All language subtitles for Trädgårdsgatan (2017)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,600 --> 00:00:50,040 Eric, en usko, että isä tulee. 2 00:00:52,760 --> 00:00:55,400 Lähden nyt veneelle. 3 00:00:55,560 --> 00:00:59,560 Kyllä se Peterin kanssa ratkeaa. Hän tulee pian. 4 00:00:59,720 --> 00:01:03,080 Vai huvittaako tulla mukaan veneelle? 5 00:01:11,440 --> 00:01:14,320 Onko sinulla nälkä? 6 00:01:14,480 --> 00:01:17,080 Välipalaa? 7 00:02:14,320 --> 00:02:16,760 Moi. 8 00:02:25,440 --> 00:02:29,320 Mitä sinä teet? -Otan vähän aurinkoa. 9 00:02:29,480 --> 00:02:31,040 Mäntti. 10 00:02:31,200 --> 00:02:34,000 Homma on hanskassa. 11 00:02:36,360 --> 00:02:41,120 Mikä on? -Sinä et ole poikaystäväni. 12 00:02:41,280 --> 00:02:47,000 Etkä isäni. Saat maksun siitä että suojelet ja kuskaat minua. 13 00:02:52,720 --> 00:02:54,880 Tässä. 14 00:03:07,800 --> 00:03:11,520 Elin, tule! 15 00:03:37,280 --> 00:03:41,840 Olet myöhässä taas. -Tiedän. Starttimoottori. 16 00:03:42,000 --> 00:03:48,720 Oletko selvin päin? -Totta kai. Pitää hakea Eric. 17 00:03:48,880 --> 00:03:50,720 No, hyvä. 18 00:03:50,880 --> 00:03:53,840 Minä otan sen. 19 00:03:56,000 --> 00:04:01,800 Kuka hän on? -Peterin poika Eric. 20 00:05:24,520 --> 00:05:31,040 ...kauden hurrikaani. Se meni Floridan yli... 21 00:05:31,200 --> 00:05:35,760 Autanko sinua? -Ei tarvitse. 22 00:05:35,920 --> 00:05:38,080 Elin! 23 00:05:40,000 --> 00:05:45,920 ...raivasi kaiken tieltään. Liki 2 000 ihmistä menetti henkensä. 24 00:05:50,200 --> 00:05:53,960 Ota esille voileipäkakut. 25 00:05:54,120 --> 00:05:56,320 Hei! 26 00:05:56,480 --> 00:06:00,240 Mummo, muutatko meille asumaan? 27 00:06:02,000 --> 00:06:05,720 Joo, kulta, kyllä muutan. 28 00:06:09,320 --> 00:06:12,000 Ole kiltti ja sammuta teevee. 29 00:06:12,160 --> 00:06:14,640 ...pelastuskeinoja on parannettu. 30 00:06:14,800 --> 00:06:19,080 Tulevien katastrofien varalta on varustauduttu parhaan mukaan. 31 00:06:19,240 --> 00:06:21,200 Parannuksia on tehty - 32 00:06:21,360 --> 00:06:26,200 mutta New Orleansin asukkaat eivät ole unohtaneet... 33 00:06:36,200 --> 00:06:39,560 Eric! Että hänkin tulee hautajaisiin. 34 00:06:39,720 --> 00:06:42,560 Ota penska nyt. 35 00:06:42,720 --> 00:06:47,120 Ilmetty isänsä. -Lopeta. 36 00:06:54,440 --> 00:06:57,880 Elin... -Siitä on jo aikaa. 37 00:06:58,040 --> 00:07:01,800 Kymmenen vuotta. -Hei, Eric. 38 00:07:03,040 --> 00:07:07,680 Olen Lindan äiti. -Jenny, Ericin tyttöystävä. 39 00:07:07,840 --> 00:07:12,440 Hienoja. 40 00:07:12,600 --> 00:07:14,520 Sinäkin näytät hienolta. 41 00:07:16,280 --> 00:07:19,880 Hienot vaatteet. Kuin olisimme kaksoset. 42 00:07:20,040 --> 00:07:23,520 Sinulla oli aina kummalliset vaatteet kun olimme pieniä. 43 00:07:23,680 --> 00:07:27,760 Näytit ihan käytettyjen vaatteiden kontista tipahtaneelta. 44 00:07:43,480 --> 00:07:48,760 Olette asuneet täällä koko ajan. -Joo, mutta minä muutan syksyllä. 45 00:07:48,920 --> 00:07:52,560 Maja, pikkusiskoni. 46 00:08:12,400 --> 00:08:15,720 Etkö halua niitä? -Haluan. 47 00:08:15,880 --> 00:08:19,000 Saanko minä yhden? 48 00:08:19,160 --> 00:08:22,120 Yksi vain! 49 00:08:38,720 --> 00:08:42,240 Ette taida tapailla usein? 50 00:08:42,400 --> 00:08:45,920 Hänen äitinsä on todistaja. 51 00:08:46,080 --> 00:08:48,840 Jehovan todistaja. 52 00:08:58,760 --> 00:09:02,680 Miten se tapahtui? 53 00:09:03,680 --> 00:09:07,840 Nalle halasi Leenaa tavallista enemmän sinä iltana. 54 00:09:08,000 --> 00:09:10,720 Niin, mutta... 55 00:09:10,880 --> 00:09:13,840 Kyllä minä sen tiedän. 56 00:09:14,000 --> 00:09:19,280 Ajattelin sitä, mitä oli - 57 00:09:19,440 --> 00:09:22,080 ennen halausta. 58 00:09:22,240 --> 00:09:25,360 Esileikkiäkö? -Eikä! 59 00:09:26,520 --> 00:09:31,120 Sitä, miten teistä tuli pari. Mäntti... 60 00:09:36,360 --> 00:09:39,080 Kaikki oli erilaista silloin. 61 00:09:39,240 --> 00:09:46,880 Hän oli lähtenyt seurakunnasta. Minä olin rakennuksella töissä. 62 00:09:47,040 --> 00:09:52,600 Hän oli 17, minä 20. Oli kevät. 63 00:09:57,920 --> 00:10:00,840 Häntä tapailen vain toisinaan. 64 00:10:02,040 --> 00:10:04,360 Siksi että...? 65 00:10:04,520 --> 00:10:06,960 Hänen äitinsä ja tämän mies. 66 00:10:07,120 --> 00:10:11,320 Niin, mutta mitä sinä haluat? 67 00:10:13,640 --> 00:10:17,200 Mikä sinusta tulee isona? 68 00:10:20,880 --> 00:10:24,800 Mistä eläimistä sinä tykkäät? -Koirista. 69 00:10:24,960 --> 00:10:27,920 Mitä? -Tykkään koirista. 70 00:10:28,080 --> 00:10:31,560 Minäkin tykkään koirista. 71 00:10:33,960 --> 00:10:36,960 Palomies... Ehkä. 72 00:10:37,120 --> 00:10:41,600 Mitä? -Ehkä minusta tulee palomies. 73 00:10:41,760 --> 00:10:47,560 Minusta tulee elinlääkäri. -Eläinlääkäri. 74 00:11:03,120 --> 00:11:05,480 Nähdään. -Joo. 75 00:11:13,720 --> 00:11:16,600 Miten kävi? 76 00:11:18,960 --> 00:11:21,600 Odota. 77 00:11:22,720 --> 00:11:24,120 Odota nyt! 78 00:11:24,280 --> 00:11:29,280 Et tule sisälle, jollen kutsu sinua. Onko selvä? 79 00:11:31,280 --> 00:11:38,160 Miksi hitossa sinulla on tuo saakelin penska mukana? Ei nyt olla lomalla. 80 00:11:41,280 --> 00:11:43,520 Etupenkille. 81 00:11:43,680 --> 00:11:47,000 Eric, etupenkille. 82 00:12:09,640 --> 00:12:11,800 Joko lähdetään? 83 00:12:45,560 --> 00:12:48,680 Et tiennyt, että faija on rallikuski. 84 00:12:48,840 --> 00:12:51,240 Vielä! 85 00:12:54,800 --> 00:12:57,320 Hyvää yötä. 86 00:12:57,480 --> 00:13:00,120 Nuku hyvin. 