All language subtitles for The.Contractor.2022.BluRay.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,544 --> 00:00:47,013 [pastor] In the church, 2 00:00:47,147 --> 00:00:49,282 we often don't know how to relate to 3 00:00:49,416 --> 00:00:53,552 friends or... or family members who are struggling. 4 00:00:54,987 --> 00:00:58,690 That means a lot of people, even in our church, 5 00:00:59,758 --> 00:01:01,927 feel really alone. 6 00:01:02,062 --> 00:01:04,897 So let's show them our love 7 00:01:05,031 --> 00:01:10,103 and send these boys off in the embrace of God's love. 8 00:01:10,236 --> 00:01:14,040 Joe Lee, Michael Randolph and Benjamin Ellis. 9 00:01:14,174 --> 00:01:15,641 - [pastor] Come on. - [churchgoers cheering] 10 00:01:15,774 --> 00:01:16,975 Yeah. That's right. 11 00:01:17,110 --> 00:01:20,146 Gentlemen, please join me up here on stage. 12 00:01:22,282 --> 00:01:25,251 [thunder rumbling] 13 00:01:25,385 --> 00:01:27,853 [scrubbing] 14 00:01:32,758 --> 00:01:34,094 [blows] 15 00:02:14,632 --> 00:02:17,102 [James panting] 16 00:02:23,808 --> 00:02:26,111 [pastor] We pray, dear Lord, 17 00:02:26,245 --> 00:02:28,247 for those that wield the swords so that... 18 00:02:29,148 --> 00:02:31,049 that righteousness may triumph 19 00:02:31,183 --> 00:02:33,718 and wrongdoings may be vanquished. 20 00:02:33,851 --> 00:02:37,289 For these men are our protectors. 21 00:02:38,023 --> 00:02:40,559 Lord, please comfort their families 22 00:02:40,691 --> 00:02:42,660 while these men are deployed. 23 00:02:42,793 --> 00:02:47,732 Bestow special grace upon all these children. 24 00:02:49,168 --> 00:02:52,571 [fading] May God bless you and protect you. 25 00:02:52,703 --> 00:02:56,575 And may God bless America. Amen. 26 00:02:56,707 --> 00:02:58,010 [churchgoers] Amen. 27 00:03:24,902 --> 00:03:28,906 [panting, sighs] 28 00:03:41,119 --> 00:03:42,421 [sighs] 29 00:03:52,897 --> 00:03:54,199 [groans] 30 00:04:00,972 --> 00:04:05,010 [person singing in Farsi on earphones] 31 00:04:15,820 --> 00:04:17,556 [singing continues] 32 00:04:17,689 --> 00:04:19,024 [James sighs] 33 00:04:40,345 --> 00:04:42,014 [dogs barking] 34 00:05:24,488 --> 00:05:25,523 [sighs] 35 00:05:26,424 --> 00:05:28,159 [James] Sorry. I didn't want to wake you up. 36 00:05:28,292 --> 00:05:30,161 That's all right. I was already awake. 37 00:05:33,130 --> 00:05:34,931 [Brianne] How's training going? 38 00:05:38,235 --> 00:05:40,805 [kisses] Do we have time for night sex or no? 39 00:05:40,937 --> 00:05:42,540 [whispering] I think he's awake. 40 00:05:42,673 --> 00:05:44,408 Doesn't he have school today? 41 00:05:44,542 --> 00:05:45,643 No, it's Saturday. 42 00:05:45,776 --> 00:05:48,346 [chuckles] Aren't they in school on Saturdays? 43 00:05:48,479 --> 00:05:50,014 Not since 1953. 44 00:05:50,147 --> 00:05:53,184 - I liked 1953 a lot. It's a great year. - [laughs] 45 00:05:53,983 --> 00:05:55,985 [Brianne] Want to say hi to Dad? 46 00:05:58,922 --> 00:06:00,091 Hi. 47 00:06:00,224 --> 00:06:02,059 - Hey, Dad. - What you got there? 48 00:06:04,128 --> 00:06:05,429 Oh, look at that. 49 00:06:05,563 --> 00:06:07,098 - [Jack] That's you in the airplane. - Mm-hmm. 50 00:06:07,231 --> 00:06:08,499 [Jack] And those are the clouds. 51 00:06:08,632 --> 00:06:11,335 He's been working on that all week for you. 52 00:06:12,803 --> 00:06:14,238 That's incredible. 53 00:06:20,344 --> 00:06:24,215 Give us a hand. Okay. Come on. [grunts] 54 00:06:35,359 --> 00:06:38,729 - Jack? Jack? - I'm right behind you, Dad. 55 00:06:38,863 --> 00:06:41,365 - Jack? Jack? - Dad, I'm right here. 56 00:06:42,166 --> 00:06:44,101 Come on. You got this. 57 00:06:44,235 --> 00:06:45,703 I believe in you. 58 00:06:45,836 --> 00:06:47,304 I'm gonna be right here, okay? 59 00:06:47,438 --> 00:06:50,408 If you need anything, I'm gonna be right here. 60 00:06:50,541 --> 00:06:52,143 [grunts] 61 00:06:55,813 --> 00:06:57,348 [pants] 62 00:07:03,687 --> 00:07:05,122 All right. You ready? 63 00:07:05,256 --> 00:07:06,891 - No. - Yeah, you are. 64 00:07:07,024 --> 00:07:08,359 No. Please don't leave me. 65 00:07:08,492 --> 00:07:09,993 [James] I'm not leaving you. I'm right here. 66 00:07:10,127 --> 00:07:12,530 Jack, look at me. 67 00:07:12,663 --> 00:07:16,167 Three... two... one. 68 00:07:16,834 --> 00:07:18,302 Now, let go, son. Swim to me. 69 00:07:18,436 --> 00:07:20,404 - No. - You've got this. 70 00:07:21,405 --> 00:07:23,240 That's it. Let go. Eyes on me. 71 00:07:23,808 --> 00:07:24,974 Use your feet. 72 00:07:25,109 --> 00:07:26,343 That's it! You're swimming, Jack. 73 00:07:26,477 --> 00:07:28,345 You're swimming. Come on! 74 00:07:29,313 --> 00:07:32,149 You're doing it, Jack. You're swimming. Come on! 75 00:07:33,284 --> 00:07:34,685 You did good, son. 76 00:07:35,519 --> 00:07:36,720 Mom! I did it! 77 00:07:36,854 --> 00:07:38,088 - [Brianne] Yeah, you did. - I did it! 78 00:07:38,222 --> 00:07:41,292 Dad, I think I can swim now. Look. 79 00:07:47,398 --> 00:07:48,466 Again! 80 00:07:53,170 --> 00:07:54,405 Look at that. 81 00:07:54,538 --> 00:07:56,140 [Jack] An inch in seven months. 82 00:07:56,273 --> 00:07:58,809 [James] An inch in seven months. How about that? 83 00:07:58,943 --> 00:08:02,046 - Is that enough? - That's a lot. That's perfect. 84 00:08:02,847 --> 00:08:03,781 [Jack sighs] 85 00:08:03,914 --> 00:08:05,149 [James sighs] 86 00:08:08,686 --> 00:08:10,454 [phone chimes] 87 00:08:13,090 --> 00:08:15,226 Hi, this is Sheila from Bills Recovery. 88 00:08:15,359 --> 00:08:17,828 I just wanna check in with y'all on your past due paym... 89 00:08:17,962 --> 00:08:20,097 [automated voice] Message deleted. 90 00:08:20,231 --> 00:08:23,234 [soldier] Hey, James. Listen, man, I'm sorry to ruin your weekend, 91 00:08:23,367 --> 00:08:25,636 but the CO is testing the whole team. 92 00:08:25,769 --> 00:08:27,705 Uh, you better get down here. 93 00:08:33,310 --> 00:08:35,179 [soldiers chattering] 94 00:08:40,484 --> 00:08:43,220 [PA announcer] Army Sergeant First Class James Harper. 95 00:08:45,089 --> 00:08:46,423 [sighs] 96 00:09:00,370 --> 00:09:02,272 At ease, Sergeant. 97 00:09:02,405 --> 00:09:05,108 This is our new CO, Lieutenant Colonel Roberts. 98 00:09:07,243 --> 00:09:09,879 Knee was shredded. Again. 99 00:09:10,847 --> 00:09:13,683 - Great job with the rehab. - Thank you, sir. 100 00:09:13,816 --> 00:09:16,786 Your lung precludes high altitude or underwater operations. 101 00:09:18,187 --> 00:09:22,825 I've done four combat rotations in five years with that lung, sir. 102 00:09:24,294 --> 00:09:26,229 You can relax, Sergeant Harper. 103 00:09:29,399 --> 00:09:32,068 Blood work came back filthy with Stanozolol, 104 00:09:32,201 --> 00:09:35,471 Nandrolone, phenylpropionate and HGH. 105 00:09:36,639 --> 00:09:39,009 [Roberts] You're an SOF medical sergeant. 106 00:09:39,142 --> 00:09:40,743 Should have known better. 107 00:09:40,877 --> 00:09:43,680 I wanted to stay on the team, sir. I wanted to stay on the team. 108 00:09:43,813 --> 00:09:46,016 [Roberts] I have no idea what your previous COs encouraged, 109 00:09:46,149 --> 00:09:48,585 but I won't accept that in my unit. 110 00:09:48,718 --> 00:09:51,287 Big Army recommended a revocation of your Special Forces tab. 111 00:09:51,421 --> 00:09:55,725 And although I disagree with your choices, I'm not going to do that. 112 00:09:55,858 --> 00:09:57,894 You're leaving the army with an honorable discharge, 113 00:09:58,028 --> 00:10:01,497 but you're losing your benefits, which include your pension and health care. 114 00:10:02,298 --> 00:10:03,800 Dismissed. 115 00:10:16,746 --> 00:10:17,780 James. 116 00:10:19,315 --> 00:10:21,551 - You don't have to say anything. - Look. They're cleaning house. 117 00:10:21,684 --> 00:10:24,387 - You made it easy for them. - I'll own up. I understand. 118 00:10:25,022 --> 00:10:26,756 With your rep, 119 00:10:26,889 --> 00:10:29,692 every private's gonna be hitting on you the second you walk off post. 120 00:10:32,795 --> 00:10:35,632 [horn playing] 121 00:10:52,682 --> 00:10:57,021 [James] I took shit for my knee. They found it in my blood. That's what it was. 122 00:10:57,153 --> 00:10:59,522 So that's it? And there's nothing you can do? 123 00:10:59,656 --> 00:11:00,890 Mm-mmm. 124 00:11:01,025 --> 00:11:03,459 So, they just basically made up a new bullshit rule... 125 00:11:03,593 --> 00:11:04,761 - They didn't make up a... - Test... 126 00:11:04,894 --> 00:11:06,396 No, they didn't make up any bullshit. 