09:37,708 --> 00:09:39,008
I still eat cheese.
219
00:09:39,009 --> 00:09:42,009
I mean, how dare he act like he knows who i am?
220
00:09:42,012 --> 00:09:44,662
And wh-why do i even have to explain myself?
221
00:09:44,655 --> 00:09:48,115
Okay, betty, not really sure why you're so upset.
222
00:09:48,118 --> 00:09:49,818
Sun-dried tomatoes, really?
223
00:09:49,820 --> 00:09:53,220
I mean, don't you find them kind of salty and breathy?
224
00:09:53,223 --> 00:09:55,873
No, it's not just that. It's...
225
00:09:55,866 --> 00:09:57,996
I mean, he was so rude to me.
226
00:09:57,998 --> 00:10:00,698
Betty, you need to calm down, okay?
227
00:10:00,701 --> 00:10:02,771
I mean, go online to that-- that web site you like.
228
00:10:02,773 --> 00:10:04,913
You know, the one with the baby ducks
229
00:10:04,905 --> 00:10:06,905
Who think the cat's their mother?
230
00:10:06,907 --> 00:10:09,077
Socuteitssick.com-- i love that web site.
231
00:10:09,079 --> 00:10:11,809
Except one of the baby ducks is missing.
232
00:10:11,812 --> 00:10:14,722
All right, what is this guy's name?
233
00:10:14,715 --> 00:10:16,015
I don't know.
234
00:10:16,016 --> 00:10:17,916
Something lame, like gio.
235
00:10:20,991 --> 00:10:23,951
(speaking spanish)
236
00:10:23,954 --> 00:10:26,764
Hey, papi. Have you been watching?
237
00:10:26,757 --> 00:10:28,757
Señor delgado's in a lot of trouble.
238
00:10:28,759 --> 00:10:30,359
Do you think they're gonna kill him?
239
00:10:30,360 --> 00:10:32,360
Let's hope not. (gun cocks)
240
00:10:32,362 --> 00:10:34,712
Hey, did you book your flight yet?
241
00:10:34,705 --> 00:10:37,705
Not yet. I just wanted to call and say...
242
00:10:37,708 --> 00:10:40,008
I love you all.
243
00:10:40,010 --> 00:10:42,410
Ay. You're such a nervous flyer.
244
00:10:42,412 --> 00:10:44,852
It's gonna be fine. Ooh, it is getting good.
245
00:10:44,845 --> 00:10:47,215
Okay, i'll talk to you later. Love you, bye.
246
00:10:47,217 --> 00:10:49,217
(dial tone drones)
247
00:10:49,219 --> 00:10:52,879
You see? I'm not such a monster. I let you say good-bye.
248
00:10:52,883 --> 00:10:55,033
At least tell me what you want.
249
00:10:55,025 --> 00:10:57,685
Who are you? (door opens)
250
00:10:57,688 --> 00:10:59,988
(man) i think you know my father.
251
00:11:03,734 --> 00:11:06,744
(laughing)
252
00:11:09,770 --> 00:11:11,940
Ramiro vasquez.
253
00:11:11,942 --> 00:11:15,112
It seems you did not kill me after all.
254
00:11:15,105 --> 00:11:17,275
Uh, no, friday doesn't really help me.
255
00:11:17,277 --> 00:11:20,947
I really need to get the wheelchair here tonight.
256
00:11:20,951 --> 00:11:22,951
Well, this thing can walk and talk.
257
00:11:22,953 --> 00:11:24,963
Can't you just stick it on the turnpike
258
00:11:24,955 --> 00:11:26,955
And give it money for tolls? Thank you.
259
00:11:26,957 --> 00:11:28,787
Okay, so you don't get sarcasm.
260
00:11:28,789 --> 00:11:30,789
Could you please just hold it for me,
261
00:11:30,791 --> 00:11:32,421
And i-i promise i will find a way to--
262
00:11:32,422 --> 00:11:35,232
Well, you must be happy.
263
00:11:35,225 --> 00:11:37,795
Um, i'll call you back. Why?
264
00:11:37,798 --> 00:11:39,768
I just got fired
265
00:11:39,770 --> 00:11:42,100
Because you went crying to your boss.
266
00:11:42,102 --> 00:11:44,842
Now i don't have a job.
267
00:11:44,835 --> 00:11:47,835
Oh, man. I'm gonna have to go back to stealing cable
268
00:11:47,838 --> 00:11:50,138
From my neighbor, which i don't feel right about,
269
00:11:50,140 --> 00:11:53,140
All because some little "mode" girl
270
00:11:53,143 --> 00:11:55,123
Wasn't happy with her sandwich.
271
00:11:55,115 --> 00:11:58,085
No, look, i wasn't trying to get you fired. I was just--
272
00:11:58,088 --> 00:12:00,988
Yeah, well, nonetheless, you did.
273
00:12:00,991 --> 00:12:04,861
All right, everybody, that's it for me,
274
00:12:04,855 --> 00:12:06,795
But before i go,
275
00:12:06,797 --> 00:12:09,997
There is no such thing as fat-free mayo.
276
00:12:10,000 --> 00:12:12,030
(marc and amanda gasp)
277
00:12:12,032 --> 00:12:15,342
There's 125 calories of pure fat per tablespoon,
278
00:12:15,335 --> 00:12:18,305
And i put two in every sandwich.
279
00:12:18,308 --> 00:12:19,308
Ooh!
280
00:12:19,309 --> 00:12:21,309
(gagging)
281
00:12:21,311 --> 00:12:23,311
See you around,
282
00:12:23,313 --> 00:12:25,023
"mode" girl.
283
00:12:25,015 --> 00:12:26,045
(applause)
284
00:12:26,046 --> 00:12:27,176
(marc) nice, betty.
285
00:12:27,177 --> 00:12:29,477
You're finally one of us.
286
00:12:29,479 --> 00:12:32,479
(fanfare playing)
287
00:12:35,425 --> 00:12:37,525
(gasps)
288
00:12:37,527 --> 00:12:38,957
No.
289
00:12:38,959 --> 00:12:42,529
No, i'm not one of you.
290
00:12:42,532 --> 00:12:48,542
♪♪♪
291
00:13:01,351 --> 00:13:05,991
(woman speaks indistinctly over p.a.)
292
00:13:05,986 --> 00:13:08,986
Wilhelmina, you didn't have to go to this much trouble.
293
00:13:08,989 --> 00:13:11,989
Well, someone's gotta teach you how to be a woman again.
294
00:13:11,992 --> 00:13:13,292
(sighs) it's so frustrating.
295
00:13:13,293 --> 00:13:16,933
It's like i finally got the sports car i always wanted,
296
00:13:16,927 --> 00:13:18,927
But i forgot how to drive a stick.
297
00:13:18,929 --> 00:13:21,069
Or maybe in this case, it's more like an automatic.
298
00:13:21,071 --> 00:13:23,401
Don't worry. You're not going through this alone.
299
00:13:23,403 --> 00:13:25,413
I'm here. That's what best friends are for.
300
00:13:25,405 --> 00:13:27,405
It's so crazy. I can't remember our friendship.
301
00:13:27,407 --> 00:13:30,377
Well, that's why i brought this.
302
00:13:30,380 --> 00:13:33,210
All right, all right. Girls, come on. Off, off.
303
00:13:33,213 --> 00:13:37,153
She's a tranny, not a drag queen. Let's go.
304
00:13:37,147 --> 00:13:38,417
(woman) dr. Fishman to radiology.
305
00:13:38,418 --> 00:13:40,388
I have pictures of all kinds of fun
306
00:13:40,390 --> 00:13:42,390
The two of us had the past year.
307
00:13:42,392 --> 00:13:44,592
Maybe it'll jog your memory.
