All language subtitles for UB203

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,373 --> 00:00:04,543 Previously on "ugly betty"... In 24 hours, we will have proof 2 00:00:04,535 --> 00:00:06,105 If bradford meade is yo' daddy. 3 00:00:06,107 --> 00:00:08,537 (man) it's your mother's beloved dog halston. 4 00:00:08,539 --> 00:00:11,479 Partial retrograde amnesia? The last thing alexis remembers 5 00:00:11,482 --> 00:00:14,152 Is mom's birthday party two years ago. 6 00:00:14,145 --> 00:00:17,015 With alexis still in the hospital, 7 00:00:17,017 --> 00:00:20,217 I want to postpone the wedding. Your father was a hero. I bet you're just like him. 8 00:00:20,221 --> 00:00:24,021 (justin) no, i'm not. It looks like we'll need an intern around the office 9 00:00:24,024 --> 00:00:27,034 For the next couple of weeks before school starts. Oh, my god! 10 00:00:27,027 --> 00:00:30,797 And my dad's still stuck in mexico. (ignacio) i killed ramiro vasquez. 11 00:00:30,801 --> 00:00:33,061 Ignacio suarez? 12 00:00:33,064 --> 00:00:35,174 Let me tell you something about this baby of yours. 13 00:00:35,166 --> 00:00:38,166 Christina told me about charlie, that she cheated on me. 14 00:00:38,169 --> 00:00:40,639 Charlie was the only reason we couldn't be together. 15 00:00:40,641 --> 00:00:43,371 I want to be with you, betty. 16 00:00:43,374 --> 00:00:45,154 (thunder rumbling) 17 00:00:45,146 --> 00:00:46,476 Henry, you're drunk. 18 00:00:46,477 --> 00:00:49,377 (slurs) and you're beautiful. 19 00:00:51,452 --> 00:00:54,162 Henry, stop. 20 00:00:56,357 --> 00:01:00,757 Look, this is not how i ever pictured us being together. 21 00:01:00,761 --> 00:01:04,801 You're drunk off of... Wine coolers. 22 00:01:04,795 --> 00:01:07,765 "melon and apricot." it's gross. 23 00:01:07,768 --> 00:01:10,798 You're right. 24 00:01:10,801 --> 00:01:13,671 I'm a terrible person. 25 00:01:13,674 --> 00:01:16,384 I had a cigarette, too. 26 00:01:16,377 --> 00:01:19,147 Why didn't you tell me about charlie and that dentist? 27 00:01:19,150 --> 00:01:20,180 I... 28 00:01:22,153 --> 00:01:25,093 Look, i've wanted to. I just... 29 00:01:25,085 --> 00:01:28,085 Started thinking that maybe it wasn't the right thing to do. 30 00:01:28,088 --> 00:01:30,088 Henry, there is a baby involved. 31 00:01:30,090 --> 00:01:32,760 Which might not be mine. But maybe it is, 32 00:01:32,763 --> 00:01:36,133 And i-i can't get my heart broken again. 33 00:01:36,127 --> 00:01:38,127 It's like the whole world is telling us 34 00:01:38,129 --> 00:01:41,269 We shouldn't be together. 35 00:01:41,272 --> 00:01:43,602 We're like melon and apricot. 36 00:01:43,604 --> 00:01:45,844 Look, i do want to be with you. 37 00:01:45,836 --> 00:01:47,836 I do, it's... 38 00:01:47,838 --> 00:01:52,508 It's just-- we don't know whose baby it is, 39 00:01:52,513 --> 00:01:55,793 And we just have to wait, 40 00:01:55,786 --> 00:01:58,746 And i can do that 41 00:01:58,749 --> 00:02:01,149 If you can. 42 00:02:01,152 --> 00:02:04,162 (thunder rumbling) 43 00:02:04,155 --> 00:02:07,155 (snoring) 44 00:02:10,231 --> 00:02:11,731 (daniel) wow. (amanda) yeah. 45 00:02:11,732 --> 00:02:14,242 That's it? Those are the d.n.a. Results. 46 00:02:14,235 --> 00:02:16,735 So, uh, h-how many times do you think we... 47 00:02:16,737 --> 00:02:18,607 A lot, but just remember, 48 00:02:18,609 --> 00:02:20,609 If your dad's d.n.a. Does match mine, 49 00:02:20,611 --> 00:02:22,611 We're only half brother and sister, 50 00:02:22,613 --> 00:02:24,623 Which means if we did it, like, 20 times, 51 00:02:24,615 --> 00:02:28,275 It was only wrong ten. Okay, that actually made sense to me. 52 00:02:28,279 --> 00:02:31,919 You are so my sister. Oh, my god. I can't take it anymore. 53 00:02:34,485 --> 00:02:37,455 (gasps) bradford's not my father! You're not my sister? 54 00:02:37,458 --> 00:02:40,828 Kissing isn't weird at all. It's great. We're not related. 55 00:02:40,831 --> 00:02:42,791 We could kiss all we want, right? 56 00:02:42,793 --> 00:02:45,473 Yeah, we can totally do this. 57 00:02:45,466 --> 00:02:47,436 Nothing taboo here. 58 00:02:47,438 --> 00:02:50,298 (giggles) you know what? Why don't we hop in-- 59 00:02:50,301 --> 00:02:53,901 Daniel, no. I have unresolved issues with you. 60 00:02:53,904 --> 00:02:56,954 So just squeeze a boob, because i have to go. 61 00:03:00,451 --> 00:03:03,711 Oh, my god. This is so humiliating. 62 00:03:03,714 --> 00:03:05,724 I've never done this before. 63 00:03:05,716 --> 00:03:06,916 Try this. 64 00:03:06,917 --> 00:03:11,857 It's tomato juice, raw egg and a little bacon grease... 65 00:03:11,862 --> 00:03:13,862 A trick i learned in high school. 66 00:03:13,864 --> 00:03:15,934 Hangover gone by third period. 67 00:03:17,928 --> 00:03:19,728 (gulps) 68 00:03:19,730 --> 00:03:21,730 Tastes as good as it sounds. 69 00:03:21,732 --> 00:03:23,902 Sorry we didn't take your shoes off 70 00:03:23,904 --> 00:03:25,914 Before you went to bed last night, 71 00:03:25,906 --> 00:03:27,876 But we could not untie those double knots. 72 00:03:27,878 --> 00:03:29,838 I worry about tripping. 73 00:03:29,840 --> 00:03:32,340 So you must be dying to call that bitch. 74 00:03:32,343 --> 00:03:33,883 Charlie? 75 00:03:33,884 --> 00:03:36,224 Honestly, i'm afraid to. 76 00:03:36,216 --> 00:03:39,216 I don't know what i'm gonna do when i hear her voice. 77 00:03:39,219 --> 00:03:40,919 I've never been this mad. 78 00:03:40,921 --> 00:03:42,591 This is you mad? 79 00:03:42,593 --> 00:03:43,893 Yeah. 80 00:03:43,894 --> 00:03:46,534 I feel like a female orangutan 81 00:03:46,527 --> 00:03:48,227 When she's in estrous 82 00:03:48,228 --> 00:03:50,758 And a nondominant male tries to mount her. 83 00:03:50,761 --> 00:03:53,861 She just bares her fangs and attacks blindly. 84 00:03:53,864 --> 00:03:55,874 That story would be more effective 85 00:03:55,866 --> 00:03:59,336 If you compared yourself to the male orangutan, 86 00:03:59,340 --> 00:04:01,340 And if i knew what estrous was. 87 00:04:01,342 --> 00:04:02,772 You hungry? 88 00:04:02,773 --> 00:04:04,453 Oh! Oh. 89 00:04:04,445 --> 00:04:07,915 I'm glad you're not mad at me for spilling the beans. 90 00:04:07,918 --> 00:04:11,478 He had to find out somehow, right? Yeah. So what are you gonna do now? 91 00:04:11,482 --> 00:04:14,462 I don't know. Wait, try not to think about it, 92 00:04:14,455 --> 00:04:16,455 Which is easy, because i have so much to do 93 00:04:16,457 --> 00:04:17,957 For this benefit tonight. 94 00:04:17,958 --> 00:04:20,588 Oh, please, don't talk to me about the black & white ball. 95 00:04:20,591 --> 00:04:23,591 I have been gluing crap onto these things for two weeks. 96 00:04:23,594 --> 00:04:25,774 Glitter came out in my pee yesterday. 97 00:04:25,766 --> 00:04:27,766 Yeah, but it's all for charity, 98 00:04:27,768 --> 00:04:29,768 And it's daniel's favorite event of the year. 99 00:04:29,770 --> 00:04:31,970 He gets to go up onstage and present 100 00:04:31,972 --> 00:04:35,912 That giant check thingy. Yeah, men get excited about things like that, don't they? 101 00:04:35,906 --> 00:04:38,346 (bell tinkles) oh, yay! The sandwich guy! 102 00:04:41,312 --> 00:04:42,952 I got too excited, right? 103 00:04:42,953 --> 00:04:45,363 Well, maybe. 104 00:04:45,356 --> 00:04:47,916 Okay, chicken and cheese special on a baguette. 105 00:04:47,918 --> 00:04:51,658 No chicken, no cheese, no baguette. 106 00:04:53,794 --> 00:04:56,974 I just sold her a plate of lettuce for 7 bucks. 107 00:04:56,967 --> 00:04:58,967 Yes, but that's her breakfast, lunch and dinner, 108 00:04:58,969 --> 00:05:00,969 So really, it's a bargain. Mm. 109 00:05:00,971 --> 00:05:03,471 Could i please get the turkey sun-dried tomato 110 00:05:03,474 --> 00:05:07,044 On a baguette, please? Yes! Man, i knew you were an eater. 111 00:05:07,037 --> 00:05:09,607 Oh. Thank you... 112 00:05:09,610 --> 00:05:11,010 I guess. 113 00:05:11,011 --> 00:05:14,041 So you're new. What happened to robert? 114 00:05:14,044 --> 00:05:15,924 You know, i think he inherited money... 