Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,440 --> 00:00:12,190
I look at you and all this...
2
00:00:12,190 --> 00:00:14,570
It's just so different
from where I live.
3
00:00:15,560 --> 00:00:17,980
Thomas, we'll need
you to take some time off.
4
00:00:17,980 --> 00:00:19,650
That man is loose
on my watch, sir.
5
00:00:19,650 --> 00:00:21,570
All that's gonna get sorted;
I'm gonna see to it myself.
6
00:00:23,060 --> 00:00:25,600
Maybe you and I could come
to some sort of understanding.
7
00:00:25,600 --> 00:00:27,890
And I offer something
in exchange.
8
00:00:28,900 --> 00:00:31,150
No plan. No intel. No recon.
9
00:00:32,520 --> 00:00:34,650
Inspector Ainsley Lowbeer,
Metropolitan Police.
10
00:00:50,100 --> 00:00:53,140
♪ I never said
I'd be all right ♪
11
00:00:53,150 --> 00:00:58,110
♪ Just thought I could
hold myself together ♪
12
00:00:58,100 --> 00:01:02,020
♪ When I couldn't breathe,
I went outside ♪
13
00:01:02,020 --> 00:01:07,850
♪ Don't know why I thought
it'd be any better ♪
14
00:01:07,850 --> 00:01:10,100
I'm fine now ♪
15
00:01:10,100 --> 00:01:12,680
It doesn't matter ♪
16
00:01:12,690 --> 00:01:14,820
♪ I didn't...
17
00:01:24,730 --> 00:01:27,310
Is anyone out here?
18
00:01:28,350 --> 00:01:30,140
Something wrong, Ms. Fisher?
19
00:01:31,400 --> 00:01:32,820
Reece, honey.
20
00:01:32,810 --> 00:01:35,020
I think I might need you
to take me to the doctor.
21
00:01:35,020 --> 00:01:37,100
- You want me to call Burton...
- No, no, no.
22
00:01:37,100 --> 00:01:39,270
I don't want to worry them.
23
00:01:39,270 --> 00:01:40,850
I'm sure it's fine.
24
00:01:40,850 --> 00:01:42,850
Let's just go, you and me.
25
00:01:42,850 --> 00:01:44,640
- Uh...
- It's okay, hon.
26
00:01:44,650 --> 00:01:47,940
Promise. I'll talk to 'em
once... once we get back.
27
00:01:47,940 --> 00:01:50,150
Uh, my truck's on the drive.
28
00:01:50,150 --> 00:01:52,860
I'm afraid
I'll need your help, Reece.
29
00:01:52,850 --> 00:01:54,850
I, uh...
30
00:01:54,850 --> 00:01:56,770
I can't seem to...
31
00:01:58,100 --> 00:01:59,810
I'm blind again.
32
00:03:58,560 --> 00:04:00,520
Dear me.
33
00:04:00,520 --> 00:04:04,600
It seems your life has taken
some decidedly unexpected turns
34
00:04:04,600 --> 00:04:06,100
in the past week or so,
young lady.
35
00:04:06,100 --> 00:04:07,310
Yes, ma'am.
36
00:04:07,310 --> 00:04:08,310
And now what?
37
00:04:08,310 --> 00:04:09,600
Do you have a plan?
38
00:04:09,600 --> 00:04:11,180
Or do you just intend
39
00:04:11,190 --> 00:04:12,820
to keep parrying blows
as they land,
40
00:04:12,810 --> 00:04:14,190
hoping for the best?
41
00:04:14,190 --> 00:04:15,570
Um...
42
00:04:15,560 --> 00:04:18,140
Well, I know what
I'd like to do, Beatrice.
43
00:04:18,150 --> 00:04:20,780
I'd like to stretch
my legs a bit.
44
00:04:20,900 --> 00:04:23,230
- Get some fresh air.
- Yes, ma'am.
45
00:04:23,230 --> 00:04:24,650
Now,
please don't take this wrong,
46
00:04:24,650 --> 00:04:26,280
Mr. Zubov, but
47
00:04:26,270 --> 00:04:27,900
you've chosen
an extremely oppressive
48
00:04:27,900 --> 00:04:29,570
decorative scheme here.
49
00:04:33,560 --> 00:04:34,810
Well, then, Inspector.
50
00:04:34,810 --> 00:04:37,940
Would you prefer the garden?
51
00:04:37,940 --> 00:04:39,770
I'd prefer to leave altogether.
And take these three
52
00:04:39,770 --> 00:04:42,150
young visitors with me,
so we can finish
53
00:04:42,150 --> 00:04:44,900
our little chat alfresco,
as they say.
54
00:04:44,900 --> 00:04:46,480
- Shall we?
- Um,
55
00:04:46,480 --> 00:04:47,860
not to be disrespectful,
56
00:04:47,850 --> 00:04:50,310
but I'd feel a whole lot
more comfortable
57
00:04:50,310 --> 00:04:52,640
if Wilf could join us.
58
00:04:52,650 --> 00:04:54,900
How sweet.
59
00:04:54,900 --> 00:04:56,690
You've already made
a friend here.
60
00:04:56,690 --> 00:04:58,770
Now be a sport, then,
Mr. Netherton.
61
00:04:58,770 --> 00:05:00,480
Do join us.
62
00:05:16,940 --> 00:05:18,360
I'm sorry
to burst in on you
63
00:05:18,350 --> 00:05:20,430
like this without
an appointment, Dee Dee.
64
00:05:20,440 --> 00:05:22,070
It's always a pleasure
to see you, Ella,
65
00:05:22,060 --> 00:05:23,940
appointment or not. Reece,
would you mind helping her up?
66
00:05:23,940 --> 00:05:26,110
Yeah, sure. This way.
67
00:05:26,100 --> 00:05:27,980
- There you go.
- Thank you.
68
00:05:29,400 --> 00:05:33,230
So, what's troubling you?
69
00:05:33,230 --> 00:05:34,520
Mind if I wait outside,
Mrs. Fisher?
70
00:05:34,520 --> 00:05:35,690
Oh, of course not, hon.
71
00:05:35,690 --> 00:05:37,360
- Right.
- Oh, Reece, would you tell
72
00:05:37,350 --> 00:05:39,060
Liz to go ahead
and take her lunch break?
73
00:05:39,060 --> 00:05:40,600
Yeah, sure.
74
00:05:42,560 --> 00:05:44,730
So...
75
00:05:44,730 --> 00:05:46,900
how are you feeling?
76
00:05:50,730 --> 00:05:53,150
Aren't you supposed to be on
some sort of sick leave, Tommy?
77
00:05:53,150 --> 00:05:54,820
Yeah. But I realized
78
00:05:54,810 --> 00:05:57,060
I never followed up
on the evidence I collected
79
00:05:57,060 --> 00:05:58,690
from that incident
on the bridge.
80
00:05:58,690 --> 00:06:00,270
Just, uh, wanted to make sure
81
00:06:00,270 --> 00:06:01,730
it was all cataloged properly.
82
00:06:01,730 --> 00:06:03,770
And what evidence would that be?
83
00:06:03,770 --> 00:06:05,600
Weaponry the old man
was carrying.
84
00:06:05,600 --> 00:06:07,270
Which was what, exactly?
85
00:06:07,270 --> 00:06:09,400
Well, he had a-a Glock,
if I recall.
86
00:06:09,400 --> 00:06:11,860
And this, uh, other doodad.
87
00:06:11,850 --> 00:06:13,140
Looked a little
like a flashlight.
88
00:06:13,150 --> 00:06:14,730
Oh, a "doodad," huh?
89
00:06:14,730 --> 00:06:17,900
That bear any resemblance
to a thingamabob?
90
00:06:19,650 --> 00:06:22,190
Was anything taken
into evidence?
91
00:06:22,190 --> 00:06:24,190
- After that SUV hit me?
- The one you claim
92
00:06:24,190 --> 00:06:26,230
was invisible, you mean?
93
00:06:28,150 --> 00:06:30,070
- What are you doing?
- Calling Dee Dee.
94
00:06:30,060 --> 00:06:31,560
So she can take you...
95
00:06:36,480 --> 00:06:38,860
You've been
knocked sideways, Tommy.
96
00:06:38,850 --> 00:06:40,310
Hard.
97
00:06:40,310 --> 00:06:42,310
You need to lie down
in a dark room
98
00:06:42,310 --> 00:06:45,890
with ice on your head
and a cold beer in your hand.
99
00:06:45,900 --> 00:06:48,940
You answer my question, Gladys,
and I will get right on that.
100
00:06:48,940 --> 00:06:50,650
Promise.
101
00:06:57,770 --> 00:07:01,230
Nothing was put into evidence
except your totaled cruiser.
102
00:07:01,230 --> 00:07:02,810
No Glocks.
103
00:07:02,810 --> 00:07:04,270
No "doodads."
104
00:07:04,270 --> 00:07:05,900
No old man, for that matter.
