Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,251 --> 00:00:08,837
(fire crackling)
2
00:00:08,837 --> 00:00:12,314
(creepy laughing)
3
00:00:12,314 --> 00:00:15,064
(train chugging)
4
00:00:19,919 --> 00:00:22,586
(steam hissing)
5
00:00:23,906 --> 00:00:28,906
(creepy music)
(eerie vocalizing)
6
00:00:30,587 --> 00:00:33,254
(steam hissing)
7
00:00:37,615 --> 00:00:40,948
(amusements clattering)
8
00:00:46,843 --> 00:00:49,593
(train chugging)
9
00:01:02,456 --> 00:01:05,123
(steam hissing)
10
00:01:13,117 --> 00:01:15,867
(birds chirping)
11
00:01:22,137 --> 00:01:25,296
(tarp flapping)
12
00:01:25,296 --> 00:01:27,463
(zipping)
13
00:01:28,561 --> 00:01:31,002
(claps hands)
14
00:01:31,002 --> 00:01:36,002
(creepy music)
(eerie vocalizing)
15
00:01:52,318 --> 00:01:55,068
(fire crackling)
16
00:02:03,353 --> 00:02:05,919
(soft music)
17
00:02:05,919 --> 00:02:08,752
(chains jangling)
18
00:02:18,153 --> 00:02:20,369
(hammer whacking)
(bone cracking)
19
00:02:20,369 --> 00:02:23,119
(blood spurting)
20
00:02:27,443 --> 00:02:30,193
(bone cracking)
21
00:02:36,297 --> 00:02:38,964
(blood sucking)
22
00:02:42,051 --> 00:02:44,801
(blood dripping)
23
00:02:48,052 --> 00:02:53,052
(glass clinking)
(blood sloshing)
24
00:02:56,466 --> 00:02:59,299
(flesh squishing)
25
00:03:02,493 --> 00:03:06,076
(bright orchestral music)
26
00:03:11,710 --> 00:03:13,620
- Mr. Felt, Mr. Felt,
27
00:03:13,620 --> 00:03:15,673
I demand that you show yourself.
28
00:03:20,790 --> 00:03:25,403
Mr. Felt, I insist that you
come out here and face us.
29
00:03:37,600 --> 00:03:40,050
- What in God's name have you done?
30
00:03:40,050 --> 00:03:43,070
- This is most irregular, Mr. Felt.
31
00:03:43,070 --> 00:03:46,690
We will no longer tolerate
your heinous practices.
32
00:03:46,690 --> 00:03:48,310
- Mr. Milton, you are aware as anyone
33
00:03:48,310 --> 00:03:51,070
this body was discovered
dead late last night.
34
00:03:51,070 --> 00:03:53,390
And as the authorities have
neglected to remove the corpse,
35
00:03:53,390 --> 00:03:54,700
I'm using this opportunity
36
00:03:54,700 --> 00:03:56,920
to investigate the cause of death.
37
00:03:56,920 --> 00:03:58,660
- What kind of doctor are you?
38
00:03:58,660 --> 00:04:00,150
- I never said I was a doctor.
39
00:04:00,150 --> 00:04:02,710
- Whatever kind of foul experiments
40
00:04:02,710 --> 00:04:04,450
you are performing in there,
41
00:04:04,450 --> 00:04:09,140
I urge you in the name
of God to desist at once.
42
00:04:09,140 --> 00:04:11,360
- I am investigating the supernatural.
43
00:04:11,360 --> 00:04:13,140
What reason would you
have to stop me besides
44
00:04:13,140 --> 00:04:15,970
the fear that I may disprove
that fantasy you preach?
45
00:04:15,970 --> 00:04:17,860
- The rumors are true, Mr. Milton.
46
00:04:17,860 --> 00:04:20,120
He should be burned or hung without trial!
47
00:04:20,120 --> 00:04:21,800
- Clearly your small
minds can't comprehend
48
00:04:21,800 --> 00:04:23,530
what I'm trying to do here.
49
00:04:23,530 --> 00:04:26,220
Are you not curious as to
how the conductor died?
50
00:04:26,220 --> 00:04:27,510
- Murder, I'd wager.
51
00:04:27,510 --> 00:04:29,680
We'll be reporting you to the authorities.
52
00:04:29,680 --> 00:04:31,630
- They're already well
aware of the situation.
53
00:04:31,630 --> 00:04:33,960
And on this occasion, I can confirm
54
00:04:33,960 --> 00:04:37,660
the conductor's death
was nothing supernatural,
55
00:04:37,660 --> 00:04:39,653
but rather consumption.
56
00:04:40,560 --> 00:04:42,040
- Consumption?
57
00:04:42,040 --> 00:04:43,350
- Yes, Mr. Milton.
58
00:04:43,350 --> 00:04:45,150
And an illness of the lungs,
59
00:04:45,150 --> 00:04:47,800
as I've just witnessed firsthand.
60
00:04:47,800 --> 00:04:49,900
- I don't care who your father is.
61
00:04:49,900 --> 00:04:52,580
Your methods are deeply harrowing.
62
00:04:52,580 --> 00:04:55,700
- My work has nothing to
do with my family estate.
63
00:04:55,700 --> 00:04:58,102
If you had read any of my
books, you would know this.
64
00:04:58,102 --> 00:05:01,920
- It is not our place to
question the will of God.
65
00:05:01,920 --> 00:05:03,840
- He is in league with the devil.
66
00:05:03,840 --> 00:05:05,823
- Of course, the devil himself.
67
00:05:07,060 --> 00:05:09,040
If that were true, then I would advise
68
00:05:09,040 --> 00:05:12,563
that you tread carefully.
69
00:05:13,558 --> 00:05:15,250
(footsteps tapping)
70
00:05:15,250 --> 00:05:17,120
If anyone in this town
wishes to challenge me
71
00:05:17,120 --> 00:05:18,700
based on my biological practices,
72
00:05:18,700 --> 00:05:20,200
then I encourage them to do so
73
00:05:23,140 --> 00:05:25,780
Or perhaps visit London where
you may educate yourselves
74
00:05:25,780 --> 00:05:27,940
on the latest methodologies.
75
00:05:27,940 --> 00:05:30,450
Now the corpse is inside,
ready to be transported.
76
00:05:30,450 --> 00:05:33,221
You may want to get it moved
before the rot sets in.