115 00:05:15,916 --> 00:05:17,586 Or was arrested. 116 00:05:17,588 --> 00:05:19,588 Oh. 117 00:05:19,590 --> 00:05:22,490 I don't know. There was a lawyer and cash involved. 118 00:05:22,493 --> 00:05:25,003 Well, welcome. 119 00:05:24,995 --> 00:05:28,395 Hey, betty. Can you get me this for the, uh, benefit tonight? 120 00:05:28,399 --> 00:05:31,999 Uh, okay, yes. Thank you. 121 00:05:32,002 --> 00:05:33,832 Daniel! 122 00:05:33,834 --> 00:05:35,344 The ibot motorized wheelchair? 123 00:05:35,335 --> 00:05:37,935 I thought you were supposed to be walking by today. 124 00:05:37,938 --> 00:05:41,868 No, i still need therapy. I'm still in a lot of pain, betty. 125 00:05:41,872 --> 00:05:42,912 Thanks. 126 00:05:42,913 --> 00:05:45,623 Look, i know that you feel really bad 127 00:05:45,616 --> 00:05:47,916 About this whole alexis thing... 128 00:05:47,918 --> 00:05:49,918 But do you think maybe your pain 129 00:05:49,920 --> 00:05:52,050 Could be more emotional than physical? 130 00:05:52,052 --> 00:05:54,052 My leg isn't crying, betty. It's hurting. 131 00:05:54,054 --> 00:05:56,064 Just get me the wheelchair, okay? 132 00:05:56,056 --> 00:05:59,026 Okay, i'll just add it to my list. Oh, and about the check. 133 00:05:59,029 --> 00:06:01,859 Can you, um, make sure the check is big, 134 00:06:01,862 --> 00:06:04,902 But not so big it makes my head look small? Okay. 135 00:06:04,895 --> 00:06:07,665 And it should be... (clears throat) blue or green. 136 00:06:07,668 --> 00:06:09,768 Blue. Got it. See, 'cause last year, it was beige, 137 00:06:09,770 --> 00:06:13,800 And in all the photos, i was kinda washed out. Whatever you need. 138 00:06:13,804 --> 00:06:15,854 (telephone rings) daniel meade's office. 139 00:06:15,846 --> 00:06:17,506 Fashion gives back-- 140 00:06:17,508 --> 00:06:19,608 Once again, it's the "mode" black & white ball 141 00:06:19,610 --> 00:06:21,610 Benefiting new york children's hospital. 142 00:06:21,612 --> 00:06:24,082 Yes, the clothes will be fabulous 143 00:06:24,084 --> 00:06:26,864 And the kids will be sick. 144 00:06:26,857 --> 00:06:29,857 Unfortunately, this year, claire meade will not be able 145 00:06:29,860 --> 00:06:32,060 To fulfill her usual hostess duties 146 00:06:32,062 --> 00:06:33,962 As she's on the lam, which, i understand, 147 00:06:33,964 --> 00:06:37,004 Is what mario batali is serving as the main course. 148 00:06:36,997 --> 00:06:38,997 But in the spirit of black & white, 149 00:06:38,999 --> 00:06:41,099 The ball will be presided over by bradford meade 150 00:06:41,101 --> 00:06:42,971 And fiancée wilhelmina slater. 151 00:06:42,973 --> 00:06:45,113 Or should i say ex-fiancée? 152 00:06:45,105 --> 00:06:47,675 Since apparently, the wedding has been postponed. 153 00:06:47,678 --> 00:06:48,878 Trouble in paradise? 154 00:06:48,879 --> 00:06:52,109 Turn it off. Ugh. This is so humiliating. 155 00:06:52,112 --> 00:06:55,122 My closest friends in the world will be there tonight. 156 00:06:55,115 --> 00:06:57,745 Can you imagine how happy this is gonna make them? 157 00:06:57,748 --> 00:06:59,748 Oh! It's just a temporary setback. 158 00:06:59,750 --> 00:07:01,750 You'll still have the wedding in a few months. 159 00:07:01,752 --> 00:07:03,752 If bradford thinks he loves you now, 160 00:07:03,754 --> 00:07:06,764 He'll think he loves you then. The longer we wait, 161 00:07:06,757 --> 00:07:10,557 The more time bradford's spawn will have to talk him out of it. 162 00:07:10,561 --> 00:07:12,431 (sighs) i'm done, marc. It's over. 163 00:07:12,432 --> 00:07:14,002 Now you listen to me, lady. 164 00:07:14,004 --> 00:07:16,514 The wilhelmina slater i know and occasionally wish i was 165 00:07:16,507 --> 00:07:18,007 Does not throw in the towel 166 00:07:18,008 --> 00:07:20,008 Just because the old man she's scamming 167 00:07:20,010 --> 00:07:23,140 Has suddenly gone all soft for his tramnesiac daughter. You're touching me. 168 00:07:23,143 --> 00:07:25,053 It was a risk. Oh. 169 00:07:25,045 --> 00:07:28,115 I just didn't count on the father/daughter rebonding. 170 00:07:28,118 --> 00:07:31,118 I hate that love won out. Well, maybe someone should remind daddy's little girl 171 00:07:31,121 --> 00:07:33,851 That she hates daddy, and that she spent 172 00:07:33,854 --> 00:07:36,064 The last two years trying to bring him down. 173 00:07:36,056 --> 00:07:37,986 Wait a minute. Aah! 174 00:07:37,988 --> 00:07:40,988 Oh, did i say something smart? I love it when i do that. 175 00:07:40,991 --> 00:07:43,991 How are you at photoshop? A-mah-zing. 176 00:07:43,994 --> 00:07:46,704 I'm about to rewrite history. 177 00:07:48,499 --> 00:07:51,099 This sure beats a 40-ounce. 178 00:07:51,101 --> 00:07:53,841 The wedding's postponed. Do you know what this means? 179 00:07:53,844 --> 00:07:56,754 Wilhelmina is losing her grip on bradford. 180 00:07:56,747 --> 00:07:59,977 Why we gotta talk about him during family time? 181 00:07:59,980 --> 00:08:02,050 I made this rum punch out of pomegranate. 182 00:08:02,052 --> 00:08:04,212 There ain't no more guava. 183 00:08:04,214 --> 00:08:07,964 Yoga, please. If i'm ever going to get him back, it's now. 184 00:08:07,958 --> 00:08:09,958 I've got to go to that ball tonight. 185 00:08:09,960 --> 00:08:12,120 I've got to talk to him. 186 00:08:12,122 --> 00:08:15,102 You a wanted felon. Cinderella can't go to no ball. 187 00:08:15,095 --> 00:08:17,965 She can if it's a masked ball. 188 00:08:22,533 --> 00:08:25,043 Oh, hey! Uh, i'm glad you're still here. 189 00:08:25,035 --> 00:08:27,805 There's just a little problem with my sandwich. 190 00:08:27,808 --> 00:08:30,078 Oh, man. Is there a hair? 191 00:08:30,080 --> 00:08:33,680 I'm, like, the only one left in my family with a full head. 192 00:08:33,684 --> 00:08:37,124 Uh, no. It's just that there are only three sun-dried tomatoes. 193 00:08:37,117 --> 00:08:39,287 Yeah. Yeah, i know. I made it. 194 00:08:39,289 --> 00:08:40,989 Oh, okay. 195 00:08:40,991 --> 00:08:44,151 Uh, it's just that robert would always put more, 196 00:08:44,154 --> 00:08:47,234 So... 197 00:08:47,227 --> 00:08:49,227 Sorry. I don't know where robert is. 198 00:08:49,229 --> 00:08:50,929 I'm not his keeper, okay? 199 00:08:50,931 --> 00:08:53,001 But robert didn't know jack about food. 200 00:08:53,003 --> 00:08:55,013 A sun-dried tomato is a concentrated flavor. 201 00:08:55,005 --> 00:08:57,005 More than three on a sandwich 202 00:08:57,007 --> 00:08:59,307 Would overwhelm the smoky flavor of the turkey. 203 00:08:59,309 --> 00:09:02,909 Okay, uh, you know what? I think my turkey can handle it. 204 00:09:02,913 --> 00:09:06,723 So could i just please have some more sun-dried tomatoes? 205 00:09:06,717 --> 00:09:08,747 Nah. 206 00:09:08,749 --> 00:09:09,949 It would be wrong. 207 00:09:09,950 --> 00:09:13,050 I-i want my sandwich the way i want my sandwich. 208 00:09:13,053 --> 00:09:14,763 Wow. 209 00:09:14,755 --> 00:09:17,225 (chuckles) you know, when i first saw you, 210 00:09:17,227 --> 00:09:20,227 I thought, "wow. There goes a girl from the neighborhood. 211 00:09:20,230 --> 00:09:23,030 What is she doing here?" 212 00:09:23,033 --> 00:09:26,843 Now i see you're just like all the other spoiled "mode" girls. 213 00:09:26,837 --> 00:09:28,967 No. No, i'm not! 214 00:09:28,969 --> 00:09:30,969 You know, i bet before you got here, 215 00:09:30,971 --> 00:09:33,701 You didn't even know what a sun-dried tomato was. 216 00:09:33,704 --> 00:09:35,714 You just reached into the cart 217 00:09:35,706 --> 00:09:37,706 And pulled out whatever had the most cheese. I... 218 00:09:37,708 --> 00:09:39,008 I still eat cheese. 219 00:09:39,009 --> 00:09:42,009 I mean, how dare he act like he knows who i am? 220 00:09:42,012 --> 00:09:44,662 And wh-why do i even have to explain myself? 221 00:09:44,655 --> 00:09:48,115 Okay, betty, not really sure why you're so upset. 222 00:09:48,118 --> 00:09:49,818 Sun-dried tomatoes, really? 223 00:09:49,820 --> 00:09:53,220 I mean, don't you find them kind of salty and breathy? 