All language subtitles for Titans.2018.S04E03.720p.WEB.H264-CAKES - HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,083 --> 00:00:12,127 [Night wing breathing heavily] 2 00:00:12,555 --> 00:00:13,889 [Beast Boy] Is she gonna be okay? 3 00:00:13,973 --> 00:00:15,808 [Night wing] Her heartbeat's steady. 4 00:00:15,892 --> 00:00:18,227 Rachel, can you hear me? 5 00:00:18,311 --> 00:00:19,562 [Star fire] She's so cold. 6 00:00:21,230 --> 00:00:22,230 [gasps] 7 00:00:23,357 --> 00:00:24,316 [breathing heavily] 8 00:00:24,400 --> 00:00:25,317 What happened? 9 00:00:25,401 --> 00:00:26,527 [Night wing] We were attacked. 10 00:00:26,611 --> 00:00:28,320 You got hit pretty bad. 11 00:00:28,404 --> 00:00:29,404 Are you okay? 12 00:00:30,615 --> 00:00:31,615 No. 13 00:00:34,952 --> 00:00:36,078 I can't feel you. 14 00:00:45,630 --> 00:00:47,047 [Jo] So, tonight's the big night. 15 00:00:47,131 --> 00:00:49,508 [Lamar] I got the ring. All I need now is a yes. 16 00:00:49,592 --> 00:00:50,843 [Jo] If she doesn't say yes, 17 00:00:50,927 --> 00:00:52,469 I'll make a voodoo doll and stick pins 18 00:00:52,553 --> 00:00:54,263 - in her for all eternity. - [laughs] 19 00:00:55,181 --> 00:00:56,933 [sighs] Hold on. 20 00:00:57,600 --> 00:00:58,600 [grunts] 21 00:01:03,564 --> 00:01:05,941 [eerie music playing] 22 00:01:06,025 --> 00:01:07,151 [chittering] 23 00:01:10,112 --> 00:01:11,112 [groans] 24 00:01:12,573 --> 00:01:13,490 [choking] 25 00:01:13,574 --> 00:01:15,618 [coughing] 26 00:01:21,290 --> 00:01:22,375 Lamar? 27 00:01:27,046 --> 00:01:28,046 Lamar. 28 00:01:30,716 --> 00:01:32,050 [squelching] 29 00:01:32,134 --> 00:01:33,134 [grunting] 30 00:01:35,346 --> 00:01:36,931 [eerie music continues playing] 31 00:01:38,641 --> 00:01:39,641 [coughing] 32 00:01:40,351 --> 00:01:42,436 [squelching] 33 00:01:43,354 --> 00:01:44,480 [groans] 34 00:02:03,332 --> 00:02:04,375 [warbling] 35 00:02:06,335 --> 00:02:07,335 We have the blood. 36 00:02:08,546 --> 00:02:10,464 And I have something even more valuable. 37 00:02:13,050 --> 00:02:15,511 The heretic is without her power. 38 00:02:15,595 --> 00:02:17,763 It was never hers to begin with. 39 00:02:17,847 --> 00:02:19,765 She had no right to it. 40 00:02:19,849 --> 00:02:21,433 You shouldn't have brought it here. 41 00:02:21,517 --> 00:02:25,021 Now is not the time for worry or doubt. 42 00:02:29,025 --> 00:02:31,027 Powers backward demands. 43 00:02:36,324 --> 00:02:37,324 [grunts] 44 00:02:38,451 --> 00:02:39,451 [chuckles] 45 00:02:41,162 --> 00:02:42,162 You're right. 46 00:02:43,748 --> 00:02:44,832 You always are. 47 00:02:46,125 --> 00:02:49,586 Tonight we shall take back what's ours. 48 00:02:49,670 --> 00:02:51,464 After that, nothing else matters. 49 00:02:53,090 --> 00:02:55,176 [theme music playing] 50 00:03:07,730 --> 00:03:09,147 [Dick] You sure you're okay? 51 00:03:09,231 --> 00:03:12,776 Yeah, I just... I feel empty. 52 00:03:12,860 --> 00:03:15,070 Like there's something, you know... 53 00:03:15,154 --> 00:03:16,572 missing. 54 00:03:16,656 --> 00:03:19,283 But it... it's so big that I can't feel it all at once. 55 00:03:19,367 --> 00:03:21,827 I want you to rest. Okay? 56 00:03:21,911 --> 00:03:23,495 We don't know what happened to you, and until we do... 57 00:03:23,579 --> 00:03:24,705 It's my soul-self. 58 00:03:25,498 --> 00:03:26,957 It's just gone. 59 00:03:27,041 --> 00:03:29,251 How can your soul be gone? 60 00:03:30,211 --> 00:03:31,587 [Conner] Who the hell was that? 61 00:03:31,671 --> 00:03:33,630 She just took us all out. 62 00:03:33,714 --> 00:03:35,507 It's like, we didn't stand a chance. 63 00:03:35,591 --> 00:03:38,677 Look, we're all here, okay? We're all alive. 64 00:03:38,761 --> 00:03:40,178 That's all that matters. 65 00:03:40,262 --> 00:03:41,763 Somehow, what Kory did drove her off, 66 00:03:41,847 --> 00:03:43,515 which means she's not invincible. 67 00:03:43,599 --> 00:03:44,892 We're gonna find out who she is, 68 00:03:44,976 --> 00:03:47,644 how she fights, what her powers are. 69 00:03:47,728 --> 00:03:49,568 The next time we see her, we're gonna be ready. 70 00:03:50,398 --> 00:03:51,398 [sighs] 71 00:03:52,191 --> 00:03:53,150 Gar, stay here. 72 00:03:53,234 --> 00:03:54,568 Keep an eye on Rachel. 73 00:03:54,652 --> 00:03:56,320 Tim, I want you back at S.T.A.R. Labs. 74 00:03:56,821 --> 00:03:58,238 Why? 75 00:03:58,322 --> 00:04:00,198 'Cause you almost died last night. I can't risk losing you. 76 00:04:00,282 --> 00:04:02,534 So... I'm off the team? 77 00:04:02,618 --> 00:04:05,037 No. You start your Robin training today. 78 00:04:05,121 --> 00:04:07,206 You're gonna finally learn how to use that Bo staff. 79 00:04:08,416 --> 00:04:09,708 Okay. [Laughs] 80 00:04:09,792 --> 00:04:11,543 Kory and I have an errand to run. 81 00:04:11,627 --> 00:04:13,045 We do? 82 00:04:13,129 --> 00:04:16,298 We're gonna go meet someone. Someone who can help us. 83 00:04:21,637 --> 00:04:22,637 Dick, wait. 84 00:04:23,681 --> 00:04:24,890 She, uh... 85 00:04:24,974 --> 00:04:26,391 She caught me off guard. 86 00:04:26,475 --> 00:04:29,770 Next time I'll be faster. I, uh... [inhales deeply] 87 00:04:29,854 --> 00:04:31,480 I know there's a way I can beat her. 88 00:04:31,564 --> 00:04:32,940 Don't take this on by yourself. 89 00:04:33,024 --> 00:04:34,483 We're a team. We do it together. 90 00:04:40,740 --> 00:04:41,741 [door closes] 91 00:04:49,665 --> 00:04:51,542 [somber music playing] 92 00:05:11,854 --> 00:05:14,065 [cell phone ringing] 93 00:05:23,240 --> 00:05:24,449 Hello. 94 00:05:24,533 --> 00:05:26,910 Sebastian. Derek Sands at Bixel. 