77
00:05:33,221 --> 00:05:36,638
(doors creak and closes)
78
00:05:42,638 --> 00:05:45,330
If you're fotunate you might even
get mentioned in my next book.
79
00:05:47,254 --> 00:05:50,254
(suspenseful music)
80
00:05:53,473 --> 00:05:55,646
(horses clopping)
81
00:05:55,646 --> 00:05:58,563
(eerie vocalizing)
82
00:06:47,210 --> 00:06:50,793
(horses continue clopping)
83
00:07:03,440 --> 00:07:06,190
(horse neighing)
84
00:07:07,488 --> 00:07:09,217
(clippers clicking)
85
00:07:09,217 --> 00:07:10,884
- Good morning, sir.
86
00:07:13,655 --> 00:07:16,405
(birds chirping)
87
00:08:04,628 --> 00:08:09,628
(rake scraping)
(birds chirping)
88
00:08:22,762 --> 00:08:25,200
(Nicholas clears throat)
89
00:08:25,200 --> 00:08:27,450
- Oh blimey, Mr. Felt.
I didn't see you there
90
00:08:34,010 --> 00:08:35,100
- Begging your pardon, sir,
91
00:08:35,100 --> 00:08:36,530
but is there something I can do for ya?
92
00:08:36,530 --> 00:08:39,150
- Crimsby? Isn't it?
93
00:08:39,150 --> 00:08:42,530
- Yes, sir. Jacob Crimsby.
94
00:08:42,530 --> 00:08:44,640
- And you've worked here for what?
95
00:08:44,640 --> 00:08:45,633
Six years now?
96
00:08:46,790 --> 00:08:47,840
- Indeed I have, sir.
97
00:08:48,980 --> 00:08:51,423
Always done a fair day's
work for a fair day's pay.
98
00:08:53,420 --> 00:08:56,123
- Yes, yes you have.
99
00:08:57,640 --> 00:08:59,920
How would you feel about promotion?
100
00:08:59,920 --> 00:09:00,943
- A promotion, sir?
101
00:09:02,480 --> 00:09:06,145
- Yes, you see I'm going on
a trip and I'll need help.
102
00:09:06,145 --> 00:09:07,312
An assistant.
103
00:09:08,460 --> 00:09:09,860
- I'm grateful for the offer
104
00:09:10,820 --> 00:09:12,470
but I'm going to have to decline.
105
00:09:13,560 --> 00:09:15,550
I'm paid to cut the grass,
106
00:09:15,550 --> 00:09:17,723
trim the hedges, and nothing more.
107
00:09:18,712 --> 00:09:20,910
(rake scraping)
108
00:09:20,910 --> 00:09:24,010
- Do you not dream? Have aspirations?
109
00:09:24,010 --> 00:09:27,353
I thought you'd want to get
away from work like this.
110
00:09:30,360 --> 00:09:31,913
- No, not really, Mr. Felt.
111
00:09:32,790 --> 00:09:34,828
I leave dreaming to the likes of you.
112
00:09:34,828 --> 00:09:37,970
(rake continues scraping)
113
00:09:37,970 --> 00:09:40,393
You know, better men.
114
00:09:45,820 --> 00:09:47,258
- I see.
115
00:09:47,258 --> 00:09:49,853
And what if you were to
find yourself unemployed?
116
00:09:51,470 --> 00:09:53,250
If you value your job,
you'll come with me.
117
00:09:53,250 --> 00:09:54,470
Understood?
118
00:09:54,470 --> 00:09:56,530
But first you need new clothes.
119
00:09:56,530 --> 00:09:58,530
Can't have you walking around like that.
120
00:09:59,983 --> 00:10:01,783
(Jacob scratching)
Stop scratching.
121
00:10:03,407 --> 00:10:05,410
- I don't like these clothes.
122
00:10:05,410 --> 00:10:06,592
They're itchy.
123
00:10:06,592 --> 00:10:09,259
(bright music)
124
00:10:11,030 --> 00:10:12,580
- You don't seem very grateful.
125
00:10:14,640 --> 00:10:16,710
- You don't remember me. Do you?
126
00:10:17,550 --> 00:10:19,400
I used to live just over those hills.
127
00:10:21,052 --> 00:10:23,300
I was 10 years old when my father died.
128
00:10:23,300 --> 00:10:25,730
So I went to the Felt Estate seeking help
129
00:10:25,730 --> 00:10:29,380
but I was turned away and sent
to the work houses in London.
130
00:10:29,380 --> 00:10:32,863
- Apologies. You endured
hard labor, I assume.
131
00:10:33,870 --> 00:10:37,313
- But I got past it and I
became a police constable.
132
00:10:41,490 --> 00:10:46,250
But one day, I came across
indisputable evidence
133
00:10:46,250 --> 00:10:48,673
that a crime was
committed by Mr. Mancroft.
134
00:10:49,740 --> 00:10:51,433
- Yes, I know him well.
135
00:10:52,390 --> 00:10:54,863
- But as this man was some sort of Lord,
136
00:10:54,863 --> 00:10:56,663
I found myself in exile from London.
137
00:10:58,390 --> 00:11:00,505
So it's at work and the
only place I could find it,
138
00:11:00,505 --> 00:11:02,060
working for the Felts,
139
00:11:02,060 --> 00:11:04,890
I realized then that the
rules that apply to us
140
00:11:04,890 --> 00:11:06,300
don't apply to the rich.
141
00:11:06,300 --> 00:11:08,980
So you can keep your top
hats and your sticks.
142
00:11:08,980 --> 00:11:10,380
I'm glad I'm not one of you.
143
00:11:12,420 --> 00:11:13,790
- And that's the only reason you'd prefer
144
00:11:13,790 --> 00:11:14,803
not to work for me?
145
00:11:15,880 --> 00:11:17,080
There's no other reason?
146
00:11:18,240 --> 00:11:20,720
- Is that not what you were expecting?
147
00:11:20,720 --> 00:11:24,430
- I wasn't sure that you were
the right person for this job.
148
00:11:24,430 --> 00:11:25,880
Now I'm dead certain you are.
149
00:11:35,380 --> 00:11:37,080
We're not so different, you and I.
150
00:11:41,490 --> 00:11:45,431
I have to get out of here, Crimsby.
151
00:11:45,431 --> 00:11:46,981
I have to get out to this town.
152
00:11:59,840 --> 00:12:00,910
- Where are we going now?
153
00:12:00,910 --> 00:12:02,573
- I am going to the bank.
