Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:38,691 --> 00:02:43,154
Hur sjutton hamnade jag här?
Jag förstår ingenting.
2
00:02:43,321 --> 00:02:46,908
För fyra veckor sedan
var allt annorlunda.
3
00:02:47,075 --> 00:02:52,455
Livet bjöd inte på några överraskningar.
Jag hade fru och familj.
4
00:02:52,622 --> 00:02:57,794
Och jag tittade aldrig
åt vackra flickor. Aldrig.
5
00:04:26,007 --> 00:04:29,093
- Fjärde, tack.
- Samma här.
6
00:05:00,416 --> 00:05:03,044
- Kan jag hjälpa dig?
- Jag... Vad är det?
7
00:05:03,211 --> 00:05:06,214
Det är luftkonditioneringen.
8
00:05:06,381 --> 00:05:09,300
- Oj, förlåt!
- Ursäkta.
9
00:05:09,467 --> 00:05:13,638
Jag ber så mycket om ursäkt.
10
00:05:18,476 --> 00:05:21,563
THEODORE PIERCE
lNFORMATIONSDIREKTOR
11
00:05:22,939 --> 00:05:28,987
Jag vet inte.
Jag har aldrig gjort det så tidigare.
12
00:05:30,071 --> 00:05:34,492
Nej, jag har aldrig gjort det
i den ställningen.
13
00:05:34,659 --> 00:05:38,288
Jag har aldrig provat det förr.
14
00:05:38,454 --> 00:05:44,502
Du måste blöta den innan du
sticker in den, annars går den av.
15
00:05:44,669 --> 00:05:47,505
Jag vet inte hur långt.
16
00:05:47,672 --> 00:05:50,425
Hela vägen, antar jag.
17
00:05:50,592 --> 00:05:53,428
Vicka på den, så att håret försvinner.
18
00:05:53,595 --> 00:05:56,431
Nu räcker det. Lägg på.
19
00:05:57,599 --> 00:06:00,435
Jag måste sluta. Jag ringer sen.
20
00:06:00,602 --> 00:06:05,398
Vad är det där för snusk?
Vänta tills du kommer hem!
21
00:06:05,565 --> 00:06:08,192
Det var min bror.
22
00:06:08,359 --> 00:06:10,361
- Din bror?
- Ja.
23
00:06:10,528 --> 00:06:13,656
Vi installerar ett fotolabb hemma.
24
00:06:13,823 --> 00:06:18,244
- Då kan jag ta hem arbete. Som...
- Okej!
25
00:06:18,411 --> 00:06:21,206
Var är siffrorna för spårvagnarna?
26
00:06:21,372 --> 00:06:25,293
- På tredje våningen.
- Hämta dem genast!
27
00:06:25,460 --> 00:06:27,879
Ja, sir.
28
00:07:06,376 --> 00:07:09,754
Rulla ned kartan, och visa mig.
29
00:07:16,469 --> 00:07:17,762
Hallå?
30
00:07:18,888 --> 00:07:21,099
Ät middag med mig.
31
00:07:23,351 --> 00:07:25,395
Va?
32
00:07:26,604 --> 00:07:29,857
La Primavera på North Beach.
33
00:07:30,024 --> 00:07:33,403
- I kväll.
-Jag vet vem du är.
34
00:07:35,947 --> 00:07:37,115
Klockan nio.
35
00:07:38,408 --> 00:07:41,744
- Varför?
- Därför.
36
00:07:46,291 --> 00:07:48,626
Jag...
37
00:07:48,793 --> 00:07:54,215
Jag hinner inte till klockan nio.
38
00:07:54,382 --> 00:07:58,970
- Vad sägs om tio över?
- Ja.
39
00:08:19,866 --> 00:08:23,411
- Varför pratar du tyska?
- Varför?
40
00:08:24,621 --> 00:08:28,416
Modellagenturen sa att du är tyska.
41
00:08:28,583 --> 00:08:31,127
Nej, det är inte jag.
42
00:08:31,961 --> 00:08:34,756
Van ska jag?
43
00:08:47,310 --> 00:08:49,562
Det är ditt fel.
44
00:09:19,092 --> 00:09:21,928
Ser jag bra ut?
45
00:09:22,095 --> 00:09:27,308
Örhängena är lite överdrivna, va?
Ta hand om dem åt mig.
46
00:09:27,475 --> 00:09:30,895
- Håll ögonen på vägen.
- De klämde.
47
00:09:31,062 --> 00:09:34,732
Jag ville fråga dig något, Didi.
48
00:09:34,899 --> 00:09:40,530
- Vill du gå på bio i kväll?
-Jag har studiecirkeln i kväll.
49
00:09:40,697 --> 00:09:46,828
År det onsdag i dag?
Jag trodde att det var torsdag.
50
00:09:46,995 --> 00:09:49,789
Vad är det med mig?
51
00:09:49,956 --> 00:09:54,043
Jag går ändå.
Jag orkar inte med de där galningarna.
52
00:09:54,210 --> 00:09:58,464
Det är redan bestämt.
Du ska gå på bio med flickorna.
53
00:09:58,631 --> 00:10:03,511
Jag lovade.
Och du fönjänar att komma ut lite.
54
00:10:03,678 --> 00:10:07,599
Vad sägs?
55
00:10:07,765 --> 00:10:11,728
- Va? Visst, självklart.
- Du är underbar.
56
00:10:23,656 --> 00:10:28,661
- Raring? Vi ses i kväll.
- Tack för skjutsen.
57
00:10:42,842 --> 00:10:45,553
Du är gullig när du servar.
58
00:10:45,720 --> 00:10:48,097
Var inte så nervös. serva.
59
00:10:48,264 --> 00:10:50,808
Låt honom serva nu.
60
00:10:50,975 --> 00:10:54,729
Det gäller ju bara en setboll,
inte livet.
61
00:10:54,896 --> 00:10:59,150
Det gäller bara självaktningen.
Slå ett ess.
62
00:10:59,651 --> 00:11:05,240
Pratar jag för mycket?
Okej, nu tar vi det lugnt.
63
00:11:05,448 --> 00:11:07,367
Du klarar det.
64
00:11:08,785 --> 00:11:10,662
- Vilken serve.
- Byt!
65
00:11:10,828 --> 00:11:15,333
Redo med racketen, Mikey.
Nu kommer jag!
66
00:11:15,500 --> 00:11:17,710
- Min!
- Du slog i nätet.
67
00:11:17,877 --> 00:11:20,588
- Efteråt, ja!
- Det går inte.
68
00:11:20,755 --> 00:11:26,594
- Man får inte göra så!
- Jag träffade bollen först, sen nätet.
69
00:11:26,761 --> 00:11:29,472
6-2. Ni sitter på pottan.
70
00:11:29,639 --> 00:11:33,226
- Vet du att du är gullig?
- Du med!
71
00:11:33,393 --> 00:11:39,023
- Hur är det med dig? Irriterar han dig?
- Nej.
72
00:11:39,190 --> 00:11:42,610
- Vad är det, då?
-Inget.
73
00:11:42,777 --> 00:11:47,323
- Spana in.
- Tjusigt. Många besök på Nautilus.
74
00:11:49,325 --> 00:11:52,620
Fröken! Tack.
75
00:11:56,040 --> 00:12:00,753
Styva racketar. Vilket märke? Head?
76
00:12:04,799 --> 00:12:09,178
- Det är telefon till dig.
- Du kan välta det?
77
00:12:10,430 --> 00:12:13,516
Jag visste ju inte att de var systrar.
78
00:12:13,683 --> 00:12:15,727
- Knivigt.
- Nej då.
79
00:12:15,894 --> 00:12:20,440
Den yngre träffar jag 19.00
och den äldre 21.15.
80
00:12:22,400 --> 00:12:26,487
- Theresa, då?
- Vad ar det med Theresa?
81
00:12:26,654 --> 00:12:29,699
Märker hon ingenting?
82
00:12:29,866 --> 00:12:34,454
Som när du träffade den där tjejen?
Anar hon inget?
83
00:12:34,996 --> 00:12:36,164
Hör på...
84
00:12:36,331 --> 00:12:39,834
Theresa är upptagen med ungarna.
85
00:12:40,001 --> 00:12:44,297
Ungarna är underbara.
Hon är 38 och lyckligt gift.
86
00:12:44,464 --> 00:12:49,052
- Hon lerjämt.
- Håller hon också på?
87
00:12:49,260 --> 00:12:53,389
- Håller på med vad då?
- Vad menar du?
88
00:12:53,556 --> 00:12:57,101
Vänsterprasslar hon också?
89
00:13:02,148 --> 00:13:04,859
Du är min kompis, Teddy.
90
00:13:05,026 --> 00:13:08,530
Du är en rar kille, men otroligt naiv.
91
00:13:08,696 --> 00:13:12,242
Skulle min älskade Theresa träffa andra?
92
00:13:12,408 --> 00:13:16,871
Hur kan han fråga om hon träffar andra?
93
00:13:17,038 --> 00:13:20,833
Det är svårt att tro
att hon ligger med dig.
94
00:13:22,293 --> 00:13:26,631
Hör du, Teddy.
Vad skrattar jag egentligen åt?
95
00:13:28,508 --> 00:13:33,596
Är du säker?
