Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,264 --> 00:00:57,350
He looks so sad.
2
00:00:57,516 --> 00:01:00,603
Rico, I want that tree up to muster.
3
00:01:02,563 --> 00:01:03,564
Check.
4
00:01:03,731 --> 00:01:07,610
Kowalski. What's the status
on the approved musical selection?
5
00:01:07,777 --> 00:01:10,446
Scheduled to begin now.
6
00:01:10,613 --> 00:01:13,658
- Excelente, right on track.
- Skipper.
7
00:01:13,824 --> 00:01:18,079
Figgy pudding at 1900 hours.
Yule log to commence on my mark.
8
00:01:18,245 --> 00:01:19,246
Engage.
9
00:01:20,206 --> 00:01:22,541
- Yule log engaged.
- Checkamundo.
10
00:01:22,708 --> 00:01:26,879
Eggnog at 2100 hours.
Writing our names in the snow at 2105.
11
00:01:27,046 --> 00:01:28,589
- Skipper.
- What is it, Private?
12
00:01:28,756 --> 00:01:32,426
Ted the polar bear is all alone
this holiday, and he seems so sad.
13
00:01:32,593 --> 00:01:34,762
Could we bring him a present
to cheer him up?
14
00:01:34,929 --> 00:01:36,764
Kowalski.
15
00:01:36,931 --> 00:01:40,101
Negative. We have four presents
and there are four of us.
16
00:01:40,267 --> 00:01:43,145
- We could get him something.
- Sorry, Private, no can do.
17
00:01:43,312 --> 00:01:45,690
No one should be sad
and alone on Christmas.
18
00:01:45,856 --> 00:01:50,027
Exactly. So throw those troubles away
and be merry. Pronto.
19
00:01:50,194 --> 00:01:52,446
- But, Skipper...
- That's an order, mister.
20
00:01:52,613 --> 00:01:55,199
All right, boys,
stand by for eggnog.
21
00:01:55,366 --> 00:01:57,451
- Aye, aye, Skipper.
- Eggnog!
22
00:01:57,618 --> 00:02:00,037
- Private.
- I'll pass, thank you.
23
00:02:00,204 --> 00:02:01,038
Eggnog!
24
00:02:02,623 --> 00:02:04,959
Go! Go! Go! Go! Go! Go!
25
00:02:05,126 --> 00:02:08,212
Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! Chug!
26
00:02:08,379 --> 00:02:11,215
Chug! Chug! Chug! Chug! Chug!
27
00:02:11,382 --> 00:02:15,136
Hold on, Rico.
That guy can really hold his nog.
28
00:02:18,222 --> 00:02:20,474
2110 hours, boys.
29
00:02:20,641 --> 00:02:22,518
Engage cranberries.
30
00:02:22,685 --> 00:02:25,146
Rico. Not at the table.
31
00:02:25,312 --> 00:02:27,565
Hold on a second.
Something's missing.
32
00:02:27,732 --> 00:02:29,817
Cranberries, check.
Eggnog, check.
33
00:02:29,984 --> 00:02:31,152
Give me a head count.
34
00:02:31,986 --> 00:02:34,155
- Three heads, sir.
- Where's the private?
35
00:02:34,321 --> 00:02:37,032
Unknown, sir.
It would appear that he's missing.
36
00:02:37,199 --> 00:02:39,285
Missing? Hoover Dam!
37
00:02:39,452 --> 00:02:40,995
Wait. There he is.
38
00:02:41,162 --> 00:02:43,247
He just went to bed.
39
00:02:43,414 --> 00:02:46,041
What the...! What have you
done with Private?
40
00:02:46,208 --> 00:02:48,502
- Talk, mister.
- Skipper, over here.
41
00:02:48,669 --> 00:02:50,838
I'll deal with you later.
42
00:02:51,005 --> 00:02:53,841
Oh, no. He must be
out there all by himself.
43
00:02:54,008 --> 00:02:57,386
He's one of us, men.
You all know the penguin credo.
44
00:02:57,553 --> 00:03:01,140
- Never bathe in hot oil and Bisquick?
- No.
45
00:03:01,307 --> 00:03:05,019
No, that's the walrus credo.
It's "never swim alone."
46
00:03:05,186 --> 00:03:07,021
Private's out there all by himself.
47
00:03:07,188 --> 00:03:10,357
- And we never leave one of our own.