127 00:11:06,529 --> 00:11:08,065 You said they haven't tested anybody in years. 128 00:11:08,197 --> 00:11:10,000 They haven't tested anyone in years. But it's legal. 129 00:11:10,134 --> 00:11:13,436 It's the new CO that has a fucking hard-on for just... 130 00:11:13,569 --> 00:11:15,538 I don't know, he just wants to clear house. 131 00:11:15,672 --> 00:11:18,541 That's what the captain told me. They wanna clear house. 132 00:11:22,378 --> 00:11:23,446 What's this? 133 00:11:23,579 --> 00:11:26,349 It's, um, debt collectors. 134 00:11:26,482 --> 00:11:27,784 But I already talked to them. 135 00:11:27,917 --> 00:11:31,287 And, uh, they said they could help us with a plan. 136 00:11:32,655 --> 00:11:34,757 What's the interest rate on it? 137 00:11:34,891 --> 00:11:36,426 It's 18%. 138 00:11:38,428 --> 00:11:42,265 Yeah. There is... There's real work out there with real money. 139 00:11:43,167 --> 00:11:44,934 - Private contracting? - Yeah. 140 00:11:46,536 --> 00:11:47,770 - Mm-mmm. - Why not? 141 00:11:47,904 --> 00:11:49,238 No. You said you weren't gonna do that... 142 00:11:49,372 --> 00:11:51,741 I know what I said. I know what I said. 143 00:11:55,211 --> 00:11:56,546 No. 144 00:11:57,780 --> 00:11:58,948 Mm-mmm. [sighs] 145 00:12:04,121 --> 00:12:05,888 [sighs] 146 00:12:07,690 --> 00:12:08,524 I love you. 147 00:12:08,658 --> 00:12:09,625 [Bruce] This is Bruce Michaels 148 00:12:09,759 --> 00:12:11,294 with Executive Protection. 149 00:12:11,427 --> 00:12:13,529 Congrats on your years of decorated service. 150 00:12:13,663 --> 00:12:15,631 We'd love to discuss opportunities. 151 00:12:16,666 --> 00:12:18,301 [David] Mr. Harper, my name is David. 152 00:12:18,434 --> 00:12:20,303 I'm calling from the Department of Water and Power. 153 00:12:20,436 --> 00:12:22,005 [automated voice] Message deleted. 154 00:12:22,139 --> 00:12:23,372 [phone chimes] 155 00:12:37,186 --> 00:12:38,620 What are you doing? 156 00:12:38,754 --> 00:12:41,224 Just putting up some shingles before... 157 00:12:41,356 --> 00:12:43,792 [pants] before we get weather. 158 00:12:43,925 --> 00:12:45,061 Where's our son? 159 00:12:45,194 --> 00:12:47,262 Oh, he's asleep. He's down for the count. 160 00:12:47,395 --> 00:12:49,331 Took him a bit, but... 161 00:12:49,464 --> 00:12:51,533 How was, uh... How was school? 162 00:12:51,666 --> 00:12:53,735 - Can you come down? - Yeah, I'll come down in a second. 163 00:12:53,869 --> 00:12:55,537 I just have a couple more to do. 164 00:12:55,670 --> 00:12:57,706 Honey, I got something to tell you. 165 00:12:57,839 --> 00:13:00,209 - I'll be down in a minute. - No. Like, now. 166 00:13:00,342 --> 00:13:02,078 I'll be down in a minute, Brianne. 167 00:13:02,211 --> 00:13:03,645 Mason's gone. 168 00:13:06,782 --> 00:13:07,849 What? 169 00:13:07,983 --> 00:13:09,451 Mason. He's gone. 170 00:13:09,584 --> 00:13:13,321 I... I just talked to Suzanne. 171 00:13:15,224 --> 00:13:16,691 [sighs] How? 172 00:13:18,293 --> 00:13:19,761 How do you think? 173 00:13:22,631 --> 00:13:25,801 - When's the funeral? - It's tomorrow. 174 00:13:25,934 --> 00:13:28,537 Maybe we should call your mom and see if she can take Jack. 175 00:13:28,670 --> 00:13:30,405 I'm not gonna go. 176 00:13:30,539 --> 00:13:32,208 Of course we're gonna go, Brianne. 177 00:13:32,340 --> 00:13:35,844 No, I'm not gonna go. 'Cause I can't go to another one. 178 00:13:48,423 --> 00:13:49,791 What are you doing? 179 00:13:51,160 --> 00:13:54,462 - What? - What are you doing on the roof in the middle of the night? 180 00:13:56,199 --> 00:13:57,766 I'm fixing the roof. 181 00:14:05,507 --> 00:14:06,875 I'm okay. 182 00:14:08,144 --> 00:14:09,511 I'm just... 183 00:14:10,645 --> 00:14:13,448 That's exactly what Mason said to Suzanne. 184 00:14:14,449 --> 00:14:16,351 I'm really fucking scared. 185 00:14:18,221 --> 00:14:20,488 I'm not my father. 186 00:14:24,160 --> 00:14:27,662 [announcer on TV, faint] 187 00:15:28,757 --> 00:15:30,725 He would've hated this. 188 00:15:32,328 --> 00:15:34,063 The ceremony or dying? 189 00:15:34,196 --> 00:15:35,931 Just being fat and ugly. 190 00:15:37,599 --> 00:15:41,304 How do you figure they shoved his giant butt into that grave? 191 00:15:41,436 --> 00:15:42,671 He's wearing a thong. 192 00:15:45,074 --> 00:15:47,143 [both laugh] 193 00:15:52,381 --> 00:15:53,748 [James clears throat] 194 00:15:53,882 --> 00:15:55,217 [sniffs] 195 00:15:55,351 --> 00:15:56,651 How'd he do it? 196 00:15:56,785 --> 00:15:58,687 What do you mean? 197 00:16:00,089 --> 00:16:01,923 He died in his sleep. 198 00:16:02,924 --> 00:16:04,792 The family get full payout? 199 00:16:04,925 --> 00:16:05,960 Full payout. 200 00:16:06,527 --> 00:16:07,895 That's good. 201 00:16:09,164 --> 00:16:11,732 - Why don't you come over for dinner? - No. 202 00:16:11,865 --> 00:16:13,368 You haven't seen the new house. 203 00:16:13,500 --> 00:16:17,272 You're coming to dinner. You're as moody as he was fat. 204 00:16:17,405 --> 00:16:19,074 - Fuck you. - [Mike] Fuck you. 205 00:16:26,181 --> 00:16:27,215 [chattering] 206 00:16:27,349 --> 00:16:28,450 Yeah. 207 00:16:28,582 --> 00:16:30,452 Good to see you. Glad you're here. 208 00:16:30,584 --> 00:16:33,721 Appreciate it. You have a beautiful home. 209 00:16:34,855 --> 00:16:36,757 Hey, bud. How's it going? 210 00:16:37,359 --> 00:16:38,959 You wanna play a video game? 211 00:16:39,094 --> 00:16:42,596 When do I... When do I not wanna play a video game? Look at this. 212 00:16:42,730 --> 00:16:44,199 - Hey. - The White Sox. 213 00:16:44,332 --> 00:16:45,632 - Yeah. - Nice. 214 00:16:45,766 --> 00:16:48,136 - I love the White Sox. - [chuckles] Yeah. Apparently. 215 00:16:48,269 --> 00:16:51,039 - What? I like the White Sox. - Hey, Kelly. 216 00:16:51,172 --> 00:16:52,606 Hi, Uncle James. 217 00:16:53,574 --> 00:16:55,010 [Mike Jr.] You got that? 218 00:16:55,143 --> 00:16:57,711 You gonna give me a tour, or should I just get a map? 219 00:16:57,845 --> 00:17:00,248 - [laughs] - I guess so. 220 00:17:00,382 --> 00:17:01,582 Watch this. [pants] 221 00:17:01,715 --> 00:17:03,851 Yeah? Well, watch this. 222 00:17:05,886 --> 00:17:07,855 - [James] Really good arm. - Roger Clemens over here. 223 00:17:07,988 --> 00:17:09,990 [laughs] 224 00:17:12,127 --> 00:17:13,627 [Mike] Thank you for this meal 225 00:17:13,761 --> 00:17:17,598 and thank you for bringing Uncle James back safely. 226 00:17:18,133 --> 00:17:19,633 Amen. 227 00:17:20,301 --> 00:17:22,003 - Amen. - [Christine] Amen. 228 00:17:24,872 --> 00:17:26,907 [Mike Jr.] Who was a better soldier, you or my dad? 229 00:17:27,042 --> 00:17:30,478 Well, uh, your dad was my chief, so... 230 00:17:30,611 --> 00:17:31,678 - [Mike] Careful. - [chuckles] 231 00:17:31,812 --> 00:17:33,081 [Christine chuckles] 232 00:17:33,214 --> 00:17:34,648 I was his superior. 233 00:17:34,782 --> 00:17:37,018 - [Mike Jr.] Oh. - But we were, uh... 234 00:17:37,152 --> 00:17:40,788 How would you say? We looked after each other. 235 00:17:40,921 --> 00:17:43,058 [Mike Jr.] Oh, kinda like brothers. 236 00:17:43,191 --> 00:17:45,993 [Mike] Yeah, kinda like brothers. Uh... 237 00:17:46,127 --> 00:17:48,729 Is it true you actually saved my dad's life? 238 00:17:49,563 --> 00:17:52,067 No. Yes. 239 00:17:52,200 --> 00:17:54,102 [all laugh] 240 00:17:54,235 --> 00:17:56,870 Once. He pulled me out of a bar once. 241 00:17:57,005 --> 00:17:58,339 [James] Yeah, he was a wreck. 242 00:17:58,473 --> 00:17:59,907 Your father was an absolute wreck. 243 00:18:00,041 --> 00:18:02,043 I hate to break it to you this early. [laughing] 244 00:18:02,177 --> 00:18:04,645 - [Mike laughs] I... No. - [Mike Jr.] Bummer. 245 00:18:04,778 --> 00:18:06,147 [all chuckling] 246 00:18:06,281 --> 00:18:09,750 Well, uh, Mikey loves baseball. He'll never play. 247 00:18:09,883 --> 00:18:12,153 He's fighting it. He's... 248 00:18:13,654 --> 00:18:14,788 No quit in his DNA. 249 00:18:14,922 --> 00:18:16,890 There's no beating it. 250 00:18:18,460 --> 00:18:22,629 Well, best case, he'll need special care for the rest of his life. 251 00:18:28,269 --> 00:18:29,370 How are you doing? 