Okej, jag ska säga åt honom. Tack.
96
00:13:34,514 --> 00:13:37,016
- Äter ni lunch här?
- Nej. Joey!
97
00:13:41,813 --> 00:13:44,315
Jäkla idiot!
98
00:13:49,195 --> 00:13:51,823
- Sa grannen nåt mer?
- Nej.
99
00:13:51,990 --> 00:13:56,411
Hon skulle återlämna en värmeplatta,
när hon mötte dem.
100
00:13:56,578 --> 00:14:00,623
Theresa, ungarna och alla möbler.
101
00:14:00,790 --> 00:14:03,793
Det stod en skåpbil och väntade.
102
00:14:05,628 --> 00:14:09,173
- Vilken slyna.
- Hon var vår vän också.
103
00:14:09,340 --> 00:14:12,051
- Ägde hon möblerna?
- Hur så?
104
00:14:12,218 --> 00:14:17,682
Att grina hjälper väl inte?
Hade hon rätt att ta möblerna?
105
00:14:18,975 --> 00:14:21,311
År det från Theresa?
106
00:14:22,937 --> 00:14:25,607
En bild på mig och en kvinna.
107
00:14:25,773 --> 00:14:29,235
- Nakna?
- På en nattklubb.
108
00:14:31,905 --> 00:14:34,908
Det här... Det här är inte sant.
109
00:14:42,290 --> 00:14:46,502
Det här är för i helvete inte sant!
110
00:14:47,503 --> 00:14:50,215
Förbannade slyna! Slynor!
111
00:14:50,381 --> 00:14:52,967
Jävla hora!
112
00:14:58,848 --> 00:15:01,517
Hur kan vi pigga upp Joey?
113
00:15:01,684 --> 00:15:04,395
- Vi kör blindgrejen.
- Nej.
114
00:15:04,562 --> 00:15:06,814
- Mikey?
- Nej, jag blir nervös.
115
00:15:06,981 --> 00:15:12,111
Vi tar honom till det där flotta stället
där han blev utslängd.
116
00:15:12,278 --> 00:15:16,533
Han hade en snygg kofta,
men de krävde kavaj.
117
00:15:16,699 --> 00:15:18,826
- Kom igen.
- Nej.
118
00:15:18,993 --> 00:15:22,121
År du upptagen med mrs Schumacher?
119
00:15:22,288 --> 00:15:25,542
Chefens fru.
Jo! Du var på semester.
120
00:15:25,708 --> 00:15:27,752
Han knullar fru Schumacher.
121
00:15:27,919 --> 00:15:32,048
- Ligger du med Schumachers fru?
- Bara på nätterna.
122
00:15:32,215 --> 00:15:36,094
- Bara på nätterna?
- Jag kör dit
123
00:15:36,261 --> 00:15:39,556
på den tid han gör sig i ordning.
124
00:15:39,722 --> 00:15:43,810
Vid små operationer hinner jag inte.
Som blindtarmar.
125
00:15:43,977 --> 00:15:46,854
Men en bukhinna eller galla...
126
00:15:47,021 --> 00:15:51,150
"Goda nyheter, raring.
En kvadrupel bypass!"
127
00:15:51,693 --> 00:15:54,279
Och då säger du så här:
128
00:15:54,445 --> 00:15:58,491
"Är mr Pierce där?" Väldigt blygt.
129
00:15:58,658 --> 00:16:01,786
- Är mr Pierce där?
- Precis.
130
00:16:01,953 --> 00:16:07,208
Jag svarar och säger: "Hallå."
Sen väntar jag och lyssnar.
131
00:16:07,375 --> 00:16:12,922
Sen säger jag:
"Va? Måste jag komma direkt?
132
00:16:13,089 --> 00:16:17,302
Kan du inte Klara det här själv,
Richard?"
133
00:16:17,468 --> 00:16:22,724
- Vem är Richard?
- Min assistent på kontoret.
134
00:16:22,891 --> 00:16:25,602
Förstått?
135
00:16:25,768 --> 00:16:28,104
Gäller det en kvinna?
136
00:16:29,355 --> 00:16:34,694
"Gäller det en kvinna?"
Nej då. Det är...
137
00:16:34,861 --> 00:16:40,909
Vad tänker du på egentligen?
Nej, det är bara det att vi planerar...
138
00:16:41,075 --> 00:16:43,953
Vi var... Det är invecklat.
139
00:16:44,120 --> 00:16:47,248
Säg inget åt Didi.
Det är en överraskning.
140
00:16:47,415 --> 00:16:51,920
- Jag ska alltså ringa 20.15.
- Prick 20.15.
141
00:17:03,765 --> 00:17:06,684
“ Hel". pappa.
" Hejsan, grynet.
142
00:17:07,894 --> 00:17:13,691
- Berättade mamma om i kväll?
-Jag är ledsen, Missy...
143
00:17:13,858 --> 00:17:17,278
Shelly fick biljetter klockan fyra.
144
00:17:17,445 --> 00:17:19,864
Du ville ju gå på bio,
145
00:17:20,031 --> 00:17:23,368
men det här kan man inte missa.
146
00:17:23,535 --> 00:17:27,622
- Vad då för biljetter?
- Till David Bowie.
147
00:17:27,789 --> 00:17:32,085
- Kan du inte gå på bio?
- Förlåt, det känns hemskt.
148
00:17:32,252 --> 00:17:37,131
- Nej, var inte dum.
- År du väldigt besviken?
149
00:17:38,007 --> 00:17:43,555
Tja... Nej.
Jo, visst ville jag gå, men...
150
00:17:45,139 --> 00:17:48,476
Sånt händer. Det förstår jag.
151
00:17:50,228 --> 00:17:56,067
- Kommer du ihåg Shelly?
- Självklart, självklart.
152
00:17:59,028 --> 00:18:01,072
Hur står det till?
153
00:18:02,282 --> 00:18:05,660
- Hur står det till?
-Jag mår bra.
154
00:18:05,827 --> 00:18:08,872
Jag mår bra.
155
00:18:14,836 --> 00:18:21,259
- Du är väl jude, eller hur?
- Mor och far är judar.
156
00:18:22,468 --> 00:18:25,054
Jag förstår...
157
00:18:26,514 --> 00:18:29,851
- Ska ni se David Buwie?
- Bowie, pappa.
158
00:18:30,018 --> 00:18:33,062
Bowie. Bowie.
159
00:18:35,231 --> 00:18:40,778
Ta väl hand om min lilla tös.
160
00:18:40,945 --> 00:18:44,365
Ta väl hand om min lilla tös.
161
00:18:49,746 --> 00:18:53,124
Ni har väl hört talas om alfabetsdieten?
162
00:18:53,291 --> 00:18:55,335
Den tar 26 veckor.
163
00:18:55,501 --> 00:19:00,340
Första veckan får ni äta
allt som börjar på
164
00:19:00,506 --> 00:19:04,969
Andra veckan får ni äta
allt som börjar på
165
00:19:05,136 --> 00:19:08,306
Men ni måste akta er.
166
00:19:08,473 --> 00:19:13,561
På bokstaven "P" kanske ni går upp
det ni gick ned på
167
00:19:13,728 --> 00:19:19,067
Och det blir väldigt svårt
när ni kommer till
168
00:19:19,234 --> 00:19:24,364
Då stavar man ofta som man vill,
som "xtra portioner".
169
00:19:24,531 --> 00:19:27,575
Den dieten rekommenderarjag inte.
170
00:19:32,622 --> 00:19:36,584
Går du igenom mina fickor?
171
00:19:36,751 --> 00:19:42,173
- Nej, jag är skyldig Marty tio dollar.
- Han gillar dig.
172
00:19:42,340 --> 00:19:46,010
- Det tror du att alla gör.
- Det gör de.
173
00:19:46,177 --> 00:19:51,432
Vill du ha nåt
innan jag startar studiecirkeln?
174
00:19:52,350 --> 00:19:56,938
Herregud! Herregud!
175
00:19:57,105 --> 00:20:02,443
- Vad är det, älskling?
- Inget. Det är inget att prata om.
176
00:20:02,610 --> 00:20:03,778
Vad?
177
00:20:05,113 --> 00:20:09,909
Jag skulle just gå,
när chefen ger mig en bunt och säger:
178
00:20:10,076 --> 00:20:14,414
"Gå igenom den här
tills i morgon bitti."
179
00:20:14,581 --> 00:20:17,917
- Tar det lång tid?
- Hela natten.
180
00:20:18,084 --> 00:20:22,088
Jag är så trött.
Jag kan knappt hålla mig vaken.
181
00:20:22,255 --> 00:20:25,884
Stackars liten. Kom.
182
00:20:26,050 --> 00:20:28,177
Jag gav Richard hälften,
183
00:20:28,344 --> 00:20:33,141
men han blir så nervös.
Jag vet inte om han klarar det.
184
00:20:33,308 --> 00:20:36,769
Vill du ha en drink?
185
00:20:36,936 --> 00:20:40,607
De utnyttjar mig faktiskt.
186
00:20:40,773 --> 00:20:45,570
- Campari och soda?
- Ja tack, det vore gott.
187
00:20:46,237 --> 00:20:48,072
Tack.
188
00:20:49,532 --> 00:20:54,245
Man måste...
Man måste sätta en gräns och säga stopp!