224 00:09:53,223 --> 00:09:55,873 No, it's not just that. It's... 225 00:09:55,866 --> 00:09:57,996 I mean, he was so rude to me. 226 00:09:57,998 --> 00:10:00,698 Betty, you need to calm down, okay? 227 00:10:00,701 --> 00:10:02,771 I mean, go online to that-- that web site you like. 228 00:10:02,773 --> 00:10:04,913 You know, the one with the baby ducks 229 00:10:04,905 --> 00:10:06,905 Who think the cat's their mother? 230 00:10:06,907 --> 00:10:09,077 Socuteitssick.com-- i love that web site. 231 00:10:09,079 --> 00:10:11,809 Except one of the baby ducks is missing. 232 00:10:11,812 --> 00:10:14,722 All right, what is this guy's name? 233 00:10:14,715 --> 00:10:16,015 I don't know. 234 00:10:16,016 --> 00:10:17,916 Something lame, like gio. 235 00:10:20,991 --> 00:10:23,951 (speaking spanish) 236 00:10:23,954 --> 00:10:26,764 Hey, papi. Have you been watching? 237 00:10:26,757 --> 00:10:28,757 Señor delgado's in a lot of trouble. 238 00:10:28,759 --> 00:10:30,359 Do you think they're gonna kill him? 239 00:10:30,360 --> 00:10:32,360 Let's hope not. (gun cocks) 240 00:10:32,362 --> 00:10:34,712 Hey, did you book your flight yet? 241 00:10:34,705 --> 00:10:37,705 Not yet. I just wanted to call and say... 242 00:10:37,708 --> 00:10:40,008 I love you all. 243 00:10:40,010 --> 00:10:42,410 Ay. You're such a nervous flyer. 244 00:10:42,412 --> 00:10:44,852 It's gonna be fine. Ooh, it is getting good. 245 00:10:44,845 --> 00:10:47,215 Okay, i'll talk to you later. Love you, bye. 246 00:10:47,217 --> 00:10:49,217 (dial tone drones) 247 00:10:49,219 --> 00:10:52,879 You see? I'm not such a monster. I let you say good-bye. 248 00:10:52,883 --> 00:10:55,033 At least tell me what you want. 249 00:10:55,025 --> 00:10:57,685 Who are you? (door opens) 250 00:10:57,688 --> 00:10:59,988 (man) i think you know my father. 251 00:11:03,734 --> 00:11:06,744 (laughing) 252 00:11:09,770 --> 00:11:11,940 Ramiro vasquez. 253 00:11:11,942 --> 00:11:15,112 It seems you did not kill me after all. 254 00:11:15,105 --> 00:11:17,275 Uh, no, friday doesn't really help me. 255 00:11:17,277 --> 00:11:20,947 I really need to get the wheelchair here tonight. 256 00:11:20,951 --> 00:11:22,951 Well, this thing can walk and talk. 257 00:11:22,953 --> 00:11:24,963 Can't you just stick it on the turnpike 258 00:11:24,955 --> 00:11:26,955 And give it money for tolls? Thank you. 259 00:11:26,957 --> 00:11:28,787 Okay, so you don't get sarcasm. 260 00:11:28,789 --> 00:11:30,789 Could you please just hold it for me, 261 00:11:30,791 --> 00:11:32,421 And i-i promise i will find a way to-- 262 00:11:32,422 --> 00:11:35,232 Well, you must be happy. 263 00:11:35,225 --> 00:11:37,795 Um, i'll call you back. Why? 264 00:11:37,798 --> 00:11:39,768 I just got fired 265 00:11:39,770 --> 00:11:42,100 Because you went crying to your boss. 266 00:11:42,102 --> 00:11:44,842 Now i don't have a job. 267 00:11:44,835 --> 00:11:47,835 Oh, man. I'm gonna have to go back to stealing cable 268 00:11:47,838 --> 00:11:50,138 From my neighbor, which i don't feel right about, 269 00:11:50,140 --> 00:11:53,140 All because some little "mode" girl 270 00:11:53,143 --> 00:11:55,123 Wasn't happy with her sandwich. 271 00:11:55,115 --> 00:11:58,085 No, look, i wasn't trying to get you fired. I was just-- 272 00:11:58,088 --> 00:12:00,988 Yeah, well, nonetheless, you did. 273 00:12:00,991 --> 00:12:04,861 All right, everybody, that's it for me, 274 00:12:04,855 --> 00:12:06,795 But before i go, 275 00:12:06,797 --> 00:12:09,997 There is no such thing as fat-free mayo. 276 00:12:10,000 --> 00:12:12,030 (marc and amanda gasp) 277 00:12:12,032 --> 00:12:15,342 There's 125 calories of pure fat per tablespoon, 278 00:12:15,335 --> 00:12:18,305 And i put two in every sandwich. 279 00:12:18,308 --> 00:12:19,308 Ooh! 280 00:12:19,309 --> 00:12:21,309 (gagging) 281 00:12:21,311 --> 00:12:23,311 See you around, 282 00:12:23,313 --> 00:12:25,023 "mode" girl. 283 00:12:25,015 --> 00:12:26,045 (applause) 284 00:12:26,046 --> 00:12:27,176 (marc) nice, betty. 285 00:12:27,177 --> 00:12:29,477 You're finally one of us. 286 00:12:29,479 --> 00:12:32,479 (fanfare playing) 287 00:12:35,425 --> 00:12:37,525 (gasps) 288 00:12:37,527 --> 00:12:38,957 No. 289 00:12:38,959 --> 00:12:42,529 No, i'm not one of you. 290 00:12:42,532 --> 00:12:48,542 ♪♪♪ 291 00:13:01,351 --> 00:13:05,991 (woman speaks indistinctly over p.a.) 292 00:13:05,986 --> 00:13:08,986 Wilhelmina, you didn't have to go to this much trouble. 293 00:13:08,989 --> 00:13:11,989 Well, someone's gotta teach you how to be a woman again. 294 00:13:11,992 --> 00:13:13,292 (sighs) it's so frustrating. 295 00:13:13,293 --> 00:13:16,933 It's like i finally got the sports car i always wanted, 296 00:13:16,927 --> 00:13:18,927 But i forgot how to drive a stick. 297 00:13:18,929 --> 00:13:21,069 Or maybe in this case, it's more like an automatic. 298 00:13:21,071 --> 00:13:23,401 Don't worry. You're not going through this alone. 299 00:13:23,403 --> 00:13:25,413 I'm here. That's what best friends are for. 300 00:13:25,405 --> 00:13:27,405 It's so crazy. I can't remember our friendship. 301 00:13:27,407 --> 00:13:30,377 Well, that's why i brought this. 302 00:13:30,380 --> 00:13:33,210 All right, all right. Girls, come on. Off, off. 303 00:13:33,213 --> 00:13:37,153 She's a tranny, not a drag queen. Let's go. 304 00:13:37,147 --> 00:13:38,417 (woman) dr. Fishman to radiology. 305 00:13:38,418 --> 00:13:40,388 I have pictures of all kinds of fun 306 00:13:40,390 --> 00:13:42,390 The two of us had the past year. 307 00:13:42,392 --> 00:13:44,592 Maybe it'll jog your memory. 308 00:13:44,594 --> 00:13:45,834 Aww. 309 00:13:45,825 --> 00:13:47,425 (giggles) 310 00:13:47,427 --> 00:13:49,997 Oh, here we are at fashion week, 311 00:13:50,000 --> 00:13:52,900 And that's my birthday. You made me drink 312 00:13:52,903 --> 00:13:54,833 Something called an irish car bomb. 313 00:13:54,834 --> 00:13:58,074 Mm. I had a hangover for the first time in 20 years. 314 00:13:58,068 --> 00:13:59,968 Thank you very much. 315 00:13:59,970 --> 00:14:03,310 Sorry. I guess a bit of alex must have slipped in there. 316 00:14:03,313 --> 00:14:05,983 Oh. 317 00:14:05,976 --> 00:14:09,146 We square dance? 318 00:14:09,149 --> 00:14:12,019 Wow. I don't remember any of this. 319 00:14:12,022 --> 00:14:15,092 Oh, uh, apparently, we love to do-si-do. 320 00:14:17,227 --> 00:14:22,127 And here we are... Marching for gay rights. 321 00:14:22,132 --> 00:14:24,032 So are we... 322 00:14:24,034 --> 00:14:26,604 No, no. Just political. 323 00:14:26,596 --> 00:14:29,136 I really have to go. I need to check on your father. 324 00:14:29,139 --> 00:14:31,169 I hope he's gotten out of bed today. 325 00:14:31,171 --> 00:14:33,501 Well, what's wrong? Is he sick? 326 00:14:33,503 --> 00:14:36,183 No, no, no. It's... It's--it's nothing. 327 00:14:36,176 --> 00:14:38,206 Just forget i said anything. 328 00:14:38,208 --> 00:14:40,278 Besides, bradford would kill me. 329 00:14:40,280 --> 00:14:42,450 Wilhelmina, you have to tell me. 330 00:14:42,452 --> 00:14:45,092 I mean, we're friends, right? 331 00:14:47,187 --> 00:14:49,017 Best friends. 332 00:14:49,019 --> 00:14:52,059 God. I have missed talking to you. 333 00:14:52,062 --> 00:14:55,472 Look, i'm really worried about your father. 334 00:14:55,465 --> 00:14:58,925 He's been devastated since he postponed his wedding. 335 00:14:58,929 --> 00:15:00,099 What? 336 00:15:00,100 --> 00:15:02,200 He's getting married again? To who? 337 00:15:02,202 --> 00:15:04,602 To your... 338 00:15:04,604 --> 00:15:06,184 Best friend. 339 00:15:09,309 --> 00:15:12,239 I'm actually kind of bummed mr. Meade's not my father. 340 00:15:12,242 --> 00:15:14,282 I mean, he is rich and bald. 341 00:15:14,284 --> 00:15:16,994 (gasps) your daddy warbucks fantasy. 342 00:15:16,987 --> 00:15:19,987 I don't know why that's so strong. Okay, can we forget about your father 343 00:15:19,990 --> 00:15:21,450 And focus on your mother 344 00:15:21,451 --> 00:15:23,991 And what being fey sommers' daughter can get us? 345 00:15:23,994 --> 00:15:26,634 And by "us," i mean you, and by "you," i mean me. 346 00:15:26,626 --> 00:15:29,956 Think about it-- the invites, the swag. 347 00:15:29,960 --> 00:15:32,030 (gasps) you are right. 