- Oh.
48
00:03:10,524 --> 00:03:12,610
- Yeah.
- Now, let's go.
49
00:03:19,992 --> 00:03:21,869
Oh, that's perfect!
50
00:03:22,036 --> 00:03:24,497
Just the thing for a sad polar bear.
51
00:03:28,209 --> 00:03:29,376
Whoa!
52
00:03:32,296 --> 00:03:35,174
Kowalski. Analysis.
53
00:03:36,133 --> 00:03:38,260
Adrenaline, sweat and sardines.
54
00:03:38,427 --> 00:03:40,513
These tracks are fresh, sir.
55
00:03:40,679 --> 00:03:43,432
He's close. I can feel it.
56
00:03:47,102 --> 00:03:51,232
What kind of cut-rate junk is this?
It's lousy workmanship, is what it is.
57
00:03:51,398 --> 00:03:52,900
We may have a problem.
58
00:03:53,067 --> 00:03:56,987
Everywhere I look, junk.
These are no good at all. Junk!
59
00:03:57,154 --> 00:03:59,240
We need to get closer. Ten o'clock, men.
60
00:03:59,406 --> 00:04:01,742
Blend! Blend! Blend!
61
00:04:07,081 --> 00:04:10,167
So this is where you're
hiding all the good stuff.
62
00:04:10,334 --> 00:04:12,253
He's in trouble.
63
00:04:12,419 --> 00:04:14,755
- Kaboom.
- Stand down, soldier.
64
00:04:14,922 --> 00:04:17,758
We're in observation mode.
65
00:04:17,925 --> 00:04:19,593
Now this is workmanship.
66
00:04:19,760 --> 00:04:22,179
Where's the gosh darn squeaker
on this thing?
67
00:04:22,346 --> 00:04:25,975
It's got to have a squeaker.
Now, that's more like it.
68
00:04:26,141 --> 00:04:28,102
Hey, stupid. I want this one.
69
00:04:28,269 --> 00:04:30,813
Grand Coulee Dam!
Private's been captured!
70
00:04:30,980 --> 00:04:32,106
Taxi!
71
00:04:33,691 --> 00:04:36,277
Not on my watch, blue hair. Kowalski!
72
00:04:39,947 --> 00:04:41,574
Hey! I'm walking here.
73
00:04:52,209 --> 00:04:54,628
I got a tip for you. Drop dead!
74
00:04:55,880 --> 00:04:58,299
Good evening, ma'am.
Merry Christmas to you.
75
00:04:58,465 --> 00:05:00,134
Buzz off!
76
00:05:01,635 --> 00:05:04,179
Skipper, how are we gonna get inside?
77
00:05:04,847 --> 00:05:06,807
Kaboom. Kaboom!
78
00:05:06,974 --> 00:05:09,226
I got a better idea.
79
00:05:09,393 --> 00:05:12,187
Oy. Oh, that's gonna hurt.
80
00:05:20,738 --> 00:05:23,198
Very generous, sir.
You have a merry Christmas.
81
00:05:23,365 --> 00:05:24,825
Hold that elevator!
82
00:05:24,992 --> 00:05:26,744
- Skipper!
- Private!
83
00:05:26,911 --> 00:05:28,829
Step on it, Kowalski.
84
00:05:42,134 --> 00:05:45,387
- What comes down, must go up.
- Skipper.
85
00:05:47,181 --> 00:05:50,809
All right, men.
Commence Operation Special Delivery.
86
00:06:08,410 --> 00:06:12,373
Shitake mushrooms!
No more Mr. Cute and Cuddly.
87
00:06:12,539 --> 00:06:13,791
Kaboom! Kaboom! Kaboom!
88
00:06:13,958 --> 00:06:16,502
Rico, enough with the dynamite already.
89
00:06:18,003 --> 00:06:21,674
Why does Christmas have
to be every year?
90
00:06:21,840 --> 00:06:23,759
What a pain in the...
91
00:06:23,926 --> 00:06:26,387
The tape, it's so sticky.
92
00:06:27,221 --> 00:06:28,597
There we go.
93
00:06:28,764 --> 00:06:33,602
Oh, you make such a nice
Christmas present for my Mr. Chew.
94
00:06:34,228 --> 00:06:36,522
Oh, now, Mr. Chew.
95
00:06:36,689 --> 00:06:39,566
You have to wait until morning
to open your present.
