All language subtitles for Titans_S04E09_Dude_Wheres_My_Gar_NetNaija.com_

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,986 --> 00:00:08,696 [horses whinny] 2 00:00:10,489 --> 00:00:12,283 [animals chittering] 3 00:00:19,373 --> 00:00:20,291 [woman] Hi, there. 4 00:00:24,170 --> 00:00:25,045 {\an8}You okay, hon? 5 00:00:32,470 --> 00:00:33,304 [sighs] 6 00:00:35,306 --> 00:00:36,348 What's your name? 7 00:00:38,517 --> 00:00:39,852 Garfield Logan. 8 00:00:41,228 --> 00:00:43,481 {\an8}Garfield? Like the cat? 9 00:00:43,481 --> 00:00:45,691 {\an8}I love that cat. 10 00:00:45,691 --> 00:00:48,819 My name's Kris. I take care of the gorillas. 11 00:00:50,946 --> 00:00:52,573 [grunts] 12 00:00:55,993 --> 00:00:57,620 Do you like gorillas, Garfield? 13 00:00:59,330 --> 00:01:02,041 Okay. You just sit here and watch them a minute. 14 00:01:03,584 --> 00:01:05,336 [breathing heavily] I don't wanna be alone. 15 00:01:06,962 --> 00:01:09,590 You're gonna have to be, okay? 16 00:01:09,590 --> 00:01:12,885 I need to go make an announcement so we can find your parents. 17 00:01:12,885 --> 00:01:14,720 I'm sure they're as worried as you are. 18 00:01:17,556 --> 00:01:19,308 I'll be right back, sweetie. 19 00:01:24,980 --> 00:01:27,149 [crying] 20 00:01:32,571 --> 00:01:33,614 [gorilla grunts] 21 00:01:35,366 --> 00:01:36,534 [grunting] 22 00:01:40,913 --> 00:01:42,873 [foreboding music playing] 23 00:01:46,752 --> 00:01:49,004 [grunting] 24 00:01:53,300 --> 00:01:54,802 [monitor beeping] 25 00:01:56,095 --> 00:01:57,388 [monkey screeching] 26 00:01:58,389 --> 00:02:00,057 [gorilla growling] 27 00:02:00,683 --> 00:02:02,017 [sobbing] 28 00:02:03,102 --> 00:02:03,936 [growls] 29 00:02:07,398 --> 00:02:08,524 [growls] 30 00:02:08,524 --> 00:02:09,441 [grunts] 31 00:02:11,861 --> 00:02:14,321 [Dominic] Garfield Logan. 32 00:02:14,321 --> 00:02:16,282 [Rachel] Gar, where are you? 33 00:02:16,282 --> 00:02:17,741 Rachel! 34 00:02:17,741 --> 00:02:18,951 [Dick] Gar! 35 00:02:18,951 --> 00:02:19,910 Dick? 36 00:02:19,910 --> 00:02:23,164 [Dominic] Yes. 37 00:02:23,164 --> 00:02:25,165 Protector of The Red. 38 00:02:26,208 --> 00:02:27,042 [grunts] 39 00:02:29,253 --> 00:02:32,131 [Dominic] I have found you. 40 00:02:33,173 --> 00:02:34,049 [gasps] 41 00:02:37,928 --> 00:02:38,762 [groans] 42 00:03:03,704 --> 00:03:05,372 [fire crackling] 43 00:03:08,375 --> 00:03:09,376 [creature growls] 44 00:03:09,376 --> 00:03:11,378 Whoa! [grunts] 45 00:03:14,006 --> 00:03:15,591 [growling] 46 00:03:15,591 --> 00:03:19,470 [laughing] Welcome. 47 00:03:19,470 --> 00:03:21,096 - [Gar] Who are you? - [laughs] 48 00:03:21,096 --> 00:03:22,848 [creature growls] 49 00:03:22,848 --> 00:03:23,807 What is that? 50 00:03:25,351 --> 00:03:28,854 Some loyal friends working together. 51 00:03:28,854 --> 00:03:30,773 [Gar] "Friends?" 52 00:03:30,773 --> 00:03:32,274 Did he frighten you? 53 00:03:33,108 --> 00:03:34,985 A lion and a bat. 54 00:03:36,153 --> 00:03:37,154 [laughs] 55 00:03:38,280 --> 00:03:39,198 [chuckles nervously] 56 00:03:42,242 --> 00:03:44,453 [grunts] 57 00:03:50,209 --> 00:03:51,585 [growls] 58 00:03:54,546 --> 00:03:57,007 They are hungry, so they go hunt. 59 00:03:58,384 --> 00:04:01,637 Ah, yes. And you? Are you hungry? 60 00:04:05,015 --> 00:04:05,891 [Gar] Who are you? 61 00:04:08,352 --> 00:04:09,812 Where am I? 62 00:04:09,812 --> 00:04:12,106 [Dominic] You are atop Mount Kilimanjaro. 63 00:04:14,733 --> 00:04:17,152 I pulled you here. Out of The Red. 64 00:04:18,570 --> 00:04:19,822 The Red? 65 00:04:19,822 --> 00:04:22,950 The truth. That is what and who I am. 66 00:04:24,451 --> 00:04:25,619 Where are my friends? 67 00:04:25,619 --> 00:04:27,329 Who are you? 68 00:04:27,329 --> 00:04:29,164 [Dominic] I am like you, my friend. 69 00:04:29,164 --> 00:04:33,335 I am one with all beasts who breathe and bleed. 70 00:04:35,546 --> 00:04:36,380 I... 71 00:04:38,716 --> 00:04:40,342 am your freedom. 72 00:04:46,849 --> 00:04:48,934 [theme music playing] 73 00:05:09,621 --> 00:05:10,789 [sighs] 74 00:05:10,789 --> 00:05:11,707 [grunts] 75 00:05:13,125 --> 00:05:17,129 The last thing I remember, I was with my friends, 76 00:05:18,213 --> 00:05:19,882 facing the end, I guess... 77 00:05:21,675 --> 00:05:22,926 Then... 78 00:05:22,926 --> 00:05:24,720 [thrumming] 79 00:05:24,720 --> 00:05:25,888 Take me to The Red. 80 00:05:33,312 --> 00:05:34,188 What happened? 81 00:05:37,483 --> 00:05:39,234 You did what I told you to. 82 00:05:40,152 --> 00:05:41,653 You saved yourself. 