95 00:05:26,994 --> 00:05:28,245 You ready to change your life? 96 00:05:29,080 --> 00:05:30,205 I'm sorry. What? 97 00:05:30,289 --> 00:05:31,540 Your video game. 98 00:05:31,624 --> 00:05:34,084 My team and I have reconsidered. 99 00:05:34,168 --> 00:05:35,627 We'd like to buy it. 100 00:05:35,711 --> 00:05:36,711 Seriously? 101 00:05:37,797 --> 00:05:40,966 Um... I mean, that's... that's great. 102 00:05:41,050 --> 00:05:42,300 [in Derek's voice] I need you to come in 103 00:05:42,384 --> 00:05:44,094 so we can talk next steps. 104 00:05:44,178 --> 00:05:45,554 Can you meet me this afternoon? 105 00:05:45,638 --> 00:05:48,265 [Sebastian] Yeah. Yeah, of course. 106 00:05:48,349 --> 00:05:50,267 Great. I'll see you then. 107 00:05:53,062 --> 00:05:55,022 [Kory] So are you gonna tell me why we're here? 108 00:05:55,106 --> 00:05:56,648 [Dick] Didn't wanna say anything back there, 109 00:05:56,732 --> 00:05:58,775 but what happened to Rachel scares me. 110 00:05:58,859 --> 00:06:00,485 We're dealing with the supernatural. 111 00:06:00,569 --> 00:06:02,363 That's just not something I know a lot about. 112 00:06:03,239 --> 00:06:04,865 [indistinct chatter] 113 00:06:04,949 --> 00:06:06,616 Without Rachel, we're gonna need someone 114 00:06:06,700 --> 00:06:09,244 who knows this stuff, knows the players. 115 00:06:09,328 --> 00:06:11,413 [electronic music playing] 116 00:06:13,165 --> 00:06:16,835 There's a woman I knew back in Gotham. Her name's Jinx. 117 00:06:16,919 --> 00:06:19,046 She's a thief and a grifter. 118 00:06:19,130 --> 00:06:21,715 [Kory] And this is the person we're going to for help? 119 00:06:21,799 --> 00:06:23,383 [Dick] She travels in those circles. 120 00:06:23,467 --> 00:06:25,761 She might be able to tell us who hit us last night. 121 00:06:29,431 --> 00:06:30,432 She looks harmless. 122 00:06:32,476 --> 00:06:33,476 Yeah, I know. 123 00:06:35,813 --> 00:06:37,398 I felt something in my shoe. 124 00:06:38,983 --> 00:06:40,650 You ever let her out of her cell? 125 00:06:40,734 --> 00:06:43,154 No. She's been in solitary since she got here. 126 00:06:44,155 --> 00:06:45,155 Open the gate. 127 00:06:47,032 --> 00:06:48,576 [gate buzzing] 128 00:06:50,369 --> 00:06:51,578 Oh, shit. 129 00:06:51,662 --> 00:06:53,622 - What's wrong? - Stop. 130 00:06:53,706 --> 00:06:56,250 Stop! Don't let her foot hit the ground. 131 00:07:01,297 --> 00:07:02,756 [wind blowing] 132 00:07:09,180 --> 00:07:10,222 [grunts] 133 00:07:20,482 --> 00:07:21,358 [sighs] 134 00:07:21,442 --> 00:07:22,651 [Kory] So now what? 135 00:07:22,735 --> 00:07:24,444 We're chasing down a human tornado? 136 00:07:24,528 --> 00:07:26,071 Jinx got nailed for trying to steal 137 00:07:26,155 --> 00:07:28,073 a high value artifact from a dealer in Bludhaven. 138 00:07:28,157 --> 00:07:29,741 Right, a thief. You said that. 139 00:07:29,825 --> 00:07:32,410 As it turns out, there's an auction in Geneva next week. 140 00:07:32,494 --> 00:07:36,123 The dealer is transporting his entire inventory this weekend. 141 00:07:36,207 --> 00:07:37,750 Returning to the scene of a crime. 142 00:07:38,417 --> 00:07:39,668 It's bold. 143 00:07:39,752 --> 00:07:42,129 Well, if there's money to be made, 144 00:07:42,213 --> 00:07:43,631 that's where we're gonna find Jinx. 145 00:07:52,431 --> 00:07:53,390 [sniffs] 146 00:07:53,474 --> 00:07:54,725 Oh, my God. 147 00:07:56,018 --> 00:07:57,978 Is everything okay with the pancake? 148 00:07:58,062 --> 00:07:59,479 Yeah, they smell amazing. 149 00:07:59,563 --> 00:08:01,439 - I'm ready to start. - [laughs] 150 00:08:01,523 --> 00:08:02,523 Thank you. 151 00:08:03,150 --> 00:08:04,317 I'm kind of starving. 152 00:08:04,401 --> 00:08:05,986 So I guess you're feeling better. 153 00:08:06,862 --> 00:08:07,863 Oh, yeah. 154 00:08:08,864 --> 00:08:11,116 Yeah, 'cause... 155 00:08:11,200 --> 00:08:14,870 At first I was feeling empty, but now I just feel... 156 00:08:15,829 --> 00:08:16,829 light. 157 00:08:17,456 --> 00:08:19,457 Like... [sniffs] 158 00:08:19,541 --> 00:08:21,877 I'm smelling this maple syrup. 159 00:08:21,961 --> 00:08:23,461 [sniffs deeply] 160 00:08:23,545 --> 00:08:24,672 And I... I'm just... 161 00:08:25,714 --> 00:08:28,175 smelling this maple syrup, 162 00:08:28,259 --> 00:08:30,594 without the pain of everyone, 163 00:08:30,678 --> 00:08:33,305 like, flowing through me, all the time. 164 00:08:33,389 --> 00:08:34,473 It's... 165 00:08:35,557 --> 00:08:38,185 Is this what life is like for you? 166 00:08:38,269 --> 00:08:40,020 Without having people's troubles, just like, 167 00:08:40,104 --> 00:08:42,606 brushing through you every second of every day? 168 00:08:43,941 --> 00:08:45,358 I wouldn't know. [chuckles softly] 169 00:08:45,442 --> 00:08:46,902 Oh, my God. 170 00:08:46,986 --> 00:08:48,362 But I guess so, yeah. 171 00:08:49,530 --> 00:08:51,323 I think I like it. 172 00:08:51,407 --> 00:08:52,647 Is that a terrible thing to say? 173 00:08:54,243 --> 00:08:56,077 Why is that a terrible thing? 174 00:08:56,161 --> 00:08:57,662 I don't know. I just feel like, 175 00:08:57,746 --> 00:09:00,124 I've got a responsibility, as, like, a Titan. 176 00:09:01,333 --> 00:09:02,667 I... [sighs] 177 00:09:02,751 --> 00:09:04,252 But this is what living a normal life is like. 178 00:09:04,336 --> 00:09:05,379 Oh, God. 179 00:09:06,922 --> 00:09:08,173 Is it your responsibility 180 00:09:08,257 --> 00:09:09,777 if it wasn't your choice to begin with? 181 00:09:10,801 --> 00:09:11,801 I don't know. 182 00:09:12,261 --> 00:09:13,261 Isn't it? 183 00:09:19,768 --> 00:09:21,228 [distorted voices] 184 00:09:23,689 --> 00:09:24,690 [Rachel] What's wrong? 