154
00:12:07,440 --> 00:12:09,500
You will be at the train
station tomorrow morning
155
00:12:09,500 --> 00:12:10,360
at nine o'clock.
156
00:12:10,360 --> 00:12:11,598
Don't be late.
157
00:12:11,598 --> 00:12:14,431
(horses clopping)
158
00:12:20,869 --> 00:12:23,619
(birds chirping)
159
00:12:33,711 --> 00:12:36,461
(key clattering)
160
00:12:41,861 --> 00:12:44,528
(door creaking)
161
00:12:53,565 --> 00:12:56,482
(papers rustling)
162
00:13:13,110 --> 00:13:13,943
Father.
163
00:13:16,450 --> 00:13:18,550
- I thought you'd be gone already.
164
00:13:18,550 --> 00:13:21,240
- No need for concern.
I'll be gone before long.
165
00:13:21,240 --> 00:13:23,000
- My only concern, Nicholas,
166
00:13:23,000 --> 00:13:25,080
is that when this period has passed
167
00:13:26,360 --> 00:13:27,743
that people forget.
168
00:13:29,930 --> 00:13:30,763
- I wouldn't wager that,
169
00:13:30,763 --> 00:13:32,910
not if I have anything to say about it.
170
00:13:32,910 --> 00:13:34,750
- I spent a great deal of money
171
00:13:34,750 --> 00:13:37,890
keeping your secrets out of the papers.
172
00:13:37,890 --> 00:13:40,440
- And yet the locals
continue to throw stones.
173
00:13:40,440 --> 00:13:42,153
- This is no joke, Nicholas.
174
00:13:43,230 --> 00:13:46,100
Do you believe a man that
carries such a history as yours
175
00:13:46,100 --> 00:13:48,480
could run the Felt Estate when I'm gone?
176
00:13:48,480 --> 00:13:50,300
- Then perhaps another offspring.
177
00:13:50,300 --> 00:13:52,800
And you could raise the
child in your own image
178
00:13:52,800 --> 00:13:55,990
and leave me to be free
of these conditions
179
00:13:55,990 --> 00:13:57,540
that you burden me with.
180
00:13:57,540 --> 00:14:01,563
- Conditions, which at present,
you have failed to maintain!
181
00:14:05,014 --> 00:14:06,543
Tell me, where were you when
we had our family gathering
182
00:14:09,690 --> 00:14:10,713
a fortnight ago?
183
00:14:11,900 --> 00:14:15,080
Or when I insisted you go to London
184
00:14:15,080 --> 00:14:18,217
and represent me and sign
the deal with the Mancrofts?
185
00:14:20,325 --> 00:14:25,325
(sighs) I am extremely close
to cutting you off, Nicholas.
186
00:14:25,780 --> 00:14:28,930
But your mother has convinced
me to grant you more time
187
00:14:28,930 --> 00:14:31,810
despite the financial loss.
188
00:14:31,810 --> 00:14:33,360
- As if we need the money.
189
00:14:33,360 --> 00:14:36,400
- It's not about the money, Nicholas.
190
00:14:36,400 --> 00:14:40,950
It is about reputation and influence.
191
00:14:40,950 --> 00:14:43,390
Why do you think I still sit in this chair
192
00:14:43,390 --> 00:14:45,473
as opposed to retirement?
193
00:14:47,450 --> 00:14:49,110
I can tell you now
194
00:14:50,730 --> 00:14:54,260
you would not be standing
there right at this moment
195
00:14:54,260 --> 00:14:59,183
if it was not for me and my influence.
196
00:15:00,530 --> 00:15:01,833
- I couldn't agree more.
197
00:15:06,910 --> 00:15:09,423
- Nicholas, do you know
what I do every evening?
198
00:15:11,720 --> 00:15:12,703
I pray.
199
00:15:14,840 --> 00:15:17,460
I pray for your soul.
200
00:15:17,460 --> 00:15:20,890
And I pray that they
are all wrong about you
201
00:15:20,890 --> 00:15:22,660
and what you did.
202
00:15:22,660 --> 00:15:25,780
And I pray that one day, you see sentence
203
00:15:27,684 --> 00:15:29,383
and you stop all of this.
204
00:15:31,180 --> 00:15:32,630
- I'll see you when I return.
205
00:15:37,470 --> 00:15:39,370
- She was just a young girl, Nicholas!
206
00:15:50,657 --> 00:15:52,510
Unlike others,
207
00:15:52,510 --> 00:15:55,390
I believe it's not too
late for redemption.
208
00:15:55,390 --> 00:15:57,340
Where are you going?
209
00:15:57,340 --> 00:15:59,950
Just in case I need to get a royal pardon.
210
00:15:59,950 --> 00:16:03,090
(mysterious music)
211
00:16:03,090 --> 00:16:03,923
- Bodmin Moor.
212
00:16:05,049 --> 00:16:10,049
(train whistle blaring)
(steam hissing)
213
00:16:14,088 --> 00:16:16,032
(birds squawking)
214
00:16:16,032 --> 00:16:18,282
Ah, breathe it in, Crimsby.
215
00:16:20,390 --> 00:16:22,443
The finest way to travel in England.
216
00:16:24,910 --> 00:16:26,673
West Country, here we come.
217
00:16:48,056 --> 00:16:50,500
(sighs) You won't regret this, Crimsby.
218
00:16:50,500 --> 00:16:51,980
We are about to embark
219
00:16:51,980 --> 00:16:54,343
on the greatest discovery of our time.
220
00:16:55,421 --> 00:16:58,110
(Jacob knocking)
221
00:16:58,110 --> 00:16:59,750
- Nah, I don't believe in it.
222
00:16:59,750 --> 00:17:00,910
- You don't believe in the supernatural
223
00:17:00,910 --> 00:17:02,670
or you just don't care for trains?
224
00:17:02,670 --> 00:17:04,578
- Mankind will eventually destroy itself.
225
00:17:04,578 --> 00:17:06,961
(train whistle blaring)
226
00:17:06,961 --> 00:17:09,343
(steam hissing)
227
00:17:09,343 --> 00:17:11,587
- [Conductor] All aboard!
228
00:17:11,587 --> 00:17:13,339
(train chugging)
229
00:17:13,339 --> 00:17:16,339
(mysterious music)
230
00:17:25,670 --> 00:17:27,640
- Crimsby, every generation believes
231
00:17:27,640 --> 00:17:29,590
that they will see the fall of England.