189
00:20:54,412 --> 00:20:58,124
"Hit, men inte längre!"
190
00:20:58,291 --> 00:21:00,543
Vilka stannar på middag?
191
00:21:37,664 --> 00:21:40,542
Varför rakar du dig, älskling?
192
00:21:44,295 --> 00:21:46,923
Varför rakar jag mig?
193
00:21:48,049 --> 00:21:51,052
Vad är det egentligen med mig?
194
00:21:52,428 --> 00:21:56,015
Ska den här slipsen ligga här?
195
00:21:56,182 --> 00:22:00,311
Nej. Vad ska jag med en slips till?
196
00:22:00,478 --> 00:22:02,605
Du är utarbetad.
197
00:22:02,772 --> 00:22:07,569
Du borde ta en tupplur före middagen.
198
00:22:15,118 --> 00:22:17,287
Kom närmare.
199
00:22:17,453 --> 00:22:20,498
Vad är det här?
200
00:22:20,665 --> 00:22:25,378
- Vad då? Det är Joes lille pojke.
- Vad gör han här?
201
00:22:25,545 --> 00:22:27,922
L-E åt honom.
202
00:22:28,506 --> 00:22:32,594
Var är hans M-A-M-M-A?
203
00:22:32,760 --> 00:22:36,055
Det sa hon inte. Det är bara för i natt.
204
00:22:36,222 --> 00:22:39,767
- Sa hon inte det?
- Nej.
205
00:22:39,934 --> 00:22:42,353
Skräm honom inte.
206
00:22:46,399 --> 00:22:50,570
- Vilken söt liten snopp.
- Låt bli den.
207
00:22:50,737 --> 00:22:54,115
Pappans lilla snopp startade alltihop.
208
00:22:56,159 --> 00:22:58,828
Ett, två, tre, kör.
209
00:23:11,090 --> 00:23:14,761
- Allt väl, mina herrar?
- Fint. Andy?
210
00:23:14,928 --> 00:23:18,431
Varför skulle jag inte må bra?
211
00:23:18,598 --> 00:23:21,559
Han ville bara vara artig.
212
00:23:21,726 --> 00:23:25,355
Jag mår toppen. Aldrig mått bättre!
213
00:23:25,521 --> 00:23:28,525
Så bra... Vad får det lov att vara?
214
00:23:28,691 --> 00:23:30,735
- Andy?
- Southern Comfort.
215
00:23:30,902 --> 00:23:33,363
- Samma här.
- Det ska bli.
216
00:23:33,530 --> 00:23:36,699
Kommer snart. Jag måste låsa bilen.
217
00:23:36,866 --> 00:23:39,118
Så där ja.
218
00:23:39,285 --> 00:23:41,621
Cigarett? Vad var det?
219
00:23:41,788 --> 00:23:45,041
- Inget. Bara era drinkar.
- Jaså.
220
00:23:45,208 --> 00:23:47,752
- Vad var det?
-Inget.
221
00:23:47,919 --> 00:23:51,464
Jake! Jake! Jake!
222
00:23:51,631 --> 00:23:55,134
Han kommer snart, Andy.
223
00:23:55,301 --> 00:23:58,471
- Hur vet du vad jag heter?
- Er vän...
224
00:23:58,638 --> 00:24:01,599
Jake! Jake!
225
00:24:04,811 --> 00:24:06,646
Jake!
226
00:24:06,813 --> 00:24:09,607
Var är du, Jake?
227
00:24:12,110 --> 00:24:15,196
Jake! Var är du, Jake?
228
00:24:15,363 --> 00:24:20,076
Vad gör ni? Vad gör ni med mig?
229
00:24:22,078 --> 00:24:25,081
Vad är det här?
230
00:24:25,248 --> 00:24:28,084
Vad i helvete är det här?
231
00:24:28,251 --> 00:24:31,921
Vad är det här för ställe? Jake!
232
00:24:32,088 --> 00:24:35,049
Här är jag, Andy. Vad har hänt?
233
00:24:35,216 --> 00:24:38,845
Lämna mig aldrig mer, Jake.
234
00:24:40,847 --> 00:24:45,101
Ursäkta. Han kan inte... Jag är ledsen.
235
00:25:15,840 --> 00:25:19,427
Nu är det dags att gå och lägga sig.
236
00:25:19,594 --> 00:25:24,641
Du vill väl inte
att mamma blir arg på mig? Kom nu.
237
00:25:28,353 --> 00:25:31,064
Jag vill till mamma.
238
00:25:45,370 --> 00:25:49,415
När du vaknar,
kommer mamma och hämtar dig.
239
00:25:55,588 --> 00:25:58,049
Natti, natti.
240
00:26:00,552 --> 00:26:02,387
Träffar hon nån?
241
00:26:02,554 --> 00:26:05,473
Vet inte. Det var bara för i natt.
242
00:26:05,640 --> 00:26:09,060
- De andra ungarna, då?
- Jag vet inte.
243
00:26:09,852 --> 00:26:13,523
- Vad ska jag säga till Joe?
- lnget!
244
00:26:13,690 --> 00:26:18,570
- Du berättar inget för det äcklet.
- Han är vår vän.
245
00:26:18,736 --> 00:26:23,700
Han är en råtta! Jag skulle
ha lämnat honom för längesen.
246
00:26:25,159 --> 00:26:31,082
- Vad menar du med det?
- Om nåt sånt hände oss,
247
00:26:31,249 --> 00:26:36,045
vet jag inte vad jag skulle göra.
Vi pratar inte om det.
248
00:26:36,212 --> 00:26:39,632
Nej, nu diskuterar vi det här sansat.
249
00:26:39,799 --> 00:26:42,635
Jag vill veta vad du tycker.
250
00:26:42,802 --> 00:26:46,806
Du tror att du vet allt om mig, Teddy,
251
00:26:46,973 --> 00:26:49,225
men det gör du inte.
252
00:26:49,392 --> 00:26:53,313
Jag är otroligt svartsjuk!
253
00:26:53,479 --> 00:26:56,649
Du tror att jag är så stark,
254
00:26:56,816 --> 00:27:02,989
men jag är faktiskt lite galen.
255
00:27:04,949 --> 00:27:08,703
Fast bara ibland.
256
00:27:10,872 --> 00:27:13,374
- Så du pratar.
- Du frågade.
257
00:27:13,541 --> 00:27:16,252
Vi är ju lyckligt gifta...
258
00:27:18,213 --> 00:27:22,133
- Vad har du där?!
- En pistol.
259
00:27:22,300 --> 00:27:24,928
När skaffade du den?!
260
00:27:25,094 --> 00:27:27,931
Jag fick den av mamma när de flyttade.
261
00:27:31,809 --> 00:27:36,272
- Du kunde ju ha skjutit mig.
- Aldrig.
262
00:27:36,439 --> 00:27:40,026
Inte utan orsak. Du är inte som Joe.
263
00:27:40,193 --> 00:27:44,280
Vet du vad han gjorde mot Theresa
när jag var där?
264
00:27:44,447 --> 00:27:49,869
Han bad sekreteraren ringa
och säga att han måste jobba över.
265
00:27:52,288 --> 00:27:55,750
- Gjorde han?
- Ja.
266
00:27:55,917 --> 00:27:59,254
Fungerar det dar gamla tricket?
267
00:27:59,420 --> 00:28:00,838
Inte längre.
268
00:28:03,216 --> 00:28:05,385
Jag svarar.
269
00:28:07,053 --> 00:28:10,723
Hallå. Ett ögonblick. Det är Richard.
270
00:28:16,145 --> 00:28:18,273
Hallå.
271
00:28:18,439 --> 00:28:21,568
Ja, Richard. Hur har du det?
272
00:28:23,152 --> 00:28:24,654
Ja...
273
00:28:27,866 --> 00:28:29,742
Du... Va?
274
00:28:30,952 --> 00:28:35,415
Vill du... skämtar du?
275
00:28:35,582 --> 00:28:41,838
Vad vill du att jag ska göra, sa du?
År du galen?
276
00:28:42,005 --> 00:28:45,466
De sa... De sa...
277
00:28:45,633 --> 00:28:50,889
Vad sa de, sa du?
278
00:28:51,055 --> 00:28:57,145
Vill de slita mig från fru och barn
klockan tio på kvällen?!
279
00:28:57,312 --> 00:29:02,525
Kvart över åtta, tio. Hur så?
Jag är ingen uppdragbar leksak!
280
00:29:02,692 --> 00:29:06,779
Säg åt dem
att de kan ge mig löneökning om de vill
281
00:29:06,946 --> 00:29:12,285
men gillar de inte mitt svar
kan de stoppa upp den där bak!
282
00:29:15,496 --> 00:29:18,708
Det där var årets bästa skämt.
283
00:29:21,002 --> 00:29:25,215
Vad är det nu, då? Hör ni, killar!
284
00:29:25,381 --> 00:29:29,510
Kom igen, så skakar vi hand.
Alla går hem och...
285
00:29:32,013 --> 00:29:36,601
Vad är du för en typ
som knuffar en blind man?
286
00:30:22,981 --> 00:30:24,440
Hallå?
287
00:30:29,070 --> 00:30:34,075
Jag kommer genast, raring.
År det verkligen en gallsten?