348 00:15:32,032 --> 00:15:35,072 I am freakin' fey sommers' daughter. 349 00:15:35,065 --> 00:15:37,165 And... Genius idea. 350 00:15:37,167 --> 00:15:38,467 Your coming-out party 351 00:15:38,468 --> 00:15:41,038 Is tonight at the black & white ball. 352 00:15:41,041 --> 00:15:43,011 Yay! (gasps) it is? 353 00:15:43,013 --> 00:15:45,023 It's perfect. This was fey's big event. 354 00:15:45,015 --> 00:15:47,345 Every year, she would arrive in some fabulous red gown 355 00:15:47,347 --> 00:15:50,047 And utter her famous lines... 356 00:15:50,050 --> 00:15:52,050 (imitates fey) "black & white ball? 357 00:15:52,052 --> 00:15:54,282 I guess i didn't get the memo." 358 00:15:54,284 --> 00:15:56,294 I can totally do that. 359 00:15:56,286 --> 00:15:58,286 And when you arrive holding her ugly mutt, 360 00:15:58,288 --> 00:16:00,388 There will be a media feeding frenzy, 361 00:16:00,390 --> 00:16:03,730 And i will be right there to feast on whatever scraps 362 00:16:03,733 --> 00:16:06,543 Are left after they're done with your carcass. 363 00:16:09,739 --> 00:16:12,599 Nope. Too angry. 364 00:16:12,602 --> 00:16:14,202 Calm down, henry. 365 00:16:14,204 --> 00:16:16,514 (cat meows, duck quacks) 366 00:16:16,506 --> 00:16:18,506 (marc) hey, grubstink! 367 00:16:18,508 --> 00:16:20,508 Grubstink! We need our checks early. 368 00:16:20,510 --> 00:16:22,510 Yeah, i gotta buy me a red dress, grubstank. 369 00:16:22,512 --> 00:16:24,082 It's grubstick. 370 00:16:24,084 --> 00:16:27,164 (pounds desk) grubstick. Got it? 371 00:16:27,157 --> 00:16:30,257 It's one of the oldest and most honored names 372 00:16:30,260 --> 00:16:32,990 In dutch history, which loosely translates to, 373 00:16:32,992 --> 00:16:36,032 "he who gives the fairest price for his bricks." 374 00:16:36,026 --> 00:16:38,766 The name is venerated, and i am proud to be a grubstick. 375 00:16:38,768 --> 00:16:40,668 (whimpers) 376 00:16:40,670 --> 00:16:42,770 Did he just get really hot? 377 00:16:42,772 --> 00:16:46,712 I've never been more attracted to anyone in my life. 378 00:16:46,706 --> 00:16:49,406 (dials) 379 00:16:51,041 --> 00:16:53,081 Charlie, this is henry. 380 00:16:53,083 --> 00:16:56,093 Call me as soon as you get this. We need to talk. 381 00:17:14,334 --> 00:17:16,344 Hey, justin. How you doing? 382 00:17:16,336 --> 00:17:17,606 Okay. 383 00:17:20,170 --> 00:17:23,040 Been having kind of a tough time lately, huh? 384 00:17:23,042 --> 00:17:26,152 I guess. 385 00:17:26,146 --> 00:17:28,246 Do you know how to play basketball? 386 00:17:28,248 --> 00:17:29,748 Sure. 387 00:17:29,749 --> 00:17:33,519 Back at harvard, they used to call me dr. Swish. 388 00:17:33,523 --> 00:17:35,763 It's just a basketball term. 389 00:17:35,755 --> 00:17:37,385 Why do you ask? 390 00:17:37,387 --> 00:17:40,057 I want to learn how to play. 391 00:17:40,059 --> 00:17:41,729 Really? Basketball? 392 00:17:41,731 --> 00:17:43,391 My dad loved it. 393 00:17:43,393 --> 00:17:45,203 This was his. 394 00:17:48,368 --> 00:17:50,838 Come on. 395 00:17:50,840 --> 00:17:54,070 Let's go shoot some hoops. 396 00:17:54,073 --> 00:17:56,683 Wait. Sandwich guy! Oh, man. 397 00:17:56,676 --> 00:18:00,076 Gio! Look, i'm sorry about what happened today, 398 00:18:00,079 --> 00:18:03,179 But i just finished talking to your boss, 399 00:18:03,183 --> 00:18:05,193 And you can have your job back. 400 00:18:05,185 --> 00:18:07,485 Wow. That was... That was nice of you. 401 00:18:07,487 --> 00:18:09,687 See? I'm not a "mode" girl. 402 00:18:09,689 --> 00:18:12,089 A "mode" girl wouldn't have done that. 403 00:18:12,091 --> 00:18:14,361 Yeah, i guess not, but that's okay. 404 00:18:14,364 --> 00:18:16,334 I don't want it back. 405 00:18:16,326 --> 00:18:17,826 Why? 406 00:18:17,827 --> 00:18:19,327 Because losing that job 407 00:18:19,329 --> 00:18:21,329 Was exactly the kick in the butt i needed. 408 00:18:21,331 --> 00:18:23,431 It was taking me away from my 5-year plan. 409 00:18:23,433 --> 00:18:24,833 What's happening in five years? 410 00:18:24,834 --> 00:18:28,144 To start my own place, you know? 411 00:18:28,138 --> 00:18:30,838 Gio's sandwich depot. 412 00:18:30,840 --> 00:18:33,180 300 seats, a thousand kinds of sandwiches 413 00:18:33,183 --> 00:18:35,153 And the world's longest condiment bar. 414 00:18:35,145 --> 00:18:37,745 You name it, it's on there. Go ahead. Name one. 415 00:18:37,747 --> 00:18:40,617 Um... Mustard? 416 00:18:40,620 --> 00:18:42,890 Of course there's gonna be mustard there. 417 00:18:42,892 --> 00:18:45,702 Come on. Use your imagination. Sorry. You caught me off guard. 418 00:18:45,695 --> 00:18:47,195 Gio's could be huge. 419 00:18:47,197 --> 00:18:52,527 Look, i don't know why, but i still feel kind of guilty 420 00:18:52,532 --> 00:18:54,332 About getting you fired. 421 00:18:54,334 --> 00:18:56,344 You don't have a job. 422 00:18:56,336 --> 00:18:59,866 Well... Something will turn up. 423 00:19:04,874 --> 00:19:05,854 Hey! 424 00:19:05,845 --> 00:19:08,675 (betty) wait! 425 00:19:08,678 --> 00:19:11,748 You have a van. We need a van. 426 00:19:11,751 --> 00:19:14,251 Would you drive me to new jersey to pick up a wheelchair? 427 00:19:14,254 --> 00:19:16,834 We'd pay you. Sure, i could do that. 428 00:19:16,826 --> 00:19:18,526 Get in. 429 00:19:18,528 --> 00:19:21,628 (clears throat) 430 00:19:24,564 --> 00:19:26,944 Sauerkraut? 431 00:19:26,936 --> 00:19:29,166 Don't embarrass yourself. 432 00:19:30,240 --> 00:19:33,500 My father left my mom for you? 433 00:19:33,503 --> 00:19:35,713 Oh, this memory loss must be frustrating. 434 00:19:35,705 --> 00:19:39,375 Claire is the one that left your father. And you were right there to move in. 435 00:19:39,379 --> 00:19:41,549 Well, it-- it wasn't like that at all. 436 00:19:41,551 --> 00:19:43,711 I was just trying to be there for him-- 437 00:19:43,713 --> 00:19:45,763 A shoulder to lean on, 438 00:19:45,755 --> 00:19:48,355 Someone to bring him soup-- 439 00:19:48,358 --> 00:19:51,558 And i never could have predicted that we'd fall in love, 440 00:19:51,561 --> 00:19:52,861 But we did. 441 00:19:52,862 --> 00:19:56,972 Well, if he loves you so much, why'd he call off the wedding? 442 00:19:56,966 --> 00:19:58,426 Because he loves you more. 443 00:19:58,428 --> 00:20:00,928 With the accident and all, he didn't want to upset you. 444 00:20:00,930 --> 00:20:03,600 I just hope his... 445 00:20:03,603 --> 00:20:06,313 His heart can take it. 446 00:20:13,243 --> 00:20:15,293 Wilhelmina, wait. 447 00:20:16,986 --> 00:20:20,786 That was quite a beating you gave me all those years ago. 448 00:20:20,790 --> 00:20:23,890 As i remember, it was to protect rosa from one of your beatings. 449 00:20:23,893 --> 00:20:26,563 She was my wife. I had the right. 450 00:20:26,556 --> 00:20:28,856 Get your feet down, you animal! Ay! Aah! 451 00:20:28,858 --> 00:20:31,358 My cook ran away with my wife. 452 00:20:31,361 --> 00:20:33,461 You humiliated me. 453 00:20:33,463 --> 00:20:36,573 The only thing that kept me going through the years 454 00:20:36,566 --> 00:20:42,006 Was the hope that... Maybe one day... 455 00:20:42,011 --> 00:20:44,841 I could have my revenge. 456 00:20:44,844 --> 00:20:46,984 It seems that day has come. 457 00:20:46,976 --> 00:20:49,016 So you want me dead? 458 00:20:49,018 --> 00:20:50,948 Perhaps. 459 00:20:50,950 --> 00:20:52,850 But right now, 460 00:20:52,852 --> 00:20:54,722 I want my flan. 461 00:20:54,724 --> 00:20:56,894 Your flan? 462 00:20:56,886 --> 00:20:58,786 Your best dessert. 463 00:20:58,788 --> 00:21:02,528 Sometimes i wake up, and i miss my wife. 464 00:21:02,532 --> 00:21:04,532 Sometimes i miss my flan. 465 00:21:04,534 --> 00:21:05,844 You're insane. 466 00:21:05,835 --> 00:21:07,865 No. 467 00:21:07,867 --> 00:21:09,367 Just hungry. 