Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,132 --> 00:00:14,692
♫ Full of twists and turns ♫
2
00:00:15,240 --> 00:00:17,636
♫ The precipice is full of flowers ♫
3
00:00:18,440 --> 00:00:21,220
♫ Reflecting in the mirror of human hearts ♫
4
00:00:21,220 --> 00:00:24,452
♫ The truth and lies intertwine ♫
5
00:00:24,452 --> 00:00:27,844
♫ On the lost path, the heartbroken ones
can not answer ♫
6
00:00:27,844 --> 00:00:30,948
♫ On the desolate road,
the sunset glow appears unexpectedly ♫
7
00:00:30,948 --> 00:00:34,212
♫ The laughter of the past echoes ♫
8
00:00:34,212 --> 00:00:36,964
♫ Under the eaves ♫
9
00:00:36,964 --> 00:00:39,364
♫ Refused to give in,
the soul has extinguished ♫
10
00:00:39,364 --> 00:00:40,484
♫ And dissolved into sand ♫
11
00:00:40,484 --> 00:00:43,364
♫ Accept sorrows and joys with a smile ♫
12
00:00:43,364 --> 00:00:45,668
♫ Shed the superficial glitter ♫
13
00:00:45,668 --> 00:00:46,756
♫ Unveil the fate ♫
14
00:00:46,756 --> 00:00:49,988
♫ Unleash the grandeur of creation ♫
15
00:00:49,988 --> 00:00:53,476
♫ Blossom into perfection ♫
16
00:00:53,476 --> 00:00:55,876
♫ Chase my dream ♫
17
00:00:55,876 --> 00:00:58,596
♫ Side by side, we wander across the world ♫
18
00:00:58,596 --> 00:01:02,536
♫ Blossom into rosy clouds ♫
19
00:01:02,536 --> 00:01:06,596
♫ I ride the winds,
my heart connected to all living beings ♫
20
00:01:06,596 --> 00:01:08,740
♫ Waiting to break out of the cocoon ♫
21
00:01:08,740 --> 00:01:12,420
♫ Regardless of the world's illusions ♫
22
00:01:12,420 --> 00:01:15,204
♫ I face them unafraid ♫
23
00:01:15,204 --> 00:01:18,756
♫ Even if the end collapses ♫
24
00:01:18,756 --> 00:01:22,340
♫ I hold you in my arms ♫
25
00:01:22,340 --> 00:01:27,268
♫ Let thorns pierce my armor ♫
26
00:01:28,036 --> 00:01:30,276
[The Last Immortal]
[Adapted from the novel 'The Last Immortal' from Jinjiang Literature City by Xing Ling]
27
00:01:30,276 --> 00:01:34,148
♫ My tears fall on your cheeks ♫
28
00:01:34,148 --> 00:01:36,148
[The Last Immortal]
[Adapted from the novel 'The Last Immortal' from Jinjiang Literature City by Xing Ling]
29
00:01:36,768 --> 00:01:39,076
[Episode 15]
30
00:01:39,920 --> 00:01:42,159
Still reeling from it all lately,
31
00:01:42,879 --> 00:01:45,200
I think going to the Heaven Palace
may help me wrap my head around it.
32
00:01:45,799 --> 00:01:47,680
Even though there's a huge gap
between him and me,
33
00:01:48,519 --> 00:01:50,620
we grew up together.
34
00:01:50,620 --> 00:01:52,040
We were incredibly close.
35
00:01:52,760 --> 00:01:54,520
It shouldn't be like this now.
36
00:01:54,520 --> 00:01:56,200
Since I can't let him go,
37
00:01:58,040 --> 00:01:59,760
I should go and fight for it
38
00:02:00,719 --> 00:02:02,040
regardless of the result.
39
00:02:03,719 --> 00:02:06,040
Even if he is high up, I…
40
00:02:07,799 --> 00:02:09,520
He has to get married eventually, right?
41
00:02:10,639 --> 00:02:12,736
Oh, right, Xianzhu told me
42
00:02:12,736 --> 00:02:16,319
I might get hurt, but I'm not afraid.
43
00:02:18,439 --> 00:02:21,619
Thank you, Yan Shuang.
I suddenly feel much better.
44
00:02:21,619 --> 00:02:23,039
Thanks for your comfort.
45
00:02:23,759 --> 00:02:26,439
Otherwise,
I wouldn't know how to get through tonight.
46
00:02:29,280 --> 00:02:32,680
Tomorrow, I will go to the Heaven Palace
to seek a good position.
47
00:02:33,280 --> 00:02:35,599
The Ningyun Mountain will be mind
and so will Jin.
48
00:02:36,280 --> 00:02:39,280
I make my own destiny.
49
00:02:42,520 --> 00:02:43,759
Good night, Yu.
50
00:02:59,199 --> 00:03:00,256
Jiu?
51
00:03:02,159 --> 00:03:04,879
Having consoled one,
now I need to console another.
52
00:03:12,159 --> 00:03:13,360
I know you like Yin,
53
00:03:14,980 --> 00:03:16,320
but I don't want to see her
54
00:03:16,320 --> 00:03:18,800
so heartbroken over Gujin all the time, so…
55
00:03:18,800 --> 00:03:20,639
You just spoke her mind.
56
00:03:23,199 --> 00:03:26,000
I thought
winning her heart wouldn't be difficult,
57
00:03:28,000 --> 00:03:29,879
but if there just isn't room for me in there,
58
00:03:30,719 --> 00:03:31,744
what's the use of insisting?
59
00:03:34,560 --> 00:03:36,000
I'd rather keep her company,
60
00:03:37,280 --> 00:03:38,680
as long as it makes her happy.
61
00:03:40,719 --> 00:03:42,360
I'll tell Yin
that I'm going to the Heaven Palace as well.
62
00:03:42,960 --> 00:03:45,039
What? You're going, too?
63
00:03:47,136 --> 00:03:48,200
You are a monster.
64
00:03:48,200 --> 00:03:51,280
If your identity is revealed there,
it will cause a lot of trouble.
65
00:03:51,280 --> 00:03:54,080
You forgot it?
I am now a fox from the Immortal Realm.
66
00:03:54,639 --> 00:03:56,420
The disguise skill
of the Daze Mountain is impressive.
67
00:03:56,420 --> 00:03:58,519
Not to mention my father's Annihilation Ring
68
00:03:58,519 --> 00:04:01,319
was taken away by the Heaven Palace long ago.
I've been wanting to get it back.
69
00:04:02,520 --> 00:04:05,100
Okay. The Lingyao Convention is coming soon.
70
00:04:05,100 --> 00:04:08,340
As the princess of the Eagle Clan,
I should be serving in the Heaven Palace.
