All language subtitles for The.Loch.Ness.Horror.2023.hoetinkhof79

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,667 --> 00:00:04,254 [theme music] 2 00:00:35,660 --> 00:00:36,494 Anything? 3 00:00:41,082 --> 00:00:42,459 Nothing yet. 4 00:00:44,794 --> 00:00:46,087 It's got to be out there. 5 00:01:01,644 --> 00:01:05,106 Sarge, we got something. 6 00:01:05,190 --> 00:01:08,526 There we go. 7 00:01:08,610 --> 00:01:12,155 If we stay behind it, we can see where it goes. 8 00:01:12,238 --> 00:01:15,450 She escaped her loch and heading towards the North Sea. 9 00:01:17,869 --> 00:01:22,123 We gotta take her back, so be careful around her. 10 00:01:35,136 --> 00:01:38,389 I know they thought it's out there somewhere, but-- 11 00:01:38,473 --> 00:01:41,392 [chuckles] 12 00:01:46,606 --> 00:01:47,148 --no. No. 13 00:01:47,232 --> 00:01:47,982 No. No. 14 00:01:48,066 --> 00:01:48,817 No. No. 15 00:01:48,900 --> 00:01:49,859 No. No. 16 00:01:49,943 --> 00:01:50,693 No. 17 00:01:50,777 --> 00:01:51,569 Sarge, we lost it. 18 00:01:51,653 --> 00:01:52,403 Lost it? 19 00:01:52,487 --> 00:01:53,571 How? 20 00:01:53,655 --> 00:01:56,491 It could have just recited below, I'm not sure. 21 00:01:56,574 --> 00:01:58,743 It's got to be under there somewhere. 22 00:02:03,331 --> 00:02:04,916 We know she's out there. 23 00:02:04,999 --> 00:02:05,917 Let's just wait. 24 00:02:06,000 --> 00:02:07,585 She'll be back. 25 00:02:07,669 --> 00:02:08,503 OK. 26 00:02:16,636 --> 00:02:17,428 [siren blaring] 27 00:02:17,512 --> 00:02:18,179 What is it? 28 00:02:18,263 --> 00:02:20,890 It's affecting the power. 29 00:02:20,974 --> 00:02:21,724 Sarge. 30 00:02:21,808 --> 00:02:22,725 We need to go. 31 00:02:22,809 --> 00:02:23,852 Sarge. 32 00:02:23,935 --> 00:02:24,978 --seen anything like this before. 33 00:02:25,061 --> 00:02:28,064 She knows we are here. 34 00:02:28,147 --> 00:02:31,651 [bang] 35 00:02:40,118 --> 00:02:41,452 She knows we're after her. 36 00:02:53,798 --> 00:02:54,716 Oh my God. 37 00:02:54,799 --> 00:02:55,842 Oh my God. Go. 38 00:02:55,925 --> 00:02:57,093 Go. Go. 39 00:02:57,176 --> 00:02:58,386 She knows we're here. 40 00:03:03,141 --> 00:03:06,728 [bang] 41 00:03:11,107 --> 00:03:14,736 [screaming] 42 00:03:22,076 --> 00:03:25,663 [up beat music] 43 00:03:46,351 --> 00:03:49,854 Right now, we're in the dark as to what happened. 44 00:03:49,938 --> 00:03:52,607 So we need to detect the craft. 45 00:03:52,690 --> 00:03:55,026 It's been over 48 hours since we last had contact, 46 00:03:55,109 --> 00:03:57,779 so we are prepared for the worst. 47 00:03:57,862 --> 00:03:59,822 We just need to find out what happened out there, 48 00:03:59,906 --> 00:04:02,700 and we need people we can trust to bring back a full report. 49 00:04:02,784 --> 00:04:05,536 Lara, Bryce, thank you for coming on to the job. 50 00:04:05,620 --> 00:04:07,288 We're going to be needing your expertise 51 00:04:07,372 --> 00:04:09,874 in pinpointing the exact location they went missing. 52 00:04:09,958 --> 00:04:12,168 We'll arrange for you to be given their coordinates 53 00:04:12,251 --> 00:04:14,587 at last contact. 54 00:04:14,671 --> 00:04:18,383 You will have full up to date access to whatever you need. 55 00:04:18,466 --> 00:04:20,802 Once you get to the site, we're going to need you to recruit 56 00:04:20,885 --> 00:04:23,096 someone to go under and see if there's any wreckage 57 00:04:23,179 --> 00:04:24,639 or debris to be found. 58 00:04:24,722 --> 00:04:27,642 That can be done depending on the condition of the sea. 59 00:04:27,725 --> 00:04:29,936 I would potentially advise on the coastline. 60 00:04:30,019 --> 00:04:32,563 This time of year the ocean can be treacherous. 61 00:04:32,647 --> 00:04:34,107 And I'm not entirely sure it'd be 62 00:04:34,190 --> 00:04:36,651 safe to send someone down there without the correct support. 63 00:04:36,734 --> 00:04:39,404 Of course, put together a team and formulate a plan. 64 00:04:39,487 --> 00:04:41,072 My people will look it over, and come 65 00:04:41,155 --> 00:04:42,448 up to me with any problems. 66 00:04:51,499 --> 00:04:53,668 I just need to find out what happened out there. 67 00:05:01,843 --> 00:05:04,762 You think you can get Ava on board for additional assistance 68 00:05:04,846 --> 00:05:07,098 just in case something goes wrong. 69 00:05:07,181 --> 00:05:08,808 I can ask her. 70 00:05:08,891 --> 00:05:10,226 But being so last minute-- 71 00:05:10,310 --> 00:05:11,269 Yeah, I understand. 72 00:05:11,352 --> 00:05:12,937 Just see what can be done. 73 00:05:13,021 --> 00:05:15,273 I think having a proper team to make sure this thing 74 00:05:15,356 --> 00:05:16,899 goes down well is needed. 75 00:05:16,983 --> 00:05:19,193 If she won't do it, have her think of someone else, 76 00:05:19,277 --> 00:05:20,653 will you? 77 00:05:20,737 --> 00:05:21,988 Yeah. 78 00:05:22,071 --> 00:05:23,322 Sure. 79 00:05:23,406 --> 00:05:25,783 So we're going to talk about the other night? 80 00:05:25,867 --> 00:05:27,493 [sighs] 81 00:05:27,577 --> 00:05:29,495 There is nothing to talk about if you ask me. 82 00:05:29,579 --> 00:05:30,705 I wouldn't say that. 83 00:05:33,332 --> 00:05:36,127 We had some drinks. 84 00:05:36,210 --> 00:05:37,170 Nothing else happened. 85 00:05:37,253 --> 00:05:39,297 Just a few drinks? 86 00:05:39,380 --> 00:05:41,924 Well, my memory shows other things. 87 00:05:42,008 --> 00:05:43,134 [chuckles] 88 00:05:43,217 --> 00:05:44,343 I'll see you later. 89 00:05:54,771 --> 00:05:58,900 Get me home in one piece, and maybe you 90 00:05:58,983 --> 00:06:00,318 can have a bit more of that. 91 00:06:04,238 --> 00:06:05,073 Oh. 92 00:06:15,416 --> 00:06:17,752 Do you think we're going to be OK, going out there? 93 00:06:20,588 --> 00:06:22,840 Nothing worth having is risk free. 94 00:06:32,308 --> 00:06:33,351 Here we go. 95 00:06:33,434 --> 00:06:34,811 Let's bring home the money. 96 00:06:43,694 --> 00:06:44,529 Hi. 97 00:06:46,948 --> 00:06:48,866 Wow. 98 00:06:48,950 --> 00:06:51,202 You seem good. 99 00:06:51,285 --> 00:06:52,620 [chuckles] 100 00:06:52,703 --> 00:06:54,789 Since when did you start waking up for work? 101 00:06:54,872 --> 00:06:55,748 Hey. 102 00:06:55,832 --> 00:06:57,458 I didn't ask to be picked apart, OK? 103 00:06:57,542 --> 00:07:00,211 I asked for your help in this mission. 104 00:07:00,294 --> 00:07:04,215 You keeping secrets no matter what. 105 00:07:04,298 --> 00:07:06,884 Me keeping secrets? 106 00:07:06,968 --> 00:07:08,010 Never. 107 00:07:08,094 --> 00:07:08,886 Come on, let's go. 108 00:07:08,970 --> 00:07:12,598 [chuckles] 109 00:07:21,315 --> 00:07:24,902 [chatter] 110 00:07:26,863 --> 00:07:27,613 Hi. 111 00:07:27,697 --> 00:07:28,239 Ava. 112 00:07:28,322 --> 00:07:29,407 You too. 113 00:07:29,490 --> 00:07:30,616 [chuckles] 114 00:07:30,700 --> 00:07:32,034 Wow. 115 00:07:32,118 --> 00:07:33,452 Hi. 116 00:07:33,536 --> 00:07:34,620 It's been ages. 117 00:07:34,704 --> 00:07:35,246 Wow. 118 00:07:35,329 --> 00:07:36,289 Oh my gosh. 119 00:07:36,372 --> 00:07:37,248 It's been so long. 120 00:07:37,331 --> 00:07:38,291 How are you both? 121 00:07:38,374 --> 00:07:39,292 Good. 122 00:07:39,375 --> 00:07:41,627 Yeah, it's going all right. 