252 00:18:29,504 --> 00:18:31,972 Good. Yeah, good. 253 00:18:32,407 --> 00:18:33,508 - Yeah. - You? 254 00:18:33,640 --> 00:18:36,677 Yeah, good. I mean, sure. 255 00:18:38,379 --> 00:18:41,282 You don't fall off the grid for two months if you're good. What's up? 256 00:18:41,416 --> 00:18:42,716 [sighs] 257 00:18:45,053 --> 00:18:46,920 What do you look forward to? 258 00:18:51,992 --> 00:18:54,028 Watching my kids grow up. 259 00:18:54,962 --> 00:18:56,830 Seeing 'em smile. 260 00:18:58,899 --> 00:19:02,636 Making sure they're set. Giving them the things I didn't have. 261 00:19:06,840 --> 00:19:08,842 I gotta get my shit straight. 262 00:19:16,284 --> 00:19:17,285 There's help. 263 00:19:18,652 --> 00:19:23,291 [sighs] No. Kill any operational future? No, not a chance. 264 00:19:24,658 --> 00:19:27,728 [sighs] Privates contacted me. 265 00:19:27,861 --> 00:19:29,063 - Good. - Yeah. 266 00:19:29,197 --> 00:19:31,466 Yeah. No, fuck yeah. You deserve a paycheck. 267 00:19:31,599 --> 00:19:34,536 - Bank is on my ass, and I just... - Hell yeah. Take it. 268 00:19:34,668 --> 00:19:36,504 I pulled a couple of cowboy tours. 269 00:19:36,638 --> 00:19:40,607 You know, banked some decent cash, put a down payment on the house. 270 00:19:40,740 --> 00:19:44,810 Cash is real. You know, five, six a day. 271 00:19:46,647 --> 00:19:48,881 Bonuses, you know, it adds up. 272 00:19:49,016 --> 00:19:51,185 It's okay to cash in. 273 00:19:51,318 --> 00:19:54,254 You know, it's pure fuckin' Darwin out here. 274 00:19:55,289 --> 00:19:59,226 And we are trained to be ruthlessly adaptable. Use it. 275 00:20:01,128 --> 00:20:03,430 We're all just mercenaries in the end. 276 00:20:06,567 --> 00:20:10,736 [sighs] So what do you got going now? Is it JSOC? Agency? 277 00:20:10,870 --> 00:20:12,606 Uh, in between. 278 00:20:12,738 --> 00:20:16,009 It doesn't pay as good as private, but it's legit NatSec work. 279 00:20:16,143 --> 00:20:19,012 He's one of us. Good people. Rock-solid. 280 00:20:19,146 --> 00:20:20,347 How much? 281 00:20:20,480 --> 00:20:22,249 Oh, 350. 282 00:20:29,722 --> 00:20:30,856 Can you get me in? 283 00:20:30,990 --> 00:20:33,560 Fucking hero? President shook your hand. 284 00:20:33,694 --> 00:20:35,262 Fuck off. He shakes a lot of hands. 285 00:20:35,395 --> 00:20:37,464 They pulled my clearances because of blood work. 286 00:20:37,598 --> 00:20:40,467 At this level, as long as you're good to go, 287 00:20:40,601 --> 00:20:43,503 Rusty doesn't care what you put in your body. 288 00:20:45,972 --> 00:20:47,207 I'm in. 289 00:20:47,341 --> 00:20:49,543 - Is that what you want? - That's what I want. 290 00:20:49,676 --> 00:20:52,145 I'm broke, Mike. I need this. 291 00:20:54,615 --> 00:20:56,016 I'll send your name up. 292 00:20:57,817 --> 00:20:58,851 Yeah. 293 00:20:58,985 --> 00:21:00,487 All right. I'll set up a meet. 294 00:21:00,621 --> 00:21:02,888 Yeah. Thanks. 295 00:21:04,291 --> 00:21:05,459 Of course. 296 00:21:17,671 --> 00:21:20,973 ♪ It's okay ♪ 297 00:21:24,211 --> 00:21:27,447 ♪ When I'm on my own ♪ 298 00:21:31,485 --> 00:21:34,854 ♪ What could I have said? ♪ 299 00:21:37,957 --> 00:21:41,395 ♪ Where did he go wrong? ♪ 300 00:21:44,964 --> 00:21:47,634 [song continues] 301 00:21:47,768 --> 00:21:49,969 [dog barking] 302 00:21:50,771 --> 00:21:52,406 [song stops] 303 00:21:57,110 --> 00:21:58,512 - What's up, fellas? - Hey, man. 304 00:21:58,645 --> 00:22:00,781 This is James, old running mate of mine. Where is he? 305 00:22:00,913 --> 00:22:03,849 You know where he's at. Why don't you give us a hand every once in a while? 306 00:22:03,983 --> 00:22:08,355 ♪ From boys' home to boys' home Till I was 18 ♪ 307 00:22:11,625 --> 00:22:15,395 [Mike] Yo, Chief. Got anything tasty for me? 308 00:22:22,736 --> 00:22:23,737 Like fucking candy. 309 00:22:23,869 --> 00:22:25,439 Hmm, Cherokee Purple. 310 00:22:26,939 --> 00:22:28,608 It's an honor to meet you. 311 00:22:28,742 --> 00:22:30,310 Thank you, sir. 312 00:22:30,444 --> 00:22:34,214 You can cut the "sir" crap. My name is Rusty, Rusty Jennings. 313 00:22:34,348 --> 00:22:35,082 Thanks, Mike. 314 00:22:35,215 --> 00:22:37,250 Hey, you mind grabbing my boots? 315 00:22:39,353 --> 00:22:40,387 Hey, Dave. 316 00:22:40,920 --> 00:22:42,622 You want a beer? 317 00:22:42,756 --> 00:22:44,091 I'm good, thank you. 318 00:22:47,494 --> 00:22:48,961 Thank you. 319 00:22:52,865 --> 00:22:54,601 Mike's the best I ever worked with. 320 00:22:56,403 --> 00:22:59,039 He says you're the best he's ever worked with. 321 00:23:02,175 --> 00:23:06,646 Yeah. Well, he, uh... He taught me everything I know. 322 00:23:06,780 --> 00:23:11,551 [inhales] Our reputation is the only commodity we got left in this game. 323 00:23:15,954 --> 00:23:17,189 You reading my story? 324 00:23:18,391 --> 00:23:20,426 Yours, mine, Mike's, Mason's. 325 00:23:20,559 --> 00:23:23,496 It's all the same fucking story. Shit, even your father's. 326 00:23:23,629 --> 00:23:26,298 My father has nothing to do with this. 327 00:23:27,133 --> 00:23:28,401 Due respect. 328 00:23:29,268 --> 00:23:33,072 And due respect... sure he does. 329 00:23:36,208 --> 00:23:41,347 [sighs] We gave them our minds, our bodies and our spirit. 330 00:23:44,550 --> 00:23:47,086 And they chewed us up and spit us out. 331 00:23:47,853 --> 00:23:51,223 Left us with fear, rage, uncertainty, 332 00:23:51,357 --> 00:23:55,327 disillusionment, a sense of abandonment, betrayal. 333 00:23:55,461 --> 00:23:58,063 And finally, self-loathing and guilt. 334 00:23:58,197 --> 00:24:03,935 As if somehow, everything that happened to us was our own goddamn fault. 335 00:24:07,339 --> 00:24:10,342 I know exactly where you are right now, son. 336 00:24:12,912 --> 00:24:14,346 I was you. 337 00:24:15,080 --> 00:24:17,016 Hell, we all were. 338 00:24:17,149 --> 00:24:19,518 That's why we started our own tribe. 339 00:24:24,956 --> 00:24:27,226 I know you got options in front of you. 340 00:24:29,428 --> 00:24:31,163 And if you're looking for a big payday, 341 00:24:31,297 --> 00:24:32,998 the top tiers can give it to you. 342 00:24:33,132 --> 00:24:38,137 Triple Canopy, Aegis and that soulless fuck-pig, Erik Prince. 343 00:24:38,938 --> 00:24:40,573 But I need you to hear me 344 00:24:41,907 --> 00:24:43,642 'cause I mean this. 345 00:24:43,776 --> 00:24:47,179 The stink from those gigs, it will rub off on you. 346 00:24:51,717 --> 00:24:53,252 So what is it that you do? 347 00:24:53,385 --> 00:24:56,522 You offer up something different or what? 348 00:24:56,655 --> 00:24:57,690 Damn straight. 349 00:24:59,325 --> 00:25:01,660 I can give you a real home, honorable work. 350 00:25:01,794 --> 00:25:04,864 No corporate interest, no babysitting billionaires, no bullshit. 351 00:25:04,997 --> 00:25:08,467 We operate with direct presidential authority under Title 50. 352 00:25:08,601 --> 00:25:10,970 Deal strictly with matters of national security. 353 00:25:11,103 --> 00:25:13,172 A deep black OGA offshoot. 354 00:25:14,240 --> 00:25:16,208 Title 50. I know those guys. 355 00:25:16,876 --> 00:25:18,377 We worked together downrange. 356 00:25:18,878 --> 00:25:19,912 [chuckles] 357 00:25:20,045 --> 00:25:21,747 We import and export coffee. 358 00:25:24,416 --> 00:25:27,987 Man, what you did in uniform, sledgehammer shit. 359 00:25:28,120 --> 00:25:30,856 Our thing, scalpel work. 360 00:25:30,990 --> 00:25:34,493 High-speed, low drag, fangs only come out when they have to. 361 00:25:35,461 --> 00:25:36,962 [sighs] 362 00:25:37,096 --> 00:25:40,199 There's a situation in Berlin that threatens our national security. 363 00:25:41,200 --> 00:25:43,168 The team led by Mike will be fully black 364 00:25:43,302 --> 00:25:45,471 since our presence is not approved. 365 00:25:45,604 --> 00:25:46,605 How long? 366 00:25:47,206 --> 00:25:49,041 Two weeks. Three, tops. 367 00:25:50,442 --> 00:25:52,711 So what do you say? You down for the cause? 368 00:25:55,080 --> 00:25:56,682 Yeah. For sure. 369 00:25:56,815 --> 00:25:59,518 Excellent. Mike and Dalton will walk you through the paperwork. 370 00:25:59,652 --> 00:26:01,520 In the meantime, Brianne and Jack obviously... 371 00:26:01,654 --> 00:26:04,189 Uh, what do they have to do with this? 372 00:26:05,824 --> 00:26:08,427 Well, when you get back, 373 00:26:08,561 --> 00:26:10,896 be nice if we all got together and broke some bread. 