All language subtitles for The.Woman.In.Red.1984.1080p.WEB-DL-iND-Swedish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:38,691 --> 00:02:43,154 Hur sjutton hamnade jag här? Jag förstår ingenting. 2 00:02:43,321 --> 00:02:46,908 För fyra veckor sedan var allt annorlunda. 3 00:02:47,075 --> 00:02:52,455 Livet bjöd inte på några överraskningar. Jag hade fru och familj. 4 00:02:52,622 --> 00:02:57,794 Och jag tittade aldrig åt vackra flickor. Aldrig. 5 00:04:26,007 --> 00:04:29,093 - Fjärde, tack. - Samma här. 6 00:05:00,416 --> 00:05:03,044 - Kan jag hjälpa dig? - Jag... Vad är det? 7 00:05:03,211 --> 00:05:06,214 Det är luftkonditioneringen. 8 00:05:06,381 --> 00:05:09,300 - Oj, förlåt! - Ursäkta. 9 00:05:09,467 --> 00:05:13,638 Jag ber så mycket om ursäkt. 10 00:05:18,476 --> 00:05:21,563 THEODORE PIERCE lNFORMATIONSDIREKTOR 11 00:05:22,939 --> 00:05:28,987 Jag vet inte. Jag har aldrig gjort det så tidigare. 12 00:05:30,071 --> 00:05:34,492 Nej, jag har aldrig gjort det i den ställningen. 13 00:05:34,659 --> 00:05:38,288 Jag har aldrig provat det förr. 14 00:05:38,454 --> 00:05:44,502 Du måste blöta den innan du sticker in den, annars går den av. 15 00:05:44,669 --> 00:05:47,505 Jag vet inte hur långt. 16 00:05:47,672 --> 00:05:50,425 Hela vägen, antar jag. 17 00:05:50,592 --> 00:05:53,428 Vicka på den, så att håret försvinner. 18 00:05:53,595 --> 00:05:56,431 Nu räcker det. Lägg på. 19 00:05:57,599 --> 00:06:00,435 Jag måste sluta. Jag ringer sen. 20 00:06:00,602 --> 00:06:05,398 Vad är det där för snusk? Vänta tills du kommer hem! 21 00:06:05,565 --> 00:06:08,192 Det var min bror. 22 00:06:08,359 --> 00:06:10,361 - Din bror? - Ja. 23 00:06:10,528 --> 00:06:13,656 Vi installerar ett fotolabb hemma. 24 00:06:13,823 --> 00:06:18,244 - Då kan jag ta hem arbete. Som... - Okej! 25 00:06:18,411 --> 00:06:21,206 Var är siffrorna för spårvagnarna? 26 00:06:21,372 --> 00:06:25,293 - På tredje våningen. - Hämta dem genast! 27 00:06:25,460 --> 00:06:27,879 Ja, sir. 28 00:07:06,376 --> 00:07:09,754 Rulla ned kartan, och visa mig. 29 00:07:16,469 --> 00:07:17,762 Hallå? 30 00:07:18,888 --> 00:07:21,099 Ät middag med mig. 31 00:07:23,351 --> 00:07:25,395 Va? 32 00:07:26,604 --> 00:07:29,857 La Primavera på North Beach. 33 00:07:30,024 --> 00:07:33,403 - I kväll. -Jag vet vem du är. 34 00:07:35,947 --> 00:07:37,115 Klockan nio. 35 00:07:38,408 --> 00:07:41,744 - Varför? - Därför. 36 00:07:46,291 --> 00:07:48,626 Jag... 37 00:07:48,793 --> 00:07:54,215 Jag hinner inte till klockan nio. 38 00:07:54,382 --> 00:07:58,970 - Vad sägs om tio över? - Ja. 39 00:08:19,866 --> 00:08:23,411 - Varför pratar du tyska? - Varför? 40 00:08:24,621 --> 00:08:28,416 Modellagenturen sa att du är tyska. 41 00:08:28,583 --> 00:08:31,127 Nej, det är inte jag. 42 00:08:31,961 --> 00:08:34,756 Van ska jag? 43 00:08:47,310 --> 00:08:49,562 Det är ditt fel. 44 00:09:19,092 --> 00:09:21,928 Ser jag bra ut? 45 00:09:22,095 --> 00:09:27,308 Örhängena är lite överdrivna, va? Ta hand om dem åt mig. 46 00:09:27,475 --> 00:09:30,895 - Håll ögonen på vägen. - De klämde. 47 00:09:31,062 --> 00:09:34,732 Jag ville fråga dig något, Didi. 48 00:09:34,899 --> 00:09:40,530 - Vill du gå på bio i kväll? -Jag har studiecirkeln i kväll. 49 00:09:40,697 --> 00:09:46,828 År det onsdag i dag? Jag trodde att det var torsdag. 50 00:09:46,995 --> 00:09:49,789 Vad är det med mig? 51 00:09:49,956 --> 00:09:54,043 Jag går ändå. Jag orkar inte med de där galningarna. 52 00:09:54,210 --> 00:09:58,464 Det är redan bestämt. Du ska gå på bio med flickorna. 53 00:09:58,631 --> 00:10:03,511 Jag lovade. Och du fönjänar att komma ut lite. 54 00:10:03,678 --> 00:10:07,599 Vad sägs? 55 00:10:07,765 --> 00:10:11,728 - Va? Visst, självklart. - Du är underbar. 56 00:10:23,656 --> 00:10:28,661 - Raring? Vi ses i kväll. - Tack för skjutsen. 57 00:10:42,842 --> 00:10:45,553 Du är gullig när du servar. 58 00:10:45,720 --> 00:10:48,097 Var inte så nervös. serva. 59 00:10:48,264 --> 00:10:50,808 Låt honom serva nu. 60 00:10:50,975 --> 00:10:54,729 Det gäller ju bara en setboll, inte livet. 61 00:10:54,896 --> 00:10:59,150 Det gäller bara självaktningen. Slå ett ess. 62 00:10:59,651 --> 00:11:05,240 Pratar jag för mycket? Okej, nu tar vi det lugnt. 63 00:11:05,448 --> 00:11:07,367 Du klarar det. 64 00:11:08,785 --> 00:11:10,662 - Vilken serve. - Byt! 65 00:11:10,828 --> 00:11:15,333 Redo med racketen, Mikey. Nu kommer jag! 66 00:11:15,500 --> 00:11:17,710 - Min! - Du slog i nätet. 67 00:11:17,877 --> 00:11:20,588 - Efteråt, ja! - Det går inte. 68 00:11:20,755 --> 00:11:26,594 - Man får inte göra så! - Jag träffade bollen först, sen nätet. 69 00:11:26,761 --> 00:11:29,472 6-2. Ni sitter på pottan. 70 00:11:29,639 --> 00:11:33,226 - Vet du att du är gullig? - Du med! 71 00:11:33,393 --> 00:11:39,023 - Hur är det med dig? Irriterar han dig? - Nej. 72 00:11:39,190 --> 00:11:42,610 - Vad är det, då? -Inget. 73 00:11:42,777 --> 00:11:47,323 - Spana in. - Tjusigt. Många besök på Nautilus. 74 00:11:49,325 --> 00:11:52,620 Fröken! Tack. 75 00:11:56,040 --> 00:12:00,753 Styva racketar. Vilket märke? Head? 76 00:12:04,799 --> 00:12:09,178 - Det är telefon till dig. - Du kan välta det? 77 00:12:10,430 --> 00:12:13,516 Jag visste ju inte att de var systrar. 78 00:12:13,683 --> 00:12:15,727 - Knivigt. - Nej då. 79 00:12:15,894 --> 00:12:20,440 Den yngre träffar jag 19.00 och den äldre 21.15. 80 00:12:22,400 --> 00:12:26,487 - Theresa, då? - Vad ar det med Theresa? 81 00:12:26,654 --> 00:12:29,699 Märker hon ingenting? 82 00:12:29,866 --> 00:12:34,454 Som när du träffade den där tjejen? Anar hon inget? 83 00:12:34,996 --> 00:12:36,164 Hör på... 84 00:12:36,331 --> 00:12:39,834 Theresa är upptagen med ungarna. 85 00:12:40,001 --> 00:12:44,297 Ungarna är underbara. Hon är 38 och lyckligt gift. 86 00:12:44,464 --> 00:12:49,052 - Hon lerjämt. - Håller hon också på? 87 00:12:49,260 --> 00:12:53,389 - Håller på med vad då? - Vad menar du? 88 00:12:53,556 --> 00:12:57,101 Vänsterprasslar hon också? 89 00:13:02,148 --> 00:13:04,859 Du är min kompis, Teddy. 90 00:13:05,026 --> 00:13:08,530 Du är en rar kille, men otroligt naiv. 91 00:13:08,696 --> 00:13:12,242 Skulle min älskade Theresa träffa andra? 92 00:13:12,408 --> 00:13:16,871 Hur kan han fråga om hon träffar andra? 