83 00:05:47,326 --> 00:05:48,202 Then... 84 00:05:52,831 --> 00:05:54,208 I brought you here. 85 00:05:56,335 --> 00:05:57,544 Where are the Titans? 86 00:05:59,046 --> 00:06:00,047 I do not know. 87 00:06:02,132 --> 00:06:03,175 [mumbles] 88 00:06:05,469 --> 00:06:06,303 Come. 89 00:06:12,601 --> 00:06:15,729 Try some. Mmm. 90 00:06:15,729 --> 00:06:19,441 If you brought me here, you can take me back. 91 00:06:19,441 --> 00:06:21,485 I'm a very good cook. 92 00:06:21,485 --> 00:06:22,945 I need to go home. 93 00:06:26,490 --> 00:06:27,783 [grunts] 94 00:06:27,783 --> 00:06:29,118 Take me to The Red! 95 00:06:31,036 --> 00:06:32,746 [breathing heavily] 96 00:06:32,746 --> 00:06:34,790 [shouts] Take me to The Red! 97 00:06:42,047 --> 00:06:42,881 [grunts] 98 00:06:45,175 --> 00:06:46,176 Why isn't it working? 99 00:06:46,176 --> 00:06:49,096 [sighs] You need your strength. 100 00:06:49,930 --> 00:06:51,098 You are famished. 101 00:06:52,391 --> 00:06:53,642 I can feel it. 102 00:06:55,894 --> 00:06:57,563 Now, sit. 103 00:06:57,563 --> 00:06:58,981 Eat what I offer you. 104 00:07:03,110 --> 00:07:04,153 Send me back. 105 00:07:05,696 --> 00:07:08,615 Only you can find your way back through The Red. 106 00:07:10,409 --> 00:07:12,286 And what exactly is The Red? 107 00:07:15,247 --> 00:07:20,419 It is a force that connects and pervades all animal life 108 00:07:20,419 --> 00:07:24,298 in this universe and many others. 109 00:07:25,591 --> 00:07:27,050 A place fully alive, 110 00:07:27,050 --> 00:07:30,846 one that every beating heart flows into. 111 00:07:30,846 --> 00:07:36,226 Only a chosen few can tap into its raw power. 112 00:07:39,021 --> 00:07:42,399 The Green Plague that killed your parents, 113 00:07:42,399 --> 00:07:44,109 also it changed you. 114 00:07:45,277 --> 00:07:48,363 That disease didn't change me. 115 00:07:49,531 --> 00:07:51,241 A lunatic called the Chief did. 116 00:07:52,451 --> 00:07:53,702 Dr. Niles Caulder... 117 00:07:54,870 --> 00:07:57,080 cured me of the Green Plague. 118 00:07:58,332 --> 00:07:59,917 I was its only survivor. 119 00:08:01,335 --> 00:08:02,294 I know. 120 00:08:04,963 --> 00:08:07,424 Sakutia killed my family, too. 121 00:08:09,301 --> 00:08:10,844 My sister and her children. 122 00:08:27,861 --> 00:08:28,737 I'm sorry. 123 00:08:30,656 --> 00:08:34,076 The outbreak took those we love the most from us. 124 00:08:35,661 --> 00:08:37,329 That is why I brought you here. 125 00:08:38,288 --> 00:08:41,541 Our shared grief fuels us. 126 00:09:04,106 --> 00:09:05,440 I need your help. 127 00:09:13,282 --> 00:09:14,157 [Gar] Listen... 128 00:09:16,159 --> 00:09:18,578 We all have problems these days, man, I-- 129 00:09:18,578 --> 00:09:22,291 And I'm sure yours are important. 130 00:09:22,291 --> 00:09:25,794 And if I can help you in the future, I will. 131 00:09:27,546 --> 00:09:29,923 But right now, I need to get back to my friends. 132 00:09:33,385 --> 00:09:36,513 You have no idea the evil we've been up against. 133 00:09:36,513 --> 00:09:40,267 Blood moons, curses, demons. I... 134 00:09:42,894 --> 00:09:46,690 It may be a matter of life and death that I get back to my friends. 135 00:09:47,733 --> 00:09:50,986 Maybe for the entire world. 136 00:09:50,986 --> 00:09:54,781 You do not yet know what truly threatens the world. 137 00:09:55,866 --> 00:09:57,326 [footsteps approaching] 138 00:09:59,119 --> 00:10:00,245 [explosion] 139 00:10:00,245 --> 00:10:01,538 - [security guard yelling] - [gunshots] 140 00:10:02,331 --> 00:10:03,498 [grunts] 141 00:10:04,583 --> 00:10:06,251 [Dominic yells] 142 00:10:07,085 --> 00:10:08,587 [grunting] 143 00:10:08,587 --> 00:10:09,838 - [Gar growls] - [Dominic] No. 144 00:10:09,838 --> 00:10:10,756 Stay. 145 00:10:10,756 --> 00:10:12,924 - [thuds] - [gasps] 146 00:10:12,924 --> 00:10:15,052 - [security guard groans] No! - [bone snaps] 147 00:10:19,598 --> 00:10:21,516 - [grunts] - [security guard 2] Wait! 148 00:10:21,516 --> 00:10:23,310 - [thuds] - [screams] 149 00:10:34,696 --> 00:10:36,156 [Dominic breathing heavily] 150 00:10:46,500 --> 00:10:47,793 Who were those guys? 151 00:10:47,793 --> 00:10:51,755 [Dominic] Men who did not belong in my domain. 152 00:10:51,755 --> 00:10:54,091 They knew I sought to end them, 153 00:10:55,675 --> 00:10:57,469 so they struck first. 154 00:11:02,224 --> 00:11:05,560 When I wear the helmet of The Beast, 155 00:11:08,188 --> 00:11:11,566 I can hear the apes they took from the jungles... 156 00:11:12,901 --> 00:11:13,735 screaming. 