185 00:09:25,983 --> 00:09:27,234 Gar, what... 186 00:09:29,445 --> 00:09:31,155 [tense music playing] 187 00:09:53,719 --> 00:09:54,719 [sighs] 188 00:09:57,222 --> 00:09:58,640 [inhales deeply] 189 00:10:00,517 --> 00:10:01,852 [Rachel] My chef ghosted me. 190 00:10:02,895 --> 00:10:03,895 Sorry. 191 00:10:04,897 --> 00:10:06,899 - Needed a break. - [chuckles] 192 00:10:08,484 --> 00:10:10,568 You know, I... I didn't mean to say that, like, 193 00:10:10,652 --> 00:10:12,904 it was your responsibility to be a Titan. 194 00:10:12,988 --> 00:10:14,406 Because I know you didn't choose this, 195 00:10:14,490 --> 00:10:16,408 and Niles, that whole mess. 196 00:10:16,492 --> 00:10:17,826 It's okay, I'm past all that. 197 00:10:19,328 --> 00:10:20,328 This is my life. 198 00:10:22,206 --> 00:10:24,291 I just wanna take charge of it. 199 00:10:24,375 --> 00:10:26,459 Like, your transformations? 200 00:10:26,543 --> 00:10:29,421 - I... I thought that you already... - No, there's something else. 201 00:10:30,506 --> 00:10:31,923 Ever since we got to Metropolis, 202 00:10:32,007 --> 00:10:34,926 strange things have been happening to me. 203 00:10:35,010 --> 00:10:37,470 Stranger than being blasted blonde? 204 00:10:37,554 --> 00:10:38,554 [chuckles] 205 00:10:39,348 --> 00:10:41,266 [chuckling] No? 206 00:10:43,268 --> 00:10:45,521 At first I thought they were just hallucinations. 207 00:10:47,356 --> 00:10:50,484 I would get flashes of this weird place. 208 00:10:51,777 --> 00:10:54,530 I'm in a world surrounded by red, and I... 209 00:10:57,658 --> 00:10:59,617 Then yesterday, 210 00:10:59,701 --> 00:11:01,828 before the attack, in the woods, I... 211 00:11:01,912 --> 00:11:02,912 heard voices. 212 00:11:04,748 --> 00:11:06,041 They called me "skin walker", 213 00:11:08,043 --> 00:11:10,295 and they kept saying, "Join us." 214 00:11:10,379 --> 00:11:11,379 Join who? 215 00:11:12,506 --> 00:11:13,506 I don't know. 216 00:11:14,883 --> 00:11:18,553 But in Navajo culture, skin walkers are shape shifters 217 00:11:18,637 --> 00:11:19,846 that can change into animals. 218 00:11:19,930 --> 00:11:21,473 So I... 219 00:11:21,557 --> 00:11:23,797 Oh, so you think this is a connection to your animal side. 220 00:11:24,476 --> 00:11:25,894 And... 221 00:11:25,978 --> 00:11:28,105 I think they're trying to tell me something about her. 222 00:11:29,148 --> 00:11:30,023 Her? 223 00:11:30,107 --> 00:11:31,358 The witch that attacked us. 224 00:11:32,568 --> 00:11:33,985 Weird. 225 00:11:34,069 --> 00:11:36,321 If I can just get them to talk to me again. 226 00:11:37,781 --> 00:11:39,450 Maybe they could help us take her down. 227 00:11:41,368 --> 00:11:42,786 Oh. 228 00:11:42,870 --> 00:11:44,163 Okay, wait. Hold on. 229 00:11:49,376 --> 00:11:51,295 [drums beating] 230 00:11:56,717 --> 00:11:57,759 [staff clinks] 231 00:11:59,219 --> 00:12:00,554 [grunts] 232 00:12:03,015 --> 00:12:04,933 [grunting] 233 00:12:13,525 --> 00:12:16,152 I'm supposed to fight back or... 234 00:12:16,236 --> 00:12:19,197 No, just let him tire himself out. 235 00:12:19,281 --> 00:12:20,866 Then we can actually get started. 236 00:12:23,994 --> 00:12:24,994 [mouthing] Okay. 237 00:12:27,664 --> 00:12:30,333 [grunting] 238 00:12:30,417 --> 00:12:34,379 They're just crash pads, sensors that connect to the VR simulator. 239 00:12:34,463 --> 00:12:37,382 They're just gonna make sparring with your opponents a little more... 240 00:12:38,175 --> 00:12:39,217 realistic. 241 00:12:39,301 --> 00:12:40,381 Meaning I'll feel the hits. 242 00:12:41,303 --> 00:12:42,720 Seriously? 243 00:12:42,804 --> 00:12:44,556 You're scared of a little pain? 244 00:12:44,640 --> 00:12:47,225 - I'm not scared. - [chuckles] Yeah, you are. 245 00:12:47,309 --> 00:12:49,269 - [heart thumping] - Your heart rate's 174... 246 00:12:50,020 --> 00:12:50,979 Oh, 178. 247 00:12:51,063 --> 00:12:52,897 - I... - Tim, relax. 248 00:12:52,981 --> 00:12:55,191 Conner, stop looking inside of people. 249 00:12:55,275 --> 00:12:57,444 He's no help to the team if he can't suck it up. 250 00:12:57,528 --> 00:12:59,446 Hey, don't put your shit on me. 251 00:12:59,530 --> 00:13:00,572 You're the one that freaked out 252 00:13:00,656 --> 00:13:01,990 about not taking down that witch. 253 00:13:02,074 --> 00:13:03,408 Boys. 254 00:13:03,492 --> 00:13:06,411 There was a break in at the MPD evidence warehouse. 255 00:13:06,495 --> 00:13:08,163 And two people are dead. 256 00:13:08,247 --> 00:13:09,539 What got stolen? 257 00:13:09,623 --> 00:13:10,958 [Bernard] Forty gallons of blood. 258 00:13:15,837 --> 00:13:17,339 [sirens wailing] 259 00:13:29,768 --> 00:13:30,852 You've upped your game. 260 00:13:32,646 --> 00:13:34,147 [exhales] Okay. 261 00:13:50,872 --> 00:13:52,249 Still got the moves. 262 00:14:01,174 --> 00:14:02,384 [door hissing] 263 00:14:21,820 --> 00:14:23,280 I got some moves, too. 264 00:14:23,947 --> 00:14:25,449 Who invited you? 265 00:14:26,325 --> 00:14:28,993 And... whoever she is. 266 00:14:29,077 --> 00:14:32,247 Koriand'r, this is Jinx. Jinx, Kory. 267 00:14:32,331 --> 00:14:34,666 We're here because we need your help. 268 00:14:34,750 --> 00:14:36,125 And this is payment if you accept. 269 00:14:36,209 --> 00:14:39,045 Dick Grayson, deal maker extraordinaire. 270 00:14:39,129 --> 00:14:41,297 - [chuckles] Hard Pass. - [Dick] You sure? 271 00:14:41,381 --> 00:14:42,882 It must be pretty valuable considering 272 00:14:42,966 --> 00:14:44,509 you came straight back here to get it. 273 00:14:44,593 --> 00:14:45,885 [Jinx] You're a genius. 274 00:14:45,969 --> 00:14:48,263 Yeah, it's valuable and it's dangerous. 