123 00:07:41,711 --> 00:07:44,005 I assume you've been briefed properly? 124 00:07:44,088 --> 00:07:45,256 Yeah. 125 00:07:45,339 --> 00:07:46,215 Missing craft. 126 00:07:46,299 --> 00:07:48,426 Find the remains. 127 00:07:48,509 --> 00:07:51,262 What could possibly go wrong, hey? 128 00:07:51,345 --> 00:07:52,763 [chuckles] 129 00:07:52,847 --> 00:07:54,932 Are you sure you feel comfortable going down there? 130 00:07:55,016 --> 00:07:56,058 Oh, yeah. 131 00:07:56,142 --> 00:07:57,685 I'm not going to be diving down there alone. 132 00:07:57,768 --> 00:07:59,270 So as long as there's somebody there to cover me, 133 00:07:59,353 --> 00:08:00,271 it should be fine. 134 00:08:00,354 --> 00:08:01,522 The ship has access to a pod. 135 00:08:01,606 --> 00:08:03,191 I'm happy to drive out there and follow 136 00:08:03,274 --> 00:08:05,151 her to make sure she's safe. 137 00:08:05,234 --> 00:08:07,028 Yeah, stop your worrying. 138 00:08:07,111 --> 00:08:08,112 It's my job. 139 00:08:08,196 --> 00:08:08,988 [chuckles] 140 00:08:09,071 --> 00:08:09,906 Come on inside. 141 00:08:31,844 --> 00:08:33,012 All right. 142 00:08:33,095 --> 00:08:35,348 Well, thanks for coming to join us such last minute. 143 00:08:35,431 --> 00:08:37,016 And there ain't no problem. 144 00:08:37,099 --> 00:08:40,269 Check out the lower decks, get familiar. 145 00:08:40,353 --> 00:08:41,562 We set off in 10. 146 00:08:41,646 --> 00:08:43,481 Bryce, what's the ETA? 147 00:08:43,564 --> 00:08:45,066 The coordinates you gave me, I'd 148 00:08:45,149 --> 00:08:47,485 say with the condition the sea is in, we could be out of there 149 00:08:47,568 --> 00:08:48,319 in under an hour. 150 00:08:48,402 --> 00:08:49,820 Good . 151 00:08:49,904 --> 00:08:53,324 If we're efficient we can get back by sunrise then. 152 00:08:53,407 --> 00:08:54,242 Let's go guys. 153 00:09:11,425 --> 00:09:13,302 Aye-aye, captain. 154 00:09:13,386 --> 00:09:15,304 I come bearing coffee. 155 00:09:15,388 --> 00:09:17,848 Well, you're my little sister now. 156 00:09:17,932 --> 00:09:19,016 Shut up. 157 00:09:22,562 --> 00:09:23,854 What do you think actually happened 158 00:09:23,938 --> 00:09:26,190 to them, people on that craft? 159 00:09:30,278 --> 00:09:33,572 Well, if you ask me it's going to be signal problems. 160 00:09:33,656 --> 00:09:35,700 Given the brief of who was on board. 161 00:09:35,783 --> 00:09:38,035 I can't imagine it being a rookie error. 162 00:09:38,119 --> 00:09:39,870 But I don't imagine what we find out 163 00:09:39,954 --> 00:09:41,872 there tonight will be positive. 164 00:09:46,294 --> 00:09:49,880 [engine roaring] 165 00:10:05,229 --> 00:10:07,565 Hi. 166 00:10:07,648 --> 00:10:09,191 Are you OK ? 167 00:10:09,275 --> 00:10:11,777 I don't know why it is, the older I get, 168 00:10:11,861 --> 00:10:13,904 the more I feel seasick. 169 00:10:13,988 --> 00:10:15,990 I even get it in the car too. 170 00:10:16,073 --> 00:10:17,575 Yeah. 171 00:10:17,658 --> 00:10:19,827 All these things develop with age. 172 00:10:19,910 --> 00:10:20,453 Yeah. 173 00:10:20,536 --> 00:10:22,371 [chuckles] 174 00:10:22,455 --> 00:10:25,291 How about you take one of this. 175 00:10:28,836 --> 00:10:31,339 It should settle your stomach. 176 00:10:31,422 --> 00:10:34,258 Cheers. 177 00:10:34,342 --> 00:10:37,053 [sighs] 178 00:10:37,136 --> 00:10:40,723 Hey, could you guys give me a minute. 179 00:10:40,806 --> 00:10:44,310 Sorry, I just need some space. 180 00:10:44,393 --> 00:10:46,812 Yeah. 181 00:10:46,896 --> 00:10:47,730 Sure. 182 00:11:03,746 --> 00:11:04,955 WOMAN: (ON RADIO) Go. Go. 183 00:11:05,039 --> 00:11:05,956 Go. 184 00:11:06,040 --> 00:11:07,333 Oh my God. 185 00:11:07,416 --> 00:11:09,752 [screams] 186 00:11:09,835 --> 00:11:11,295 MAN 1: (ON RADIO) She's in there. 187 00:11:11,379 --> 00:11:12,671 Let's just wait it. 188 00:11:12,755 --> 00:11:14,298 She'll be back. WOMAN: (ON RADIO) No. 189 00:11:14,382 --> 00:11:15,383 Go. Go. 190 00:11:27,770 --> 00:11:30,773 I feel like shite. 191 00:11:30,856 --> 00:11:33,401 Just give me a little bit of time. 192 00:11:33,484 --> 00:11:34,735 Let me lie down for a little bit. 193 00:11:34,819 --> 00:11:37,446 Well, I can wake you up when we get there. 194 00:11:37,530 --> 00:11:40,241 I think the pill will have kicked in by then anyway. 195 00:11:40,324 --> 00:11:41,867 OK. 196 00:11:41,951 --> 00:11:42,493 Yeah. 197 00:11:42,576 --> 00:11:44,578 Are you OK? 198 00:11:44,662 --> 00:11:46,497 Are you sure you're OK? 199 00:11:46,580 --> 00:11:47,373 Yeah. 200 00:11:47,456 --> 00:11:48,499 Not really, no. 201 00:11:48,582 --> 00:11:51,627 Well I'll leave you be, and just 202 00:11:51,710 --> 00:11:53,629 call me if you need anything. 203 00:11:53,712 --> 00:11:54,755 OK. 204 00:11:57,591 --> 00:11:58,426 Take care. 205 00:12:31,292 --> 00:12:33,544 You are prepared to go down there then? 206 00:12:33,627 --> 00:12:36,797 Yeah, there's nothing to worry about. 207 00:12:36,881 --> 00:12:38,757 The darkness doesn't scare you? 208 00:12:38,841 --> 00:12:40,885 Not being able to see what's down there with you. 209 00:12:40,968 --> 00:12:42,261 Look, it's my job. 210 00:12:42,344 --> 00:12:44,096 When you're down there, you just need to be 211 00:12:44,180 --> 00:12:46,098 focused on what you're doing. 212 00:12:46,182 --> 00:12:47,558 Stay calm. 213 00:12:47,641 --> 00:12:49,435 It's all about being relaxed. 214 00:12:49,518 --> 00:12:52,313 If you overthink it, that's when you're in trouble. 215 00:13:06,785 --> 00:13:10,247 [giggling] 216 00:13:11,207 --> 00:13:15,586 I'm not interrupting anything, am I? 217 00:13:15,669 --> 00:13:17,379 No, come join us. 218 00:13:22,468 --> 00:13:24,678 What's that? 219 00:13:24,762 --> 00:13:27,139 Well, its job is to take us to the exact point. 220 00:13:33,771 --> 00:13:35,523 You can see the surrounding areas. 221 00:13:35,606 --> 00:13:38,526 It also shows anything incoming that we are unaware of. 222 00:13:50,454 --> 00:13:51,455 Hey. 223 00:13:51,539 --> 00:13:52,623 How are you? 224 00:13:52,706 --> 00:13:56,293 It's so calming, isn't it? 225 00:13:56,377 --> 00:13:58,295 Tell that to Drake? 226 00:13:58,379 --> 00:13:59,129 Is he sea sick? 227 00:13:59,213 --> 00:13:59,755 [chuckles] 228 00:13:59,838 --> 00:14:01,090 Yeah. 229 00:14:01,173 --> 00:14:02,758 I don't know why they brought him on this job. 230 00:14:02,841 --> 00:14:04,760 No. 231 00:14:04,843 --> 00:14:07,137 Maybe he was the only person available. 232 00:14:07,221 --> 00:14:09,431 I gave him some pills to solve the stomach anyway, 233 00:14:09,515 --> 00:14:10,391 so he should be good. 234 00:14:10,474 --> 00:14:11,684 Yeah. 235 00:14:11,767 --> 00:14:13,769 And he's pretty gutsy, and we need someone 236 00:14:13,852 --> 00:14:15,521 like that for a job like this. 237 00:14:15,604 --> 00:14:16,855 Not so gutsy when you're getting 238 00:14:16,939 --> 00:14:18,107 sick all over the toilet. 239 00:14:18,190 --> 00:14:21,235 [chuckles] 240 00:14:24,405 --> 00:14:25,281 What? 241 00:14:25,364 --> 00:14:26,991 I just left my radio downstairs. 242 00:14:27,074 --> 00:14:28,325 I'm going to go grab it. OK? 243 00:14:28,409 --> 00:14:29,159 OK. 244 00:14:29,243 --> 00:14:30,244 See you later. 