288
00:32:55,008 --> 00:33:00,763
- Mötet är en kvart tidigare.
- Varför får jag aldrig veta nåt?
289
00:33:01,472 --> 00:33:05,226
Jag vet inte om jag har tid...
290
00:33:34,214 --> 00:33:39,636
Rena ugnen där bona.
Luftkonditioneringen är väl trasig igen.
291
00:33:39,802 --> 00:33:42,263
Vad är det?
292
00:33:42,430 --> 00:33:46,935
Det är tjejen de valde
för spårvagnskampanjen.
293
00:33:47,101 --> 00:33:49,479
- Vem är hon?
- Fråga chefen.
294
00:33:49,646 --> 00:33:52,815
Han rider i Golden Gate Park.
295
00:33:52,982 --> 00:33:57,862
- Gissa vem som kom ridande i dimman.
- Rida...
296
00:34:09,374 --> 00:34:12,210
- Har du ridit förr?
- Sen barnsben.
297
00:34:12,377 --> 00:34:15,380
Jag extraknäckte som ridlärare.
298
00:34:15,547 --> 00:34:18,049
- Vi ses.
- Vi ses.
299
00:34:19,259 --> 00:34:23,888
Då så, hör du. Kom igen nu.
300
00:34:29,352 --> 00:34:32,105
- Säja.
- Går det bra?
301
00:34:32,272 --> 00:34:38,152
Ja då. Jag har... en sten i handsken.
302
00:34:38,319 --> 00:34:43,616
Det ar nog bast att plocka bon den
innan jag galopperar i vag.
303
00:34:43,783 --> 00:34:47,370
Kom igen nu, hör du!
304
00:34:47,537 --> 00:34:51,165
Ähej, Thunder!
305
00:34:52,125 --> 00:34:56,296
- Mår du bra?
- Undrar om jag ska ringa min fru...
306
00:35:00,091 --> 00:35:03,094
Hör du! Vänstra stigen är vackrare.
307
00:35:03,261 --> 00:35:07,932
Okej.
Jag tänkte bara ta en titt här bona.
308
00:35:12,395 --> 00:35:18,651
Jag letade hela dagen, utan att hitta
kvinnan som hemsökte mina tankar.
309
00:35:21,362 --> 00:35:22,739
Hallå.
310
00:35:24,574 --> 00:35:29,204
- Vill du röka fredspipa?
- Vem är det?
311
00:35:29,370 --> 00:35:34,334
Vet du inte vem det är?
Jag åt middag ensam på La Primavera.
312
00:35:36,085 --> 00:35:39,923
Det är du. Det är du.
313
00:35:40,089 --> 00:35:44,177
Förlåt att jag inte kom.
Förlåt mig, är du snäll.
314
00:35:44,344 --> 00:35:47,764
Mor fick en hjärtattack.
Jag var på sjukhuset.
315
00:35:48,973 --> 00:35:51,017
Hur mår hon?
316
00:35:51,184 --> 00:35:54,896
Bättre. Hon är uppe och travar... går,
317
00:35:55,063 --> 00:35:58,733
men det var verkligen nära.
318
00:35:58,900 --> 00:36:03,905
Känner du till Le Club i hörnet
av Jones Street och Clay?
319
00:36:04,447 --> 00:36:05,490
Ja.
320
00:36:09,077 --> 00:36:11,454
Klockan fem.
321
00:36:34,394 --> 00:36:37,939
- Har du eld, kompis?
- Ja.
322
00:36:40,149 --> 00:36:42,569
Tack. Vi syns.
323
00:37:23,318 --> 00:37:24,485
Hjärtat.
324
00:37:26,237 --> 00:37:28,406
Det går i släkten.
325
00:37:52,680 --> 00:37:54,515
Hjälp.
326
00:37:55,516 --> 00:37:57,101
Hjälp.
327
00:37:58,061 --> 00:38:01,523
Hläip mig, någon!
328
00:39:24,189 --> 00:39:26,024
Hallå!
329
00:39:27,066 --> 00:39:29,736
Vänta! Vänta!
330
00:39:37,577 --> 00:39:40,622
Rör dig inte. Rör dig inte.
331
00:39:40,788 --> 00:39:42,248
Rör dig inte.
332
00:39:43,249 --> 00:39:47,253
Rör på dig. Kom igen!
333
00:39:47,420 --> 00:39:49,505
Kom igen!
334
00:39:53,968 --> 00:39:56,095
Hallå! Vänta!
335
00:39:56,638 --> 00:39:58,806
Hallå där bona.
336
00:40:02,769 --> 00:40:05,396
Lugn, killen. Lugn!
337
00:40:10,151 --> 00:40:12,862
Så ja, Thunder! Lugn nu.
338
00:40:13,029 --> 00:40:17,158
Ta det lugnt. Allt är under kontroll.
Ingen fara.
339
00:40:17,325 --> 00:40:21,496
Ta det bara lugnt. Inte vara nervös.
Hejsan.
340
00:40:21,663 --> 00:40:25,291
- Hej.
- Vilken fantastisk häst.
341
00:40:25,458 --> 00:40:29,712
Jag är lite av en expert.
Ett storartat exemplar.
342
00:40:29,879 --> 00:40:33,591
- Hon är vacker.
-Ja, han är fin. Tack.
343
00:40:33,758 --> 00:40:35,969
Vänta! Vänta!
344
00:40:36,135 --> 00:40:39,264
Rör på dig! Kom igen!
345
00:40:39,430 --> 00:40:44,185
Höger, Thunder. Gå till höger, Thunder!
346
00:40:49,899 --> 00:40:51,860
Hej igen!
347
00:40:52,026 --> 00:40:55,738
- Får jag rida med dig en bit?
- För all del.
348
00:40:55,905 --> 00:40:58,491
Tänk att stöta på dig här.
349
00:40:58,658 --> 00:41:03,246
- Rider du ofta?
- Visst, sen barnsben.
350
00:41:03,413 --> 00:41:07,458
- Jag extraknäckte som ridlärare.
- Verkligen?
351
00:41:09,836 --> 00:41:14,173
Jag skulle vilja förklara
det som hände häromkvällen.
352
00:41:14,883 --> 00:41:20,096
- Vilken kväll?
- Jaså, jag förstår. Ursäkta mig.
353
00:41:20,263 --> 00:41:24,309
Vill du spela det spelet?
Det är helt okej.
354
00:41:24,475 --> 00:41:29,397
- Min ridpiska.
- Vänta, jag tar upp den.
355
00:41:29,564 --> 00:41:33,401
Be om ursäkt, Thunder.
Säg förlåt nu.
356
00:41:33,568 --> 00:41:37,405
Thunder är en rar häst,
men han är väldigt korkad.
357
00:41:40,992 --> 00:41:44,787
Jag vill inte vara för sträng mot honom.
358
00:41:44,954 --> 00:41:50,710
Men han är verkligen urkorkad.
Du är en korkad häst.
359
00:41:50,877 --> 00:41:52,921
Han är bara en bebis.
360
00:41:53,755 --> 00:41:55,590
Varsågod.
361
00:41:57,217 --> 00:42:00,428
Tack. Du är väldigt artig.
362
00:42:01,971 --> 00:42:06,309
Jag är nog bara... romantisk.
363
00:42:09,646 --> 00:42:12,774
Var snäll nu. Snäll häst.
364
00:42:12,941 --> 00:42:17,487
Skäm inte ut mig. Vänta nu.
Ptro, Thunder.
365
00:42:17,654 --> 00:42:21,783
Ptro, Thunder! Ptro, Thunder!
366
00:42:23,409 --> 00:42:25,537
Ptro, Thunder!
367
00:42:26,829 --> 00:42:28,957
Du tappade nåt!
368
00:42:38,466 --> 00:42:42,512
- God eftermiddag.
- God eftermiddag.
369
00:42:45,265 --> 00:42:47,725
- Hej då, Ted.
- Hej då, Sharon.
370
00:42:47,892 --> 00:42:52,063
- Trevlig kväll, mr Pierce.
- Tack detsamma.
371
00:43:01,573 --> 00:43:03,908
NU GÅR HON IGEN!
372
00:43:21,134 --> 00:43:23,052
Vad i...?
373
00:43:42,030 --> 00:43:45,617
- Nämen hej.
- Hej.
374
00:43:45,783 --> 00:43:48,286
Vilken överraskning.
375
00:43:48,453 --> 00:43:52,957
- Jag ville lämna tillbaka örhänget.
- Örhänget?
376
00:43:53,124 --> 00:43:56,669
Det ramlade ur din ficka,
377
00:43:56,836 --> 00:44:01,132
när du steg av hästen.
Jag plockade upp det.
378
00:44:01,299 --> 00:44:07,430
Fint örhänge, men det är inte mitt.
Vad skulle jag med det till?
379
00:44:07,597 --> 00:44:11,059
- Nåt nytt?
-Jag måste åka till dansen.
380
00:44:11,226 --> 00:44:14,604
Nej, vänta. Åt middag med mig.
381
00:44:17,941 --> 00:44:22,111
- Tack, men nej tack.
-Jag vet ett lustigt ställe.
382
00:44:22,278 --> 00:44:26,533
Det är ett kinesiskt ställe
där man sitter på golvet
383
00:44:26,699 --> 00:44:30,912
och äter med händerna, pinnar
eller vad man vill.