71
00:04:08,340 --> 00:04:10,339
It's just that I thought
it was too boring before.
72
00:04:10,339 --> 00:04:11,700
But now it's different.
73
00:04:11,700 --> 00:04:14,200
Since you two are going, let's go together.
74
00:04:14,200 --> 00:04:15,800
It's good to have each other for reassurance.
75
00:04:17,732 --> 00:04:18,816
[Heaven Palace, Immortal Realm]
76
00:04:22,720 --> 00:04:27,040
I don't think we have a suitable position
for you. Please go back.
77
00:04:29,959 --> 00:04:34,319
Wait. Although I'm weak,
78
00:04:35,399 --> 00:04:38,399
I can endure hardship.
79
00:04:39,360 --> 00:04:41,359
Those who came to the recruitment today
80
00:04:41,359 --> 00:04:43,240
are all stronger than me.
81
00:04:43,800 --> 00:04:46,560
If they are made to do some hard tasks,
82
00:04:47,199 --> 00:04:49,180
they'd be overqualified.
83
00:04:49,180 --> 00:04:51,520
But if those hard tasks are given to me,
84
00:04:51,520 --> 00:04:52,840
I will definitely do them well.
85
00:04:52,840 --> 00:04:54,800
[Yufeng, one of the Five Greats]
Can you truly endure hardship
86
00:04:54,800 --> 00:04:57,519
and accept troublesome and complex tasks?
87
00:04:59,240 --> 00:05:03,439
The Arsenal is just short
of hands to dust the weapons.
88
00:05:05,720 --> 00:05:08,079
Would you like to go there?
89
00:05:09,560 --> 00:05:10,624
Yes, I'd like to.
90
00:05:17,480 --> 00:05:19,140
Before I came, my mother reminded me
91
00:05:19,140 --> 00:05:22,279
never to choose the Arsenal, or I'd be doomed.
92
00:05:22,800 --> 00:05:25,199
What are you still waiting for? Hurry and go.
93
00:05:26,160 --> 00:05:29,240
Yin, wait for me. I will be right there.
94
00:05:31,079 --> 00:05:32,360
The Arsenal.
95
00:05:33,000 --> 00:05:34,240
The next one is…
96
00:05:35,639 --> 00:05:36,640
It's my turn.
97
00:05:39,839 --> 00:05:41,079
The Arsenal.
98
00:05:42,879 --> 00:05:43,968
A Junior Immortal.
99
00:05:44,560 --> 00:05:47,240
You look quite clever.
100
00:05:47,879 --> 00:05:50,420
Would you like to work in the Wind Hall for me?
101
00:05:50,420 --> 00:05:51,480
The Wind Hall?
102
00:05:54,199 --> 00:05:56,240
Who would like to? I want to go to the Arsenal.
103
00:05:57,860 --> 00:05:58,944
Let go of me.
104
00:05:58,944 --> 00:06:00,519
I don't want to go to the Wind Hall.
I want to go to the Arsenal.
105
00:06:03,720 --> 00:06:07,060
Why? You look down on me?
106
00:06:07,060 --> 00:06:08,800
Old man, how can you get physical?
107
00:06:08,800 --> 00:06:09,800
Old man.
108
00:06:11,759 --> 00:06:12,960
I like it.
109
00:06:12,960 --> 00:06:14,519
I want to go to the Arsenal.
110
00:06:21,252 --> 00:06:22,656
[Arsenal]
111
00:06:27,716 --> 00:06:30,400
[Arsenal]
112
00:06:32,480 --> 00:06:34,800
This is Yin. I'm new in the Heaven Palace.
113
00:06:35,439 --> 00:06:37,160
I'm reporting for duty.
114
00:07:10,959 --> 00:07:12,839
Why is it so hard to just enter?
115
00:07:13,720 --> 00:07:14,752
Lord Yufeng.
116
00:07:17,360 --> 00:07:18,480
Where is Lord Yufeng?
117
00:07:22,680 --> 00:07:25,480
Let go of me or I'll demolish your hall.
118
00:07:26,120 --> 00:07:27,799
You want to demolish my hall?
119
00:07:27,799 --> 00:07:29,740
Then I will have to keep a closer eye on you.
120
00:07:29,740 --> 00:07:30,784
Jiu.
121
00:07:33,319 --> 00:07:34,600
Greetings, Lord Yufeng.
122
00:07:35,279 --> 00:07:38,179
Lord Yufeng, this fox is my good friend.
123
00:07:38,179 --> 00:07:39,720
What did he do to offend you?
124
00:07:41,639 --> 00:07:44,120
I had agreed with Yin to go to the Arsenal.
125
00:07:44,879 --> 00:07:46,319
This old man insisted on tying me up here.
126
00:07:46,879 --> 00:07:49,279
You stubborn fox.
If you continue to be willful,
127
00:07:49,959 --> 00:07:51,220
I will lock you up in a cage.
128
00:07:51,220 --> 00:07:54,519
Lord Yufeng, he just likes to talk tough.
I hope you won't blame him.
129
00:07:55,959 --> 00:07:58,160
This little guy has some pride.
130
00:07:58,800 --> 00:08:01,160
I'll let him work here to gain experience.
131
00:08:02,240 --> 00:08:05,399
When you can beat me, I will set you free.
132
00:08:06,560 --> 00:08:07,740
Are you joking?
133
00:08:07,740 --> 00:08:09,680
How can I fight you
when you have me bound like this?
134
00:08:10,439 --> 00:08:12,600
When have I ever restrained you?
135
00:08:23,800 --> 00:08:24,928
Could it be…?
136
00:08:43,919 --> 00:08:46,799
The little guy is quite perceptive.
A good talent.
137
00:09:00,960 --> 00:09:02,016
Jiu.
138
00:09:08,720 --> 00:09:09,792
That's not right.
139
00:09:10,752 --> 00:09:13,639
Just now, a strong burst
of energy clearly struck me.
140
00:09:16,559 --> 00:09:17,568
Let me try again.
141
00:09:19,679 --> 00:09:21,200
Yan Shuang, step aside.
142
00:09:21,200 --> 00:09:22,200
Be careful.
143
00:09:36,519 --> 00:09:38,399
Jiu, are you okay?
144
00:09:41,240 --> 00:09:42,272
Why?
145
00:09:51,399 --> 00:09:55,320
A good talent. Just too impatient.
146
00:09:58,200 --> 00:09:59,296
I…
147
00:10:00,800 --> 00:10:01,880
Injured?
148
00:10:01,880 --> 00:10:02,912
It hurts.
149
00:10:06,532 --> 00:10:08,320
[Arsenal]
150
00:11:01,280 --> 00:11:02,368
[Arsenal]
151
00:11:14,720 --> 00:11:15,808
Is anyone here?