105
00:07:05,900 --> 00:07:08,480
Just you
and your wrecked car, Tommy.
106
00:07:08,480 --> 00:07:10,190
Now go home.
107
00:07:10,190 --> 00:07:13,070
Before I call Sheriff Jackman...
108
00:07:13,060 --> 00:07:15,230
so he can tell you
the same damn thing,
109
00:07:15,230 --> 00:07:17,560
in a less loving manner.
110
00:07:28,940 --> 00:07:30,360
What is this?
111
00:07:30,350 --> 00:07:32,770
A Met Police
training facility.
112
00:07:32,770 --> 00:07:34,850
- We call it The Zoo.
- Why?
113
00:07:34,850 --> 00:07:36,390
It's where the animals
come to play.
114
00:07:36,400 --> 00:07:38,780
Completely secure
from any potential
115
00:07:38,770 --> 00:07:40,900
R.I. surveillance
or interference.
116
00:07:40,900 --> 00:07:42,820
Or Klept, for that matter.
117
00:07:44,690 --> 00:07:46,480
You two and Beatrice are
going to have some fun.
118
00:07:46,480 --> 00:07:48,020
You're going to climb to the...
119
00:07:48,020 --> 00:07:50,810
How many floors do you think
they can manage, Beatrice?
120
00:07:50,810 --> 00:07:52,730
Let's try eight.
121
00:07:52,730 --> 00:07:54,400
Feeling ambitious, are we?
122
00:07:54,400 --> 00:07:56,190
All right, then.
123
00:07:56,190 --> 00:07:58,360
Eighth floor.
124
00:08:01,440 --> 00:08:03,110
Unlike Miss Fisher,
125
00:08:03,100 --> 00:08:05,350
you're new to these bodies.
126
00:08:05,350 --> 00:08:07,930
This exercise should
get you up to speed.
127
00:08:12,810 --> 00:08:14,020
What?
128
00:08:32,310 --> 00:08:34,690
This is where
our Met Koids are tested.
129
00:08:34,690 --> 00:08:36,820
Think of it as something like
what your sister believed
130
00:08:36,940 --> 00:08:38,940
she was playing
when she first came here.
131
00:08:38,940 --> 00:08:40,900
A sim, I think you call it?
132
00:08:40,900 --> 00:08:43,570
Follow Beatrice.
She'll explain everything.
133
00:08:48,690 --> 00:08:51,150
- Well, can I go, too?
- Not this time, dear.
134
00:08:51,150 --> 00:08:53,730
I have a different test
for you.
135
00:08:55,310 --> 00:08:56,520
Shall we sit?
136
00:09:00,060 --> 00:09:01,730
It's fairly
straightforward, gentlemen.
137
00:09:01,730 --> 00:09:03,480
We advance from floor to floor,
138
00:09:03,480 --> 00:09:05,150
killing or disabling
everything we encounter.
139
00:09:05,150 --> 00:09:06,780
Until we reach the roof.
140
00:09:06,770 --> 00:09:07,980
What happens there?
141
00:09:07,980 --> 00:09:09,690
- A surprise.
- What kind?
142
00:09:09,690 --> 00:09:11,150
A surprise is
generally defined
143
00:09:11,150 --> 00:09:12,440
as "an unexpected event."
144
00:09:12,440 --> 00:09:14,440
Do you need me
to define "unexpected"?
145
00:09:15,940 --> 00:09:18,270
Don't take this
the wrong way, ma'am.
146
00:09:18,270 --> 00:09:20,810
But are you, like... human?
147
00:09:20,810 --> 00:09:22,190
Why do you ask?
148
00:09:22,190 --> 00:09:23,730
Well, you don't seem
too concerned
149
00:09:23,730 --> 00:09:26,190
about potential
bodily harm here.
150
00:09:26,190 --> 00:09:28,940
That's very kind of you
to inquire, Lance Corporal.
151
00:09:28,940 --> 00:09:31,320
Let's just say I'm special.
152
00:09:31,310 --> 00:09:32,770
By which I mean you should
worry about yourselves
153
00:09:32,770 --> 00:09:34,230
in the coming adventure.
154
00:09:34,230 --> 00:09:36,060
Let me worry about me.
155
00:09:36,060 --> 00:09:37,730
We get weapons?
156
00:09:37,730 --> 00:09:39,860
Only what you can claim
on the way.
157
00:09:41,150 --> 00:09:42,360
Shall we?
158
00:09:43,940 --> 00:09:45,860
You got
night vision, dude.
159
00:09:45,850 --> 00:09:47,140
How?
160
00:09:47,150 --> 00:09:49,360
Tongue to palate.
Just like our haptics.
161
00:10:27,520 --> 00:10:29,190
Well, that wasn't so bad.
162
00:10:29,190 --> 00:10:30,570
Are you good with numbers?
163
00:10:30,560 --> 00:10:31,810
Top of the class, baby.
164
00:10:31,810 --> 00:10:34,020
How many assailants
did we encounter here?
165
00:10:35,520 --> 00:10:36,810
Six?
166
00:10:36,810 --> 00:10:38,730
There will be 12
on the next floor.
167
00:10:38,730 --> 00:10:40,400
Eighteen on the one
after that. And so on.
168
00:10:40,400 --> 00:10:42,190
Forty-eight up top?
169
00:10:42,190 --> 00:10:43,400
Only if you make it that far.
170
00:10:43,400 --> 00:10:44,900
What are these?
171
00:10:44,900 --> 00:10:48,320
Your basic Koid Series 24-A.
172
00:10:48,310 --> 00:10:50,770
Modified, of course,
for the task at hand.
173
00:10:50,770 --> 00:10:53,900
- What's a Koid?
- A robot. Bipedal.
174
00:10:53,900 --> 00:10:56,610
Eyes are human.
175
00:10:56,600 --> 00:10:58,770
Only for verisimilitude's sake.
176
00:11:01,690 --> 00:11:04,150
Speed, intensity,
and violence of action.
177
00:11:04,150 --> 00:11:06,320
Your unit's motto,
if I'm not mistaken.
178
00:11:06,310 --> 00:11:07,560
And?
179
00:11:07,560 --> 00:11:09,940
A little more speed might
be nice here, gentlemen.
180
00:11:09,940 --> 00:11:13,150
Most of our trainees are already
clearing the third floor by now.
181
00:12:00,150 --> 00:12:01,400
Yeah, Gladys.
182
00:12:01,400 --> 00:12:04,110
A fucking doodad.
183
00:12:24,600 --> 00:12:25,600
Sheriff?
184
00:12:25,600 --> 00:12:27,680
Tommy, where are you?
185
00:12:27,690 --> 00:12:29,360
I, uh...
186
00:12:29,350 --> 00:12:31,390
Whatever you're doing,
I need you to drop it.
187
00:12:31,400 --> 00:12:33,730
Need you to come over here
to Corbell Pickett's.
188
00:12:33,730 --> 00:12:35,810
- Thought I was on leave, sir.
- You were.
189
00:12:35,810 --> 00:12:38,230
I just canceled it. Stop talking
and get your ass in gear.
190
00:12:38,230 --> 00:12:40,060
We got a situation
on our hands over here.
191
00:12:40,060 --> 00:12:41,520
I need you to help me fix it.
192
00:12:41,520 --> 00:12:43,060
Copy that.
193
00:13:10,150 --> 00:13:12,820
Oh, Lord. I'm hurt.
I'm hurt bad.
194
00:13:12,810 --> 00:13:13,980
Hello?
195
00:13:13,980 --> 00:13:15,190
Help me.
196
00:13:15,190 --> 00:13:16,610
I'm hurt real bad.
197
00:13:16,600 --> 00:13:17,680
Are you okay?
198
00:13:28,810 --> 00:13:30,480
Call Tommy.
199
00:13:30,480 --> 00:13:32,020
Dee Dee? What's happening?
200
00:13:51,190 --> 00:13:52,190
- I'm unavailable
to take your call.
- Dammit, Tommy.
201
00:13:52,190 --> 00:13:53,610
- Pick up.
- Leave a message.
202
00:13:53,600 --> 00:13:55,310
I'll return it
at my earliest convenience.
203
00:14:06,480 --> 00:14:09,770
That's it. That's it.
Yeah. That's it.
204
00:14:09,770 --> 00:14:13,770
That's it. There you go.
205
00:14:13,770 --> 00:14:15,190
There you go.
206
00:14:28,650 --> 00:14:30,230
Fuck's sake.
207
00:14:31,810 --> 00:14:33,730
Motherfucker.
208
00:14:37,350 --> 00:14:38,890
Reece?
209
00:14:40,480 --> 00:14:41,480
Anyone else here?
210
00:14:42,850 --> 00:14:45,060
What's happening?
What's going on?
211
00:14:45,060 --> 00:14:47,060
Tell me, Dee Dee,
what is going on?