468 00:21:12,271 --> 00:21:13,941 You'll make your flan... 469 00:21:13,943 --> 00:21:16,053 Maybe i spare your life. 470 00:21:26,015 --> 00:21:27,755 Now basketball is all in the wrist, justin. 471 00:21:27,757 --> 00:21:30,857 Remember that. All right, you can do this. Let's shoot. 472 00:21:30,860 --> 00:21:33,420 But you're dribbling with one hand, right? Not two. Okay. 473 00:21:33,423 --> 00:21:36,303 All right, so you wanna step off with your left, 474 00:21:36,295 --> 00:21:37,925 Bounce it in with your right, okay? 475 00:21:37,927 --> 00:21:39,897 All right, one handed. Aah! 476 00:21:39,899 --> 00:21:42,999 (man) oh, nice, nice. Okay, let's try again. 477 00:21:43,002 --> 00:21:45,612 Maybe lose the bracelets, i don't know. 478 00:21:45,605 --> 00:21:47,635 Come on, justin. 479 00:21:47,637 --> 00:21:50,037 We can do this. You just gotta concentrate. 480 00:21:50,039 --> 00:21:52,809 (grunts) 481 00:21:52,812 --> 00:21:56,352 (zac efron) ♪ coach said to fake right and break left ♪ 482 00:21:56,346 --> 00:21:59,016 ♪ watch out for the pick and keep an eye on defense ♪ 483 00:21:59,018 --> 00:22:00,888 (daniel) one hand, justin. (justin) i can't. 484 00:22:00,890 --> 00:22:02,990 ♪ don't be afraid to shoot the outside "j" ♪ 485 00:22:02,992 --> 00:22:04,922 ♪ just keep your head in the game ♪ 486 00:22:04,924 --> 00:22:06,964 ♪ uh, just keep your head in the game ♪ 487 00:22:06,956 --> 00:22:09,696 Justin, you have to visualize, okay? 488 00:22:09,699 --> 00:22:12,729 Okay, so line it up and make the shot. 489 00:22:12,732 --> 00:22:14,902 Left foot. (grunts) 490 00:22:14,904 --> 00:22:17,044 No, no, no. Here, just watch me. 491 00:22:17,036 --> 00:22:19,906 ♪ we gotta get, gotta get, get our head in the game ♪ 492 00:22:19,909 --> 00:22:21,609 ♪ come on, get'cha, get'cha head in the game ♪ 493 00:22:21,611 --> 00:22:23,711 ♪ we gotta get, gotta get, get our head in the game ♪ 494 00:22:23,713 --> 00:22:25,623 ♪ gotta get'cha, get'cha head in the game ♪ 495 00:22:25,615 --> 00:22:26,975 You can walk? 496 00:22:26,976 --> 00:22:31,016 Uh... Basketball miracle. 497 00:22:31,020 --> 00:22:33,450 (toni braxton's "un-break my heart" playing) 498 00:22:33,453 --> 00:22:37,433 ♪ un-break my heart ♪ 499 00:22:37,427 --> 00:22:40,927 ♪ say you love me again ♪ 500 00:22:40,930 --> 00:22:42,430 Take it, betty. 501 00:22:42,432 --> 00:22:44,062 Uh, mm... 502 00:22:44,063 --> 00:22:47,943 (off- key) ♪ t-the hurt you caused when you walked ♪ ahem. That's a... 503 00:22:47,937 --> 00:22:50,767 (turns off radio) that's a really hard song to sing. 504 00:22:50,770 --> 00:22:53,070 So tell me, if you're not a "mode" girl, 505 00:22:53,072 --> 00:22:55,782 Then why do you work there? It's a great opportunity. 506 00:22:55,775 --> 00:22:58,005 It's gonna open a lot of doors for me. 507 00:22:58,007 --> 00:23:00,477 I want to have a magazine of my own one day. 508 00:23:00,480 --> 00:23:02,680 Ah. How-- how do you do that? 509 00:23:02,682 --> 00:23:05,822 I'm an assistant now, but then i want to be writing for one. 510 00:23:05,815 --> 00:23:07,815 You're a writer? Mm-hmm. 511 00:23:07,817 --> 00:23:10,787 That's cool. What have you written? 512 00:23:10,790 --> 00:23:12,090 A lot. 513 00:23:12,091 --> 00:23:14,791 Actually, i practically ran the queens college newspaper, 514 00:23:14,794 --> 00:23:17,934 But since i've left, the quality has gone way down. 515 00:23:17,927 --> 00:23:20,527 No, i mean lately. 516 00:23:20,530 --> 00:23:22,430 Uh, well... (sighs) 517 00:23:22,432 --> 00:23:25,612 Nothing really, but i do have a lot of ideas. 518 00:23:25,605 --> 00:23:28,435 Good. Keeping it all up there. 519 00:23:28,438 --> 00:23:29,938 That's how hemingway did it. 520 00:23:29,939 --> 00:23:32,579 He was thinking, "what a nice morning," 521 00:23:32,582 --> 00:23:35,792 And "the sun also rises" just magically appeared on the page. 522 00:23:35,785 --> 00:23:37,585 Are you making fun of me? 523 00:23:37,587 --> 00:23:39,587 No, no, no. I'm sorry. I just, you know, 524 00:23:39,589 --> 00:23:41,689 I hope you're not one of these people 525 00:23:41,691 --> 00:23:44,051 Who just waits for things to happen. No. 526 00:23:44,053 --> 00:23:46,163 I mean, what are you, like, 30 now? 527 00:23:46,155 --> 00:23:48,495 I'm 23. 528 00:23:48,498 --> 00:23:50,998 All right, you know what? I can take care of myself. 529 00:23:51,000 --> 00:23:54,130 How about you worry about driving? Okay? 530 00:23:54,133 --> 00:23:56,013 (toni braxton) ♪ ...you caused ♪ 531 00:23:56,005 --> 00:23:58,735 ♪ when you walked out of the door ♪ 532 00:23:58,738 --> 00:24:02,038 ♪ and walked out of my life ♪ 533 00:24:02,041 --> 00:24:05,721 ♪ uncry these tears ♪ 534 00:24:05,715 --> 00:24:08,045 (scoffs) you're faking it to meet girls? 535 00:24:08,047 --> 00:24:10,877 It's this one girl. She's my new physical therapist. 536 00:24:10,880 --> 00:24:13,680 She is just-- she's so totally... 537 00:24:13,683 --> 00:24:15,123 Smart. 538 00:24:15,124 --> 00:24:18,034 Look, we don't have to tell your aunt betty, do we? 539 00:24:18,027 --> 00:24:20,957 She already thinks i'm a total screwup. 540 00:24:20,960 --> 00:24:23,560 I promise i will have a total recovery next week, 541 00:24:23,563 --> 00:24:26,503 Just as soon as i've had one, 542 00:24:26,496 --> 00:24:29,566 Uh, really smart conversation with her. Deal? 543 00:24:29,569 --> 00:24:31,869 You're kind of a dog. 544 00:24:31,871 --> 00:24:34,171 I am. 545 00:24:34,173 --> 00:24:36,113 You remind me of my dad. 546 00:24:40,079 --> 00:24:43,049 Now this machine has to come back in pristine condition. 547 00:24:43,052 --> 00:24:44,552 You got it? Pristine. 548 00:24:44,554 --> 00:24:46,264 How do i want it back? 549 00:24:46,255 --> 00:24:48,255 Don't worry. It'll be perfect. 550 00:24:48,257 --> 00:24:51,687 (quietly) i think he wanted you to say "pristine." 551 00:24:51,691 --> 00:24:53,591 Pristine. 552 00:24:53,593 --> 00:24:55,093 Now just one second. 553 00:24:55,094 --> 00:24:56,104 This... 554 00:24:56,095 --> 00:24:58,125 This isn't the ibot we reserved. 555 00:24:58,127 --> 00:25:00,127 Yeah. Nick lachey's people just called. 556 00:25:00,129 --> 00:25:03,029 He twisted his ankle in a gyrotonics class. 557 00:25:03,032 --> 00:25:06,742 Probably didn't stretch. Anyway, we're giving it to him. 558 00:25:06,736 --> 00:25:09,806 But... But... My boss wanted the ibot. 559 00:25:09,809 --> 00:25:13,009 Yeah, sad story. You're getting this one. (cell phone rings) 560 00:25:13,012 --> 00:25:14,142 Hello? 561 00:25:14,143 --> 00:25:16,153 But that's not fair. (man) yeah. 562 00:25:16,145 --> 00:25:18,685 We reserved the ibot. We paid for it, 563 00:25:18,688 --> 00:25:22,648 And he's giving us the... Tulip? 564 00:25:22,652 --> 00:25:25,732 Daniel can't ride a tulip. 565 00:25:25,725 --> 00:25:28,625 Give him a good reason to give it to you. 566 00:25:28,628 --> 00:25:30,628 Come on. You're a writer. 567 00:25:30,630 --> 00:25:32,630 Make up a good story. 568 00:25:32,632 --> 00:25:34,062 (man) we'll deliver it tomorrow. 569 00:25:34,063 --> 00:25:36,143 Excuse me. 570 00:25:36,135 --> 00:25:38,235 Yeah, i'll call you back. 571 00:25:38,237 --> 00:25:39,867 Sir? 572 00:25:39,869 --> 00:25:44,009 Um, look, i probably shouldn't even be talking about this, 573 00:25:44,013 --> 00:25:47,953 But my boss works for the c.i.a. 574 00:25:47,947 --> 00:25:51,277 Yeah, and we really need that chair. 575 00:25:51,280 --> 00:25:54,080 How could he have believed that crazy story? 576 00:25:54,083 --> 00:25:55,593 'Cause it was good. 577 00:25:55,585 --> 00:25:57,685 Well, i may have borrowed a little of it 578 00:25:57,687 --> 00:26:00,187 From "casino royale," but i did put my own spin on it. 579 00:26:00,189 --> 00:26:02,589 Hells yeah, you did. 580 00:26:02,592 --> 00:26:05,062 You know, maybe you are a writer after all. 581 00:26:05,064 --> 00:26:08,044 Thanks. Maybe i am. 582 00:26:08,037 --> 00:26:10,697 (rock 'n' roll music playing) 583 00:26:12,742 --> 00:26:14,072 Wait a minute. 