308
00:13:44,594 --> 00:13:45,834
Aww.
309
00:13:45,825 --> 00:13:47,425
(giggles)
310
00:13:47,427 --> 00:13:49,997
Oh, here we are at fashion week,
311
00:13:50,000 --> 00:13:52,900
And that's my birthday. You made me drink
312
00:13:52,903 --> 00:13:54,833
Something called an irish car bomb.
313
00:13:54,834 --> 00:13:58,074
Mm. I had a hangover for the first time in 20 years.
314
00:13:58,068 --> 00:13:59,968
Thank you very much.
315
00:13:59,970 --> 00:14:03,310
Sorry. I guess a bit of alex must have slipped in there.
316
00:14:03,313 --> 00:14:05,983
Oh.
317
00:14:05,976 --> 00:14:09,146
We square dance?
318
00:14:09,149 --> 00:14:12,019
Wow. I don't remember any of this.
319
00:14:12,022 --> 00:14:15,092
Oh, uh, apparently, we love to do-si-do.
320
00:14:17,227 --> 00:14:22,127
And here we are... Marching for gay rights.
321
00:14:22,132 --> 00:14:24,032
So are we...
322
00:14:24,034 --> 00:14:26,604
No, no. Just political.
323
00:14:26,596 --> 00:14:29,136
I really have to go. I need to check on your father.
324
00:14:29,139 --> 00:14:31,169
I hope he's gotten out of bed today.
325
00:14:31,171 --> 00:14:33,501
Well, what's wrong? Is he sick?
326
00:14:33,503 --> 00:14:36,183
No, no, no. It's... It's--it's nothing.
327
00:14:36,176 --> 00:14:38,206
Just forget i said anything.
328
00:14:38,208 --> 00:14:40,278
Besides, bradford would kill me.
329
00:14:40,280 --> 00:14:42,450
Wilhelmina, you have to tell me.
330
00:14:42,452 --> 00:14:45,092
I mean, we're friends, right?
331
00:14:47,187 --> 00:14:49,017
Best friends.
332
00:14:49,019 --> 00:14:52,059
God. I have missed talking to you.
333
00:14:52,062 --> 00:14:55,472
Look, i'm really worried about your father.
334
00:14:55,465 --> 00:14:58,925
He's been devastated since he postponed his wedding.
335
00:14:58,929 --> 00:15:00,099
What?
336
00:15:00,100 --> 00:15:02,200
He's getting married again? To who?
337
00:15:02,202 --> 00:15:04,602
To your...
338
00:15:04,604 --> 00:15:06,184
Best friend.
339
00:15:09,309 --> 00:15:12,239
I'm actually kind of bummed mr. Meade's not my father.
340
00:15:12,242 --> 00:15:14,282
I mean, he is rich and bald.
341
00:15:14,284 --> 00:15:16,994
(gasps) your daddy warbucks fantasy.
342
00:15:16,987 --> 00:15:19,987
I don't know why that's so strong. Okay, can we forget about your father
343
00:15:19,990 --> 00:15:21,450
And focus on your mother
344
00:15:21,451 --> 00:15:23,991
And what being fey sommers' daughter can get us?
345
00:15:23,994 --> 00:15:26,634
And by "us," i mean you, and by "you," i mean me.
346
00:15:26,626 --> 00:15:29,956
Think about it-- the invites, the swag.
347
00:15:29,960 --> 00:15:32,030
(gasps) you are right.
348
00:15:32,032 --> 00:15:35,072
I am freakin' fey sommers' daughter.
349
00:15:35,065 --> 00:15:37,165
And... Genius idea.
350
00:15:37,167 --> 00:15:38,467
Your coming-out party
351
00:15:38,468 --> 00:15:41,038
Is tonight at the black & white ball.
352
00:15:41,041 --> 00:15:43,011
Yay! (gasps) it is?
353
00:15:43,013 --> 00:15:45,023
It's perfect. This was fey's big event.
354
00:15:45,015 --> 00:15:47,345
Every year, she would arrive in some fabulous red gown
355
00:15:47,347 --> 00:15:50,047
And utter her famous lines...
356
00:15:50,050 --> 00:15:52,050
(imitates fey) "black & white ball?
357
00:15:52,052 --> 00:15:54,282
I guess i didn't get the memo."
358
00:15:54,284 --> 00:15:56,294
I can totally do that.
359
00:15:56,286 --> 00:15:58,286
And when you arrive holding her ugly mutt,
360
00:15:58,288 --> 00:16:00,388
There will be a media feeding frenzy,
361
00:16:00,390 --> 00:16:03,730
And i will be right there to feast on whatever scraps
362
00:16:03,733 --> 00:16:06,543
Are left after they're done with your carcass.
363
00:16:09,739 --> 00:16:12,599
Nope. Too angry.
364
00:16:12,602 --> 00:16:14,202
Calm down, henry.
365
00:16:14,204 --> 00:16:16,514
(cat meows, duck quacks)
366
00:16:16,506 --> 00:16:18,506
(marc) hey, grubstink!
367
00:16:18,508 --> 00:16:20,508
Grubstink! We need our checks early.
368
00:16:20,510 --> 00:16:22,510
Yeah, i gotta buy me a red dress, grubstank.
369
00:16:22,512 --> 00:16:24,082
It's grubstick.
370
00:16:24,084 --> 00:16:27,164
(pounds desk) grubstick. Got it?
371
00:16:27,157 --> 00:16:30,257
It's one of the oldest and most honored names
372
00:16:30,260 --> 00:16:32,990
In dutch history, which loosely translates to,
373
00:16:32,992 --> 00:16:36,032
"he who gives the fairest price for his bricks."
374
00:16:36,026 --> 00:16:38,766
The name is venerated, and i am proud to be a grubstick.
375
00:16:38,768 --> 00:16:40,668
(whimpers)
376
00:16:40,670 --> 00:16:42,770
Did he just get really hot?
377
00:16:42,772 --> 00:16:46,712
I've never been more attracted to anyone in my life.
378
00:16:46,706 --> 00:16:49,406
(dials)
379
00:16:51,041 --> 00:16:53,081
Charlie, this is henry.
380
00:16:53,083 --> 00:16:56,093
Call me as soon as you get this. We need to talk.
381
00:17:14,334 --> 00:17:16,344
Hey, justin. How you doing?
382
00:17:16,336 --> 00:17:17,606
Okay.
383
00:17:20,170 --> 00:17:23,040
Been having kind of a tough time lately, huh?
384
00:17:23,042 --> 00:17:26,152
I guess.
385
00:17:26,146 --> 00:17:28,246
Do you know how to play basketball?
386
00:17:28,248 --> 00:17:29,748
Sure.
387
00:17:29,749 --> 00:17:33,519
Back at harvard, they used to call me dr. Swish.
388
00:17:33,523 --> 00:17:35,763
It's just a basketball term.
389
00:17:35,755 --> 00:17:37,385
Why do you ask?
390
00:17:37,387 --> 00:17:40,057
I want to learn how to play.
391
00:17:40,059 --> 00:17:41,729
Really? Basketball?
392
00:17:41,731 --> 00:17:43,391
My dad loved it.
393
00:17:43,393 --> 00:17:45,203
This was his.
394
00:17:48,368 --> 00:17:50,838
Come on.
395
00:17:50,840 --> 00:17:54,070
Let's go shoot some hoops.
396
00:17:54,073 --> 00:17:56,683
Wait. Sandwich guy! Oh, man.
397
00:17:56,676 --> 00:18:00,076
Gio! Look, i'm sorry about what happened today,
398
00:18:00,079 --> 00:18:03,179
But i just finished talking to your boss,
399
00:18:03,183 --> 00:18:05,193
And you can have your job back.
400
00:18:05,185 --> 00:18:07,485
Wow. That was... That was nice of you.