212
00:14:47,060 --> 00:14:48,140
Hey. I need you
to calm her down.
213
00:14:48,150 --> 00:14:49,570
Or you're both
gonna get shot.
214
00:14:49,560 --> 00:14:50,690
It's all right.
215
00:14:50,690 --> 00:14:52,270
I'm right here.
216
00:14:52,270 --> 00:14:53,850
- Where's Reece?
Why isn't he answering...
- Shh.
217
00:14:53,850 --> 00:14:56,350
He just...
218
00:14:56,350 --> 00:14:58,020
stepped outside.
219
00:14:58,020 --> 00:15:00,560
Sit. Both of you.
220
00:15:00,560 --> 00:15:02,480
On your hands.
221
00:15:25,310 --> 00:15:26,940
It's him, isn't it?
222
00:15:26,940 --> 00:15:28,520
Who?
223
00:15:28,520 --> 00:15:30,270
The man from the bridge.
224
00:15:30,270 --> 00:15:32,440
I don't mean
to be rude, ma'am.
225
00:15:32,440 --> 00:15:34,520
But you need to shut your mouth.
226
00:15:35,770 --> 00:15:37,310
And keep it shut.
227
00:15:42,400 --> 00:15:43,780
Did you notice?
228
00:15:45,020 --> 00:15:46,270
She sampled our fucking DNA.
229
00:15:47,600 --> 00:15:49,890
How else could she be sure
we're who we claim to be?
230
00:15:52,980 --> 00:15:54,980
We could bloody sample hers.
231
00:15:54,980 --> 00:15:57,190
And be renditioned.
232
00:15:58,770 --> 00:16:01,690
I've never met a senior
police officer before.
233
00:16:01,690 --> 00:16:04,440
A rather
extraordinary individual.
234
00:16:04,440 --> 00:16:06,650
They're all like that, unfortunately.
235
00:16:06,650 --> 00:16:08,070
There are—
236
00:16:08,060 --> 00:16:10,060
Himself?
237
00:16:13,690 --> 00:16:15,360
Yes, sir?
238
00:16:15,350 --> 00:16:17,560
I need you to access
the Peripheral's point of view.
239
00:16:17,560 --> 00:16:19,940
I want to know
what they're discussing.
240
00:16:19,940 --> 00:16:22,270
I'm afraid I can't do that,
Mr. Zubov.
241
00:16:22,270 --> 00:16:23,650
Or won't, rather.
242
00:16:23,650 --> 00:16:25,190
Excuse me?
243
00:16:25,190 --> 00:16:26,860
The inspector would know
if we were to attempt it.
244
00:16:26,850 --> 00:16:28,850
Just as she very likely knows
245
00:16:28,850 --> 00:16:31,770
that we're having this
rather misguided conversation.
246
00:16:32,980 --> 00:16:35,650
He just ask what I think he did?
247
00:16:35,650 --> 00:16:38,280
If we were smart,
we'd be packing.
248
00:16:38,270 --> 00:16:39,900
We'd be gone.
249
00:16:39,900 --> 00:16:42,030
We leave,
this was all for nothing.
250
00:16:42,020 --> 00:16:43,730
We'd lose access to the stub
and what's inside the girl.
251
00:16:43,730 --> 00:16:46,810
I'm not sure it's worth
dying for, luv.
252
00:16:46,810 --> 00:16:51,100
And I'm not sure I can live with
having run away from it.
253
00:16:51,100 --> 00:16:53,480
How about you?
254
00:16:55,980 --> 00:16:58,730
Are you steady, Ossian?
255
00:16:58,730 --> 00:17:02,770
Yes. I'm fucking steady.
256
00:17:09,730 --> 00:17:12,270
Well, Miss Fisher, the Aunties
have managed to track down
257
00:17:12,270 --> 00:17:14,150
some rather
interesting information.
258
00:17:14,150 --> 00:17:15,320
The Aunties?
259
00:17:15,310 --> 00:17:17,770
The Met's
data-sorting algorithms.
260
00:17:17,770 --> 00:17:20,190
Busy little bees, buzzing about.
261
00:17:20,190 --> 00:17:22,520
I imagine you'll be happy
to learn that
262
00:17:22,520 --> 00:17:24,440
your friend, Mr. Penske,
didn't lose his limbs
263
00:17:24,440 --> 00:17:25,980
in my own timeline.
264
00:17:25,980 --> 00:17:28,610
But that would mean
that-that... Texas...
265
00:17:28,600 --> 00:17:31,430
That the R.I.
must've opened the stub
266
00:17:31,440 --> 00:17:34,110
at least a decade earlier
than you've all been assuming.
267
00:17:34,100 --> 00:17:36,390
As such,
significant divergences
268
00:17:36,400 --> 00:17:38,940
have already been occurring
in our two time lines,
269
00:17:38,940 --> 00:17:41,520
the most disturbing of which
is the Jackpot.
270
00:17:41,520 --> 00:17:44,810
It appears to be happening at an
accelerated rate in your world.
271
00:17:44,810 --> 00:17:47,230
My assumption is
the R.I. is driving
272
00:17:47,230 --> 00:17:48,690
this process intentionally.
273
00:17:48,690 --> 00:17:50,110
To what end?
274
00:17:50,100 --> 00:17:52,480
That's a question only
Cherise Nuland can answer.
275
00:17:52,480 --> 00:17:54,520
The Texas War?
276
00:17:54,520 --> 00:17:56,560
The secession,
did it happen for you?
277
00:17:56,560 --> 00:17:58,140
Indeed.
278
00:17:58,150 --> 00:18:00,440
Both Mr. Penske and your brother
went off to fight in it.
279
00:18:00,440 --> 00:18:02,980
But the haptic technology
implanted in their bodies
280
00:18:02,980 --> 00:18:05,690
was decades away from being
developed in my own time line,
281
00:18:05,690 --> 00:18:08,190
so they fought as
common soldiers.
282
00:18:08,190 --> 00:18:10,320
A-And Conner didn't get hurt?
283
00:18:10,310 --> 00:18:13,100
He survived
the war unscathed.
284
00:18:14,150 --> 00:18:16,400
But your brother did not.
285
00:18:17,730 --> 00:18:19,560
What, he got wounded?
286
00:18:19,560 --> 00:18:21,890
Killed.
287
00:18:25,060 --> 00:18:27,690
I thought you said
details like this
288
00:18:27,690 --> 00:18:29,440
were impossible to retrieve.
289
00:18:29,440 --> 00:18:32,610
And he was correct,
for the most part.
290
00:18:32,600 --> 00:18:34,350
But the Aunties are privy
to archives
291
00:18:34,350 --> 00:18:36,520
unavailable
to the general public.
292
00:18:38,310 --> 00:18:40,480
Well, what about me?
293
00:18:41,770 --> 00:18:45,270
The data becomes a bit spotty
once the Jackpot takes off.
294
00:18:45,270 --> 00:18:46,900
But it appears you married.
295
00:18:46,900 --> 00:18:48,110
Had two children.
296
00:18:48,100 --> 00:18:49,930
Married who?
297
00:18:49,940 --> 00:18:51,570
Sheriff Thomas Constantine.
298
00:18:51,560 --> 00:18:53,390
I married Tommy?
299
00:18:53,400 --> 00:18:57,320
Indeed. Makes one wonder about
etiquette here, doesn't it?
300
00:18:57,310 --> 00:18:59,190
Whether congratulations are
in order?
301
00:18:59,190 --> 00:19:02,070
Now, of course, the Aunties
have told me about
302
00:19:02,060 --> 00:19:04,350
a Flynne Fisher
who no longer exists.
303
00:19:04,350 --> 00:19:07,270
But about you, my dear...
304
00:19:07,270 --> 00:19:09,900
I know next to nothing.
305
00:19:09,900 --> 00:19:11,650
It's rather refreshing.
306
00:19:11,650 --> 00:19:14,650
I don't suppose you've had
many job interviews?
307
00:19:14,650 --> 00:19:16,110
Just Forever Fab.
308
00:19:16,100 --> 00:19:18,600
But it wasn't really
a job interview.
309
00:19:18,600 --> 00:19:20,430
Just a drug test.
310
00:19:20,440 --> 00:19:22,690
- But did you pass?
- Of course.
311
00:19:22,690 --> 00:19:24,110
Excellent.
312
00:19:24,100 --> 00:19:26,310
What I mean to say is...
313
00:19:26,310 --> 00:19:30,230
let's approach this encounter
as something along those lines.
314
00:19:30,230 --> 00:19:32,190
A getting-to-know-each-other
moment.
315
00:19:32,190 --> 00:19:34,150
I'm going to ask
a few questions.
316
00:19:34,150 --> 00:19:37,030
Try and answer them as quickly
as you can, without thinking.
317
00:19:37,020 --> 00:19:38,770
Can you do that?