374 00:26:11,031 --> 00:26:13,432 But for now, Dalton's gonna cut you a check for 50K. 375 00:26:13,566 --> 00:26:16,835 So you're not sweating them while you're working with us. 376 00:26:19,138 --> 00:26:20,573 Thank you. 377 00:26:30,749 --> 00:26:31,784 [grunts] 378 00:26:33,319 --> 00:26:34,787 - Hey. - Hi. 379 00:26:35,588 --> 00:26:36,655 Mmm. 380 00:26:37,523 --> 00:26:39,458 - Why was your phone off? - [sighs] 381 00:26:42,328 --> 00:26:43,762 I got a job. 382 00:26:44,330 --> 00:26:46,165 You got a job? 383 00:26:47,566 --> 00:26:49,767 What kind of job did you get? [inhales] 384 00:27:02,680 --> 00:27:04,248 That kind of job. 385 00:27:06,684 --> 00:27:08,653 It's babysitting corporates. 386 00:27:11,322 --> 00:27:12,357 It's not dangerous. 387 00:27:12,490 --> 00:27:14,158 Don't tell me that. 388 00:27:14,292 --> 00:27:15,627 Now I know you're lying. [scoffs] 389 00:27:15,760 --> 00:27:19,297 No, I'm not. Look at me. I'm not. 390 00:27:21,432 --> 00:27:24,435 - [sighs] - Baby, I need to take care of my family. 391 00:27:27,639 --> 00:27:30,408 [whispering] You're gonna miss Jack's birthday. 392 00:28:34,505 --> 00:28:36,874 [Tired Eyed Man] Flight departs in eight hours. 393 00:28:37,009 --> 00:28:40,545 [flight attendant speaking foreign language] 394 00:29:07,872 --> 00:29:09,474 [knocks] 395 00:29:17,348 --> 00:29:19,383 It take you longer than 15 minutes to get here? 396 00:29:19,517 --> 00:29:21,385 [Katia] Only took me eight. 397 00:29:24,689 --> 00:29:29,293 Salim Mohsin, 42. Professor Emeritus of virology. 398 00:29:29,427 --> 00:29:31,729 Humboldt-Universität, Berlin. 399 00:29:31,863 --> 00:29:33,865 He lectures there a few times a month, 400 00:29:33,999 --> 00:29:36,068 but his primary focus is research work 401 00:29:36,201 --> 00:29:40,972 which is conducted at a private laboratory 40 kilometers east of town. 402 00:29:41,806 --> 00:29:42,807 Threat level? 403 00:29:42,940 --> 00:29:45,443 [Katia] It's bioterrorism. Category A. 404 00:29:50,249 --> 00:29:52,717 Car is in the parking lot. Fiat Tipo. 405 00:30:43,400 --> 00:30:45,435 [thunder rumbling] 406 00:30:54,511 --> 00:30:55,745 [camera shutter clicks] 407 00:31:01,152 --> 00:31:02,086 [camera shutter clicks] 408 00:31:02,220 --> 00:31:05,388 [vehicle approaches] 409 00:31:06,823 --> 00:31:08,658 [indistinct] 410 00:31:15,166 --> 00:31:17,367 [vehicle departs] 411 00:31:20,537 --> 00:31:22,539 [beeping] 412 00:31:29,146 --> 00:31:30,714 [camera shutter clicks] 413 00:31:34,085 --> 00:31:35,619 [camera shutter clicks] 414 00:32:02,445 --> 00:32:04,614 [camera shutter clicks] 415 00:32:12,611 --> 00:32:14,431 [speaks French] The results are incredible. 416 00:32:16,201 --> 00:32:17,537 We need to protect them though. 417 00:32:18,233 --> 00:32:19,936 [Salim speaks French] I suspect someone at our branch. 418 00:32:20,024 --> 00:32:20,750 Damn it! 419 00:32:21,367 --> 00:32:22,828 [continues speaking French] We are all in danger. 420 00:32:58,468 --> 00:33:00,637 [Sylvie] Salim? 421 00:33:18,022 --> 00:33:20,024 [phone vibrates] 422 00:33:29,000 --> 00:33:30,767 [train announcer speaks German] 423 00:33:52,323 --> 00:33:54,191 [beeping] 424 00:34:13,443 --> 00:34:14,676 [gasps] 425 00:34:15,844 --> 00:34:18,348 [Mike] Wakey-wakey, eggs and bakey. 426 00:34:18,481 --> 00:34:21,984 Time to wake up. [laughs] 427 00:34:32,195 --> 00:34:34,264 [Mike] Baseball cards stay here. 428 00:34:37,067 --> 00:34:40,103 Salim Mohamed Mohsin. Age 42. 429 00:34:40,236 --> 00:34:43,106 Syrian descent. 6'1", 190 pounds. 430 00:34:43,239 --> 00:34:46,575 Dyes his beard. Heart-shaped birthmark behind his left ear. 431 00:34:46,708 --> 00:34:49,512 Round-shaped birthmark on his right wrist. 432 00:34:49,645 --> 00:34:53,316 Harvard Med. Graduates and receives a federal research grant 433 00:34:53,450 --> 00:34:57,554 to study pathogenic influenza viruses in humans. 434 00:34:57,686 --> 00:35:00,557 H1N1 and avian flu mutations. 435 00:35:00,689 --> 00:35:03,126 His grant was not extended. 436 00:35:03,259 --> 00:35:07,930 His family relocated here to Berlin where he continued his research. 437 00:35:08,064 --> 00:35:10,766 Financed by Farouk Ojjeh, 438 00:35:10,899 --> 00:35:16,672 the founder of Al Dawaa, a charity with known links to al-Qaeda and Syria. 439 00:35:17,207 --> 00:35:17,940 This is a layout 440 00:35:18,074 --> 00:35:20,642 annotated by our inside asset. 441 00:35:21,877 --> 00:35:24,080 The lab only has moderate security presence 442 00:35:24,214 --> 00:35:27,683 since the guard shack is connected to Berlin police. 443 00:35:29,018 --> 00:35:31,087 - What kind of doors are they? - No idea. 444 00:35:31,221 --> 00:35:34,390 - [James] How are we breaching? - Biometrics. Guard's thumb. 445 00:35:34,524 --> 00:35:35,858 What happens when we hit jackpot? 446 00:35:35,992 --> 00:35:37,960 We conduct a tactical interrogation, 447 00:35:38,094 --> 00:35:41,231 then contact higher and wait for further instruction. 448 00:35:43,966 --> 00:35:45,868 Exfil back through the woods. 449 00:35:46,002 --> 00:35:48,071 Link up with you here. 450 00:35:48,204 --> 00:35:49,838 And then it's straight to the airport. 451 00:35:49,972 --> 00:35:51,940 Plane will be ready at Airfield Alpha. 452 00:35:52,075 --> 00:35:54,544 We all know what one motivated radical can do, 453 00:35:54,676 --> 00:35:59,315 so let's cowboy-up, get it done and go home to our families. 454 00:36:01,551 --> 00:36:02,784 Giddyap. 455 00:36:08,558 --> 00:36:09,858 [gun cocks] 456 00:36:48,764 --> 00:36:50,667 - Go live. - Wolf Two. 457 00:36:50,799 --> 00:36:52,268 [Carlos] Fox Three. 458 00:36:52,402 --> 00:36:53,902 [Katia] Sierra One. 459 00:36:55,804 --> 00:36:57,173 [James] Coyote One. 460 00:37:06,848 --> 00:37:08,117 [Katia] Get ready. 461 00:37:08,251 --> 00:37:09,885 [sighs] 462 00:37:41,483 --> 00:37:43,318 [crowd on radio cheering] 463 00:38:06,708 --> 00:38:07,975 [beeps] 464 00:38:29,364 --> 00:38:31,966 - [biometric scanner beeps] - [locks clicks] 465 00:38:38,939 --> 00:38:40,442 [Mike] Seven minutes. 466 00:38:53,821 --> 00:38:58,260 [piano playing classical music] 467 00:39:12,040 --> 00:39:12,973 [Mike] Up! 468 00:39:13,108 --> 00:39:15,410 [gasps] Was ist das? 469 00:39:15,544 --> 00:39:17,479 - [coughing, panting] - [James] Stand up. 470 00:39:24,353 --> 00:39:25,253 [Salim grunts] 471 00:39:25,387 --> 00:39:26,588 Six minutes. 472 00:39:26,722 --> 00:39:28,290 [panting] 473 00:39:29,758 --> 00:39:31,426 [Mike] Need to ask you questions. 474 00:39:33,695 --> 00:39:35,430 Who has access to the lab? 475 00:39:36,531 --> 00:39:39,801 Oh. [pants] Only me. I have access. It's... 476 00:39:39,934 --> 00:39:41,603 [Mike] Maggie Bolevska. 477 00:39:42,537 --> 00:39:44,539 Y-Yeah. She's my... 478 00:39:44,673 --> 00:39:47,008 She's my research assistant. She has access. 479 00:39:47,142 --> 00:39:49,177 Who else knows the specifics of your work? 480 00:39:49,910 --> 00:39:51,480 Nobody. Who are you people? 481 00:39:51,613 --> 00:39:53,115 Your financier? 482 00:39:54,449 --> 00:39:56,852 Y-Yeah, he knows about my work, but he... 483 00:39:56,984 --> 00:40:00,088 He's not a scientist. He's a... He's an investor. He's... 484 00:40:00,822 --> 00:40:02,457 Where do you back up your work? 485 00:40:02,591 --> 00:40:03,958 [scoffs, grunts] 486 00:40:04,092 --> 00:40:07,229 There's another team on standby a block away from your family. 487 00:40:07,362 --> 00:40:10,866 Cooperate. There is no limit to what we are authorized to do. 488 00:40:10,999 --> 00:40:13,101 Where do you back up your work? 489 00:40:14,236 --> 00:40:16,705 It's all in here. It's in these computers. 490 00:40:16,838 --> 00:40:18,640 There are no lines in or out. 491 00:40:18,774 --> 00:40:20,642 We got it. Payday. 492 00:40:20,776 --> 00:40:25,113 If it's money you want, I can arrange money. It's really not a problem. 493 00:40:27,048 --> 00:40:28,150 Head against the wall. 494 00:40:28,283 --> 00:40:30,619 [Salim] I mean... I can really... 495 00:40:32,487 --> 00:40:34,289 [grunts] 496 00:40:35,190 --> 00:40:37,325 [phone vibrates] 497 00:40:37,459 --> 00:40:38,627 [Mike] Oh, shit. 498 00:40:39,394 --> 00:40:40,429 Ears. 499 00:40:44,533 --> 00:40:47,269 Sierra just got a hit off the scanner. 500 00:40:48,537 --> 00:40:50,572 Police are inbound from Berlin. 