232
00:17:33,750 --> 00:17:36,650
And yet through all the wars, the pain,
233
00:17:36,650 --> 00:17:40,263
the battles, here we sit.
234
00:17:41,940 --> 00:17:43,363
We survived.
235
00:17:44,950 --> 00:17:46,233
Trust me, Crimsby,
236
00:17:47,730 --> 00:17:51,010
you will not see the fall
of man in your lifetime.
237
00:17:51,010 --> 00:17:53,179
The world is just beginning.
238
00:17:53,179 --> 00:17:55,929
(train chugging)
239
00:17:59,196 --> 00:18:03,081
(train whistle blaring)
240
00:18:03,081 --> 00:18:05,998
(train clattering)
241
00:18:07,630 --> 00:18:10,060
(train chugging)
242
00:18:10,060 --> 00:18:12,623
- What is it exactly you want me to do?
243
00:18:13,890 --> 00:18:15,440
- You've read the papers.
244
00:18:15,440 --> 00:18:16,640
You've heard the rumors.
245
00:18:17,930 --> 00:18:20,020
The disappearances in Bodmin.
246
00:18:20,020 --> 00:18:22,771
People suspect it to be
the work of the devil.
247
00:18:22,771 --> 00:18:26,130
(ominous music)
248
00:18:26,130 --> 00:18:28,270
- So the bodies were never found.
249
00:18:28,270 --> 00:18:29,103
- Only bones.
250
00:18:31,033 --> 00:18:32,960
- Sounds like a load
of old cobblers to me.
251
00:18:32,960 --> 00:18:36,823
- Yes. And so I thought
too until recently,
252
00:18:38,270 --> 00:18:40,123
I received word of whispers.
253
00:18:42,640 --> 00:18:44,170
Only the locals speak of it.
254
00:18:44,170 --> 00:18:45,720
- And what is it they speak of?
255
00:18:47,530 --> 00:18:48,363
- This!
256
00:18:49,910 --> 00:18:51,520
A terrifying four-legged monster
257
00:18:51,520 --> 00:18:54,100
with an unquenchable
thirst for human blood.
258
00:18:54,100 --> 00:18:57,683
(ominous music continues)
259
00:19:01,620 --> 00:19:02,620
- That is a drawing.
260
00:19:03,880 --> 00:19:05,190
I can draw a drawing.
261
00:19:05,190 --> 00:19:07,660
It doesn't make it true.
262
00:19:07,660 --> 00:19:09,560
- I was sent this in good faith.
263
00:19:09,560 --> 00:19:12,253
Someone claiming to bear
witness to an attack.
264
00:19:13,620 --> 00:19:15,890
- Let's say I believe in all of this,
265
00:19:15,890 --> 00:19:17,190
which I'm not saying I do,
266
00:19:18,850 --> 00:19:20,350
do you plan to kill the beast?
267
00:19:21,240 --> 00:19:26,130
- No. I plan to catch the beast.
268
00:19:26,130 --> 00:19:27,180
- Are you not afraid?
269
00:19:28,196 --> 00:19:30,796
Scared to go walking into
the path of this creature?
270
00:19:35,800 --> 00:19:38,850
- I've witnessed far worse
terrors of this world.
271
00:19:44,944 --> 00:19:46,979
- [Woman] The doctor is coming.
272
00:19:46,979 --> 00:19:48,920
(eerie music)
273
00:19:48,920 --> 00:19:51,670
(wind whistling)
274
00:20:02,478 --> 00:20:04,895
(pattering)
275
00:20:40,922 --> 00:20:43,337
(suspenseful music)
276
00:20:43,337 --> 00:20:45,920
(bell chiming)
277
00:21:00,590 --> 00:21:03,340
(dirt pattering)
278
00:21:10,174 --> 00:21:12,757
(bell chiming)
279
00:21:13,667 --> 00:21:15,627
(grave crumbling)
(gazebo smashing)
280
00:21:15,627 --> 00:21:16,870
- Are you all right, sir?
281
00:21:16,870 --> 00:21:18,600
You've not said anything for a few hours.
282
00:21:18,600 --> 00:21:21,323
- We're all haunted by
the ghosts of our past.
283
00:21:21,323 --> 00:21:24,240
(birds squawking)
284
00:21:26,840 --> 00:21:29,200
We're stopping. Why are we stopping?
285
00:21:29,200 --> 00:21:30,441
There's one more station.
286
00:21:30,441 --> 00:21:33,274
(train chugging)
287
00:21:43,189 --> 00:21:46,750
- I don't understand. What happened?
288
00:21:46,750 --> 00:21:48,453
- Had a word with the driver.
289
00:21:49,610 --> 00:21:54,350
It would seem the men refuse
to go to the last station
290
00:21:55,840 --> 00:21:59,920
which means we have to
walk the rest of the way
291
00:22:01,490 --> 00:22:02,803
through those woods.
292
00:22:05,685 --> 00:22:08,783
(clears throat) We will need this.
293
00:22:10,750 --> 00:22:13,150
Come on. Hopefully we'll
get there by nightfall.
294
00:22:14,637 --> 00:22:19,637
(crickets chirping)
(footsteps pattering)
295
00:22:24,633 --> 00:22:27,216
Oh yes, I'm sure it's this way.
296
00:22:28,330 --> 00:22:30,100
Not far now.
297
00:22:30,100 --> 00:22:33,620
- You said that 40 minutes ago, Mr. Felt.
298
00:22:33,620 --> 00:22:36,323
Why don't we just go back
to the train station?
299
00:22:36,323 --> 00:22:39,573
(footsteps pattering)
300
00:22:42,100 --> 00:22:43,017
- Keep up.
301
00:22:43,017 --> 00:22:46,267
(footsteps pattering)
302
00:22:54,160 --> 00:22:57,842
- I'm not sure about this, Mr. Felt.
303
00:22:57,842 --> 00:23:00,290
Beast or no beast,
304
00:23:00,290 --> 00:23:03,136
it's never wise to wander
the moors after dark.
305
00:23:03,136 --> 00:23:05,522
(crickets chirping)
306
00:23:05,522 --> 00:23:06,355
Mr. Felt?
307
00:23:07,270 --> 00:23:09,282
(bird shrieking)
308
00:23:09,282 --> 00:23:10,115
Mr. Felt?