157 00:11:13,735 --> 00:11:15,320 [apes screaming] 158 00:11:15,320 --> 00:11:16,738 [door creaking] 159 00:11:16,738 --> 00:11:19,157 [Dominic] Rattling the bars of their cages. 160 00:11:20,033 --> 00:11:21,076 [door opens] 161 00:11:21,076 --> 00:11:22,744 They are infected now. 162 00:11:25,288 --> 00:11:26,748 Dying. 163 00:11:26,748 --> 00:11:27,916 [Dr. Myers] Keep her breathing. 164 00:11:29,626 --> 00:11:30,460 But Dr. Myers-- 165 00:11:30,460 --> 00:11:33,505 I need the data. Scalpel. 166 00:11:33,505 --> 00:11:36,216 [Dominic] Dissected while still alive. 167 00:11:37,175 --> 00:11:38,468 [ape growls] 168 00:11:38,468 --> 00:11:39,970 Put some tape over its mouth 169 00:11:39,970 --> 00:11:42,013 - to shut it up, for God's sake. - [ape groans] 170 00:11:48,812 --> 00:11:50,605 I need to free the apes 171 00:11:50,605 --> 00:11:53,316 and burn their lab to the ground. 172 00:11:56,027 --> 00:11:59,823 The disease that killed my sister and her children, 173 00:12:01,616 --> 00:12:05,078 your parents, and dozens of others, 174 00:12:06,288 --> 00:12:09,458 it came from this same lab, Gar. 175 00:12:10,375 --> 00:12:11,960 What? 176 00:12:11,960 --> 00:12:15,922 It is finally time for us to get justice for our families. 177 00:12:17,674 --> 00:12:21,470 This is our sacred mission. 178 00:12:23,305 --> 00:12:25,307 You know so much about me. 179 00:12:26,725 --> 00:12:29,686 Are you gonna tell me something about you? 180 00:12:32,522 --> 00:12:33,356 [grunts] 181 00:12:40,197 --> 00:12:43,742 I was once Dominic Mndawe. 182 00:12:45,076 --> 00:12:48,538 But the day Mike Maxwell gave me this helmet, 183 00:12:48,538 --> 00:12:50,832 there was only Freedom Beast. 184 00:12:57,464 --> 00:12:59,925 Beyond tying me to The Red, 185 00:12:59,925 --> 00:13:01,510 this ancient helm 186 00:13:02,302 --> 00:13:04,846 prolonged my lifespan. 187 00:13:04,846 --> 00:13:07,182 It gave me strength, stamina, 188 00:13:07,182 --> 00:13:11,645 and the ability to fuse two creatures into one super-hybrid. 189 00:13:13,313 --> 00:13:14,606 Weirdest power ever. 190 00:13:18,860 --> 00:13:21,696 The legend of The Beast 191 00:13:21,696 --> 00:13:26,117 goes back as far as the story of Mkunare and Kanyanga. 192 00:13:26,117 --> 00:13:31,248 Each one of us protected our time as best we could 193 00:13:31,248 --> 00:13:33,208 with the tools we were given. 194 00:13:38,880 --> 00:13:40,966 But you need no helmet. 195 00:13:41,967 --> 00:13:44,219 You are different from us. 196 00:13:44,219 --> 00:13:46,596 From Animal Man, or Vixen, 197 00:13:46,596 --> 00:13:48,932 or the others tied to The Red. 198 00:13:50,183 --> 00:13:52,143 You can do more than them, Gar. 199 00:13:52,894 --> 00:13:53,853 Than me. 200 00:13:57,190 --> 00:14:00,193 I brought you here to show you that. 201 00:14:00,193 --> 00:14:04,739 To free your mind of the cage society puts it in. 202 00:14:09,077 --> 00:14:12,706 If I'm more connected to The Red than anybody else, 203 00:14:14,457 --> 00:14:17,377 why is it that I only turn into green animals? 204 00:14:20,338 --> 00:14:25,260 Your favorite color is green, no? 205 00:14:25,260 --> 00:14:28,763 Yeah, I mean, [chuckles] it's been that way ever since I was a kid. 206 00:14:28,763 --> 00:14:32,517 Your influence over The Red is astounding. 207 00:14:36,980 --> 00:14:37,939 Drink this. 208 00:14:39,858 --> 00:14:43,445 [chuckles] What does it do? Make me grow or shrink? 209 00:14:45,864 --> 00:14:46,990 A bit of both. 210 00:14:48,158 --> 00:14:49,367 It destroys you. 211 00:14:50,869 --> 00:14:54,122 See your truth, stop this lab, 212 00:14:54,956 --> 00:14:56,458 and you will travel back 213 00:14:56,458 --> 00:15:00,086 through The Red on your own in moments. 214 00:15:06,843 --> 00:15:07,677 Now. 215 00:15:12,599 --> 00:15:13,642 Let it begin. 216 00:15:14,225 --> 00:15:15,226 [swishes] 217 00:15:29,616 --> 00:15:31,576 [breathing deeply] 218 00:15:38,875 --> 00:15:39,876 [grunts] 219 00:15:42,295 --> 00:15:43,296 [groans] 220 00:15:47,967 --> 00:15:50,178 How long does it take to begin? 221 00:15:52,097 --> 00:15:54,808 [chuckling] How long does it take to begin? 222 00:15:54,808 --> 00:15:56,643 How long is it gonna take to begin? 223 00:15:56,643 --> 00:15:58,895 [shouting] How long does it take to begin? 224 00:15:58,895 --> 00:16:01,439 [crying] How long does it take to begin? 225 00:16:01,439 --> 00:16:02,691 How long does it take to begin? 226 00:16:02,691 --> 00:16:04,275 How long is it gonna take to begin? 227 00:16:04,275 --> 00:16:06,277 [laughs] 228 00:16:06,277 --> 00:16:09,781 [Dominic] Breathe. 