275 00:14:48,347 --> 00:14:51,975 If you're smart, you'll give it back to me before someone gets hurt. 276 00:14:52,059 --> 00:14:55,979 Then again, you are kind of into that. 277 00:14:56,063 --> 00:14:59,357 [Dick chuckles] - Okay. I don't know whatever all this is, 278 00:14:59,441 --> 00:15:00,775 but we do need your help. 279 00:15:00,859 --> 00:15:02,443 And the sooner you give it to us, 280 00:15:02,527 --> 00:15:05,072 the sooner you can have whatever's in this box. 281 00:15:05,697 --> 00:15:06,948 Is that a heart? 282 00:15:07,032 --> 00:15:08,283 [heart beating] 283 00:15:11,119 --> 00:15:12,162 [Dick] Kory? 284 00:15:13,455 --> 00:15:15,123 Kory? 285 00:15:15,207 --> 00:15:16,708 - Undo it now. - [Jinx scoffs] 286 00:15:16,792 --> 00:15:18,626 I love it when you get bossy. 287 00:15:18,710 --> 00:15:20,837 But there's nothing I can do. It's not my spell. 288 00:15:20,921 --> 00:15:22,964 Is her heart beating? Can she breathe? 289 00:15:23,048 --> 00:15:24,591 She'll be fine. 290 00:15:24,675 --> 00:15:25,592 I think. 291 00:15:25,676 --> 00:15:26,968 Tell me how to get her back. 292 00:15:27,052 --> 00:15:29,971 I don't know. 293 00:15:30,055 --> 00:15:32,391 That box belonged to Lironne, the dark elf. 294 00:15:33,558 --> 00:15:35,059 Probably her spell. 295 00:15:35,143 --> 00:15:36,894 - Did you just say dark elf? - [Jinx] Oh, I did. 296 00:15:36,978 --> 00:15:38,730 Yeah, that heart was stolen from her. 297 00:15:38,814 --> 00:15:41,024 There's a hefty reward for its return. 298 00:15:41,108 --> 00:15:43,318 Hey, maybe when I take it back to her, 299 00:15:43,402 --> 00:15:44,736 she'll unrock your friend. 300 00:15:44,820 --> 00:15:46,112 I'll let you know. 301 00:15:46,196 --> 00:15:48,031 So this friend of yours can undo the spell? 302 00:15:48,115 --> 00:15:50,408 No, I never said that she was a friend. 303 00:15:50,492 --> 00:15:52,076 - I don't trust you to go alone. - [Jinx sighs] 304 00:15:52,160 --> 00:15:54,204 Fine. I'll take you to the Lironne. 305 00:15:55,414 --> 00:15:56,957 But I collect the finder's fee. 306 00:16:01,753 --> 00:16:03,338 [Dick] Wait. We can't just leave her here. 307 00:16:03,422 --> 00:16:04,422 [Jinx chuckles] 308 00:16:04,506 --> 00:16:06,341 Trust me, she's not going anywhere. 309 00:16:10,178 --> 00:16:12,180 I hate magic. 310 00:16:12,264 --> 00:16:14,015 - [man] But we're not... - [woman] Yeah. 311 00:16:14,099 --> 00:16:17,101 [man] ...so they're just going to have to live with the deal. 312 00:16:17,185 --> 00:16:19,437 [man 2] Yeah, well, I hate it, too. 313 00:16:19,521 --> 00:16:21,565 But she's the devil that we know. 314 00:16:22,357 --> 00:16:23,358 So make it work. 315 00:16:24,943 --> 00:16:26,194 Yeah. All right. 316 00:16:27,529 --> 00:16:28,863 [Sebastian clears throat] 317 00:16:28,947 --> 00:16:32,867 Hi, I... Sorry if I'm too early. 318 00:16:32,951 --> 00:16:33,994 Let me call you back. 319 00:16:36,246 --> 00:16:37,289 What are you doing here? 320 00:16:42,377 --> 00:16:45,672 You asked me to come in to talk about next steps. 321 00:16:45,756 --> 00:16:47,632 We told you yesterday, okay? 322 00:16:47,716 --> 00:16:49,467 We're not interested in your game. 323 00:16:49,551 --> 00:16:52,012 You... you said you'd reconsidered, so... 324 00:16:53,221 --> 00:16:54,430 What is this? 325 00:16:54,514 --> 00:16:56,265 Some twisted sales tactic? 326 00:16:56,349 --> 00:16:58,852 No. No, on the phone... 327 00:17:00,061 --> 00:17:03,022 - You said... - I never called you. 328 00:17:03,106 --> 00:17:04,482 All right? But if you don't leave right now, 329 00:17:04,566 --> 00:17:05,817 I am calling security. 330 00:17:05,901 --> 00:17:07,193 Wait, wait, wait. 331 00:17:07,277 --> 00:17:08,361 Please. I... 332 00:17:08,445 --> 00:17:10,071 Look, I have the call. I can... 333 00:17:10,155 --> 00:17:12,365 It's in my recents. I can show you. 334 00:17:12,449 --> 00:17:13,742 Then you're going to see. 335 00:17:14,910 --> 00:17:16,411 It's, uh... Sorry. 336 00:17:16,495 --> 00:17:17,412 It's just... 337 00:17:17,496 --> 00:17:18,788 Sorry. Sorry. 338 00:17:18,872 --> 00:17:20,415 [voices chanting] Azarath, Metrion, Zinthos! 339 00:17:20,499 --> 00:17:21,499 I'm sorry... 340 00:17:23,752 --> 00:17:26,838 [chanting continues] Azarath, Metrion, Zinthos! 341 00:17:26,922 --> 00:17:28,006 What are you doing? 342 00:17:29,424 --> 00:17:31,134 No. Stop! 343 00:17:31,218 --> 00:17:32,302 [flesh squelches] 344 00:17:34,387 --> 00:17:35,387 Stop. 345 00:17:36,306 --> 00:17:37,974 Somebody help! 346 00:17:38,058 --> 00:17:39,601 - Help! - [indistinct chatter] 347 00:17:41,603 --> 00:17:42,687 Help! 348 00:17:44,439 --> 00:17:45,732 - Please. - [sirens approaching] 349 00:17:47,776 --> 00:17:48,856 [officer] Hands in the air! 350 00:17:57,786 --> 00:18:00,038 I was trying to help him. 351 00:18:01,164 --> 00:18:03,333 [breath trembling] 352 00:18:08,088 --> 00:18:09,547 I take it back. 353 00:18:09,631 --> 00:18:12,049 About being normal. Um... 354 00:18:12,133 --> 00:18:14,594 You know, when you're in the middle of the creepy woods, 355 00:18:14,678 --> 00:18:17,680 being normal... sucks. 356 00:18:17,764 --> 00:18:18,931 [Gar growls] 357 00:18:19,015 --> 00:18:20,433 Something's coming. 358 00:18:20,517 --> 00:18:21,601 The witch? 359 00:18:21,685 --> 00:18:22,685 No. 360 00:18:23,687 --> 00:18:24,687 Something else. 361 00:18:25,856 --> 00:18:27,056 [birds screeching in distance] 362 00:18:30,068 --> 00:18:31,068 Whoa. 363 00:18:31,987 --> 00:18:32,987 Look. 364 00:18:35,282 --> 00:18:36,282 Where? 