152
00:11:18,279 --> 00:11:21,320
I am Yin, reporting for duty.
153
00:11:22,919 --> 00:11:24,240
Is anyone here?
154
00:12:18,532 --> 00:12:19,776
[Fuchen Sword, Deputy Custodian of the Arsenal]
155
00:12:20,960 --> 00:12:21,960
So it's you.
156
00:12:22,559 --> 00:12:24,840
Why have you been preventing me from entering?
157
00:12:25,360 --> 00:12:28,159
I have no grudge against you.
Why wouldn't I let you in?
158
00:12:30,440 --> 00:12:32,399
But these jellybeans are quite tasty.
Are there any more?
159
00:12:33,240 --> 00:12:34,480
I made these candies.
160
00:12:34,480 --> 00:12:36,039
Of course, there are plenty.
161
00:12:37,280 --> 00:12:38,340
Give me a few more.
162
00:12:38,340 --> 00:12:41,640
Why should I when you made it impossible
for me to enter all afternoon?
163
00:12:41,640 --> 00:12:43,000
Why should I give any to you?
164
00:12:45,799 --> 00:12:49,759
Just because I am the Deputy Custodian
of the Arsenal.
165
00:12:51,440 --> 00:12:52,679
You are here for a position, aren't you?
166
00:12:54,279 --> 00:12:57,840
If I stir up trouble,
you can forget about getting promoted.
167
00:12:58,840 --> 00:12:59,904
Fuchen?
168
00:13:01,600 --> 00:13:04,120
You immortals are really unreasonable.
169
00:13:04,120 --> 00:13:06,120
What's the difference between me now
and being in detention?
170
00:13:10,559 --> 00:13:15,140
Can you be more gentle?
171
00:13:15,140 --> 00:13:17,039
Still chattering even
when I'm giving you the medication.
172
00:13:18,360 --> 00:13:20,288
Aren't you normally very arrogant?
173
00:13:20,288 --> 00:13:21,700
So you are afraid of pain too.
174
00:13:22,639 --> 00:13:24,820
If you're afraid of pain, then behave yourself.
175
00:13:24,820 --> 00:13:26,799
Don't oppose Lord Yufeng anymore.
176
00:13:28,679 --> 00:13:30,879
Once I figure out
what technique Yufeng was using
177
00:13:32,000 --> 00:13:34,519
and get the Annihilation Ring,
let's see who can hurt me.
178
00:13:36,240 --> 00:13:39,600
Jiu, Lord Yufeng's level is close to the peak
of the Senior Immortals.
179
00:13:40,399 --> 00:13:44,240
Take it easy. Hastiness leads to discomposure,
and discomposure leads to failure.
180
00:13:44,240 --> 00:13:46,720
We need long-term planning on the matter
of the Annihilation Ring.
181
00:13:47,639 --> 00:13:50,879
Among the many people of the Immortal Clan,
you're barely considered a good one.
182
00:13:53,279 --> 00:13:54,339
Is this how you express your gratitude?
183
00:13:54,339 --> 00:13:55,460
What are you doing? It hurts.
184
00:13:55,460 --> 00:13:57,280
I'm sorry. I didn't do it on purpose.
185
00:13:57,280 --> 00:13:59,759
I'm sorry.
186
00:14:13,960 --> 00:14:17,300
It was not intentional.
Keep this medicine well.
187
00:14:17,300 --> 00:14:18,600
I will come back tomorrow to help apply it.
188
00:14:29,440 --> 00:14:30,528
Lousy eagle.
189
00:14:34,879 --> 00:14:36,919
Alright, you can stay here.
190
00:14:36,919 --> 00:14:40,759
But you have to promise
to make a lot of candies for me in the future.
191
00:14:43,840 --> 00:14:46,740
Now, you can tell me
why you were blowing wind just now
192
00:14:46,740 --> 00:14:48,060
to not let me in?
193
00:14:48,060 --> 00:14:51,639
I didn't do it on purpose. It was because…
194
00:14:55,639 --> 00:14:56,639
- What's wrong?
- It hurts!
195
00:14:57,200 --> 00:14:59,740
- What's wrong?
- It hurts!
196
00:14:59,740 --> 00:15:01,200
Where does it hurt?
197
00:15:01,200 --> 00:15:05,840
It hurts!
198
00:15:05,840 --> 00:15:08,519
It hurts!
199
00:15:12,960 --> 00:15:14,000
It hurts!
200
00:15:29,480 --> 00:15:30,840
So you have a toothache.
201
00:15:36,519 --> 00:15:37,536
It doesn't hurt anymore.
202
00:15:39,840 --> 00:15:44,919
Girl, your skills are surprisingly remarkable,
203
00:15:46,240 --> 00:15:49,879
but why do you have little spiritual power?
204
00:15:50,440 --> 00:15:51,480
You don't have to care about that.
205
00:15:52,480 --> 00:15:54,960
You're here to cleanse the weapons, right?
206
00:15:59,120 --> 00:16:04,240
Rest early today and recharge.
207
00:16:04,960 --> 00:16:07,879
Tomorrow, there's going to be a big fight.
208
00:16:09,639 --> 00:16:10,688
Good luck to you.
209
00:16:49,600 --> 00:16:50,720
Mung bean cakes?
210
00:16:52,720 --> 00:16:57,039
Yin, is it you?
211
00:17:04,079 --> 00:17:05,400
When did you come to the Heaven Palace?
212
00:17:06,559 --> 00:17:07,920
Why didn't you tell me?
213
00:17:09,240 --> 00:17:11,039
And you even brought these mung bean cakes
for me.
214
00:17:12,559 --> 00:17:14,519
Why did you come here? Are you here for fun?
215
00:17:17,079 --> 00:17:18,279
I'm not here for fun.
216
00:17:19,000 --> 00:17:21,840
You might not know
that I found the Ningyun Mountain.
217
00:17:21,840 --> 00:17:23,119
You found it?
218
00:17:24,039 --> 00:17:26,180
However, I can't claim the land yet.
219
00:17:26,180 --> 00:17:29,440
I need to be at least
a fifth-rank official first,
220
00:17:30,000 --> 00:17:31,440
so I came to the Heaven Palace.
221
00:17:32,160 --> 00:17:34,420
Why didn't you send a message to me before?
222
00:17:34,420 --> 00:17:35,680
I can help you. At least--
223
00:17:35,680 --> 00:17:37,679
It's okay. I can handle it myself.
224
00:17:37,679 --> 00:17:39,640
I don't want to bother you.
225
00:17:39,640 --> 00:17:41,740
I already entered the Arsenal today.
226
00:17:41,740 --> 00:17:44,160
I'm an eighth-rank official now.