318
00:20:26,600 --> 00:20:28,520
A lot of people have
319
00:20:28,520 --> 00:20:30,900
a tough time with it...
knife work.
320
00:20:30,900 --> 00:20:32,610
You might laugh,
but they have these
321
00:20:32,600 --> 00:20:34,770
how-to videos online, you know.
322
00:20:34,770 --> 00:20:37,440
Slashing versus thrusting,
arteries versus organs,
323
00:20:37,440 --> 00:20:38,610
that sort of thing.
324
00:20:38,600 --> 00:20:40,640
In my experience, though,
325
00:20:40,650 --> 00:20:42,530
it's all about speed.
326
00:20:42,520 --> 00:20:46,100
The most amount of holes
in the least amount of time.
327
00:20:46,100 --> 00:20:48,060
Simple as.
328
00:20:51,480 --> 00:20:54,110
When you think about it,
well, that's pretty much
329
00:20:54,100 --> 00:20:56,270
the opposite of how
you've been trained, isn't it?
330
00:20:56,270 --> 00:21:00,440
Which, I imagine, could make it
quite difficult to overcome.
331
00:21:00,440 --> 00:21:02,190
Not to mention
the other hurdles,
332
00:21:02,190 --> 00:21:03,860
the "thou shalt not" of it all.
333
00:21:03,850 --> 00:21:07,310
Now, I'd say you'd get
one good swipe, tops,
334
00:21:07,310 --> 00:21:11,140
before I'd open you up like a...
335
00:21:11,150 --> 00:21:13,280
What do you call those...
336
00:21:13,270 --> 00:21:15,730
What's the difference between
a sieve and a colander?
337
00:21:15,730 --> 00:21:17,020
Are they the same, or what?
338
00:21:39,770 --> 00:21:43,060
This is fucking amazing.
339
00:21:43,060 --> 00:21:47,060
I told you, bruh.
I'm moving here. Full-time.
340
00:21:47,060 --> 00:21:48,390
What's the surprise?
341
00:21:48,400 --> 00:21:50,230
The training module
isn't considered complete
342
00:21:50,230 --> 00:21:52,020
until only one of us
remains standing.
343
00:21:54,400 --> 00:21:55,860
Surprise.
344
00:22:03,600 --> 00:22:04,770
Greatest fear?
345
00:22:04,770 --> 00:22:06,310
My mama dying.
346
00:22:06,310 --> 00:22:07,810
Greatest strength?
347
00:22:07,810 --> 00:22:09,440
That I don't know
when to give up.
348
00:22:09,440 --> 00:22:11,360
- Weakness?
- Same thing.
349
00:22:11,350 --> 00:22:12,930
If you could turn back time,
350
00:22:12,940 --> 00:22:14,980
and have none of this
ever happen, would you?
351
00:22:14,980 --> 00:22:16,480
No.
352
00:22:16,480 --> 00:22:18,440
If I had the power
to sever the connection
353
00:22:18,440 --> 00:22:21,730
between our two worlds,
would you have me do it?
354
00:22:21,730 --> 00:22:23,310
- No.
- Why not?
355
00:22:25,440 --> 00:22:26,860
You thought too long
on that one.
356
00:22:26,850 --> 00:22:28,560
Froze up.
357
00:22:28,560 --> 00:22:29,850
It happens.
358
00:22:29,850 --> 00:22:32,270
Can I ask you some questions?
359
00:22:32,270 --> 00:22:33,520
Like the ones you just asked me?
360
00:22:33,520 --> 00:22:36,150
Let's say three,
as though I were a genie.
361
00:22:36,150 --> 00:22:38,030
What's your biggest fear?
362
00:22:38,020 --> 00:22:40,100
The past.
363
00:22:40,100 --> 00:22:41,890
What, like where I'm from?
364
00:22:41,900 --> 00:22:43,690
Precisely.
365
00:22:43,690 --> 00:22:45,230
Two down.
366
00:22:45,230 --> 00:22:47,150
One remaining.
367
00:22:49,730 --> 00:22:52,060
Do you actually have
that power?
368
00:22:52,060 --> 00:22:54,640
To cut our connection?
369
00:22:56,440 --> 00:22:59,190
I'm sorry, dear,
I seem to have overpromised.
370
00:22:59,190 --> 00:23:01,480
It seems your brother and
his friend are almost finished.
371
00:23:01,480 --> 00:23:04,860
So, I'll say goodbye
and Godspeed.
372
00:23:04,850 --> 00:23:09,230
Our next visit, you'll be
more active, I assure you.
373
00:23:40,440 --> 00:23:42,690
Shorty...
374
00:23:42,690 --> 00:23:45,610
you are fucking amazing.
375
00:23:57,230 --> 00:23:58,610
Ooh.
376
00:23:59,810 --> 00:24:01,850
Fucking Christ...
377
00:24:01,850 --> 00:24:03,560
You always feel like this
when you come out?
378
00:24:03,560 --> 00:24:06,440
Boy, I'm gonna marry her.
379
00:24:06,440 --> 00:24:08,230
Who?
380
00:24:08,230 --> 00:24:11,190
That robot lady.
381
00:24:17,650 --> 00:24:19,190
I can't even read this.
382
00:24:19,190 --> 00:24:21,190
What?
383
00:24:21,190 --> 00:24:22,610
Reece took Mama to Urgent Med.
384
00:24:22,600 --> 00:24:24,890
He said to come right now.
Come on.
385
00:24:24,900 --> 00:24:28,900
Oh, fuck. Gimme a sec.
386
00:24:28,900 --> 00:24:31,360
Man the fuck up, Burton.
We gotta go.
387
00:24:46,480 --> 00:24:47,860
Hello?
388
00:24:51,940 --> 00:24:53,320
Sheriff?
389
00:25:40,730 --> 00:25:42,690
What, exactly,
do you think you understand?
390
00:25:42,690 --> 00:25:44,650
That you're upset.
391
00:25:44,650 --> 00:25:46,320
I mean, how could you not...
392
00:25:46,310 --> 00:25:47,520
I don't think "upset"
393
00:25:47,520 --> 00:25:48,690
quite captures
the feeling, Davis.
394
00:25:48,690 --> 00:25:49,860
I guess not.
395
00:25:49,850 --> 00:25:51,560
What I mean is,
396
00:25:51,560 --> 00:25:52,940
I want to kill someone.
397
00:25:52,940 --> 00:25:54,900
I want to do it
with my bare fucking...
398
00:25:54,900 --> 00:25:57,320
What the fuck
is he doing here?
399
00:26:03,060 --> 00:26:05,390
Holster your weapon, son.
400
00:26:05,400 --> 00:26:08,110
A little late to the party
for it to do any kind of good.
401
00:26:08,100 --> 00:26:09,890
What happened?
402
00:26:09,900 --> 00:26:12,900
Well, that prisoner
that you lost?
403
00:26:13,900 --> 00:26:16,070
He turned up here
and killed Mary Pickett.
404
00:26:17,060 --> 00:26:18,940
Stole one of their vehicles.
405
00:26:18,940 --> 00:26:20,820
Mr. Pickett, he, uh...
406
00:26:20,810 --> 00:26:23,060
he's pretty bent out of shape
about it, as you can imagine.
407
00:26:23,060 --> 00:26:25,850
Right now, I need you to head
up to the Fisher residence.
408
00:26:25,850 --> 00:26:27,980
I want you to take Burton
into custody.
409
00:26:27,980 --> 00:26:30,560
Might as well grab the kid
sister, too, while you're at it.
410
00:26:30,560 --> 00:26:32,060
What do the Fishers got
to do with any of this?
411
00:26:32,060 --> 00:26:33,390
Well, I'm still
crossing my T's
412
00:26:33,400 --> 00:26:35,400
and dotting my I's
on that, Tommy. But, uh...
413
00:26:35,400 --> 00:26:37,730
how's this sound
as a first draft?
414
00:26:37,730 --> 00:26:39,900
Burton and his war buddies,
they've been dipping
415
00:26:39,900 --> 00:26:42,110
their collective toe
into the drug trade.
416
00:26:42,100 --> 00:26:44,600
Seems that they crossed
somebody they shouldn't have.
417
00:26:44,600 --> 00:26:46,270
And that somebody hired
a hit man
418
00:26:46,270 --> 00:26:47,850
to come take them
out of this world.
419
00:26:47,850 --> 00:26:49,600
Now, you had
this hit man character
420
00:26:49,600 --> 00:26:52,060
in your custody, Tommy.
421
00:26:52,060 --> 00:26:53,600
But you lost him.
422
00:26:53,600 --> 00:26:56,140
And he made his way over here
to the Pickett residence,
423
00:26:56,150 --> 00:26:58,570
intent on stealing a car
and making good on his escape.
424
00:26:58,560 --> 00:27:02,020
Killed poor Mary Pickett
rather violently in the process.
425
00:27:03,020 --> 00:27:05,770
How's that sound, buccaneer?