384
00:44:31,538 --> 00:44:34,999
- Lunch?
- Nej, varken lunch eller middag.
385
00:44:36,376 --> 00:44:41,589
- Ett litet mellanmål?
- Jag måste åka.
386
00:44:55,270 --> 00:44:57,355
Kom hit.
387
00:45:04,654 --> 00:45:09,367
- Vad heter du?
- Theodore Pierce. Teddy. Ted.
388
00:45:13,413 --> 00:45:15,456
L morgon kl. 18.00. Tulio's.
389
00:45:15,623 --> 00:45:17,959
- På Columbus?
- Ja.
390
00:45:20,879 --> 00:45:24,966
- Hur gammal är den där kostymen?
- Vet inte.
391
00:45:25,133 --> 00:45:27,594
Sex, sju, kanske åtta år.
392
00:45:27,760 --> 00:45:31,014
Det syns.
393
00:45:31,723 --> 00:45:36,102
- Vänta! Vad heter du?
- Charlotte.
394
00:45:48,740 --> 00:45:53,870
- Längre ben.
- Längre ben?
395
00:45:54,037 --> 00:45:57,040
- Större ärmar.
- Ännu större ärmar?
396
00:45:57,207 --> 00:46:01,127
- Jag kan det här.
- Men är det jag?
397
00:46:01,294 --> 00:46:04,756
- Ska du på begravning?
- Nej, jag vill vara fin.
398
00:46:04,923 --> 00:46:07,926
Få se nu.
399
00:46:14,933 --> 00:46:19,103
Ned med armarna.
Nu börjar det likna nåt!
400
00:46:26,486 --> 00:46:28,780
Robert Redford.
401
00:46:32,534 --> 00:46:36,371
Toppennyheter, mr Dengillian!
Här är siffrorna.
402
00:46:36,538 --> 00:46:41,918
Spårvagnskampanjen är en succé!
Alla tv-stationer, kanal 5, kanal 3,
403
00:46:42,085 --> 00:46:47,549
tidningarna, alla rapponerar
om nyinvigningen av spårvagnen.
404
00:46:47,715 --> 00:46:52,595
Det är otroligt.
Bättre än i Våra vildaste drömmar.
405
00:46:52,762 --> 00:46:56,641
Det kunde inte ha gått bättre.
406
00:46:56,808 --> 00:47:02,939
Det är tack vare er, sir.
Konceptet är en triumf.
407
00:47:17,120 --> 00:47:20,039
Tjena. Så är det, sörru.
408
00:47:25,169 --> 00:47:28,381
Jag vill boka ett dubbelrum.
409
00:47:28,548 --> 00:47:32,844
Med en extra stor dubbelsäng, om ni har.
410
00:47:33,011 --> 00:47:37,307
Vi ska se. Ja, det finns.
Hur var namnet?
411
00:47:37,473 --> 00:47:44,439
- Irving. Julius Irving.
- Kan ni stava det?
412
00:47:45,523 --> 00:47:50,570
-L-R-V-l...
-v-n...
413
00:47:50,737 --> 00:47:58,161
- Nej, vänta lite. E-R... V-l-N-G.
- V-l-N-G.
414
00:48:00,788 --> 00:48:04,834
Finns det någon Theodore Pierce här?
Mr Pierce?
415
00:48:05,001 --> 00:48:08,630
Tyvärr finns det ingen
med det namnet här.
416
00:48:10,131 --> 00:48:11,758
Okej.
417
00:48:11,925 --> 00:48:14,719
Vänta. Charlotte vad då?
418
00:48:14,886 --> 00:48:19,098
Vänta! Lägg inte på.
Det ärtill mig. Tack.
419
00:48:20,350 --> 00:48:24,896
- Det är Teddy, Charlotte. Var är du?
- I Los Angeles.
420
00:48:25,063 --> 00:48:28,691
- Vad gör du där?
- Arbetar. Förlåt.
421
00:48:28,858 --> 00:48:34,197
Jag försökte ringa till kontoret,
men de ville inte störa dig.
422
00:48:35,156 --> 00:48:38,952
- Flyg hit.
- Till Los Angeles?
423
00:48:39,118 --> 00:48:44,499
Sista flyget är här vid tio.
Jag möter dig vid flygplatsen.
424
00:48:44,666 --> 00:48:48,211
- Nej, jag...
- Då får vi kvällen tillsammans.
425
00:48:48,378 --> 00:48:52,715
Vi ar tillbaka i San Francisco
i morgon bitti.
426
00:48:53,800 --> 00:48:55,051
Hallå?
427
00:48:56,219 --> 00:48:57,720
Teddy? Hallå?
428
00:49:10,441 --> 00:49:13,111
Nu går hon igen!
429
00:49:47,520 --> 00:49:50,565
- Vad är det här?
- Vi ska fira.
430
00:49:50,732 --> 00:49:52,567
- Vad?
- Vad som helst.
431
00:49:52,734 --> 00:49:57,447
Jag är för trött att gå ut,
så jag planerade en liten fest.
432
00:50:22,680 --> 00:50:26,476
- Ska vita en drink?
- Ja, gärna.
433
00:50:29,604 --> 00:50:32,232
Och lägg av telefonluren.
434
00:50:34,234 --> 00:50:38,029
Vill du älska med mig?
435
00:50:40,448 --> 00:50:44,077
Lägg av telefonluren.
436
00:50:50,500 --> 00:50:53,711
- Vem är det?
- Jag vet inte.
437
00:51:08,852 --> 00:51:10,728
Det är ett telegram.
438
00:51:10,895 --> 00:51:13,565
- Telegram? Till vem?
- Dig.
439
00:51:13,731 --> 00:51:17,068
Till mig? Från vem då?
440
00:51:18,778 --> 00:51:22,949
- Från kontoret.
- Sluta skämta nu.
441
00:51:23,116 --> 00:51:24,242
Jag skämtar inte.
442
00:51:24,409 --> 00:51:28,872
"Åk till transponseminariet
i San Diego. Stop.
443
00:51:29,038 --> 00:51:33,710
Media bevakar. Stop.
Biljett flygplatsen. 20.30 Stop.
444
00:51:33,877 --> 00:51:37,881
Åter San Francisco i morgon. Stop.
Russell Loughry."
445
00:51:47,098 --> 00:51:49,726
- Nej.
- Nej?
446
00:51:49,893 --> 00:51:53,855
Nej, nej. Nej. Nej.
447
00:51:54,022 --> 00:51:55,815
Jag åker inte.
448
00:51:55,982 --> 00:52:00,695
Jag åker inte. Nej.
449
00:52:00,862 --> 00:52:04,616
Nej! Nej! Jag åker inte!
450
00:52:04,782 --> 00:52:07,410
- Kan du neka?
- Enkelt. Nej.
451
00:52:07,577 --> 00:52:09,746
Ser du? Inte så svårt.
452
00:52:09,913 --> 00:52:13,708
Sparka mig bara.
Jag lämnar inte fru och barn!
453
00:52:13,875 --> 00:52:16,336
Var inte så barnslig!
454
00:52:16,502 --> 00:52:20,506
Jag tänker inte åka!
455
00:52:22,175 --> 00:52:26,387
Vänta lite! Håll planet! Vänta på mig!
456
00:52:26,554 --> 00:52:30,141
Jag kommer! Håll planet!
457
00:52:37,398 --> 00:52:41,027
Vi börjar inflygningen till Los Angeles.
458
00:52:41,194 --> 00:52:44,531
Spänn fast säkerhetsbältena,
släck cigaretterna...
459
00:52:44,697 --> 00:52:46,574
Är ni klar?
460
00:52:48,368 --> 00:52:49,911
- Vad heter du?
- Polly.
461
00:52:50,078 --> 00:52:53,790
- Fint namn.
- Tack.
462
00:52:53,957 --> 00:52:56,584
Tack så mycket, Polly.
463
00:52:59,837 --> 00:53:01,172
SPÄNN FAST SÄKERHETSBÄLTET
464
00:53:01,381 --> 00:53:03,550
Jag meddelar dem.
465
00:53:07,929 --> 00:53:09,180
Mina damer och herrar,
466
00:53:09,347 --> 00:53:14,894
flygplatsen är tyvärr
stängd på grund av dimma.
467
00:53:15,061 --> 00:53:20,066
Vi landar i San Diego,
där ni får vidare anvisningar.
468
00:53:24,404 --> 00:53:25,405
Tack.
469
00:53:45,592 --> 00:53:47,302
Hallå?
470
00:53:47,468 --> 00:53:49,470
Hej, älskling.
471
00:53:49,637 --> 00:53:53,349
Jag kom precis in,
närtelefonen ringde.
472
00:53:53,516 --> 00:53:57,353
Nej, det gör inget. Fortsatt.
473
00:53:59,647 --> 00:54:02,609
Vi har precis varit på bio.
474
00:54:04,861 --> 00:54:08,656
Oroa dig inte. Jag måste ändå plugga.
475
00:54:08,823 --> 00:54:12,660
- Försvinn från mitt sovrum.
- År du rädd?
476
00:54:16,456 --> 00:54:22,795
Va? Varför berättar du
allt det här för mig, Teddy?
477
00:54:22,962 --> 00:54:25,882
- Jag skriker.