227
00:17:44,720 --> 00:17:46,440
It's close to the fifth rank.
228
00:17:47,720 --> 00:17:49,039
It's still very early for that.
229
00:17:51,000 --> 00:17:52,000
Yin,
230
00:17:53,759 --> 00:17:56,279
are you still upset with me
for hiding my identity?
231
00:17:58,519 --> 00:18:01,300
You found the Ningyun Mountain
and came to the Heaven Palace,
232
00:18:01,300 --> 00:18:03,640
but you didn't even tell me these things.
233
00:18:04,559 --> 00:18:07,079
I thought about it. Just like you said,
234
00:18:07,759 --> 00:18:09,728
if you had told me earlier,
235
00:18:10,404 --> 00:18:12,620
I would probably have avoided you
236
00:18:12,620 --> 00:18:15,599
and our relationship
wouldn't have been as relaxed as it once was.
237
00:18:17,960 --> 00:18:22,079
And I've come to understand.
Whether you are the little immortal God
238
00:18:22,599 --> 00:18:25,039
or the immortal from the Daze Mountain,
239
00:18:26,000 --> 00:18:27,799
you are still Jin, the one that I know.
240
00:18:28,599 --> 00:18:30,960
Everything that happened before was real.
241
00:18:32,599 --> 00:18:36,279
Yin, it's great that you can think that way.
242
00:18:36,279 --> 00:18:38,559
So our feelings are also genuine.
243
00:18:40,920 --> 00:18:43,519
You were the first person I saw
when I opened my eyes.
244
00:18:44,160 --> 00:18:46,279
You are also the person I trust the most.
245
00:18:46,880 --> 00:18:49,319
We relied on each other
in the Forbidden Valley.
246
00:18:50,200 --> 00:18:54,279
Together, we ventured through the Monster Realm
and the Mortal Realm.
247
00:18:57,920 --> 00:19:00,000
We have never been apart for so long.
248
00:19:01,640 --> 00:19:02,880
I really missed you.
249
00:19:04,960 --> 00:19:09,100
Yin, I also feel very--
250
00:19:09,100 --> 00:19:13,520
I know
we Water Congealing Beasts do not live long,
251
00:19:13,520 --> 00:19:16,240
so I no longer have time to waste.
252
00:19:17,079 --> 00:19:20,240
I'm here today to tell you
I have made up my mind.
253
00:19:23,440 --> 00:19:25,439
I will make you fall for me again.
254
00:19:25,439 --> 00:19:28,480
Yin, what nonsense are you talking about?
255
00:19:28,480 --> 00:19:30,039
I'm not talking nonsense.
256
00:19:31,039 --> 00:19:34,799
Lord Hongchou said
once your True God bloodline awakened,
257
00:19:35,440 --> 00:19:37,440
you'd become more and more detached
from worldly desires.
258
00:19:38,599 --> 00:19:41,640
But I know you won't be like that.
259
00:19:42,480 --> 00:19:43,759
Because the man I know
260
00:19:44,519 --> 00:19:47,559
values relationships.
261
00:19:47,559 --> 00:19:49,460
He won't cast aside the Three Realms and me
262
00:19:49,460 --> 00:19:53,799
when he's a True God, right?
263
00:19:54,400 --> 00:19:57,120
And do you remember
when we were in the Mortal Realm--
264
00:19:57,120 --> 00:20:00,040
Yin, it's because of the Karma Stone that we--
265
00:20:00,040 --> 00:20:01,152
You sure?
266
00:20:04,559 --> 00:20:06,440
Is it really because of the Karma Stone?
267
00:20:12,440 --> 00:20:17,000
Yin, you've grown up now.
268
00:20:18,319 --> 00:20:20,160
Don't get too close to me.
269
00:20:22,079 --> 00:20:23,319
Otherwise, when you're of marriageable age,
270
00:20:24,119 --> 00:20:26,119
who would marry you, right?
271
00:20:30,640 --> 00:20:34,400
That's okay. I have an intuition
272
00:20:37,599 --> 00:20:41,440
that you like me in your heart.
Just like your divine power,
273
00:20:41,960 --> 00:20:44,279
it'll gradually awaken.
274
00:20:44,880 --> 00:20:48,200
Maybe when your divine power fully awakens
all of a sudden,
275
00:20:48,759 --> 00:20:51,720
your feelings for me awaken as well.
276
00:20:55,000 --> 00:20:56,096
Yin.
277
00:21:00,319 --> 00:21:04,920
Mung bean cake.
Go to bed early today. I am going back,
278
00:21:08,440 --> 00:21:09,536
Yin.
279
00:21:12,039 --> 00:21:13,920
Like crimson dots on dice,
280
00:21:14,640 --> 00:21:16,559
my love for you runs deep in my heart.
281
00:21:17,599 --> 00:21:19,640
When autumn's Golden Wind embraces Dew of Jade,
282
00:21:20,440 --> 00:21:22,480
all the love scenes on earth,
however many, fade.
283
00:21:23,480 --> 00:21:26,400
Joyful moments, painful separations.
284
00:21:27,440 --> 00:21:29,559
Their devotion surpasses all others.
285
00:21:30,519 --> 00:21:32,559
There's an end to the world,
286
00:21:33,119 --> 00:21:36,680
yet longing has no end.
287
00:22:09,000 --> 00:22:12,000
Previous failures turned out to be the work
of this spirit.
288
00:22:19,599 --> 00:22:23,599
Good.
Knowing how to stay calm is great progress
289
00:22:24,400 --> 00:22:29,340
Alright, I'll keep my promise to appoint you
as a sixth-rank guardian of the Wind Hall.
290
00:22:29,340 --> 00:22:32,280
You can freely enter and go
and arrange your time
291
00:22:32,280 --> 00:22:34,540
to meet your little friend.
292
00:22:34,540 --> 00:22:36,799
If there's an emergency, respond to my call.
293
00:22:37,720 --> 00:22:38,784
Thank you, Lord Yufeng.
294
00:22:39,480 --> 00:22:44,279
No need for thanks. Our meeting proves
that we're meant to be.
295
00:22:45,240 --> 00:22:49,020
But your skills do remind me of a monster fox
296
00:22:49,020 --> 00:22:50,599
I once fought.
297
00:22:56,839 --> 00:22:58,559
Did you use your spirit too
298
00:22:59,839 --> 00:23:01,180
when dueling with that one?
299
00:23:01,180 --> 00:23:05,920
Yes. He had limitless power.
300
00:23:06,599 --> 00:23:10,400
Especially when he cast his Annihilation Ring,
no immortal could compete.
301
00:23:11,640 --> 00:23:13,760
Because he didn't know about my technique
of spirits,
302
00:23:13,760 --> 00:23:16,559
I seized his weapon by a stroke of luck.