426
00:27:05,770 --> 00:27:07,900
Like you just
fucking made it up.
427
00:27:09,520 --> 00:27:11,350
Well, that's what you do when
you're telling a story, Tommy.
428
00:27:11,350 --> 00:27:12,730
You make shit up.
429
00:27:12,730 --> 00:27:14,360
Sort of like
what you've been doing
430
00:27:14,350 --> 00:27:15,980
for the last ten or so years.
431
00:27:15,980 --> 00:27:18,310
Pretending you don't know
the way things run around here.
432
00:27:18,310 --> 00:27:20,560
Telling yourself whatever little
fairytale you needed to hear
433
00:27:20,560 --> 00:27:21,730
so you can feel like
some sort of
434
00:27:21,730 --> 00:27:23,230
blameless Knight of
the fucking Round Table,
435
00:27:23,230 --> 00:27:25,980
when all the while,
you working for me.
436
00:27:27,020 --> 00:27:29,980
Which means you working
for Corbell Pickett.
437
00:27:29,980 --> 00:27:32,360
Trust me, son.
438
00:27:32,350 --> 00:27:35,350
Gonna be a whole lot easier
being honest with yourself.
439
00:27:35,350 --> 00:27:37,230
Takes a frightful amount
of energy,
440
00:27:37,230 --> 00:27:39,400
working to stay stone blind
every fucking waking hour.
441
00:27:39,400 --> 00:27:41,440
Now, goddammit,
you go get Burton.
442
00:27:41,440 --> 00:27:44,150
Corbell's got some questions
he wants to ask him.
443
00:27:48,060 --> 00:27:49,600
No.
444
00:28:00,270 --> 00:28:03,810
Boy, that old man said your life
had reached a fork in the road.
445
00:28:04,810 --> 00:28:07,310
I think he was dead right
about that.
446
00:28:08,480 --> 00:28:09,730
Christ almighty, Tommy.
447
00:28:09,730 --> 00:28:11,900
You need me
to lay this out for you?
448
00:28:11,900 --> 00:28:14,860
Sure. Sure, you can do
the "right" thing here.
449
00:28:14,850 --> 00:28:17,430
Take Corbell and I down
to the station in handcuffs
450
00:28:17,440 --> 00:28:19,020
like two dirt dogs.
451
00:28:19,020 --> 00:28:20,560
And then the three of us,
452
00:28:20,560 --> 00:28:22,810
we're going to present
our stories to the world.
453
00:28:22,810 --> 00:28:25,100
Corbell and I,
we're gonna tell a story
454
00:28:25,100 --> 00:28:27,060
about how you tried to blame
others for your failures,
455
00:28:27,060 --> 00:28:30,310
which is what the young
and the feckless often do.
456
00:28:34,400 --> 00:28:36,730
You want a stick?
457
00:28:40,980 --> 00:28:42,860
You panicked, Tommy.
458
00:28:42,850 --> 00:28:45,060
You made some
un-fucking-believable story up
459
00:28:45,060 --> 00:28:47,810
about how I, Clanton's
four-term elected sheriff,
460
00:28:47,810 --> 00:28:51,270
crashed a invisible SUV
into your cruiser,
461
00:28:51,270 --> 00:28:52,810
made off with your prisoner,
462
00:28:52,810 --> 00:28:54,100
took him over here,
turned him loose
463
00:28:54,100 --> 00:28:55,520
at Corbell Pickett's house.
464
00:28:55,520 --> 00:28:57,100
This being
the same Corbell Pickett
465
00:28:57,100 --> 00:28:58,560
who employs some 50 to 60%
466
00:28:58,560 --> 00:29:00,390
of the people here in Clanton,
mind you.
467
00:29:00,400 --> 00:29:03,610
And then...
and then, well, fuck me, Tommy.
468
00:29:03,600 --> 00:29:05,390
Even now I'm getting confused.
469
00:29:06,560 --> 00:29:09,520
You see where I'm going
with this, I assume.
470
00:29:09,520 --> 00:29:11,600
Corbell and I,
we get set free
471
00:29:11,600 --> 00:29:13,350
with the sincerest of apologies.
472
00:29:13,350 --> 00:29:16,770
You? At best, you simply lose
your job at the department.
473
00:29:16,770 --> 00:29:19,190
Although there may be some
charges pending on you, too...
474
00:29:19,190 --> 00:29:21,270
false arrest
and that sort of thing.
475
00:29:22,270 --> 00:29:23,980
Or...
476
00:29:23,980 --> 00:29:26,020
there's the other road.
477
00:29:26,020 --> 00:29:27,940
The go-along-to-get-along road.
478
00:29:27,940 --> 00:29:29,980
Where you can keep doing
the fine work
479
00:29:29,980 --> 00:29:31,560
you've always done as a lawman.
480
00:29:31,560 --> 00:29:34,520
Maybe even pick up some
other responsibilities, too...
481
00:29:34,520 --> 00:29:37,480
with the appropriate
remunerations, of course.
482
00:29:39,480 --> 00:29:41,810
Or you could just try being
adult for a fucking change.
483
00:29:45,940 --> 00:29:48,230
You don't have a choice, Tommy.
You see that, right?
484
00:29:49,270 --> 00:29:51,850
Because my story
might not be true...
485
00:29:52,900 --> 00:29:54,940
it sure as hell sounds true.
486
00:29:54,940 --> 00:29:58,570
It's gonna beat your story
every goddamn time.
487
00:29:58,560 --> 00:30:01,850
So why don't we stop
dicking around with one another,
488
00:30:01,850 --> 00:30:04,180
and you go fetch me
Burton Fisher.
489
00:30:04,190 --> 00:30:06,070
Along with that little sister.
490
00:30:17,770 --> 00:30:19,440
As you can see,
they discovered
491
00:30:19,440 --> 00:30:20,570
and utilized their augmentations
492
00:30:20,560 --> 00:30:21,940
with admirable dispatch,
493
00:30:21,940 --> 00:30:24,360
networking to share
visual and aural input.
494
00:30:24,350 --> 00:30:25,640
Which would imply an overlap
495
00:30:25,650 --> 00:30:27,360
with their own rudimentary
haptic implants.
496
00:30:28,400 --> 00:30:30,030
What did you make of them?
497
00:30:30,020 --> 00:30:31,770
Their characters, I mean?
498
00:30:31,770 --> 00:30:35,350
Brave.
Assertive. Resolute.
499
00:30:35,350 --> 00:30:37,680
The brother is likely the more
predictable and dependable.
500
00:30:37,690 --> 00:30:39,980
But I'd be
marginally more inclined
501
00:30:39,980 --> 00:30:41,480
to turn to his friend
in a crisis.
502
00:30:41,480 --> 00:30:42,810
Why?
503
00:30:42,810 --> 00:30:44,640
Ma'am?
504
00:30:44,650 --> 00:30:46,610
Well, if the brother is
more predictable and dependable,
505
00:30:46,600 --> 00:30:48,310
why would you turn
to the friend?
506
00:30:53,940 --> 00:30:56,270
I'm afraid I lack specific data
on that, Inspector.
507
00:30:56,270 --> 00:30:59,310
The decision was made
in my deep neural network,
508
00:30:59,310 --> 00:31:00,890
below any level
of consciousness.
509
00:31:00,900 --> 00:31:02,780
Interesting.
510
00:31:07,400 --> 00:31:08,900
And the young woman?
511
00:31:08,900 --> 00:31:10,030
Still
an open question.
512
00:31:10,020 --> 00:31:13,440
Which I hope to answer shortly.
513
00:31:15,940 --> 00:31:17,480
What is it?
514
00:31:17,480 --> 00:31:20,560
Cherise Nuland is downstairs,
requesting an audience.
515
00:31:20,560 --> 00:31:22,770
You were expecting her?
516
00:31:22,770 --> 00:31:25,190
I lifted the veil,
ever so slightly,
517
00:31:25,190 --> 00:31:26,940
on our visit
to the Zubov residence,
518
00:31:26,940 --> 00:31:29,520
allowing us to be surveilled
as we arrived.
519
00:31:29,520 --> 00:31:31,270
But I certainly
didn't anticipate
520
00:31:31,270 --> 00:31:34,150
Dr. Nuland to react
with such alacrity.
521
00:31:34,150 --> 00:31:35,940
Have her sent up, please.
522
00:31:35,940 --> 00:31:39,320
This should be
quite informative.
523
00:31:46,270 --> 00:31:49,270
You fucking loser.
524
00:31:54,560 --> 00:31:57,600
How the fuck
you gonna live with this?
525
00:31:57,600 --> 00:32:00,180
Huh? I mean...
526
00:32:00,190 --> 00:32:03,690
How the fuck
you gonna live with this?
527
00:32:29,480 --> 00:32:30,940
Now what?
528
00:32:30,940 --> 00:32:32,440
We wait.
529
00:32:32,440 --> 00:32:34,150
For?