229 00:16:13,243 --> 00:16:14,619 [thrumming] 230 00:16:17,956 --> 00:16:18,832 [gasps] 231 00:16:19,791 --> 00:16:20,792 [panting] 232 00:16:27,215 --> 00:16:28,675 [clinking] 233 00:16:30,510 --> 00:16:32,345 [tense music playing] 234 00:16:35,140 --> 00:16:36,349 [Rachel] Where are we going? 235 00:16:38,059 --> 00:16:39,477 [thrumming] 236 00:16:40,395 --> 00:16:41,646 [gags] 237 00:16:48,403 --> 00:16:49,237 [gasping] 238 00:16:53,908 --> 00:16:54,784 [Rachel] Gar? 239 00:16:56,703 --> 00:16:57,746 Earth to Gar. 240 00:16:59,164 --> 00:17:00,039 Where are we going? 241 00:17:02,375 --> 00:17:03,460 I don't know. 242 00:17:03,460 --> 00:17:04,711 [Rachel] Yes, you do. 243 00:17:04,711 --> 00:17:06,588 You are in the driver's seat this time. 244 00:17:08,298 --> 00:17:09,132 No. 245 00:17:10,341 --> 00:17:11,593 Where's Dick? 246 00:17:11,593 --> 00:17:12,635 [beeping] 247 00:17:14,345 --> 00:17:16,097 Now that we're all here, 248 00:17:16,097 --> 00:17:18,558 [chuckles] how about some tunes? 249 00:17:19,726 --> 00:17:22,187 [music playing on radio] 250 00:17:22,187 --> 00:17:24,689 You've always followed everybody else, Gar. 251 00:17:25,648 --> 00:17:27,108 I sure have. 252 00:17:27,108 --> 00:17:28,777 First, your parents, 253 00:17:28,777 --> 00:17:31,488 then Dr. Caulder, then Dick. 254 00:17:31,488 --> 00:17:33,114 Like a lost puppy. 255 00:17:33,114 --> 00:17:34,032 Shut up! 256 00:17:34,991 --> 00:17:36,618 It's time to stop following. 257 00:17:38,119 --> 00:17:42,499 ♪ There's a time For us to let go ♪ 258 00:17:45,126 --> 00:17:50,632 ♪ There's a time For holding on ♪ 259 00:17:50,632 --> 00:17:52,133 [thrumming] 260 00:17:52,133 --> 00:17:55,887 ♪ Time to speak A time to listen ♪ 261 00:17:57,639 --> 00:17:59,557 [footsteps running] 262 00:18:02,185 --> 00:18:03,770 Don't worry about us, Gar. 263 00:18:06,231 --> 00:18:07,148 How can I not? 264 00:18:08,608 --> 00:18:09,526 You're my family. 265 00:18:11,069 --> 00:18:12,904 Return to your breath. 266 00:18:12,904 --> 00:18:15,031 [music continues] 267 00:18:17,242 --> 00:18:19,118 Go deeper. 268 00:18:24,916 --> 00:18:26,459 [thrumming] 269 00:18:28,086 --> 00:18:29,254 [gasps and grunts] 270 00:18:39,013 --> 00:18:40,890 [music fades] 271 00:18:41,558 --> 00:18:42,433 [Gar] Jinx. 272 00:18:43,101 --> 00:18:43,935 Hey. 273 00:18:49,566 --> 00:18:50,692 Am I dreaming? 274 00:18:50,692 --> 00:18:51,651 [Jinx] Ugh. 275 00:18:53,111 --> 00:18:56,114 Still asking the boring questions, I see. 276 00:18:56,114 --> 00:18:57,699 Come on, Gar. 277 00:18:57,699 --> 00:19:00,326 Are you awake or asleep? 278 00:19:01,870 --> 00:19:02,829 Why not both? 279 00:19:05,957 --> 00:19:07,125 [softly] Am I dead? 280 00:19:07,125 --> 00:19:08,877 Mmm. No. 281 00:19:10,211 --> 00:19:12,505 But I am. Again. 282 00:19:13,464 --> 00:19:14,549 Thank you, Titans. 283 00:19:15,633 --> 00:19:17,719 I mean, mostly dead. 284 00:19:17,719 --> 00:19:19,637 This isn't my first funeral 285 00:19:20,847 --> 00:19:22,640 or eve of resurrection. 286 00:19:24,142 --> 00:19:27,145 It takes a while to sort out who you are, 287 00:19:27,145 --> 00:19:29,230 but once you get the hang of it, it gets easier. 288 00:19:30,690 --> 00:19:32,775 It's a long story someone else is writing. 289 00:19:36,821 --> 00:19:37,780 So, this is death? 290 00:19:39,574 --> 00:19:42,911 It's not exactly what I expected from death, initially. 291 00:19:44,245 --> 00:19:45,580 Kinda the same as life. 292 00:19:47,624 --> 00:19:51,794 Gar, it's really important you understand this. 293 00:19:53,004 --> 00:19:56,049 Life isn't about the individual. 294 00:19:56,049 --> 00:19:59,552 It's not a single pool of water that evaporates. 295 00:19:59,552 --> 00:20:01,471 It's a collective. 296 00:20:01,471 --> 00:20:04,182 It's a river that flows forever, 297 00:20:04,182 --> 00:20:07,894 our spirits mixing, healthy or not, as a whole. 298 00:20:08,937 --> 00:20:09,854 As one. 299 00:20:12,065 --> 00:20:14,400 Forget yourself and the Titans, Gar. 300 00:20:15,526 --> 00:20:18,112 This is all so much bigger. 301 00:20:18,112 --> 00:20:20,323 - [thrumming] - [echoing] 302 00:20:24,410 --> 00:20:28,081 [Jinx] Life flows backwards and forwards. 303 00:20:28,790 --> 00:20:29,874 [groans] 304 00:20:30,667 --> 00:20:31,709 All of us... 305 00:20:34,170 --> 00:20:35,838 go into The Red. 306 00:20:36,756 --> 00:20:39,676 Champions, guardians, 307 00:20:39,676 --> 00:20:42,011 protectors of all life, 308 00:20:42,011 --> 00:20:45,181 bound together across the universe. 