303
00:23:17,799 --> 00:23:19,160
It's a bit shameful to say it.
304
00:23:19,880 --> 00:23:22,359
Later, his weapon was sealed permanently
in the secret vault of the Heaven Palace
305
00:23:23,039 --> 00:23:26,160
because its malevolent energy was too intense.
306
00:23:28,319 --> 00:23:29,408
Lord Yufeng.
307
00:23:34,279 --> 00:23:37,660
Lord Yufeng, Hong Mei
of the Fox Clan was tragically assassinated.
308
00:23:37,660 --> 00:23:38,784
What?
309
00:23:39,876 --> 00:23:40,960
Has the murderer been found?
310
00:23:40,960 --> 00:23:41,979
Not yet.
311
00:23:41,979 --> 00:23:44,200
Hong Mei was one of the four great guards
of the Fox Clan.
312
00:23:44,799 --> 00:23:47,300
Given that the murderer was able to kill her
without a trace,
313
00:23:47,300 --> 00:23:50,079
they must be of extraordinary magical prowess
and extremely difficult to find.
314
00:23:51,160 --> 00:23:55,000
Who exactly harbors such deep hatred
against the Fox Clan?
315
00:23:55,960 --> 00:23:59,599
This time, it's a catastrophe for them.
316
00:24:02,436 --> 00:24:03,840
[Monster Realm]
317
00:24:38,519 --> 00:24:40,000
Who on earth did this?
318
00:24:41,000 --> 00:24:42,559
Not a single clue has been found to this day.
319
00:24:43,400 --> 00:24:45,799
There wasn't even a slight trace
of spiritual power around Hong Mei.
320
00:24:46,400 --> 00:24:47,680
No trace of divine, monster or demonic energy.
321
00:24:49,160 --> 00:24:51,599
Is it a demigod or above?
322
00:24:53,759 --> 00:24:56,680
Or it was because Elder Hong Mei had no guard up
against the assailant
323
00:24:57,359 --> 00:24:59,319
and she didn't even have time
to use her power to defend?
324
00:25:14,440 --> 00:25:16,079
This wound must have been disguised.
325
00:25:17,039 --> 00:25:21,119
Who exactly plotted such a scheme?
326
00:25:21,640 --> 00:25:24,480
Our clan guards the border
of the Rakshasa territory for the Monster King.
327
00:25:24,480 --> 00:25:26,960
The soldiers on the border
of the two realms are in constant conflict.
328
00:25:28,519 --> 00:25:32,200
I guess the Immortal Clan has long been trying
to lay hands on our clan.
329
00:25:32,880 --> 00:25:34,260
Yes, it must be the Immortal Clan.
330
00:25:34,260 --> 00:25:37,480
Don't get flustered soon.
We have ceased war for 200 years.
331
00:25:38,160 --> 00:25:39,920
They have no reason to take action
at this moment.
332
00:25:39,920 --> 00:25:42,079
I never take the initiative to be enemies
with the Immortal Realm.
333
00:25:42,079 --> 00:25:44,200
I endeavor to maintain the peace.
334
00:25:44,839 --> 00:25:46,279
But they keep pressing on us.
335
00:25:47,400 --> 00:25:50,839
Now they've gone so far
and killed my clansman stealthily.
336
00:25:51,519 --> 00:25:55,680
Wait, this shape
of the wound looks very familiar.
337
00:25:57,359 --> 00:25:58,359
It looks like something I've seen before.
338
00:25:59,640 --> 00:26:01,319
It doesn't resemble a weapon
of the Immortal Clan.
339
00:26:03,400 --> 00:26:04,480
Rather, it seems like a weapon
of the Monster Clan.
340
00:26:05,759 --> 00:26:07,040
- Impossible.
- How could this be possible?
341
00:26:07,040 --> 00:26:08,079
How could this be the work of the Monster Clan?
342
00:26:08,079 --> 00:26:09,184
The Monster Clan?
343
00:26:10,200 --> 00:26:11,839
At this moment,
you are still speaking for the Immortal Clan.
344
00:26:12,640 --> 00:26:14,300
You haven't returned to the Jingyou Mountain
for a long time.
345
00:26:14,300 --> 00:26:16,000
Do you really plan to betray the Monster Realm
346
00:26:16,799 --> 00:26:18,400
and collude with the Immortal Clan?
347
00:26:21,640 --> 00:26:23,279
I am just venturing.
348
00:26:24,759 --> 00:26:26,176
Aunt, rest assured.
349
00:26:26,176 --> 00:26:28,440
I will investigate Elder Hong Mei's death
to the end.
350
00:26:29,119 --> 00:26:30,200
I won't let her die in vain.
351
00:26:31,279 --> 00:26:33,319
As for whether it's a traitor
or an external enemy,
352
00:26:34,400 --> 00:26:35,680
it needs to be investigated clearly.
353
00:26:36,680 --> 00:26:38,120
Before this matter is investigated clearly,
354
00:26:38,120 --> 00:26:40,960
Aunt, please don't act rashly.
355
00:26:41,680 --> 00:26:45,759
Hongyi, did you forget
that you are a member of the Fox Clan?
356
00:26:46,640 --> 00:26:48,640
You should be on our side.
357
00:26:48,640 --> 00:26:50,680
I have very good immortal friends.
358
00:26:51,319 --> 00:26:52,600
They often accompany me.
359
00:26:52,600 --> 00:26:55,840
Friends. What do you know about friendship
at such a young age?
360
00:26:55,840 --> 00:26:57,319
I am going to investigate the weapon.
361
00:26:58,359 --> 00:26:59,392
Stop right there.
362
00:27:08,039 --> 00:27:09,056
Ruo.
363
00:27:11,680 --> 00:27:14,920
Ah Ruo, don't be agitated.
Hongyi is making sense.
364
00:27:15,480 --> 00:27:17,480
The relationship between the Immortal
and Monster Realms is always tense.
365
00:27:18,079 --> 00:27:20,960
We need to be careful to verify this matter
as there are no confirmed results.
366
00:27:22,240 --> 00:27:23,480
There has been constant unrest
in the Monster Clan recently.
367
00:27:24,000 --> 00:27:27,359
The wolf elder was killed by a demon,
and Hong Mei was murdered.
368
00:27:27,920 --> 00:27:29,720
I have a feeling
that this is an intricate game.
369
00:27:31,880 --> 00:27:34,400
I fear the Three Realms
might descend into chaos again.
370
00:27:37,759 --> 00:27:38,848
Ruo,
371
00:27:43,119 --> 00:27:46,079
I worry about you. You have to be cautious.
372
00:27:47,400 --> 00:27:51,319
What's there to be afraid of
when I fight side by side with you?