87 00:13:25,840 --> 00:13:32,760 It's turning into a hurricane; Katrina, which will hit on Tuesday. 88 00:13:32,920 --> 00:13:35,160 Etkö todellakaan halua viiniä? 89 00:13:35,320 --> 00:13:38,000 ...already damaged the infrastructure. 90 00:13:38,160 --> 00:13:43,280 All traffic heading in and out of New Orleans has been stopped. 91 00:13:43,440 --> 00:13:48,360 I don't need to tell you this, but if this turns into a hurricane- 92 00:13:48,520 --> 00:13:54,080 -a lot of people are going to lose their homes. The mayor... 93 00:13:55,320 --> 00:13:58,600 Ajattelin, että voisimme tehdä sen peilin edessä. 94 00:13:59,760 --> 00:14:01,440 Ei. 95 00:14:01,600 --> 00:14:05,000 Suostu nyt, vähän pornoa. 96 00:14:08,600 --> 00:14:11,160 500 ylimääräistä. 97 00:14:36,760 --> 00:14:39,560 Enkö olekin päivettynyt? 98 00:14:42,280 --> 00:14:45,000 Vähän apua. 99 00:15:09,080 --> 00:15:12,440 Saat auttaa minua vähän ensin. 100 00:15:44,720 --> 00:15:48,080 Linda, olet niin hieno... 101 00:17:09,400 --> 00:17:13,600 Olen harkinnut opiskelemista. 102 00:17:13,760 --> 00:17:19,640 Ehkä opettajaksi, tai juristiksi. 103 00:17:21,000 --> 00:17:23,600 Kuules... 104 00:17:24,720 --> 00:17:31,120 Ei sinusta voi juristia tulla. -Onhan minulla lukupäätä. 105 00:17:35,640 --> 00:17:42,320 En halua Elinille tällaista. Asua autossa... 106 00:17:52,920 --> 00:17:56,280 Kentillä oli töitä minulle. 107 00:17:58,160 --> 00:18:00,920 Merenrannalla olevan tilan remontti. 108 00:18:01,080 --> 00:18:04,880 Siellä saisi asua niin kauan kuin tekee töitä. 109 00:18:05,040 --> 00:18:07,520 Ja... 110 00:18:08,600 --> 00:18:11,800 Sanoin ei. 111 00:18:11,960 --> 00:18:15,800 Asua nyt ihan yksin siellä... 112 00:18:25,080 --> 00:18:29,880 Makaatko sinä Pillan kanssa? -En. 113 00:18:30,040 --> 00:18:33,080 Etkö varmana? 114 00:18:33,240 --> 00:18:35,040 Mitä? 115 00:18:35,200 --> 00:18:40,240 En ole ikinä kuullut kenenkään sanovan varmana ihan oikeasti. 116 00:18:52,120 --> 00:18:54,640 Anteeksi. 117 00:18:54,800 --> 00:18:57,560 Luulin vain että... 118 00:19:03,920 --> 00:19:08,600 Muutetaan tilalle. Sinä ja minä. 119 00:19:08,760 --> 00:19:12,280 Joo. -Muutetaan. 120 00:19:16,040 --> 00:19:19,720 En ymmärtänyt että Linda myi itseään. 121 00:19:21,120 --> 00:19:26,480 En tiedä, käsitinkö sitä silloin. Äiti kertoi siitä jokin vuosi sitten. 122 00:19:32,080 --> 00:19:35,280 Ja sinusta on tullut isä ja kaikki... 123 00:19:35,440 --> 00:19:39,200 Ja kaikki? -Niin, perhe. 124 00:19:39,360 --> 00:19:41,560 Joo. 125 00:19:41,720 --> 00:19:43,720 Ja sinulla on pikkusisko. 126 00:19:50,440 --> 00:19:53,680 Kuka hänen isänsä on? -Joku idiootti. 127 00:19:53,840 --> 00:19:57,160 He eivät pidä yhteyttä. 128 00:19:59,240 --> 00:20:02,640 Tuleeko hän hautajaisiin? -En usko. 129 00:20:05,680 --> 00:20:07,720 Miksi sinä sitä kysyt? -En tiedä. 130 00:20:07,880 --> 00:20:09,760 Muuten vain. 131 00:20:14,080 --> 00:20:20,080 Peterin tilalle ei tullut ketään. -Ei Linda sitä tarvinnutkaan. 132 00:20:29,000 --> 00:20:30,800 No... 133 00:20:57,720 --> 00:21:02,240 Kuolinpesä, joka myydään huutokaupassa. 134 00:21:02,400 --> 00:21:05,200 Mutta he haluavat parannuksia ensin. 135 00:21:05,360 --> 00:21:11,920 Portit on korjattava, laudat vaihdetaan ja sitten maalataan valkoiseksi. 136 00:21:15,480 --> 00:21:21,120 Ja nämä palkit. Ne on otettava pois. Suuri osa on lahonnut. 137 00:21:49,840 --> 00:21:52,560 Minulle tämä! 138 00:22:13,440 --> 00:22:16,120 Elinin ja sinun tavarat. 139 00:22:16,280 --> 00:22:21,040 Työpaikka on selvä. Voit aloittaa huomenna. 140 00:22:26,920 --> 00:22:29,240 Oletko nyt ihan varma tästä? 141 00:22:29,400 --> 00:22:33,560 Siis hänestä. -Joo. 142 00:22:33,720 --> 00:22:39,920 No, sinähän se tällaisen elämän valitset. 143 00:22:40,080 --> 00:22:44,280 Mutta pitäisi sinun Eliniäkin ajatella. 144 00:22:47,520 --> 00:22:51,200 Elin ansaitsee parempaa. 145 00:22:51,360 --> 00:22:54,040 Linda... 146 00:22:56,520 --> 00:23:00,680 Ajattele Eliniä ja muuta minun luo asumaan. 147 00:23:02,360 --> 00:23:05,240 Mitä luulet tästä tulevan? -Hyvää. 148 00:23:05,400 --> 00:23:09,200 Niin kuin sen edellisen pojan ja sitä edellisen kanssa? 149 00:23:09,360 --> 00:23:14,960 Tämä on ihan eri juttu. -Ei sitten tippakaan. 150 00:23:15,120 --> 00:23:21,760 Kun kaikki menee päin helvettiä, soitan sossuun, ja ne ottavat Elinin. 151 00:23:21,920 --> 00:23:28,520 Hei, mummo! -Hei! Hei, kulta. 152 00:23:29,880 --> 00:23:33,920 Olen tosissani. -Soita sitten. 153 00:23:35,440 --> 00:23:42,640 Linda... Elin tarvitsee turvaa. -Sitä hän saakin. 154 00:23:42,800 --> 00:23:46,080 Hän tarvitsee kodin. 155 00:23:46,240 --> 00:23:51,600 Sellaisen kuin minulla oli? Niinkö? 156 00:24:00,240 --> 00:24:02,440 Ei. 157 00:24:03,560 --> 00:24:06,080 Juuri siksi... 158 00:24:06,240 --> 00:24:09,760 Ettei hänestä tule samanlainen kuin minä? 159 00:24:13,760 --> 00:24:17,160 No, siinä se sitten. 160 00:24:18,480 --> 00:24:21,680 Yritä sitten pysyä nahoissasi. 161 00:24:25,480 --> 00:24:28,760 Mitä helvettiä? 162 00:24:57,000 --> 00:25:00,520 Milloin kesäloma loppuu? 163 00:25:01,880 --> 00:25:04,320 Vastahan se on alkanut. 164 00:25:37,800 --> 00:25:42,160 Huoneet siivotaan kerran viikossa, ikkunat pestään kerran kuukaudessa. 165 00:25:42,320 --> 00:25:45,080 Hei. -Hei! 166 00:25:45,240 --> 00:25:47,320 Päivähuone. 167 00:25:47,480 --> 00:25:50,120 Hei, Karl. Linda, Lenan tytär. 168 00:25:50,280 --> 00:25:54,800 Hän tulee siivoojaksi. -Hei. Tervetuloa. 