309 00:20:46,349 --> 00:20:48,601 Intersecting across space... 310 00:20:49,811 --> 00:20:50,687 and time. 311 00:20:53,231 --> 00:20:55,149 [thrumming] 312 00:20:55,942 --> 00:20:56,859 [groans] 313 00:21:04,075 --> 00:21:05,868 [Kris] You just sit here and watch them a minute. 314 00:21:05,868 --> 00:21:09,163 [breathing heavily] I don't wanna be alone. 315 00:21:09,163 --> 00:21:11,666 You're gonna have to be, okay? 316 00:21:11,666 --> 00:21:15,044 I need to go make an announcement so we can find your parents. 317 00:21:15,044 --> 00:21:17,505 I'm sure they're as worried as you are. 318 00:21:17,505 --> 00:21:19,090 I'll be right back, sweetie. 319 00:21:24,095 --> 00:21:25,430 [crying] 320 00:21:37,191 --> 00:21:38,860 [thrumming] 321 00:21:43,948 --> 00:21:47,035 [Dominic] I know it is painful to realize 322 00:21:47,035 --> 00:21:50,204 you are unlike anyone else in this world. 323 00:21:56,961 --> 00:22:00,548 That you are absolutely alone. 324 00:22:02,050 --> 00:22:03,801 [young Gar groaning] 325 00:22:03,801 --> 00:22:06,929 But this is your path. 326 00:22:07,722 --> 00:22:09,140 [fire crackling] 327 00:22:13,227 --> 00:22:14,187 The heartbeats. 328 00:22:18,566 --> 00:22:19,984 Can you hear them? 329 00:22:19,984 --> 00:22:21,569 [hearts beating] 330 00:22:30,369 --> 00:22:31,287 Yes. 331 00:22:34,165 --> 00:22:36,250 Good. 332 00:22:44,967 --> 00:22:46,177 Then we can go. 333 00:22:50,723 --> 00:22:53,976 Come. Our mission awaits. 334 00:23:05,029 --> 00:23:07,949 [Dominic] The Red is under attack, now more than ever. 335 00:23:09,742 --> 00:23:11,410 It needs its champions. 336 00:23:14,038 --> 00:23:16,916 You've been one a long time. 337 00:23:19,335 --> 00:23:20,419 Decades. 338 00:23:22,421 --> 00:23:24,715 Living alone in that cave by yourself? 339 00:23:27,510 --> 00:23:29,595 When you become one with The Red, 340 00:23:30,972 --> 00:23:33,766 individual relationships lose their meaning. 341 00:23:35,434 --> 00:23:38,396 Like a bee with its hive. 342 00:23:42,733 --> 00:23:43,651 We are... 343 00:23:46,612 --> 00:23:47,780 above such things. 344 00:23:59,417 --> 00:24:01,335 [birds chirping] 345 00:24:22,857 --> 00:24:24,025 It looks closed. 346 00:24:25,234 --> 00:24:27,653 They do their worst work at night. 347 00:24:31,324 --> 00:24:34,994 Can you hear them screaming inside? 348 00:24:37,455 --> 00:24:39,749 [apes screaming] 349 00:24:46,255 --> 00:24:47,590 I can feel them, too. 350 00:24:50,468 --> 00:24:53,471 The men inside profit off pain. 351 00:24:55,514 --> 00:25:01,145 Predators no longer. Tonight, they are prey. 352 00:25:08,402 --> 00:25:11,280 The helmet demands their freedom. 353 00:25:18,162 --> 00:25:20,540 [alarm blaring] 354 00:25:22,458 --> 00:25:23,876 [security guard screams] 355 00:25:26,295 --> 00:25:27,797 [grunting] 356 00:25:35,680 --> 00:25:38,266 [grunting] 357 00:25:50,736 --> 00:25:52,655 [growls] 358 00:25:53,990 --> 00:25:56,200 [roaring] 359 00:26:01,580 --> 00:26:03,916 [groans] 360 00:26:07,128 --> 00:26:08,504 [grunts] 361 00:26:12,300 --> 00:26:13,884 [screeching] 362 00:26:17,138 --> 00:26:18,306 [groans] 363 00:26:20,975 --> 00:26:23,602 - [growls] - [screaming] 364 00:26:27,064 --> 00:26:29,025 [scientists clamoring] 365 00:26:29,025 --> 00:26:30,109 [Dr. Myers] Who are you? 366 00:26:32,611 --> 00:26:34,822 [growling softly] 367 00:26:34,822 --> 00:26:36,907 This is a restricted area. 368 00:26:45,833 --> 00:26:47,251 They're all dead. 369 00:26:47,251 --> 00:26:48,878 Not all of them. 370 00:26:48,878 --> 00:26:51,547 [Dr. Myers] You need to leave right now. 371 00:26:52,340 --> 00:26:53,841 Djuba is coming home. 372 00:26:53,841 --> 00:26:57,053 No, this animal isn't going anywhere. 373 00:26:57,053 --> 00:26:58,554 It's highly contagious. 374 00:26:58,554 --> 00:27:02,058 Because of you. Now, go. 375 00:27:02,058 --> 00:27:04,810 You need to listen to reason. 376 00:27:04,810 --> 00:27:09,273 It is carrying a mutant Anthrax bacillus. 377 00:27:11,067 --> 00:27:12,526 What did you do to her? 378 00:27:12,526 --> 00:27:14,779 She is a test subject. 379 00:27:14,779 --> 00:27:18,657 Are you familiar with the symptoms of anthrax infections? 380 00:27:20,368 --> 00:27:21,786 [Dr. Myers] Mmm. 381 00:27:21,786 --> 00:27:24,372 They usually begin with red swelling at the site 382 00:27:24,372 --> 00:27:27,375 where the bacillus gains entry into the body. 383 00:27:27,375 --> 00:27:31,170 This is followed by listlessness, headaches, ulcers, 384 00:27:31,170 --> 00:27:37,343 internal bleeding, convulsions, and ultimately, of course, death. 