501 00:40:52,908 --> 00:40:55,343 Awaiting instructions from the ranch. 502 00:40:57,145 --> 00:40:59,381 [phone vibrates] 503 00:40:59,514 --> 00:41:00,482 Code X. 504 00:41:00,615 --> 00:41:02,050 All the way? 505 00:41:02,617 --> 00:41:03,652 All the way. 506 00:41:05,720 --> 00:41:09,390 Industrial accident. We got five minutes. 507 00:41:09,523 --> 00:41:13,027 Bag the laptop. Lose the cuffs and hoods. We were never here. 508 00:41:30,478 --> 00:41:31,579 Get Salim. 509 00:41:36,283 --> 00:41:38,219 [breathes heavily] 510 00:41:43,190 --> 00:41:47,862 Sir... Sir. Sir, please. This whole thing is... 511 00:41:47,995 --> 00:41:51,565 It's a misunderstanding. I'm a... I'm a man of science. 512 00:41:51,699 --> 00:41:55,102 This is... This is a huge misunderstanding. 513 00:41:55,236 --> 00:41:58,172 Sir! I'm a man of sci... 514 00:41:58,305 --> 00:42:01,976 I'm a man of science. I have a family, please. 515 00:42:02,109 --> 00:42:03,811 [pants] Sir, please. I have a family. Please. 516 00:42:03,944 --> 00:42:08,148 No! No! No, no, stop, stop, stop, stop! [grunts] 517 00:42:08,983 --> 00:42:10,184 Who sent you? 518 00:42:10,317 --> 00:42:12,319 Do you even know who you're working for? 519 00:42:12,453 --> 00:42:14,421 You don't know what you're doing. 520 00:42:15,155 --> 00:42:16,891 Stop! Please, listen. 521 00:42:17,024 --> 00:42:20,594 The research I'm doing will save millions of lives. 522 00:42:20,728 --> 00:42:22,363 [sobs] Stop! 523 00:42:22,496 --> 00:42:24,031 [sobs] Stop. Stop, please. 524 00:42:24,164 --> 00:42:26,333 If you wanna say a prayer, now is the time. 525 00:42:26,467 --> 00:42:29,737 A prayer? I don't believe in God. I believe in science. 526 00:42:31,205 --> 00:42:32,540 Listen to me. 527 00:42:32,673 --> 00:42:35,409 I keep a copy of all my data in a safety deposit box. 528 00:42:35,543 --> 00:42:38,013 If you have a conscience, get it out. 529 00:42:38,145 --> 00:42:40,080 The world will need it. 530 00:42:40,214 --> 00:42:43,751 [sobs] Stop, stop. Please, stop. 531 00:42:44,485 --> 00:42:45,986 Please don't hurt my family. 532 00:42:46,120 --> 00:42:48,656 Don't hurt my family. Stop. Please. 533 00:42:49,356 --> 00:42:52,092 Don't! Don't. [grunting] 534 00:42:52,693 --> 00:42:54,094 [grunting] 535 00:43:14,648 --> 00:43:17,151 [Mike] Sierra One, RV in two. 536 00:43:17,284 --> 00:43:19,353 [Katia] Copy. 537 00:43:30,664 --> 00:43:32,700 [Mike] We're in OT. Move out. 538 00:43:36,971 --> 00:43:38,772 [Katia] Sierra One. One minute. 539 00:43:41,375 --> 00:43:43,544 [alarm blares] 540 00:43:50,184 --> 00:43:52,353 [blaring continues] 541 00:44:01,128 --> 00:44:02,663 - Fuck. - [Mike] Cops, 9:00. 542 00:44:02,796 --> 00:44:05,165 [police officer] Halt! Polizei! 543 00:44:14,408 --> 00:44:15,609 [Mike] Move it! 544 00:44:15,743 --> 00:44:17,544 - Moving! [breathes heavily] - [gunshots] 545 00:44:21,315 --> 00:44:22,483 [Mike] On your left. 546 00:44:22,616 --> 00:44:25,285 - [breathes heavily] - [gunshots] 547 00:44:32,159 --> 00:44:33,327 [grunts] 548 00:44:33,460 --> 00:44:35,462 [Katia] Fox Two is hit. 549 00:44:36,064 --> 00:44:38,932 [officer speaks German] 550 00:44:39,400 --> 00:44:40,634 Suppression. 551 00:44:42,236 --> 00:44:44,270 [gunfire] 552 00:44:48,274 --> 00:44:50,710 - The bag. Throw it to me. - [Carlos] Copy. 553 00:44:50,843 --> 00:44:52,412 Throw it to me. 554 00:44:52,945 --> 00:44:54,048 [grunts] 555 00:44:54,180 --> 00:44:55,181 Fuck. 556 00:44:55,314 --> 00:44:56,916 Fox Two down. 557 00:44:57,051 --> 00:44:58,885 Cover fire. 558 00:45:02,321 --> 00:45:03,556 Fuck. 559 00:45:08,461 --> 00:45:10,097 [James] Status? 560 00:45:10,229 --> 00:45:11,999 [Mike] Left leg. 561 00:45:12,132 --> 00:45:13,866 New contact! 562 00:45:15,535 --> 00:45:18,237 [officer speaks German] 563 00:45:22,675 --> 00:45:25,378 - [grunts] - Sierra's hit. 564 00:45:27,947 --> 00:45:30,349 - [yelling] - Put her down! 565 00:45:36,355 --> 00:45:38,524 Let's get out of here. 566 00:45:51,038 --> 00:45:52,371 [grunts] 567 00:45:54,340 --> 00:45:57,810 - Come on. Let's go. - [grunts] 568 00:45:58,578 --> 00:46:00,780 - [panting] - [grunting] Fuck! 569 00:46:12,525 --> 00:46:14,594 [straining, grunting] 570 00:46:18,065 --> 00:46:19,298 My knee is fucked. 571 00:46:19,432 --> 00:46:22,502 I'm gonna have to set you down. Ah, fuck! 572 00:46:25,938 --> 00:46:27,373 [pants, sighs] 573 00:46:27,507 --> 00:46:29,509 [Mike] Dump the gear, save the drive. 574 00:46:30,343 --> 00:46:31,677 [dog barks] 575 00:46:34,680 --> 00:46:38,785 I got you. [grunts] Come on, come on. 576 00:46:59,106 --> 00:47:01,374 [helicopter whirring] 577 00:47:15,189 --> 00:47:17,557 [whirring continues] 578 00:47:55,262 --> 00:47:57,363 [strains, grunts] 579 00:48:04,403 --> 00:48:06,639 [James grunts, pants] 580 00:48:10,476 --> 00:48:12,912 [pants] We shot cops. 581 00:48:17,017 --> 00:48:18,784 Did what we had to do. 582 00:48:21,254 --> 00:48:23,055 Is the laptop secure? 583 00:48:23,189 --> 00:48:24,156 [James] It's secure. 584 00:48:24,290 --> 00:48:25,423 [pants] 585 00:48:25,557 --> 00:48:28,493 We got the laptop. Mission first. 586 00:48:28,627 --> 00:48:29,928 [James grunts, sighs] 587 00:48:30,062 --> 00:48:33,498 I have to give you blood. Confirm A-pos? 588 00:48:33,632 --> 00:48:35,500 - A-pos. - [James sighs] 589 00:48:35,634 --> 00:48:38,204 One of us has to walk this in. 590 00:48:38,337 --> 00:48:40,538 If you don't get blood, you're gonna die. 591 00:48:41,940 --> 00:48:42,707 You bring it in. 592 00:48:42,841 --> 00:48:44,943 Fuck you. I'm not leaving you. 593 00:48:47,179 --> 00:48:48,747 My family. 594 00:48:50,016 --> 00:48:52,118 I want Christine to hear about me from you. 595 00:48:52,251 --> 00:48:55,520 You tell 'em yourself, Mike. You're gonna tell 'em yourself. 596 00:48:55,654 --> 00:48:57,390 I want it to be you. 597 00:48:57,522 --> 00:48:59,158 [breathes heavily] 598 00:49:05,964 --> 00:49:08,600 [James] I'm gonna get us home. You hear me? 599 00:49:24,983 --> 00:49:26,018 [sighs] 600 00:49:40,865 --> 00:49:45,071 [reporter] With us now to shed more light on the explosion and gunfight in Berlin 601 00:49:45,204 --> 00:49:47,406 is security expert William Sonobe. 602 00:49:47,539 --> 00:49:52,544 Uh, William, can you... can you give us any new information on this critical scene? 603 00:49:52,677 --> 00:49:54,013 [William] Thanks for having me on, Erica. 604 00:49:54,146 --> 00:49:56,182 US officials have been active in offering aid 605 00:49:56,315 --> 00:49:58,683 and intelligence support to our German friends. 606 00:49:58,817 --> 00:50:01,120 [helicopter whirring] 607 00:50:10,062 --> 00:50:11,930 You have to stop saving my ass. 608 00:50:12,064 --> 00:50:14,866 [James grunts] That makes two you owe me. 609 00:50:15,001 --> 00:50:17,003 How the fuck did you carry me out? 610 00:50:19,671 --> 00:50:21,307 So what's the plan? 611 00:50:21,440 --> 00:50:24,276 We get the laptop home. Let's get paid. Let's have a beer. 612 00:50:24,410 --> 00:50:25,643 Roger that. 613 00:50:27,579 --> 00:50:28,713 [grunts] 614 00:50:28,847 --> 00:50:31,350 [screams, grunts] 615 00:50:31,484 --> 00:50:33,285 [breathes heavily, grunts] 616 00:50:35,587 --> 00:50:37,056 [screams] 617 00:50:39,992 --> 00:50:41,093 [grunts] 618 00:50:41,994 --> 00:50:43,462 I'm down. You take it in. 619 00:50:43,595 --> 00:50:44,796 No, no. We go together. 620 00:50:44,929 --> 00:50:47,199 I'll compromise the mission. 621 00:50:48,067 --> 00:50:49,701 We don't know what's in that bag. 622 00:50:49,834 --> 00:50:52,937 Get it home. You go. I'll catch up. 623 00:50:55,740 --> 00:50:57,243 I'll make contact. I'll come back. 624 00:50:57,376 --> 00:51:00,845 [chuckles] Yeah. Back to the Four Seasons of Tunnels? 625 00:51:00,979 --> 00:51:03,115 Come on. I'll be fine. 626 00:51:03,249 --> 00:51:06,085 I'll move in the dark. I just need 24 hours to rest up. 627 00:51:06,218 --> 00:51:07,585 [clears throat] 628 00:51:10,889 --> 00:51:12,724 Get the fuck outta here. 629 00:51:14,592 --> 00:51:16,128 [sighs] 630 00:51:21,933 --> 00:51:23,835 - Yeah. - [zipper closes] 631 00:51:28,441 --> 00:51:30,708 [breathes heavily] 632 00:51:30,842 --> 00:51:32,610 - I head to Berlin. - Mmm. 633 00:51:32,744 --> 00:51:33,845 - Hand this off. - Mmm. 634 00:51:33,978 --> 00:51:36,781 - Make contact. RV in 48. - Forty-eight. 