-Jag med.
478
00:54:26,049 --> 00:54:28,718
Visst är du i San Diego.
479
00:54:28,885 --> 00:54:32,847
- Jag berättar för din mamma!
- Hon vet redan.
480
00:54:33,014 --> 00:54:37,519
- Va? Du är galen.
-Jag vill gifta mig med dig.
481
00:54:40,271 --> 00:54:44,901
Det finns gott om mat.
Oroa dig inte för mig.
482
00:54:45,068 --> 00:54:51,449
Det är klan att jag saknar dig.
Jag också. Jag älskar dig.
483
00:54:51,616 --> 00:54:56,871
Jag med. Jag med.
Jag alskar dig. Hej då.
484
00:54:59,999 --> 00:55:05,588
- Ska vi spela klan eller inte?!
- Har du nån choklad?
485
00:55:13,805 --> 00:55:17,100
Medan Didi väntade på mig
i San Francisco,
486
00:55:17,267 --> 00:55:20,395
väntade Charlotte i Los Angeles.
487
00:55:20,562 --> 00:55:25,066
Två kvinnor väntade på mig
mitt i natten.
488
00:55:25,233 --> 00:55:30,530
Det verkar knäppt,
men livet var plötsligt spännande.
489
00:55:44,669 --> 00:55:46,629
Överraskningarna fortsatte.
490
00:55:46,796 --> 00:55:50,133
Joeys fru kom tillbaka med barnen...
491
00:55:50,300 --> 00:55:51,467
...och möblerna.
492
00:55:56,472 --> 00:56:00,351
Ingen förstod varför hon förlät honom.
493
00:56:09,944 --> 00:56:13,448
Eric? Finns här någon Eric?
494
00:56:30,131 --> 00:56:34,052
Sen kom överraskningarna slag i slag.
495
00:56:34,219 --> 00:56:36,012
Hej, Ted.
496
00:56:36,179 --> 00:56:40,642
Jag ville bara säga god morgon.
Ha en trevlig dag.
497
00:56:51,903 --> 00:56:54,572
- Hallå?
- Hur är det?
498
00:57:09,295 --> 00:57:12,715
Det bästa var att Charlotte ringde.
499
00:57:12,882 --> 00:57:18,888
Hon undrade
om jag hade kommit hem ordentligt.
500
00:57:20,473 --> 00:57:26,104
Under vår halvtimmespromenad
upptäckte jag att dimman låg kvar.
501
00:57:28,565 --> 00:57:29,649
Varsågod.
502
00:57:29,816 --> 00:57:34,654
En otrevlig överraskning var
att .Joe kommit i form igen.
503
00:57:34,821 --> 00:57:38,116
- Fegis.
- På natten tar man lätt fel.
504
00:57:38,283 --> 00:57:40,785
Du ligger bredvid dr Schumacher.
505
00:57:40,952 --> 00:57:46,291
"Ursäkta, jag är lite förkyld.
Det är bäst jag kryper ned."
506
00:57:46,457 --> 00:57:48,668
Ska vi spela lite dam?
507
00:57:48,835 --> 00:57:53,131
Fröken!
Jag skulle vilja köpa ett damspel.
508
00:57:53,298 --> 00:57:55,884
Jag vill leka lite.
509
00:57:56,050 --> 00:58:00,847
- Jag är bra. Faktiskt.
- Visst.
510
00:58:01,014 --> 00:58:04,517
Ingen behå. Såg du hur de guppade?
511
00:58:04,684 --> 00:58:07,520
Dödsläckert, Teddy.
512
00:58:07,687 --> 00:58:10,398
- Jag märkte inget.
- Knäppis.
513
00:58:10,565 --> 00:58:13,860
- Men jag kollade.
- Han är knäpp.
514
00:58:14,027 --> 00:58:17,488
- Såg du?
- Det ser jag varje dag.
515
00:58:22,202 --> 00:58:23,912
Ynkrygg-
516
00:59:34,482 --> 00:59:36,192
Det är öppet.
517
00:59:36,359 --> 00:59:39,362
- Hur mår du?
- Bra.
518
00:59:44,117 --> 00:59:47,078
Hade du inte målat?
519
00:59:47,245 --> 00:59:50,915
Jag flyttade till min vän i stället.
520
00:59:54,586 --> 00:59:59,215
- Fin stol, i alla fall.
- Tack.
521
00:59:59,382 --> 01:00:02,218
- Vilken färg valde du?
- Chockrosa.
522
01:00:15,607 --> 01:00:22,447
En man kommer till läkaren och säger:
"Jag glömmer allting."
523
01:00:22,614 --> 01:00:27,160
Läkaren säger...
Nej, jag menar, mannen säger:
524
01:00:27,327 --> 01:00:33,541
"Jag kan inte... Jag kommer inte
ens ihåg ord. Jag minns inga ord.
525
01:00:33,708 --> 01:00:35,877
Jag minns ingenting."
526
01:00:36,044 --> 01:00:39,756
Läkaren: "Hur länge har det här pågått?"
527
01:00:39,923 --> 01:00:42,467
Mannen: "Vad då?"
528
01:00:50,600 --> 01:00:52,727
Kan du inte bättre?
529
01:00:54,979 --> 01:00:59,651
Du klarar det. Det tar bara lite tid.
530
01:01:07,992 --> 01:01:11,829
Vill du se nåt? Titta. Det känns dumt.
531
01:01:11,996 --> 01:01:14,082
- Tänk om jag ska på träff.
- Nej då.
532
01:01:14,249 --> 01:01:16,834
- Men om.
- Nej då.
533
01:01:17,001 --> 01:01:19,629
Nej, men tänk om!
534
01:01:19,796 --> 01:01:22,674
Då är jag din chaufför.
535
01:01:22,840 --> 01:01:29,639
- Det räcker. Det är inte roligt längre.
- Ett vad är ett vad.
536
01:01:29,806 --> 01:01:32,433
Vad handlade vadet om?
537
01:01:32,600 --> 01:01:38,147
Om jag inte kunde skaffa honom
en ny bil, skulle jag köra.
538
01:01:38,314 --> 01:01:40,483
- Van ska vi?
- Mama Dell.
539
01:01:41,734 --> 01:01:46,573
- Ska ni till mormor på första träffen?
- Nej, dumbom.
540
01:01:46,739 --> 01:01:51,661
Det är Mama Dells födelsedag,
så jag ringde.
541
01:01:51,828 --> 01:01:54,998
Hon ska fira sin SS-årsdag ensam.
542
01:01:55,164 --> 01:01:58,293
Vi ska bara ta ett glas champagne.
543
01:01:58,459 --> 01:02:01,838
Det betyder så mycket för henne.
544
01:02:02,171 --> 01:02:04,340
- Gör det nåt?
- Nej då.
545
01:02:05,592 --> 01:02:08,761
År du inte orolig för att...
546
01:02:10,638 --> 01:02:13,933
- Vad då?
- Du vet vad jag menar.
547
01:02:14,100 --> 01:02:18,438
- Du vet...
- Didi?
548
01:02:18,605 --> 01:02:21,608
Didi och Mama Dell pratar inte ens.
549
01:02:21,774 --> 01:02:23,443
Okej.
550
01:02:25,278 --> 01:02:27,447
Vem är Didi?
551
01:02:32,577 --> 01:02:34,954
Vem Didi är?
552
01:02:38,291 --> 01:02:39,584
Didi...
553
01:02:44,214 --> 01:02:46,549
Didi är...
554
01:02:46,716 --> 01:02:51,262
Didi är... Didi är...
555
01:02:52,138 --> 01:02:55,600
Didi är Teddys farmor.
556
01:02:55,767 --> 01:02:59,395
Lustig kvinna.
Han skrattar bara han hör namnet.
557
01:02:59,562 --> 01:03:03,191
Vilken skämtare. Den där Didi.
558
01:03:08,780 --> 01:03:14,118
Följ med upp i några minuter.
Ta ett glas champagne.
559
01:03:14,285 --> 01:03:18,164
Jag kan hälsa, men jag kan inte stanna.
560
01:03:18,331 --> 01:03:21,501
- Vi ses.
- Här får du inte parkera.
561
01:03:21,668 --> 01:03:24,212
Var lite snäll nu.
562
01:03:24,379 --> 01:03:28,424
Flytta bilen, annars ringer jag polisen.
563
01:03:28,591 --> 01:03:31,719
- Gå upp ni. Jag kommer.
- Vi ses.
564
01:03:45,650 --> 01:03:48,736
- Du är vacker i kväll.
- Tack.
565
01:03:50,405 --> 01:03:53,908
- Vad är det som doftar gott?
- Sandelträ.
566
01:03:54,075 --> 01:03:57,871
- Vi stannar inte länge.
- Är det du, Teddy?
567
01:03:58,037 --> 01:04:00,123
- Mama Dell.
- Kom in.
568
01:04:00,290 --> 01:04:04,210
Vad är det? Sparar du på elektriciteten?
569
01:04:04,377 --> 01:04:07,797
Mama Dell? Får jag presentera...
570
01:04:07,964 --> 01:04:14,554
Ja, må han leva, ja, må han leva
Ja, må han leva uti hundrade år
571
01:04:14,721 --> 01:04:18,474
Javisst ska han leva,
Javisst ska han leva
572
01:04:18,641 --> 01:04:22,395
Javisst ska han leva uti hundrade år
573
01:04:22,562 --> 01:04:24,105
Oj...