365 00:18:36,992 --> 00:18:37,992 The sky. 366 00:18:39,202 --> 00:18:40,203 Can't you see it? 367 00:18:42,789 --> 00:18:43,789 No. 368 00:18:44,291 --> 00:18:45,291 Here. 369 00:18:48,962 --> 00:18:50,005 How about now? 370 00:18:55,719 --> 00:18:56,720 We should turn back. 371 00:18:58,388 --> 00:19:00,223 I can't. 372 00:19:00,307 --> 00:19:02,392 I'll take you back home, and come out on my own. 373 00:19:05,979 --> 00:19:07,605 No. 374 00:19:07,689 --> 00:19:08,732 Then we do this together. 375 00:19:22,329 --> 00:19:23,329 [panting] 376 00:19:23,955 --> 00:19:25,248 [grunting] 377 00:19:28,835 --> 00:19:29,961 [groaning] 378 00:19:32,380 --> 00:19:34,173 [Tim panting] 379 00:19:34,257 --> 00:19:35,759 You're watching me, aren't you? 380 00:19:36,635 --> 00:19:37,468 No. 381 00:19:37,552 --> 00:19:39,220 Just monitoring your stats. 382 00:19:40,055 --> 00:19:41,013 [panting] 383 00:19:41,097 --> 00:19:42,640 I look like an idiot. 384 00:19:42,724 --> 00:19:44,976 You should see me doing lateral lunges. 385 00:19:45,060 --> 00:19:47,353 I look like a demented hermit crab. 386 00:19:47,437 --> 00:19:48,229 Hey, Bernard. 387 00:19:48,313 --> 00:19:49,522 [Tim continues grunting] 388 00:19:49,606 --> 00:19:51,482 Can you come look at this for a minute? 389 00:19:51,566 --> 00:19:52,942 I've been reviewing these stills 390 00:19:53,026 --> 00:19:55,027 from the CCTV footage of the slaughterhouse. 391 00:19:55,111 --> 00:19:56,946 [Bernard] It's some kind of occult symbol. 392 00:19:57,030 --> 00:19:58,281 [Conner] That's what I thought, too. But I've run it through 393 00:19:58,365 --> 00:20:01,701 every occult database, no hits. 394 00:20:01,785 --> 00:20:04,161 I mean, if you're murdering people for their blood, 395 00:20:04,245 --> 00:20:06,038 who's to say what kind of wall art 396 00:20:06,122 --> 00:20:07,790 - piques your fancy? - Hmm. 397 00:20:07,874 --> 00:20:10,377 [Conner] These lines. Too deliberate. 398 00:20:12,087 --> 00:20:14,130 The word occult means hidden. 399 00:20:14,214 --> 00:20:16,841 The lead we're looking for, it might be hiding in plain sight. 400 00:20:16,925 --> 00:20:19,510 So if I run a search for corporate logos, 401 00:20:19,594 --> 00:20:22,597 social media avatars, recent Discord posts 402 00:20:22,681 --> 00:20:24,808 - within the last 30 days... - Hmm. 403 00:20:25,600 --> 00:20:26,976 In the meantime, 404 00:20:27,060 --> 00:20:29,061 check the blood samples from yesterday. 405 00:20:29,145 --> 00:20:32,189 See if there's any sort of genetic connection between the victims. 406 00:20:32,273 --> 00:20:34,400 You think these people might all be related? 407 00:20:34,484 --> 00:20:36,569 [Conner] These people weren't chosen randomly. 408 00:20:37,320 --> 00:20:38,321 There's a pattern. 409 00:20:39,614 --> 00:20:40,824 I just need to find it. 410 00:20:41,616 --> 00:20:42,909 I did have lunch plans... 411 00:20:44,995 --> 00:20:46,871 that I would be thrilled to cancel. 412 00:20:46,955 --> 00:20:48,373 - [computer beeps] - [Tim grunting] 413 00:20:57,048 --> 00:20:59,759 Look at us. Just like old times. 414 00:20:59,843 --> 00:21:01,218 Let's just not talk. 415 00:21:01,302 --> 00:21:03,179 Wow. Okay. 416 00:21:03,263 --> 00:21:05,264 This girl must be different. 417 00:21:05,348 --> 00:21:08,017 I figured she was just your next pump and dump informant. 418 00:21:08,101 --> 00:21:10,561 Always had such a tender way with words, didn't you? 419 00:21:10,645 --> 00:21:13,064 Excuse me, Lord Byron. 420 00:21:13,148 --> 00:21:14,691 Just telling it like it is. 421 00:21:16,526 --> 00:21:17,777 Was. 422 00:21:17,861 --> 00:21:19,695 We both knew the deal. Gotham was just business. 423 00:21:19,779 --> 00:21:21,572 And a little fun on the side. 424 00:21:21,656 --> 00:21:22,949 You played me. 425 00:21:23,033 --> 00:21:24,659 You gave me no choice. 426 00:21:24,743 --> 00:21:26,410 Yeah, well, if you'd trusted me instead of burning me 427 00:21:26,494 --> 00:21:28,913 - to Constantine. - You blew my chance to get Two-Face. 428 00:21:28,997 --> 00:21:30,498 [Jinx sighs] 429 00:21:30,582 --> 00:21:31,874 You came out on top. That's all that mattered to you. 430 00:21:31,958 --> 00:21:33,585 I thought you liked me on top. 431 00:21:36,755 --> 00:21:37,964 Okay, so... 432 00:21:38,882 --> 00:21:40,925 You never trusted me. 433 00:21:41,009 --> 00:21:42,760 But you're coming to me again. Why? 434 00:21:42,844 --> 00:21:45,262 Last night, I went up against someone very powerful. 435 00:21:45,346 --> 00:21:47,181 She took on me and my whole team. 436 00:21:47,265 --> 00:21:48,766 We were lucky to get out alive. 437 00:21:48,850 --> 00:21:50,477 - Supernatural? - Very. 438 00:21:51,561 --> 00:21:53,938 What style? What school? 439 00:21:54,022 --> 00:21:56,440 Oh, I think she got her BA from Harvard. I don't know. 440 00:21:56,524 --> 00:21:59,110 Her power. What did it look like? 441 00:21:59,194 --> 00:22:00,361 Red waves. 442 00:22:00,445 --> 00:22:01,779 What did she look like? 443 00:22:01,863 --> 00:22:04,031 Tall, dark hair, dark robe. 444 00:22:04,115 --> 00:22:05,241 She had a staff. 445 00:22:05,325 --> 00:22:07,034 A magical staff? 446 00:22:07,118 --> 00:22:08,118 You know her? 447 00:22:09,370 --> 00:22:10,621 No. 448 00:22:10,705 --> 00:22:12,206 But my advice... 449 00:22:12,290 --> 00:22:13,457 Don't fuck with her. 450 00:22:13,541 --> 00:22:15,626 You are way out of your league. 451 00:22:15,710 --> 00:22:17,295 Yeah, I know that. 452 00:22:17,379 --> 00:22:19,213 If I was in my league, I wouldn't have tracked you down. 453 00:22:19,297 --> 00:22:23,009 What? Like, I'm supposed to know every crazy witch with a staff? 454 00:22:23,885 --> 00:22:24,885 It'd help. 455 00:22:33,645 --> 00:22:35,980 Where is this dark elf hanging out, anyways? 