635 00:51:36,915 --> 00:51:39,851 Hotel Salvina. I'm gonna get everything we need. 636 00:51:40,652 --> 00:51:41,653 Forty-eight. 637 00:51:41,786 --> 00:51:43,389 Capture's not an option. 638 00:51:43,522 --> 00:51:45,257 [sniffs] Not an option. 639 00:51:51,863 --> 00:51:53,865 [sniffs, grunts] 640 00:52:03,475 --> 00:52:05,976 [breathes heavily] 641 00:52:22,793 --> 00:52:27,132 [muffled] I swim out until I start to wonder if I can make it back. 642 00:52:55,160 --> 00:52:56,294 [grunting] 643 00:53:19,584 --> 00:53:20,918 [grunts] 644 00:53:22,920 --> 00:53:24,721 [grunts, breathes heavily] 645 00:53:24,855 --> 00:53:26,690 [loud whimper] 646 00:53:28,326 --> 00:53:30,028 [gunshot] 647 00:53:33,531 --> 00:53:35,400 [dog whimpering] 648 00:54:03,860 --> 00:54:05,396 [James's father] James! 649 00:54:05,862 --> 00:54:06,763 [blows] 650 00:54:06,897 --> 00:54:08,299 [James's father] Come on! 651 00:54:08,765 --> 00:54:10,401 Get back here, son. 652 00:54:39,530 --> 00:54:40,931 [grunts] 653 00:55:06,224 --> 00:55:09,860 [singing in German on speakers] 654 00:55:16,067 --> 00:55:17,901 - [in German] Hallo. - Willkommen. 655 00:55:18,636 --> 00:55:20,605 Uh, Ketner. 656 00:55:20,738 --> 00:55:22,106 Reisepass, bitte. 657 00:55:22,839 --> 00:55:24,075 Danke schoen. 658 00:55:25,579 --> 00:55:28,192 [speaks German] Your friend has already checked in and paid for the room. 659 00:55:28,246 --> 00:55:29,446 Ja. 660 00:55:31,455 --> 00:55:33,333 - [speaks German] It's room 210. - Mmm. 661 00:55:33,404 --> 00:55:35,499 - Enjoy your stay! - Danke schoen. 662 00:55:54,338 --> 00:55:55,871 [James grunts] 663 00:55:59,909 --> 00:56:01,478 [grunts] 664 00:56:13,090 --> 00:56:15,392 [water running] 665 00:56:27,003 --> 00:56:29,206 [hotel guest speaks German] 666 00:56:36,179 --> 00:56:38,148 [breathes shakily] 667 00:56:39,917 --> 00:56:43,193 [reporter speaking German on TV] Today, we think about the families 668 00:56:43,264 --> 00:56:45,649 - of the dead policemen - [grunts, sighs] 669 00:56:45,725 --> 00:56:49,949 who, in a suspected terrorist attack, 670 00:56:50,020 --> 00:56:52,321 - lost their lives. - [grunts] 671 00:56:52,393 --> 00:56:55,129 Our prayers go out to their families... 672 00:56:56,500 --> 00:56:58,101 [exhales] 673 00:57:00,537 --> 00:57:01,178 [hotel concierge] Hallo? 674 00:57:01,221 --> 00:57:03,386 [speaks German] Good morning. Is there a message for me? 675 00:57:03,442 --> 00:57:04,793 [concierge speaks German] No, nothing I'm afraid. 676 00:57:05,675 --> 00:57:07,177 Danke. 677 00:57:12,082 --> 00:57:13,550 Where the hell are you? 678 00:57:53,924 --> 00:57:55,125 - Hallo. - Hi. 679 00:57:55,264 --> 00:57:56,386 [speaks German] I would like to buy a phone. 680 00:57:56,478 --> 00:57:57,858 - [speaks German] Which one do you want? - That one. 681 00:57:58,638 --> 00:57:59,606 Also a SIM card. 682 00:58:05,101 --> 00:58:06,369 This is Rusty. Go. 683 00:58:07,337 --> 00:58:09,306 I'm on a burner. It's not secure. 684 00:58:09,806 --> 00:58:11,107 Copy that. 685 00:58:11,241 --> 00:58:13,376 We don't have a choice. Physical condition? 686 00:58:14,044 --> 00:58:16,179 Compromised but not critical. 687 00:58:17,747 --> 00:58:19,149 Did Wolf Two make contact? 688 00:58:19,282 --> 00:58:21,218 [Rusty] Wolf Two never made it to Berlin. 689 00:58:21,351 --> 00:58:24,754 I've got an extraction team en route to the hotel, get you over to the airfield. 690 00:58:24,888 --> 00:58:26,656 Confirm location. 691 00:58:31,995 --> 00:58:33,430 Hey, stay with me. Confirm location. 692 00:58:33,563 --> 00:58:35,665 [James] I'll do that when you brief me on Wolf Two. 693 00:58:37,567 --> 00:58:40,270 [Rusty] You'll get a full brief when you're secure. 694 00:58:40,403 --> 00:58:43,840 Right now everything is extremely fubar, and we are highly exposed. 695 00:58:43,974 --> 00:58:46,743 Listen to me. Everything I am doing right now is to get you home. 696 00:58:46,877 --> 00:58:48,778 Back to the ranch safe and sound. You feel me? 697 00:58:48,912 --> 00:58:52,516 - Yes, sir. Of course. - Then confirm your location. 698 00:58:53,350 --> 00:58:54,851 Alexanderplatz. Heavy police. 699 00:58:54,985 --> 00:58:57,320 [Rusty] Alexanderplatz. Copy that. Stand by. 700 00:58:58,154 --> 00:59:00,357 How long to reroute them to the Elsen Bridge? 701 00:59:00,490 --> 00:59:01,925 Fifteen, 20. 702 00:59:02,058 --> 00:59:03,727 I need you to start heading for the water. 703 00:59:03,860 --> 00:59:07,663 Down towards the Elsen Bridge. Northwest corner. Fifteen, 20 minutes. 704 00:59:31,787 --> 00:59:34,256 [line ringing] 705 00:59:37,359 --> 00:59:39,094 [Rusty] This is Rusty. Go. 706 00:59:40,396 --> 00:59:43,198 [James] I'm at the Elsen Bridge. Northwest corner. 707 00:59:44,500 --> 00:59:47,403 [Rusty] Brown BMW X1. Confirm. 708 00:59:51,607 --> 00:59:52,708 [James] Confirm. 709 00:59:52,841 --> 00:59:54,476 [Rusty] Copy that. 710 01:00:07,656 --> 01:00:11,460 [James] If Wolf Two didn't make it to Berlin, how'd he arrange my exfil then? 711 01:00:11,594 --> 01:00:13,929 Look, I understand. Right now nothing makes sense. 712 01:00:14,830 --> 01:00:16,865 But you gotta trust me. I am trying to help you. 713 01:00:17,000 --> 01:00:18,767 [James] Same way you helped Mike? 714 01:00:20,536 --> 01:00:22,771 You motherfucker. Did you kill him? 715 01:00:24,306 --> 01:00:26,275 Who are we working for? 716 01:00:28,444 --> 01:00:30,512 Stop acting like a child and get in the fucking car. 717 01:00:30,646 --> 01:00:32,881 [James] If this goes down, I'm gonna come for you. 718 01:00:33,016 --> 01:00:34,583 Get in the fucking car. 719 01:00:35,085 --> 01:00:36,352 Fuck! 720 01:00:47,329 --> 01:00:49,898 - [gunshots] - [people screaming, clamoring] 721 01:00:51,533 --> 01:00:53,702 - [car alarms blaring] - [gunshots] 722 01:01:28,237 --> 01:01:29,471 [grunts] 723 01:01:35,611 --> 01:01:36,578 [grunts] 724 01:01:37,312 --> 01:01:38,480 [grunts] 725 01:01:39,348 --> 01:01:40,883 [grunting] 726 01:01:43,153 --> 01:01:45,354 - [grunts] - [gunshots] 727 01:01:46,855 --> 01:01:47,890 [gunshots] 728 01:02:07,843 --> 01:02:09,912 [breathing heavily] 729 01:02:45,980 --> 01:02:47,782 [both grunting] 730 01:02:51,153 --> 01:02:53,021 [grunting] 731 01:03:01,262 --> 01:03:02,930 [grunting] 732 01:03:10,471 --> 01:03:11,773 [rats screeching] 733 01:03:15,276 --> 01:03:17,345 [screams] 734 01:03:21,816 --> 01:03:23,152 [screams] 735 01:03:23,284 --> 01:03:25,553 [both grunting] 736 01:03:31,026 --> 01:03:32,894 [grunting] 737 01:03:36,330 --> 01:03:38,466 [breathing heavily] 738 01:03:52,313 --> 01:03:53,815 You American? 739 01:03:55,683 --> 01:03:59,520 [chuckles] You're a fucking marine? 740 01:04:01,889 --> 01:04:02,991 Are you a marine? 741 01:04:04,325 --> 01:04:06,928 Was. Recon. 742 01:04:11,099 --> 01:04:12,667 What was your mission? 743 01:04:13,202 --> 01:04:14,669 Extraction. 744 01:04:14,802 --> 01:04:17,405 Then the ranch gave an audible. 745 01:04:17,538 --> 01:04:19,041 Terminate after pickup. 746 01:04:20,309 --> 01:04:21,609 When? 747 01:04:23,344 --> 01:04:25,546 On the bridge, when I saw you. 748 01:04:25,680 --> 01:04:28,583 My partner, you go after him? Huh? 749 01:04:32,486 --> 01:04:35,890 I heard they picked him up. I'm sorry. 750 01:04:36,024 --> 01:04:40,028 They told us we'd be saving lives, not killing our own. 751 01:04:41,362 --> 01:04:45,067 My... [gulps] ...picture, please. 752 01:05:02,317 --> 01:05:04,552 There is... There's a safe house. 753 01:05:06,121 --> 01:05:07,655 Use this code for pickup. 754 01:05:09,557 --> 01:05:10,958 Take my phone. 755 01:05:14,263 --> 01:05:16,397 You can never go home. 756 01:05:18,466 --> 01:05:20,868 The kill code is Tomahawk. 757 01:05:22,837 --> 01:05:26,540 It'll stop the team, at least for a while. 758 01:05:31,079 --> 01:05:33,514 Rusty said he'd make us all rich. 759 01:05:43,524 --> 01:05:46,194 [grunting] 760 01:05:53,567 --> 01:05:55,070 [phone chimes] 761 01:07:41,275 --> 01:07:43,576 [beeping] 762 01:07:59,260 --> 01:08:00,560 Kurier. 763 01:08:03,364 --> 01:08:06,434 Yes? [gasps] 764 01:08:06,566 --> 01:08:08,235 - Shh. - Who are you? What do you want? 765 01:08:08,768 --> 01:08:09,969 Who are you? 766 01:08:10,104 --> 01:08:11,704 I'm not here to hurt you or your family. 