574
01:04:25,940 --> 01:04:28,151
Det må jag säga!
575
01:04:28,318 --> 01:04:31,237
Jag tror inte mina ögon.
576
01:04:31,404 --> 01:04:34,991
Gilbert! Vad gör du här?
Du är ju i Arizona.
577
01:04:35,158 --> 01:04:37,702
- Grattis.
- Det är i morgon.
578
01:04:37,869 --> 01:04:41,915
- Då hade du anat nåt.
- Steetsie!
579
01:04:42,081 --> 01:04:44,959
- Steven numera.
- Okej, inte Steetsie.
580
01:04:45,126 --> 01:04:48,504
- Grattis.
- Tack så mycket.
581
01:04:48,671 --> 01:04:52,008
- Du, din lilla djävul!
- Grattis.
582
01:04:52,175 --> 01:04:55,303
- Vad är det här?
- Du skulle ha sett din min.
583
01:04:55,470 --> 01:04:58,306
Ja, det är ju din födelsedag!
584
01:04:58,473 --> 01:05:01,100
- Didi.
- Grattis, älskling.
585
01:05:01,267 --> 01:05:03,520
- Grattis, pappa.
- Raring.
586
01:05:03,686 --> 01:05:05,939
En raring till.
587
01:05:06,105 --> 01:05:08,107
Du luktar gott, pappa.
588
01:05:10,235 --> 01:05:12,695
Har jag... presenterat dig?
589
01:05:12,862 --> 01:05:16,824
Didi. Får jag presentera dig.
590
01:05:16,991 --> 01:05:21,913
Jag blev så överväldigad.
Får jag presentera...
591
01:05:22,080 --> 01:05:27,961
Det här är... Kom och hälsa på...
592
01:05:28,127 --> 01:05:30,964
Ni överraskade mig verkligen.
593
01:05:31,130 --> 01:05:35,635
Nej, verkligen!
Ni är verkligen jättedumma.
594
01:05:35,802 --> 01:05:40,139
Kom nu och hälsa på...
Får jag presentera...
595
01:05:40,306 --> 01:05:43,601
Var är födelsedagsflickan?!
596
01:05:45,395 --> 01:05:52,193
Didi! Hej, raring. Hejsan, ungar.
597
01:05:52,360 --> 01:05:55,530
Du har gått ned. Snyggt!
598
01:05:55,697 --> 01:05:58,449
Vi visste inte att du skulle komma.
599
01:05:58,616 --> 01:06:01,578
Jag kan inte stanna, tyvärr.
600
01:06:01,744 --> 01:06:07,584
Jag ville bara hälsa
på födelsedagsflickan. Grattis!
601
01:06:07,750 --> 01:06:09,168
Buddy.
602
01:06:09,335 --> 01:06:12,088
- Har du hälsat, Charlotte?
- Hej.
603
01:06:12,255 --> 01:06:17,719
Det här är min fästmö, Mama Dell.
Jag älskar henne.
604
01:06:17,886 --> 01:06:20,638
Hej, Charlotte. Sätt er.
605
01:06:20,805 --> 01:06:24,350
- Tyvärr ska vi på konsert...
- Två minuter.
606
01:06:24,517 --> 01:06:27,187
Hon är helt galen i musik.
607
01:06:27,353 --> 01:06:31,316
Hon vill alltid komma i tid.
Nej, tyvärr.
608
01:06:31,482 --> 01:06:34,027
Det är en familjefest.
609
01:06:34,194 --> 01:06:36,946
Du får presenten i morgon.
610
01:06:37,113 --> 01:06:40,867
Hej då, Mama Dell.
Grattis. Hej då.
611
01:06:41,034 --> 01:06:44,662
- Säg adjö nu, Charlotte.
- Hej då.
612
01:06:44,829 --> 01:06:45,914
Hej då.
613
01:06:46,164 --> 01:06:49,334
Okej. Hej då.
614
01:06:51,628 --> 01:06:53,504
Skynda dig, pappa.
615
01:07:04,015 --> 01:07:06,351
Vänta, jag kommer.
616
01:07:06,518 --> 01:07:08,520
Hej då, raring. Tack.
617
01:07:08,686 --> 01:07:11,439
Hej då. Vi ses i morgon.
618
01:07:11,606 --> 01:07:13,274
Hej då!
619
01:07:13,441 --> 01:07:15,235
Kom snart tillbaka!
620
01:07:15,401 --> 01:07:20,323
- Nej, du får inte vara uppe.
- Bara ett program!
621
01:07:20,490 --> 01:07:23,493
Bomull och blått är alltid rätt.
622
01:07:23,660 --> 01:07:26,246
Jag älskade den.
623
01:07:26,412 --> 01:07:31,543
Teddy! Förlåt att jag stör så här
mitt i firandet.
624
01:07:31,709 --> 01:07:34,629
- Han tar livet av sig.
- Vem?
625
01:07:34,796 --> 01:07:38,591
Joey! Hon har lämnat honom.
Jag vet inte Varför.
626
01:07:38,758 --> 01:07:41,135
- Var är han?
- l bilen.
627
01:07:41,302 --> 01:07:45,390
Jag är ledsen.
Teddy är den ende han lyssnar på.
628
01:07:45,557 --> 01:07:48,101
Jag är usel på sånt här.
629
01:07:48,810 --> 01:07:53,523
- Här är jag, Joey. Prata med mig.
- Jag ska döda henne.
630
01:07:53,690 --> 01:07:56,150
Jag vill döda henne!
631
01:07:56,317 --> 01:07:59,362
- Låt mig döda henne!
- Kom nu.
632
01:07:59,529 --> 01:08:02,991
- Lugna ned dig nu.
-Jag vill döda henne.
633
01:08:03,157 --> 01:08:05,952
Det ordnar sig, Joey.
634
01:08:06,119 --> 01:08:08,162
- Ta det lugnt.
- Lugn.
635
01:08:08,329 --> 01:08:12,041
Det är slut med mig!
636
01:08:12,208 --> 01:08:16,629
Ska jag åka hem, Teddy? Va?
637
01:08:16,796 --> 01:08:18,756
Ja, åk hem!
638
01:08:18,923 --> 01:08:20,508
Såja.
639
01:08:20,675 --> 01:08:24,721
- Har du nån nyckel?
- Ja! Få undan ungarna.
640
01:08:24,888 --> 01:08:28,516
Okej. Gå ni, flickor. Jag kommer snart.
641
01:08:28,683 --> 01:08:31,728
Hon tog ungarna, Teddy!
642
01:08:31,895 --> 01:08:34,981
- Varför tog hon dem igen?
- Vet inte.
643
01:08:35,148 --> 01:08:38,318
- Jag ska döda henne.
- Kör du.
644
01:08:38,484 --> 01:08:41,905
- Håll käften där nere!
- Släng dig i väggen!
645
01:08:42,071 --> 01:08:44,991
Jävla arsle!
646
01:09:00,381 --> 01:09:04,177
Det gör ont nu, men jag vill säga nåt.
647
01:09:04,344 --> 01:09:07,430
Nej, Teddy! Jag vill säga nåt.
648
01:09:10,725 --> 01:09:13,811
- Ja, må han leva, ja, må han leva
- Nej!
649
01:09:13,978 --> 01:09:16,773
Ja, må han leva uti hundrade år
650
01:09:16,940 --> 01:09:20,652
Javisst ska han leva,
Javisst ska han leva
651
01:09:20,818 --> 01:09:24,489
- Javisst ska han leva uti hundrade år
- Barnungar.
652
01:09:24,656 --> 01:09:26,616
Era skithögar!
653
01:09:26,783 --> 01:09:27,825
Vänta lite!
654
01:09:27,992 --> 01:09:31,704
- Visst är vi skithögar.
- Van ska vi?
655
01:09:31,871 --> 01:09:34,749
- Berätta.
- Nån vill träffa dig.
656
01:09:34,916 --> 01:09:37,710
Nån som poserar natten lång.
657
01:09:37,877 --> 01:09:41,965
Och som vill ha dig till frukost.
658
01:09:42,131 --> 01:09:43,842
Vad ska jag säga?
659
01:09:44,008 --> 01:09:47,136
"Hejsan, sötnos. Spana in utrustningen."
660
01:09:47,303 --> 01:09:49,389
Hon vill ha dig.
661
01:09:49,556 --> 01:09:53,893
- Det var hennes idé. Fråga Buddy.
- Hon gillar dig.
662
01:09:54,060 --> 01:09:58,940
Titta så näsan glittrar.
Vad mer kan man önska sig, Mikey?
663
01:09:59,107 --> 01:10:01,693
- Fråga Buddy.
- l helvete.
664
01:10:01,860 --> 01:10:05,446
Jag tar honom själv, om han rakar benen.
665
01:10:05,613 --> 01:10:07,323
Raka dem!
666
01:10:07,991 --> 01:10:10,076
Grattis, Teddy.
667
01:10:10,243 --> 01:10:13,454
Kom hit ett tag, Teddy!
668
01:10:13,621 --> 01:10:15,623
Allvarligt.
669
01:10:15,790 --> 01:10:19,043
Fastna inte i gylfen.