96
00:06:39,733 --> 00:06:43,404
Yes, you do. Who is Mommy's big boy?
97
00:06:43,570 --> 00:06:45,406
Who is he?
98
00:06:57,584 --> 00:06:59,086
Nice doggy. Good doggy.
99
00:07:00,921 --> 00:07:03,090
Now, good boy. Down.
Don't eat me. No.
100
00:07:03,257 --> 00:07:05,676
Good boy. Leave me alone!
101
00:07:08,262 --> 00:07:11,598
- Santa Claus has come to town.
- Oh, Skipper.
102
00:07:19,898 --> 00:07:22,401
- Help me, guys!
- Kowalski. Secure the private.
103
00:07:22,568 --> 00:07:23,902
I'm on it.
104
00:07:25,487 --> 00:07:28,574
- Quadruped, canine, two o'clock!
- I'll need some cover fire.
105
00:07:28,741 --> 00:07:29,783
Rico.
106
00:07:38,834 --> 00:07:41,170
- Kowalski. Status!
- I'm almost there, Skipper.
107
00:07:51,555 --> 00:07:53,849
Let him have it, Rico.
108
00:08:01,023 --> 00:08:03,817
What a hit! Ryan is down!
109
00:08:03,984 --> 00:08:04,985
Holy Butterball!
110
00:08:05,152 --> 00:08:07,821
- There's a loose ball on the field.
- Don't eat me!
111
00:08:07,988 --> 00:08:10,824
Kowalski, give me options.
112
00:08:11,325 --> 00:08:12,367
Skipper.
113
00:08:12,534 --> 00:08:16,955
Excelente,
engage Operation Stocking Stuffer.
114
00:08:35,974 --> 00:08:37,976
Jensen in the end zone,
all by himself!
115
00:08:38,143 --> 00:08:40,771
Ryan drops back and fires
a Hail Mary downfield!
116
00:08:41,188 --> 00:08:44,525
Oh, he scores!
Take me home, what a play!
117
00:08:44,691 --> 00:08:47,861
High five. Low five.
Down low. Too slow!
118
00:08:48,028 --> 00:08:50,155
I think our work here is done.
119
00:08:54,243 --> 00:08:55,702
Rico.
120
00:08:55,869 --> 00:08:57,704
She didn't see anything.
121
00:08:57,871 --> 00:09:00,040
That's the game, ladies and gentlemen.
122
00:09:00,207 --> 00:09:03,293
Let's blow this Popsicle stand, boys.
123
00:09:03,460 --> 00:09:06,839
- Kaboom?
- Yes, Rico. Kaboom.
124
00:09:10,300 --> 00:09:12,052
Come on, boys.
125
00:09:12,594 --> 00:09:16,932
What is all this?
Mr. Chew, this is all your fault.
126
00:09:17,099 --> 00:09:20,686
Bad dog. You are on a big timeout.
127
00:09:22,062 --> 00:09:25,858
- Thanks for rescuing me, Skipper.
- Think nothing of it, young private.
128
00:09:26,024 --> 00:09:28,944
It's the least we could do.
You remember the penguin credo.
129
00:09:29,111 --> 00:09:32,239
What does deep-frying in Bisquick
have to do with any of this?
130
00:09:32,406 --> 00:09:35,742
Not that one. The other one.
"Never swim alone."
131
00:09:35,909 --> 00:09:38,579
Alone! On Christmas.
Don't you get it?
132
00:09:38,745 --> 00:09:42,124
Come on, people, do I have
to explain this to everybody?
133
00:09:42,291 --> 00:09:47,421
Poor Ted. He's all alone on Christmas
with no one to swim with.
134
00:09:49,131 --> 00:09:51,258
It's not too late, young private.
135
00:09:51,425 --> 00:09:54,136
I've got a new plan
to fit him in.
136
00:09:57,764 --> 00:10:02,686
You guys. Seriously, this is
the best Christmas I've ever had.
137
00:10:02,853 --> 00:10:05,856
Well, there it is then.
Merry Christmas for everyone.
138
00:10:06,023 --> 00:10:07,816
What the...?
Who could that be?
139
00:10:07,983 --> 00:10:10,068
Oh, I hope you don't mind.
140
00:10:10,235 --> 00:10:12,738
- I invited a few friends over.
- What?!
10452
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.