169 00:25:54,960 --> 00:26:01,760 Tuntuu kivalta aloittaa työ täällä. -Toivottavasti viihdyt täällä. 170 00:26:03,640 --> 00:26:07,120 Jatketaan. 171 00:26:13,760 --> 00:26:18,400 Mitä sinä luet? -Sarjakuvalehteä. 172 00:26:22,640 --> 00:26:25,160 Odota! 173 00:26:35,880 --> 00:26:38,080 Peter. 174 00:26:39,520 --> 00:26:41,760 Niin... 175 00:26:41,920 --> 00:26:46,600 Tänäänkö? Ei niin sovittu. 176 00:26:47,400 --> 00:26:54,160 Älä viitsi, Lindan penska on täällä. 177 00:26:54,920 --> 00:26:58,680 Mitä hittoa? Minä nukuin! 178 00:26:58,840 --> 00:27:03,880 Lopeta. Yksi päivä sinne tai tänne, mitä väliä sillä on? 179 00:27:06,640 --> 00:27:10,160 No ota sinä se pirun penska sitten! 180 00:27:16,440 --> 00:27:18,920 Minne olet menossa? -Tekemään yhden jutun. 181 00:27:19,080 --> 00:27:21,640 Minkä jutun? -Yhden jutun vain! 182 00:27:21,800 --> 00:27:24,960 Saanko tulla mukaan? -Et. 183 00:27:48,920 --> 00:27:54,400 Jos haluat mukaan, sinun pitää riisuutua. Riisuudu. 184 00:28:15,320 --> 00:28:19,240 Ne saat pitää päällä. 185 00:30:00,840 --> 00:30:04,400 Herää, unikeko. Pitää mennä hakemaan Linda. 186 00:30:18,080 --> 00:30:21,360 Minulla on nälkä! 187 00:30:36,080 --> 00:30:39,840 Hei! -Hei. 188 00:30:42,600 --> 00:30:45,920 Miten menee? -Ericillä on syntymäpäivä tänään. 189 00:30:46,080 --> 00:30:52,480 Onko? Menemmekö hakemaan hänet? -En usko, että Anna päästää häntä. 190 00:30:54,080 --> 00:31:00,600 He eivät juhli synttäreitä. -Kurjaa. Hänelle ei järjestetä juhlaa. 191 00:31:03,840 --> 00:31:08,160 Hei sitten. -Hei sitten. Nähdään huomenna. 192 00:31:11,240 --> 00:31:13,720 Kyllä on sairasta... 193 00:31:13,880 --> 00:31:18,760 Lääkekaapin avain on lukitsemattomassa laatikossa. 194 00:31:18,920 --> 00:31:23,480 Aina samassa paikassa. -Ota jotain. 195 00:31:23,640 --> 00:31:30,480 Morfiinia, bensoa... Vähän meille, ja voitaisiin myydäkin jonkin verran. 196 00:31:30,640 --> 00:31:33,480 Mitä jos joku näkee minut? 197 00:31:33,640 --> 00:31:37,840 Meillä ei ole ikinä rahaa kamaan. Sinun ei tarvitsisi huorata enää. 198 00:31:38,000 --> 00:31:41,800 Tuletteko te jo? 199 00:31:43,720 --> 00:31:45,040 Tule. 200 00:31:45,200 --> 00:31:49,120 Hei! Sinä olet varmaankin Elin. -Hei. 201 00:31:49,280 --> 00:31:53,320 Onpa hän söötti. -Elinillä on pissahätä. 202 00:31:53,480 --> 00:31:56,240 Nähdään huomenna. -Hei sitten. 203 00:31:57,360 --> 00:32:02,440 Ei minua pissata. -Pissattaapa. Mene nyt. 204 00:32:40,240 --> 00:32:42,000 Hei. -Hei. 205 00:32:42,160 --> 00:32:45,440 Luulin sinun lähteneen jo. -Olinkin lähdössä - 206 00:32:45,600 --> 00:32:50,040 mutta tytön oli päästävä vessaan. 207 00:32:51,680 --> 00:32:58,560 Elin, tervehdi Karlia. -Hei. Minä olen Karl. 208 00:32:58,720 --> 00:33:01,840 Häntä ujostuttaa. - Mennään nyt. 209 00:33:02,000 --> 00:33:04,480 Hei sitten. -Hei sitten. 210 00:33:04,640 --> 00:33:09,200 Kiitos että kaitset meitä ja heität kaiken pahan elämästämme. 211 00:33:09,360 --> 00:33:13,520 Ja kiitos ihanasta kesästä. 212 00:33:13,680 --> 00:33:17,120 Aamen. -Aamen. 213 00:33:25,040 --> 00:33:28,040 Oliko hauskaa Peterin luona? 214 00:33:28,200 --> 00:33:30,400 Ei enempää hilloa. 215 00:33:35,560 --> 00:33:39,720 No? Eric? 216 00:33:42,160 --> 00:33:49,200 Vastaisit kun puhuttelen. -Mats, syödään nyt vain. 217 00:33:58,320 --> 00:34:01,160 Mene huoneeseesi. 218 00:34:01,320 --> 00:34:06,480 Joo, Peterin luona oli kivaa. -Tuo on nyt liian myöhäistä. 219 00:34:06,640 --> 00:34:13,080 Mene huoneeseesi opettelemaan kunnioituksen osoittamista. 220 00:34:14,320 --> 00:34:17,400 Pitääkö aina käydä näin? 221 00:34:50,160 --> 00:34:53,680 Mitä sinä täällä teet? -Tiedät kyllä. 222 00:34:53,840 --> 00:34:56,920 Hän ei halua nähdä sinua. 223 00:34:57,080 --> 00:34:59,560 Eric! 224 00:34:59,720 --> 00:35:05,080 Rauhoitu. Et ole tervetullut. 225 00:35:07,200 --> 00:35:11,200 Hei, siinähän sinä olet! Lähdetkö käymään tilalla? 226 00:35:15,800 --> 00:35:19,640 Saanko minä? -Haluatko? 227 00:35:24,920 --> 00:35:27,600 Kivaa! 228 00:36:12,400 --> 00:36:15,640 Saanko tulla sisälle jo? -Odota! 229 00:36:15,800 --> 00:36:19,520 Mitä? -Sanoin että odota. 230 00:36:26,480 --> 00:36:35,320 (onnittelulaulu) 231 00:36:35,520 --> 00:36:39,520 Tämä on meiltä kaikilta. 232 00:36:39,680 --> 00:36:42,440 Onneksi olkoon. 233 00:36:47,000 --> 00:36:50,400 Onpa hieno! 234 00:37:15,000 --> 00:37:16,880 Älä. 235 00:37:17,040 --> 00:37:20,080 Saanko lisää limsaa? 236 00:37:20,240 --> 00:37:23,000 Mitä? 237 00:37:23,160 --> 00:37:26,280 Saanko lisää limsaa? -Saat. 238 00:37:26,440 --> 00:37:31,520 Ei muuta kuin otat jääkaapista. 239 00:37:38,480 --> 00:37:44,840 Miksi hän ei saa pitää synttäreitä? -Vain Jeesus saa juhlia syntymäänsä. 240 00:37:45,000 --> 00:37:48,400 Voi hitto, että on epäreilua. 241 00:37:48,560 --> 00:37:51,960 Vai mitä, Elin? -Joo. 242 00:37:52,120 --> 00:37:56,240 Kuvittele, ei pelejä - 243 00:37:56,400 --> 00:38:01,440 ei sarjakuvia, ei limsaa. 244 00:39:01,360 --> 00:39:05,480 Minä lähden nyt. -Otetaan vielä yksi. 245 00:39:05,640 --> 00:39:12,800 Eikä, minunhan pitää ajaa. -Ehdimme ottaa vielä yhden. 246 00:39:13,800 --> 00:39:18,600 Lopeta jo. Tänne ne! -Ota ne. Tyhmäkö sinä olet? 247 00:39:18,760 --> 00:39:21,240 Päästä! 248 00:39:22,920 --> 00:39:28,480 Linda, täällä on tapahtunut vahinko. Voitko hoitaa sen? 249 00:40:13,240 --> 00:40:16,920 Minun piti vain hakea lääke... 250 00:40:17,080 --> 00:40:19,760 Istuudu. 