401
00:18:07,487 --> 00:18:09,687
See? I'm not a "mode" girl.
402
00:18:09,689 --> 00:18:12,089
A "mode" girl wouldn't have done that.
403
00:18:12,091 --> 00:18:14,361
Yeah, i guess not, but that's okay.
404
00:18:14,364 --> 00:18:16,334
I don't want it back.
405
00:18:16,326 --> 00:18:17,826
Why?
406
00:18:17,827 --> 00:18:19,327
Because losing that job
407
00:18:19,329 --> 00:18:21,329
Was exactly the kick in the butt i needed.
408
00:18:21,331 --> 00:18:23,431
It was taking me away from my 5-year plan.
409
00:18:23,433 --> 00:18:24,833
What's happening in five years?
410
00:18:24,834 --> 00:18:28,144
To start my own place, you know?
411
00:18:28,138 --> 00:18:30,838
Gio's sandwich depot.
412
00:18:30,840 --> 00:18:33,180
300 seats, a thousand kinds of sandwiches
413
00:18:33,183 --> 00:18:35,153
And the world's longest condiment bar.
414
00:18:35,145 --> 00:18:37,745
You name it, it's on there. Go ahead. Name one.
415
00:18:37,747 --> 00:18:40,617
Um... Mustard?
416
00:18:40,620 --> 00:18:42,890
Of course there's gonna be mustard there.
417
00:18:42,892 --> 00:18:45,702
Come on. Use your imagination. Sorry. You caught me off guard.
418
00:18:45,695 --> 00:18:47,195
Gio's could be huge.
419
00:18:47,197 --> 00:18:52,527
Look, i don't know why, but i still feel kind of guilty
420
00:18:52,532 --> 00:18:54,332
About getting you fired.
421
00:18:54,334 --> 00:18:56,344
You don't have a job.
422
00:18:56,336 --> 00:18:59,866
Well... Something will turn up.
423
00:19:04,874 --> 00:19:05,854
Hey!
424
00:19:05,845 --> 00:19:08,675
(betty) wait!
425
00:19:08,678 --> 00:19:11,748
You have a van. We need a van.
426
00:19:11,751 --> 00:19:14,251
Would you drive me to new jersey to pick up a wheelchair?
427
00:19:14,254 --> 00:19:16,834
We'd pay you. Sure, i could do that.
428
00:19:16,826 --> 00:19:18,526
Get in.
429
00:19:18,528 --> 00:19:21,628
(clears throat)
430
00:19:24,564 --> 00:19:26,944
Sauerkraut?
431
00:19:26,936 --> 00:19:29,166
Don't embarrass yourself.
432
00:19:30,240 --> 00:19:33,500
My father left my mom for you?
433
00:19:33,503 --> 00:19:35,713
Oh, this memory loss must be frustrating.
434
00:19:35,705 --> 00:19:39,375
Claire is the one that left your father. And you were right there to move in.
435
00:19:39,379 --> 00:19:41,549
Well, it-- it wasn't like that at all.
436
00:19:41,551 --> 00:19:43,711
I was just trying to be there for him--
437
00:19:43,713 --> 00:19:45,763
A shoulder to lean on,
438
00:19:45,755 --> 00:19:48,355
Someone to bring him soup--
439
00:19:48,358 --> 00:19:51,558
And i never could have predicted that we'd fall in love,
440
00:19:51,561 --> 00:19:52,861
But we did.
441
00:19:52,862 --> 00:19:56,972
Well, if he loves you so much, why'd he call off the wedding?
442
00:19:56,966 --> 00:19:58,426
Because he loves you more.
443
00:19:58,428 --> 00:20:00,928
With the accident and all, he didn't want to upset you.
444
00:20:00,930 --> 00:20:03,600
I just hope his...
445
00:20:03,603 --> 00:20:06,313
His heart can take it.
446
00:20:13,243 --> 00:20:15,293
Wilhelmina, wait.
447
00:20:16,986 --> 00:20:20,786
That was quite a beating you gave me all those years ago.
448
00:20:20,790 --> 00:20:23,890
As i remember, it was to protect rosa from one of your beatings.
449
00:20:23,893 --> 00:20:26,563
She was my wife. I had the right.
450
00:20:26,556 --> 00:20:28,856
Get your feet down, you animal! Ay! Aah!
451
00:20:28,858 --> 00:20:31,358
My cook ran away with my wife.
452
00:20:31,361 --> 00:20:33,461
You humiliated me.
453
00:20:33,463 --> 00:20:36,573
The only thing that kept me going through the years
454
00:20:36,566 --> 00:20:42,006
Was the hope that... Maybe one day...
455
00:20:42,011 --> 00:20:44,841
I could have my revenge.
456
00:20:44,844 --> 00:20:46,984
It seems that day has come.
457
00:20:46,976 --> 00:20:49,016
So you want me dead?
458
00:20:49,018 --> 00:20:50,948
Perhaps.
459
00:20:50,950 --> 00:20:52,850
But right now,
460
00:20:52,852 --> 00:20:54,722
I want my flan.
461
00:20:54,724 --> 00:20:56,894
Your flan?
462
00:20:56,886 --> 00:20:58,786
Your best dessert.
463
00:20:58,788 --> 00:21:02,528
Sometimes i wake up, and i miss my wife.
464
00:21:02,532 --> 00:21:04,532
Sometimes i miss my flan.
465
00:21:04,534 --> 00:21:05,844
You're insane.
466
00:21:05,835 --> 00:21:07,865
No.
467
00:21:07,867 --> 00:21:09,367
Just hungry.
468
00:21:12,271 --> 00:21:13,941
You'll make your flan...
469
00:21:13,943 --> 00:21:16,053
Maybe i spare your life.
470
00:21:26,015 --> 00:21:27,755
Now basketball is all in the wrist, justin.
471
00:21:27,757 --> 00:21:30,857
Remember that. All right, you can do this. Let's shoot.
472
00:21:30,860 --> 00:21:33,420
But you're dribbling with one hand, right? Not two. Okay.
473
00:21:33,423 --> 00:21:36,303
All right, so you wanna step off with your left,
474
00:21:36,295 --> 00:21:37,925
Bounce it in with your right, okay?
475
00:21:37,927 --> 00:21:39,897
All right, one handed. Aah!
476
00:21:39,899 --> 00:21:42,999
(man) oh, nice, nice. Okay, let's try again.
477
00:21:43,002 --> 00:21:45,612
Maybe lose the bracelets, i don't know.
478
00:21:45,605 --> 00:21:47,635
Come on, justin.
479
00:21:47,637 --> 00:21:50,037
We can do this. You just gotta concentrate.
480
00:21:50,039 --> 00:21:52,809
(grunts)
481
00:21:52,812 --> 00:21:56,352
(zac efron) ♪ coach said to fake right and break left ♪
482
00:21:56,346 --> 00:21:59,016
♪ watch out for the pick and keep an eye on defense ♪
483
00:21:59,018 --> 00:22:00,888
(daniel) one hand, justin. (justin) i can't.
484
00:22:00,890 --> 00:22:02,990
♪ don't be afraid to shoot the outside "j" ♪
485
00:22:02,992 --> 00:22:04,922
♪ just keep your head in the game ♪
486
00:22:04,924 --> 00:22:06,964
♪ uh, just keep your head in the game ♪
487
00:22:06,956 --> 00:22:09,696
Justin, you have to visualize, okay?
488
00:22:09,699 --> 00:22:12,729
Okay, so line it up and make the shot.
489
00:22:12,732 --> 00:22:14,902
Left foot. (grunts)
490
00:22:14,904 --> 00:22:17,044
No, no, no. Here, just watch me.