245 00:14:48,220 --> 00:14:50,681 Oh. 246 00:14:50,764 --> 00:14:52,641 There you are. 247 00:14:52,725 --> 00:14:54,226 [radio beeps] 248 00:14:54,310 --> 00:14:55,144 Travis. 249 00:14:57,688 --> 00:14:58,522 Travis. 250 00:15:01,942 --> 00:15:03,277 Your laptop is going to die. 251 00:15:22,171 --> 00:15:23,589 WOMAN: (ON RADIO) Oh my God. 252 00:15:23,672 --> 00:15:24,590 Oh my God. Go. 253 00:15:24,673 --> 00:15:25,507 Go. Go. 254 00:15:25,591 --> 00:15:26,717 Go. Go. 255 00:15:26,800 --> 00:15:28,469 Go. She knows we're here. 256 00:15:32,431 --> 00:15:33,140 No. 257 00:15:33,223 --> 00:15:34,433 No, don't leave me here. 258 00:15:34,516 --> 00:15:35,309 No. 259 00:15:35,392 --> 00:15:38,479 [screams] 260 00:15:39,229 --> 00:15:40,606 MAN 1: (ON RADIO) Come on. 261 00:15:40,689 --> 00:15:41,732 WOMAN: (ON RADIO) No. 262 00:15:41,815 --> 00:15:45,444 Don't leave me here, no. 263 00:15:45,527 --> 00:15:47,196 No. 264 00:15:47,279 --> 00:15:48,155 No. 265 00:15:54,453 --> 00:15:55,204 Anything? 266 00:15:55,287 --> 00:15:56,413 Nothing. 267 00:15:56,497 --> 00:16:01,460 We are still some time away, but nothing abnormal. 268 00:16:01,543 --> 00:16:03,837 Look, it's just us now. 269 00:16:03,921 --> 00:16:07,925 Be frank with me, are you worried at all? 270 00:16:08,008 --> 00:16:09,718 I think for what we're getting paid, 271 00:16:09,802 --> 00:16:13,097 there's always going to be some level of danger involved. 272 00:16:13,180 --> 00:16:15,766 We're better prepared than ever. 273 00:16:15,849 --> 00:16:16,809 What about the others? 274 00:16:16,892 --> 00:16:17,643 Do we tell them? 275 00:16:17,726 --> 00:16:19,103 No. 276 00:16:19,186 --> 00:16:20,729 No, there's no need to say anything until we need to. 277 00:16:20,813 --> 00:16:24,108 We just keep them thinking it's a rescue mission until there. 278 00:16:24,191 --> 00:16:25,025 OK. 279 00:16:32,282 --> 00:16:36,286 I left my phone and I was just about to leave. 280 00:16:41,834 --> 00:16:45,003 I feel really seasick. 281 00:16:45,087 --> 00:16:47,923 So let me go to the head. 282 00:16:48,006 --> 00:16:50,050 What were you doing on my computer? 283 00:16:52,720 --> 00:16:55,472 And don't fucking lie to me. 284 00:16:59,184 --> 00:17:02,229 Your battery needed charging, so you know I just-- 285 00:17:06,358 --> 00:17:09,653 You must think that I am really stupid. 286 00:17:09,737 --> 00:17:16,493 Now, are you going to tell me what you were doing, or am I 287 00:17:16,577 --> 00:17:17,661 going to make you? 288 00:17:22,833 --> 00:17:26,420 [gun shot] 289 00:17:31,759 --> 00:17:33,093 Did you hear that? 290 00:17:37,806 --> 00:17:41,351 [music playing] 291 00:17:43,103 --> 00:17:45,397 Drake, where are you? 292 00:17:45,481 --> 00:17:48,984 Where are you? 293 00:17:49,067 --> 00:17:49,985 Where are you? 294 00:17:50,068 --> 00:17:51,111 No. 295 00:17:53,363 --> 00:17:54,198 Stop. 296 00:18:06,460 --> 00:18:07,544 Help. 297 00:18:07,628 --> 00:18:08,462 Help. 298 00:18:25,103 --> 00:18:26,271 If anyone can hear me. 299 00:18:29,817 --> 00:18:30,651 Help me. 300 00:18:35,447 --> 00:18:36,448 Come on. 301 00:18:41,787 --> 00:18:45,582 We should go back. 302 00:18:45,666 --> 00:18:46,500 Help. 303 00:18:49,461 --> 00:18:51,505 Now, what did you go and do that for, huh? 304 00:18:56,885 --> 00:18:58,136 They're lying. 305 00:19:01,098 --> 00:19:03,684 And this isn't what we thought. 306 00:19:03,767 --> 00:19:06,228 They're lying to us. 307 00:19:06,311 --> 00:19:07,312 Ewan, talk to me. 308 00:19:07,396 --> 00:19:10,274 What's this all about? 309 00:19:10,357 --> 00:19:12,442 This all could have been a lot swifter. 310 00:19:12,526 --> 00:19:14,611 Come on, this ship ain't going nowhere till you 311 00:19:14,695 --> 00:19:16,405 tell me what's going on. 312 00:19:16,488 --> 00:19:18,282 Yeah. 313 00:19:18,365 --> 00:19:20,617 It's a good job they sent me then, isn't it? 314 00:19:20,701 --> 00:19:24,121 Lara, the craft that went missing, 315 00:19:24,204 --> 00:19:26,415 it went out into the ocean to find something, 316 00:19:26,498 --> 00:19:29,251 and it found it, and it never returned. 317 00:19:29,334 --> 00:19:32,379 I listened to their last recordings. 318 00:19:32,462 --> 00:19:35,632 I could hear them clear as day. 319 00:19:35,716 --> 00:19:38,969 I thought we're going to find the ship and go home. 320 00:19:39,052 --> 00:19:42,014 We're going to track that thing down. 321 00:19:42,097 --> 00:19:43,932 Whatever they found out there was larger 322 00:19:44,016 --> 00:19:45,058 than anything known to man. 323 00:19:45,142 --> 00:19:47,185 And tonight we'll discover it. 324 00:19:53,817 --> 00:19:54,651 [radar beeping] 325 00:19:54,735 --> 00:19:55,485 It's up ahead. 326 00:19:55,569 --> 00:19:56,403 Don't stop. 327 00:19:56,486 --> 00:19:59,698 What the hell are we hunting here? 328 00:19:59,781 --> 00:20:02,618 History. 329 00:20:02,701 --> 00:20:03,744 All right. 330 00:20:03,827 --> 00:20:06,830 You, get out on top deck and keep a watch out. 331 00:20:06,914 --> 00:20:07,831 Yes, sir. 332 00:20:07,915 --> 00:20:09,499 You, with me. 333 00:20:09,583 --> 00:20:10,459 Come. 334 00:20:23,096 --> 00:20:25,682 [thunder storm] 335 00:20:25,766 --> 00:20:28,018 Look, let's just do as they say, and nothing more. 336 00:20:28,101 --> 00:20:29,019 No. 337 00:20:29,102 --> 00:20:30,312 Like we should refuse. 338 00:20:30,395 --> 00:20:32,397 I don't want to be a part of this, Willow. 339 00:20:32,481 --> 00:20:34,024 You didn't hear the last group. 340 00:20:34,107 --> 00:20:39,029 Like, whatever they saw it just like, it destroyed them and-- 341 00:20:39,112 --> 00:20:40,530 Do you have any better ideas? 342 00:20:40,614 --> 00:20:42,032 I don't know. 343 00:20:42,115 --> 00:20:45,577 [groaning] 344 00:20:46,328 --> 00:20:48,455 Why is he bleeding? 345 00:20:48,538 --> 00:20:51,875 Your boy here has got a temper. 346 00:20:51,959 --> 00:20:55,754 Look, you guys can either work with us, or for us. 347 00:20:55,837 --> 00:20:57,506 You decide. 348 00:20:57,589 --> 00:20:59,967 What the hell is going on here? 349 00:21:00,050 --> 00:21:03,637 [thunder storm] 350 00:21:20,862 --> 00:21:21,822 We're right behind it. 351 00:21:21,905 --> 00:21:22,698 Come on. 352 00:21:22,781 --> 00:21:24,241 Go faster. 353 00:21:24,324 --> 00:21:27,494 Go faster. 354 00:21:27,577 --> 00:21:28,787 We're right on his tail. 355 00:21:35,752 --> 00:21:36,878 Copy that. 356 00:21:39,965 --> 00:21:43,885 We need it slow down, or stop, or something. 357 00:21:46,972 --> 00:21:50,225 You're going to get us all fucking killed. 358 00:21:50,308 --> 00:21:51,643 Not if we're careful. 359 00:22:05,032 --> 00:22:05,949 OK. 360 00:22:06,033 --> 00:22:07,534 I think it's gone deeper. 361 00:22:07,617 --> 00:22:09,161 It might be in surrounding areas. 362 00:22:09,244 --> 00:22:10,454 I'm not sure. 363 00:22:10,537 --> 00:22:13,790 But it sure isn't at surface level anymore. 364 00:22:13,874 --> 00:22:16,710 It can't have just gone, could it? 365 00:22:22,716 --> 00:22:23,633 Right. 