385 00:27:37,343 --> 00:27:40,763 You release this animal and every other living creature 386 00:27:40,763 --> 00:27:44,767 that comes into contact with it is in serious danger. 387 00:27:44,767 --> 00:27:48,437 This could spread across the continent in weeks. 388 00:27:49,480 --> 00:27:51,273 We can't take her out of here. 389 00:27:52,108 --> 00:27:53,275 [Dr. Myers] That's right. 390 00:27:54,652 --> 00:27:58,781 It is dying right here on this table. 391 00:28:00,908 --> 00:28:01,784 Dominic... 392 00:28:03,828 --> 00:28:05,621 I am The Beast. 393 00:28:13,045 --> 00:28:16,674 And you are correct, Dr. Myers. 394 00:28:17,675 --> 00:28:22,221 This ape, my friend. 395 00:28:22,221 --> 00:28:24,473 She is going to die here. 396 00:28:25,683 --> 00:28:28,352 But you will die with her. 397 00:28:29,311 --> 00:28:32,273 No. Wait. No, no! 398 00:28:32,273 --> 00:28:33,649 [Dr. Myers grunts] 399 00:28:34,692 --> 00:28:36,652 You're going to be together. 400 00:28:38,529 --> 00:28:39,530 [Dr. Myers groans] 401 00:28:46,370 --> 00:28:47,371 [Dr. Myers] No. 402 00:28:51,876 --> 00:28:53,127 [gagging] 403 00:28:54,920 --> 00:28:56,046 [grunts] 404 00:29:07,641 --> 00:29:08,976 This was his lab? 405 00:29:11,312 --> 00:29:12,229 No. 406 00:29:14,899 --> 00:29:17,443 Dr. Myers worked for someone else. 407 00:29:42,426 --> 00:29:43,511 [Gar sighs] 408 00:30:11,747 --> 00:30:13,165 [Dominic] It was his lab. 409 00:30:17,711 --> 00:30:19,296 Dr. Niles Caulder. 410 00:30:21,674 --> 00:30:23,092 You knew all of this? 411 00:30:29,139 --> 00:30:30,849 [breathing heavily] 412 00:30:37,314 --> 00:30:39,900 He released Sakutia on purpose. 413 00:30:41,527 --> 00:30:43,904 [thrumming] 414 00:30:58,586 --> 00:31:00,087 [Gar] What happened? 415 00:31:00,087 --> 00:31:03,340 You have been in The Red up until this very moment. 416 00:31:05,175 --> 00:31:06,969 What? 417 00:31:06,969 --> 00:31:09,763 [Dominic] Everything here already happened. 418 00:31:12,474 --> 00:31:15,394 I destroyed this lab. 419 00:31:17,187 --> 00:31:18,063 Years ago. 420 00:31:19,690 --> 00:31:23,444 Then, what has all of this been? 421 00:31:26,363 --> 00:31:30,743 The cave? The men with guns? 422 00:31:32,536 --> 00:31:34,288 An illusion? 423 00:31:34,288 --> 00:31:36,457 An echo of the past. 424 00:31:37,583 --> 00:31:39,168 To show you. 425 00:31:39,168 --> 00:31:45,799 That the man who saved my life killed my mother and father? 426 00:31:45,799 --> 00:31:52,181 And many others, justified by his quest to unlock eternal life. 427 00:31:55,893 --> 00:31:59,355 What does immortality have to do with re-engineering a virus? 428 00:32:00,522 --> 00:32:01,523 Mmm. 429 00:32:04,109 --> 00:32:09,281 All life is tied to The Red. 430 00:32:09,281 --> 00:32:12,826 Dr. Caulder attempted to tap into it. 431 00:32:12,826 --> 00:32:17,289 He released the virus knowing dozens would die. 432 00:32:17,289 --> 00:32:20,042 But he only needed one to live. 433 00:32:21,710 --> 00:32:26,215 Another test subject for his Doom Patrol. 434 00:32:28,342 --> 00:32:30,803 Then why not just tell me all of this? 435 00:32:33,055 --> 00:32:37,851 People in your life are never who you think them to be. 436 00:32:37,851 --> 00:32:42,356 They can be destructive at worst, like Dr. Caulder, 437 00:32:42,356 --> 00:32:45,442 or a distraction at best, like the Titans. 438 00:32:48,737 --> 00:32:53,534 You... are so much more 439 00:32:53,534 --> 00:32:57,996 than their Beast Boy, Gar. 440 00:32:59,832 --> 00:33:01,709 You are the changeling. 441 00:33:02,835 --> 00:33:04,712 The true protector of The Red, 442 00:33:04,712 --> 00:33:07,715 ready to release me from my duties. 443 00:33:08,924 --> 00:33:11,468 I have sought you out for many years... 444 00:33:12,970 --> 00:33:14,304 and now you are here. 445 00:33:16,724 --> 00:33:17,558 At last. 446 00:33:23,731 --> 00:33:24,732 I'm leaving. 447 00:33:27,776 --> 00:33:29,111 No. 448 00:33:29,111 --> 00:33:30,946 You have a responsibility. 449 00:33:30,946 --> 00:33:32,740 I know I do. 450 00:33:32,740 --> 00:33:35,659 You've wasted my time. My friends' lives, they might be in danger. 451 00:33:35,659 --> 00:33:38,412 Maybe the whole world. You have no idea the evil we're up against. 452 00:33:38,412 --> 00:33:41,165 Protecting The Red is your destiny! 453 00:33:41,165 --> 00:33:42,624 You know that, Gar. You saw it. 454 00:33:44,251 --> 00:33:48,130 You are meant to fight alone, to be alone. 455 00:33:48,130 --> 00:33:51,925 The avatar of The Red is above family or friends. 