491
00:22:17,036 --> 00:22:19,906
♪ we gotta get, gotta get, get our head in the game ♪
492
00:22:19,909 --> 00:22:21,609
♪ come on, get'cha, get'cha head in the game ♪
493
00:22:21,611 --> 00:22:23,711
♪ we gotta get, gotta get, get our head in the game ♪
494
00:22:23,713 --> 00:22:25,623
♪ gotta get'cha, get'cha head in the game ♪
495
00:22:25,615 --> 00:22:26,975
You can walk?
496
00:22:26,976 --> 00:22:31,016
Uh... Basketball miracle.
497
00:22:31,020 --> 00:22:33,450
(toni braxton's "un-break my heart" playing)
498
00:22:33,453 --> 00:22:37,433
♪ un-break my heart ♪
499
00:22:37,427 --> 00:22:40,927
♪ say you love me again ♪
500
00:22:40,930 --> 00:22:42,430
Take it, betty.
501
00:22:42,432 --> 00:22:44,062
Uh, mm...
502
00:22:44,063 --> 00:22:47,943
(off- key) ♪ t-the hurt you caused when you walked ♪ ahem. That's a...
503
00:22:47,937 --> 00:22:50,767
(turns off radio) that's a really hard song to sing.
504
00:22:50,770 --> 00:22:53,070
So tell me, if you're not a "mode" girl,
505
00:22:53,072 --> 00:22:55,782
Then why do you work there? It's a great opportunity.
506
00:22:55,775 --> 00:22:58,005
It's gonna open a lot of doors for me.
507
00:22:58,007 --> 00:23:00,477
I want to have a magazine of my own one day.
508
00:23:00,480 --> 00:23:02,680
Ah. How-- how do you do that?
509
00:23:02,682 --> 00:23:05,822
I'm an assistant now, but then i want to be writing for one.
510
00:23:05,815 --> 00:23:07,815
You're a writer? Mm-hmm.
511
00:23:07,817 --> 00:23:10,787
That's cool. What have you written?
512
00:23:10,790 --> 00:23:12,090
A lot.
513
00:23:12,091 --> 00:23:14,791
Actually, i practically ran the queens college newspaper,
514
00:23:14,794 --> 00:23:17,934
But since i've left, the quality has gone way down.
515
00:23:17,927 --> 00:23:20,527
No, i mean lately.
516
00:23:20,530 --> 00:23:22,430
Uh, well... (sighs)
517
00:23:22,432 --> 00:23:25,612
Nothing really, but i do have a lot of ideas.
518
00:23:25,605 --> 00:23:28,435
Good. Keeping it all up there.
519
00:23:28,438 --> 00:23:29,938
That's how hemingway did it.
520
00:23:29,939 --> 00:23:32,579
He was thinking, "what a nice morning,"
521
00:23:32,582 --> 00:23:35,792
And "the sun also rises" just magically appeared on the page.
522
00:23:35,785 --> 00:23:37,585
Are you making fun of me?
523
00:23:37,587 --> 00:23:39,587
No, no, no. I'm sorry. I just, you know,
524
00:23:39,589 --> 00:23:41,689
I hope you're not one of these people
525
00:23:41,691 --> 00:23:44,051
Who just waits for things to happen. No.
526
00:23:44,053 --> 00:23:46,163
I mean, what are you, like, 30 now?
527
00:23:46,155 --> 00:23:48,495
I'm 23.
528
00:23:48,498 --> 00:23:50,998
All right, you know what? I can take care of myself.
529
00:23:51,000 --> 00:23:54,130
How about you worry about driving? Okay?
530
00:23:54,133 --> 00:23:56,013
(toni braxton) ♪ ...you caused ♪
531
00:23:56,005 --> 00:23:58,735
♪ when you walked out of the door ♪
532
00:23:58,738 --> 00:24:02,038
♪ and walked out of my life ♪
533
00:24:02,041 --> 00:24:05,721
♪ uncry these tears ♪
534
00:24:05,715 --> 00:24:08,045
(scoffs) you're faking it to meet girls?
535
00:24:08,047 --> 00:24:10,877
It's this one girl. She's my new physical therapist.
536
00:24:10,880 --> 00:24:13,680
She is just-- she's so totally...
537
00:24:13,683 --> 00:24:15,123
Smart.
538
00:24:15,124 --> 00:24:18,034
Look, we don't have to tell your aunt betty, do we?
539
00:24:18,027 --> 00:24:20,957
She already thinks i'm a total screwup.
540
00:24:20,960 --> 00:24:23,560
I promise i will have a total recovery next week,
541
00:24:23,563 --> 00:24:26,503
Just as soon as i've had one,
542
00:24:26,496 --> 00:24:29,566
Uh, really smart conversation with her. Deal?
543
00:24:29,569 --> 00:24:31,869
You're kind of a dog.
544
00:24:31,871 --> 00:24:34,171
I am.
545
00:24:34,173 --> 00:24:36,113
You remind me of my dad.
546
00:24:40,079 --> 00:24:43,049
Now this machine has to come back in pristine condition.
547
00:24:43,052 --> 00:24:44,552
You got it? Pristine.
548
00:24:44,554 --> 00:24:46,264
How do i want it back?
549
00:24:46,255 --> 00:24:48,255
Don't worry. It'll be perfect.
550
00:24:48,257 --> 00:24:51,687
(quietly) i think he wanted you to say "pristine."
551
00:24:51,691 --> 00:24:53,591
Pristine.
552
00:24:53,593 --> 00:24:55,093
Now just one second.
553
00:24:55,094 --> 00:24:56,104
This...
554
00:24:56,095 --> 00:24:58,125
This isn't the ibot we reserved.
555
00:24:58,127 --> 00:25:00,127
Yeah. Nick lachey's people just called.
556
00:25:00,129 --> 00:25:03,029
He twisted his ankle in a gyrotonics class.
557
00:25:03,032 --> 00:25:06,742
Probably didn't stretch. Anyway, we're giving it to him.
558
00:25:06,736 --> 00:25:09,806
But... But... My boss wanted the ibot.
559
00:25:09,809 --> 00:25:13,009
Yeah, sad story. You're getting this one. (cell phone rings)
560
00:25:13,012 --> 00:25:14,142
Hello?
561
00:25:14,143 --> 00:25:16,153
But that's not fair. (man) yeah.
562
00:25:16,145 --> 00:25:18,685
We reserved the ibot. We paid for it,
563
00:25:18,688 --> 00:25:22,648
And he's giving us the... Tulip?
564
00:25:22,652 --> 00:25:25,732
Daniel can't ride a tulip.
565
00:25:25,725 --> 00:25:28,625
Give him a good reason to give it to you.
566
00:25:28,628 --> 00:25:30,628
Come on. You're a writer.
567
00:25:30,630 --> 00:25:32,630
Make up a good story.
568
00:25:32,632 --> 00:25:34,062
(man) we'll deliver it tomorrow.
569
00:25:34,063 --> 00:25:36,143
Excuse me.
570
00:25:36,135 --> 00:25:38,235
Yeah, i'll call you back.
571
00:25:38,237 --> 00:25:39,867
Sir?
572
00:25:39,869 --> 00:25:44,009
Um, look, i probably shouldn't even be talking about this,
573
00:25:44,013 --> 00:25:47,953
But my boss works for the c.i.a.
574
00:25:47,947 --> 00:25:51,277
Yeah, and we really need that chair.
575
00:25:51,280 --> 00:25:54,080
How could he have believed that crazy story?
576
00:25:54,083 --> 00:25:55,593
'Cause it was good.
577
00:25:55,585 --> 00:25:57,685
Well, i may have borrowed a little of it
578
00:25:57,687 --> 00:26:00,187
From "casino royale," but i did put my own spin on it.
579
00:26:00,189 --> 00:26:02,589
Hells yeah, you did.