366 00:22:23,717 --> 00:22:24,760 Dock it. 367 00:22:24,843 --> 00:22:28,430 [music playing] 368 00:22:35,228 --> 00:22:38,774 [thunder storm] 369 00:22:51,912 --> 00:22:52,746 There you are. 370 00:23:13,016 --> 00:23:14,935 [gun shot] 371 00:23:15,018 --> 00:23:16,603 [screaming] 372 00:23:23,944 --> 00:23:25,904 What was that? 373 00:23:25,987 --> 00:23:26,822 Ewan. 374 00:23:26,905 --> 00:23:29,366 Ewan, what was that? 375 00:23:29,449 --> 00:23:32,702 I think I got it. 376 00:23:32,786 --> 00:23:33,620 Copy that. 377 00:23:43,130 --> 00:23:45,382 Willow, it's time. 378 00:23:45,465 --> 00:23:46,216 Get ready. 379 00:23:46,299 --> 00:23:47,467 You're going down. 380 00:23:47,551 --> 00:23:49,427 And what if I don't want to go down? 381 00:23:52,681 --> 00:23:54,724 I mean, can we stop waving guns around. 382 00:23:54,808 --> 00:23:58,520 And what the hell is she getting herself into? 383 00:23:58,603 --> 00:24:01,106 Exactly what she signed up for. 384 00:24:01,189 --> 00:24:05,068 She's going down to check if the wreckage is there. 385 00:24:05,152 --> 00:24:06,903 What was that noise we heard? 386 00:24:06,987 --> 00:24:08,905 I'm in charge of her safety, and I 387 00:24:08,989 --> 00:24:11,116 can't let her go down there if I don't know what 388 00:24:11,199 --> 00:24:13,910 she's getting herself into. 389 00:24:13,994 --> 00:24:15,453 She'll be in a cage. 390 00:24:15,537 --> 00:24:17,080 It's safe. 391 00:24:17,164 --> 00:24:19,791 Now get going or I'll have you escorted to a room 392 00:24:19,875 --> 00:24:22,419 where you can watch from a window. 393 00:24:22,502 --> 00:24:23,837 Make your choice. 394 00:24:23,920 --> 00:24:24,754 You bastard. 395 00:24:29,426 --> 00:24:30,677 I'll see you up there. 396 00:24:35,599 --> 00:24:37,058 [thunder rumbling] 397 00:24:37,142 --> 00:24:38,143 What is this? 398 00:24:38,226 --> 00:24:39,186 You may proceed. 399 00:24:39,269 --> 00:24:40,312 Now. 400 00:24:40,395 --> 00:24:42,564 Now, we check surrounding areas. 401 00:24:42,647 --> 00:24:44,774 You can't be serious, you want to send her down there 402 00:24:44,858 --> 00:24:46,526 or whatever it is out there. 403 00:24:46,610 --> 00:24:47,485 This isn't safe. 404 00:24:47,569 --> 00:24:48,612 Not what we signed up for. 405 00:24:48,695 --> 00:24:49,779 I have a gun, all right. 406 00:24:49,863 --> 00:24:51,323 And you better have one because this 407 00:24:51,406 --> 00:24:52,782 is a suicide mission. 408 00:24:52,866 --> 00:24:54,868 Look, where I am from nothing is suicide mission. 409 00:24:59,623 --> 00:25:03,210 [thunder cracking] 410 00:25:08,381 --> 00:25:09,758 Get back here. 411 00:25:22,520 --> 00:25:26,316 I found these when I was scouting the ship. 412 00:25:26,399 --> 00:25:27,776 I didn't know they were here. 413 00:25:33,031 --> 00:25:34,199 All right. 414 00:25:34,282 --> 00:25:36,660 So you're thinking to take them down there with her. 415 00:25:36,743 --> 00:25:39,246 We know what's down there. 416 00:25:39,329 --> 00:25:40,664 I think it's an extra protection. 417 00:25:40,747 --> 00:25:42,916 We should have another layer of security. 418 00:25:42,999 --> 00:25:45,669 It is risky sending Willow down there. 419 00:25:45,752 --> 00:25:48,672 But if I go down there with these, 420 00:25:48,755 --> 00:25:52,467 I can be there in case something should go wrong. 421 00:25:52,550 --> 00:25:55,387 Look, we don't know if this thing has gone 422 00:25:55,470 --> 00:25:58,431 deeper or moved further away. 423 00:25:58,515 --> 00:26:02,102 But I'll tell you this, she knows we're here, 424 00:26:02,185 --> 00:26:03,520 and she ain't going nowhere. 425 00:26:10,860 --> 00:26:12,779 Willow, you don't have to go down there. 426 00:26:12,862 --> 00:26:14,489 It's OK. 427 00:26:14,572 --> 00:26:17,033 Deep breaths. 428 00:26:17,117 --> 00:26:17,742 Yeah. 429 00:26:17,826 --> 00:26:20,203 Be calm and confident. 430 00:26:20,287 --> 00:26:21,204 OK? 431 00:26:21,288 --> 00:26:24,374 Deep breaths. 432 00:26:24,457 --> 00:26:26,167 Yeah. 433 00:26:26,251 --> 00:26:30,422 You don't have to do this if you don't want to. 434 00:26:30,505 --> 00:26:31,548 Fuck it. 435 00:26:31,631 --> 00:26:32,549 Let him pull a gun on us and let's 436 00:26:32,632 --> 00:26:33,842 see what they do about it. 437 00:26:33,925 --> 00:26:35,510 Drake, be careful with what you are saying. 438 00:26:35,593 --> 00:26:37,429 I think we've been lied to and manipulated 439 00:26:37,512 --> 00:26:39,222 into taking this job. 440 00:26:39,306 --> 00:26:40,390 I'm going to go down there. 441 00:26:40,473 --> 00:26:41,766 I'm going to check the surroundings. 442 00:26:41,850 --> 00:26:44,060 And I'm going to be back up here in 10 minutes. 443 00:26:44,144 --> 00:26:44,978 OK. 444 00:27:04,372 --> 00:27:05,582 Be careful up here. 445 00:27:05,665 --> 00:27:06,875 Don't do anything stupid. 446 00:28:04,933 --> 00:28:07,018 Going into the pod now. 447 00:28:43,513 --> 00:28:47,142 Please, we need to do something. 448 00:28:47,225 --> 00:28:48,351 OK. 449 00:28:48,435 --> 00:28:50,395 She can't go down there with that thing down there. 450 00:28:50,478 --> 00:28:54,399 She has no idea what she's getting herself into. 451 00:28:54,482 --> 00:28:56,776 They will make her go down there no matter what 452 00:28:56,860 --> 00:28:58,403 you try to do, OK? 453 00:28:58,486 --> 00:29:00,530 Just face it. 454 00:29:00,613 --> 00:29:01,698 I'm sorry. 455 00:29:09,414 --> 00:29:13,001 [music playing] 456 00:29:32,020 --> 00:29:34,898 She can't go down there. 457 00:29:34,981 --> 00:29:36,733 What do you mean she can't go down there? 458 00:29:36,816 --> 00:29:37,817 Where is Willow? 459 00:29:40,528 --> 00:29:43,406 She has already gone down. 460 00:29:43,490 --> 00:29:44,449 She's in a cage. 461 00:29:49,704 --> 00:29:51,372 About to descend now. 462 00:29:54,501 --> 00:29:57,378 Heading down now. 463 00:29:57,462 --> 00:29:59,339 Looks like you're too late. 464 00:29:59,422 --> 00:30:00,298 She's already gone. 465 00:30:16,523 --> 00:30:17,982 Here we go. 466 00:30:18,066 --> 00:30:21,611 You sent us out with that thing out there. 467 00:30:21,694 --> 00:30:22,904 What thing? 468 00:30:22,987 --> 00:30:24,364 What's happening? 469 00:30:27,534 --> 00:30:28,368 What was that? 470 00:30:30,870 --> 00:30:32,580 I'm down here with you. 471 00:30:32,664 --> 00:30:35,250 Don't worry. 472 00:30:35,333 --> 00:30:36,751 [mumbling] 473 00:30:36,834 --> 00:30:38,169 I'm talking to you. 474 00:30:38,253 --> 00:30:40,964 You can't be putting my team in danger, you hear me? 475 00:30:41,047 --> 00:30:42,465 Calm it down, big shot. 476 00:30:42,549 --> 00:30:44,801 She's not alone. 477 00:30:44,884 --> 00:30:47,971 Travis is heading down there as we speak. 478 00:30:48,054 --> 00:30:49,138 Travis, do you copy? 479 00:30:55,103 --> 00:30:56,396 Can you guys read me OK? 480 00:31:01,859 --> 00:31:02,819 Why are you down here? 481 00:31:02,902 --> 00:31:05,863 What's going on? 482 00:31:05,947 --> 00:31:08,241 It's just a safety precaution. 483 00:31:10,743 --> 00:31:11,869 I'm looking for a wreckage. 484 00:31:11,953 --> 00:31:13,997 Why would I need you down here with me? 485 00:31:24,716 --> 00:31:28,219 You seen it go down there. 486 00:31:28,303 --> 00:31:29,262 It's coming. 487 00:31:35,268 --> 00:31:36,894 There's something down there. 