373
00:28:28,839 --> 00:28:31,280
Elder Hong Mei, since you've come,
374
00:28:31,280 --> 00:28:32,920
why not say hello before leaving?
375
00:28:34,000 --> 00:28:35,008
Who are you?
376
00:28:35,008 --> 00:28:36,120
I'm Hong Ruo.
377
00:28:36,120 --> 00:28:38,799
Nonsense.
How could the King Fox do such a thing?
378
00:28:41,759 --> 00:28:43,960
Where is the King Fox?
What have you done to her?
379
00:28:49,759 --> 00:28:50,880
You want to know?
380
00:28:56,440 --> 00:28:58,079
You must tell Emperor Lin Sen.
381
00:28:59,240 --> 00:29:01,200
We must strengthen our defenses
against the Immortal Clan.
382
00:29:02,480 --> 00:29:06,720
In necessary times, we must be the ones to act.
383
00:29:14,020 --> 00:29:16,576
[Arsenal]
384
00:29:45,880 --> 00:29:47,120
You can see it now.
385
00:29:47,120 --> 00:29:49,920
How hard it must be
386
00:29:49,920 --> 00:29:51,840
to clean the dust off these weapons!
387
00:29:51,840 --> 00:29:54,880
I thought
you were the hardest one to deal with here,
388
00:29:54,880 --> 00:29:56,680
but I didn't expect it would be them.
389
00:29:57,319 --> 00:29:58,740
Some of the weapons here
390
00:29:58,740 --> 00:30:01,120
have already developed their own consciousness.
391
00:30:01,120 --> 00:30:03,640
They're naughty, and I can't control them.
392
00:30:04,359 --> 00:30:05,376
But…
393
00:30:08,640 --> 00:30:12,260
[Gourd, Miecha Crossbow, Taixu Blade]
Mr. Fuchen, who's this stranger?
394
00:30:12,260 --> 00:30:13,580
- Isn't it obvious?
- I--
395
00:30:13,580 --> 00:30:15,240
Another one came here to make us clean.
396
00:30:16,799 --> 00:30:19,319
Taixu, what do you say we should do?
397
00:30:20,119 --> 00:30:21,152
I refuse.
398
00:30:21,152 --> 00:30:22,272
Me too.
399
00:30:22,960 --> 00:30:23,968
Me too.
400
00:30:25,519 --> 00:30:27,160
The chubby one is called Gourd.
401
00:30:28,359 --> 00:30:29,376
Gourd.
402
00:30:32,160 --> 00:30:34,799
This girl is called Miecha Crossbow.
403
00:30:34,799 --> 00:30:35,920
Miecha.
404
00:30:37,559 --> 00:30:40,640
That one is Taixu Blade.
405
00:30:41,880 --> 00:30:43,480
He's strong.
406
00:30:43,480 --> 00:30:46,400
Those three are the most difficult
to manage here.
407
00:30:47,359 --> 00:30:51,319
I'm Yin. I'm here to help…
408
00:30:59,039 --> 00:31:02,279
If you want to cleanse them, you have to
409
00:31:05,359 --> 00:31:07,160
use the dumbest method.
410
00:31:13,039 --> 00:31:14,279
The dumbest method.
411
00:31:18,200 --> 00:31:19,232
Go for it.
412
00:31:48,640 --> 00:31:53,000
Let me cleanse you, okay? Be good. You…
413
00:32:14,720 --> 00:32:18,319
Fun. Really fun.
414
00:32:29,680 --> 00:32:30,784
Yan Shuang.
415
00:32:35,584 --> 00:32:36,608
Watch out!
416
00:32:57,079 --> 00:32:58,119
Yin, are you okay?
417
00:32:58,960 --> 00:33:01,380
Yan Shuang, how come you're here?
418
00:33:01,380 --> 00:33:03,759
I am now the Custodian of the Arsenal.
Of course I should come.
419
00:33:04,680 --> 00:33:05,880
The Custodian?
420
00:33:05,880 --> 00:33:06,880
You?
421
00:33:13,839 --> 00:33:15,000
No doubt.
422
00:33:19,880 --> 00:33:21,920
Greetings from Fuchen.
423
00:33:23,400 --> 00:33:25,920
From now on, you all must accept the cleansing.
424
00:33:25,920 --> 00:33:28,639
Otherwise, as the Custodian,
425
00:33:28,639 --> 00:33:30,980
I have the right to melt you down
and make you into lanterns.
426
00:33:30,980 --> 00:33:34,816
Don't scare us. We are immortal weapons.
427
00:33:35,392 --> 00:33:36,420
Who dares to melt us?
428
00:33:36,420 --> 00:33:37,520
Why don't you try it?
429
00:33:37,520 --> 00:33:38,559
Yan Shuang.
430
00:33:42,759 --> 00:33:45,519
May I ask why you all dislike the cleansing?
431
00:33:46,319 --> 00:33:49,240
It is very painful.
432
00:33:50,039 --> 00:33:51,072
Painful?
433
00:33:56,319 --> 00:33:57,699
I promise
434
00:33:57,699 --> 00:34:01,160
the cleansing I offer to you won't hurt
and will be very comfortable.
435
00:34:11,239 --> 00:34:13,360
How's it, Gourd? Does it not hurt?
436
00:34:14,880 --> 00:34:16,519
No, it doesn't, and it's very comfortable.
437
00:34:19,199 --> 00:34:22,079
Taixu, do you guys want to join me?
438
00:34:27,519 --> 00:34:30,639
I really didn't lie to you.
It's indeed very comfortable.
439
00:34:31,280 --> 00:34:32,288
Don't you want to try it?
440
00:34:38,480 --> 00:34:41,120
What a miracle.
441
00:34:41,120 --> 00:34:43,000
Before,
442
00:34:43,000 --> 00:34:45,560
the molten magma
for polishing the gold was used,
443
00:34:45,560 --> 00:34:47,500
so of course, you felt pain.
444
00:34:47,500 --> 00:34:50,260
Today I'm using my spiritual power,
so you won't feel pain anymore.
445
00:34:50,260 --> 00:34:54,119
It can not only remove dust
but also relax you and nourish your muscles.
446
00:34:56,119 --> 00:34:57,216
Comfortable, right?
447
00:34:59,159 --> 00:35:01,719
Fuchen, it's so comfortable.
Don't you want to try it?
448
00:35:04,599 --> 00:35:05,719
I'll try it too.
449
00:35:09,920 --> 00:35:11,072
Are you ready?
450
00:35:32,079 --> 00:35:35,000
Yin, you really have a way.
451
00:35:35,639 --> 00:35:36,920
I'm glad you arrived in time.