456 00:33:51,925 --> 00:33:54,511 You have sought them out, 457 00:33:54,511 --> 00:33:56,930 but you cannot have them. 458 00:33:56,930 --> 00:34:00,184 Your role in this world is too great, too important. 459 00:34:00,184 --> 00:34:04,188 - Stop. - I speak only the truth. 460 00:34:04,188 --> 00:34:07,357 The truth you saw and see. 461 00:34:08,525 --> 00:34:09,443 I know... 462 00:34:10,527 --> 00:34:14,740 how lonely a life of solitude is, 463 00:34:16,408 --> 00:34:19,453 but you must give your heart to it all. 464 00:34:19,453 --> 00:34:21,163 Stop talking, please. 465 00:34:21,163 --> 00:34:25,584 To The Red and no one else. 466 00:34:33,217 --> 00:34:38,639 The Red is supposed to connect me to every single living creature 467 00:34:38,639 --> 00:34:39,681 on Earth, right? 468 00:34:40,307 --> 00:34:41,975 Yes. 469 00:34:41,975 --> 00:34:44,812 Then not only am I not alone, 470 00:34:46,271 --> 00:34:50,567 but I'm connected to everybody on the planet. 471 00:34:52,820 --> 00:34:55,072 The Red chose me to be its protector, fine. 472 00:34:56,156 --> 00:34:58,659 I'm in. I'll do it. 473 00:34:58,659 --> 00:34:59,785 [chuckles] 474 00:35:02,120 --> 00:35:05,582 But I will not abandon the people I love most. 475 00:35:07,084 --> 00:35:09,962 I'm going to them now, 476 00:35:09,962 --> 00:35:13,340 and then we're gonna save the world together. 477 00:35:13,340 --> 00:35:16,176 {\an8}You cannot traverse The Red like this yet. 478 00:35:16,176 --> 00:35:17,803 Time and space. 479 00:35:17,803 --> 00:35:19,221 You are not ready. 480 00:35:19,221 --> 00:35:23,809 For the first time in my life, I know I am. 481 00:35:25,811 --> 00:35:27,896 - [thrumming] - [Dominic] Wait! 482 00:35:33,652 --> 00:35:34,528 [yelps] 483 00:35:35,696 --> 00:35:36,905 [grunts] 484 00:35:42,286 --> 00:35:44,037 [young Gar crying] 485 00:35:51,378 --> 00:35:53,338 I don't wanna be alone. [sobs] 486 00:36:18,155 --> 00:36:18,989 No. 487 00:36:20,616 --> 00:36:24,369 You're not. You're gonna find friends. 488 00:36:25,662 --> 00:36:26,747 You're gonna find family... 489 00:36:30,375 --> 00:36:34,087 and they are going to love you as much as you love them. 490 00:36:34,087 --> 00:36:40,594 Okay? You are never, ever going to be alone again. 491 00:36:41,887 --> 00:36:43,305 I promise. 492 00:36:43,305 --> 00:36:45,432 ["Superheroes" playing] 493 00:36:54,358 --> 00:37:00,197 ♪ All her life she has seen Oh, the meanest side of me ♪ 494 00:37:01,156 --> 00:37:03,533 Everything is going to be okay. 495 00:37:03,533 --> 00:37:06,036 ♪ For a profit on the street ♪ 496 00:37:06,036 --> 00:37:09,039 {\an8}♪ Now she's stronger Than you know ♪ 497 00:37:09,039 --> 00:37:11,291 {\an8}♪ A heart of steel starts To grow ♪ 498 00:37:11,291 --> 00:37:14,211 {\an8}♪ When you've been fighting For it all your life ♪ 499 00:37:14,211 --> 00:37:17,005 ♪ You've been struggling To make things right ♪ 500 00:37:17,005 --> 00:37:21,635 ♪ That's how a superhero Learns to fly ♪ 501 00:37:21,635 --> 00:37:23,762 ♪ Every day, every hour Turn that pain into power ♪ 502 00:37:23,762 --> 00:37:25,889 ♪ When you've been fighting For it all your life ♪ 503 00:37:25,889 --> 00:37:28,517 ♪ You've been working Every day and night ♪ 504 00:37:28,517 --> 00:37:33,313 ♪ That's how a superhero Learns to fly ♪ 505 00:37:33,313 --> 00:37:34,564 I like green. 506 00:37:34,564 --> 00:37:36,400 [thrumming] 507 00:37:40,570 --> 00:37:47,369 ♪ All the hurt, all the lies All the tears that they cried ♪ 508 00:37:47,369 --> 00:37:54,501 [Dominic] The Red is a force that connects and pervades all animal life... 509 00:37:57,254 --> 00:37:58,797 in this universe, 510 00:38:02,551 --> 00:38:04,553 and many others. 511 00:38:04,553 --> 00:38:06,805 [music continues] 512 00:38:06,805 --> 00:38:09,016 - [gasps] - [thrumming continues] 513 00:38:28,201 --> 00:38:29,327 [grunts] 514 00:38:31,705 --> 00:38:32,873 [groans] 515 00:38:32,873 --> 00:38:34,166 [gasps] 516 00:38:34,166 --> 00:38:35,876 [Gar] Oh, ow. 517 00:38:35,876 --> 00:38:38,128 [whimpering] 518 00:38:47,637 --> 00:38:48,722 Hello? 519 00:38:48,722 --> 00:38:49,681 [yelps] 520 00:38:52,142 --> 00:38:53,185 Huh? 521 00:38:54,644 --> 00:38:55,604 Are you all right? 522 00:38:56,980 --> 00:38:57,981 [whispers] Where am I? 523 00:39:01,276 --> 00:39:04,780 You're in Blue Valley. Nebraska. 524 00:39:04,780 --> 00:39:07,657 [in normal voice] Nebraska? Oh! North America. 525 00:39:09,159 --> 00:39:13,914 Yeah, you came from nowhere. Just a light in the sky. 526 00:39:13,914 --> 00:39:14,915 I saw it. 527 00:39:15,832 --> 00:39:18,251 [Cosmic Staff thrumming] 528 00:39:18,251 --> 00:39:19,252 Cosmo! 