93 00:13:17,038 --> 00:13:20,833 Det är svårt att tro att hon ligger med dig. 94 00:13:22,293 --> 00:13:26,631 Hör du, Teddy. Vad skrattar jag egentligen åt? 95 00:13:28,508 --> 00:13:33,596 Är du säker? Okej, jag ska säga åt honom. Tack. 96 00:13:34,514 --> 00:13:37,016 - Äter ni lunch här? - Nej. Joey! 97 00:13:41,813 --> 00:13:44,315 Jäkla idiot! 98 00:13:49,195 --> 00:13:51,823 - Sa grannen nåt mer? - Nej. 99 00:13:51,990 --> 00:13:56,411 Hon skulle återlämna en värmeplatta, när hon mötte dem. 100 00:13:56,578 --> 00:14:00,623 Theresa, ungarna och alla möbler. 101 00:14:00,790 --> 00:14:03,793 Det stod en skåpbil och väntade. 102 00:14:05,628 --> 00:14:09,173 - Vilken slyna. - Hon var vår vän också. 103 00:14:09,340 --> 00:14:12,051 - Ägde hon möblerna? - Hur så? 104 00:14:12,218 --> 00:14:17,682 Att grina hjälper väl inte? Hade hon rätt att ta möblerna? 105 00:14:18,975 --> 00:14:21,311 År det från Theresa? 106 00:14:22,937 --> 00:14:25,607 En bild på mig och en kvinna. 107 00:14:25,773 --> 00:14:29,235 - Nakna? - På en nattklubb. 108 00:14:31,905 --> 00:14:34,908 Det här... Det här är inte sant. 109 00:14:42,290 --> 00:14:46,502 Det här är för i helvete inte sant! 110 00:14:47,503 --> 00:14:50,215 Förbannade slyna! Slynor! 111 00:14:50,381 --> 00:14:52,967 Jävla hora! 112 00:14:58,848 --> 00:15:01,517 Hur kan vi pigga upp Joey? 113 00:15:01,684 --> 00:15:04,395 - Vi kör blindgrejen. - Nej. 114 00:15:04,562 --> 00:15:06,814 - Mikey? - Nej, jag blir nervös. 115 00:15:06,981 --> 00:15:12,111 Vi tar honom till det där flotta stället där han blev utslängd. 116 00:15:12,278 --> 00:15:16,533 Han hade en snygg kofta, men de krävde kavaj. 117 00:15:16,699 --> 00:15:18,826 - Kom igen. - Nej. 118 00:15:18,993 --> 00:15:22,121 År du upptagen med mrs Schumacher? 119 00:15:22,288 --> 00:15:25,542 Chefens fru. Jo! Du var på semester. 120 00:15:25,708 --> 00:15:27,752 Han knullar fru Schumacher. 121 00:15:27,919 --> 00:15:32,048 - Ligger du med Schumachers fru? - Bara på nätterna. 122 00:15:32,215 --> 00:15:36,094 - Bara på nätterna? - Jag kör dit 123 00:15:36,261 --> 00:15:39,556 på den tid han gör sig i ordning. 124 00:15:39,722 --> 00:15:43,810 Vid små operationer hinner jag inte. Som blindtarmar. 125 00:15:43,977 --> 00:15:46,854 Men en bukhinna eller galla... 126 00:15:47,021 --> 00:15:51,150 "Goda nyheter, raring. En kvadrupel bypass!" 127 00:15:51,693 --> 00:15:54,279 Och då säger du så här: 128 00:15:54,445 --> 00:15:58,491 "Är mr Pierce där?" Väldigt blygt. 129 00:15:58,658 --> 00:16:01,786 - Är mr Pierce där? - Precis. 130 00:16:01,953 --> 00:16:07,208 Jag svarar och säger: "Hallå." Sen väntar jag och lyssnar. 131 00:16:07,375 --> 00:16:12,922 Sen säger jag: "Va? Måste jag komma direkt? 132 00:16:13,089 --> 00:16:17,302 Kan du inte Klara det här själv, Richard?" 133 00:16:17,468 --> 00:16:22,724 - Vem är Richard? - Min assistent på kontoret. 134 00:16:22,891 --> 00:16:25,602 Förstått? 135 00:16:25,768 --> 00:16:28,104 Gäller det en kvinna? 136 00:16:29,355 --> 00:16:34,694 "Gäller det en kvinna?" Nej då. Det är... 137 00:16:34,861 --> 00:16:40,909 Vad tänker du på egentligen? Nej, det är bara det att vi planerar... 138 00:16:41,075 --> 00:16:43,953 Vi var... Det är invecklat. 139 00:16:44,120 --> 00:16:47,248 Säg inget åt Didi. Det är en överraskning. 140 00:16:47,415 --> 00:16:51,920 - Jag ska alltså ringa 20.15. - Prick 20.15. 141 00:17:03,765 --> 00:17:06,684 Hel". pappa. " Hejsan, grynet. 142 00:17:07,894 --> 00:17:13,691 - Berättade mamma om i kväll? -Jag är ledsen, Missy... 143 00:17:13,858 --> 00:17:17,278 Shelly fick biljetter klockan fyra. 144 00:17:17,445 --> 00:17:19,864 Du ville ju gå på bio, 145 00:17:20,031 --> 00:17:23,368 men det här kan man inte missa. 146 00:17:23,535 --> 00:17:27,622 - Vad då för biljetter? - Till David Bowie. 147 00:17:27,789 --> 00:17:32,085 - Kan du inte gå på bio? - Förlåt, det känns hemskt. 148 00:17:32,252 --> 00:17:37,131 - Nej, var inte dum. - År du väldigt besviken? 149 00:17:38,007 --> 00:17:43,555 Tja... Nej. Jo, visst ville jag gå, men... 150 00:17:45,139 --> 00:17:48,476 Sånt händer. Det förstår jag. 151 00:17:50,228 --> 00:17:56,067 - Kommer du ihåg Shelly? - Självklart, självklart. 152 00:17:59,028 --> 00:18:01,072 Hur står det till? 153 00:18:02,282 --> 00:18:05,660 - Hur står det till? -Jag mår bra. 154 00:18:05,827 --> 00:18:08,872 Jag mår bra. 155 00:18:14,836 --> 00:18:21,259 - Du är väl jude, eller hur? - Mor och far är judar. 156 00:18:22,468 --> 00:18:25,054 Jag förstår... 157 00:18:26,514 --> 00:18:29,851 - Ska ni se David Buwie? - Bowie, pappa. 158 00:18:30,018 --> 00:18:33,062 Bowie. Bowie. 159 00:18:35,231 --> 00:18:40,778 Ta väl hand om min lilla tös. 160 00:18:40,945 --> 00:18:44,365 Ta väl hand om min lilla tös. 161 00:18:49,746 --> 00:18:53,124 Ni har väl hört talas om alfabetsdieten? 162 00:18:53,291 --> 00:18:55,335 Den tar 26 veckor. 163 00:18:55,501 --> 00:19:00,340 Första veckan får ni äta allt som börjar på 164 00:19:00,506 --> 00:19:04,969 Andra veckan får ni äta allt som börjar på 165 00:19:05,136 --> 00:19:08,306 Men ni måste akta er. 166 00:19:08,473 --> 00:19:13,561 På bokstaven "P" kanske ni går upp det ni gick ned på 167 00:19:13,728 --> 00:19:19,067 Och det blir väldigt svårt när ni kommer till 168 00:19:19,234 --> 00:19:24,364 Då stavar man ofta som man vill, som "xtra portioner". 169 00:19:24,531 --> 00:19:27,575 Den dieten rekommenderarjag inte. 170 00:19:32,622 --> 00:19:36,584 Går du igenom mina fickor? 171 00:19:36,751 --> 00:19:42,173 - Nej, jag är skyldig Marty tio dollar. - Han gillar dig. 172 00:19:42,340 --> 00:19:46,010 - Det tror du att alla gör. - Det gör de. 173 00:19:46,177 --> 00:19:51,432 Vill du ha nåt innan jag startar studiecirkeln? 174 00:19:52,350 --> 00:19:56,938 Herregud! Herregud! 175 00:19:57,105 --> 00:20:02,443 - Vad är det, älskling? - Inget. Det är inget att prata om. 176 00:20:02,610 --> 00:20:03,778 Vad? 177 00:20:05,113 --> 00:20:09,909 Jag skulle just gå, när chefen ger mig en bunt och säger: 178 00:20:10,076 --> 00:20:14,414 "Gå igenom den här tills i morgon bitti." 179 00:20:14,581 --> 00:20:17,917 - Tar det lång tid? - Hela natten. 180 00:20:18,084 --> 00:20:22,088 Jag är så trött. Jag kan knappt hålla mig vaken. 181 00:20:22,255 --> 00:20:25,884 Stackars liten. Kom. 182 00:20:26,050 --> 00:20:28,177 Jag gav Richard hälften, 183 00:20:28,344 --> 00:20:33,141 men han blir så nervös. Jag vet inte om han klarar det. 184 00:20:33,308 --> 00:20:36,769 Vill du ha en drink? 185 00:20:36,936 --> 00:20:40,607 De utnyttjar mig faktiskt. 