580
00:26:02,592 --> 00:26:05,062
You know, maybe you are a writer after all.
581
00:26:05,064 --> 00:26:08,044
Thanks. Maybe i am.
582
00:26:08,037 --> 00:26:10,697
(rock 'n' roll music playing)
583
00:26:12,742 --> 00:26:14,072
Wait a minute.
584
00:26:14,073 --> 00:26:15,303
Is this real?
585
00:26:15,304 --> 00:26:18,584
Am i pinning an endangered species here?
586
00:26:18,577 --> 00:26:20,677
If you really want to feel bad,
587
00:26:20,680 --> 00:26:22,980
I have a hat made of bald eagle.
588
00:26:22,982 --> 00:26:25,992
(singsongy) guess who just called bradford to her bedside.
589
00:26:25,985 --> 00:26:28,055
Took her long enough.
590
00:26:28,057 --> 00:26:31,057
Looks like she'll be giving her blessing for this wedding
591
00:26:31,060 --> 00:26:32,360
Within the hour.
592
00:26:32,361 --> 00:26:35,121
Perfect. Everything is going according to my plan.
593
00:26:35,124 --> 00:26:37,634
(gasps) soft.
594
00:26:37,627 --> 00:26:39,167
Oh! Hard. What was that for?
595
00:26:39,168 --> 00:26:41,168
Square dancing.
596
00:26:52,782 --> 00:26:55,892
Better than i remember.
597
00:26:59,989 --> 00:27:02,319
Kill him anyway.
598
00:27:04,824 --> 00:27:06,164
(gun cocks)
599
00:27:13,663 --> 00:27:14,963
This one almost went in,
600
00:27:14,964 --> 00:27:17,674
But i touched something gross on the pole.
601
00:27:17,667 --> 00:27:20,067
Wow, honey. Good for you.
602
00:27:20,069 --> 00:27:22,669
So... This basketball thing--
603
00:27:22,672 --> 00:27:25,242
This is something you're gonna be doing for, um,
604
00:27:25,244 --> 00:27:26,954
A little while?
605
00:27:26,946 --> 00:27:28,946
Yeah. I like it, and i think i'm getting better.
606
00:27:28,948 --> 00:27:30,648
(glass shatters) (justin) oh!
607
00:27:30,649 --> 00:27:33,319
Yeah, definitely. I can see that.
608
00:27:35,124 --> 00:27:37,134
Wait a minute. Wait a minute.
609
00:27:37,126 --> 00:27:41,726
I thought daniel was supposed to be in a wheelchair.
610
00:27:41,731 --> 00:27:43,831
Daniel, it's betty again.
611
00:27:43,833 --> 00:27:46,073
We got you your chair, but it's almost 7:00,
612
00:27:46,065 --> 00:27:48,065
So you're just gonna have to meet us here.
613
00:27:48,067 --> 00:27:49,667
And i've got the lint roller,
614
00:27:49,668 --> 00:27:52,368
So i'll just go over you when you get here. (laughs) man.
615
00:27:52,371 --> 00:27:56,311
What? You know, i think i know the reason why you don't write.
616
00:27:56,305 --> 00:27:59,045
You're too busy de-linting your boss' ass.
617
00:27:59,048 --> 00:28:01,048
See, no. I didn't say the "a" word,
618
00:28:01,050 --> 00:28:03,080
And my job doesn't just consist
619
00:28:03,082 --> 00:28:04,682
Of silly little things like that.
620
00:28:04,683 --> 00:28:07,123
I have some very important responsibilities.
621
00:28:07,116 --> 00:28:09,116
Excuse me. What is that?
622
00:28:09,118 --> 00:28:12,718
That--the check isn't supposed to be that big,
623
00:28:12,722 --> 00:28:14,892
And we asked for it to be blue.
624
00:28:14,894 --> 00:28:17,934
How is that gonna look next to daniel's tiny pale head? (laughs)
625
00:28:17,927 --> 00:28:19,967
Stop laughing at me.
626
00:28:19,969 --> 00:28:22,429
And not that it's any of your business,
627
00:28:22,431 --> 00:28:25,001
But i will get back to my writing.
628
00:28:25,004 --> 00:28:28,184
(gio) i'm sure you will. I will. I just don't have a lot of time right now
629
00:28:28,177 --> 00:28:31,107
Because i'm going through some huge family problems.
630
00:28:31,110 --> 00:28:32,940
Quack. Excuse me?
631
00:28:32,942 --> 00:28:35,992
Every time you make an excuse, i'm gonna quack.
632
00:28:35,985 --> 00:28:39,415
You... You have no right to quack.
633
00:28:39,418 --> 00:28:41,318
You don't know my life.
634
00:28:41,320 --> 00:28:43,350
My dad is stuck in mexico.
635
00:28:43,352 --> 00:28:46,102
Quack. No, seriously, and my sister's fiancé--
636
00:28:46,095 --> 00:28:48,095
Quack. Quack. Will you just let me finish?
637
00:28:48,097 --> 00:28:50,097
Quack. All excuses.
638
00:28:50,099 --> 00:28:52,199
The problem is you don't have a plan.
639
00:28:52,201 --> 00:28:54,201
You go through life-- woof!
640
00:28:54,203 --> 00:28:57,213
What the hell is that? Well, if you're gonna quack, then i'm gonna woof
641
00:28:57,206 --> 00:28:59,436
Every time you mention your stupid plan.
642
00:28:59,438 --> 00:29:01,268
Quack.
643
00:29:01,270 --> 00:29:03,410
No, quacking. That wasn't an excuse.
644
00:29:03,412 --> 00:29:05,412
Yeah, well, i changed the rules.
645
00:29:05,414 --> 00:29:07,124
Quack! Quack!
646
00:29:07,116 --> 00:29:09,116
Woof! Woof! Woof! Woof! Woof! (cell phone rings)
647
00:29:09,118 --> 00:29:11,118
Quack! Quack! Quack! Your phone's ringing.
648
00:29:11,120 --> 00:29:12,020
(ring)
649
00:29:12,021 --> 00:29:15,181
Woof! Hello?
650
00:29:15,184 --> 00:29:18,064
Hilda.
651
00:29:18,057 --> 00:29:20,527
What? He can walk?
652
00:29:24,093 --> 00:29:26,473
(photographers shouting indistinctly)
653
00:29:26,465 --> 00:29:29,965
What's black and white and rich all over?
654
00:29:29,969 --> 00:29:32,139
Why, the guests at "mode's" black & white ball
655
00:29:32,141 --> 00:29:34,441
Benefiting the children's hospital of blah, blah, blah,
656
00:29:34,443 --> 00:29:36,083
Like it matters.
657
00:29:36,075 --> 00:29:38,075
Let's talk about what eva mendes is wearing.
658
00:29:38,077 --> 00:29:39,377
Forget eva mendes.
659
00:29:39,378 --> 00:29:41,548
Is that fey sommers' illegitimate daughter,
660
00:29:41,550 --> 00:29:44,480
Amanda tanen? (mouths words)
661
00:29:51,961 --> 00:29:56,301
Black & white ball? I guess i didn't get the memo.
662
00:29:56,295 --> 00:29:58,095
(woman) is that zac efron?
663
00:29:58,097 --> 00:29:59,227
(man) zac! That is him.
664
00:29:59,228 --> 00:30:01,128
Louder.
665
00:30:01,130 --> 00:30:04,430
(woman) right here! Right here! Right here!
666
00:30:04,433 --> 00:30:06,213
Black & white ball?
667
00:30:06,205 --> 00:30:08,375
I guess i didn't get the memo. (mouths words)
668
00:30:08,377 --> 00:30:12,037
Hey, that's fey sommers'... Dog.