584 00:26:14,073 --> 00:26:15,303 Is this real? 585 00:26:15,304 --> 00:26:18,584 Am i pinning an endangered species here? 586 00:26:18,577 --> 00:26:20,677 If you really want to feel bad, 587 00:26:20,680 --> 00:26:22,980 I have a hat made of bald eagle. 588 00:26:22,982 --> 00:26:25,992 (singsongy) guess who just called bradford to her bedside. 589 00:26:25,985 --> 00:26:28,055 Took her long enough. 590 00:26:28,057 --> 00:26:31,057 Looks like she'll be giving her blessing for this wedding 591 00:26:31,060 --> 00:26:32,360 Within the hour. 592 00:26:32,361 --> 00:26:35,121 Perfect. Everything is going according to my plan. 593 00:26:35,124 --> 00:26:37,634 (gasps) soft. 594 00:26:37,627 --> 00:26:39,167 Oh! Hard. What was that for? 595 00:26:39,168 --> 00:26:41,168 Square dancing. 596 00:26:52,782 --> 00:26:55,892 Better than i remember. 597 00:26:59,989 --> 00:27:02,319 Kill him anyway. 598 00:27:04,824 --> 00:27:06,164 (gun cocks) 599 00:27:13,663 --> 00:27:14,963 This one almost went in, 600 00:27:14,964 --> 00:27:17,674 But i touched something gross on the pole. 601 00:27:17,667 --> 00:27:20,067 Wow, honey. Good for you. 602 00:27:20,069 --> 00:27:22,669 So... This basketball thing-- 603 00:27:22,672 --> 00:27:25,242 This is something you're gonna be doing for, um, 604 00:27:25,244 --> 00:27:26,954 A little while? 605 00:27:26,946 --> 00:27:28,946 Yeah. I like it, and i think i'm getting better. 606 00:27:28,948 --> 00:27:30,648 (glass shatters) (justin) oh! 607 00:27:30,649 --> 00:27:33,319 Yeah, definitely. I can see that. 608 00:27:35,124 --> 00:27:37,134 Wait a minute. Wait a minute. 609 00:27:37,126 --> 00:27:41,726 I thought daniel was supposed to be in a wheelchair. 610 00:27:41,731 --> 00:27:43,831 Daniel, it's betty again. 611 00:27:43,833 --> 00:27:46,073 We got you your chair, but it's almost 7:00, 612 00:27:46,065 --> 00:27:48,065 So you're just gonna have to meet us here. 613 00:27:48,067 --> 00:27:49,667 And i've got the lint roller, 614 00:27:49,668 --> 00:27:52,368 So i'll just go over you when you get here. (laughs) man. 615 00:27:52,371 --> 00:27:56,311 What? You know, i think i know the reason why you don't write. 616 00:27:56,305 --> 00:27:59,045 You're too busy de-linting your boss' ass. 617 00:27:59,048 --> 00:28:01,048 See, no. I didn't say the "a" word, 618 00:28:01,050 --> 00:28:03,080 And my job doesn't just consist 619 00:28:03,082 --> 00:28:04,682 Of silly little things like that. 620 00:28:04,683 --> 00:28:07,123 I have some very important responsibilities. 621 00:28:07,116 --> 00:28:09,116 Excuse me. What is that? 622 00:28:09,118 --> 00:28:12,718 That--the check isn't supposed to be that big, 623 00:28:12,722 --> 00:28:14,892 And we asked for it to be blue. 624 00:28:14,894 --> 00:28:17,934 How is that gonna look next to daniel's tiny pale head? (laughs) 625 00:28:17,927 --> 00:28:19,967 Stop laughing at me. 626 00:28:19,969 --> 00:28:22,429 And not that it's any of your business, 627 00:28:22,431 --> 00:28:25,001 But i will get back to my writing. 628 00:28:25,004 --> 00:28:28,184 (gio) i'm sure you will. I will. I just don't have a lot of time right now 629 00:28:28,177 --> 00:28:31,107 Because i'm going through some huge family problems. 630 00:28:31,110 --> 00:28:32,940 Quack. Excuse me? 631 00:28:32,942 --> 00:28:35,992 Every time you make an excuse, i'm gonna quack. 632 00:28:35,985 --> 00:28:39,415 You... You have no right to quack. 633 00:28:39,418 --> 00:28:41,318 You don't know my life. 634 00:28:41,320 --> 00:28:43,350 My dad is stuck in mexico. 635 00:28:43,352 --> 00:28:46,102 Quack. No, seriously, and my sister's fiancé-- 636 00:28:46,095 --> 00:28:48,095 Quack. Quack. Will you just let me finish? 637 00:28:48,097 --> 00:28:50,097 Quack. All excuses. 638 00:28:50,099 --> 00:28:52,199 The problem is you don't have a plan. 639 00:28:52,201 --> 00:28:54,201 You go through life-- woof! 640 00:28:54,203 --> 00:28:57,213 What the hell is that? Well, if you're gonna quack, then i'm gonna woof 641 00:28:57,206 --> 00:28:59,436 Every time you mention your stupid plan. 642 00:28:59,438 --> 00:29:01,268 Quack. 643 00:29:01,270 --> 00:29:03,410 No, quacking. That wasn't an excuse. 644 00:29:03,412 --> 00:29:05,412 Yeah, well, i changed the rules. 645 00:29:05,414 --> 00:29:07,124 Quack! Quack! 646 00:29:07,116 --> 00:29:09,116 Woof! Woof! Woof! Woof! Woof! (cell phone rings) 647 00:29:09,118 --> 00:29:11,118 Quack! Quack! Quack! Your phone's ringing. 648 00:29:11,120 --> 00:29:12,020 (ring) 649 00:29:12,021 --> 00:29:15,181 Woof! Hello? 650 00:29:15,184 --> 00:29:18,064 Hilda. 651 00:29:18,057 --> 00:29:20,527 What? He can walk? 652 00:29:24,093 --> 00:29:26,473 (photographers shouting indistinctly) 653 00:29:26,465 --> 00:29:29,965 What's black and white and rich all over? 654 00:29:29,969 --> 00:29:32,139 Why, the guests at "mode's" black & white ball 655 00:29:32,141 --> 00:29:34,441 Benefiting the children's hospital of blah, blah, blah, 656 00:29:34,443 --> 00:29:36,083 Like it matters. 657 00:29:36,075 --> 00:29:38,075 Let's talk about what eva mendes is wearing. 658 00:29:38,077 --> 00:29:39,377 Forget eva mendes. 659 00:29:39,378 --> 00:29:41,548 Is that fey sommers' illegitimate daughter, 660 00:29:41,550 --> 00:29:44,480 Amanda tanen? (mouths words) 661 00:29:51,961 --> 00:29:56,301 Black & white ball? I guess i didn't get the memo. 662 00:29:56,295 --> 00:29:58,095 (woman) is that zac efron? 663 00:29:58,097 --> 00:29:59,227 (man) zac! That is him. 664 00:29:59,228 --> 00:30:01,128 Louder. 665 00:30:01,130 --> 00:30:04,430 (woman) right here! Right here! Right here! 666 00:30:04,433 --> 00:30:06,213 Black & white ball? 667 00:30:06,205 --> 00:30:08,375 I guess i didn't get the memo. (mouths words) 668 00:30:08,377 --> 00:30:12,037 Hey, that's fey sommers'... Dog. 669 00:30:12,041 --> 00:30:13,811 (camera shutter clicks) 670 00:30:13,812 --> 00:30:14,982 Hi. 671 00:30:14,984 --> 00:30:18,394 I'm fey sommers' daughter. 672 00:30:18,387 --> 00:30:21,087 Yeah. Can i get a water? Today. 673 00:30:21,090 --> 00:30:23,320 I didn't get the memo. 674 00:30:23,322 --> 00:30:25,392 Ugh. This is so unfair. 675 00:30:25,394 --> 00:30:28,364 They took pictures of the wrong bitch. No, no, no, no, no, no, no. It's my fault. 676 00:30:28,357 --> 00:30:30,197 I was naive to think 677 00:30:30,199 --> 00:30:32,929 That the press would automatically care. 678 00:30:32,932 --> 00:30:35,062 You've got to work for your celebrity. 679 00:30:35,064 --> 00:30:36,974 Does paris hilton have everything handed to her? 680 00:30:36,966 --> 00:30:38,266 Well, actually, she does, 681 00:30:38,267 --> 00:30:41,107 But that celeb-utard works hard to stay in the news. 682 00:30:41,110 --> 00:30:43,110 You're right. I have to do something outrageous. 683 00:30:43,112 --> 00:30:45,472 Should i do skanky? 'Cause i could totally do skanky. 684 00:30:45,474 --> 00:30:48,984 What if i just go pee on the carpet? Oh, sweetie, courtney love did that before you got here. 685 00:30:48,978 --> 00:30:52,148 No, it's gotta be bigger. You've got to out-lohan lohan, 686 00:30:52,151 --> 00:30:54,851 Out-britney britney. There's nothing left. 687 00:30:54,853 --> 00:30:57,193 Yes, there is. 688 00:30:57,186 --> 00:31:00,026 Oh, my god. Is that josh duhamel? 689 00:31:00,029 --> 00:31:02,859 Where? Josh! (giggles) 690 00:31:02,861 --> 00:31:05,461 Josh! 691 00:31:05,464 --> 00:31:07,204 Josh! (giggles) 692 00:31:07,196 --> 00:31:09,596 (man) hey! (man) whoa! 693 00:31:09,598 --> 00:31:11,198 (amanda gasps) 694 00:31:11,200 --> 00:31:13,500 (camera shutters clicking rapidly) 695 00:31:13,502 --> 00:31:16,112 Yeah. There you go. 696 00:31:19,378 --> 00:31:23,108 (giggling) 697 00:31:23,112 --> 00:31:26,122 (photographers all yelling at once) 698 00:31:37,566 --> 00:31:40,566 (camera shutters clicking) 699 00:31:44,373 --> 00:31:46,683 Michael bolton. Not the good one. 700 00:31:46,675 --> 00:31:49,075 Oh. How are you? Nice to meet you. 701 00:31:49,078 --> 00:31:52,978 Bradford meade, you're engaged to him. Oh, darling. Mm. 702 00:31:52,982 --> 00:31:55,182 Tell me, how's our alexis doing? Everything all right? 