452
00:35:37,920 --> 00:35:39,519
I was about to be tortured to death by them.
453
00:35:40,880 --> 00:35:42,139
Oh, right, you haven't told me.
454
00:35:42,139 --> 00:35:44,379
Why did you come to be the Custodian
of the Arsenal?
455
00:35:44,379 --> 00:35:46,800
Didn't we agree to look out for each other?
456
00:35:46,800 --> 00:35:48,380
I heard you came to this Arsenal,
457
00:35:48,380 --> 00:35:49,880
so I took some time to fight a few rounds
458
00:35:49,880 --> 00:35:51,280
and won the position of the Custodian.
459
00:35:51,880 --> 00:35:52,992
You are really kind.
460
00:35:53,800 --> 00:35:55,619
How is it? Comfortable, right?
461
00:35:55,619 --> 00:35:58,460
So comfortable.
Are you going to stay here permanently?
462
00:35:58,460 --> 00:35:59,840
If you're going to stay for good,
463
00:35:59,840 --> 00:36:01,239
I will behave when being cleaned from now on.
464
00:36:01,760 --> 00:36:03,120
Whether I am in the Arsenal or not,
465
00:36:03,120 --> 00:36:04,720
whenever you need to clean up
466
00:36:04,720 --> 00:36:06,960
I will help out
because we are friends after all.
467
00:36:07,840 --> 00:36:12,340
Friend?
You don't just see us as tools of slaughter?
468
00:36:12,340 --> 00:36:13,519
Tools of slaughter?
469
00:36:16,400 --> 00:36:19,660
You have consciousness, just like me,
with joys and sorrows,
470
00:36:19,660 --> 00:36:21,199
so of course, we can be friends.
471
00:36:25,239 --> 00:36:26,336
Well said.
472
00:36:28,679 --> 00:36:30,480
Your Majesty, what brings you here?
473
00:36:32,039 --> 00:36:33,599
The Lingyao Convention is so important
474
00:36:34,119 --> 00:36:36,800
that the weapons
should be cleaned very carefully.
475
00:36:37,719 --> 00:36:39,719
I came over to see if everything was okay here,
476
00:36:40,239 --> 00:36:43,039
but I did not expect it to be so orderly.
477
00:36:44,159 --> 00:36:47,260
You can rest assured, Your Majesty.
When I get along with Yin,
478
00:36:47,260 --> 00:36:50,159
I find she is a rare gem of a lady.
479
00:36:50,880 --> 00:36:54,040
She is intelligent, kind-hearted
and gets along well with people.
480
00:36:54,040 --> 00:36:58,239
With her, the Arsenal can be on the right track
in the future.
481
00:36:59,119 --> 00:37:01,920
If there's nothing else, we'll take our leave.
482
00:37:05,199 --> 00:37:06,272
Let's go.
483
00:37:07,000 --> 00:37:08,000
Let's go.
484
00:37:12,280 --> 00:37:13,679
When we last parted on the Bird Island,
485
00:37:14,199 --> 00:37:17,440
I just felt that Yin was smart
and Yan Shuang was straightforward.
486
00:37:18,679 --> 00:37:21,440
I didn't expect you to be quite capable
when working.
487
00:37:22,119 --> 00:37:23,519
I knew I wouldn't be disappointed
if I entrusted the work
488
00:37:24,119 --> 00:37:25,559
of the Arsenal to you two.
489
00:37:26,440 --> 00:37:28,768
Your Majesty, last time I met you,
490
00:37:28,768 --> 00:37:31,520
I thought
you were awe-inspiring and obeyed by all.
491
00:37:31,520 --> 00:37:33,820
I did not expect
that you would ask about everything.
492
00:37:33,820 --> 00:37:35,119
It is very hard work.
493
00:37:36,239 --> 00:37:37,559
I'm managing the Heaven Palace, after all.
494
00:37:38,280 --> 00:37:41,719
But why were you so determined to come here?
495
00:37:42,800 --> 00:37:44,080
Yin wants to be promoted to the fifth rank
496
00:37:44,080 --> 00:37:45,679
and gain the right
to establish her own residence.
497
00:37:46,679 --> 00:37:49,320
The Daze Mountain is abundant
in spiritual energy.
498
00:37:49,840 --> 00:37:51,599
Why do you want to establish your own?
499
00:37:54,559 --> 00:37:55,760
I want a home of my own.
500
00:37:57,400 --> 00:37:58,432
That makes sense.
501
00:37:59,364 --> 00:38:02,319
With you so ambitious,
the fifth rank is within reach.
502
00:38:02,319 --> 00:38:03,899
Don't forget to invite us all
503
00:38:03,899 --> 00:38:05,780
to your place when the time comes
504
00:38:05,780 --> 00:38:07,079
for a feast.
505
00:38:09,828 --> 00:38:11,328
[Heaven Palace, Immortal Realm]
506
00:38:15,079 --> 00:38:17,400
Huashu, how come you're here?
507
00:38:19,400 --> 00:38:21,719
Your Majesty,
I want to ask you about something.
508
00:38:23,960 --> 00:38:25,500
It's regarding Huayan, right?
509
00:38:25,500 --> 00:38:27,000
You agreed before
510
00:38:27,000 --> 00:38:28,679
to put Huayan in charge of the Arsenal.
511
00:38:29,199 --> 00:38:31,000
Why was Yan Shuang
from the Eagle Island suddenly promoted?
512
00:38:31,559 --> 00:38:33,679
I agreed Huayan could be the Custodian
of the Arsenal
513
00:38:34,400 --> 00:38:36,928
because you told me
514
00:38:36,928 --> 00:38:38,419
he had completed all the merits needed.
515
00:38:38,419 --> 00:38:40,280
Yes, he did.
516
00:38:44,480 --> 00:38:47,440
Take a look. This is Huayan's merit record.
517
00:38:51,559 --> 00:38:53,719
[Huayan's Merit Records]
At first glance, it appears so.
518
00:38:54,360 --> 00:38:56,540
But when I verified them one by one,
519
00:38:56,540 --> 00:38:58,760
I found that most of them were falsely claimed
or tampered with.
520
00:38:59,320 --> 00:39:01,639
Huashu, Huayan's behavior
521
00:39:01,639 --> 00:39:03,479
already violated the law of the Heaven Palace,
522
00:39:03,479 --> 00:39:05,960
so I could only withdraw his application
for now
523
00:39:07,280 --> 00:39:10,280
in case he was not only denied a promotion
but also punished.
524
00:39:14,199 --> 00:39:15,680
Huayan was wrong.
525
00:39:15,680 --> 00:39:19,480
But you personally verified each merit
of his record book.
526
00:39:20,039 --> 00:39:21,088
Yes.