186 00:20:40,773 --> 00:20:45,570 - Campari och soda? - Ja tack, det vore gott. 187 00:20:46,237 --> 00:20:48,072 Tack. 188 00:20:49,532 --> 00:20:54,245 Man måste... Man måste sätta en gräns och säga stopp! 189 00:20:54,412 --> 00:20:58,124 "Hit, men inte längre!" 190 00:20:58,291 --> 00:21:00,543 Vilka stannar på middag? 191 00:21:37,664 --> 00:21:40,542 Varför rakar du dig, älskling? 192 00:21:44,295 --> 00:21:46,923 Varför rakar jag mig? 193 00:21:48,049 --> 00:21:51,052 Vad är det egentligen med mig? 194 00:21:52,428 --> 00:21:56,015 Ska den här slipsen ligga här? 195 00:21:56,182 --> 00:22:00,311 Nej. Vad ska jag med en slips till? 196 00:22:00,478 --> 00:22:02,605 Du är utarbetad. 197 00:22:02,772 --> 00:22:07,569 Du borde ta en tupplur före middagen. 198 00:22:15,118 --> 00:22:17,287 Kom närmare. 199 00:22:17,453 --> 00:22:20,498 Vad är det här? 200 00:22:20,665 --> 00:22:25,378 - Vad då? Det är Joes lille pojke. - Vad gör han här? 201 00:22:25,545 --> 00:22:27,922 L-E åt honom. 202 00:22:28,506 --> 00:22:32,594 Var är hans M-A-M-M-A? 203 00:22:32,760 --> 00:22:36,055 Det sa hon inte. Det är bara för i natt. 204 00:22:36,222 --> 00:22:39,767 - Sa hon inte det? - Nej. 205 00:22:39,934 --> 00:22:42,353 Skräm honom inte. 206 00:22:46,399 --> 00:22:50,570 - Vilken söt liten snopp. - Låt bli den. 207 00:22:50,737 --> 00:22:54,115 Pappans lilla snopp startade alltihop. 208 00:22:56,159 --> 00:22:58,828 Ett, två, tre, kör. 209 00:23:11,090 --> 00:23:14,761 - Allt väl, mina herrar? - Fint. Andy? 210 00:23:14,928 --> 00:23:18,431 Varför skulle jag inte må bra? 211 00:23:18,598 --> 00:23:21,559 Han ville bara vara artig. 212 00:23:21,726 --> 00:23:25,355 Jag mår toppen. Aldrig mått bättre! 213 00:23:25,521 --> 00:23:28,525 Så bra... Vad får det lov att vara? 214 00:23:28,691 --> 00:23:30,735 - Andy? - Southern Comfort. 215 00:23:30,902 --> 00:23:33,363 - Samma här. - Det ska bli. 216 00:23:33,530 --> 00:23:36,699 Kommer snart. Jag måste låsa bilen. 217 00:23:36,866 --> 00:23:39,118 Så där ja. 218 00:23:39,285 --> 00:23:41,621 Cigarett? Vad var det? 219 00:23:41,788 --> 00:23:45,041 - Inget. Bara era drinkar. - Jaså. 220 00:23:45,208 --> 00:23:47,752 - Vad var det? -Inget. 221 00:23:47,919 --> 00:23:51,464 Jake! Jake! Jake! 222 00:23:51,631 --> 00:23:55,134 Han kommer snart, Andy. 223 00:23:55,301 --> 00:23:58,471 - Hur vet du vad jag heter? - Er vän... 224 00:23:58,638 --> 00:24:01,599 Jake! Jake! 225 00:24:04,811 --> 00:24:06,646 Jake! 226 00:24:06,813 --> 00:24:09,607 Var är du, Jake? 227 00:24:12,110 --> 00:24:15,196 Jake! Var är du, Jake? 228 00:24:15,363 --> 00:24:20,076 Vad gör ni? Vad gör ni med mig? 229 00:24:22,078 --> 00:24:25,081 Vad är det här? 230 00:24:25,248 --> 00:24:28,084 Vad i helvete är det här? 231 00:24:28,251 --> 00:24:31,921 Vad är det här för ställe? Jake! 232 00:24:32,088 --> 00:24:35,049 Här är jag, Andy. Vad har hänt? 233 00:24:35,216 --> 00:24:38,845 Lämna mig aldrig mer, Jake. 234 00:24:40,847 --> 00:24:45,101 Ursäkta. Han kan inte... Jag är ledsen. 235 00:25:15,840 --> 00:25:19,427 Nu är det dags att gå och lägga sig. 236 00:25:19,594 --> 00:25:24,641 Du vill väl inte att mamma blir arg på mig? Kom nu. 237 00:25:28,353 --> 00:25:31,064 Jag vill till mamma. 238 00:25:45,370 --> 00:25:49,415 När du vaknar, kommer mamma och hämtar dig. 239 00:25:55,588 --> 00:25:58,049 Natti, natti. 240 00:26:00,552 --> 00:26:02,387 Träffar hon nån? 241 00:26:02,554 --> 00:26:05,473 Vet inte. Det var bara för i natt. 242 00:26:05,640 --> 00:26:09,060 - De andra ungarna, då? - Jag vet inte. 243 00:26:09,852 --> 00:26:13,523 - Vad ska jag säga till Joe? - lnget! 244 00:26:13,690 --> 00:26:18,570 - Du berättar inget för det äcklet. - Han är vår vän. 245 00:26:18,736 --> 00:26:23,700 Han är en råtta! Jag skulle ha lämnat honom för längesen. 246 00:26:25,159 --> 00:26:31,082 - Vad menar du med det? - Om nåt sånt hände oss, 247 00:26:31,249 --> 00:26:36,045 vet jag inte vad jag skulle göra. Vi pratar inte om det. 248 00:26:36,212 --> 00:26:39,632 Nej, nu diskuterar vi det här sansat. 249 00:26:39,799 --> 00:26:42,635 Jag vill veta vad du tycker. 250 00:26:42,802 --> 00:26:46,806 Du tror att du vet allt om mig, Teddy, 251 00:26:46,973 --> 00:26:49,225 men det gör du inte. 252 00:26:49,392 --> 00:26:53,313 Jag är otroligt svartsjuk! 253 00:26:53,479 --> 00:26:56,649 Du tror att jag är så stark, 254 00:26:56,816 --> 00:27:02,989 men jag är faktiskt lite galen. 255 00:27:04,949 --> 00:27:08,703 Fast bara ibland. 256 00:27:10,872 --> 00:27:13,374 - Så du pratar. - Du frågade. 257 00:27:13,541 --> 00:27:16,252 Vi är ju lyckligt gifta... 258 00:27:18,213 --> 00:27:22,133 - Vad har du där?! - En pistol. 259 00:27:22,300 --> 00:27:24,928 När skaffade du den?! 260 00:27:25,094 --> 00:27:27,931 Jag fick den av mamma när de flyttade. 261 00:27:31,809 --> 00:27:36,272 - Du kunde ju ha skjutit mig. - Aldrig. 262 00:27:36,439 --> 00:27:40,026 Inte utan orsak. Du är inte som Joe. 263 00:27:40,193 --> 00:27:44,280 Vet du vad han gjorde mot Theresa när jag var där? 264 00:27:44,447 --> 00:27:49,869 Han bad sekreteraren ringa och säga att han måste jobba över. 265 00:27:52,288 --> 00:27:55,750 - Gjorde han? - Ja. 266 00:27:55,917 --> 00:27:59,254 Fungerar det dar gamla tricket? 267 00:27:59,420 --> 00:28:00,838 Inte längre. 268 00:28:03,216 --> 00:28:05,385 Jag svarar. 269 00:28:07,053 --> 00:28:10,723 Hallå. Ett ögonblick. Det är Richard. 270 00:28:16,145 --> 00:28:18,273 Hallå. 271 00:28:18,439 --> 00:28:21,568 Ja, Richard. Hur har du det? 272 00:28:23,152 --> 00:28:24,654 Ja... 273 00:28:27,866 --> 00:28:29,742 Du... Va? 274 00:28:30,952 --> 00:28:35,415 Vill du... skämtar du? 275 00:28:35,582 --> 00:28:41,838 Vad vill du att jag ska göra, sa du? År du galen? 276 00:28:42,005 --> 00:28:45,466 De sa... De sa... 277 00:28:45,633 --> 00:28:50,889 Vad sa de, sa du? 278 00:28:51,055 --> 00:28:57,145 Vill de slita mig från fru och barn klockan tio på kvällen?! 279 00:28:57,312 --> 00:29:02,525 Kvart över åtta, tio. Hur så? Jag är ingen uppdragbar leksak! 280 00:29:02,692 --> 00:29:06,779 Säg åt dem att de kan ge mig löneökning om de vill 281 00:29:06,946 --> 00:29:12,285 men gillar de inte mitt svar kan de stoppa upp den där bak! 282 00:29:15,496 --> 00:29:18,708 Det där var årets bästa skämt. 283 00:29:21,002 --> 00:29:25,215 Vad är det nu, då? Hör ni, killar! 