488 00:31:39,814 --> 00:31:42,859 She isn't down there looking for a wreckage 489 00:31:42,942 --> 00:31:44,444 She's down that looking for it. 490 00:31:47,113 --> 00:31:49,032 But she doesn't know that. 491 00:31:49,115 --> 00:31:50,700 Like, we need to let her know. 492 00:31:50,783 --> 00:31:51,534 Wait. 493 00:31:51,618 --> 00:31:52,452 Wait. 494 00:31:55,455 --> 00:31:58,666 You worry her now, this whole thing could go to shit. 495 00:31:58,750 --> 00:32:01,502 You can cause a whole mess here, girl, if you're not careful. 496 00:32:01,586 --> 00:32:02,879 Do you hear me? 497 00:32:02,962 --> 00:32:05,965 Now we've got a plan, and we're going stick to it. 498 00:32:19,854 --> 00:32:21,648 What's going on down there? 499 00:32:21,731 --> 00:32:22,899 Threshold has peaked. 500 00:32:25,568 --> 00:32:27,070 Travis, can you hear me? 501 00:32:27,153 --> 00:32:28,905 MAN 2: (ON RADIO) I read you. 502 00:32:28,988 --> 00:32:30,031 Right. 503 00:32:30,114 --> 00:32:32,367 I'm leaving, Willow. 504 00:32:32,450 --> 00:32:34,077 It's headed our way. 505 00:32:34,160 --> 00:32:38,373 Just be ready, OK? 506 00:32:38,456 --> 00:32:39,457 Roger that. 507 00:32:47,840 --> 00:32:48,758 Come in. 508 00:32:48,841 --> 00:32:52,428 Guys, can anybody read me? 509 00:32:52,512 --> 00:32:53,054 I want out. 510 00:32:53,137 --> 00:32:54,472 Get me out of here. 511 00:32:54,555 --> 00:32:55,723 There's nothing down here. 512 00:32:55,807 --> 00:32:56,974 I don't see anything. 513 00:32:57,058 --> 00:32:58,643 So just get me out. 514 00:33:24,669 --> 00:33:26,546 Something is down here with us. 515 00:33:33,720 --> 00:33:37,306 [screaming] 516 00:33:47,024 --> 00:33:48,443 Oh, damn it. 517 00:34:00,997 --> 00:34:03,040 I'll find a way to fix this. 518 00:34:09,922 --> 00:34:10,757 Fuck. 519 00:34:26,981 --> 00:34:28,566 God, come on. 520 00:34:35,281 --> 00:34:36,616 Can anyone read me? 521 00:34:42,789 --> 00:34:44,457 Travis, are you OK? 522 00:34:50,171 --> 00:34:52,757 And Willow, can you see her? 523 00:34:52,840 --> 00:34:53,674 Is she OK? 524 00:34:56,886 --> 00:34:58,346 She's gone. 525 00:35:02,725 --> 00:35:06,312 [thunder cracking] 526 00:35:35,007 --> 00:35:38,636 [screaming] 527 00:35:40,012 --> 00:35:40,888 Come in. 528 00:35:40,972 --> 00:35:42,807 Can anyone read me? 529 00:35:42,890 --> 00:35:43,724 Damn it. 530 00:35:50,439 --> 00:35:51,691 Travis, what's going on? 531 00:36:07,206 --> 00:36:07,957 Guys. 532 00:36:08,040 --> 00:36:08,875 Run. 533 00:36:17,592 --> 00:36:21,178 [screaming] 534 00:36:39,906 --> 00:36:42,158 Can you read me? 535 00:36:42,241 --> 00:36:44,702 Lara, can you read me? 536 00:36:44,785 --> 00:36:48,581 Can anyone read me? 537 00:36:48,664 --> 00:36:49,999 It's OK. 538 00:36:50,082 --> 00:36:51,000 It's OK. 539 00:36:51,083 --> 00:36:52,668 It's OK. Come on. 540 00:36:52,752 --> 00:36:53,502 This way. 541 00:36:53,586 --> 00:36:55,838 This way. 542 00:36:55,922 --> 00:36:56,672 It's sticky. 543 00:36:56,756 --> 00:36:57,506 It's-- 544 00:36:57,590 --> 00:36:58,299 [screaming] 545 00:36:58,382 --> 00:36:59,342 We're going to get it out. 546 00:36:59,425 --> 00:37:00,509 We're going to get it out. 547 00:37:00,593 --> 00:37:02,094 We're going to go to the medic room. 548 00:37:02,178 --> 00:37:03,054 Calm down. 549 00:37:03,137 --> 00:37:03,888 It's OK. 550 00:37:03,971 --> 00:37:05,890 I got you. 551 00:37:05,973 --> 00:37:09,560 [screaming] 552 00:37:18,235 --> 00:37:20,821 What was that thing? 553 00:37:20,905 --> 00:37:21,656 Come on. 554 00:37:21,739 --> 00:37:22,865 We need to go. 555 00:37:22,949 --> 00:37:26,452 [sobbing] 556 00:37:37,421 --> 00:37:40,800 [siren blaring] 557 00:37:41,676 --> 00:37:42,510 OK. 558 00:37:45,012 --> 00:37:45,846 Shh. 559 00:37:59,235 --> 00:37:59,986 OK. 560 00:38:00,069 --> 00:38:00,903 Here we go. 561 00:38:00,987 --> 00:38:01,821 It's OK. 562 00:38:05,825 --> 00:38:07,827 [screaming] 563 00:38:07,910 --> 00:38:08,786 OK. 564 00:38:31,183 --> 00:38:32,935 I don't know what's going on. 565 00:38:33,019 --> 00:38:34,103 Hey, hey. 566 00:38:34,186 --> 00:38:37,023 I'm really freaking out right now. 567 00:38:37,106 --> 00:38:37,857 No! 568 00:38:37,940 --> 00:38:38,691 Look at me. 569 00:38:38,774 --> 00:38:39,483 No. 570 00:38:39,567 --> 00:38:40,776 Look at me. Look at me. 571 00:38:40,860 --> 00:38:41,736 Ava. 572 00:38:41,819 --> 00:38:43,070 [sobbing] 573 00:38:43,154 --> 00:38:44,280 Calm down. 574 00:38:48,117 --> 00:38:49,285 It's OK. 575 00:38:54,123 --> 00:38:58,044 I really can't be here right now, I have to leave. 576 00:38:58,127 --> 00:38:59,170 I know. 577 00:38:59,253 --> 00:39:01,881 I know. 578 00:39:01,964 --> 00:39:03,507 I know. 579 00:39:03,591 --> 00:39:04,884 We need to work together. 580 00:39:04,967 --> 00:39:07,136 I promise you we're going to get out of this. 581 00:39:07,219 --> 00:39:08,137 We need to work together. 582 00:39:08,220 --> 00:39:09,680 Can't leave. 583 00:39:09,764 --> 00:39:12,641 We can't leave because we might scare it and it might-- 584 00:39:12,725 --> 00:39:13,601 Calm down. 585 00:39:13,684 --> 00:39:14,518 Calm down. 586 00:39:19,815 --> 00:39:22,109 Did you see it? 587 00:39:22,193 --> 00:39:24,653 Did you see it? 588 00:39:24,737 --> 00:39:26,947 Yeah. 589 00:39:27,031 --> 00:39:28,157 It looked like-- 590 00:39:28,240 --> 00:39:30,326 it looked like-- it looked like-- 591 00:39:30,409 --> 00:39:31,535 Hey, listen to me. 592 00:39:31,619 --> 00:39:34,080 Whatever it was, we just need to focus 593 00:39:34,163 --> 00:39:35,164 on getting out of its way. 594 00:39:35,247 --> 00:39:36,707 OK? 595 00:39:36,791 --> 00:39:38,000 Yeah. 596 00:39:38,084 --> 00:39:41,003 I need you to work on getting him back to a fit state. 597 00:39:41,087 --> 00:39:42,421 - Yeah. - OK. 598 00:39:42,505 --> 00:39:44,131 We'll go to the control room, and we'll 599 00:39:44,215 --> 00:39:45,382 try to get the ship moving. - No. 600 00:39:45,466 --> 00:39:46,217 No. No. 601 00:39:46,300 --> 00:39:47,093 No. 602 00:39:47,176 --> 00:39:48,302 We can't move. 603 00:39:48,385 --> 00:39:49,637 It might frighten it. 604 00:39:49,720 --> 00:39:52,389 It might think we're a predator in its home. 605 00:39:52,473 --> 00:39:54,558 We have to stay. 606 00:39:54,642 --> 00:39:56,227 OK. 607 00:39:56,310 --> 00:40:00,981 Then I'll make contact with land. 608 00:40:01,065 --> 00:40:01,899 Get help. - Mm-hmm. 609 00:40:01,982 --> 00:40:02,733 Yeah? 610 00:40:02,817 --> 00:40:03,651 Yeah. 611 00:40:03,734 --> 00:40:04,360 OK. 612 00:40:04,443 --> 00:40:05,569 Listen to me, you just-- 613 00:40:14,787 --> 00:40:15,663 OK. 614 00:40:15,746 --> 00:40:17,123 Look, I need you to work on getting 615 00:40:17,206 --> 00:40:18,624 him back to a fit state, OK? 616 00:40:18,707 --> 00:40:21,335 Stay down here and focus on him. 617 00:40:21,418 --> 00:40:23,212 OK? 618 00:40:23,295 --> 00:40:25,631 Bryce, let's go to communication center 619 00:40:25,714 --> 00:40:28,217 try to make contact with something. 620 00:40:28,300 --> 00:40:29,885 She's trying to help you, all right? 621 00:40:29,969 --> 00:40:30,803 Stay strong. 622 00:40:33,681 --> 00:40:36,475 She's still up there. 623 00:40:36,559 --> 00:40:38,978 Don't leave her, please. 