309
00:23:14,513 --> 00:23:17,013
(Jacob gasps)
310
00:23:20,090 --> 00:23:21,460
(suspenseful music)
311
00:23:21,460 --> 00:23:24,627
(footsteps pattering)
312
00:23:39,015 --> 00:23:41,682
- [Woman] I recognize you.
313
00:23:41,682 --> 00:23:44,349
(woman humming)
314
00:23:46,634 --> 00:23:49,134
(eerie music)
315
00:23:51,767 --> 00:23:52,867
Leave.
316
00:23:52,867 --> 00:23:55,517
(intense music)
317
00:23:55,517 --> 00:23:57,660
(suitcase thudding)
318
00:23:57,660 --> 00:24:00,410
(woman giggling)
319
00:24:07,129 --> 00:24:08,642
(woman screams)
320
00:24:08,642 --> 00:24:11,809
(footsteps pattering)
321
00:24:21,783 --> 00:24:23,465
(door creaking)
322
00:24:23,465 --> 00:24:25,880
(fire crackling)
323
00:24:25,880 --> 00:24:28,063
- Ah, Crimsby.
324
00:24:30,420 --> 00:24:31,253
Are you hungry?
325
00:24:32,550 --> 00:24:35,327
Let's see what Beetlewood has prepared us.
326
00:24:35,327 --> 00:24:37,827
(lid clacks)
327
00:24:41,440 --> 00:24:42,843
How do you feel about rat?
328
00:24:43,750 --> 00:24:45,110
- No, thank you.
329
00:24:45,110 --> 00:24:48,390
- Well, the only thing I can suggest
330
00:24:49,240 --> 00:24:51,470
would be to go into town,
331
00:24:51,470 --> 00:24:55,230
which is several miles in that direction
332
00:24:56,390 --> 00:24:57,540
back through the woods.
333
00:25:03,604 --> 00:25:06,437
(Jacob chomping)
334
00:25:15,600 --> 00:25:16,433
How's your rat?
335
00:25:21,340 --> 00:25:22,173
- Fine.
336
00:25:26,120 --> 00:25:28,870
(chair sliding)
337
00:25:32,800 --> 00:25:34,650
Which bedroom should I take upstairs?
338
00:25:36,080 --> 00:25:36,913
- Any one.
339
00:25:38,210 --> 00:25:39,493
I don't plan on sleeping.
340
00:25:41,320 --> 00:25:43,657
I try to avoid closing my eyes if I can.
341
00:25:46,131 --> 00:25:49,196
(Jacob sighs)
342
00:25:49,196 --> 00:25:52,196
(footsteps tapping)
343
00:25:54,384 --> 00:25:57,134
(floor creaking)
344
00:26:10,616 --> 00:26:13,116
(Jacob sighs)
345
00:26:18,713 --> 00:26:21,621
(suitcase clicks)
346
00:26:21,621 --> 00:26:24,954
(typewriter clattering)
347
00:26:28,831 --> 00:26:31,748
(objects tapping)
348
00:26:34,019 --> 00:26:37,238
(Nicholas sighs)
349
00:26:37,238 --> 00:26:39,988
(fire crackling)
350
00:26:43,851 --> 00:26:46,351
(eerie music)
351
00:26:49,008 --> 00:26:51,758
(wind whistling)
352
00:26:56,558 --> 00:26:57,725
Where are you?
353
00:27:00,579 --> 00:27:05,579
You shouldn't be here. (echoes)
354
00:27:22,091 --> 00:27:25,091
(suspenseful music)
355
00:27:37,240 --> 00:27:38,800
(body slams)
(Nicholas gasping)
356
00:27:38,800 --> 00:27:41,267
(fire crackling)
357
00:27:41,267 --> 00:27:44,300
(ominous music)
358
00:27:44,300 --> 00:27:46,550
(knocking)
359
00:27:49,227 --> 00:27:52,060
(wind whistling)
360
00:27:55,697 --> 00:27:58,150
- [Jacob] What's that horrible smell?
361
00:27:58,150 --> 00:27:59,820
- [Nicholas] A nearby patch of crops.
362
00:27:59,820 --> 00:28:02,050
I'm surprised to see such
a small portion of the land
363
00:28:02,050 --> 00:28:05,260
being utilized but make no assumptions,
364
00:28:05,260 --> 00:28:08,020
Mr. Beetlewood is exceptionally wealthy
365
00:28:08,020 --> 00:28:09,780
and owns the vast majority of this land
366
00:28:09,780 --> 00:28:12,330
stretching up as far as
the neighboring cornfields.
367
00:28:13,400 --> 00:28:15,820
- [Jacob] Am I supposed to be impressed?
368
00:28:15,820 --> 00:28:17,353
- [Nicholas] Only by me.
369
00:28:17,353 --> 00:28:20,353
(mysterious music)
370
00:28:29,440 --> 00:28:32,040
- Mr. Felt, how the devil are you?
371
00:28:32,040 --> 00:28:33,880
- Mr. Beetlewood, I will
avoid the small exchange
372
00:28:33,880 --> 00:28:37,650
of pleasantries as Crimsby and
I are eager to get to work.
373
00:28:37,650 --> 00:28:42,120
- I see. Some food perhaps
or a cup of tea, hmm?
374
00:28:42,120 --> 00:28:43,820
- Not bloody likely if it's anything like
375
00:28:43,820 --> 00:28:44,770
that rat last night
376
00:28:45,620 --> 00:28:47,680
- Mr. Felt, while you're here,
377
00:28:47,680 --> 00:28:50,100
I wish to discuss some business with you
378
00:28:50,100 --> 00:28:51,690
- All business regarding the Felt Estate
379
00:28:51,690 --> 00:28:52,523
can be discussed with my father.
380
00:28:52,523 --> 00:28:54,900
But what you can do for us is provide us
381
00:28:54,900 --> 00:28:56,710
with all the necessary
information we require
382
00:28:56,710 --> 00:28:58,390
to catch this beast.
383
00:28:58,390 --> 00:28:59,223
- Oh.
384
00:29:01,220 --> 00:29:02,910
What information do you require?
385
00:29:02,910 --> 00:29:06,100
- Crimsby, I believe
this is more your area.
386
00:29:06,100 --> 00:29:07,680
- We need a list of everyone
387
00:29:07,680 --> 00:29:09,330
that's been attacked by the beast.
388
00:29:09,330 --> 00:29:11,650
We need to question those
that are still alive.