284 00:29:25,381 --> 00:29:29,510 Kom igen, så skakar vi hand. Alla går hem och... 285 00:29:32,013 --> 00:29:36,601 Vad är du för en typ som knuffar en blind man? 286 00:30:22,981 --> 00:30:24,440 Hallå? 287 00:30:29,070 --> 00:30:34,075 Jag kommer genast, raring. År det verkligen en gallsten? 288 00:32:55,008 --> 00:33:00,763 - Mötet är en kvart tidigare. - Varför får jag aldrig veta nåt? 289 00:33:01,472 --> 00:33:05,226 Jag vet inte om jag har tid... 290 00:33:34,214 --> 00:33:39,636 Rena ugnen där bona. Luftkonditioneringen är väl trasig igen. 291 00:33:39,802 --> 00:33:42,263 Vad är det? 292 00:33:42,430 --> 00:33:46,935 Det är tjejen de valde för spårvagnskampanjen. 293 00:33:47,101 --> 00:33:49,479 - Vem är hon? - Fråga chefen. 294 00:33:49,646 --> 00:33:52,815 Han rider i Golden Gate Park. 295 00:33:52,982 --> 00:33:57,862 - Gissa vem som kom ridande i dimman. - Rida... 296 00:34:09,374 --> 00:34:12,210 - Har du ridit förr? - Sen barnsben. 297 00:34:12,377 --> 00:34:15,380 Jag extraknäckte som ridlärare. 298 00:34:15,547 --> 00:34:18,049 - Vi ses. - Vi ses. 299 00:34:19,259 --> 00:34:23,888 Då så, hör du. Kom igen nu. 300 00:34:29,352 --> 00:34:32,105 - Säja. - Går det bra? 301 00:34:32,272 --> 00:34:38,152 Ja då. Jag har... en sten i handsken. 302 00:34:38,319 --> 00:34:43,616 Det ar nog bast att plocka bon den innan jag galopperar i vag. 303 00:34:43,783 --> 00:34:47,370 Kom igen nu, hör du! 304 00:34:47,537 --> 00:34:51,165 Ähej, Thunder! 305 00:34:52,125 --> 00:34:56,296 - Mår du bra? - Undrar om jag ska ringa min fru... 306 00:35:00,091 --> 00:35:03,094 Hör du! Vänstra stigen är vackrare. 307 00:35:03,261 --> 00:35:07,932 Okej. Jag tänkte bara ta en titt här bona. 308 00:35:12,395 --> 00:35:18,651 Jag letade hela dagen, utan att hitta kvinnan som hemsökte mina tankar. 309 00:35:21,362 --> 00:35:22,739 Hallå. 310 00:35:24,574 --> 00:35:29,204 - Vill du röka fredspipa? - Vem är det? 311 00:35:29,370 --> 00:35:34,334 Vet du inte vem det är? Jag åt middag ensam på La Primavera. 312 00:35:36,085 --> 00:35:39,923 Det är du. Det är du. 313 00:35:40,089 --> 00:35:44,177 Förlåt att jag inte kom. Förlåt mig, är du snäll. 314 00:35:44,344 --> 00:35:47,764 Mor fick en hjärtattack. Jag var på sjukhuset. 315 00:35:48,973 --> 00:35:51,017 Hur mår hon? 316 00:35:51,184 --> 00:35:54,896 Bättre. Hon är uppe och travar... går, 317 00:35:55,063 --> 00:35:58,733 men det var verkligen nära. 318 00:35:58,900 --> 00:36:03,905 Känner du till Le Club i hörnet av Jones Street och Clay? 319 00:36:04,447 --> 00:36:05,490 Ja. 320 00:36:09,077 --> 00:36:11,454 Klockan fem. 321 00:36:34,394 --> 00:36:37,939 - Har du eld, kompis? - Ja. 322 00:36:40,149 --> 00:36:42,569 Tack. Vi syns. 323 00:37:23,318 --> 00:37:24,485 Hjärtat. 324 00:37:26,237 --> 00:37:28,406 Det går i släkten. 325 00:37:52,680 --> 00:37:54,515 Hjälp. 326 00:37:55,516 --> 00:37:57,101 Hjälp. 327 00:37:58,061 --> 00:38:01,523 Hläip mig, någon! 328 00:39:24,189 --> 00:39:26,024 Hallå! 329 00:39:27,066 --> 00:39:29,736 Vänta! Vänta! 330 00:39:37,577 --> 00:39:40,622 Rör dig inte. Rör dig inte. 331 00:39:40,788 --> 00:39:42,248 Rör dig inte. 332 00:39:43,249 --> 00:39:47,253 Rör på dig. Kom igen! 333 00:39:47,420 --> 00:39:49,505 Kom igen! 334 00:39:53,968 --> 00:39:56,095 Hallå! Vänta! 335 00:39:56,638 --> 00:39:58,806 Hallå där bona. 336 00:40:02,769 --> 00:40:05,396 Lugn, killen. Lugn! 337 00:40:10,151 --> 00:40:12,862 Så ja, Thunder! Lugn nu. 338 00:40:13,029 --> 00:40:17,158 Ta det lugnt. Allt är under kontroll. Ingen fara. 339 00:40:17,325 --> 00:40:21,496 Ta det bara lugnt. Inte vara nervös. Hejsan. 340 00:40:21,663 --> 00:40:25,291 - Hej. - Vilken fantastisk häst. 341 00:40:25,458 --> 00:40:29,712 Jag är lite av en expert. Ett storartat exemplar. 342 00:40:29,879 --> 00:40:33,591 - Hon är vacker. -Ja, han är fin. Tack. 343 00:40:33,758 --> 00:40:35,969 Vänta! Vänta! 344 00:40:36,135 --> 00:40:39,264 Rör på dig! Kom igen! 345 00:40:39,430 --> 00:40:44,185 Höger, Thunder. Gå till höger, Thunder! 346 00:40:49,899 --> 00:40:51,860 Hej igen! 347 00:40:52,026 --> 00:40:55,738 - Får jag rida med dig en bit? - För all del. 348 00:40:55,905 --> 00:40:58,491 Tänk att stöta på dig här. 349 00:40:58,658 --> 00:41:03,246 - Rider du ofta? - Visst, sen barnsben. 350 00:41:03,413 --> 00:41:07,458 - Jag extraknäckte som ridlärare. - Verkligen? 351 00:41:09,836 --> 00:41:14,173 Jag skulle vilja förklara det som hände häromkvällen. 352 00:41:14,883 --> 00:41:20,096 - Vilken kväll? - Jaså, jag förstår. Ursäkta mig. 353 00:41:20,263 --> 00:41:24,309 Vill du spela det spelet? Det är helt okej. 354 00:41:24,475 --> 00:41:29,397 - Min ridpiska. - Vänta, jag tar upp den. 355 00:41:29,564 --> 00:41:33,401 Be om ursäkt, Thunder. Säg förlåt nu. 356 00:41:33,568 --> 00:41:37,405 Thunder är en rar häst, men han är väldigt korkad. 357 00:41:40,992 --> 00:41:44,787 Jag vill inte vara för sträng mot honom. 358 00:41:44,954 --> 00:41:50,710 Men han är verkligen urkorkad. Du är en korkad häst. 359 00:41:50,877 --> 00:41:52,921 Han är bara en bebis. 360 00:41:53,755 --> 00:41:55,590 Varsågod. 361 00:41:57,217 --> 00:42:00,428 Tack. Du är väldigt artig. 362 00:42:01,971 --> 00:42:06,309 Jag är nog bara... romantisk. 363 00:42:09,646 --> 00:42:12,774 Var snäll nu. Snäll häst. 364 00:42:12,941 --> 00:42:17,487 Skäm inte ut mig. Vänta nu. Ptro, Thunder. 365 00:42:17,654 --> 00:42:21,783 Ptro, Thunder! Ptro, Thunder! 366 00:42:23,409 --> 00:42:25,537 Ptro, Thunder! 367 00:42:26,829 --> 00:42:28,957 Du tappade nåt! 368 00:42:38,466 --> 00:42:42,512 - God eftermiddag. - God eftermiddag. 369 00:42:45,265 --> 00:42:47,725 - Hej då, Ted. - Hej då, Sharon. 370 00:42:47,892 --> 00:42:52,063 - Trevlig kväll, mr Pierce. - Tack detsamma. 371 00:43:01,573 --> 00:43:03,908 NU GÅR HON IGEN! 372 00:43:21,134 --> 00:43:23,052 Vad i...? 373 00:43:42,030 --> 00:43:45,617 - Nämen hej. - Hej. 374 00:43:45,783 --> 00:43:48,286 Vilken överraskning. 375 00:43:48,453 --> 00:43:52,957 - Jag ville lämna tillbaka örhänget. - Örhänget? 376 00:43:53,124 --> 00:43:56,669 Det ramlade ur din ficka, 377 00:43:56,836 --> 00:44:01,132 när du steg av hästen. Jag plockade upp det. 378 00:44:01,299 --> 00:44:07,430 Fint örhänge, men det är inte mitt. Vad skulle jag med det till? 379 00:44:07,597 --> 00:44:11,059 - Nåt nytt? -Jag måste åka till dansen. 380 00:44:11,226 --> 00:44:14,604 Nej, vänta. Åt middag med mig. 381 00:44:17,941 --> 00:44:22,111 - Tack, men nej tack. -Jag vet ett lustigt ställe. 