767 01:08:11,838 --> 01:08:15,042 But if you don't answer all of my questions, I will. 768 01:08:15,176 --> 01:08:19,712 Your husband secured his work someplace safe. I need to know where. 769 01:08:20,448 --> 01:08:22,183 Sylvie, look at me. Look at me. 770 01:08:23,250 --> 01:08:28,621 For Yanis, for Olivier. Tell me where. 771 01:08:29,823 --> 01:08:32,526 - Swiss Credit Bank. - Swiss Credit Bank? 772 01:08:33,294 --> 01:08:35,795 - Safe deposit box. - Safe deposit box. 773 01:08:35,929 --> 01:08:37,998 [breathes heavily] Don't hurt my son. 774 01:08:38,132 --> 01:08:41,102 Shh, just breathe. It's gonna be fine. 775 01:08:42,036 --> 01:08:44,338 - Tell him to get ready. - Yes. 776 01:08:44,472 --> 01:08:48,675 You tell him I'm an old friend of his dad's, and we're going out for lunch. 777 01:08:54,582 --> 01:08:55,553 Yanis. 778 01:08:55,602 --> 01:08:56,892 [speaks French] Get ready, sweetie. 779 01:08:57,002 --> 01:09:00,208 We're having lunch with one of your dad's friends. 780 01:09:01,388 --> 01:09:02,990 Let's go. 781 01:09:34,488 --> 01:09:35,623 He's coming with me. 782 01:09:35,755 --> 01:09:37,525 We'll be here when you get back. 783 01:09:37,657 --> 01:09:39,659 [sighs] 784 01:09:41,471 --> 01:09:42,729 [speaks French] Wait for me, please. 785 01:09:43,464 --> 01:09:46,167 [car door opens, closes] 786 01:09:46,300 --> 01:09:48,668 [footsteps departing] 787 01:10:04,517 --> 01:10:06,052 You were his friend? 788 01:10:11,591 --> 01:10:13,159 Yes. 789 01:10:15,861 --> 01:10:17,463 Are you sad? 790 01:10:20,699 --> 01:10:22,068 Yes. 791 01:10:23,869 --> 01:10:25,238 Me too. 792 01:11:00,406 --> 01:11:01,807 Where did you meet? 793 01:11:02,375 --> 01:11:03,476 Paris. 794 01:11:05,811 --> 01:11:08,047 Where was your first child born? 795 01:11:10,149 --> 01:11:12,185 - [Yanis] I was born... - [shushes] Tais-toi! 796 01:11:14,454 --> 01:11:16,322 I have two boys to raise. 797 01:11:17,190 --> 01:11:19,958 Everything we have is in your hands. 798 01:11:22,462 --> 01:11:23,962 Answer the question. 799 01:11:25,365 --> 01:11:30,370 [inhales] Um... Yanis was born in Boston. 800 01:11:30,503 --> 01:11:32,938 [keyboard tapping] 801 01:11:35,341 --> 01:11:38,278 [James] What were you gonna call your third child? 802 01:11:44,484 --> 01:11:45,485 Jordan. 803 01:11:45,618 --> 01:11:46,852 [keyboard tapping] 804 01:11:48,354 --> 01:11:49,389 [Sylvie sniffs] 805 01:11:49,989 --> 01:11:51,224 Stop the car. 806 01:11:54,826 --> 01:11:57,397 So, how much did they pay you, huh? 807 01:11:59,632 --> 01:12:01,501 I hope it was worth it. 808 01:12:23,990 --> 01:12:25,058 [Virgil] Yes? 809 01:12:25,191 --> 01:12:29,195 Recon. 6-22-34. Mayday. 810 01:12:29,928 --> 01:12:31,297 [Virgil] Copy. Location? 811 01:12:31,431 --> 01:12:32,565 Berlin. 812 01:12:33,132 --> 01:12:34,267 [Virgil] Condition? 813 01:12:34,400 --> 01:12:35,934 Mobile. 814 01:12:37,270 --> 01:12:41,907 [Virgil] 0300 tomorrow. GPS 14.98, 51.150. 815 01:13:00,259 --> 01:13:01,694 [Virgil] Are you lost? 816 01:13:01,828 --> 01:13:03,663 [music playing on stereo] 817 01:13:03,796 --> 01:13:04,896 [James breathes heavily] 818 01:13:05,031 --> 01:13:07,233 [Virgil] Do you mind lowering the gun? 819 01:13:10,670 --> 01:13:12,271 You called me. 820 01:13:15,842 --> 01:13:18,144 It's the price of admission. 821 01:13:18,277 --> 01:13:21,614 ♪ How much more can we take ♪ 822 01:13:22,382 --> 01:13:25,384 ♪ Before the bow breaks? ♪ 823 01:13:26,917 --> 01:13:29,388 - [grunts] - [music fades] 824 01:13:37,195 --> 01:13:40,031 - [kettle whistling] - [monitor beeping] 825 01:13:43,535 --> 01:13:45,170 [whistling stops] 826 01:13:55,614 --> 01:13:57,649 [footsteps approaching] 827 01:14:05,190 --> 01:14:07,025 [beeping speeds up] 828 01:14:07,592 --> 01:14:08,693 [grunting] 829 01:14:09,127 --> 01:14:10,595 [James yells] 830 01:14:11,563 --> 01:14:13,198 There's no need to fight anymore. 831 01:14:13,331 --> 01:14:15,200 [James breathes heavily] 832 01:14:21,306 --> 01:14:23,408 Where's my bag? [breathing heavily] 833 01:14:36,521 --> 01:14:40,125 So... are we good? 834 01:14:56,274 --> 01:14:59,144 [grunts, breathes heavily] 835 01:15:02,013 --> 01:15:05,183 It's okay. You're safe here. 836 01:15:05,317 --> 01:15:08,487 I cleaned your knee. It was badly infected. 837 01:15:08,620 --> 01:15:12,157 You tore your ACL. I don't know how you walked on it, but you did. 838 01:15:12,290 --> 01:15:14,426 The marine who told me about you... 839 01:15:15,927 --> 01:15:17,162 You know him? 840 01:15:18,663 --> 01:15:19,698 No. 841 01:15:21,299 --> 01:15:22,534 Did you kill him? 842 01:15:24,736 --> 01:15:29,107 - [scoffs] - No, but I know they train us to run their errands. 843 01:15:29,241 --> 01:15:31,610 Kill their enemies and kill each other. 844 01:15:31,743 --> 01:15:35,881 "National security." It's just a rock they can hide their dirty shit under. 845 01:15:36,014 --> 01:15:37,482 I need to get back. 846 01:15:37,616 --> 01:15:38,350 Back where? 847 01:15:38,483 --> 01:15:41,152 [breathes heavily] Back home. 848 01:15:44,656 --> 01:15:46,191 That's done. 849 01:15:47,859 --> 01:15:49,494 Home is a memory. 850 01:15:51,596 --> 01:15:53,298 [grunts, gasps] 851 01:15:54,499 --> 01:15:57,135 You need... You almost died. 852 01:15:57,269 --> 01:15:59,005 - Your body needs rest. - I'm fine. 853 01:15:59,137 --> 01:16:01,139 - Shh. All right. - I'm fine. 854 01:16:07,812 --> 01:16:09,748 [breathes heavily] 855 01:16:13,351 --> 01:16:17,355 [Salim] Yanis, in case I'm not here to tell you this in person, 856 01:16:18,089 --> 01:16:19,457 I love you. 857 01:16:19,591 --> 01:16:22,661 I know you have felt my absence these last few years. 858 01:16:22,794 --> 01:16:24,396 I need you to know why. 859 01:16:24,529 --> 01:16:26,565 - [inhales] - I made up my mind very early 860 01:16:26,698 --> 01:16:29,001 that my children would live without fear. 861 01:16:29,134 --> 01:16:33,905 And because of that, I chose to dedicate my life to science. 862 01:16:34,040 --> 01:16:37,309 Unfortunately, there are powerful people who ignore science, 863 01:16:37,442 --> 01:16:40,378 even subvert it for their own personal gain. 864 01:16:41,513 --> 01:16:45,450 Yanis, in your hands is my life's work: 865 01:16:45,584 --> 01:16:50,589 the vaccine for the H5N1 virus with a mortality rate of 16%. 866 01:16:53,224 --> 01:16:57,529 It may have landed me in this chair, staring into this camera instead of your eyes, 867 01:16:58,763 --> 01:17:01,198 but I want you to know that your father stood for something, 868 01:17:01,332 --> 01:17:03,867 created something that with your help 869 01:17:04,002 --> 01:17:08,272 will benefit humanity long after they've shot me down. 870 01:17:08,405 --> 01:17:11,208 It is very important that this vaccine is available 871 01:17:11,342 --> 01:17:14,144 free to the public should the unthinkable happen. 872 01:17:22,886 --> 01:17:24,421 [inhales] 873 01:17:25,689 --> 01:17:29,259 [Virgil] Dear Lord, thank you for this meal 874 01:17:29,393 --> 01:17:31,929 and bringing my guest here safely. 875 01:17:32,063 --> 01:17:35,066 Forgive us our sins and keep us from the fires of hell. 876 01:17:35,199 --> 01:17:37,534 May our souls go to heaven. 877 01:17:37,668 --> 01:17:41,405 Especially those in need of thy mercy. Amen. 878 01:17:41,538 --> 01:17:42,640 Amen. 879 01:17:45,843 --> 01:17:49,780 Your tat. OD3224. 880 01:17:49,913 --> 01:17:51,548 That's tip of the spear. 881 01:17:51,682 --> 01:17:52,850 Mmm. 882 01:17:54,551 --> 01:17:56,453 Yeah, they kept us busy. 883 01:17:57,554 --> 01:17:59,490 In Iraq or Afghanistan? 884 01:18:02,693 --> 01:18:03,861 Both. 885 01:18:10,001 --> 01:18:11,902 You ever been to Hindu Kush? 886 01:18:14,405 --> 01:18:17,474 Mountains so high, you think heaven's resting on 'em. 887 01:18:18,342 --> 01:18:20,911 The valleys so green, you think it's Eden. 888 01:18:21,979 --> 01:18:24,782 I thought I was in Colorado when I first saw it. 889 01:18:34,692 --> 01:18:36,960 You know, we were on a 12-day straight 890 01:18:38,029 --> 01:18:40,664 looking for one of our local guys' kid. 891 01:18:40,798 --> 01:18:44,735 Been gone... Gone hunting, couldn't find him. Poor thing. 