624 00:40:39,061 --> 00:40:44,900 [groaning] Travis, he's got torpedo's. 625 00:40:58,330 --> 00:40:59,248 OK. 626 00:40:59,331 --> 00:41:00,082 Oh my God. 627 00:41:00,166 --> 00:41:01,000 OK. 628 00:41:04,503 --> 00:41:05,796 Stay focused. 629 00:41:10,968 --> 00:41:12,344 Listen to me. 630 00:41:12,428 --> 00:41:13,262 You've got this. 631 00:41:13,345 --> 00:41:15,139 You've got this. 632 00:41:15,222 --> 00:41:16,140 OK. 633 00:41:16,223 --> 00:41:17,099 OK. 634 00:41:19,768 --> 00:41:20,936 Hey. 635 00:41:21,020 --> 00:41:21,896 Hey. 636 00:41:21,979 --> 00:41:22,771 Hey. 637 00:41:22,855 --> 00:41:23,731 Hey. 638 00:41:31,322 --> 00:41:32,448 Natalya is on top deck. 639 00:41:32,531 --> 00:41:33,490 I'm going to go help her. 640 00:41:33,574 --> 00:41:34,408 Bryce, you can't. 641 00:41:34,491 --> 00:41:35,701 It's far too dangerous. 642 00:41:35,784 --> 00:41:36,869 What else do you suggest? 643 00:41:36,952 --> 00:41:39,538 We got to get her down from there. 644 00:41:39,622 --> 00:41:43,042 Look, I'll be smart. 645 00:41:43,125 --> 00:41:45,878 I'm not just going to throw myself at that thing. 646 00:41:45,961 --> 00:41:48,964 Try to get to the control room and make a connection 647 00:41:49,048 --> 00:41:51,842 with someone, all right. 648 00:41:51,926 --> 00:41:52,801 Yeah. 649 00:41:52,885 --> 00:41:53,969 I'll try and find the electricity 650 00:41:54,053 --> 00:41:56,305 and see if I can get the power going. 651 00:41:56,388 --> 00:41:59,600 There's usually an emergency call out system in place. 652 00:41:59,683 --> 00:42:01,352 Try that first. 653 00:42:01,435 --> 00:42:02,937 See if you can get hold of one of these, 654 00:42:03,020 --> 00:42:05,481 and we can keep in touch, all right? 655 00:42:10,236 --> 00:42:12,529 Be safe. 656 00:42:12,613 --> 00:42:16,242 [siren blaring] 657 00:42:54,071 --> 00:42:54,822 Hey. 658 00:42:54,905 --> 00:42:55,823 Hey. 659 00:42:55,906 --> 00:42:56,865 Hey. 660 00:42:56,949 --> 00:42:58,033 Hey. 661 00:42:58,117 --> 00:43:00,286 Hey. 662 00:43:00,369 --> 00:43:02,037 Hey. 663 00:43:02,121 --> 00:43:04,039 It's OK. 664 00:43:04,123 --> 00:43:06,375 It's OK. 665 00:43:06,458 --> 00:43:08,043 I feel sick. 666 00:43:12,339 --> 00:43:14,383 You know, you're just in shock. 667 00:43:14,466 --> 00:43:16,844 So I'm going to go get you some water. 668 00:43:16,927 --> 00:43:17,761 OK? 669 00:44:17,863 --> 00:44:19,031 Is it still out there? 670 00:44:23,160 --> 00:44:24,620 Come in. 671 00:44:24,703 --> 00:44:26,497 Hey, Lara. 672 00:44:26,580 --> 00:44:28,457 Can you read me? 673 00:44:28,540 --> 00:44:29,917 Can anyone read me? 674 00:44:32,378 --> 00:44:35,130 Come in. 675 00:44:35,214 --> 00:44:37,007 Lara. 676 00:44:37,091 --> 00:44:38,258 Lara. 677 00:44:38,342 --> 00:44:40,594 Oh, Travis. 678 00:44:40,677 --> 00:44:43,097 Thank God. 679 00:44:43,180 --> 00:44:45,265 Look, we're trying to figure things out up here, OK. 680 00:44:45,349 --> 00:44:48,185 But we are going to get you back on the boat as soon as we can. 681 00:44:48,268 --> 00:44:53,357 That's easier said than done when she's circling the boat. 682 00:44:53,440 --> 00:44:54,983 She's still down there with you? 683 00:44:57,319 --> 00:45:02,533 She circled around about four times in the last few minutes. 684 00:45:02,616 --> 00:45:04,159 She's not going anywhere. 685 00:45:04,243 --> 00:45:07,079 There's no way I can get to the ship without her spotting me. 686 00:45:20,134 --> 00:45:23,512 You better start telling me what the hell is going on. 687 00:45:23,595 --> 00:45:25,389 What we got messed up with? 688 00:45:33,272 --> 00:45:40,612 The crew that came out here were sent out to look for it. 689 00:45:40,696 --> 00:45:43,449 To find evidence that it existed. 690 00:45:43,532 --> 00:45:46,952 When they went offline, we knew something had got them. 691 00:45:47,035 --> 00:45:49,621 The recordings told us everything we needed to know. 692 00:45:49,705 --> 00:45:53,041 We were sent out here not as a rescue mission, 693 00:45:53,125 --> 00:45:57,087 but to do what they were meant to do, but safely. 694 00:46:09,975 --> 00:46:14,480 And what exactly is it? 695 00:46:17,065 --> 00:46:18,775 The Loch Ness Monster. 696 00:46:30,954 --> 00:46:34,082 Sit up for me. 697 00:46:34,166 --> 00:46:35,000 Yeah. 698 00:46:35,083 --> 00:46:36,001 OK. 699 00:46:36,084 --> 00:46:37,586 Oh. 700 00:46:37,669 --> 00:46:39,963 It's OK. 701 00:46:40,047 --> 00:46:40,964 It's OK. 702 00:46:41,048 --> 00:46:41,924 Hey. 703 00:46:45,636 --> 00:46:48,972 [sobbing] 704 00:46:54,019 --> 00:46:58,482 I'm going to go find something to get you cleaned up, OK? 705 00:46:58,565 --> 00:47:01,652 Just stay there? 706 00:47:01,735 --> 00:47:05,280 [sobbing] 707 00:47:19,753 --> 00:47:22,047 [groaning] 708 00:47:22,130 --> 00:47:22,881 It's OK. 709 00:47:22,965 --> 00:47:24,258 I'm coming. 710 00:47:24,341 --> 00:47:27,386 [screaming] 711 00:47:31,306 --> 00:47:32,182 It's OK. 712 00:47:35,727 --> 00:47:39,815 I'll be with you in a minute. 713 00:47:39,898 --> 00:47:42,818 It's OK. 714 00:47:42,901 --> 00:47:44,027 I'm just getting something. 715 00:47:44,111 --> 00:47:46,822 I'll be with you in a minute. 716 00:47:46,905 --> 00:47:50,284 [groaning] 717 00:47:51,243 --> 00:47:53,120 Hey. 718 00:47:53,203 --> 00:47:54,162 It's OK. 719 00:48:03,380 --> 00:48:04,214 It's OK. 720 00:48:07,134 --> 00:48:08,010 Ewan. 721 00:48:11,346 --> 00:48:14,349 [sobbing] 722 00:48:16,893 --> 00:48:17,936 Ewan. 723 00:49:09,696 --> 00:49:11,406 It's not working. 724 00:49:11,490 --> 00:49:12,616 It's the power. 725 00:49:12,699 --> 00:49:14,284 We need to find a way to get the power back on again. 726 00:49:14,368 --> 00:49:16,953 You are in the upper deck driver's station, right? 727 00:49:17,037 --> 00:49:18,997 I'm on the lower deck. 728 00:49:19,081 --> 00:49:22,084 The whole ship has gone into lockdown. 729 00:49:22,167 --> 00:49:23,377 I don't see it around. 730 00:49:23,460 --> 00:49:25,379 You need to get out of there when I'm done. 731 00:49:25,462 --> 00:49:27,005 We'll have to wait it out, and figure 732 00:49:27,089 --> 00:49:28,840 out what we're going to do, OK? 733 00:49:28,924 --> 00:49:31,551 There is a room below the deck, downstairs, 734 00:49:31,635 --> 00:49:33,053 I think where the electrics are. 735 00:49:33,136 --> 00:49:36,056 I think we can find a way to get the boat going again. 736 00:49:36,139 --> 00:49:36,890 Come on down. 737 00:49:36,973 --> 00:49:38,016 We'll figure it out. 738 00:49:57,369 --> 00:49:59,121 Look, the door is locked. I can not get in. 739 00:49:59,204 --> 00:50:01,581 I'm going to have to come across, and down to get you. 740 00:50:01,665 --> 00:50:02,457 OK? 741 00:50:02,541 --> 00:50:03,458 I'll wait here. 742 00:50:03,542 --> 00:50:04,459 I don't see it around. 743 00:50:04,543 --> 00:50:05,377 OK. 744 00:50:32,612 --> 00:50:33,530 Not today. 745 00:50:33,613 --> 00:50:36,908 [gun shot] 746 00:50:36,992 --> 00:50:40,579 [screaming] 747 00:51:05,896 --> 00:51:07,439 MAN 2: (ON RADIO) What's going on? 748 00:51:10,650 --> 00:51:11,485 Lara, come in. 749 00:51:14,529 --> 00:51:17,324 We need to get the ship moving and get out of here now. 750 00:51:17,407 --> 00:51:20,243 MAN 2: (ON RADIO) I can fire the torpedoes at that thing. 