382 00:44:22,278 --> 00:44:26,533 Det är ett kinesiskt ställe där man sitter på golvet 383 00:44:26,699 --> 00:44:30,912 och äter med händerna, pinnar eller vad man vill. 384 00:44:31,538 --> 00:44:34,999 - Lunch? - Nej, varken lunch eller middag. 385 00:44:36,376 --> 00:44:41,589 - Ett litet mellanmål? - Jag måste åka. 386 00:44:55,270 --> 00:44:57,355 Kom hit. 387 00:45:04,654 --> 00:45:09,367 - Vad heter du? - Theodore Pierce. Teddy. Ted. 388 00:45:13,413 --> 00:45:15,456 L morgon kl. 18.00. Tulio's. 389 00:45:15,623 --> 00:45:17,959 - På Columbus? - Ja. 390 00:45:20,879 --> 00:45:24,966 - Hur gammal är den där kostymen? - Vet inte. 391 00:45:25,133 --> 00:45:27,594 Sex, sju, kanske åtta år. 392 00:45:27,760 --> 00:45:31,014 Det syns. 393 00:45:31,723 --> 00:45:36,102 - Vänta! Vad heter du? - Charlotte. 394 00:45:48,740 --> 00:45:53,870 - Längre ben. - Längre ben? 395 00:45:54,037 --> 00:45:57,040 - Större ärmar. - Ännu större ärmar? 396 00:45:57,207 --> 00:46:01,127 - Jag kan det här. - Men är det jag? 397 00:46:01,294 --> 00:46:04,756 - Ska du på begravning? - Nej, jag vill vara fin. 398 00:46:04,923 --> 00:46:07,926 Få se nu. 399 00:46:14,933 --> 00:46:19,103 Ned med armarna. Nu börjar det likna nåt! 400 00:46:26,486 --> 00:46:28,780 Robert Redford. 401 00:46:32,534 --> 00:46:36,371 Toppennyheter, mr Dengillian! Här är siffrorna. 402 00:46:36,538 --> 00:46:41,918 Spårvagnskampanjen är en succé! Alla tv-stationer, kanal 5, kanal 3, 403 00:46:42,085 --> 00:46:47,549 tidningarna, alla rapponerar om nyinvigningen av spårvagnen. 404 00:46:47,715 --> 00:46:52,595 Det är otroligt. Bättre än i Våra vildaste drömmar. 405 00:46:52,762 --> 00:46:56,641 Det kunde inte ha gått bättre. 406 00:46:56,808 --> 00:47:02,939 Det är tack vare er, sir. Konceptet är en triumf. 407 00:47:17,120 --> 00:47:20,039 Tjena. Så är det, sörru. 408 00:47:25,169 --> 00:47:28,381 Jag vill boka ett dubbelrum. 409 00:47:28,548 --> 00:47:32,844 Med en extra stor dubbelsäng, om ni har. 410 00:47:33,011 --> 00:47:37,307 Vi ska se. Ja, det finns. Hur var namnet? 411 00:47:37,473 --> 00:47:44,439 - Irving. Julius Irving. - Kan ni stava det? 412 00:47:45,523 --> 00:47:50,570 -L-R-V-l... -v-n... 413 00:47:50,737 --> 00:47:58,161 - Nej, vänta lite. E-R... V-l-N-G. - V-l-N-G. 414 00:48:00,788 --> 00:48:04,834 Finns det någon Theodore Pierce här? Mr Pierce? 415 00:48:05,001 --> 00:48:08,630 Tyvärr finns det ingen med det namnet här. 416 00:48:10,131 --> 00:48:11,758 Okej. 417 00:48:11,925 --> 00:48:14,719 Vänta. Charlotte vad då? 418 00:48:14,886 --> 00:48:19,098 Vänta! Lägg inte på. Det ärtill mig. Tack. 419 00:48:20,350 --> 00:48:24,896 - Det är Teddy, Charlotte. Var är du? - I Los Angeles. 420 00:48:25,063 --> 00:48:28,691 - Vad gör du där? - Arbetar. Förlåt. 421 00:48:28,858 --> 00:48:34,197 Jag försökte ringa till kontoret, men de ville inte störa dig. 422 00:48:35,156 --> 00:48:38,952 - Flyg hit. - Till Los Angeles? 423 00:48:39,118 --> 00:48:44,499 Sista flyget är här vid tio. Jag möter dig vid flygplatsen. 424 00:48:44,666 --> 00:48:48,211 - Nej, jag... - Då får vi kvällen tillsammans. 425 00:48:48,378 --> 00:48:52,715 Vi ar tillbaka i San Francisco i morgon bitti. 426 00:48:53,800 --> 00:48:55,051 Hallå? 427 00:48:56,219 --> 00:48:57,720 Teddy? Hallå? 428 00:49:10,441 --> 00:49:13,111 Nu går hon igen! 429 00:49:47,520 --> 00:49:50,565 - Vad är det här? - Vi ska fira. 430 00:49:50,732 --> 00:49:52,567 - Vad? - Vad som helst. 431 00:49:52,734 --> 00:49:57,447 Jag är för trött att gå ut, så jag planerade en liten fest. 432 00:50:22,680 --> 00:50:26,476 - Ska vita en drink? - Ja, gärna. 433 00:50:29,604 --> 00:50:32,232 Och lägg av telefonluren. 434 00:50:34,234 --> 00:50:38,029 Vill du älska med mig? 435 00:50:40,448 --> 00:50:44,077 Lägg av telefonluren. 436 00:50:50,500 --> 00:50:53,711 - Vem är det? - Jag vet inte. 437 00:51:08,852 --> 00:51:10,728 Det är ett telegram. 438 00:51:10,895 --> 00:51:13,565 - Telegram? Till vem? - Dig. 439 00:51:13,731 --> 00:51:17,068 Till mig? Från vem då? 440 00:51:18,778 --> 00:51:22,949 - Från kontoret. - Sluta skämta nu. 441 00:51:23,116 --> 00:51:24,242 Jag skämtar inte. 442 00:51:24,409 --> 00:51:28,872 "Åk till transponseminariet i San Diego. Stop. 443 00:51:29,038 --> 00:51:33,710 Media bevakar. Stop. Biljett flygplatsen. 20.30 Stop. 444 00:51:33,877 --> 00:51:37,881 Åter San Francisco i morgon. Stop. Russell Loughry." 445 00:51:47,098 --> 00:51:49,726 - Nej. - Nej? 446 00:51:49,893 --> 00:51:53,855 Nej, nej. Nej. Nej. 447 00:51:54,022 --> 00:51:55,815 Jag åker inte. 448 00:51:55,982 --> 00:52:00,695 Jag åker inte. Nej. 449 00:52:00,862 --> 00:52:04,616 Nej! Nej! Jag åker inte! 450 00:52:04,782 --> 00:52:07,410 - Kan du neka? - Enkelt. Nej. 451 00:52:07,577 --> 00:52:09,746 Ser du? Inte så svårt. 452 00:52:09,913 --> 00:52:13,708 Sparka mig bara. Jag lämnar inte fru och barn! 453 00:52:13,875 --> 00:52:16,336 Var inte så barnslig! 454 00:52:16,502 --> 00:52:20,506 Jag tänker inte åka! 455 00:52:22,175 --> 00:52:26,387 Vänta lite! Håll planet! Vänta på mig! 456 00:52:26,554 --> 00:52:30,141 Jag kommer! Håll planet! 457 00:52:37,398 --> 00:52:41,027 Vi börjar inflygningen till Los Angeles. 458 00:52:41,194 --> 00:52:44,531 Spänn fast säkerhetsbältena, släck cigaretterna... 459 00:52:44,697 --> 00:52:46,574 Är ni klar? 460 00:52:48,368 --> 00:52:49,911 - Vad heter du? - Polly. 461 00:52:50,078 --> 00:52:53,790 - Fint namn. - Tack. 462 00:52:53,957 --> 00:52:56,584 Tack så mycket, Polly. 463 00:52:59,837 --> 00:53:01,172 SPÄNN FAST SÄKERHETSBÄLTET 464 00:53:01,381 --> 00:53:03,550 Jag meddelar dem. 465 00:53:07,929 --> 00:53:09,180 Mina damer och herrar, 466 00:53:09,347 --> 00:53:14,894 flygplatsen är tyvärr stängd på grund av dimma. 467 00:53:15,061 --> 00:53:20,066 Vi landar i San Diego, där ni får vidare anvisningar. 468 00:53:24,404 --> 00:53:25,405 Tack. 469 00:53:45,592 --> 00:53:47,302 Hallå? 470 00:53:47,468 --> 00:53:49,470 Hej, älskling. 471 00:53:49,637 --> 00:53:53,349 Jag kom precis in, närtelefonen ringde. 472 00:53:53,516 --> 00:53:57,353 Nej, det gör inget. Fortsatt. 473 00:53:59,647 --> 00:54:02,609 Vi har precis varit på bio. 474 00:54:04,861 --> 00:54:08,656 Oroa dig inte. Jag måste ändå plugga. 475 00:54:08,823 --> 00:54:12,660 - Försvinn från mitt sovrum. - År du rädd? 476 00:54:16,456 --> 00:54:22,795 Va? Varför berättar du allt det här för mig, Teddy? 