251 00:40:23,400 --> 00:40:26,840 Istuudu, tyttö. 252 00:40:34,880 --> 00:40:38,000 Ja pysyt sitten siinä. 253 00:41:12,920 --> 00:41:15,400 Noin. 254 00:41:15,560 --> 00:41:18,160 Onko siinä kaikki? -On. 255 00:41:18,320 --> 00:41:20,960 Varmasti? -Joo! 256 00:41:23,680 --> 00:41:27,520 Hän ei ole hyvä sinulle. -Et sinä sitä tiedä. 257 00:41:27,680 --> 00:41:33,000 Hyvä on, ette ole hyviä toisillenne. 258 00:41:41,240 --> 00:41:44,360 Minulla ei ole ketään muuta. 259 00:41:48,840 --> 00:41:50,920 Kulta... 260 00:41:52,160 --> 00:41:58,200 Onhan sinulla Elin ja oma itsesi. 261 00:42:06,880 --> 00:42:11,960 Saanko minä potkut? -Agneta lupasi, ettei kerro mitään. 262 00:42:12,120 --> 00:42:14,800 Mutta et voi tehdä tällaista. 263 00:42:14,960 --> 00:42:18,080 Soitatko sinä sossuun? -En. 264 00:42:18,240 --> 00:42:21,840 Tämän työn turvin saat mahdollisuuden päästä jaloillesi. 265 00:42:22,000 --> 00:42:26,840 Nyt saat muuttaa minun luo asumaan. Sinä ja Elin. 266 00:42:29,520 --> 00:42:31,840 Eikö? 267 00:42:39,680 --> 00:42:42,360 Mitä sinä teet? -Pakkaan. 268 00:42:42,520 --> 00:42:46,320 Minkä hiton takia? -Tästähän ei tule mitään. 269 00:42:46,480 --> 00:42:51,200 Muutan Elinin kanssa äidin luo. -Mitä? 270 00:42:51,360 --> 00:42:54,080 Kuule. 271 00:42:54,240 --> 00:42:57,680 Mitä hittoa sinä puhut? -Ai! Mitä sinä teet? 272 00:42:57,840 --> 00:43:03,120 -Ai! Helvetti! -Älä koske minuun. Irti! 273 00:43:03,280 --> 00:43:06,120 Etkö tajua, ettei tämä toimi? -Mitä? 274 00:43:06,280 --> 00:43:09,360 Se on loppu nyt. Eikö mene lanttuun? -Mitä sanoit? 275 00:43:09,520 --> 00:43:12,760 Lyö vain, jos mieli tekee. -Helvetti! 276 00:43:12,920 --> 00:43:16,000 Lopeta. -Avaa! Kuulitko? 277 00:43:16,160 --> 00:43:16,920 Häivy! 278 00:43:38,280 --> 00:43:42,120 Viedään Eric samalla. 279 00:43:44,800 --> 00:43:47,840 Autoon. 280 00:45:12,480 --> 00:45:17,400 Sanoin että ei. Ei. 281 00:45:17,560 --> 00:45:21,360 Hän voi pitää sitä Peterillä. -Anna kiltti. 282 00:45:21,520 --> 00:45:26,720 Puhumme hänen sielustaan. Ei se mitään kellokorttityötä ole. 283 00:45:28,480 --> 00:45:33,240 Sinun jos jonkun pitäisi tietää. Mitä haluat? 284 00:45:45,920 --> 00:45:50,160 SMHI on helteen takia antanut 2. luokan varoituksen - 285 00:45:50,320 --> 00:45:53,440 koska tulipalovaara on niin suuri. 286 00:45:53,600 --> 00:45:57,400 Koko maassa on tulentekokielto. 287 00:45:57,560 --> 00:46:01,560 Mitä 2. luokan varoitus merkitsee? 288 00:46:01,720 --> 00:46:05,800 Sitä, että tulipalon vaara on hyvin suuri. 289 00:46:05,960 --> 00:46:12,440 Pitkän helleaallon takia maastossa on hyvin kuivaa. 290 00:46:12,600 --> 00:46:17,880 Miten vaarallista se on? -Tulipalon vaara on hyvin suuri. 291 00:46:18,040 --> 00:46:23,800 Täytyy olla varuillaan. Kertakäyttö- grillejä ei saa käyttää. 292 00:46:23,960 --> 00:46:29,160 Onko olemassa vaaraa, että jokin voi syttyä itsestään palamaan? 293 00:46:29,320 --> 00:46:30,840 Tuota, se on... 294 00:46:45,160 --> 00:46:46,800 Hei. 295 00:46:48,200 --> 00:46:52,040 Mitä haluat? -Mitä luulet? 296 00:46:54,960 --> 00:47:00,640 Meidän on oltava yhdessä. Sinun ja minun. 297 00:47:01,800 --> 00:47:07,480 Lopetetaan pollen, pirin ja tablettien käyttö. 298 00:47:07,640 --> 00:47:10,640 Joo. 299 00:47:10,800 --> 00:47:16,440 Sinun täytyy tarkoittaa sitä. Etkö rakasta minua enää? 300 00:47:16,600 --> 00:47:19,640 Sinun täytyy tarkoittaa sitä. -Minä tarkoitankin. 301 00:47:19,800 --> 00:47:23,840 Tätä, meitä kaikkea? 302 00:47:24,000 --> 00:47:26,200 Niin. 303 00:48:08,240 --> 00:48:14,040 Työ ei ole vain työtä. Se on käsityötä. 304 00:48:14,200 --> 00:48:17,200 Kuin rukous mutta ilman sanoja. 305 00:48:26,200 --> 00:48:29,960 Hei, Mats. 306 00:48:30,120 --> 00:48:33,040 Pyydän anteeksi viimekertaista. 307 00:48:34,960 --> 00:48:38,560 Veneestä tulee hieno. -Joo. 308 00:48:38,720 --> 00:48:42,760 Mutta tärkeintä ei ole päämäärä vaan matka sinne. 309 00:48:42,920 --> 00:48:45,960 Nooa ei kyllä ajatellut niin. 310 00:48:49,680 --> 00:48:54,640 Tulin hakemaan Ericin. -Vai niin. 311 00:48:54,800 --> 00:48:58,760 Oletko puhunut siitä Annan kanssa? 312 00:48:58,920 --> 00:49:03,360 No sitten... Ota hänet. 313 00:49:07,160 --> 00:49:09,320 Lähdetäänkö tilalle? 314 00:49:11,240 --> 00:49:15,680 Lindalla ja minulla on kaikki hyvin. Se oli vain pieni riita. 315 00:49:19,800 --> 00:49:22,680 Oletko surullinen? 316 00:49:25,400 --> 00:49:28,560 Haluatko juustonaksuja? 317 00:49:37,720 --> 00:49:40,680 Meillä on limsaakin. 318 00:49:57,600 --> 00:50:01,240 Oliko kylmää? -Ei. 319 00:50:03,680 --> 00:50:05,680 Kovis. 320 00:50:06,760 --> 00:50:11,320 Mitä? Yritätkö leikkiä kovista? 321 00:50:11,480 --> 00:50:15,760 Kyllä sinusta näkee että se on kylmää. 322 00:50:15,920 --> 00:50:21,080 Oletko olevinasi kovis? Senkin pikku jästipää. 323 00:50:22,120 --> 00:50:25,440 Jästipää! 324 00:50:25,600 --> 00:50:28,840 Näenhän minä että sinua paleltaa. 325 00:50:29,000 --> 00:50:31,960 Varo röökiä! 326 00:51:19,520 --> 00:51:22,640 Etkö saa unta? 327 00:51:23,680 --> 00:51:26,320 Ei sillä tavalla. 328 00:51:29,120 --> 00:51:34,840 Tule tähän viereen. 329 00:51:46,400 --> 00:51:49,960 Nuku nyt, kovis. 330 00:52:05,240 --> 00:52:09,040 Ihan totta... Etkö ole saanut tätä enempää aikaan? 331 00:52:09,200 --> 00:52:14,280 On ollut vähän hankaluuksia. Tuletko rapujuhliin? 332 00:52:14,440 --> 00:52:19,280 Miten kauan aiotte asua täällä? -Kunnes remppa on valmis. 