389
00:29:11,650 --> 00:29:13,830
- Uh, I'm afraid that
would be quite impossible.
390
00:29:13,830 --> 00:29:16,537
You see the beast leaves no survivors.
391
00:29:16,537 --> 00:29:18,430
(wind howling)
392
00:29:18,430 --> 00:29:20,300
- I was told someone
claimed to be a witness.
393
00:29:20,300 --> 00:29:22,943
- And that would be me,
but I regret to inform you,
394
00:29:23,960 --> 00:29:27,510
all I saw was a mere silhouette as it...
395
00:29:27,510 --> 00:29:28,343
- As it what?
396
00:29:29,450 --> 00:29:32,210
- I'm sorry. It's rather too near.
397
00:29:32,210 --> 00:29:33,730
It was one of our housemaids.
398
00:29:33,730 --> 00:29:35,910
She had an accident in the kitchen.
399
00:29:35,910 --> 00:29:37,460
I was going to call the doctor
400
00:29:37,460 --> 00:29:39,513
but she insisted she would be fine.
401
00:29:40,370 --> 00:29:41,520
- What happened to her?
402
00:29:42,370 --> 00:29:44,870
- I gave her the day off
and she set off that way.
403
00:29:50,937 --> 00:29:52,600
That was the last we saw of her.
404
00:29:52,600 --> 00:29:54,363
As she walked, I,
405
00:29:54,363 --> 00:29:59,203
I suddenly saw this, this
hideous beast with red eyes.
406
00:30:00,620 --> 00:30:02,800
I, I called for her to come back,
407
00:30:02,800 --> 00:30:05,450
but, but it was too late.
408
00:30:05,450 --> 00:30:07,260
- So you didn't actually see it,
409
00:30:07,260 --> 00:30:10,180
which means you can't absolutely
be sure it wasn't human.
410
00:30:10,180 --> 00:30:12,210
- With steaming red eyes, Crimsby?
411
00:30:12,210 --> 00:30:13,043
Not likely.
412
00:30:15,390 --> 00:30:16,810
- Until I see this monster,
413
00:30:16,810 --> 00:30:17,770
I'm not ruling out the probability
414
00:30:17,770 --> 00:30:20,110
of this being a murder case.
415
00:30:20,110 --> 00:30:22,470
- Murder? In this area?
416
00:30:22,470 --> 00:30:24,850
- People are the same wherever you go.
417
00:30:24,850 --> 00:30:26,864
I've encountered my fair share of evil.
418
00:30:26,864 --> 00:30:28,114
And it always has a face.
419
00:30:30,780 --> 00:30:32,190
- [Nicholas] We'll take
all the documents you have
420
00:30:32,190 --> 00:30:33,413
and then begin the hunt.
421
00:30:34,931 --> 00:30:37,931
(suspenseful music)
422
00:30:42,935 --> 00:30:45,685
(wind whistling)
423
00:30:55,590 --> 00:30:58,423
(paper rustling)
424
00:31:00,930 --> 00:31:04,540
This here is a list of every
person that's gone missing
425
00:31:04,540 --> 00:31:07,130
in Bodmin in the last six months.
426
00:31:07,130 --> 00:31:10,720
And I believe that this is where
427
00:31:10,720 --> 00:31:12,513
the most recent one was taken.
428
00:31:16,570 --> 00:31:19,580
He was the butler for
the Beetlewood Estate.
429
00:31:19,580 --> 00:31:22,650
He was sent across the moors into town
430
00:31:22,650 --> 00:31:27,050
to collect some groceries
as he had an injury
431
00:31:27,050 --> 00:31:30,003
which prevented him from
performing his usual duties.
432
00:31:34,130 --> 00:31:39,130
And unfortunately, there are
no roads leading into town
433
00:31:39,720 --> 00:31:42,230
which forced him to go across the moors
434
00:31:43,370 --> 00:31:44,583
and through the woods.
435
00:31:49,670 --> 00:31:51,613
- It looks as though there was a struggle.
436
00:31:52,620 --> 00:31:54,723
There's traces of blood
all over this area.
437
00:31:57,780 --> 00:31:58,613
- Let me see.
438
00:32:00,380 --> 00:32:02,513
It can't be more than a few days old.
439
00:32:08,790 --> 00:32:09,997
- What are you doing?
440
00:32:11,413 --> 00:32:13,372
(handle slides)
441
00:32:13,372 --> 00:32:14,322
- I don't know yet.
442
00:32:21,820 --> 00:32:23,370
- It's gonna be difficult
in this landscape
443
00:32:23,370 --> 00:32:26,313
to find any sort of tracks
to lead us to the culprit.
444
00:32:30,520 --> 00:32:32,240
- Well, I had hoped that this is where
445
00:32:32,240 --> 00:32:34,440
your impressive police
skills would come in.
446
00:32:37,340 --> 00:32:40,340
- Well, I've had some experience
catching crooks in the city
447
00:32:41,470 --> 00:32:43,493
but this is all new to me out here.
448
00:32:45,190 --> 00:32:47,130
I can see some disturbances in the ground
449
00:32:47,130 --> 00:32:49,263
but for all I know that could be a badger.
450
00:32:53,907 --> 00:32:55,814
- How large are these badgers?
451
00:32:55,814 --> 00:32:58,814
(suspenseful music)
452
00:33:00,750 --> 00:33:02,667
- Well, I guess we'll find out.
453
00:34:02,698 --> 00:34:05,865
(footsteps pattering)
454
00:34:08,031 --> 00:34:09,606
(wind whistling)
455
00:34:09,606 --> 00:34:12,439
(leaves rustling)
456
00:34:30,313 --> 00:34:33,146
(stalks rustling)
457
00:34:35,006 --> 00:34:38,006
(suspenseful music)
458
00:34:53,734 --> 00:34:55,803
(footsteps pattering)
459
00:34:55,803 --> 00:34:58,636
(stalks rustling)
460
00:35:01,538 --> 00:35:04,205
(intense music)
461
00:35:17,288 --> 00:35:18,663
(footsteps pattering)
462
00:35:18,663 --> 00:35:20,339
(knife scrapes)
(Jacob gasps)
463
00:35:20,339 --> 00:35:22,366
(footsteps pattering)
464
00:35:22,366 --> 00:35:24,032
(knife clinks)
465
00:35:24,032 --> 00:35:27,032
(suspenseful music)
466
00:35:27,953 --> 00:35:30,703
(wind whistling)
467
00:35:38,177 --> 00:35:39,320
Uh!