530
00:32:35,980 --> 00:32:38,230
I need to kill two people.
531
00:32:38,230 --> 00:32:41,110
And it would appear that
one of them is on the way here.
532
00:32:41,100 --> 00:32:43,230
You're talking about
my children, aren't you?
533
00:32:43,230 --> 00:32:44,690
Yes, ma'am, I'm afraid I am.
534
00:32:50,770 --> 00:32:52,190
Mama's not answering.
535
00:32:52,190 --> 00:32:53,440
Reece, neither.
536
00:32:53,440 --> 00:32:55,320
Reece.
"Your mother is asking you
537
00:32:55,310 --> 00:32:56,730
to come as quickly
as possible."
538
00:32:56,730 --> 00:32:58,020
"Your mother"?
539
00:32:58,020 --> 00:32:59,400
Yeah, that's fucking weird.
540
00:32:59,400 --> 00:33:00,650
Can you link up with him?
541
00:33:04,940 --> 00:33:06,190
- Oh, shit.
- What?
542
00:33:06,190 --> 00:33:07,820
I can't get a read
on his vitals.
543
00:33:12,190 --> 00:33:16,230
I'm almost tempted
to call the police, Inspector.
544
00:33:16,230 --> 00:33:19,230
The Uncanny Valley Statute
is rather clear
545
00:33:19,230 --> 00:33:22,230
that Peripherals
should never operate
546
00:33:22,230 --> 00:33:23,730
as autonomous beings.
547
00:33:23,730 --> 00:33:27,190
Beatrice exists under
a special waiver to the UVS.
548
00:33:27,190 --> 00:33:29,230
Hmm. Of course.
549
00:33:29,230 --> 00:33:32,610
Doesn't look like
the R.I.'s handiwork.
550
00:33:34,100 --> 00:33:37,730
- Nice to meet you, Beatrice.
- Pleasure is mine, ma'am.
551
00:33:37,730 --> 00:33:39,150
Know what's startling?
552
00:33:39,150 --> 00:33:41,860
We've found that a lingering
effect of the Jackpot
553
00:33:41,850 --> 00:33:44,270
is that now
the vast majority of Koids
554
00:33:44,270 --> 00:33:48,190
have been modified to resemble
a missing personal connection.
555
00:33:48,190 --> 00:33:50,110
Siblings.
556
00:33:50,100 --> 00:33:51,730
Colleagues.
557
00:33:51,730 --> 00:33:54,110
Not, as a rule, parents.
558
00:33:54,100 --> 00:33:56,640
Which is intriguing, is it?
559
00:33:56,650 --> 00:34:00,280
It's as if there's
something natural
560
00:34:00,270 --> 00:34:02,270
about losing
a mother or father
561
00:34:02,270 --> 00:34:05,980
that makes it easier
for us to accept.
562
00:34:05,980 --> 00:34:08,560
But a child?
563
00:34:08,690 --> 00:34:11,440
A daughter...
564
00:34:11,440 --> 00:34:14,360
for instance?
565
00:34:14,350 --> 00:34:15,890
I'm so sorry, Beatrice.
566
00:34:15,900 --> 00:34:18,190
I'm going to have to ask you
to power down now.
567
00:34:18,190 --> 00:34:21,070
And please scrub
568
00:34:21,060 --> 00:34:22,520
the past five minutes
from your memory.
569
00:34:22,520 --> 00:34:25,230
Powering down now.
Commencing scrub.
570
00:34:30,650 --> 00:34:31,900
Pleased with yourself?
571
00:34:31,900 --> 00:34:34,230
I'm curious.
Why keep it a secret?
572
00:34:34,230 --> 00:34:37,520
It would complicate
our relationship.
573
00:34:37,520 --> 00:34:40,690
- Yes,
I rather suppose it would.
- Why are you here, Doctor?
574
00:34:42,770 --> 00:34:47,770
Something of great value
has been stolen from me.
575
00:34:47,770 --> 00:34:51,150
And I seek redress
from the law.
576
00:34:59,230 --> 00:35:01,060
I know you're uneasy with this.
577
00:35:01,060 --> 00:35:02,390
Uneasy?
578
00:35:02,400 --> 00:35:05,860
Fucking terrified
is what I am.
579
00:35:05,850 --> 00:35:08,480
It's not just the Klepts
we're crossing here.
580
00:35:08,480 --> 00:35:10,610
There's the Met Police now too
and either one of them
581
00:35:10,600 --> 00:35:12,060
- would end us...
- Want me to do it?
582
00:35:14,400 --> 00:35:15,980
You realize
what this could mean?
583
00:35:15,980 --> 00:35:18,150
We're the only ones who know.
584
00:35:18,150 --> 00:35:19,360
Aelita knows.
585
00:35:20,900 --> 00:35:22,230
Aelita's dead...
586
00:35:22,230 --> 00:35:24,980
Or gone to ground so thoroughly
she might as well be.
587
00:35:24,980 --> 00:35:27,520
This is ours. For the taking.
588
00:35:27,520 --> 00:35:30,600
How do we access the bacteria?
How do we sequence it?
589
00:35:30,600 --> 00:35:32,770
All we'll need to do is hire
someone in the stub to—
590
00:35:34,100 --> 00:35:35,100
Himself, luv.
591
00:35:37,150 --> 00:35:39,730
Tell me that won't be
part of the pleasure.
592
00:35:41,190 --> 00:35:43,440
Stealing it right out from
under his arrogant fucking...
593
00:35:43,440 --> 00:35:46,360
Arrogance is
a form of stupidity.
594
00:35:46,350 --> 00:35:48,060
Wouldn't you agree?
595
00:35:48,060 --> 00:35:51,140
It could seem a bit arrogant,
for instance,
596
00:35:51,150 --> 00:35:54,070
to assume that one's encryption
is unbreakable.
597
00:35:54,060 --> 00:35:56,100
Given that, historically,
598
00:35:56,100 --> 00:35:59,020
the supposed impregnability
of any particular code
599
00:35:59,020 --> 00:36:04,060
has always proven
disappointingly short-lived.
600
00:36:08,810 --> 00:36:11,020
Run to Daddy's study.
601
00:36:11,020 --> 00:36:12,400
- Fetch him a knife.
- Which one?
602
00:36:12,400 --> 00:36:14,030
Any will do.
603
00:36:17,520 --> 00:36:18,940
I'm in a bit of
a quandary here.
604
00:36:18,940 --> 00:36:22,320
Part of me,
naturally enough,
605
00:36:22,310 --> 00:36:24,600
wants to destroy both of you.
606
00:36:24,600 --> 00:36:26,810
My inner child,
I suppose you could call it.
607
00:36:26,810 --> 00:36:31,100
Raging. Petulant. Vengeful.
608
00:36:33,310 --> 00:36:36,980
But the part of me
with a cooler head
609
00:36:36,980 --> 00:36:40,150
realizes how much I need you.
610
00:36:40,150 --> 00:36:43,900
Your skill set, certainly.
611
00:36:46,150 --> 00:36:51,150
And now, it would appear,
your secrets, too.
612
00:36:54,020 --> 00:36:56,980
Also, I like you.
613
00:36:59,230 --> 00:37:00,730
Well, you, Ash.
614
00:37:00,730 --> 00:37:02,060
Ossian I could take or leave,
615
00:37:02,060 --> 00:37:03,640
depending on my mood.
But you...
616
00:37:03,650 --> 00:37:06,650
You have a Klept's heart,
whether you realize it or not.
617
00:37:06,650 --> 00:37:08,610
Proud.
618
00:37:08,600 --> 00:37:10,520
Scheming.
619
00:37:10,520 --> 00:37:12,230
Aggressive.
620
00:37:13,230 --> 00:37:15,230
And yes: arrogant.
621
00:37:16,400 --> 00:37:18,730
So it's all a bit
up in the air...
622
00:37:20,150 --> 00:37:21,570
I fear.
623
00:37:23,810 --> 00:37:25,480
What I should do...
624
00:37:29,440 --> 00:37:31,820
- My favorite.
- Ah!
625
00:37:31,810 --> 00:37:34,350
And it's a beauty, my boy.
626
00:37:34,350 --> 00:37:35,890
May I watch, Daddy?
627
00:37:35,900 --> 00:37:37,320
I think not.
628
00:37:37,310 --> 00:37:39,980
Run along to the kitchen.
Nanny's made pudding.
629
00:37:48,230 --> 00:37:50,810
We're... very sorry, sir.
630
00:37:50,810 --> 00:37:52,100
Shut up, Ossian.
631
00:37:59,270 --> 00:38:00,940
Tell me what you're up to.
632
00:38:00,940 --> 00:38:02,900
Or I'll kill him.
You have ten seconds.
633
00:38:10,020 --> 00:38:11,770
Aelita thought she was working
with the polt's brother.