477 00:54:22,962 --> 00:54:25,882 - Jag skriker. -Jag med. 478 00:54:26,049 --> 00:54:28,718 Visst är du i San Diego. 479 00:54:28,885 --> 00:54:32,847 - Jag berättar för din mamma! - Hon vet redan. 480 00:54:33,014 --> 00:54:37,519 - Va? Du är galen. -Jag vill gifta mig med dig. 481 00:54:40,271 --> 00:54:44,901 Det finns gott om mat. Oroa dig inte för mig. 482 00:54:45,068 --> 00:54:51,449 Det är klan att jag saknar dig. Jag också. Jag älskar dig. 483 00:54:51,616 --> 00:54:56,871 Jag med. Jag med. Jag alskar dig. Hej då. 484 00:54:59,999 --> 00:55:05,588 - Ska vi spela klan eller inte?! - Har du nån choklad? 485 00:55:13,805 --> 00:55:17,100 Medan Didi väntade på mig i San Francisco, 486 00:55:17,267 --> 00:55:20,395 väntade Charlotte i Los Angeles. 487 00:55:20,562 --> 00:55:25,066 Två kvinnor väntade på mig mitt i natten. 488 00:55:25,233 --> 00:55:30,530 Det verkar knäppt, men livet var plötsligt spännande. 489 00:55:44,669 --> 00:55:46,629 Överraskningarna fortsatte. 490 00:55:46,796 --> 00:55:50,133 Joeys fru kom tillbaka med barnen... 491 00:55:50,300 --> 00:55:51,467 ...och möblerna. 492 00:55:56,472 --> 00:56:00,351 Ingen förstod varför hon förlät honom. 493 00:56:09,944 --> 00:56:13,448 Eric? Finns här någon Eric? 494 00:56:30,131 --> 00:56:34,052 Sen kom överraskningarna slag i slag. 495 00:56:34,219 --> 00:56:36,012 Hej, Ted. 496 00:56:36,179 --> 00:56:40,642 Jag ville bara säga god morgon. Ha en trevlig dag. 497 00:56:51,903 --> 00:56:54,572 - Hallå? - Hur är det? 498 00:57:09,295 --> 00:57:12,715 Det bästa var att Charlotte ringde. 499 00:57:12,882 --> 00:57:18,888 Hon undrade om jag hade kommit hem ordentligt. 500 00:57:20,473 --> 00:57:26,104 Under vår halvtimmespromenad upptäckte jag att dimman låg kvar. 501 00:57:28,565 --> 00:57:29,649 Varsågod. 502 00:57:29,816 --> 00:57:34,654 En otrevlig överraskning var att .Joe kommit i form igen. 503 00:57:34,821 --> 00:57:38,116 - Fegis. - På natten tar man lätt fel. 504 00:57:38,283 --> 00:57:40,785 Du ligger bredvid dr Schumacher. 505 00:57:40,952 --> 00:57:46,291 "Ursäkta, jag är lite förkyld. Det är bäst jag kryper ned." 506 00:57:46,457 --> 00:57:48,668 Ska vi spela lite dam? 507 00:57:48,835 --> 00:57:53,131 Fröken! Jag skulle vilja köpa ett damspel. 508 00:57:53,298 --> 00:57:55,884 Jag vill leka lite. 509 00:57:56,050 --> 00:58:00,847 - Jag är bra. Faktiskt. - Visst. 510 00:58:01,014 --> 00:58:04,517 Ingen behå. Såg du hur de guppade? 511 00:58:04,684 --> 00:58:07,520 Dödsläckert, Teddy. 512 00:58:07,687 --> 00:58:10,398 - Jag märkte inget. - Knäppis. 513 00:58:10,565 --> 00:58:13,860 - Men jag kollade. - Han är knäpp. 514 00:58:14,027 --> 00:58:17,488 - Såg du? - Det ser jag varje dag. 515 00:58:22,202 --> 00:58:23,912 Ynkrygg- 516 00:59:34,482 --> 00:59:36,192 Det är öppet. 517 00:59:36,359 --> 00:59:39,362 - Hur mår du? - Bra. 518 00:59:44,117 --> 00:59:47,078 Hade du inte målat? 519 00:59:47,245 --> 00:59:50,915 Jag flyttade till min vän i stället. 520 00:59:54,586 --> 00:59:59,215 - Fin stol, i alla fall. - Tack. 521 00:59:59,382 --> 01:00:02,218 - Vilken färg valde du? - Chockrosa. 522 01:00:15,607 --> 01:00:22,447 En man kommer till läkaren och säger: "Jag glömmer allting." 523 01:00:22,614 --> 01:00:27,160 Läkaren säger... Nej, jag menar, mannen säger: 524 01:00:27,327 --> 01:00:33,541 "Jag kan inte... Jag kommer inte ens ihåg ord. Jag minns inga ord. 525 01:00:33,708 --> 01:00:35,877 Jag minns ingenting." 526 01:00:36,044 --> 01:00:39,756 Läkaren: "Hur länge har det här pågått?" 527 01:00:39,923 --> 01:00:42,467 Mannen: "Vad då?" 528 01:00:50,600 --> 01:00:52,727 Kan du inte bättre? 529 01:00:54,979 --> 01:00:59,651 Du klarar det. Det tar bara lite tid. 530 01:01:07,992 --> 01:01:11,829 Vill du se nåt? Titta. Det känns dumt. 531 01:01:11,996 --> 01:01:14,082 - Tänk om jag ska på träff. - Nej då. 532 01:01:14,249 --> 01:01:16,834 - Men om. - Nej då. 533 01:01:17,001 --> 01:01:19,629 Nej, men tänk om! 534 01:01:19,796 --> 01:01:22,674 Då är jag din chaufför. 535 01:01:22,840 --> 01:01:29,639 - Det räcker. Det är inte roligt längre. - Ett vad är ett vad. 536 01:01:29,806 --> 01:01:32,433 Vad handlade vadet om? 537 01:01:32,600 --> 01:01:38,147 Om jag inte kunde skaffa honom en ny bil, skulle jag köra. 538 01:01:38,314 --> 01:01:40,483 - Van ska vi? - Mama Dell. 539 01:01:41,734 --> 01:01:46,573 - Ska ni till mormor på första träffen? - Nej, dumbom. 540 01:01:46,739 --> 01:01:51,661 Det är Mama Dells födelsedag, så jag ringde. 541 01:01:51,828 --> 01:01:54,998 Hon ska fira sin SS-årsdag ensam. 542 01:01:55,164 --> 01:01:58,293 Vi ska bara ta ett glas champagne. 543 01:01:58,459 --> 01:02:01,838 Det betyder så mycket för henne. 544 01:02:02,171 --> 01:02:04,340 - Gör det nåt? - Nej då. 545 01:02:05,592 --> 01:02:08,761 År du inte orolig för att... 546 01:02:10,638 --> 01:02:13,933 - Vad då? - Du vet vad jag menar. 547 01:02:14,100 --> 01:02:18,438 - Du vet... - Didi? 548 01:02:18,605 --> 01:02:21,608 Didi och Mama Dell pratar inte ens. 549 01:02:21,774 --> 01:02:23,443 Okej. 550 01:02:25,278 --> 01:02:27,447 Vem är Didi? 551 01:02:32,577 --> 01:02:34,954 Vem Didi är? 552 01:02:38,291 --> 01:02:39,584 Didi... 553 01:02:44,214 --> 01:02:46,549 Didi är... 554 01:02:46,716 --> 01:02:51,262 Didi är... Didi är... 555 01:02:52,138 --> 01:02:55,600 Didi är Teddys farmor. 556 01:02:55,767 --> 01:02:59,395 Lustig kvinna. Han skrattar bara han hör namnet. 557 01:02:59,562 --> 01:03:03,191 Vilken skämtare. Den där Didi. 558 01:03:08,780 --> 01:03:14,118 Följ med upp i några minuter. Ta ett glas champagne. 559 01:03:14,285 --> 01:03:18,164 Jag kan hälsa, men jag kan inte stanna. 560 01:03:18,331 --> 01:03:21,501 - Vi ses. - Här får du inte parkera. 561 01:03:21,668 --> 01:03:24,212 Var lite snäll nu. 562 01:03:24,379 --> 01:03:28,424 Flytta bilen, annars ringer jag polisen. 563 01:03:28,591 --> 01:03:31,719 - Gå upp ni. Jag kommer. - Vi ses. 564 01:03:45,650 --> 01:03:48,736 - Du är vacker i kväll. - Tack. 565 01:03:50,405 --> 01:03:53,908 - Vad är det som doftar gott? - Sandelträ. 566 01:03:54,075 --> 01:03:57,871 - Vi stannar inte länge. - Är det du, Teddy? 567 01:03:58,037 --> 01:04:00,123 - Mama Dell. - Kom in. 568 01:04:00,290 --> 01:04:04,210 Vad är det? Sparar du på elektriciteten? 569 01:04:04,377 --> 01:04:07,797 Mama Dell? Får jag presentera... 