- Shh.
468
00:35:39,320 --> 00:35:40,630
It's me.
469
00:35:40,630 --> 00:35:43,000
I found some tracks which led this way.
470
00:35:43,000 --> 00:35:45,690
- Get down! Did you see him?
471
00:35:45,690 --> 00:35:48,473
- Yes. I saw him.
472
00:35:50,010 --> 00:35:52,110
Clearly a man who doesn't want to be seen.
473
00:35:53,710 --> 00:35:55,480
What's he doing out here?
474
00:35:55,480 --> 00:35:57,320
- Maybe he lured us down here.
475
00:35:57,320 --> 00:35:58,263
He's got a knife.
476
00:36:00,170 --> 00:36:04,120
- Okay, well, if we see him again,
477
00:36:04,120 --> 00:36:05,397
I say we arrest him.
478
00:36:07,603 --> 00:36:10,290
- I'm not with the
police anymore. Remember?
479
00:36:10,290 --> 00:36:13,013
- True, but he doesn't know that.
480
00:36:15,110 --> 00:36:18,445
Until then, let's keep
looking for the beast.
481
00:36:18,445 --> 00:36:20,315
(suspenseful music)
482
00:36:20,315 --> 00:36:23,148
(wind whistling)
483
00:36:42,720 --> 00:36:46,070
This is close to where the
first victim was attacked.
484
00:36:46,070 --> 00:36:48,860
Mrs. Jones fell down into the pit
485
00:36:49,998 --> 00:36:51,898
no more than a quarter of a mile away.
486
00:37:05,270 --> 00:37:06,103
- Dry blood.
487
00:37:07,900 --> 00:37:08,890
I hope she didn't suffer.
488
00:37:08,890 --> 00:37:11,070
- Although the drops are small,
489
00:37:11,070 --> 00:37:15,250
the wound may not have been
enough to kill her quick.
490
00:37:15,250 --> 00:37:16,490
- You do understand,
491
00:37:16,490 --> 00:37:18,440
this points to the culprit being human.
492
00:37:19,310 --> 00:37:20,610
- You still don't believe?
493
00:37:21,800 --> 00:37:23,280
We're here hunting a beast
494
00:37:24,380 --> 00:37:26,053
that you don't believe exists.
495
00:37:27,150 --> 00:37:29,390
- I'm just not entirely convinced.
496
00:37:29,390 --> 00:37:31,050
You forget, I've seen the things
497
00:37:31,050 --> 00:37:32,400
that people are capable of.
498
00:37:34,180 --> 00:37:36,443
I'm not sure you know how
cruel the world can be.
499
00:37:37,900 --> 00:37:40,130
- I can assure you, Jacob,
500
00:37:40,130 --> 00:37:42,743
I know exactly how cruel the world can be.
501
00:37:43,838 --> 00:37:47,755
(suspenseful music continues)
502
00:37:48,692 --> 00:37:49,609
Look here.
503
00:37:50,873 --> 00:37:53,173
There's a well-trodden
path between the trees.
504
00:37:54,420 --> 00:37:55,590
This far out into the woods,
505
00:37:55,590 --> 00:37:57,623
it's unlikely to be people,
506
00:37:59,110 --> 00:38:03,713
but perhaps equivalent
or even larger size.
507
00:38:05,920 --> 00:38:07,290
What kind of creature do we know
508
00:38:07,290 --> 00:38:10,480
that treads the same path over and over?
509
00:38:10,480 --> 00:38:12,556
- One that's marking their perimeter.
510
00:38:12,556 --> 00:38:13,703
A territorial being.
511
00:38:15,460 --> 00:38:17,180
- And there we have it.
512
00:38:17,180 --> 00:38:19,410
All we have to do to catch this beast
513
00:38:19,410 --> 00:38:22,713
is wait here until it
crosses this path again.
514
00:38:26,837 --> 00:38:29,837
(crickets chirping)
515
00:38:41,596 --> 00:38:44,429
(wind whistling)
516
00:38:48,918 --> 00:38:50,835
Crimsby, are you awake?
517
00:38:54,870 --> 00:38:57,473
- Yeah, but I wish I wasn't.
518
00:38:58,370 --> 00:38:59,470
- I've been wondering,
519
00:39:01,180 --> 00:39:03,470
how did you lose your job
again with the police?
520
00:39:03,470 --> 00:39:04,520
- I already told you.
521
00:39:06,150 --> 00:39:06,983
- Yes.
522
00:39:08,500 --> 00:39:10,753
You said it was because of Mr. Mancroft.
523
00:39:13,600 --> 00:39:17,173
I only ask because he's
my father's cousin.
524
00:39:19,270 --> 00:39:20,820
- I was investigating a murder.
525
00:39:21,780 --> 00:39:24,020
I found three witnesses
that placed Mr. Mancroft
526
00:39:24,020 --> 00:39:26,890
at the scene with the
murder weapon in hand.
527
00:39:26,890 --> 00:39:29,540
When I confronted him about
it, he denied everything.
528
00:39:30,720 --> 00:39:33,070
I went to get a warrant
to search his premises.
529
00:39:34,940 --> 00:39:37,023
All three witnesses disappeared.
530
00:39:38,500 --> 00:39:39,850
They had paid everyone off.
531
00:39:42,590 --> 00:39:45,190
I continued with the case
until my boss came to me
532
00:39:45,190 --> 00:39:47,563
and told me I was being
dismissed from the police.
533
00:39:49,330 --> 00:39:50,990
And I was supposed to relocate
534
00:39:50,990 --> 00:39:53,133
a minimum of 10 miles from Mr. Mancroft.
535
00:39:57,490 --> 00:39:59,933
That's what I get for trying
to do the right thing.
536
00:40:01,480 --> 00:40:03,030
People pretend to be honorable,
537
00:40:04,090 --> 00:40:05,790
but when push comes to shove,
538
00:40:05,790 --> 00:40:08,211
everyone's just out for themselves.
539
00:40:08,211 --> 00:40:11,160
(dramatic music)
540
00:40:11,160 --> 00:40:14,430
We're hunting at beast because
it's killed a dozen people
541
00:40:14,430 --> 00:40:17,573
when man itself has killed thousands.
542
00:40:19,410 --> 00:40:20,860
Who's the real monsters here?