529 00:39:20,921 --> 00:39:21,922 Sorry. [chuckles] 530 00:39:21,922 --> 00:39:22,839 [grunts] 531 00:39:24,341 --> 00:39:25,300 Do you need help? 532 00:39:26,093 --> 00:39:27,344 [chuckles] 533 00:39:27,344 --> 00:39:28,637 [laughing] 534 00:39:31,306 --> 00:39:32,849 [gasps] 535 00:39:32,849 --> 00:39:34,726 I need to get to my family. 536 00:39:34,726 --> 00:39:38,772 Well, I know how important family is. 537 00:39:41,024 --> 00:39:42,484 I get the sense that you do. 538 00:39:45,654 --> 00:39:46,655 I need to get to them. 539 00:39:48,156 --> 00:39:49,616 Where are they? 540 00:39:49,616 --> 00:39:50,700 Uh, good question. 541 00:39:50,700 --> 00:39:51,785 [exhales] 542 00:39:51,785 --> 00:39:53,286 Take me to my family! 543 00:39:55,705 --> 00:39:56,915 [softly] Who are you talking to? 544 00:39:59,918 --> 00:40:01,294 [shouts] Take me! 545 00:40:01,294 --> 00:40:03,547 - [thrumming] - Oh! Whoa! 546 00:40:11,763 --> 00:40:12,597 [grunts] 547 00:40:17,018 --> 00:40:20,313 [animals chittering] 548 00:40:20,313 --> 00:40:22,274 [growling] 549 00:40:33,410 --> 00:40:35,704 [whooshing] 550 00:40:35,704 --> 00:40:37,080 [Shazam shouting] Get down! 551 00:40:44,588 --> 00:40:47,674 [footsteps echoing] 552 00:40:56,016 --> 00:41:00,020 ♪ There's a time For us to let go ♪ 553 00:41:02,981 --> 00:41:04,858 ♪ There's a time For holding on ♪ 554 00:41:04,858 --> 00:41:06,109 I can see you. 555 00:41:08,612 --> 00:41:10,071 Do you see me? 556 00:41:10,071 --> 00:41:14,284 ♪ A time to speak A time to listen ♪ 557 00:41:14,284 --> 00:41:15,911 [digital beep] 558 00:41:17,412 --> 00:41:19,331 [music continues] 559 00:41:20,624 --> 00:41:22,292 Waffles, waffles, waffles. 560 00:41:22,292 --> 00:41:25,128 [Harley Quinn] Party's over, you pieces of shit. 561 00:41:25,128 --> 00:41:28,048 [Joker laughing] 562 00:41:28,048 --> 00:41:29,883 [Doctor Fate] Your fate is utterly binding. 563 00:41:29,883 --> 00:41:31,510 [Jonathan Kent] There's one thing I do know, son, 564 00:41:31,510 --> 00:41:33,803 and that is you are here for a reason. 565 00:41:33,803 --> 00:41:37,057 [Joker] Citizens of Gotham City, this is the Joker. 566 00:41:37,057 --> 00:41:38,725 [laughs maniacally] 567 00:41:40,018 --> 00:41:42,062 [Dominic] Beast Boy. 568 00:42:07,254 --> 00:42:09,548 - [thrumming] - [grunts] 569 00:42:11,633 --> 00:42:12,926 [groans] 570 00:42:14,094 --> 00:42:15,470 [screaming] Whoa! 571 00:42:17,013 --> 00:42:18,390 [Gar] Take me to my family! 572 00:42:22,060 --> 00:42:23,270 [grunts] 573 00:42:23,270 --> 00:42:24,020 [Beast Boy] Waffles, waffles, waffles. 574 00:42:24,020 --> 00:42:25,772 [groans] 575 00:42:25,772 --> 00:42:27,065 [whimpers] 576 00:42:31,027 --> 00:42:32,862 [music fades] 577 00:42:35,573 --> 00:42:38,118 ["If You Don't Like the Effects, Don't Produce the Cause" playing] 578 00:42:38,118 --> 00:42:42,080 ♪ If you don't like The effects ♪ 579 00:42:42,080 --> 00:42:45,750 ♪ Don't produce the cause ♪ 580 00:42:45,750 --> 00:42:50,088 ♪ You say you don't like What your country's about ♪ 581 00:42:54,718 --> 00:42:56,344 Shit. 582 00:42:56,344 --> 00:42:58,930 [music continues] 583 00:43:04,936 --> 00:43:05,895 Beast Boy. 584 00:43:08,606 --> 00:43:12,861 Cliff! Guys! I think we got a problem. 585 00:43:16,823 --> 00:43:18,283 A big green one. 586 00:43:18,825 --> 00:43:19,993 Fuck. 587 00:43:25,415 --> 00:43:29,502 ♪ If you don't like The effects ♪ 588 00:43:29,502 --> 00:43:32,339 ♪ Don't produce the cause ♪ 589 00:43:32,339 --> 00:43:36,635 ♪ If you don't like The effects ♪ 590 00:43:36,635 --> 00:43:39,596 ♪ Don't produce the cause ♪ 591 00:43:39,596 --> 00:43:43,975 ♪ If you don't like The effects ♪ 592 00:43:43,975 --> 00:43:46,770 ♪ Don't produce the cause ♪ 593 00:43:46,770 --> 00:43:51,191 ♪ If you don't like The effects ♪ 594 00:43:51,191 --> 00:43:54,611 ♪ Don't produce the cause ♪ 595 00:43:54,611 --> 00:43:59,157 ♪ You say you don't like What your country's about ♪ 596 00:44:02,243 --> 00:44:05,038 ♪ Ain't you deep ♪ 597 00:44:05,038 --> 00:44:09,042 ♪ In your semi First-class seat? ♪ 598 00:44:09,042 --> 00:44:12,796 ♪ You picket this And protest that ♪ 599 00:44:12,796 --> 00:44:15,256 ♪ And eat yourself fat ♪ 600 00:44:16,758 --> 00:44:19,469 ♪ Ain't you deep ♪ 601 00:44:19,469 --> 00:44:22,347 ♪ In your semi First-class seat? ♪ 602 00:44:31,356 --> 00:44:33,441 [theme music playing] 37609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.