751 00:51:20,327 --> 00:51:22,621 I could take it out. 752 00:51:22,704 --> 00:51:23,955 No, you listen to me. 753 00:51:24,039 --> 00:51:27,209 You cannot aim in the dark like that, OK? 754 00:51:27,292 --> 00:51:29,961 It's dangerous and could be worth nothing if you haven't 755 00:51:30,045 --> 00:51:32,714 got proper sight on that thing. 756 00:51:32,798 --> 00:51:34,049 MAN 2: (ON RADIO) If I hurt it. 757 00:51:34,132 --> 00:51:35,675 Got it's attention, and have it coming for me, 758 00:51:35,759 --> 00:51:37,969 I could fire it straight down the fucker's throat. 759 00:51:38,053 --> 00:51:38,929 No. No. 760 00:51:39,012 --> 00:51:39,763 No. No. 761 00:51:39,846 --> 00:51:41,556 Travis, no. 762 00:51:41,640 --> 00:51:42,474 That's crazy. 763 00:51:45,977 --> 00:51:46,770 God damn it. 764 00:51:46,853 --> 00:51:47,979 If I could just-- 765 00:51:48,063 --> 00:51:49,648 there must be an easier way out of this. 766 00:52:18,176 --> 00:52:21,763 [upbeat music] 767 00:52:33,108 --> 00:52:35,110 He is chasing right behind me. 768 00:52:35,193 --> 00:52:36,194 Travis. 769 00:52:39,406 --> 00:52:41,366 She's on my fucking tail. 770 00:52:41,449 --> 00:52:42,826 I can't get her fucking off me. 771 00:52:42,909 --> 00:52:43,743 Travis. 772 00:52:47,122 --> 00:52:49,624 Shit. 773 00:52:49,708 --> 00:52:50,709 I think I lost her. 774 00:52:54,129 --> 00:52:55,630 We could just get the electrics going. 775 00:52:55,714 --> 00:52:57,757 We can figure out a way to get you back on the ship, 776 00:52:57,841 --> 00:53:00,135 and we could distract it some other way. 777 00:53:02,470 --> 00:53:03,305 Travis. 778 00:53:12,939 --> 00:53:14,566 Travis, can you hear me? 779 00:53:17,903 --> 00:53:18,862 Travis. 780 00:53:18,945 --> 00:53:22,157 MAN 2: (ON RADIO) I read you. 781 00:53:22,240 --> 00:53:22,991 Thank God. 782 00:53:23,074 --> 00:53:24,326 OK. 783 00:53:24,409 --> 00:53:25,452 Stay with me, OK? 784 00:53:38,965 --> 00:53:42,552 [sobbing] 785 00:54:20,298 --> 00:54:25,053 Travis, do you read me? 786 00:54:25,136 --> 00:54:26,513 I read you. 787 00:54:29,641 --> 00:54:30,183 OK. 788 00:54:30,266 --> 00:54:31,309 OK. 789 00:55:02,173 --> 00:55:04,009 Sleep well, you fucker. 790 00:55:17,147 --> 00:55:19,941 Ava, what happened? 791 00:55:20,025 --> 00:55:21,359 You gotta help. 792 00:55:24,821 --> 00:55:26,948 Whatever happened on the deck, something 793 00:55:27,032 --> 00:55:33,246 got into him from that thing like a parasite. 794 00:55:33,329 --> 00:55:35,498 It got out and it's here on the ship. 795 00:55:38,043 --> 00:55:39,586 Does Lara know? 796 00:55:39,669 --> 00:55:41,463 I haven't seen her since earlier. 797 00:55:41,546 --> 00:55:47,969 Bryce, this is more than we could ever imagine. 798 00:55:48,053 --> 00:55:51,097 We need to get off the boat now. 799 00:55:51,181 --> 00:55:52,057 Now. 800 00:55:52,140 --> 00:55:53,516 We need to warn Lara. 801 00:55:53,600 --> 00:55:54,726 Yeah. 802 00:55:54,809 --> 00:55:55,643 Let's go. 803 00:55:55,727 --> 00:55:56,561 Let's go. 804 00:56:18,333 --> 00:56:21,920 [growling] 805 00:58:50,401 --> 00:58:51,236 Where did you go? 806 00:59:12,340 --> 00:59:13,174 Where did you go? 807 00:59:23,268 --> 00:59:25,728 [screaming] 808 00:59:25,812 --> 00:59:27,897 Help me. 809 00:59:27,981 --> 00:59:28,564 Help me. 810 00:59:28,648 --> 00:59:32,151 [siren blaring] 811 00:59:32,986 --> 00:59:35,822 Ava, for god's sake, help me! 812 00:59:38,324 --> 00:59:39,158 No! 813 00:59:44,122 --> 00:59:45,164 [screaming] 814 00:59:45,248 --> 00:59:46,124 Help me. 815 00:59:50,044 --> 00:59:51,045 Lara, move. 816 00:59:53,798 --> 00:59:55,133 Get over it, quick. 817 01:00:01,639 --> 01:00:02,640 Quick. 818 01:00:06,144 --> 01:00:07,645 What was that thing? 819 01:00:12,984 --> 01:00:14,277 Look at me. Look at me. 820 01:00:14,360 --> 01:00:15,445 Look at me. 821 01:00:15,528 --> 01:00:16,904 Look at me. 822 01:00:16,988 --> 01:00:18,072 Hey. 823 01:00:18,156 --> 01:00:18,865 Hey. 824 01:00:18,948 --> 01:00:20,825 It came out of Ewan's body. 825 01:00:24,954 --> 01:00:29,167 It grew inside of him and it came out. 826 01:00:32,170 --> 01:00:33,463 Mutating. 827 01:00:33,546 --> 01:00:36,090 It was mutating. 828 01:00:36,174 --> 01:00:37,800 It was growing. 829 01:00:37,884 --> 01:00:40,219 Growing, growing at a rapid rate. 830 01:00:44,015 --> 01:00:45,725 Well, we can't stay down here with it. 831 01:00:45,808 --> 01:00:47,602 The way it was growing, it could be the size 832 01:00:47,685 --> 01:00:50,396 of one of us in an hour. 833 01:00:50,480 --> 01:00:51,314 Lara. 834 01:00:57,403 --> 01:01:00,323 Travis, we read you. 835 01:01:00,406 --> 01:01:02,575 Lara, what's going on? 836 01:01:02,658 --> 01:01:04,118 There's something on board the ship. 837 01:01:04,202 --> 01:01:07,538 It's a small creature of some kind. 838 01:01:07,622 --> 01:01:09,165 I don't know. 839 01:01:09,248 --> 01:01:12,043 NARRATOR: Entering emergency oxygen levels. 840 01:01:16,214 --> 01:01:18,925 Well, I am really sorry to add to your troubles, 841 01:01:19,008 --> 01:01:21,844 but my oxygen is running low. 842 01:01:24,555 --> 01:01:26,557 Look, we need to get off this ship. 843 01:01:26,641 --> 01:01:27,475 Yeah. 844 01:01:27,558 --> 01:01:28,393 This way. 845 01:01:30,561 --> 01:01:33,022 We go. 846 01:01:33,106 --> 01:01:33,648 OK. 847 01:01:33,731 --> 01:01:36,984 This way. 848 01:01:37,068 --> 01:01:39,904 MAN 2: (ON RADIO) My oxygen is running low. 849 01:01:39,987 --> 01:01:41,447 And there is no way that I can get 850 01:01:41,531 --> 01:01:44,242 back to the ship with that thing lurking around out there. 851 01:01:46,536 --> 01:01:47,370 We'll figure it out. 852 01:01:47,453 --> 01:01:48,287 OK. 853 01:01:48,371 --> 01:01:50,915 Just-- just stay put. 854 01:02:10,059 --> 01:02:13,354 How did that thing come out of Ewan? 855 01:02:13,438 --> 01:02:15,898 Well, just I-- 856 01:02:15,982 --> 01:02:20,319 well, at first I thought when he got covered in gunk on the deck 857 01:02:20,403 --> 01:02:23,322 that it was just like a reaction to it, 858 01:02:23,406 --> 01:02:27,952 or some kind of like sickness. 859 01:02:28,035 --> 01:02:30,329 But now I'm beginning to think that the creature 860 01:02:30,413 --> 01:02:31,706 knew what it was doing. 861 01:02:31,789 --> 01:02:35,376 And that's how it reproduces. 862 01:02:35,460 --> 01:02:40,506 I think some of the gunk got into Ewan's system 863 01:02:40,590 --> 01:02:43,384 through like a cut or something. 864 01:02:43,468 --> 01:02:48,431 And then the creature bred and harvested inside of him, 865 01:02:48,514 --> 01:02:50,475 and it grew. 866 01:02:50,558 --> 01:02:55,605 And then when it was ready, it came out of his body. 867 01:02:55,688 --> 01:02:59,400 It like ate him from the inside out. 868 01:02:59,484 --> 01:03:01,027 Judging by his corpse anyway. 869 01:03:05,615 --> 01:03:10,244 Whatever that thing is, it's going to get us either way. 870 01:03:10,328 --> 01:03:13,748 We go upper deck, it's mother gets us. 871 01:03:13,831 --> 01:03:17,710 We're screwed no matter what. 872 01:03:17,793 --> 01:03:20,588 Lara, did you make any communication? 