456 00:22:36,064 --> 00:22:37,940 I don't see Santa's sleigh anywhere. 457 00:22:38,024 --> 00:22:39,316 Uh, not that kind of elf. 458 00:22:39,400 --> 00:22:42,111 And talk like that will get your ass kicked. 459 00:22:42,195 --> 00:22:43,362 Right, by elves. 460 00:22:43,446 --> 00:22:45,740 Yeah, by elves. They're badass. 461 00:22:45,824 --> 00:22:48,534 They're like Lord of the Rings elves... 462 00:22:48,618 --> 00:22:50,119 You better not be setting me up again. 463 00:22:50,203 --> 00:22:51,955 [chuckles] We've been here before. 464 00:22:53,373 --> 00:22:55,959 No, not this time. I want that finder's fee. 465 00:22:58,253 --> 00:22:59,754 Got 200 bucks? 466 00:22:59,838 --> 00:23:01,255 What for? 467 00:23:01,339 --> 00:23:03,507 The parking is very expensive here. The club... 468 00:23:03,591 --> 00:23:04,884 There's a cover to get in. 469 00:23:06,094 --> 00:23:07,386 In where? 470 00:23:07,470 --> 00:23:08,763 You want to play 20 questions 471 00:23:08,847 --> 00:23:10,348 or you want to save your girlfriend? 472 00:23:12,267 --> 00:23:13,351 [softly] Two hundred bucks. 473 00:23:13,935 --> 00:23:14,935 Come on. 474 00:23:15,854 --> 00:23:16,854 Thank you. 475 00:23:21,943 --> 00:23:23,403 [machine chimes, whirrs] 476 00:23:24,070 --> 00:23:25,529 [Dick] Nice try. 477 00:23:25,613 --> 00:23:26,656 [Jinx sighs softly] 478 00:23:27,574 --> 00:23:29,075 [whirring] 479 00:23:29,159 --> 00:23:30,701 ["Connected" by Stereo MC's playing] 480 00:23:30,785 --> 00:23:32,369 ♪ If you make sure You're connected ♪ 481 00:23:32,453 --> 00:23:34,455 ♪ The writing's on the wall ♪ 482 00:23:34,539 --> 00:23:35,957 [indistinct conversation] 483 00:23:37,208 --> 00:23:39,210 ♪ Stumble you might fall ♪ 484 00:23:40,670 --> 00:23:42,588 - [man] Watch it... - [Jinx] Hey. 485 00:23:42,672 --> 00:23:44,674 Buy me a drink and I'll try to keep you alive. 486 00:24:09,240 --> 00:24:11,117 You've got to be kidding me. 487 00:24:19,584 --> 00:24:20,793 [jazz music playing] 488 00:24:26,007 --> 00:24:27,007 [bell dings] 489 00:24:27,550 --> 00:24:28,550 Hello? 490 00:24:32,722 --> 00:24:33,722 [sighs softly] 491 00:24:34,974 --> 00:24:35,974 [exhales] 492 00:24:38,853 --> 00:24:39,853 [woman] Koriand'r. 493 00:24:41,981 --> 00:24:42,981 We meet again. 494 00:24:46,486 --> 00:24:47,486 Zadira? 495 00:24:52,617 --> 00:24:54,243 Why am I here? Am I dead? 496 00:24:54,327 --> 00:24:57,663 Did that creepy little witch kill me with her magic box? 497 00:24:57,747 --> 00:24:59,373 You're not dead. 498 00:24:59,457 --> 00:25:01,292 Please don't be cryptic. 499 00:25:01,376 --> 00:25:03,586 You alone can save them. 500 00:25:03,670 --> 00:25:04,753 Save who? 501 00:25:04,837 --> 00:25:06,130 You know what? Don't answer that. 502 00:25:07,757 --> 00:25:09,633 I did the "Queen" thing. 503 00:25:09,717 --> 00:25:12,553 I did the "go to Earth to save Tamaran" thing. 504 00:25:12,637 --> 00:25:15,723 I just want to do my thing for once. 505 00:25:15,807 --> 00:25:17,474 Is that too much to ask? 506 00:25:17,558 --> 00:25:19,685 You have all the answers. 507 00:25:19,769 --> 00:25:21,896 All you have to do is listen. 508 00:25:35,827 --> 00:25:38,162 My birth year on Tamaran. 509 00:25:38,246 --> 00:25:39,914 [Tamaranean music playing] 510 00:25:42,250 --> 00:25:45,670 [Kory] You used to sing this song. It inspired me to train harder. 511 00:25:48,715 --> 00:25:52,009 [speaking Tamaranean] 512 00:25:52,093 --> 00:25:56,513 [in English] "When the red moon fills the sky, my true fight begins." 513 00:25:56,597 --> 00:25:59,516 You always asked me what that meant. 514 00:25:59,600 --> 00:26:02,102 You always said it was about my destiny. 515 00:26:02,186 --> 00:26:03,562 Yes. 516 00:26:03,646 --> 00:26:06,523 And now your destiny has arrived. 517 00:26:06,607 --> 00:26:09,193 It's time to be the warrior I trained you to be. 518 00:26:11,571 --> 00:26:13,697 I can't do that if I've been turned into 519 00:26:13,781 --> 00:26:16,909 an oversized paper weight by a witch. 520 00:26:16,993 --> 00:26:19,078 So are you gonna help me out of this? 521 00:26:19,162 --> 00:26:20,747 Your friend will do that part. 522 00:26:22,457 --> 00:26:24,166 Dick. 523 00:26:24,250 --> 00:26:26,043 How do you know about him? 524 00:26:26,127 --> 00:26:27,879 It's a part of your destiny. 525 00:26:28,629 --> 00:26:29,629 How? 526 00:26:32,175 --> 00:26:34,344 You'll understand more when the time comes. 527 00:26:35,928 --> 00:26:37,347 I want to know. Now. 528 00:26:39,557 --> 00:26:42,101 Koriand'r... patience. 529 00:26:43,227 --> 00:26:45,271 It's all how it's meant to be. 530 00:26:47,482 --> 00:26:49,525 You got the results on the blood analysis? 531 00:26:50,193 --> 00:26:51,527 Uh, yes. 532 00:26:51,611 --> 00:26:55,531 Um, so each victim has a genetic mutation 533 00:26:55,615 --> 00:27:00,494 that traces its origins back to an ancient Assyrian tribe. 534 00:27:00,578 --> 00:27:01,954 The Kurzus. 535 00:27:02,038 --> 00:27:02,997 Never heard of it. 536 00:27:03,081 --> 00:27:05,874 Guys, come check this out. 537 00:27:05,958 --> 00:27:07,584 That's the symbol from the slaughterhouse. 538 00:27:07,668 --> 00:27:09,253 Where'd you find it? 539 00:27:09,337 --> 00:27:11,088 It's a screen grab from a beta version of a video game. 540 00:27:11,172 --> 00:27:14,550 This guy, Sebastian Sanger, uploaded it online. 541 00:27:14,634 --> 00:27:16,218 Says he's the creator. 542 00:27:16,302 --> 00:27:19,346 All right, um, let me see what I can dig up on him. 543 00:27:19,430 --> 00:27:23,058 You think he could be a part of this? Like, one of the killers? 