634
00:38:11,770 --> 00:38:13,690
She planned to download
the stolen R.I. files
635
00:38:13,690 --> 00:38:15,610
into his haptic implants.
636
00:38:15,600 --> 00:38:18,270
Storing them in the stub,
in other words,
637
00:38:18,270 --> 00:38:21,440
where they'd be untraceable.
638
00:38:21,440 --> 00:38:24,320
Rather brilliant,
I think you'll agree.
639
00:38:24,310 --> 00:38:26,810
Except for the fact it was the
sister piloting the Peripheral.
640
00:38:26,810 --> 00:38:28,730
And the girl doesn't
have implants.
641
00:38:28,730 --> 00:38:32,060
So her headset translated
the data into bacterial DNA.
642
00:38:32,060 --> 00:38:34,270
Began to colonize her brain.
643
00:38:34,270 --> 00:38:37,270
What were you hoping
to do with that data?
644
00:38:37,270 --> 00:38:40,400
Sell it to the highest bidder.
645
00:38:54,230 --> 00:38:56,770
I don't believe you.
646
00:39:03,690 --> 00:39:06,230
Give it to the Neoprims.
647
00:39:06,230 --> 00:39:10,020
Why in the fucking hell
would you want to do that?
648
00:39:10,020 --> 00:39:12,850
So they can burn
this world down.
649
00:39:12,850 --> 00:39:15,020
And build a new one
in its place.
650
00:39:18,650 --> 00:39:21,070
You're a fool.
651
00:39:21,060 --> 00:39:23,100
A romantic fool.
652
00:39:26,190 --> 00:39:30,730
If you try
to double-cross me again...
653
00:39:30,730 --> 00:39:35,150
I will have no choice
but to carve you up
654
00:39:35,150 --> 00:39:37,480
and feed you
to my little beauties.
655
00:39:44,650 --> 00:39:46,440
But I do admire
the rest of your plan.
656
00:39:46,440 --> 00:39:48,230
Let's proceed, shall we?
657
00:39:54,770 --> 00:39:57,350
Every single vector
of the Jackpot
658
00:39:57,350 --> 00:40:00,270
was weaponized
by the same disruptor.
659
00:40:01,350 --> 00:40:04,140
Human nature.
660
00:40:04,150 --> 00:40:07,280
Now, it might've
manifested itself as selfishness
661
00:40:07,270 --> 00:40:10,440
or venality or simple stupidity,
662
00:40:10,440 --> 00:40:15,150
but at the bottom, it all
amounted to the same trait:
663
00:40:15,150 --> 00:40:18,070
our persistent,
self-destructive resistance
664
00:40:18,060 --> 00:40:20,850
to acting for
a collective good.
665
00:40:22,560 --> 00:40:23,980
May I?
666
00:40:23,980 --> 00:40:25,440
Please.
667
00:40:35,770 --> 00:40:38,270
The R.I. was subject
to a critical data breach
668
00:40:38,270 --> 00:40:40,690
a few nights ago,
at the hand of an R.I. employee
669
00:40:40,690 --> 00:40:44,360
and a Peripheral piloted
from within a stub.
670
00:40:44,350 --> 00:40:46,230
The presence of
a Zubov associate
671
00:40:46,230 --> 00:40:48,860
at a subsequent crime scene
connected to the breach
672
00:40:48,850 --> 00:40:52,100
points definitively
to Klept involvement.
673
00:40:52,100 --> 00:40:54,100
We have reason to believe
they were targeting
674
00:40:54,100 --> 00:40:56,180
our neural
adjustment mechanism,
675
00:40:56,190 --> 00:41:01,270
which, as you know, is a highly
sensitive area of research.
676
00:41:01,270 --> 00:41:02,980
So you're telling me
677
00:41:02,980 --> 00:41:04,730
that the data
that's been stolen from you,
678
00:41:04,730 --> 00:41:07,060
it would document the existence
of this mechanism?
679
00:41:07,060 --> 00:41:09,390
- It would.
- And that's what you fear?
680
00:41:09,400 --> 00:41:11,190
Backlash and repudiation,
681
00:41:11,190 --> 00:41:12,980
should knowledge of this
become public?
682
00:41:12,980 --> 00:41:14,360
Of course.
683
00:41:14,350 --> 00:41:15,730
But even more so,
684
00:41:15,730 --> 00:41:17,560
a potential hack
of the mechanism...
685
00:41:17,560 --> 00:41:19,310
to employ it in
a less benign manner.
686
00:41:19,310 --> 00:41:22,190
A possibility already inherent
in this technology?
687
00:41:23,650 --> 00:41:25,860
Well...
688
00:41:25,850 --> 00:41:27,890
I think you'll agree, Inspector,
689
00:41:27,900 --> 00:41:30,530
that a hammer is
a very useful tool.
690
00:41:30,520 --> 00:41:33,520
It can also be a deadly weapon,
691
00:41:33,520 --> 00:41:35,310
in the wrong hands.
692
00:41:35,310 --> 00:41:38,020
I believe you met
with Lev Zubov recently?
693
00:41:39,520 --> 00:41:41,850
I imagine he had quite
an interesting tale
694
00:41:41,850 --> 00:41:44,310
of his recent adventures
in the R.I.'s stub.
695
00:41:44,310 --> 00:41:47,020
"The R.I.'s"?
You claim ownership?
696
00:41:47,020 --> 00:41:48,690
Well, I created it, didn't I?
697
00:41:48,690 --> 00:41:51,570
For use as a laboratory
to develop this technology.
698
00:41:51,560 --> 00:41:55,850
I don't imagine I need to tell
you how dangerous it might be
699
00:41:55,850 --> 00:41:59,560
for the Klepts
to gain control of it.
700
00:42:04,850 --> 00:42:06,600
What are you asking of me?
701
00:42:11,020 --> 00:42:12,520
Destroy the Zubovs,
702
00:42:12,520 --> 00:42:14,150
Flynne Fisher,
703
00:42:14,150 --> 00:42:15,400
and everyone associated
with them.
704
00:42:15,400 --> 00:42:17,360
Both here, and in the stub.
705
00:42:17,350 --> 00:42:19,770
You make it
sound so simple.
706
00:42:19,770 --> 00:42:21,440
As if I could merely
wave a wand.
707
00:42:21,440 --> 00:42:23,520
There's precedent,
you'll concede.
708
00:42:23,520 --> 00:42:24,810
The Samsonovs.
709
00:42:24,810 --> 00:42:28,230
Their entire clan...
710
00:42:28,230 --> 00:42:30,060
erased from
the face of the Earth.
711
00:42:30,060 --> 00:42:31,640
It was quite
an awe-inspiring spectacle.
712
00:42:31,650 --> 00:42:32,820
An entirely different situation.
713
00:42:32,810 --> 00:42:34,480
Mm... Was it?
714
00:42:34,480 --> 00:42:36,560
Sedition? I should think so.
715
00:42:36,560 --> 00:42:39,440
"Inciting violence
against a lawful authority,
716
00:42:39,440 --> 00:42:42,690
with the intent
to overthrow it"?
717
00:42:42,690 --> 00:42:45,860
If I had a hammer ♪
718
00:42:49,440 --> 00:42:53,650
You'll need to absorb and
process this all, obviously.
719
00:42:53,650 --> 00:42:56,030
But you should know:
I only share this with you
720
00:42:56,020 --> 00:42:59,020
because I'm confident
721
00:42:59,020 --> 00:43:01,810
you have the sophistication
and perspicacity
722
00:43:01,810 --> 00:43:04,560
to grasp all
that's at stake here.
723
00:43:15,940 --> 00:43:18,980
Come to my lair next time. Hmm?
724
00:43:18,980 --> 00:43:22,190
Tea, if you'd like.
725
00:43:37,730 --> 00:43:40,230
It's for money?
What you're doing?
726
00:43:40,230 --> 00:43:41,690
There's money involved.
727
00:43:41,690 --> 00:43:42,980
But that's not why I'm here.
728
00:43:42,980 --> 00:43:44,690
Why, then?
729
00:43:44,690 --> 00:43:47,730
I have
a daughter of my own.
730
00:43:47,730 --> 00:43:50,190
I'd like to keep her alive,
if I could.
731
00:43:50,190 --> 00:43:51,770
Someone's threatening
to harm her
732
00:43:51,770 --> 00:43:53,100
if you don't kill my children?
733
00:43:53,100 --> 00:43:55,060
In a nutshell.
734
00:43:57,440 --> 00:43:59,110
My mother always said,
735
00:43:59,100 --> 00:44:02,430
"Only a fool sees
the world as either-or."
736
00:44:02,440 --> 00:44:04,940
Which is an admirably
simple thought
737
00:44:04,940 --> 00:44:06,860
for simple folks living
in a simple place.
738
00:44:06,850 --> 00:44:08,270
But unfortunately,
739
00:44:08,270 --> 00:44:10,650
none of that's at play
here at the moment.