669
00:30:12,041 --> 00:30:13,811
(camera shutter clicks)
670
00:30:13,812 --> 00:30:14,982
Hi.
671
00:30:14,984 --> 00:30:18,394
I'm fey sommers' daughter.
672
00:30:18,387 --> 00:30:21,087
Yeah. Can i get a water? Today.
673
00:30:21,090 --> 00:30:23,320
I didn't get the memo.
674
00:30:23,322 --> 00:30:25,392
Ugh. This is so unfair.
675
00:30:25,394 --> 00:30:28,364
They took pictures of the wrong bitch. No, no, no, no, no, no, no. It's my fault.
676
00:30:28,357 --> 00:30:30,197
I was naive to think
677
00:30:30,199 --> 00:30:32,929
That the press would automatically care.
678
00:30:32,932 --> 00:30:35,062
You've got to work for your celebrity.
679
00:30:35,064 --> 00:30:36,974
Does paris hilton have everything handed to her?
680
00:30:36,966 --> 00:30:38,266
Well, actually, she does,
681
00:30:38,267 --> 00:30:41,107
But that celeb-utard works hard to stay in the news.
682
00:30:41,110 --> 00:30:43,110
You're right. I have to do something outrageous.
683
00:30:43,112 --> 00:30:45,472
Should i do skanky? 'Cause i could totally do skanky.
684
00:30:45,474 --> 00:30:48,984
What if i just go pee on the carpet? Oh, sweetie, courtney love did that before you got here.
685
00:30:48,978 --> 00:30:52,148
No, it's gotta be bigger. You've got to out-lohan lohan,
686
00:30:52,151 --> 00:30:54,851
Out-britney britney. There's nothing left.
687
00:30:54,853 --> 00:30:57,193
Yes, there is.
688
00:30:57,186 --> 00:31:00,026
Oh, my god. Is that josh duhamel?
689
00:31:00,029 --> 00:31:02,859
Where? Josh! (giggles)
690
00:31:02,861 --> 00:31:05,461
Josh!
691
00:31:05,464 --> 00:31:07,204
Josh! (giggles)
692
00:31:07,196 --> 00:31:09,596
(man) hey! (man) whoa!
693
00:31:09,598 --> 00:31:11,198
(amanda gasps)
694
00:31:11,200 --> 00:31:13,500
(camera shutters clicking rapidly)
695
00:31:13,502 --> 00:31:16,112
Yeah. There you go.
696
00:31:19,378 --> 00:31:23,108
(giggling)
697
00:31:23,112 --> 00:31:26,122
(photographers all yelling at once)
698
00:31:37,566 --> 00:31:40,566
(camera shutters clicking)
699
00:31:44,373 --> 00:31:46,683
Michael bolton. Not the good one.
700
00:31:46,675 --> 00:31:49,075
Oh. How are you? Nice to meet you.
701
00:31:49,078 --> 00:31:52,978
Bradford meade, you're engaged to him. Oh, darling. Mm.
702
00:31:52,982 --> 00:31:55,182
Tell me, how's our alexis doing? Everything all right?
703
00:31:55,184 --> 00:31:57,194
It seems someone told her about us.
704
00:31:57,186 --> 00:31:59,186
Oh, i'm--i'm sorry. I didn't want to,
705
00:31:59,188 --> 00:32:00,688
But she's a smart girl,
706
00:32:00,689 --> 00:32:02,689
Even with some of her brain missing.
707
00:32:02,691 --> 00:32:04,191
It's all right.
708
00:32:04,193 --> 00:32:06,203
She's now completely onboard with the wedding.
709
00:32:06,195 --> 00:32:08,095
She is? That's wonderful!
710
00:32:08,097 --> 00:32:09,597
Yeah, i was surprised, too.
711
00:32:09,598 --> 00:32:11,598
She's always been very close to claire.
712
00:32:11,600 --> 00:32:14,430
As long as you're not close to claire. Here.
713
00:32:14,433 --> 00:32:16,573
(bradford) i'm not wearing that thing.
714
00:32:16,565 --> 00:32:18,565
This is a bad idea, fish.
715
00:32:18,567 --> 00:32:21,007
I have to see bradford. It's the only way.
716
00:32:21,010 --> 00:32:22,310
Black & white ball, huh?
717
00:32:22,311 --> 00:32:25,011
This looks like an all-white ball to me.
718
00:32:25,014 --> 00:32:26,554
Come on.
719
00:32:26,545 --> 00:32:31,045
Oh! This wheelchair is sexy!
720
00:32:31,050 --> 00:32:34,420
Not to mention, useful for people who can't walk.
721
00:32:34,423 --> 00:32:36,633
I mean, look at this. This is so cool.
722
00:32:36,625 --> 00:32:38,525
Ooh, sorry.
723
00:32:38,527 --> 00:32:40,187
Sorry.
724
00:32:40,189 --> 00:32:42,159
(laughs) this is great.
725
00:32:44,193 --> 00:32:47,703
Hey, daniel, thanks for helping justin out today.
726
00:32:47,696 --> 00:32:51,136
Oh, he's a great kid, you know? Yeah! (laughs)
727
00:32:51,140 --> 00:32:55,140
Oh, sorry. It must have been hard playing basketball without your legs.
728
00:32:55,144 --> 00:32:57,284
Whoa. Sorry. How'd you manage?
729
00:32:57,276 --> 00:33:00,176
Yeah, no, uh, justin was really good.
730
00:33:00,179 --> 00:33:02,609
Betty?
731
00:33:02,611 --> 00:33:05,611
Betty, how do i stop this thing? I don't know.
732
00:33:05,614 --> 00:33:07,194
Whoa!
733
00:33:08,057 --> 00:33:11,017
(wheelchair whirs)
734
00:33:11,020 --> 00:33:13,020
(man) okay, i got it.
735
00:33:13,022 --> 00:33:15,092
Uh...
736
00:33:15,094 --> 00:33:18,134
I forgot. The doctor called. I can walk!
737
00:33:18,127 --> 00:33:21,027
How could you?
738
00:33:21,030 --> 00:33:23,630
Betty, i'm sorry. Come on.
739
00:33:23,632 --> 00:33:26,712
You know, i wasted my entire day trying to get that stupid thing,
740
00:33:26,705 --> 00:33:29,135
All so you could play grab ass? That's right.
741
00:33:29,138 --> 00:33:31,138
That just happened. I said "ass."
742
00:33:31,140 --> 00:33:33,140
I heard you. Do you have any idea
743
00:33:33,142 --> 00:33:35,142
What i could've been doing with that time?
744
00:33:35,144 --> 00:33:37,724
I could've written a short story or--or a whole bunch
745
00:33:37,716 --> 00:33:39,786
Of short stories, depending on how short they were.
746
00:33:39,788 --> 00:33:41,788
Or written in my journal, because i'm pretty sure
747
00:33:41,790 --> 00:33:44,650
My last entry went something like, "i love lance bass.
748
00:33:44,653 --> 00:33:46,663
I want to marry him." i don't know if you've heard--
749
00:33:46,655 --> 00:33:47,655
Yeah, i know!
750
00:33:47,656 --> 00:33:49,526
(cocks gun)
751
00:33:49,528 --> 00:33:51,398
Hector, don't do this.
752
00:33:51,400 --> 00:33:53,760
For 30 years, i thought i killed your father.
753
00:33:53,762 --> 00:33:55,262
It--it tortured me.
754
00:33:55,264 --> 00:33:57,574
Shut up.
755
00:33:57,566 --> 00:34:00,106
Don't become him.
756
00:34:00,109 --> 00:34:01,609
You're not a monster.
757
00:34:01,610 --> 00:34:04,240
He is the way he is because of you.
758
00:34:04,243 --> 00:34:07,053
That's not true. Hector, don't you remember?