333 00:52:19,440 --> 00:52:24,640 Eikä sen jälkeen ole asuntoa, vai? -Kyllä se järjestyy. 334 00:52:24,800 --> 00:52:29,080 Niin järjestyy. 335 00:52:33,840 --> 00:52:37,680 Häivy! -Minä täällä. 336 00:52:41,400 --> 00:52:44,320 Mitä sinä olet tehnyt? 337 00:52:50,440 --> 00:52:54,200 Oletko ottanut nämä kaikki irti? 338 00:53:06,800 --> 00:53:12,520 "Kauempana olevalla metsäaukiolla käveli poika kuun valossa." 339 00:53:12,680 --> 00:53:19,160 "Sumupeikko pysähtyi nopeasti, mutta poika oli jo huomannut hänet." 340 00:53:19,320 --> 00:53:25,160 "Ja poika kysyi: Kuka siellä?" 341 00:53:32,200 --> 00:53:35,560 Niin hauskaa minulla ei ole ollut sen jälkeen - 342 00:53:35,720 --> 00:53:41,520 kun mummin tissit olivat jäädä mankelin väliin. 343 00:53:41,680 --> 00:53:44,960 Niinhän se oli. 344 00:53:47,880 --> 00:53:51,600 Älkää antako minun häiritä. 345 00:53:51,760 --> 00:53:56,120 Mitä mummin tisseille tapahtui? 346 00:54:02,760 --> 00:54:10,000 Illalla olisi rapujuhlat. Jos haluttaa tulla. 347 00:54:11,440 --> 00:54:14,280 Sinäkin saat tulla, jos haluat. 348 00:54:14,440 --> 00:54:16,840 Mielelläni. 349 00:54:36,600 --> 00:54:38,440 Mitä helvettiä? 350 00:54:38,600 --> 00:54:44,240 Mitä te teette? Avatkaa! 351 00:54:45,480 --> 00:54:51,480 Mitä hittoa te olette tehneet? -En halua asua autossa. 352 00:54:51,640 --> 00:54:55,600 Ei sinun tarvitse asua autossa. Voit asua auton alla. 353 00:54:55,760 --> 00:54:58,960 Eikä! 354 00:54:59,120 --> 00:55:03,120 Ovatko ne palaset tallella? 355 00:55:03,280 --> 00:55:06,760 Nyt sinulla on enemmän työtä. -Ei. 356 00:55:06,920 --> 00:55:14,000 Ehkä koko kesäloman ajaksi. -Senkin pikku pökäle... 357 00:55:35,760 --> 00:55:37,760 Moi. -Hei. 358 00:55:37,920 --> 00:55:42,280 Äiti! -Hei, pikkuinen! 359 00:55:43,440 --> 00:55:45,680 Onko kaikki hyvin? -On. 360 00:55:45,840 --> 00:55:49,560 Kylpyhuoneesta on irronnut kaakelinpalasia. 361 00:55:49,720 --> 00:55:52,360 Oletko puhunut Kentin kanssa? -Jep. 362 00:55:52,520 --> 00:55:56,680 Mitä hän sanoi? -Ettei sille voi mitään. 363 00:55:56,840 --> 00:56:00,120 Saamme asua täällä siihen saakka kun on valmista. 364 00:56:02,120 --> 00:56:04,840 Vauhtia, Eric! 365 00:56:06,080 --> 00:56:10,640 Heijaa! -Minä voitin! 366 00:56:15,560 --> 00:56:17,840 Katsokaa. 367 00:56:18,000 --> 00:56:19,800 Ooh! 368 00:56:19,960 --> 00:56:22,760 Hienoa. 369 00:56:34,440 --> 00:56:39,680 Hei. -Hei! 370 00:56:39,840 --> 00:56:44,080 Hei, Elin! Oletpa sinä hieno. 371 00:56:54,960 --> 00:57:00,240 Elin! -Tulipas hieno vieras! 372 00:57:21,360 --> 00:57:27,160 Eikö olekin hieno kuva? Se otettiin vähän ennen diagnoosia. 373 00:57:27,320 --> 00:57:31,720 Hän oli käynyt kampaajalla laitattamassa hiuksensa. 374 00:57:32,960 --> 00:57:36,680 Miten voit, Eric? -Hyvin. 375 00:57:36,840 --> 00:57:39,760 Hyvä. 376 00:57:44,960 --> 00:57:51,840 Hän on ollut poissa tolaltaan. Jollei ole muuta, hän rupeaa itkemään. 377 00:58:14,200 --> 00:58:18,960 Onko sinulla siitä niin romanttinen muistikuva? 378 00:58:19,960 --> 00:58:26,440 Vanhempamme olivat narkkareita. -Olen ehkä vain nostalginen. 379 00:58:26,600 --> 00:58:32,440 Isäni antoi muiden miesten nussia sinun äitiäsi - 380 00:58:32,600 --> 00:58:36,600 saadakseen rahaa heroiiniin. 381 00:58:37,960 --> 00:58:45,160 Olet niin välinpitämätön. Kuin et ajattelisi yhtään mitään. 382 00:58:45,320 --> 00:58:48,960 Mitä haluat minun sanovan? Että kaikki oli kurjaa? 383 00:58:49,120 --> 00:58:54,000 Tiedän, mitä en halua sinun sanovan. En halua kuulla satuja - 384 00:58:54,160 --> 00:58:59,240 Lindan ja Peterin eeppisestä hiton rakkaudesta! 385 00:58:59,400 --> 00:59:02,680 Ne ovat satuja, Elin. 386 00:59:10,360 --> 00:59:16,560 En halua kuulla, miten fantastisen hyvä isä Peter oli. 387 00:59:18,800 --> 00:59:23,960 Mitä te teette? Avatkaa! 388 00:59:24,120 --> 00:59:27,520 Mitä helvettiä te touhuatte? -En se ollut minä. 389 00:59:27,680 --> 00:59:30,800 Eric! 390 01:00:08,720 --> 01:00:12,840 Äiti! -Hei. 391 01:00:13,000 --> 01:00:15,800 Kuule... 392 01:00:17,480 --> 01:00:24,560 Kylpyhuoneesta on irronnut kaakelia. Se vie hitosti aikaa. 393 01:00:24,720 --> 01:00:27,480 Oletko puhunut Kentin kanssa? -Olen. 394 01:00:27,640 --> 01:00:31,360 Mitä hän sanoi? -Ettei voi mitään. 395 01:00:31,520 --> 01:00:35,440 Ei muuta? -Ei 396 01:00:35,600 --> 01:00:40,040 Nyt pannaan vauhtia tähän ennen kuin alkaa tulla väkeä. 397 01:00:59,640 --> 01:01:04,800 Kulta, osoita vähän rakkautta. -Älä! 398 01:01:04,960 --> 01:01:08,960 Lopeta. -Katsokaa! 399 01:01:10,080 --> 01:01:12,720 Hienoa. 400 01:01:51,560 --> 01:01:52,960 Karl! 401 01:01:54,200 --> 01:01:58,920 Et kai sinä lähde jo? -Olen huono juhlija. 402 01:01:59,080 --> 01:02:01,760 Tule nyt. -Älä... 403 01:02:01,920 --> 01:02:05,120 Oli kiva tulla katsomaan tilaa. 404 01:02:07,840 --> 01:02:10,120 Kiva että tulit. 405 01:02:10,280 --> 01:02:13,920 Anna hänen olla, hitto vie! -Lopeta. 406 01:02:16,400 --> 01:02:18,920 Karl, anteeksi. 407 01:02:20,880 --> 01:02:24,720 Hei sitten, Karl! -On siinä idiootti! 408 01:02:26,840 --> 01:02:29,400 Päästä irti! Peter! 409 01:02:29,560 --> 01:02:33,080 Lopettakaa! 410 01:02:41,880 --> 01:02:44,760 Hienoja vieraita! 411 01:02:49,880 --> 01:02:54,240 Ei tuo ole viisas. 412 01:03:53,560 --> 01:03:57,760 Jos minä olen alkoholisti, sinäkin olet. -Sitähän minä yritän sanoa. 413 01:03:57,920 --> 01:04:02,600 Siksi haluan, että me kumpikin menemme kokoukseen. 414 01:04:02,760 --> 01:04:09,600 Lopeta. Yritän puhua sinulle. -Voimme sekä puhua että naida. 