703 00:31:55,184 --> 00:31:57,194 It seems someone told her about us. 704 00:31:57,186 --> 00:31:59,186 Oh, i'm--i'm sorry. I didn't want to, 705 00:31:59,188 --> 00:32:00,688 But she's a smart girl, 706 00:32:00,689 --> 00:32:02,689 Even with some of her brain missing. 707 00:32:02,691 --> 00:32:04,191 It's all right. 708 00:32:04,193 --> 00:32:06,203 She's now completely onboard with the wedding. 709 00:32:06,195 --> 00:32:08,095 She is? That's wonderful! 710 00:32:08,097 --> 00:32:09,597 Yeah, i was surprised, too. 711 00:32:09,598 --> 00:32:11,598 She's always been very close to claire. 712 00:32:11,600 --> 00:32:14,430 As long as you're not close to claire. Here. 713 00:32:14,433 --> 00:32:16,573 (bradford) i'm not wearing that thing. 714 00:32:16,565 --> 00:32:18,565 This is a bad idea, fish. 715 00:32:18,567 --> 00:32:21,007 I have to see bradford. It's the only way. 716 00:32:21,010 --> 00:32:22,310 Black & white ball, huh? 717 00:32:22,311 --> 00:32:25,011 This looks like an all-white ball to me. 718 00:32:25,014 --> 00:32:26,554 Come on. 719 00:32:26,545 --> 00:32:31,045 Oh! This wheelchair is sexy! 720 00:32:31,050 --> 00:32:34,420 Not to mention, useful for people who can't walk. 721 00:32:34,423 --> 00:32:36,633 I mean, look at this. This is so cool. 722 00:32:36,625 --> 00:32:38,525 Ooh, sorry. 723 00:32:38,527 --> 00:32:40,187 Sorry. 724 00:32:40,189 --> 00:32:42,159 (laughs) this is great. 725 00:32:44,193 --> 00:32:47,703 Hey, daniel, thanks for helping justin out today. 726 00:32:47,696 --> 00:32:51,136 Oh, he's a great kid, you know? Yeah! (laughs) 727 00:32:51,140 --> 00:32:55,140 Oh, sorry. It must have been hard playing basketball without your legs. 728 00:32:55,144 --> 00:32:57,284 Whoa. Sorry. How'd you manage? 729 00:32:57,276 --> 00:33:00,176 Yeah, no, uh, justin was really good. 730 00:33:00,179 --> 00:33:02,609 Betty? 731 00:33:02,611 --> 00:33:05,611 Betty, how do i stop this thing? I don't know. 732 00:33:05,614 --> 00:33:07,194 Whoa! 733 00:33:08,057 --> 00:33:11,017 (wheelchair whirs) 734 00:33:11,020 --> 00:33:13,020 (man) okay, i got it. 735 00:33:13,022 --> 00:33:15,092 Uh... 736 00:33:15,094 --> 00:33:18,134 I forgot. The doctor called. I can walk! 737 00:33:18,127 --> 00:33:21,027 How could you? 738 00:33:21,030 --> 00:33:23,630 Betty, i'm sorry. Come on. 739 00:33:23,632 --> 00:33:26,712 You know, i wasted my entire day trying to get that stupid thing, 740 00:33:26,705 --> 00:33:29,135 All so you could play grab ass? That's right. 741 00:33:29,138 --> 00:33:31,138 That just happened. I said "ass." 742 00:33:31,140 --> 00:33:33,140 I heard you. Do you have any idea 743 00:33:33,142 --> 00:33:35,142 What i could've been doing with that time? 744 00:33:35,144 --> 00:33:37,724 I could've written a short story or--or a whole bunch 745 00:33:37,716 --> 00:33:39,786 Of short stories, depending on how short they were. 746 00:33:39,788 --> 00:33:41,788 Or written in my journal, because i'm pretty sure 747 00:33:41,790 --> 00:33:44,650 My last entry went something like, "i love lance bass. 748 00:33:44,653 --> 00:33:46,663 I want to marry him." i don't know if you've heard-- 749 00:33:46,655 --> 00:33:47,655 Yeah, i know! 750 00:33:47,656 --> 00:33:49,526 (cocks gun) 751 00:33:49,528 --> 00:33:51,398 Hector, don't do this. 752 00:33:51,400 --> 00:33:53,760 For 30 years, i thought i killed your father. 753 00:33:53,762 --> 00:33:55,262 It--it tortured me. 754 00:33:55,264 --> 00:33:57,574 Shut up. 755 00:33:57,566 --> 00:34:00,106 Don't become him. 756 00:34:00,109 --> 00:34:01,609 You're not a monster. 757 00:34:01,610 --> 00:34:04,240 He is the way he is because of you. 758 00:34:04,243 --> 00:34:07,053 That's not true. Hector, don't you remember? 759 00:34:07,045 --> 00:34:09,045 You were 5 years old, 760 00:34:09,047 --> 00:34:11,277 And rosa would-- would hide you in the kitchen 761 00:34:11,280 --> 00:34:13,280 When your father was drunk. 762 00:34:13,282 --> 00:34:15,352 No, i don't remember. 763 00:34:15,354 --> 00:34:19,164 I'd make you arroz con leche to keep you from crying, 764 00:34:19,158 --> 00:34:21,758 So he wouldn't hear you and come in and hit you again. 765 00:34:21,760 --> 00:34:23,590 Stop it! 766 00:34:23,592 --> 00:34:25,192 Hector... 767 00:34:25,194 --> 00:34:28,244 Rosa cared for you as if you were her own, 768 00:34:28,237 --> 00:34:31,137 But we thought you'd be safe with your mother. 769 00:34:31,140 --> 00:34:32,540 Stop it! 770 00:34:32,541 --> 00:34:35,741 You weren't, were you? 771 00:34:35,744 --> 00:34:37,854 Hector, were you? 772 00:34:37,846 --> 00:34:41,076 (sniffles) 773 00:34:42,811 --> 00:34:45,411 And speaking of honoring genius, 774 00:34:45,414 --> 00:34:47,424 I'd also like to take this moment 775 00:34:47,416 --> 00:34:49,486 To thank one of the biggest philanthropists 776 00:34:49,488 --> 00:34:52,458 In all of fashion-- kenneth cole. 777 00:34:52,461 --> 00:34:54,461 (cheering) 778 00:34:57,196 --> 00:34:59,466 (kenneth) thank you, daniel. Thank you, everybody. 779 00:34:59,468 --> 00:35:01,828 I am so honored to be here, 780 00:35:01,830 --> 00:35:08,310 Associated with such a worthy and important cause. 781 00:35:08,307 --> 00:35:10,177 (lowered voice) what's this for again? 782 00:35:10,179 --> 00:35:12,279 (whispers) uh, new york children's hospital. 783 00:35:12,281 --> 00:35:13,881 (normal voice) right. 784 00:35:13,882 --> 00:35:15,882 Thank you so much, ladies and gentlemen. 785 00:35:15,884 --> 00:35:17,394 (cheers and applause) 786 00:35:17,386 --> 00:35:20,146 Are you remembering to take your heart medicine? Claire? 787 00:35:20,149 --> 00:35:23,189 Oh, my god. You're all right. Where have you been? 788 00:35:23,192 --> 00:35:25,692 She been with me, that's where she been, and she is fine. 789 00:35:25,694 --> 00:35:27,904 We got a life now. 790 00:35:27,896 --> 00:35:32,126 Yoga, really, i'd like something chocolate. 791 00:35:32,130 --> 00:35:34,730 (man speaking indistinctly) 792 00:35:34,733 --> 00:35:37,273 It--it-- it's not what you think. 793 00:35:37,266 --> 00:35:40,206 Well, almost once. Claire, this is dangerous. 794 00:35:40,209 --> 00:35:43,169 Someone might see you. I don't care. 795 00:35:45,474 --> 00:35:49,184 Bradford, come with me. Walk out that door right now. Don't do this. 796 00:35:49,178 --> 00:35:51,178 Please, just hear me out. 797 00:35:51,180 --> 00:35:53,550 We can do this. We can disappear. 798 00:35:53,552 --> 00:35:55,822 We still have those offshore accounts. 799 00:35:55,824 --> 00:35:58,594 There's money to live on. A fresh start-- 800 00:35:58,587 --> 00:36:01,727 New names, new lives. For god sake, claire, listen to yourself. 801 00:36:01,730 --> 00:36:04,590 I know. I sound crazy. 802 00:36:04,593 --> 00:36:07,603 After everything that's happened, how could i not be? 803 00:36:07,596 --> 00:36:09,696 But, please. 804 00:36:09,698 --> 00:36:11,868 God, i love you, 805 00:36:11,870 --> 00:36:15,200 And i know you love me. 806 00:36:15,204 --> 00:36:16,614 (cheers and applause) 807 00:36:16,605 --> 00:36:21,745 (marc) my god, what that woman will do for an open bar. 808 00:36:21,750 --> 00:36:23,750 Do you want me to call the police? 809 00:36:23,752 --> 00:36:26,262 The police will just put her back in jail. 810 00:36:26,255 --> 00:36:28,915 I know how to really hurt her. 811 00:36:28,917 --> 00:36:30,257 I suffered 812 00:36:30,259 --> 00:36:32,559 Through your relationship with fey for 20 years. 813 00:36:32,561 --> 00:36:35,391 Don't you owe this to me? 814 00:36:35,394 --> 00:36:37,274 (cheers and applause) 815 00:36:37,266 --> 00:36:40,866 And now accepting our donation to new york children's hospital, 816 00:36:40,869 --> 00:36:43,429 Our very own sheldon. 817 00:36:43,432 --> 00:36:44,932 (guests) aww. 818 00:36:44,933 --> 00:36:46,483 Thank you. 819 00:36:48,577 --> 00:36:50,707 The last year has been really hard for-- 820 00:36:50,709 --> 00:36:52,839 Isn't that inspirational? 