759
00:34:07,045 --> 00:34:09,045
You were 5 years old,
760
00:34:09,047 --> 00:34:11,277
And rosa would-- would hide you in the kitchen
761
00:34:11,280 --> 00:34:13,280
When your father was drunk.
762
00:34:13,282 --> 00:34:15,352
No, i don't remember.
763
00:34:15,354 --> 00:34:19,164
I'd make you arroz con leche to keep you from crying,
764
00:34:19,158 --> 00:34:21,758
So he wouldn't hear you and come in and hit you again.
765
00:34:21,760 --> 00:34:23,590
Stop it!
766
00:34:23,592 --> 00:34:25,192
Hector...
767
00:34:25,194 --> 00:34:28,244
Rosa cared for you as if you were her own,
768
00:34:28,237 --> 00:34:31,137
But we thought you'd be safe with your mother.
769
00:34:31,140 --> 00:34:32,540
Stop it!
770
00:34:32,541 --> 00:34:35,741
You weren't, were you?
771
00:34:35,744 --> 00:34:37,854
Hector, were you?
772
00:34:37,846 --> 00:34:41,076
(sniffles)
773
00:34:42,811 --> 00:34:45,411
And speaking of honoring genius,
774
00:34:45,414 --> 00:34:47,424
I'd also like to take this moment
775
00:34:47,416 --> 00:34:49,486
To thank one of the biggest philanthropists
776
00:34:49,488 --> 00:34:52,458
In all of fashion-- kenneth cole.
777
00:34:52,461 --> 00:34:54,461
(cheering)
778
00:34:57,196 --> 00:34:59,466
(kenneth) thank you, daniel. Thank you, everybody.
779
00:34:59,468 --> 00:35:01,828
I am so honored to be here,
780
00:35:01,830 --> 00:35:08,310
Associated with such a worthy and important cause.
781
00:35:08,307 --> 00:35:10,177
(lowered voice) what's this for again?
782
00:35:10,179 --> 00:35:12,279
(whispers) uh, new york children's hospital.
783
00:35:12,281 --> 00:35:13,881
(normal voice) right.
784
00:35:13,882 --> 00:35:15,882
Thank you so much, ladies and gentlemen.
785
00:35:15,884 --> 00:35:17,394
(cheers and applause)
786
00:35:17,386 --> 00:35:20,146
Are you remembering to take your heart medicine? Claire?
787
00:35:20,149 --> 00:35:23,189
Oh, my god. You're all right. Where have you been?
788
00:35:23,192 --> 00:35:25,692
She been with me, that's where she been, and she is fine.
789
00:35:25,694 --> 00:35:27,904
We got a life now.
790
00:35:27,896 --> 00:35:32,126
Yoga, really, i'd like something chocolate.
791
00:35:32,130 --> 00:35:34,730
(man speaking indistinctly)
792
00:35:34,733 --> 00:35:37,273
It--it-- it's not what you think.
793
00:35:37,266 --> 00:35:40,206
Well, almost once. Claire, this is dangerous.
794
00:35:40,209 --> 00:35:43,169
Someone might see you. I don't care.
795
00:35:45,474 --> 00:35:49,184
Bradford, come with me. Walk out that door right now. Don't do this.
796
00:35:49,178 --> 00:35:51,178
Please, just hear me out.
797
00:35:51,180 --> 00:35:53,550
We can do this. We can disappear.
798
00:35:53,552 --> 00:35:55,822
We still have those offshore accounts.
799
00:35:55,824 --> 00:35:58,594
There's money to live on. A fresh start--
800
00:35:58,587 --> 00:36:01,727
New names, new lives. For god sake, claire, listen to yourself.
801
00:36:01,730 --> 00:36:04,590
I know. I sound crazy.
802
00:36:04,593 --> 00:36:07,603
After everything that's happened, how could i not be?
803
00:36:07,596 --> 00:36:09,696
But, please.
804
00:36:09,698 --> 00:36:11,868
God, i love you,
805
00:36:11,870 --> 00:36:15,200
And i know you love me.
806
00:36:15,204 --> 00:36:16,614
(cheers and applause)
807
00:36:16,605 --> 00:36:21,745
(marc) my god, what that woman will do for an open bar.
808
00:36:21,750 --> 00:36:23,750
Do you want me to call the police?
809
00:36:23,752 --> 00:36:26,262
The police will just put her back in jail.
810
00:36:26,255 --> 00:36:28,915
I know how to really hurt her.
811
00:36:28,917 --> 00:36:30,257
I suffered
812
00:36:30,259 --> 00:36:32,559
Through your relationship with fey for 20 years.
813
00:36:32,561 --> 00:36:35,391
Don't you owe this to me?
814
00:36:35,394 --> 00:36:37,274
(cheers and applause)
815
00:36:37,266 --> 00:36:40,866
And now accepting our donation to new york children's hospital,
816
00:36:40,869 --> 00:36:43,429
Our very own sheldon.
817
00:36:43,432 --> 00:36:44,932
(guests) aww.
818
00:36:44,933 --> 00:36:46,483
Thank you.
819
00:36:48,577 --> 00:36:50,707
The last year has been really hard for--
820
00:36:50,709 --> 00:36:52,839
Isn't that inspirational?
821
00:36:52,841 --> 00:36:53,941
Friends,
822
00:36:53,942 --> 00:36:57,322
I cannot wait another moment to share this with you.
823
00:36:57,316 --> 00:36:59,946
Despite what you may have heard,
824
00:36:59,948 --> 00:37:02,648
The bradford meade- wilhelmina slater wedding
825
00:37:02,651 --> 00:37:04,921
Is back on.
826
00:37:04,923 --> 00:37:09,363
(guests cheering)
827
00:37:09,358 --> 00:37:11,628
Bradford, darling, where are you?
828
00:37:11,630 --> 00:37:14,330
Claire, your life is over.
829
00:37:14,333 --> 00:37:17,973
It ended the day that you murdered fey.
830
00:37:17,966 --> 00:37:20,706
I'm sorry.
831
00:37:20,709 --> 00:37:24,869
(cheering)
832
00:37:35,754 --> 00:37:37,834
Why isn't he dead?
833
00:37:37,826 --> 00:37:40,426
I can't believe you haven't done this yet. Kill him.
834
00:37:40,429 --> 00:37:41,859
Hector. Kill him.
835
00:37:41,860 --> 00:37:43,990
You're such a disappointment as a son. Hector.
836
00:37:43,992 --> 00:37:46,302
Kill him!
837
00:37:46,295 --> 00:37:47,965
(gunshot)
838
00:38:00,479 --> 00:38:01,749
Hey.
839
00:38:01,750 --> 00:38:03,880
I brought you this.
840
00:38:03,882 --> 00:38:06,012
There's a bite out of it.
841
00:38:06,014 --> 00:38:09,294
Okay, i didn't bring it for you, i just thought of it.
842
00:38:09,287 --> 00:38:12,887
The point is, i'm very sorry, betty.
843
00:38:12,891 --> 00:38:15,821
Don't be. I'm your assistant,
844
00:38:15,824 --> 00:38:18,604
And it's my job to do whatever you ask me to,
845
00:38:18,597 --> 00:38:21,067
Even if it is slightly offensive to the handi-capable.
846
00:38:21,069 --> 00:38:23,799
I think that my meltdown
847
00:38:23,802 --> 00:38:27,742
Had a lot more to do with me than you.
848
00:38:27,736 --> 00:38:28,936
I'm sorry.
849
00:38:28,937 --> 00:38:32,707
So we're good. That's great.
850
00:38:32,711 --> 00:38:34,411
Daniel, there's more.
851
00:38:34,413 --> 00:38:38,753
Look, i appreciate this job,
852
00:38:38,747 --> 00:38:41,787
But i can't lose track of what i want.