740
00:44:10,650 --> 00:44:12,320
You imagine there are
only two options.
741
00:44:12,310 --> 00:44:14,850
Either your daughter has to die,
or my children will,
742
00:44:14,850 --> 00:44:16,100
and that's the end of it.
743
00:44:16,100 --> 00:44:18,060
You're saying
there's another option?
744
00:44:18,060 --> 00:44:20,310
I am.
745
00:44:20,310 --> 00:44:23,060
But I can just listen to you,
746
00:44:23,060 --> 00:44:24,890
to the sound of your voice,
747
00:44:24,900 --> 00:44:26,440
and tell you're not
the man to consider it.
748
00:44:29,480 --> 00:44:31,110
Try me.
749
00:44:31,100 --> 00:44:33,560
You could die.
750
00:44:34,650 --> 00:44:37,320
What the fuck are you doing?
751
00:44:37,310 --> 00:44:39,230
Fuck.
752
00:44:39,230 --> 00:44:40,520
Why are we stopped?
753
00:44:40,520 --> 00:44:42,440
Slow is smooth. Smooth is fast.
754
00:44:42,440 --> 00:44:44,270
We need to get a read
on the situation.
755
00:44:44,270 --> 00:44:45,900
If we don't move now, Mama's
gonna be next. You know that.
756
00:44:45,900 --> 00:44:47,900
There's a killer in there,
just set a trap.
757
00:44:47,900 --> 00:44:50,480
- We rush in, we all die.
- Burton...
758
00:44:50,480 --> 00:44:52,480
This is the one fucking thing
I'm good at, Flynne.
759
00:44:52,480 --> 00:44:55,690
So right now, I just need you
to trust me to do it right.
760
00:44:58,600 --> 00:44:59,730
Fuck.
761
00:44:59,730 --> 00:45:02,270
Take these,
go that way around the car.
762
00:45:05,060 --> 00:45:06,980
Let me get this straight.
763
00:45:06,980 --> 00:45:10,480
So, my not wanting to die here,
that makes me a fool?
764
00:45:10,480 --> 00:45:13,650
Not just a fool.
765
00:45:13,650 --> 00:45:15,400
Cowardly, too.
766
00:45:15,400 --> 00:45:17,860
And selfish.
767
00:45:17,850 --> 00:45:20,730
Selfish to the point of evil.
768
00:45:20,730 --> 00:45:22,360
I'm starting to get
the impression
769
00:45:22,350 --> 00:45:25,140
that you don't like me
very much, Mrs. Fisher.
770
00:45:25,150 --> 00:45:26,940
You see
the three heat sigs?
771
00:45:26,940 --> 00:45:28,570
And the colder one on the floor?
772
00:45:28,560 --> 00:45:30,230
That's Reece.
773
00:45:30,230 --> 00:45:31,940
So we got Dee Dee,
your mama, and our target.
774
00:45:31,940 --> 00:45:33,440
Which is a little
too eeny-meeny-miny-moe
775
00:45:33,440 --> 00:45:35,360
- for my taste.
- He's probably
776
00:45:35,350 --> 00:45:37,020
the one on the right,
but I'm not sure.
777
00:45:37,020 --> 00:45:38,350
We got to get him to move.
778
00:45:40,520 --> 00:45:42,100
See if you can link up
with Reece again.
779
00:45:42,100 --> 00:45:43,430
- Trigger his ANS.
- Fuck that, Burton.
780
00:45:43,440 --> 00:45:45,520
He'd be connecting to a corpse.
781
00:45:45,520 --> 00:45:46,770
Get the body to twitch,
and maybe the old man
782
00:45:46,770 --> 00:45:48,020
will think Reece is still alive.
783
00:45:48,020 --> 00:45:49,270
He'll try to finish him off,
784
00:45:49,270 --> 00:45:50,480
and then we can tag him.
785
00:45:50,480 --> 00:45:52,520
Bruh, are you hearing me?
Leon would feel it.
786
00:45:52,520 --> 00:45:55,310
Yeah. And Reece would do
the same thing for us,
787
00:45:55,310 --> 00:45:56,940
if he was in our position.
788
00:45:56,940 --> 00:45:59,020
Why the fuck are you two still
talking? Let's get this done.
789
00:45:59,020 --> 00:46:00,650
Flynne, tell us
when the target's clear.
790
00:46:12,810 --> 00:46:14,730
It's him.
He's moving.
791
00:46:14,730 --> 00:46:16,110
Execute.
792
00:46:32,310 --> 00:46:33,600
Mama?
793
00:46:33,600 --> 00:46:34,810
Oh.
794
00:46:37,560 --> 00:46:40,140
Lights out.
795
00:46:49,400 --> 00:46:52,900
I need that old man alive, Davis.
796
00:46:52,900 --> 00:46:55,190
There's some things
I want to do to him.
797
00:46:55,190 --> 00:46:57,110
Oh,
I understand, Corbell.
798
00:46:57,100 --> 00:46:58,980
We're gonna do everything
we can. You know that.
799
00:46:58,980 --> 00:47:02,190
She was a real wonderful woman,
Corbell. I can't imagine.
800
00:47:02,190 --> 00:47:04,520
Think I might've come up
with a pretty good one, Sheriff.
801
00:47:06,520 --> 00:47:08,350
Wanted to run it by you.
802
00:47:08,350 --> 00:47:11,310
Let's say the old man came here.
803
00:47:11,310 --> 00:47:12,890
Killed Mary.
804
00:47:15,770 --> 00:47:19,190
And Mr. Pickett there,
he called the police.
805
00:47:20,400 --> 00:47:22,190
You were first
on the scene, Sheriff.
806
00:47:22,190 --> 00:47:24,070
Because even after four terms,
807
00:47:24,060 --> 00:47:25,940
you still take
your job seriously.
808
00:47:25,940 --> 00:47:28,070
And we all appreciate that.
809
00:47:31,480 --> 00:47:33,520
Tommy, what in the fuck
810
00:47:33,520 --> 00:47:36,310
- do you think you're doing...
- The old man was still here.
811
00:47:36,310 --> 00:47:39,480
Armed with this.45.
812
00:47:39,480 --> 00:47:41,060
And when you drew
your own weapon?
813
00:47:41,060 --> 00:47:44,060
Well, he went and shot you.
814
00:47:45,480 --> 00:47:47,610
Multiple times, I'm afraid.
815
00:47:47,600 --> 00:47:49,850
All right, easy.
You need to calm down, Thomas.
816
00:47:49,850 --> 00:47:51,980
I'm already too calm, Sheriff.
817
00:47:51,980 --> 00:47:53,150
That's what's scaring me.
818
00:47:53,150 --> 00:47:54,860
It's like you said.
819
00:47:54,850 --> 00:47:56,930
Ain't got much of a choice,
now, do I?
820
00:47:56,940 --> 00:47:58,230
Tommy, don't!
821
00:48:09,520 --> 00:48:11,770
Well, fuck me.
822
00:48:13,980 --> 00:48:16,110
I did not see that coming.
823
00:48:16,100 --> 00:48:18,100
Not by a mile.
824
00:48:18,100 --> 00:48:20,270
Now...
825
00:48:20,270 --> 00:48:22,150
that calm
you were talking about?
826
00:48:22,150 --> 00:48:25,030
I think you need
to lower your gun
827
00:48:25,020 --> 00:48:27,400
until it comes back.
828
00:48:27,400 --> 00:48:29,650
So we can talk
this thing through.
829
00:48:29,650 --> 00:48:31,480
Come to an understanding here.
830
00:48:31,480 --> 00:48:33,860
You don't really think
that old man would've
831
00:48:33,850 --> 00:48:35,350
let you live, now, do you?
832
00:48:35,350 --> 00:48:36,730
What I don't think...
833
00:48:36,730 --> 00:48:39,360
is that you have
the necessary balls
834
00:48:39,350 --> 00:48:42,560
to pull this off on your own,
young man.
835
00:48:43,600 --> 00:48:46,060
Or the bullets.
836
00:48:51,480 --> 00:48:54,060
The fuck's that supposed to be?
837
00:48:54,060 --> 00:48:58,270
Oh, it's a doodad,
you arrogant piece of shit.
838
00:49:37,850 --> 00:49:39,560
You die,
839
00:49:39,560 --> 00:49:41,770
- it's for real.
- I die and I save my family.
840
00:49:44,190 --> 00:49:45,520
I want you to kill him.
841
00:49:45,520 --> 00:49:46,730
Wolf!
842
00:49:46,730 --> 00:49:48,980
I'll tell you everything.
Give you my word.
843
00:49:50,020 --> 00:49:52,400
- Deputy. EMTs got a pulse.
- For who?
844
00:49:57,520 --> 00:49:59,020
All we need are the secrets
845
00:49:59,020 --> 00:50:00,310
inside the girl's head.
846
00:50:02,350 --> 00:50:03,520
No!
57067
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.