821 00:36:52,841 --> 00:36:53,941 Friends, 822 00:36:53,942 --> 00:36:57,322 I cannot wait another moment to share this with you. 823 00:36:57,316 --> 00:36:59,946 Despite what you may have heard, 824 00:36:59,948 --> 00:37:02,648 The bradford meade- wilhelmina slater wedding 825 00:37:02,651 --> 00:37:04,921 Is back on. 826 00:37:04,923 --> 00:37:09,363 (guests cheering) 827 00:37:09,358 --> 00:37:11,628 Bradford, darling, where are you? 828 00:37:11,630 --> 00:37:14,330 Claire, your life is over. 829 00:37:14,333 --> 00:37:17,973 It ended the day that you murdered fey. 830 00:37:17,966 --> 00:37:20,706 I'm sorry. 831 00:37:20,709 --> 00:37:24,869 (cheering) 832 00:37:35,754 --> 00:37:37,834 Why isn't he dead? 833 00:37:37,826 --> 00:37:40,426 I can't believe you haven't done this yet. Kill him. 834 00:37:40,429 --> 00:37:41,859 Hector. Kill him. 835 00:37:41,860 --> 00:37:43,990 You're such a disappointment as a son. Hector. 836 00:37:43,992 --> 00:37:46,302 Kill him! 837 00:37:46,295 --> 00:37:47,965 (gunshot) 838 00:38:00,479 --> 00:38:01,749 Hey. 839 00:38:01,750 --> 00:38:03,880 I brought you this. 840 00:38:03,882 --> 00:38:06,012 There's a bite out of it. 841 00:38:06,014 --> 00:38:09,294 Okay, i didn't bring it for you, i just thought of it. 842 00:38:09,287 --> 00:38:12,887 The point is, i'm very sorry, betty. 843 00:38:12,891 --> 00:38:15,821 Don't be. I'm your assistant, 844 00:38:15,824 --> 00:38:18,604 And it's my job to do whatever you ask me to, 845 00:38:18,597 --> 00:38:21,067 Even if it is slightly offensive to the handi-capable. 846 00:38:21,069 --> 00:38:23,799 I think that my meltdown 847 00:38:23,802 --> 00:38:27,742 Had a lot more to do with me than you. 848 00:38:27,736 --> 00:38:28,936 I'm sorry. 849 00:38:28,937 --> 00:38:32,707 So we're good. That's great. 850 00:38:32,711 --> 00:38:34,411 Daniel, there's more. 851 00:38:34,413 --> 00:38:38,753 Look, i appreciate this job, 852 00:38:38,747 --> 00:38:41,787 But i can't lose track of what i want. 853 00:38:41,790 --> 00:38:45,890 Are you quitting? No, no, no. 854 00:38:45,894 --> 00:38:50,004 I was just wondering, if you don't need me during lunch, 855 00:38:49,998 --> 00:38:52,028 I'm gonna enroll in a writing class. 856 00:38:52,030 --> 00:38:54,660 Oh, i think that's great, betty. 857 00:38:54,663 --> 00:38:56,103 Really? 858 00:38:56,104 --> 00:38:57,874 Yeah. 859 00:38:57,866 --> 00:38:59,936 Great. I'm gonna be a writer. 860 00:38:59,938 --> 00:39:01,468 Good. 861 00:39:05,644 --> 00:39:07,924 (woman) she's such a slut. I love her. 862 00:39:07,916 --> 00:39:09,616 I know. God. 863 00:39:09,618 --> 00:39:11,778 (speaks indistinctly) 864 00:39:11,780 --> 00:39:14,350 The whole office is talking about you. 865 00:39:14,352 --> 00:39:16,352 I know they always do, 866 00:39:16,354 --> 00:39:18,934 But now it's with envy instead of pity and disgust. 867 00:39:18,927 --> 00:39:24,357 And look! That's my foot behind that guy. Aah! 868 00:39:24,362 --> 00:39:26,402 Come on. You were a hit last night. 869 00:39:26,395 --> 00:39:27,895 Oh, i know. 870 00:39:27,896 --> 00:39:30,796 The swag, melissa etheridge buying me a domestic beer, 871 00:39:30,799 --> 00:39:32,799 Appearing nude in the tabloids-- 872 00:39:32,801 --> 00:39:34,971 I didn't think i'd have it this together until i was 40. 873 00:39:34,973 --> 00:39:36,983 But last night when i was standing naked 874 00:39:36,975 --> 00:39:38,675 On the red carpet, 875 00:39:38,677 --> 00:39:40,947 Doing all those poses those guys were shouting out, 876 00:39:40,949 --> 00:39:43,079 I really had time to think, and it hit me-- 877 00:39:43,081 --> 00:39:45,111 I'm never gonna get to talk to my mother. 878 00:39:45,113 --> 00:39:49,093 Aw. She's gone, and i have no idea who my father is. 879 00:39:49,087 --> 00:39:51,087 It's like i'm an orphan. 880 00:39:51,089 --> 00:39:54,659 Hey, you are not an orphan. 881 00:39:54,663 --> 00:39:57,003 You've got me... 882 00:39:56,995 --> 00:39:58,695 And you've got halston, 883 00:39:58,697 --> 00:40:01,467 And you've got that creepy guy that saw your picture 884 00:40:01,470 --> 00:40:04,470 And called and asked you to step on his junk in your heels. 885 00:40:04,473 --> 00:40:07,643 And that means a lot, but i need something more. 886 00:40:07,636 --> 00:40:11,776 What could be more important than fame? 887 00:40:11,780 --> 00:40:12,740 Marc, 888 00:40:12,741 --> 00:40:16,081 I need to find my father. 889 00:40:16,084 --> 00:40:18,124 If i don't know where i've come from, 890 00:40:18,116 --> 00:40:20,146 How am i ever gonna know who i am? 891 00:40:20,148 --> 00:40:22,648 (clicks tongue) oh. 892 00:40:28,797 --> 00:40:32,497 "tried it your way-- not terrible. Gio." 893 00:40:34,933 --> 00:40:36,203 Betty, hi. 894 00:40:36,204 --> 00:40:37,914 Oh, hey. Hey. 895 00:40:37,906 --> 00:40:40,906 How are you? I heard you had some of hilda's hangover punch. 896 00:40:40,909 --> 00:40:43,569 Yeah, i did. Kind of worked. Hm. 897 00:40:43,572 --> 00:40:46,582 Um, anyway, listen, i-i-i really need to apologize. 898 00:40:46,575 --> 00:40:48,575 No, you don't have to. But-- 899 00:40:48,577 --> 00:40:51,147 It's okay. It's not okay. It's shabby and disrespectful, 900 00:40:51,149 --> 00:40:52,919 And i can only say that i will never mix 901 00:40:52,921 --> 00:40:55,481 Wine coolers and my antihistamine again. 902 00:40:55,484 --> 00:40:57,494 That's probably a good idea. 903 00:40:57,486 --> 00:40:59,856 And i wanted you to know that i talked to charlie, 904 00:40:59,858 --> 00:41:01,658 And she admitted everything. 905 00:41:01,660 --> 00:41:03,860 Oh, um... 906 00:41:03,862 --> 00:41:05,192 Who's the father? 907 00:41:05,193 --> 00:41:07,973 Um, we're gonna do a paternity test. 908 00:41:07,966 --> 00:41:11,866 Unfortunately, we can't do it until her 14th week, so... 909 00:41:11,870 --> 00:41:13,870 I guess it looks like you and i 910 00:41:13,872 --> 00:41:16,682 Will just have to sit tight and wait. 911 00:41:16,675 --> 00:41:17,975 Yeah, okay. 912 00:41:17,976 --> 00:41:21,846 Uh, then that's what we'll do. We wait. 913 00:41:21,850 --> 00:41:24,250 (elevator bell dings) 914 00:41:24,252 --> 00:41:26,662 Bye. 915 00:41:26,655 --> 00:41:29,015 Hey, uh, do you want to get lunch? 916 00:41:29,017 --> 00:41:30,787 Uh, oh, i can't. 917 00:41:30,789 --> 00:41:33,519 I, um, i have something i have to do, 918 00:41:33,522 --> 00:41:35,562 And it can't wait. Not that i don't want to, i do. 919 00:41:35,564 --> 00:41:38,074 Um, um, but i'll tell you all about it later. Okay. 920 00:41:38,066 --> 00:41:40,226 Okay. Looks like you got your lunch anyway. 921 00:41:40,228 --> 00:41:42,228 Someone get you a present? 922 00:41:42,230 --> 00:41:45,700 Um, n-no. Uh, that's just how they wrap it. 923 00:41:45,704 --> 00:41:47,084 It's a fancy place. 924 00:41:53,612 --> 00:41:55,282 (hilda) creative writing? 925 00:41:55,283 --> 00:41:57,293 Uh-huh. I was really nervous about signing up, 926 00:41:57,285 --> 00:41:59,045 But then i found my lucky troll pen, and i thought, 927 00:41:59,047 --> 00:42:01,047 Hey, this is a good sign. 928 00:42:01,049 --> 00:42:04,049 Oh, betty, you're gonna nail this. 929 00:42:04,052 --> 00:42:06,052 I mean, look at the notes you write me. 930 00:42:06,054 --> 00:42:08,064 They're always so fun. Mira. 931 00:42:08,056 --> 00:42:10,056 "hilda, have a splendiferous day." 932 00:42:10,058 --> 00:42:12,528 (laughs) that's imagination, you know, 933 00:42:12,530 --> 00:42:15,600 Because i don't think that's even a word. 934 00:42:19,207 --> 00:42:20,837 Anybody here? 935 00:42:20,839 --> 00:42:22,769 Dad? Papi? 936 00:42:22,771 --> 00:42:24,771 (gasps) aah! Oh, my god! 937 00:42:24,773 --> 00:42:28,123 What are you doing here? Oh, my god. I can't believe you're home. 938 00:42:28,116 --> 00:42:31,146 Grandpa! I thought you were coming back tomorrow. 939 00:42:31,149 --> 00:42:34,849 Oh, are you starving? You want something to eat? No, no, no. Right now this is all i need. 940 00:42:34,853 --> 00:42:36,963 Oh. (laughs) 941 00:42:36,955 --> 00:42:39,625 We missed you. Yeah. 69178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.