570 01:04:07,964 --> 01:04:14,554 Ja, må han leva, ja, må han leva Ja, må han leva uti hundrade år 571 01:04:14,721 --> 01:04:18,474 Javisst ska han leva, Javisst ska han leva 572 01:04:18,641 --> 01:04:22,395 Javisst ska han leva uti hundrade år 573 01:04:22,562 --> 01:04:24,105 Oj... 574 01:04:25,940 --> 01:04:28,151 Det må jag säga! 575 01:04:28,318 --> 01:04:31,237 Jag tror inte mina ögon. 576 01:04:31,404 --> 01:04:34,991 Gilbert! Vad gör du här? Du är ju i Arizona. 577 01:04:35,158 --> 01:04:37,702 - Grattis. - Det är i morgon. 578 01:04:37,869 --> 01:04:41,915 - Då hade du anat nåt. - Steetsie! 579 01:04:42,081 --> 01:04:44,959 - Steven numera. - Okej, inte Steetsie. 580 01:04:45,126 --> 01:04:48,504 - Grattis. - Tack så mycket. 581 01:04:48,671 --> 01:04:52,008 - Du, din lilla djävul! - Grattis. 582 01:04:52,175 --> 01:04:55,303 - Vad är det här? - Du skulle ha sett din min. 583 01:04:55,470 --> 01:04:58,306 Ja, det är ju din födelsedag! 584 01:04:58,473 --> 01:05:01,100 - Didi. - Grattis, älskling. 585 01:05:01,267 --> 01:05:03,520 - Grattis, pappa. - Raring. 586 01:05:03,686 --> 01:05:05,939 En raring till. 587 01:05:06,105 --> 01:05:08,107 Du luktar gott, pappa. 588 01:05:10,235 --> 01:05:12,695 Har jag... presenterat dig? 589 01:05:12,862 --> 01:05:16,824 Didi. Får jag presentera dig. 590 01:05:16,991 --> 01:05:21,913 Jag blev så överväldigad. Får jag presentera... 591 01:05:22,080 --> 01:05:27,961 Det här är... Kom och hälsa på... 592 01:05:28,127 --> 01:05:30,964 Ni överraskade mig verkligen. 593 01:05:31,130 --> 01:05:35,635 Nej, verkligen! Ni är verkligen jättedumma. 594 01:05:35,802 --> 01:05:40,139 Kom nu och hälsa på... Får jag presentera... 595 01:05:40,306 --> 01:05:43,601 Var är födelsedagsflickan?! 596 01:05:45,395 --> 01:05:52,193 Didi! Hej, raring. Hejsan, ungar. 597 01:05:52,360 --> 01:05:55,530 Du har gått ned. Snyggt! 598 01:05:55,697 --> 01:05:58,449 Vi visste inte att du skulle komma. 599 01:05:58,616 --> 01:06:01,578 Jag kan inte stanna, tyvärr. 600 01:06:01,744 --> 01:06:07,584 Jag ville bara hälsa på födelsedagsflickan. Grattis! 601 01:06:07,750 --> 01:06:09,168 Buddy. 602 01:06:09,335 --> 01:06:12,088 - Har du hälsat, Charlotte? - Hej. 603 01:06:12,255 --> 01:06:17,719 Det här är min fästmö, Mama Dell. Jag älskar henne. 604 01:06:17,886 --> 01:06:20,638 Hej, Charlotte. Sätt er. 605 01:06:20,805 --> 01:06:24,350 - Tyvärr ska vi på konsert... - Två minuter. 606 01:06:24,517 --> 01:06:27,187 Hon är helt galen i musik. 607 01:06:27,353 --> 01:06:31,316 Hon vill alltid komma i tid. Nej, tyvärr. 608 01:06:31,482 --> 01:06:34,027 Det är en familjefest. 609 01:06:34,194 --> 01:06:36,946 Du får presenten i morgon. 610 01:06:37,113 --> 01:06:40,867 Hej då, Mama Dell. Grattis. Hej då. 611 01:06:41,034 --> 01:06:44,662 - Säg adjö nu, Charlotte. - Hej då. 612 01:06:44,829 --> 01:06:45,914 Hej då. 613 01:06:46,164 --> 01:06:49,334 Okej. Hej då. 614 01:06:51,628 --> 01:06:53,504 Skynda dig, pappa. 615 01:07:04,015 --> 01:07:06,351 Vänta, jag kommer. 616 01:07:06,518 --> 01:07:08,520 Hej då, raring. Tack. 617 01:07:08,686 --> 01:07:11,439 Hej då. Vi ses i morgon. 618 01:07:11,606 --> 01:07:13,274 Hej då! 619 01:07:13,441 --> 01:07:15,235 Kom snart tillbaka! 620 01:07:15,401 --> 01:07:20,323 - Nej, du får inte vara uppe. - Bara ett program! 621 01:07:20,490 --> 01:07:23,493 Bomull och blått är alltid rätt. 622 01:07:23,660 --> 01:07:26,246 Jag älskade den. 623 01:07:26,412 --> 01:07:31,543 Teddy! Förlåt att jag stör så här mitt i firandet. 624 01:07:31,709 --> 01:07:34,629 - Han tar livet av sig. - Vem? 625 01:07:34,796 --> 01:07:38,591 Joey! Hon har lämnat honom. Jag vet inte Varför. 626 01:07:38,758 --> 01:07:41,135 - Var är han? - l bilen. 627 01:07:41,302 --> 01:07:45,390 Jag är ledsen. Teddy är den ende han lyssnar på. 628 01:07:45,557 --> 01:07:48,101 Jag är usel på sånt här. 629 01:07:48,810 --> 01:07:53,523 - Här är jag, Joey. Prata med mig. - Jag ska döda henne. 630 01:07:53,690 --> 01:07:56,150 Jag vill döda henne! 631 01:07:56,317 --> 01:07:59,362 - Låt mig döda henne! - Kom nu. 632 01:07:59,529 --> 01:08:02,991 - Lugna ned dig nu. -Jag vill döda henne. 633 01:08:03,157 --> 01:08:05,952 Det ordnar sig, Joey. 634 01:08:06,119 --> 01:08:08,162 - Ta det lugnt. - Lugn. 635 01:08:08,329 --> 01:08:12,041 Det är slut med mig! 636 01:08:12,208 --> 01:08:16,629 Ska jag åka hem, Teddy? Va? 637 01:08:16,796 --> 01:08:18,756 Ja, åk hem! 638 01:08:18,923 --> 01:08:20,508 Såja. 639 01:08:20,675 --> 01:08:24,721 - Har du nån nyckel? - Ja! Få undan ungarna. 640 01:08:24,888 --> 01:08:28,516 Okej. Gå ni, flickor. Jag kommer snart. 641 01:08:28,683 --> 01:08:31,728 Hon tog ungarna, Teddy! 642 01:08:31,895 --> 01:08:34,981 - Varför tog hon dem igen? - Vet inte. 643 01:08:35,148 --> 01:08:38,318 - Jag ska döda henne. - Kör du. 644 01:08:38,484 --> 01:08:41,905 - Håll käften där nere! - Släng dig i väggen! 645 01:08:42,071 --> 01:08:44,991 Jävla arsle! 646 01:09:00,381 --> 01:09:04,177 Det gör ont nu, men jag vill säga nåt. 647 01:09:04,344 --> 01:09:07,430 Nej, Teddy! Jag vill säga nåt. 648 01:09:10,725 --> 01:09:13,811 - Ja, må han leva, ja, må han leva - Nej! 649 01:09:13,978 --> 01:09:16,773 Ja, må han leva uti hundrade år 650 01:09:16,940 --> 01:09:20,652 Javisst ska han leva, Javisst ska han leva 651 01:09:20,818 --> 01:09:24,489 - Javisst ska han leva uti hundrade år - Barnungar. 652 01:09:24,656 --> 01:09:26,616 Era skithögar! 653 01:09:26,783 --> 01:09:27,825 Vänta lite! 654 01:09:27,992 --> 01:09:31,704 - Visst är vi skithögar. - Van ska vi? 655 01:09:31,871 --> 01:09:34,749 - Berätta. - Nån vill träffa dig. 656 01:09:34,916 --> 01:09:37,710 Nån som poserar natten lång. 657 01:09:37,877 --> 01:09:41,965 Och som vill ha dig till frukost. 658 01:09:42,131 --> 01:09:43,842 Vad ska jag säga? 659 01:09:44,008 --> 01:09:47,136 "Hejsan, sötnos. Spana in utrustningen." 660 01:09:47,303 --> 01:09:49,389 Hon vill ha dig. 661 01:09:49,556 --> 01:09:53,893 - Det var hennes idé. Fråga Buddy. - Hon gillar dig. 662 01:09:54,060 --> 01:09:58,940 Titta så näsan glittrar. Vad mer kan man önska sig, Mikey? 663 01:09:59,107 --> 01:10:01,693 - Fråga Buddy. - l helvete. 664 01:10:01,860 --> 01:10:05,446 Jag tar honom själv, om han rakar benen. 665 01:10:05,613 --> 01:10:07,323 Raka dem! 666 01:10:07,991 --> 01:10:10,076 Grattis, Teddy. 667 01:10:10,243 --> 01:10:13,454 Kom hit ett tag, Teddy! 668 01:10:13,621 --> 01:10:15,623 Allvarligt. 