415 01:04:09,760 --> 01:04:15,400 Sinä löit minua. -Mitä hittoa? Eihän se... 416 01:04:17,360 --> 01:04:20,920 Hyvä on. Anteeksi sitten. 417 01:04:27,440 --> 01:04:30,400 Sinä tulet mukaan. 418 01:04:34,080 --> 01:04:37,120 Tämä on niin Svenssonia että... 419 01:04:40,000 --> 01:04:46,360 Olen nainut ällöttävien äijien kanssa sillä välin, kun odotit autossa. 420 01:05:00,960 --> 01:05:03,640 Minne he ovat menossa? 421 01:05:09,280 --> 01:05:12,840 Päästä minut sisälle. Haluan asua mahassasi. 422 01:05:13,000 --> 01:05:17,640 Ai! Oletko tärähtänyt? Etkö sinä tykkää enää karkista? 423 01:05:17,800 --> 01:05:21,040 He menevät kokoukseen. 424 01:05:21,200 --> 01:05:23,080 Oliko se lakritsia? -Joo. 425 01:05:23,240 --> 01:05:25,520 Anna. 426 01:05:27,280 --> 01:05:31,600 Mihin kokoukseen? -Alkoholi. 427 01:05:31,760 --> 01:05:34,320 Mennäänkö vakoilemaan? 428 01:05:38,040 --> 01:05:40,360 Elin! 429 01:05:50,080 --> 01:05:54,920 Olen ollut raitis 12 vuotta. Tämä viikko on mennyt hyvin. 430 01:05:55,080 --> 01:06:00,720 Minulla ei ole muuta sanottavaa. -Kiitos, Gustaf. 431 01:06:00,880 --> 01:06:04,320 Hei, minä olen Linda. 432 01:06:04,480 --> 01:06:11,320 Olen alkoholisti ja narkomaani. 433 01:06:11,480 --> 01:06:12,960 Hei, Linda. 434 01:06:14,320 --> 01:06:20,320 Asun poikakaverini kanssa ja tykkään hänestä kovasti. 435 01:06:22,840 --> 01:06:26,960 Olen ollut selvin päin vain yhden päivän. -Hyvä. 436 01:06:27,120 --> 01:06:33,320 Mitä minä sanoisin? Tunnen olevani ruma. 437 01:06:35,120 --> 01:06:41,560 Olen tiellä. Tuntuu, että en riitä mihinkään, etten kelpaa. 438 01:06:45,240 --> 01:06:47,920 Ja... 439 01:06:48,080 --> 01:06:55,240 Kun juon, tuntuu siltä että kaikki romahtaa. 440 01:06:55,400 --> 01:06:58,680 Että minä kuolen. 441 01:07:00,680 --> 01:07:05,520 Mutta kuolemisen vaarahan on suurempi kun otan huumeita. 442 01:07:05,680 --> 01:07:08,680 Mutta... 443 01:07:10,200 --> 01:07:13,160 Anteeksi. 444 01:07:16,280 --> 01:07:18,840 Tämä on vaikeaa. 445 01:07:20,040 --> 01:07:24,440 Mutta kai se ajan mittaan helpottuu. 446 01:07:28,800 --> 01:07:31,960 Kiitos, Linda. 447 01:07:36,840 --> 01:07:41,080 Minä olen Peter. Olen alkoholisti. -Hei, Peter. 448 01:07:41,240 --> 01:07:45,040 Otan ihan kaikkea. Mieluiten suoneen. 449 01:07:45,200 --> 01:07:48,600 Sanokaa minua vain narkkariksi, ihan sama. 450 01:07:48,760 --> 01:07:51,920 Tulin tänne Lindan takia. 451 01:07:52,080 --> 01:07:55,760 Minulla ei ole paljon muistikuvia ajalta kun olin poika. 452 01:07:56,800 --> 01:08:02,600 Muistan kuitenkin sen kun mutsi puukotti mieskaveriaan kännibileissä. 453 01:08:02,760 --> 01:08:07,200 Että vanhassa juopossa voikin olla niin paljon verta. 454 01:08:07,360 --> 01:08:09,480 Mutsi joutui lusimaan - 455 01:08:09,640 --> 01:08:15,240 ja minun piti muuttaa pikkuveljen kanssa hänen isänsä luo Jönköpingiin. 456 01:08:17,880 --> 01:08:23,560 Isä oli raitis ja vasta tullut uskoon. 457 01:08:23,720 --> 01:08:26,840 Hän eli vaimonsa ja lapsensa kanssa. 458 01:08:27,000 --> 01:08:31,800 Minä petasin aina sängyn, hoidin pikkuveljeä - 459 01:08:31,960 --> 01:08:35,080 rukoilin iltarukouksen ja nöyristelin. 460 01:08:35,240 --> 01:08:41,400 Kuukauden kuluttua minut heitettiin ulos. Liian paljon sotkua. 461 01:08:44,440 --> 01:08:48,160 Sain muuttaa alkoholisti isoäidin luo. -Elin, lopeta. 462 01:08:49,240 --> 01:08:50,800 Elin! 463 01:08:50,960 --> 01:08:54,160 Elin... 464 01:08:55,680 --> 01:08:59,760 Miten kävi? Satutitko itsesi? 465 01:08:59,920 --> 01:09:02,840 Pyydän kauheasti anteeksi. 466 01:09:03,000 --> 01:09:05,800 Miten kävi? 467 01:09:34,600 --> 01:09:37,960 Eikö sinun pidä tehdä töitä? -Maalin täytyy kuivua. 468 01:09:38,120 --> 01:09:41,600 Tee jotain. Mene vaikka ostamaan jäätelöä. 469 01:09:41,760 --> 01:09:47,000 Jäätelöä! -Ota lapset mukaan. 470 01:09:52,760 --> 01:09:55,400 Sinä myös, Eric. 471 01:10:17,320 --> 01:10:22,120 Yksi jäätelö rouvalle ja yksi herralle. 472 01:10:30,240 --> 01:10:34,120 Ai sinusta on tullut kahden lapsen isä. -Älä viitsi... 473 01:10:34,280 --> 01:10:39,000 Et ole pitkään aikaan käynyt Kentalla, etkä käy ikinä kioskillakaan. 474 01:10:39,160 --> 01:10:41,960 Onko tämä kuulustelu? 475 01:10:44,400 --> 01:10:46,960 Anteeksi. 476 01:10:48,840 --> 01:10:50,960 Joko olet hoitanut asiasi? -Älä koske minuun! 477 01:10:51,120 --> 01:10:54,000 Minähän vain... -Suutun jos minuun kosketaan. 478 01:10:54,160 --> 01:10:57,880 Peter, lopeta! 479 01:10:58,040 --> 01:11:01,480 Älä... Lopeta! 480 01:11:03,960 --> 01:11:09,560 Mitä tapahtui? -Peter rupesi tappelemaan yhden ukon kanssa. 481 01:11:09,720 --> 01:11:12,560 Sitten poliisi tuli. 482 01:11:45,560 --> 01:11:49,080 Mitä hittoa sinä touhuat? -Tiedän... 483 01:11:49,240 --> 01:11:53,240 Ryyppäät niin että menetämme lapset. 484 01:11:53,400 --> 01:11:58,080 Asiahan järjestyi. -Ei tässä mikään järjesty. 485 01:12:04,480 --> 01:12:09,720 Minua hävettää. Todellakin. 486 01:12:13,320 --> 01:12:15,520 Onko hyvä nyt? 487 01:12:15,680 --> 01:12:18,080 Sinusta ei ole tähän. 488 01:12:19,760 --> 01:12:24,840 Onko sinusta muka? -Minä ainakin yritän. 489 01:12:25,000 --> 01:12:29,760 Sinä et edes yritä. Luuletko, ettei tämä ole vaikeaa minullekin? 490 01:12:29,920 --> 01:12:33,560 Minä olen selvin päin. Sinä olet humalassa. 491 01:12:33,720 --> 01:12:37,040 Kyllä, minusta on siihen. 492 01:12:37,200 --> 01:12:40,040 Aiotko sinä lähteä? 