670
01:10:19,210 --> 01:10:21,796
- Din smaklöse fan!
- Smak?
671
01:10:21,963 --> 01:10:24,841
Vem tror du att jag är?
672
01:10:25,008 --> 01:10:29,012
Nu drar vi till operan och släpper lös.
673
01:12:12,657 --> 01:12:14,659
Hör du, teddybjörn.
674
01:12:14,826 --> 01:12:16,160
För fyra veckor sen
675
01:12:16,327 --> 01:12:20,415
mötte jag en söt,
ledig, gammaldags kille
676
01:12:20,582 --> 01:12:23,042
som gillade hästar.
677
01:12:24,377 --> 01:12:28,047
På en månad gifte du dig,
678
01:12:28,214 --> 01:12:31,009
fick två döttrar
679
01:12:31,176 --> 01:12:34,721
och blev totalt värdelös på att rida.
680
01:12:36,014 --> 01:12:39,517
Se på mig. Från och med i kväll
681
01:12:39,684 --> 01:12:44,606
vill jag ha dig mer än någon annan man.
682
01:12:48,193 --> 01:12:50,528
Varför?
683
01:12:50,695 --> 01:12:52,488
Jag vet inte.
684
01:13:20,808 --> 01:13:24,854
Du har väl drömt om det här länge?
685
01:13:27,148 --> 01:13:29,192
Det är ingen dröm.
686
01:13:29,359 --> 01:13:32,403
Det är verklighet.
687
01:14:10,775 --> 01:14:14,237
Vill du bryta isen här eller i sängen?
688
01:14:16,781 --> 01:14:20,285
Tja, få se...
689
01:14:20,451 --> 01:14:23,746
Här är ganska trevligt.
690
01:14:23,913 --> 01:14:26,666
Fast sängen är nog bekväm.
691
01:14:26,833 --> 01:14:29,961
Men stolarna och pallarna
är intressanta.
692
01:14:30,128 --> 01:14:32,463
Kom så lägger vi oss.
693
01:14:53,735 --> 01:14:55,862
Det är en vattensäng.
694
01:14:56,946 --> 01:14:58,489
Det blir kul.
695
01:14:58,656 --> 01:15:03,620
Vänta, ska du inte ta av dig skorna
och strumporna?
696
01:15:03,786 --> 01:15:05,330
Ursäkta.
697
01:15:31,898 --> 01:15:36,236
De kan ta eld. Kan du ta bon dem?
698
01:15:38,863 --> 01:15:40,490
Förlåt.
699
01:16:19,320 --> 01:16:22,407
Jag är din, cowboy.
700
01:16:36,087 --> 01:16:38,673
- Hallå?
- Charlotte?
701
01:16:41,134 --> 01:16:43,178
Charlotte?
702
01:16:44,220 --> 01:16:45,972
Ja.
703
01:16:51,227 --> 01:16:52,395
Vad är det?
704
01:16:52,562 --> 01:16:54,439
Min man.
705
01:16:54,606 --> 01:16:58,401
- Din man?
- Ja. Skynda dig. Klä på dig.
706
01:16:58,568 --> 01:17:00,612
Vad då? Vilken man?
707
01:17:00,778 --> 01:17:03,656
Han skulle komma på fredag.
708
01:17:03,823 --> 01:17:06,534
- Det är bara onsdag.
- Precis.
709
01:17:06,701 --> 01:17:12,165
Han är en och nittio och pilot.
Han dödar dig. Klä på dig!
710
01:17:50,036 --> 01:17:51,746
Inte morgonrocken!
711
01:17:51,913 --> 01:17:55,208
Jag vill inte vara naken.
712
01:17:55,375 --> 01:17:57,293
Jag pratar med honom.
713
01:17:57,460 --> 01:18:01,464
Han kommer att slå dig
sönder och samman!
714
01:18:01,631 --> 01:18:03,591
- Van ska vi?
- Ut.
715
01:18:03,758 --> 01:18:07,136
- Ett fönster.
- Fönstret eller dörren.
716
01:18:07,303 --> 01:18:09,889
Det är ju 30 meter upp!
717
01:18:10,056 --> 01:18:12,851
- Det går snabbt.
- Sluta.
718
01:18:13,017 --> 01:18:16,354
Han har nog en taxi som väntar.
719
01:18:16,521 --> 01:18:19,858
Ställ dig på avsatsen. Skynda på!
720
01:18:20,024 --> 01:18:22,277
- Ingen fara.
- Herregud!
721
01:18:22,443 --> 01:18:25,363
- Vänta där.
- Jösses.
722
01:18:46,301 --> 01:18:48,469
Kommer, älskling!
723
01:19:03,526 --> 01:19:04,903
Försvinn.
724
01:19:22,170 --> 01:19:25,089
Vem är det?
725
01:19:31,262 --> 01:19:33,306
Herregud!
726
01:19:40,104 --> 01:19:41,773
Vad är det?
727
01:19:53,952 --> 01:19:59,123
Ring brandkåren!
Det är en man som tänker hoppa!
728
01:20:16,599 --> 01:20:19,477
- Van ska vi?
- Självmord.
729
01:20:29,195 --> 01:20:31,197
Hoppa inte!
730
01:20:31,364 --> 01:20:32,907
Inte stegen!
731
01:20:33,074 --> 01:20:35,493
Då hoppar de!
732
01:20:35,660 --> 01:20:38,746
Ta ned den igen!
733
01:20:41,082 --> 01:20:43,209
Lyssna nu, gott folk.
734
01:20:43,376 --> 01:20:46,087
Det är farligt här.
735
01:20:49,465 --> 01:20:52,260
Ni på kanten får backa.
736
01:20:56,514 --> 01:20:59,851
Gör som jag säger.
737
01:21:00,018 --> 01:21:01,186
Ursäkta.
738
01:21:01,394 --> 01:21:04,439
Massmedia. Ursäkta.
739
01:21:08,193 --> 01:21:09,736
Uppfattat.
740
01:21:09,903 --> 01:21:12,155
Jag har honom.
741
01:21:21,623 --> 01:21:22,999
Klara.
742
01:21:23,166 --> 01:21:27,003
Fem, fyra, tre, två, ett. Sändning.
743
01:21:27,170 --> 01:21:30,924
Det här är Marvin Kausber på kanal 5.
744
01:21:31,090 --> 01:21:32,759
- L morse...
- Pappa!
745
01:21:32,926 --> 01:21:35,845
...på nionde våningens avsats.
746
01:21:36,012 --> 01:21:37,222
Ja.
747
01:21:37,388 --> 01:21:39,933
Mannens identitet är okänd.
748
01:21:40,099 --> 01:21:42,810
Här finns polis, brandkår
749
01:21:42,977 --> 01:21:45,355
samt en stor folkmassa.
750
01:21:45,522 --> 01:21:49,234
Vi som väntar vet inte alls Vilka motiv
751
01:21:49,400 --> 01:21:52,111
mannen har för sitt handlande.
752
01:21:52,278 --> 01:21:53,988
Han verkar lugn.
753
01:21:54,155 --> 01:21:58,284
.Just nu
sitter han på fönsterbrädet och röker.
754
01:21:58,451 --> 01:22:00,620
Han ser ut att störas
755
01:22:00,787 --> 01:22:03,790
av folkmassan. Han gömmer ansiktet.
756
01:22:03,957 --> 01:22:05,917
Folkmassan ropar
757
01:22:06,084 --> 01:22:08,169
att mannen ska hoppa.
758
01:22:08,336 --> 01:22:09,921
Frågan är
759
01:22:10,088 --> 01:22:13,842
om mannen tänker hoppa eller inte.
760
01:22:14,008 --> 01:22:15,385
Åh, Teddy.
761
01:22:17,762 --> 01:22:19,347
...två, tre.
762
01:22:22,183 --> 01:22:24,769
Det ordnar sig!
763
01:22:24,936 --> 01:22:26,354
Vi tar emot dig!
764
01:22:31,192 --> 01:22:33,403
Knuffas inte.
765
01:22:33,570 --> 01:22:36,698
Hoppa! Hoppa!
766
01:22:44,581 --> 01:22:47,458
- Äh, raring.
- Äh, vad skönt.
767
01:22:57,802 --> 01:23:01,848
Ja, jag
768
01:23:06,603 --> 01:23:09,564
Vad i helvete håller jag på med?
769
01:23:09,731 --> 01:23:11,941
Jag har en underbar fru.
770
01:23:12,108 --> 01:23:14,652
Hoppa! Hoppa!
771
01:23:14,819 --> 01:23:19,616
Jag kunde ha kastat bon allting.
Och för vad?
772
01:23:19,782 --> 01:23:20,950
Ett ligg.
773
01:23:36,841 --> 01:23:40,803
Vad gör den där tjejen?
Tar hon fler bilder?
774
01:23:40,970 --> 01:23:43,515
Äh, lägg av!
775
01:23:44,098 --> 01:23:47,977
Fast hon är söt. Kolla in benen.
776
01:23:48,144 --> 01:23:51,105
Nej, det räcker! Inte en gång till.
777
01:23:51,272 --> 01:23:53,775
Jag har län mig en läxa
778
01:23:53,942 --> 01:23:57,529
och gör aldrig om det.
56577
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.