892 01:18:44,868 --> 01:18:48,205 So we broke down a door on this out-of-the-way compound, 893 01:18:48,338 --> 01:18:50,075 and then we burst in. 894 01:18:50,207 --> 01:18:52,509 And once we cleared everything, we found him, the kid. 895 01:18:52,643 --> 01:18:55,779 And he was chained to the wall, just crying his eyes out. 896 01:18:56,880 --> 01:18:59,817 But in the next room, it's full of girls 897 01:18:59,950 --> 01:19:02,720 all strung out, splayed out. 898 01:19:03,554 --> 01:19:06,423 And in the middle of all this was a dog. 899 01:19:07,257 --> 01:19:08,792 It's just a little thing. 900 01:19:08,926 --> 01:19:11,295 Mangy. Happy as can be. 901 01:19:11,428 --> 01:19:14,498 Happy to see us. All yelps and matted hair. 902 01:19:15,799 --> 01:19:20,571 And all that shit, and the thing I remember the most is the dog. 903 01:19:22,306 --> 01:19:26,510 'Cause that dog survived all that shit without even blinking an eye. 904 01:19:32,649 --> 01:19:34,585 It's much easier to kill, 905 01:19:35,819 --> 01:19:38,722 but it's harder to survive. 906 01:19:51,268 --> 01:19:53,370 How long you been out here? 907 01:19:54,805 --> 01:19:56,273 Thirteen years. 908 01:20:00,544 --> 01:20:01,979 You have a family? 909 01:20:02,113 --> 01:20:05,415 Yeah, I've got a wife, two beautiful girls, 910 01:20:06,316 --> 01:20:07,751 a nice house. 911 01:20:09,254 --> 01:20:10,687 You ever feel like reaching out? 912 01:20:10,821 --> 01:20:12,023 [sighs] 913 01:20:15,359 --> 01:20:16,995 When I reach out... 914 01:20:18,529 --> 01:20:20,364 I break things. 915 01:20:22,699 --> 01:20:24,668 We all know the monster. 916 01:20:25,602 --> 01:20:27,771 And sometimes he comes to stay. 917 01:20:38,182 --> 01:20:39,649 How's the steak? 918 01:20:42,219 --> 01:20:43,452 I've had better. 919 01:20:44,121 --> 01:20:46,923 So... So have I. [laughs] 920 01:20:47,057 --> 01:20:48,691 [chuckles] 921 01:20:50,194 --> 01:20:52,428 [gunshots] 922 01:20:57,267 --> 01:20:58,901 [record player dies down] 923 01:21:04,041 --> 01:21:05,842 [panting] 924 01:21:31,001 --> 01:21:32,935 [gas hissing] 925 01:21:58,694 --> 01:22:01,631 [hissing continues] 926 01:22:07,436 --> 01:22:09,672 [footsteps approaching] 927 01:22:26,089 --> 01:22:27,991 [engine starts] 928 01:22:33,263 --> 01:22:34,730 [truck horn honks] 929 01:23:48,005 --> 01:23:49,272 Hi. 930 01:23:49,406 --> 01:23:51,574 - American? - Yes. 931 01:23:54,643 --> 01:23:56,046 Safe travels, sir. 932 01:24:28,210 --> 01:24:30,912 [Mike] I want Christine to hear about me from you. 933 01:24:31,047 --> 01:24:34,716 [James] You tell 'em yourself, Mike. Tell 'em yourself. 934 01:25:09,985 --> 01:25:11,653 [James] Motherfucker. 935 01:27:10,406 --> 01:27:11,873 Doing at my house? 936 01:27:13,875 --> 01:27:15,277 Answer me. 937 01:27:16,245 --> 01:27:18,681 [grunts] You wanna shoot me? 938 01:27:18,813 --> 01:27:21,984 [panting] Go ahead. 939 01:27:33,329 --> 01:27:37,466 I went to your house to tell Christine, like you asked me to. 940 01:27:37,600 --> 01:27:40,402 - Rusty said... - Did you know he was coming after me? 941 01:27:41,136 --> 01:27:42,770 He said you didn't make it. 942 01:27:42,904 --> 01:27:44,006 Why did you lie to me? 943 01:27:44,139 --> 01:27:45,973 - About what? - [James] Fuck you. 944 01:27:46,107 --> 01:27:48,942 A real home. A tribe. Honorable work. 945 01:27:49,077 --> 01:27:51,479 It was a data heist. None of this was supposed to happen. 946 01:27:51,613 --> 01:27:53,548 But it did happen. And for what? 947 01:27:53,681 --> 01:27:55,216 Payday of a lifetime. 948 01:27:56,750 --> 01:27:57,986 [grunts] 949 01:27:58,987 --> 01:28:00,989 What we stole was not data. 950 01:28:02,090 --> 01:28:04,559 It's a cure to a virus these fuckers wanna release. 951 01:28:04,692 --> 01:28:08,997 So they can make billions off people suffering. Did you know that? 952 01:28:10,897 --> 01:28:12,766 How do you fucking live with yourself? 953 01:28:12,899 --> 01:28:15,536 I got a family and a son with special needs. 954 01:28:15,670 --> 01:28:18,439 [James] So what about my family? My son! Their needs! 955 01:28:18,573 --> 01:28:20,174 Everything's taken care of. 956 01:28:20,308 --> 01:28:22,210 There's a huge payout to Brianne and your boy. Four million. 957 01:28:22,343 --> 01:28:23,977 They'll never want for anything ever again. 958 01:28:24,112 --> 01:28:26,514 Except for me! Me! 959 01:28:26,648 --> 01:28:28,750 You can't go home! 960 01:28:28,882 --> 01:28:33,021 He finds out you're here, he's gonna come after you with everything he's got. 961 01:28:36,691 --> 01:28:38,026 After everything we've done, 962 01:28:38,159 --> 01:28:39,527 everything we've been through. 963 01:28:39,661 --> 01:28:41,862 I fucking bled for you! 964 01:28:43,564 --> 01:28:45,033 And this is what I get? 965 01:28:56,311 --> 01:28:57,545 [sobs] 966 01:28:59,681 --> 01:29:02,116 James, don't do this. 967 01:29:03,051 --> 01:29:04,519 I'm sorry. 968 01:29:09,856 --> 01:29:11,192 [sniffles] 969 01:29:20,001 --> 01:29:22,836 [crying] 970 01:29:29,477 --> 01:29:31,912 [sobbing] 971 01:29:35,650 --> 01:29:37,951 My father, uh... [sniffs] 972 01:29:41,855 --> 01:29:43,358 He branded me to be like him. 973 01:29:43,491 --> 01:29:48,262 You know, a fucking... a fucking Ranger to the bone. 974 01:29:51,099 --> 01:29:53,900 And when they cut him loose and they cast him out, 975 01:29:54,035 --> 01:29:55,869 he just never came home. 976 01:29:56,704 --> 01:29:57,971 [grunts] 977 01:30:01,342 --> 01:30:02,310 [sniffs] 978 01:30:02,443 --> 01:30:05,313 Vanished. No note, corpse. Fucking nothing. 979 01:30:09,117 --> 01:30:14,122 I finally just buried all the... shit the fucker ever gave me in the backyard. 980 01:30:14,255 --> 01:30:17,558 Had my own funeral. [sobbing] 981 01:30:18,793 --> 01:30:21,962 I'm standing over this pathetic little hole filled with stupid shit. 982 01:30:22,096 --> 01:30:24,198 And I swore to myself I would never be like him. 983 01:30:24,332 --> 01:30:28,269 I would never forsake my family. [shouts] Do you understand me? 984 01:30:32,507 --> 01:30:34,409 [chuckles] Rusty finds out you're here, 985 01:30:34,542 --> 01:30:36,611 he's gonna come after your family. 986 01:30:37,879 --> 01:30:39,913 There's only one way this ends. 987 01:31:29,262 --> 01:31:30,630 Hey, what's up, Mike? 988 01:31:30,764 --> 01:31:32,833 You got a beer? Where is he? 989 01:31:32,965 --> 01:31:34,401 He's in the kitchen. 990 01:31:39,072 --> 01:31:40,607 [grunts] 991 01:31:44,444 --> 01:31:45,979 [gunfire] 992 01:31:54,321 --> 01:31:58,158 [machine gun fire] 993 01:32:08,602 --> 01:32:09,669 [gunshot] 994 01:32:23,016 --> 01:32:24,784 [shells clattering] 995 01:32:29,991 --> 01:32:31,224 [grunts] 996 01:32:33,026 --> 01:32:34,794 [grunting] 997 01:32:44,037 --> 01:32:46,306 [both grunting] 998 01:32:46,973 --> 01:32:48,208 [grunts] 999 01:33:01,821 --> 01:33:03,290 [groans] 1000 01:33:03,924 --> 01:33:05,325 [grunting] 1001 01:33:21,975 --> 01:33:23,376 [groans] 1002 01:33:31,518 --> 01:33:32,686 [grunts] 1003 01:33:36,890 --> 01:33:38,124 [grunts] 1004 01:33:38,993 --> 01:33:40,226 [groans] 1005 01:34:00,982 --> 01:34:03,316 [Rusty grunting, groaning] 1006 01:34:11,791 --> 01:34:13,360 [grunting] 1007 01:34:29,409 --> 01:34:32,545 Always wanted to die with my boots on. 1008 01:34:33,813 --> 01:34:34,748 [grunts] 1009 01:34:34,881 --> 01:34:36,316 [shell clatters] 1010 01:34:39,053 --> 01:34:40,887 [pants, grunts] 1011 01:34:43,957 --> 01:34:45,659 [grunts, breathes heavily] 1012 01:34:50,730 --> 01:34:53,867 [James] I got a room prepped and ready for ya. 1013 01:34:55,167 --> 01:34:56,669 We're going home, Mike. 1014 01:34:57,269 --> 01:34:59,471 [breathing heavily] 1015 01:34:59,605 --> 01:35:01,840 Put some fucking music on. 1016 01:35:01,974 --> 01:35:03,043 Yeah. 1017 01:35:03,175 --> 01:35:04,710 [radio turns on] 1018 01:35:04,843 --> 01:35:07,680 [country song playing] 1019 01:35:08,747 --> 01:35:09,815 Cold. 1020 01:35:19,324 --> 01:35:20,626 [sighs] 1021 01:35:22,028 --> 01:35:23,495 Tell my s... 1022 01:35:29,902 --> 01:35:33,305 My son... [wheezes] 1023 01:35:37,676 --> 01:35:39,878 I didn't die in my sleep. 1024 01:35:46,218 --> 01:35:47,553 I promise. 1025 01:35:50,156 --> 01:35:51,490 I got you. 1026 01:36:41,473 --> 01:36:43,609 Yeah! Cannonball! 1027 01:36:50,315 --> 01:36:51,550 Yeah! 1028 01:36:52,317 --> 01:36:53,786 [Brianne] Good job! 1029 01:37:29,922 --> 01:37:31,323 [James] Jack! 72890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.