493 01:12:41,800 --> 01:12:44,600 Ihan kuin viimeksi. 494 01:12:45,640 --> 01:12:51,640 Olet heti lähdössä, kun on vähän vaikeaa. Vai mitä? 495 01:12:51,800 --> 01:12:56,400 Tämän jälkeen et saa mahdollisuutta. 496 01:12:56,560 --> 01:13:01,680 Minä lähden, otan Ericin mukaan, etkä sitten näe meitä - 497 01:13:01,840 --> 01:13:06,680 enää ikinä. Et Eliniäkään. 498 01:13:15,480 --> 01:13:18,200 En minä minnekään lähde. 499 01:13:29,640 --> 01:13:32,440 Anteeksi. 500 01:13:40,240 --> 01:13:44,240 Äiti on järjestänyt sinulle paikan parantolasta. 501 01:14:28,080 --> 01:14:30,280 Vain vähäksi aikaa. 502 01:14:30,440 --> 01:14:34,720 Linda tarvitsee vähän lepoa ja rauhaa. 503 01:14:34,880 --> 01:14:38,560 Nyt asia on niin kuin on. 504 01:14:38,720 --> 01:14:43,560 Kun Peter tulee takaisin, sinäkin voit tulla takaisin. 505 01:15:00,280 --> 01:15:03,200 Sinähän sanoit, että et halua asua täällä. 506 01:15:03,360 --> 01:15:05,840 Samuel on saanut sinun huoneesi. 507 01:15:06,000 --> 01:15:11,080 Emmehän me tienneet, että tulla tupsahtaisit noin vain. 508 01:15:17,640 --> 01:15:20,120 Hyvää yötä. 509 01:16:37,680 --> 01:16:41,640 Tämä ei käy enää. Minusta ei ole. 510 01:16:41,800 --> 01:16:45,200 Hänen isänsä saa ottaa hänet. 511 01:16:47,440 --> 01:16:53,600 Isän nimi on Peter Persson. Hänet on löydettävä. 512 01:17:20,160 --> 01:17:23,160 Senkin pikku pyromaani. 513 01:17:51,760 --> 01:17:55,880 Kas näin. Paljon kiitoksia. 514 01:18:34,400 --> 01:18:37,760 Muista antaa kaavake ennen tiistaita. 515 01:18:37,920 --> 01:18:40,480 Ilman muuta. 516 01:18:40,640 --> 01:18:45,040 Ei muuta kuin lykkyä tykö. Hei sitten. -Kiitos. Hei sitten. 517 01:18:45,200 --> 01:18:48,840 Hei. -Hei. 518 01:18:49,000 --> 01:18:55,360 Hei! Onnittelut asunnon johdosta. -Kiitos. 519 01:18:55,520 --> 01:18:59,200 Hei. Onneksi olkoon. -Kiitos. 520 01:18:59,360 --> 01:19:02,400 Lahja. -Oho! Mahtavaa. 521 01:19:02,560 --> 01:19:05,680 Onko se viinaa? Laskin vain leikkiä. 522 01:19:05,840 --> 01:19:08,320 Hei, Lena! 523 01:19:32,680 --> 01:19:34,360 Nämä eivät ole hullummat. 524 01:19:36,400 --> 01:19:41,440 Joo joo. -Mitä? Nehän ovat hienot. 525 01:19:42,880 --> 01:19:45,720 Nämä ovat hienot. 526 01:19:50,360 --> 01:19:53,040 Kokeilen niitä. 527 01:20:04,480 --> 01:20:07,160 Tosi mukavat. 528 01:20:07,320 --> 01:20:11,200 Nämähän ovat vähintään yhtä hyvät. -Ei. 529 01:20:11,360 --> 01:20:14,720 Nämä ovat selvästi parhaat. 530 01:20:26,400 --> 01:20:28,280 Kiltti... 531 01:20:28,440 --> 01:20:31,040 Katsokaa minua! 532 01:20:31,200 --> 01:20:36,000 Elin, minulla ei ole varaa ostaa sinulle kenkiä. 533 01:20:36,160 --> 01:20:41,320 Pane ne takaisin. En voi ostaa kahta paria. 534 01:20:51,240 --> 01:20:57,080 Elin! Mene nukkumaan. -En halua. 535 01:20:57,240 --> 01:20:59,840 Et saa olla ylhäällä enää. 536 01:21:00,000 --> 01:21:04,320 Miksi Eric sai kengät, mutta minä en? Ei hän ole oikea lapsesi. 537 01:21:04,480 --> 01:21:07,600 Tuo ei ollut kiltisti sanottu. 538 01:21:07,760 --> 01:21:12,400 Miksi hän saa minun huoneeni? -Mutta... 539 01:21:12,560 --> 01:21:19,800 Kulta, onko oma huone niin tärkeä? 540 01:21:19,960 --> 01:21:22,520 Tule. 541 01:21:33,000 --> 01:21:38,440 No niin. Nuku hyvin, kulta. 542 01:22:14,000 --> 01:22:17,360 Hei. -Hei. 543 01:22:53,360 --> 01:22:55,520 Kiitos. 544 01:23:12,840 --> 01:23:16,720 Oletko puhunut Matsin kanssa sen venejutun jälkeen? 545 01:23:16,880 --> 01:23:20,000 Puhukoon siitä Jeesuksen kanssa. 546 01:23:22,200 --> 01:23:25,880 Etkö aio puhua hänen kanssaan? -Miksi? 547 01:23:26,040 --> 01:23:29,880 Haluaahan sitä toisinaan puhua. -Minä en halua. 548 01:23:31,160 --> 01:23:36,080 Mitä jos maalattaisiin olohuone? 549 01:23:36,240 --> 01:23:43,120 Ei vuokra-asuntoa kannata maalata. -Älä nyt. Tietysti kannattaa. 550 01:23:43,280 --> 01:23:46,000 Se on ihan tarpeeksi hieno. 551 01:23:56,360 --> 01:23:59,120 Iso tyttö. 552 01:23:59,280 --> 01:24:02,880 Olet pian niin iso, että saat tehdä hammaslankajutun minulle. 553 01:24:03,040 --> 01:24:05,080 Miksi? 554 01:24:05,240 --> 01:24:10,760 Kun minä ja Linda olemme vanhoja saat hoitaa meitä Ericin kanssa. 555 01:24:10,920 --> 01:24:16,600 Voit asua äidin työpaikalla. -Älä luule. 556 01:24:16,760 --> 01:24:19,280 Kokeile sitä lankaa minulle. 557 01:24:23,080 --> 01:24:25,840 Suu apposen auki. 558 01:24:27,360 --> 01:24:30,160 Eric, nyt pitää ruveta nukkumaan. 559 01:24:44,280 --> 01:24:48,120 Kuin pääskysen siivet... 560 01:24:56,880 --> 01:25:01,920 Lupaa, että kaikki saa olla niin kuin oli ennen kuin isä tuli. 561 01:25:13,680 --> 01:25:16,320 Hyvää yötä, muruseni. -Hyvää yötä. 562 01:25:33,920 --> 01:25:38,120 Elinistä on tullut iso. -Niin. 563 01:25:38,280 --> 01:25:42,320 Ericistä myös, mutta erityisesti Elinistä. 564 01:25:45,440 --> 01:25:52,400 Täytyy puhua Matsin kanssa. Ericin on saatava tavata äitiään. 565 01:26:11,120 --> 01:26:13,760 Äiti on järjestänyt sinulle töitä. 566 01:26:13,920 --> 01:26:20,440 Millaista työtä? -Konttien lastaamista satamassa. 567 01:26:20,600 --> 01:26:26,440 Tuota... En minä osaa. -Sinä opit. 568 01:26:26,600 --> 01:26:32,200 Missä päin se on? -Norjassa. 569 01:26:33,760 --> 01:26:37,360 Meillähän on hieno asunto täällä. 570 01:26:42,800 --> 01:26:45,280 Homma ei toimi. 571 01:26:55,280 --> 01:26:58,880 Olen liian vaikea tapaus sinulle. 572 01:27:00,720 --> 01:27:02,160 Kuule. 573 01:27:02,320 --> 01:27:08,400 Löydät jonkun paljon hienomman ja fiksumman. 