669 01:10:15,790 --> 01:10:19,043 Fastna inte i gylfen. 670 01:10:19,210 --> 01:10:21,796 - Din smaklöse fan! - Smak? 671 01:10:21,963 --> 01:10:24,841 Vem tror du att jag är? 672 01:10:25,008 --> 01:10:29,012 Nu drar vi till operan och släpper lös. 673 01:12:12,657 --> 01:12:14,659 Hör du, teddybjörn. 674 01:12:14,826 --> 01:12:16,160 För fyra veckor sen 675 01:12:16,327 --> 01:12:20,415 mötte jag en söt, ledig, gammaldags kille 676 01:12:20,582 --> 01:12:23,042 som gillade hästar. 677 01:12:24,377 --> 01:12:28,047 På en månad gifte du dig, 678 01:12:28,214 --> 01:12:31,009 fick två döttrar 679 01:12:31,176 --> 01:12:34,721 och blev totalt värdelös på att rida. 680 01:12:36,014 --> 01:12:39,517 Se på mig. Från och med i kväll 681 01:12:39,684 --> 01:12:44,606 vill jag ha dig mer än någon annan man. 682 01:12:48,193 --> 01:12:50,528 Varför? 683 01:12:50,695 --> 01:12:52,488 Jag vet inte. 684 01:13:20,808 --> 01:13:24,854 Du har väl drömt om det här länge? 685 01:13:27,148 --> 01:13:29,192 Det är ingen dröm. 686 01:13:29,359 --> 01:13:32,403 Det är verklighet. 687 01:14:10,775 --> 01:14:14,237 Vill du bryta isen här eller i sängen? 688 01:14:16,781 --> 01:14:20,285 Tja, få se... 689 01:14:20,451 --> 01:14:23,746 Här är ganska trevligt. 690 01:14:23,913 --> 01:14:26,666 Fast sängen är nog bekväm. 691 01:14:26,833 --> 01:14:29,961 Men stolarna och pallarna är intressanta. 692 01:14:30,128 --> 01:14:32,463 Kom så lägger vi oss. 693 01:14:53,735 --> 01:14:55,862 Det är en vattensäng. 694 01:14:56,946 --> 01:14:58,489 Det blir kul. 695 01:14:58,656 --> 01:15:03,620 Vänta, ska du inte ta av dig skorna och strumporna? 696 01:15:03,786 --> 01:15:05,330 Ursäkta. 697 01:15:31,898 --> 01:15:36,236 De kan ta eld. Kan du ta bon dem? 698 01:15:38,863 --> 01:15:40,490 Förlåt. 699 01:16:19,320 --> 01:16:22,407 Jag är din, cowboy. 700 01:16:36,087 --> 01:16:38,673 - Hallå? - Charlotte? 701 01:16:41,134 --> 01:16:43,178 Charlotte? 702 01:16:44,220 --> 01:16:45,972 Ja. 703 01:16:51,227 --> 01:16:52,395 Vad är det? 704 01:16:52,562 --> 01:16:54,439 Min man. 705 01:16:54,606 --> 01:16:58,401 - Din man? - Ja. Skynda dig. Klä på dig. 706 01:16:58,568 --> 01:17:00,612 Vad då? Vilken man? 707 01:17:00,778 --> 01:17:03,656 Han skulle komma på fredag. 708 01:17:03,823 --> 01:17:06,534 - Det är bara onsdag. - Precis. 709 01:17:06,701 --> 01:17:12,165 Han är en och nittio och pilot. Han dödar dig. Klä på dig! 710 01:17:50,036 --> 01:17:51,746 Inte morgonrocken! 711 01:17:51,913 --> 01:17:55,208 Jag vill inte vara naken. 712 01:17:55,375 --> 01:17:57,293 Jag pratar med honom. 713 01:17:57,460 --> 01:18:01,464 Han kommer att slå dig sönder och samman! 714 01:18:01,631 --> 01:18:03,591 - Van ska vi? - Ut. 715 01:18:03,758 --> 01:18:07,136 - Ett fönster. - Fönstret eller dörren. 716 01:18:07,303 --> 01:18:09,889 Det är ju 30 meter upp! 717 01:18:10,056 --> 01:18:12,851 - Det går snabbt. - Sluta. 718 01:18:13,017 --> 01:18:16,354 Han har nog en taxi som väntar. 719 01:18:16,521 --> 01:18:19,858 Ställ dig på avsatsen. Skynda på! 720 01:18:20,024 --> 01:18:22,277 - Ingen fara. - Herregud! 721 01:18:22,443 --> 01:18:25,363 - Vänta där. - Jösses. 722 01:18:46,301 --> 01:18:48,469 Kommer, älskling! 723 01:19:03,526 --> 01:19:04,903 Försvinn. 724 01:19:22,170 --> 01:19:25,089 Vem är det? 725 01:19:31,262 --> 01:19:33,306 Herregud! 726 01:19:40,104 --> 01:19:41,773 Vad är det? 727 01:19:53,952 --> 01:19:59,123 Ring brandkåren! Det är en man som tänker hoppa! 728 01:20:16,599 --> 01:20:19,477 - Van ska vi? - Självmord. 729 01:20:29,195 --> 01:20:31,197 Hoppa inte! 730 01:20:31,364 --> 01:20:32,907 Inte stegen! 731 01:20:33,074 --> 01:20:35,493 Då hoppar de! 732 01:20:35,660 --> 01:20:38,746 Ta ned den igen! 733 01:20:41,082 --> 01:20:43,209 Lyssna nu, gott folk. 734 01:20:43,376 --> 01:20:46,087 Det är farligt här. 735 01:20:49,465 --> 01:20:52,260 Ni på kanten får backa. 736 01:20:56,514 --> 01:20:59,851 Gör som jag säger. 737 01:21:00,018 --> 01:21:01,186 Ursäkta. 738 01:21:01,394 --> 01:21:04,439 Massmedia. Ursäkta. 739 01:21:08,193 --> 01:21:09,736 Uppfattat. 740 01:21:09,903 --> 01:21:12,155 Jag har honom. 741 01:21:21,623 --> 01:21:22,999 Klara. 742 01:21:23,166 --> 01:21:27,003 Fem, fyra, tre, två, ett. Sändning. 743 01:21:27,170 --> 01:21:30,924 Det här är Marvin Kausber på kanal 5. 744 01:21:31,090 --> 01:21:32,759 - L morse... - Pappa! 745 01:21:32,926 --> 01:21:35,845 ...på nionde våningens avsats. 746 01:21:36,012 --> 01:21:37,222 Ja. 747 01:21:37,388 --> 01:21:39,933 Mannens identitet är okänd. 748 01:21:40,099 --> 01:21:42,810 Här finns polis, brandkår 749 01:21:42,977 --> 01:21:45,355 samt en stor folkmassa. 750 01:21:45,522 --> 01:21:49,234 Vi som väntar vet inte alls Vilka motiv 751 01:21:49,400 --> 01:21:52,111 mannen har för sitt handlande. 752 01:21:52,278 --> 01:21:53,988 Han verkar lugn. 753 01:21:54,155 --> 01:21:58,284 .Just nu sitter han på fönsterbrädet och röker. 754 01:21:58,451 --> 01:22:00,620 Han ser ut att störas 755 01:22:00,787 --> 01:22:03,790 av folkmassan. Han gömmer ansiktet. 756 01:22:03,957 --> 01:22:05,917 Folkmassan ropar 757 01:22:06,084 --> 01:22:08,169 att mannen ska hoppa. 758 01:22:08,336 --> 01:22:09,921 Frågan är 759 01:22:10,088 --> 01:22:13,842 om mannen tänker hoppa eller inte. 760 01:22:14,008 --> 01:22:15,385 Åh, Teddy. 761 01:22:17,762 --> 01:22:19,347 ...två, tre. 762 01:22:22,183 --> 01:22:24,769 Det ordnar sig! 763 01:22:24,936 --> 01:22:26,354 Vi tar emot dig! 764 01:22:31,192 --> 01:22:33,403 Knuffas inte. 765 01:22:33,570 --> 01:22:36,698 Hoppa! Hoppa! 766 01:22:44,581 --> 01:22:47,458 - Äh, raring. - Äh, vad skönt. 767 01:22:57,802 --> 01:23:01,848 Ja, jag 768 01:23:06,603 --> 01:23:09,564 Vad i helvete håller jag på med? 769 01:23:09,731 --> 01:23:11,941 Jag har en underbar fru. 770 01:23:12,108 --> 01:23:14,652 Hoppa! Hoppa! 771 01:23:14,819 --> 01:23:19,616 Jag kunde ha kastat bon allting. Och för vad? 772 01:23:19,782 --> 01:23:20,950 Ett ligg. 773 01:23:36,841 --> 01:23:40,803 Vad gör den där tjejen? Tar hon fler bilder? 774 01:23:40,970 --> 01:23:43,515 Äh, lägg av! 775 01:23:44,098 --> 01:23:47,977 Fast hon är söt. Kolla in benen. 776 01:23:48,144 --> 01:23:51,105 Nej, det räcker! Inte en gång till. 777 01:23:51,272 --> 01:23:53,775 Jag har län mig en läxa 778 01:23:53,942 --> 01:23:57,529 och gör aldrig om det. 56577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.