544 00:27:23,142 --> 00:27:24,643 The symbol from the crime scene just happens 545 00:27:24,727 --> 00:27:26,478 to be the centerpiece of his game? 546 00:27:26,562 --> 00:27:28,314 My first day of fourth grade, I wore the exact 547 00:27:28,398 --> 00:27:30,691 same green striped pants as my best friend, Kaiya. 548 00:27:34,153 --> 00:27:35,279 Got him. 549 00:27:35,363 --> 00:27:37,156 Sebastian Sanger. Place of birth, unknown. 550 00:27:37,240 --> 00:27:39,408 Raised in Metropolis by Sandra Sanger. 551 00:27:39,492 --> 00:27:42,077 Foster mother. Currently employed... 552 00:27:42,161 --> 00:27:44,121 at Wolf man's Taxidermy. 553 00:27:44,205 --> 00:27:46,206 I think we better find him fast. 554 00:27:46,290 --> 00:27:48,959 I've just taken a morally questionable peek at Sebastian Sanger's medical records, 555 00:27:49,043 --> 00:27:52,212 and he has the same genetic mutation as the other victims. 556 00:27:52,296 --> 00:27:54,841 So, for all we know, he could be the next one. 557 00:27:57,760 --> 00:27:58,844 [upbeat party music playing] 558 00:27:58,928 --> 00:28:01,597 Amar. Two Blutbads. 559 00:28:01,681 --> 00:28:03,307 He's buying. 560 00:28:03,391 --> 00:28:05,893 Rumor had it you busted out. 561 00:28:05,977 --> 00:28:07,811 Working with humans again? 562 00:28:07,895 --> 00:28:09,605 I need to talk to Lironne. 563 00:28:09,689 --> 00:28:11,190 Don't know who you're talking about. 564 00:28:18,739 --> 00:28:19,949 [Dick] That change your mind? 565 00:28:25,746 --> 00:28:26,746 Stay here. 566 00:28:33,171 --> 00:28:34,838 You should let me handle this. 567 00:28:34,922 --> 00:28:35,881 I don't think so. 568 00:28:35,965 --> 00:28:38,092 Look, they know me here. 569 00:28:38,176 --> 00:28:40,677 Lironne and I go back. You're an outsider. 570 00:28:40,761 --> 00:28:42,304 As you might have noticed... 571 00:28:42,388 --> 00:28:43,639 they don't like outsiders. 572 00:28:44,515 --> 00:28:45,516 Nice try, 573 00:28:46,601 --> 00:28:47,852 but I can take care of myself. 574 00:28:48,686 --> 00:28:49,686 [Amar] You... 575 00:28:50,354 --> 00:28:51,897 come with me. 576 00:28:51,981 --> 00:28:53,566 Don't worry, you'll get your reward. 577 00:28:56,402 --> 00:28:57,528 Damn right I will. 578 00:28:59,655 --> 00:29:01,532 [suspenseful music playing] 579 00:29:14,879 --> 00:29:16,339 [speaking Elvish] 580 00:29:19,217 --> 00:29:20,593 [speaking Elvish] 581 00:29:26,974 --> 00:29:29,977 [in English] What do you have that belongs to me? 582 00:29:30,061 --> 00:29:32,396 Always happy to recover stolen goods. 583 00:29:33,397 --> 00:29:34,690 First, I need a favor. 584 00:29:34,774 --> 00:29:36,317 [scoffs] I'm sorry, what? 585 00:29:38,736 --> 00:29:41,572 This little box turned my friend to stone. 586 00:29:41,656 --> 00:29:44,867 Release the spell and we all get what we want. 587 00:29:44,951 --> 00:29:47,578 For all I know, you're the one who stole it in the first place. 588 00:29:47,662 --> 00:29:50,914 Now, you want favors? 589 00:29:50,998 --> 00:29:54,251 I'd ask someone else, but apparently you're the only one who can undo it. 590 00:29:54,335 --> 00:29:57,337 Impudent and naive. 591 00:29:57,421 --> 00:29:58,923 [speaking Elvish] 592 00:30:05,012 --> 00:30:06,973 [all grunting] 593 00:30:26,033 --> 00:30:27,659 [in English] Fine. 594 00:30:27,743 --> 00:30:29,078 I'll kill you myself. 595 00:30:37,878 --> 00:30:39,088 [Lironne shouts] 596 00:30:43,801 --> 00:30:46,095 [dramatic music tempo increases] 597 00:30:51,559 --> 00:30:52,727 [crowd gasps] 598 00:31:14,206 --> 00:31:17,001 [door opens and closes] 599 00:31:18,878 --> 00:31:20,128 [sighs] 600 00:31:20,212 --> 00:31:22,965 You can undo the spell yourself, can't you? 601 00:31:23,049 --> 00:31:25,926 You only took me here as a distraction to get to whatever's in that box. 602 00:31:26,010 --> 00:31:28,887 [scoffs] Don't act like I owe you favors. 603 00:31:28,971 --> 00:31:31,348 We're both adults. We know how the game is played. 604 00:31:31,432 --> 00:31:32,767 This is more than that, isn't it? 605 00:31:34,769 --> 00:31:36,062 You have a death mark. 606 00:31:36,854 --> 00:31:37,980 What? 607 00:31:38,064 --> 00:31:39,773 I know you. 608 00:31:39,857 --> 00:31:41,066 As much as you hate me, you wouldn't get anyone else killed 609 00:31:41,150 --> 00:31:42,777 unless your life was on the line. 610 00:31:46,072 --> 00:31:48,740 Congratulations, detective. 611 00:31:48,824 --> 00:31:50,409 You've earned your gold star. 612 00:31:52,286 --> 00:31:53,621 How much do you owe? 613 00:31:55,748 --> 00:31:56,748 Five million. 614 00:32:00,127 --> 00:32:03,255 No doubt, with a little padding for a private yacht to sail the Maldives? 615 00:32:03,339 --> 00:32:05,716 Yeah, well, since yours is no longer at my disposal. 616 00:32:09,303 --> 00:32:10,303 All right. 617 00:32:13,516 --> 00:32:14,725 [cell phone chimes] 618 00:32:14,809 --> 00:32:16,351 Done. 619 00:32:16,435 --> 00:32:19,062 The funds are in escrow. Transfer activates in seven days. 620 00:32:19,146 --> 00:32:21,774 You free Kory and helped the Titans, and this is yours. 621 00:32:23,943 --> 00:32:24,943 Help how? 622 00:32:25,653 --> 00:32:26,946 With her magic problems. 623 00:32:28,114 --> 00:32:29,115 We have a deal? 624 00:32:32,159 --> 00:32:33,159 [sighs] 625 00:32:38,082 --> 00:32:39,082 Shut that. 626 00:32:42,503 --> 00:32:46,132 You know, I think she'd look really good on Bruce's terrace. 627 00:32:47,049 --> 00:32:48,384 You sure you wanna to do this? 628 00:32:50,386 --> 00:32:51,678 Fine. 629 00:32:51,762 --> 00:32:53,055 Go ahead and kiss her. 630 00:32:53,139 --> 00:32:55,516 - What? - It's how you undo the spell. 