574 01:27:08,560 --> 01:27:12,320 Hauskemman. -Lopeta tuo. 575 01:27:21,520 --> 01:27:28,080 Olisimmepa tavanneet toisemme vasta selvittyämme tästä paskasta. 576 01:27:50,400 --> 01:27:53,400 Tästä ei tule mitään. 577 01:29:23,400 --> 01:29:25,880 Tule. 578 01:29:36,720 --> 01:29:39,680 Lupaa. 579 01:29:45,640 --> 01:29:49,120 Minä lupaan. 580 01:29:50,320 --> 01:29:53,280 Nuku nyt. 581 01:30:55,000 --> 01:30:59,680 Etkö ole valmis jo? -Missä Linda on? 582 01:30:59,840 --> 01:31:04,000 Peter ja sinä saatte hyvät olot Norjassa. 583 01:32:06,200 --> 01:32:08,800 Kuulehan. 584 01:32:14,800 --> 01:32:20,280 Kun olin sinun ikäinen - 585 01:32:20,440 --> 01:32:24,160 minut otettiin pois äidiltä. 586 01:32:28,160 --> 01:32:32,360 Luulin ensin, että saisin uuden perheen. 587 01:32:33,480 --> 01:32:36,920 Sitten kävi selväksi etteivät he halunneet minua. 588 01:32:42,920 --> 01:32:47,960 En saanut ikinä tavata omaa isääni. 589 01:32:55,480 --> 01:32:58,640 Kun sain sinut... 590 01:33:00,120 --> 01:33:03,280 Silloin minä vannoin, että... 591 01:33:04,520 --> 01:33:08,720 Ettei sinua ikinä annettaisi pois niin kuin minut annettiin. 592 01:33:14,040 --> 01:33:16,680 Kuulitko? 593 01:33:17,680 --> 01:33:20,520 Minä valitsen sinut. 594 01:33:28,480 --> 01:33:31,680 Me saamme hyvät olot Norjassa. 595 01:33:34,480 --> 01:33:38,760 Menen maksamaan ja sitten lähdemme. Haluatko jotakin? 596 01:33:39,760 --> 01:33:43,760 Limsaa. -Selvä. 597 01:34:21,240 --> 01:34:24,280 Eric! 598 01:35:37,560 --> 01:35:40,200 Mitä sinä täällä teet? 599 01:35:41,880 --> 01:35:44,600 Tule sisälle. 600 01:35:45,600 --> 01:35:52,000 Olet ihan märkä. Mitä olet tehnyt? -Tulin niin nopeasti kuin voin. 601 01:35:53,560 --> 01:35:57,680 Paleltaako sinua? -Ei. 602 01:36:07,440 --> 01:36:10,080 Onko sinulla nälkä? 603 01:36:10,240 --> 01:36:12,600 Tule. 604 01:36:15,880 --> 01:36:19,320 Istu alas. 605 01:36:20,920 --> 01:36:24,840 Olet kävellyt vaikka miten pitkän matkan. 606 01:36:25,000 --> 01:36:29,640 Mitä? -Se oli sen arvoista. 607 01:36:52,960 --> 01:36:57,440 Sinä olet taivaanrantani. -Mitä? 608 01:36:57,600 --> 01:37:01,800 Äh... Ei mitään. 609 01:37:54,800 --> 01:37:57,120 Ei! -Eric. 610 01:37:57,280 --> 01:38:00,120 Älä edes yritä, helvetti vie! 611 01:38:00,800 --> 01:38:02,800 Äiti! 612 01:38:38,120 --> 01:38:41,760 Oletpa sinä hieno. 613 01:38:55,480 --> 01:38:59,160 Millaista Norjassa oli? 614 01:38:59,320 --> 01:39:02,520 Isä kuoli vajaan vuotta myöhemmin. 615 01:39:02,680 --> 01:39:07,440 Mitä sinulle tapahtui? 616 01:39:07,600 --> 01:39:11,600 Äiti ei halunnut minua. Jouduin kasvatuskotiin. 617 01:39:11,760 --> 01:39:15,400 Muutin sieltä täytettyäni 16. 618 01:39:17,520 --> 01:39:22,320 Sinä aamuna, kun tulit takaisin... -Niin. 619 01:39:24,600 --> 01:39:27,600 Olin valveilla koko ajan. 620 01:39:37,480 --> 01:39:41,680 Hei. -Hei. 621 01:39:41,840 --> 01:39:45,480 Hän nukkuu sängyssäni. 622 01:39:48,920 --> 01:39:52,560 Hän haluaa olla sinun luonasi. 623 01:39:53,640 --> 01:39:56,720 Siitä on puhuttu jo. Vastaus on ei. 624 01:39:56,880 --> 01:40:00,840 Minulla on muutenkin jo vaikeaa. En minä voi kahta lasta pitää. 625 01:40:01,000 --> 01:40:02,840 Sinä olet hänen isänsä. 626 01:40:03,000 --> 01:40:07,160 Etkö tajua? Hänen äitinsä ei halua häntä. 627 01:40:07,320 --> 01:40:11,080 Eikä hän luota minuun. Hän on valinnut sinut. 628 01:40:11,240 --> 01:40:17,160 En voi, vaikka haluaisin. Elinissä on ihan tarpeeksi. 629 01:40:19,920 --> 01:40:24,520 Yritetään uudestaan... -Älä hyvä mies. 630 01:40:34,320 --> 01:40:37,120 En voi tehdä niin. -Ei ole valinnanvaraa. 631 01:40:37,280 --> 01:40:42,120 Kysehän on hitto vie pojastasi. Sinun on pidettävä hänestä huoli. 632 01:40:43,840 --> 01:40:49,800 Älä yritä tehdä minusta syyllistä. -Enhän minä. 633 01:40:50,920 --> 01:40:54,000 En syyllistä sinua. -Syyllistätpä. 634 01:40:58,960 --> 01:41:01,120 Ei. -Eric. 635 01:41:01,280 --> 01:41:05,760 Älä jumalauta yritä mitään! -Äiti! 636 01:41:32,440 --> 01:41:36,200 Ei Peter sinua Norjaan pakottanut lähtemään. 637 01:41:39,320 --> 01:41:43,960 Niin isä sanoi, mutta luulin että hän valehteli. 638 01:41:48,440 --> 01:41:54,240 Peter rakasti sinua, vaikka ei näyttänyt sitä. 639 01:42:26,840 --> 01:42:30,400 Hei, Sebastian. 640 01:43:14,160 --> 01:43:19,600 Peter! Puhelimeen. -Selvä. 641 01:43:32,600 --> 01:43:36,280 Peter. Hei, minä tässä. 642 01:43:38,680 --> 01:43:41,640 Linda? -Niin. Kuka muukaan? 643 01:43:41,800 --> 01:43:46,000 Soittaako sinulle monikin suttura töihin? 644 01:43:46,160 --> 01:43:48,320 Mitä haluat? 645 01:43:52,320 --> 01:43:55,520 Eikö voitaisi yrittää vielä? 646 01:43:58,080 --> 01:44:00,680 Peter? 647 01:44:00,840 --> 01:44:03,560 Oletko siellä? -Olen. 648 01:44:07,400 --> 01:44:10,360 Meidän täytyy olla yhdessä. 649 01:44:14,440 --> 01:44:17,360 Minä rakastan sinua. 650 01:44:18,360 --> 01:44:20,840 Hyvä on. -Hyvä? 651 01:44:21,000 --> 01:44:24,720 Tarkoitan että minäkin rakastan sinua. 652 01:44:26,000 --> 01:44:27,760 Tule kotiin. 653 01:44:27,920 --> 01:44:31,040 Nytkö? -Niin, nyt. 654 01:44:31,200 --> 01:44:35,400 Hyvä on. -Hyvä. 655 01:44:35,560 --> 01:44:38,240 Pusu. 656 01:44:42,720 --> 01:44:45,480 Oletko sinä surullinen? 657 01:44:47,280 --> 01:44:50,320 En minä surullinen ole. 658 01:44:51,320 --> 01:44:56,200 Kaikesta tulee hyvä nyt. -Mistä? 659 01:44:56,360 --> 01:44:59,880 Se saa olla yllätys. 45163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.