853
00:38:41,790 --> 00:38:45,890
Are you quitting? No, no, no.
854
00:38:45,894 --> 00:38:50,004
I was just wondering, if you don't need me during lunch,
855
00:38:49,998 --> 00:38:52,028
I'm gonna enroll in a writing class.
856
00:38:52,030 --> 00:38:54,660
Oh, i think that's great, betty.
857
00:38:54,663 --> 00:38:56,103
Really?
858
00:38:56,104 --> 00:38:57,874
Yeah.
859
00:38:57,866 --> 00:38:59,936
Great. I'm gonna be a writer.
860
00:38:59,938 --> 00:39:01,468
Good.
861
00:39:05,644 --> 00:39:07,924
(woman) she's such a slut. I love her.
862
00:39:07,916 --> 00:39:09,616
I know. God.
863
00:39:09,618 --> 00:39:11,778
(speaks indistinctly)
864
00:39:11,780 --> 00:39:14,350
The whole office is talking about you.
865
00:39:14,352 --> 00:39:16,352
I know they always do,
866
00:39:16,354 --> 00:39:18,934
But now it's with envy instead of pity and disgust.
867
00:39:18,927 --> 00:39:24,357
And look! That's my foot behind that guy. Aah!
868
00:39:24,362 --> 00:39:26,402
Come on. You were a hit last night.
869
00:39:26,395 --> 00:39:27,895
Oh, i know.
870
00:39:27,896 --> 00:39:30,796
The swag, melissa etheridge buying me a domestic beer,
871
00:39:30,799 --> 00:39:32,799
Appearing nude in the tabloids--
872
00:39:32,801 --> 00:39:34,971
I didn't think i'd have it this together until i was 40.
873
00:39:34,973 --> 00:39:36,983
But last night when i was standing naked
874
00:39:36,975 --> 00:39:38,675
On the red carpet,
875
00:39:38,677 --> 00:39:40,947
Doing all those poses those guys were shouting out,
876
00:39:40,949 --> 00:39:43,079
I really had time to think, and it hit me--
877
00:39:43,081 --> 00:39:45,111
I'm never gonna get to talk to my mother.
878
00:39:45,113 --> 00:39:49,093
Aw. She's gone, and i have no idea who my father is.
879
00:39:49,087 --> 00:39:51,087
It's like i'm an orphan.
880
00:39:51,089 --> 00:39:54,659
Hey, you are not an orphan.
881
00:39:54,663 --> 00:39:57,003
You've got me...
882
00:39:56,995 --> 00:39:58,695
And you've got halston,
883
00:39:58,697 --> 00:40:01,467
And you've got that creepy guy that saw your picture
884
00:40:01,470 --> 00:40:04,470
And called and asked you to step on his junk in your heels.
885
00:40:04,473 --> 00:40:07,643
And that means a lot, but i need something more.
886
00:40:07,636 --> 00:40:11,776
What could be more important than fame?
887
00:40:11,780 --> 00:40:12,740
Marc,
888
00:40:12,741 --> 00:40:16,081
I need to find my father.
889
00:40:16,084 --> 00:40:18,124
If i don't know where i've come from,
890
00:40:18,116 --> 00:40:20,146
How am i ever gonna know who i am?
891
00:40:20,148 --> 00:40:22,648
(clicks tongue) oh.
892
00:40:28,797 --> 00:40:32,497
"tried it your way-- not terrible. Gio."
893
00:40:34,933 --> 00:40:36,203
Betty, hi.
894
00:40:36,204 --> 00:40:37,914
Oh, hey. Hey.
895
00:40:37,906 --> 00:40:40,906
How are you? I heard you had some of hilda's hangover punch.
896
00:40:40,909 --> 00:40:43,569
Yeah, i did. Kind of worked. Hm.
897
00:40:43,572 --> 00:40:46,582
Um, anyway, listen, i-i-i really need to apologize.
898
00:40:46,575 --> 00:40:48,575
No, you don't have to. But--
899
00:40:48,577 --> 00:40:51,147
It's okay. It's not okay. It's shabby and disrespectful,
900
00:40:51,149 --> 00:40:52,919
And i can only say that i will never mix
901
00:40:52,921 --> 00:40:55,481
Wine coolers and my antihistamine again.
902
00:40:55,484 --> 00:40:57,494
That's probably a good idea.
903
00:40:57,486 --> 00:40:59,856
And i wanted you to know that i talked to charlie,
904
00:40:59,858 --> 00:41:01,658
And she admitted everything.
905
00:41:01,660 --> 00:41:03,860
Oh, um...
906
00:41:03,862 --> 00:41:05,192
Who's the father?
907
00:41:05,193 --> 00:41:07,973
Um, we're gonna do a paternity test.
908
00:41:07,966 --> 00:41:11,866
Unfortunately, we can't do it until her 14th week, so...
909
00:41:11,870 --> 00:41:13,870
I guess it looks like you and i
910
00:41:13,872 --> 00:41:16,682
Will just have to sit tight and wait.
911
00:41:16,675 --> 00:41:17,975
Yeah, okay.
912
00:41:17,976 --> 00:41:21,846
Uh, then that's what we'll do. We wait.
913
00:41:21,850 --> 00:41:24,250
(elevator bell dings)
914
00:41:24,252 --> 00:41:26,662
Bye.
915
00:41:26,655 --> 00:41:29,015
Hey, uh, do you want to get lunch?
916
00:41:29,017 --> 00:41:30,787
Uh, oh, i can't.
917
00:41:30,789 --> 00:41:33,519
I, um, i have something i have to do,
918
00:41:33,522 --> 00:41:35,562
And it can't wait. Not that i don't want to, i do.
919
00:41:35,564 --> 00:41:38,074
Um, um, but i'll tell you all about it later. Okay.
920
00:41:38,066 --> 00:41:40,226
Okay. Looks like you got your lunch anyway.
921
00:41:40,228 --> 00:41:42,228
Someone get you a present?
922
00:41:42,230 --> 00:41:45,700
Um, n-no. Uh, that's just how they wrap it.
923
00:41:45,704 --> 00:41:47,084
It's a fancy place.
924
00:41:53,612 --> 00:41:55,282
(hilda) creative writing?
925
00:41:55,283 --> 00:41:57,293
Uh-huh. I was really nervous about signing up,
926
00:41:57,285 --> 00:41:59,045
But then i found my lucky troll pen, and i thought,
927
00:41:59,047 --> 00:42:01,047
Hey, this is a good sign.
928
00:42:01,049 --> 00:42:04,049
Oh, betty, you're gonna nail this.
929
00:42:04,052 --> 00:42:06,052
I mean, look at the notes you write me.
930
00:42:06,054 --> 00:42:08,064
They're always so fun. Mira.
931
00:42:08,056 --> 00:42:10,056
"hilda, have a splendiferous day."
932
00:42:10,058 --> 00:42:12,528
(laughs) that's imagination, you know,
933
00:42:12,530 --> 00:42:15,600
Because i don't think that's even a word.
934
00:42:19,207 --> 00:42:20,837
Anybody here?
935
00:42:20,839 --> 00:42:22,769
Dad? Papi?
936
00:42:22,771 --> 00:42:24,771
(gasps) aah! Oh, my god!
937
00:42:24,773 --> 00:42:28,123
What are you doing here? Oh, my god. I can't believe you're home.
938
00:42:28,116 --> 00:42:31,146
Grandpa! I thought you were coming back tomorrow.
939
00:42:31,149 --> 00:42:34,849
Oh, are you starving? You want something to eat? No, no, no. Right now this is all i need.
940
00:42:34,853 --> 00:42:36,963
Oh. (laughs)
941
00:42:36,955 --> 00:42:39,625
We missed you. Yeah.
69178
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.