631 00:32:58,018 --> 00:32:59,603 Okay, no, it's not. I just wanted to see 632 00:32:59,687 --> 00:33:01,355 if I could make you kiss a rock. 633 00:33:04,900 --> 00:33:06,610 [reciting spell] 634 00:33:12,158 --> 00:33:13,408 [gasping] 635 00:33:13,492 --> 00:33:15,202 Kory? Are you okay? 636 00:33:16,996 --> 00:33:18,831 No, I'm not okay. 637 00:33:19,915 --> 00:33:21,041 Did you do this? 638 00:33:22,126 --> 00:33:24,836 Hi. Yeah. It wasn't my spell. 639 00:33:24,920 --> 00:33:26,838 And I warned you, so... 640 00:33:26,922 --> 00:33:28,382 Don't worry, she's going to help us. 641 00:33:28,466 --> 00:33:29,466 [coughs] 642 00:33:29,550 --> 00:33:31,802 Great. That's great. 643 00:33:31,886 --> 00:33:33,804 If you try something like that again, 644 00:33:34,555 --> 00:33:36,974 I will fuck you up. 645 00:33:39,393 --> 00:33:41,187 I can see why you like her. 646 00:33:43,189 --> 00:33:44,189 [Kory sighs] 647 00:33:44,273 --> 00:33:45,733 [cell phone buzzing] 648 00:33:49,069 --> 00:33:50,821 Conner, talk to me. 649 00:33:50,905 --> 00:33:53,240 We identified a unique genetic marker common to all the victims 650 00:33:53,324 --> 00:33:55,117 and traced it to a guy in Metropolis. 651 00:33:55,201 --> 00:33:56,576 Sebastian Sanger. 652 00:33:56,660 --> 00:33:58,495 - [Dick] Can you get to him? - Uh, we tried. 653 00:33:58,579 --> 00:33:59,830 That's where it gets strange. 654 00:33:59,914 --> 00:34:02,332 He's just been arrested for murder. 655 00:34:02,416 --> 00:34:04,543 - What? - [Conner] Yeah, it's really weird. 656 00:34:04,627 --> 00:34:07,504 The cops arrived almost as the murder was happening. 657 00:34:07,588 --> 00:34:08,672 [Tim] It's like they knew. 658 00:34:08,756 --> 00:34:10,882 It's a set-up. It has to be. 659 00:34:10,966 --> 00:34:12,968 She's engineering the whole thing. 660 00:34:13,052 --> 00:34:15,095 Then we know where she'll be next. 661 00:34:15,179 --> 00:34:18,181 They're holding him at Metropolis PD. I can stop her there. 662 00:34:18,265 --> 00:34:20,642 Connor, no. This isn't the time. 663 00:34:20,726 --> 00:34:23,687 No, I told you, I just need one more shot at her. 664 00:34:23,771 --> 00:34:25,856 We need to know more about what we're going up against. 665 00:34:25,940 --> 00:34:28,191 We do that together. Do not go off on your own. 666 00:34:28,275 --> 00:34:29,484 But, Dick, I got this. 667 00:34:29,568 --> 00:34:31,153 [Dick] Meet us at Metropolis PD. 668 00:34:31,237 --> 00:34:33,447 Our mission is to get Sebastian, that's all. 669 00:34:40,246 --> 00:34:41,413 [door opens] 670 00:34:43,624 --> 00:34:45,584 [Sebastian breathes heavily] 671 00:34:54,051 --> 00:34:55,845 [indistinct chatter] 672 00:35:15,239 --> 00:35:17,157 [footsteps approaching] 673 00:35:21,662 --> 00:35:22,746 [Sebastian] Who are you? 674 00:35:30,087 --> 00:35:31,088 That doesn't matter. 675 00:35:32,339 --> 00:35:33,339 Not yet. 676 00:35:34,717 --> 00:35:37,719 All that matters is that I'm here now... 677 00:35:37,803 --> 00:35:39,638 and I'm going to take care of you. 678 00:35:41,390 --> 00:35:42,766 Are you my lawyer? 679 00:35:44,226 --> 00:35:45,226 No. 680 00:35:48,314 --> 00:35:49,732 But I know you, Sebastian. 681 00:35:51,859 --> 00:35:53,777 I've known you since before you were born. 682 00:35:54,695 --> 00:35:56,280 I know what's in your heart. 683 00:35:57,197 --> 00:35:58,782 And I know... 684 00:35:58,866 --> 00:36:01,827 that you didn't do any of the things they said you did. 685 00:36:03,454 --> 00:36:05,080 [voice shakes] You believe me? 686 00:36:06,916 --> 00:36:08,417 Of course I do. 687 00:36:11,837 --> 00:36:13,505 I know about your game. 688 00:36:13,589 --> 00:36:16,175 All the years you've spent working on it. 689 00:36:17,384 --> 00:36:19,136 All your dedication and passion. 690 00:36:20,638 --> 00:36:21,638 It's wonderful. 691 00:36:25,893 --> 00:36:27,143 You're right, by the way. 692 00:36:27,227 --> 00:36:29,188 You are going to change the world. 693 00:36:31,523 --> 00:36:33,943 And I'm here to help you do it. 694 00:36:35,277 --> 00:36:36,653 [Sebastian sighs] 695 00:36:36,737 --> 00:36:38,572 Would you like that, Sebastian? 696 00:36:45,746 --> 00:36:47,414 I can make all this go away... 697 00:36:48,749 --> 00:36:49,749 if you let me. 698 00:36:50,709 --> 00:36:52,086 Will you let me? 699 00:36:54,004 --> 00:36:55,004 Yes. 700 00:36:58,717 --> 00:36:59,802 Shall we do it? 701 00:37:01,470 --> 00:37:03,264 Shall we do it now? 702 00:37:07,726 --> 00:37:08,769 Yes. 703 00:37:12,773 --> 00:37:14,358 Then say these words. 704 00:37:15,859 --> 00:37:16,859 Azarath. 705 00:37:20,322 --> 00:37:21,490 Azarath. 706 00:37:23,367 --> 00:37:24,660 Metrion. 707 00:37:27,997 --> 00:37:29,164 Metrion. 708 00:37:32,126 --> 00:37:33,126 Zinthos. 709 00:37:37,631 --> 00:37:39,550 [dramatic music playing] 710 00:37:56,692 --> 00:37:57,692 Who are you? 711 00:37:57,776 --> 00:37:59,445 We're the Titans. Buckle up. 712 00:38:00,988 --> 00:38:02,364 [alarm ringing] 713 00:38:22,509 --> 00:38:23,510 [Rachel] What is that? 714 00:38:25,179 --> 00:38:27,222 [Gar] That's the tree I saw in my vision. 715 00:38:42,154 --> 00:38:43,154 What are they? 716 00:38:48,035 --> 00:38:49,161 [Gar] They're trophies. 717 00:38:50,857 --> 00:38:54,110 Collected and slaughtered by a dark force. 718 00:38:56,491 --> 00:38:58,076 They're trying to tell me something. 719 00:39:00,380 --> 00:39:01,580 [Rachel] What are they saying? 720 00:39:07,638 --> 00:39:09,764 [foreboding music playing] 721 00:39:09,848 --> 00:39:13,519 "When the blood moon is full, the world will follow you." 722 00:39:15,854 --> 00:39:18,023 [ominous music playing] 723 00:39:25,531 --> 00:39:27,616 Theme music playing... 45847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.