527
00:39:21,639 --> 00:39:23,200
If Huayan weren't my brother,
528
00:39:23,200 --> 00:39:25,559
would you still have targeted him,
Your Majesty?
529
00:39:29,360 --> 00:39:33,199
Huashu, please do not misunderstand.
It was not intentional.
530
00:39:33,719 --> 00:39:35,359
But Huayan was recommended by you,
531
00:39:35,359 --> 00:39:36,940
and you took over the Fortune Hall.
532
00:39:36,940 --> 00:39:39,320
I need to consider your reputation.
533
00:39:39,840 --> 00:39:42,820
But if you don't check it personally,
no one will know.
534
00:39:42,820 --> 00:39:46,800
Huashu, people should do things
with a clear conscience, not just for show.
535
00:39:46,800 --> 00:39:48,199
Then what about Yan Shuang?
536
00:39:48,719 --> 00:39:51,519
How could she take control of the Arsenal
only a day after entering the Heaven Palace?
537
00:39:52,039 --> 00:39:53,599
Isn't there a problem with her merit record?
538
00:39:55,639 --> 00:39:58,960
Yan Shuang already made many contributions
in the North Sea before.
539
00:39:59,599 --> 00:40:00,899
Yesterday, as soon as she entered the palace,
540
00:40:00,899 --> 00:40:03,360
she didn't rest
and made more than ten merits consecutively
541
00:40:03,920 --> 00:40:05,200
to meet the requirements.
542
00:40:05,200 --> 00:40:06,760
She's just the Custodian
of the Arsenal for a day.
543
00:40:07,280 --> 00:40:08,920
The Arsenal, however, became well-organized
544
00:40:08,920 --> 00:40:10,000
because of her and Yin's management.
545
00:40:10,719 --> 00:40:14,039
How could we not hire such a hardworking
and sincere person?
546
00:40:14,719 --> 00:40:16,240
It turns out in your eyes,
547
00:40:16,240 --> 00:40:18,119
we can't compare to the Eagle Clan.
548
00:40:19,559 --> 00:40:20,920
I'm leaving.
549
00:40:25,639 --> 00:40:26,656
Huashu.
550
00:40:30,148 --> 00:40:31,168
What?
551
00:40:31,168 --> 00:40:33,519
You're saying Elder Hong Mei's wound looks like
it was caused by a ring blade?
552
00:40:34,880 --> 00:40:37,420
Yes. But such a formidable ring blade.
553
00:40:37,420 --> 00:40:39,320
Within the Three Realms, the only thing
that comes to my mind is the Annihilation Ring.
554
00:40:39,960 --> 00:40:41,600
I didn't specify it
in the Monster Realm just now
555
00:40:41,600 --> 00:40:43,120
because I feared my aunt would overthink it.
556
00:40:43,120 --> 00:40:45,480
The Annihilation Ring is currently
locked in the secret vault here.
557
00:40:46,719 --> 00:40:49,519
If there isn't a weapon similar
within the Three Realms,
558
00:40:50,239 --> 00:40:53,199
it means someone took the Annihilation Ring
and killed Hong Mei.
559
00:40:54,639 --> 00:40:55,680
Fuchen.
560
00:40:58,960 --> 00:41:00,280
It's a serious matter.
561
00:41:01,239 --> 00:41:03,800
You've seen many weapons in the Arsenal.
Do you have any idea?
562
00:41:05,519 --> 00:41:06,560
A ring blade?
563
00:41:08,880 --> 00:41:12,159
A ring blade.
564
00:41:14,559 --> 00:41:16,159
I don't know much about it either.
565
00:41:17,440 --> 00:41:20,119
Ring blades are rare. I seldom see one.
566
00:41:21,039 --> 00:41:23,079
I can't be of much help to you this time.
567
00:41:23,920 --> 00:41:26,900
But if you suspect the Annihilation Ring,
568
00:41:26,900 --> 00:41:28,580
why not go have a look?
569
00:41:28,580 --> 00:41:29,660
Then you'll know.
570
00:41:29,660 --> 00:41:31,379
It is in the secret vault of the Heaven Palace.
571
00:41:31,379 --> 00:41:33,679
The barrier is extremely strong. Who can enter?
572
00:41:34,784 --> 00:41:35,860
That's true.
573
00:41:35,860 --> 00:41:39,039
No matter who it is,
I must catch the murderer who killed Hong Mei.
574
00:41:39,880 --> 00:41:42,360
No one can easily offend my clan.
575
00:41:55,268 --> 00:41:58,724
[In the Arsenal,
there is an ancient Firmiana tree.]
576
00:42:01,159 --> 00:42:02,679
There's a Firmiana tree in the Arsenal!
577
00:42:33,540 --> 00:42:37,632
♫ A thousand flowers in hand,
entwined with the thread ♫
578
00:42:40,100 --> 00:42:44,704
♫ Looking into your eyes ♫
579
00:42:46,148 --> 00:42:49,888
♫ Lifetime after lifetime, I seek the past ♫
580
00:42:49,888 --> 00:42:52,704
♫ And my lingering affection ♫
581
00:42:52,704 --> 00:42:59,040
♫ Your smile is my sweetest nightmare ♫
582
00:42:59,684 --> 00:43:04,000
♫ In the cold night, amidst swirling leaves ♫
583
00:43:06,340 --> 00:43:09,632
♫ I saw your face ♫
584
00:43:12,452 --> 00:43:16,160
♫ My lifetimes are in despair ♫
585
00:43:16,160 --> 00:43:19,040
♫ Old dreams swirl again ♫
586
00:43:19,040 --> 00:43:25,248
♫ Your heart is the eave that I guard alone ♫
587
00:43:27,588 --> 00:43:33,888
♫ Who said that flowers
and leaves would never meet ♫
588
00:43:35,168 --> 00:43:41,120
♫ Who said that we would never meet
in life or death ♫
589
00:43:41,120 --> 00:43:45,632
♫ I drain the sea to irrigate the withering ♫
590
00:43:45,632 --> 00:43:49,024
♫ And scatter the dust to dye the fields ♫
591
00:43:49,024 --> 00:43:54,464
♫ To recreate the moments of love ♫
592
00:43:54,464 --> 00:44:00,704
♫ Who said that flowers
and leaves would never meet ♫
593
00:44:00,704 --> 00:44:07,072
♫ Who said that we would never meet
in life or death ♫
594
00:44:07,712 --> 00:44:11,904
♫ I shed tears and blood to erase the parting ♫
595
00:44:11,904 --> 00:44:15,200
♫ Regret of shackles ♫
596
00:44:15,200 --> 00:44:21,376
♫ I will rush to you to eternity ♫
597
00:44:21,376 --> 00:44:25,184
♫ Forever ♫
43625
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.