873 01:03:20,671 --> 01:03:22,006 No, nothing. 874 01:03:26,010 --> 01:03:28,846 You know, Travis he-- 875 01:03:28,930 --> 01:03:31,766 he told me that they all knew from the start 876 01:03:31,849 --> 01:03:33,559 what they were getting involved with. 877 01:03:33,643 --> 01:03:34,477 Oh. 878 01:03:36,270 --> 01:03:38,940 He said that thing had been cited before 879 01:03:39,023 --> 01:03:42,527 and we're the second team to go looking for it. 880 01:03:42,610 --> 01:03:45,613 Oh, and the first ones were the ones that never returned. 881 01:03:45,696 --> 01:03:46,781 OK. 882 01:03:46,864 --> 01:03:47,990 Did he have any idea of what we're 883 01:03:48,074 --> 01:03:49,492 dealing with that's out there? 884 01:03:52,537 --> 01:03:54,205 He said it was-- 885 01:03:54,288 --> 01:03:55,164 Go on. 886 01:03:57,750 --> 01:03:58,793 Go on. 887 01:04:07,218 --> 01:04:11,222 Have you ever heard of the Loch Ness? 888 01:04:11,305 --> 01:04:13,849 It's a legend. 889 01:04:13,933 --> 01:04:16,102 No, it's out there. 890 01:04:16,185 --> 01:04:17,645 Bryce, it's not a legend. 891 01:04:17,728 --> 01:04:19,272 And what's the point of all this? 892 01:04:19,355 --> 01:04:21,649 Like what were we meant to do if we caught it anyway? 893 01:04:21,732 --> 01:04:22,567 I don't get it. 894 01:04:22,650 --> 01:04:23,401 I don't know. 895 01:04:23,484 --> 01:04:24,318 To locate it. 896 01:04:24,402 --> 01:04:24,944 To hunt it. 897 01:04:25,027 --> 01:04:26,070 I don't know. 898 01:04:30,241 --> 01:04:32,326 My best guess would be to tag it. 899 01:04:32,410 --> 01:04:34,912 To find out where its home was, and see whatever else 900 01:04:34,996 --> 01:04:36,706 was lurking down there with it. 901 01:04:36,789 --> 01:04:39,250 If it is what you're saying. 902 01:04:39,333 --> 01:04:40,334 What about Travis? 903 01:04:40,418 --> 01:04:41,919 He's still out there. 904 01:04:42,003 --> 01:04:43,671 It's just as dangerous in here as it 905 01:04:43,754 --> 01:04:45,047 is out there at the moment. 906 01:04:45,131 --> 01:04:48,509 There's no point bringing him in. 907 01:04:48,593 --> 01:04:50,511 Wait. 908 01:04:50,595 --> 01:04:51,345 No. 909 01:04:51,429 --> 01:04:52,680 No. 910 01:04:52,763 --> 01:04:56,183 Travis, he has those torpedoes on board. 911 01:04:56,267 --> 01:04:58,603 He said to me earlier when I spoke to him 912 01:04:58,686 --> 01:05:02,982 that, if he can distract it, lure it out some way, 913 01:05:03,065 --> 01:05:04,525 he can take it out. 914 01:05:04,609 --> 01:05:06,360 Yeah. 915 01:05:06,444 --> 01:05:10,656 Making it safer out there than it is down here. 916 01:05:10,740 --> 01:05:11,490 Yeah. 917 01:05:11,574 --> 01:05:12,867 Yeah. 918 01:05:12,950 --> 01:05:14,785 And then we can just keep the the small creature-- 919 01:05:14,869 --> 01:05:17,580 we can contain it down here, so it doesn't make it above to. 920 01:05:17,663 --> 01:05:19,373 But getting that things attention, 921 01:05:19,457 --> 01:05:22,126 I mean, for Travis, it's most likely going to take 922 01:05:22,209 --> 01:05:23,461 him out of the way surely. 923 01:05:26,297 --> 01:05:27,632 [bang] 924 01:05:27,715 --> 01:05:30,217 My God, did you hear that? 925 01:05:30,301 --> 01:05:31,636 Holy-- 926 01:05:31,719 --> 01:05:33,387 Shh. 927 01:05:33,471 --> 01:05:34,305 Please. 928 01:05:38,309 --> 01:05:40,686 Shit. 929 01:05:40,770 --> 01:05:41,604 Shit. 930 01:05:52,073 --> 01:05:53,491 Ava, get to the electrics room. 931 01:05:53,574 --> 01:05:54,617 Get the ship started. 932 01:05:54,700 --> 01:05:55,618 Lara, go above deck. 933 01:05:55,701 --> 01:05:56,827 Start the ship up. 934 01:05:56,911 --> 01:05:59,205 We'll meet above deck. 935 01:05:59,288 --> 01:06:01,582 OK. 936 01:06:01,666 --> 01:06:02,792 On the count of three. 937 01:06:02,875 --> 01:06:04,877 1, 2, 3. 938 01:06:04,960 --> 01:06:05,711 Go. Go. 939 01:06:05,795 --> 01:06:06,587 Go. 940 01:06:06,671 --> 01:06:07,505 He's up there. 941 01:06:13,886 --> 01:06:14,637 Get out of here. 942 01:06:14,720 --> 01:06:15,471 Go. 943 01:06:15,554 --> 01:06:16,764 Go. Go. 944 01:06:16,847 --> 01:06:17,765 Go. 945 01:06:17,848 --> 01:06:19,225 Go. Go. 946 01:06:19,308 --> 01:06:19,850 Go. 947 01:06:19,934 --> 01:06:20,685 Go. - OK. 948 01:06:20,768 --> 01:06:21,519 Go. 949 01:06:21,602 --> 01:06:22,395 Go. 950 01:06:22,478 --> 01:06:23,562 Go. 951 01:06:23,646 --> 01:06:24,522 You OK? 952 01:06:24,605 --> 01:06:25,439 Mm-hmm. 953 01:06:47,837 --> 01:06:49,797 Travis. 954 01:06:49,880 --> 01:06:51,006 Travis, come in. 955 01:06:58,973 --> 01:07:02,393 [groaning] 956 01:07:33,924 --> 01:07:34,759 OK. 957 01:07:49,815 --> 01:07:51,025 Come on. 958 01:07:59,533 --> 01:08:01,368 Come out for me, you little fucker. 959 01:08:18,094 --> 01:08:19,887 Ava. 960 01:08:19,970 --> 01:08:21,138 Ava, do you read me? 961 01:08:23,849 --> 01:08:25,392 I read you. 962 01:08:25,476 --> 01:08:29,438 It looks like the main power. 963 01:08:29,522 --> 01:08:31,607 You are looking for a main lever down there. 964 01:08:33,776 --> 01:08:35,903 It will take a few seconds for the power to start 965 01:08:35,986 --> 01:08:37,571 but you will know it's working. 966 01:08:56,799 --> 01:08:57,550 [engine revving] 967 01:08:57,633 --> 01:08:58,509 Yes. 968 01:09:05,558 --> 01:09:06,559 Oh, you did it. 969 01:09:14,024 --> 01:09:14,775 Ava, come up. 970 01:09:14,859 --> 01:09:16,485 We're ready now. 971 01:09:25,828 --> 01:09:27,413 Hey, I'm coming up. 972 01:09:35,129 --> 01:09:37,715 OK. 973 01:09:37,798 --> 01:09:41,385 [growling] 974 01:10:40,152 --> 01:10:41,654 She's down here with me. 975 01:11:17,606 --> 01:11:20,985 [sobbing] 976 01:13:01,085 --> 01:13:02,377 Ava, come in. 977 01:13:17,434 --> 01:13:21,021 [screaming] 978 01:13:41,250 --> 01:13:42,084 Lara. 979 01:13:49,800 --> 01:13:50,884 It got Ava. 980 01:13:54,805 --> 01:13:58,142 [growling] 981 01:14:04,189 --> 01:14:05,190 Think it pissed her off. 982 01:14:05,274 --> 01:14:06,108 What? 983 01:14:27,588 --> 01:14:35,596 [thunder cracking] 984 01:14:35,679 --> 01:14:39,183 Lara, get the hell out of here, all right? 985 01:14:43,312 --> 01:14:44,188 What? 986 01:14:44,271 --> 01:14:45,189 We got you into this. 987 01:14:45,272 --> 01:14:46,023 No. No. 988 01:14:46,106 --> 01:14:46,857 No. Travis. 989 01:14:46,940 --> 01:14:47,691 No. No. 990 01:14:47,774 --> 01:14:48,525 No. 991 01:14:48,609 --> 01:14:49,776 Now, I'm going to get you out. 992 01:14:49,860 --> 01:14:51,487 Please. 993 01:14:51,570 --> 01:14:54,323 [beeping] 994 01:14:54,406 --> 01:14:57,075 NARRATOR: Please, abort. 995 01:14:57,159 --> 01:14:58,452 Yeah. 996 01:14:58,535 --> 01:15:00,037 I'll abort something, all right. 997 01:15:08,253 --> 01:15:11,048 Well, hey there. 998 01:15:16,220 --> 01:15:18,805 Oh, no you don't. 999 01:15:18,889 --> 01:15:22,476 [screaming] 1000 01:15:32,402 --> 01:15:33,237 Travis. 1001 01:16:00,138 --> 01:16:02,808 I think she's dead. 1002 01:16:02,891 --> 01:16:03,767 He did it. 1003 01:16:10,857 --> 01:16:12,609 Let's get the hell out of here. 1004 01:16:28,333 --> 01:16:31,920 [growling] 1005 01:16:35,299 --> 01:16:40,137 [music playing] 62778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.