543
00:40:41,722 --> 00:40:45,030
(suspenseful music)
544
00:40:45,030 --> 00:40:47,340
- Wait. Something's coming.
545
00:40:47,340 --> 00:40:50,370
- Let's just fall. We
didn't bring any weapons.
546
00:40:50,370 --> 00:40:51,970
What are we gonna catch it with?
547
00:40:55,575 --> 00:40:57,750
- I don't know what your intentions are
548
00:40:57,750 --> 00:41:00,300
but I'm placing you under arrest.
549
00:41:00,300 --> 00:41:01,453
- What are you doing?
550
00:41:03,460 --> 00:41:04,293
- Trust me.
551
00:41:08,310 --> 00:41:10,560
Please put your hands behind your back.
552
00:41:10,560 --> 00:41:11,937
And get on the floor.
553
00:41:11,937 --> 00:41:14,604
(intense music)
554
00:41:22,055 --> 00:41:23,424
(fist whacks)
Ooh!
555
00:41:23,424 --> 00:41:24,993
Oh!
556
00:41:24,993 --> 00:41:26,743
Don't let him escape!
557
00:41:30,889 --> 00:41:33,722
(Nicholas groans)
558
00:41:39,820 --> 00:41:43,452
(footsteps pattering)
559
00:41:43,452 --> 00:41:44,285
Ooh! Oh!
560
00:41:45,335 --> 00:41:47,960
(footsteps pattering)
561
00:41:47,960 --> 00:41:50,160
What happened? Don't
tell me you let him go.
562
00:41:51,010 --> 00:41:52,063
- He had a knife.
563
00:41:52,940 --> 00:41:53,773
- Oh!
564
00:41:59,050 --> 00:42:00,550
- Let's just go back to the house.
565
00:42:00,550 --> 00:42:02,393
We can try again tomorrow.
566
00:42:02,393 --> 00:42:04,054
(Nicholas sighs)
567
00:42:04,054 --> 00:42:06,804
(wind whistling)
568
00:42:11,667 --> 00:42:15,000
(typewriter clattering)
569
00:42:25,338 --> 00:42:28,970
(papers rustling)
570
00:42:28,970 --> 00:42:33,000
- Okay, so let's examine
what we know so far.
571
00:42:33,000 --> 00:42:35,313
What did all the victims have in common?
572
00:42:36,500 --> 00:42:38,240
- All the people attacked had injuries.
573
00:42:38,240 --> 00:42:39,880
- All of them?
574
00:42:39,880 --> 00:42:41,260
- That's what it says here.
575
00:42:41,260 --> 00:42:43,780
- Okay, good. Anything else?
576
00:42:43,780 --> 00:42:45,750
- Mr. Winfield had been farming all day
577
00:42:45,750 --> 00:42:47,360
and cut his hand on the fence.
578
00:42:47,360 --> 00:42:50,004
Mrs. Jones had slipped and
fell down into the pit.
579
00:42:50,004 --> 00:42:51,600
(typewriter clattering)
(eerie music)
580
00:42:51,600 --> 00:42:54,340
- It attacks those who
are isolated and wounded.
581
00:42:54,340 --> 00:42:56,590
- What if it's a highly
tuned sense of smell?
582
00:42:57,440 --> 00:43:00,430
- Yes. It can smell it in the air.
583
00:43:00,430 --> 00:43:04,220
It uses the scent of blood
to track down its prey.
584
00:43:04,220 --> 00:43:08,250
Oh. Would you be willing
to test this theory?
585
00:43:08,250 --> 00:43:10,100
Would you be willing to cut yourself?
586
00:43:11,090 --> 00:43:12,380
- No.
587
00:43:12,380 --> 00:43:13,790
- Damn.
588
00:43:13,790 --> 00:43:15,760
- Right. I'm off.
589
00:43:15,760 --> 00:43:17,263
- What?
- I'm going out.
590
00:43:18,530 --> 00:43:20,190
- Go where? We need to solve this.
591
00:43:20,190 --> 00:43:21,760
We need to catch this beast.
592
00:43:21,760 --> 00:43:23,453
- I need a drink.
593
00:43:24,321 --> 00:43:26,471
There must be a pub in
that town somewhere.
594
00:43:28,310 --> 00:43:32,730
- Okay. Wait, take your jacket.
595
00:43:32,730 --> 00:43:33,763
It's cold outside.
596
00:43:44,707 --> 00:43:46,540
Go and enjoy yourself.
597
00:43:52,215 --> 00:43:55,215
(mysterious music)
598
00:44:09,843 --> 00:44:11,941
- Excuse me, Mr. Crimsby.
599
00:44:11,941 --> 00:44:13,024
Mr. Crimsby.
600
00:44:15,207 --> 00:44:16,470
- Ah, Mr. Beetlewood.
601
00:44:16,470 --> 00:44:18,890
I was just passing through.
I'm on my way to town.
602
00:44:18,890 --> 00:44:21,890
- I'll draw your map, but
first you must come inside.
603
00:44:21,890 --> 00:44:23,010
It's not safe!
604
00:44:23,010 --> 00:44:26,010
(suspenseful music)
605
00:44:29,590 --> 00:44:30,713
I'm glad I caught you.
606
00:44:31,760 --> 00:44:33,650
- What's all this about?
607
00:44:33,650 --> 00:44:35,673
- How well do you know Nicholas Felts?
608
00:44:36,590 --> 00:44:40,410
- Well, I've worked with for
the family for a long time now.
609
00:44:40,410 --> 00:44:41,510
Not a lot about Nicholas himself.
610
00:44:41,510 --> 00:44:44,490
- Well, as you may know the felt family
611
00:44:44,490 --> 00:44:48,270
and I've had business
connections going back years
612
00:44:48,270 --> 00:44:51,810
and as such, I know a lot of
people near the Felt Estate,
613
00:44:51,810 --> 00:44:53,950
and today I received a letter of warning.
614
00:44:53,950 --> 00:44:55,530
- Mr. Beetlewood, I think it's best
615
00:44:55,530 --> 00:44:56,900
I don't hear about the goings on
616
00:44:56,900 --> 00:44:58,050
within the Felt Estate.
617
00:44:58,050 --> 00:45:00,950
- Listen to me. You're in great danger.
618
00:45:00,950 --> 00:45:04,104
Nicholas Felt is not what he seems.
619
00:45:04,104 --> 00:45:05,990
Are you a man of faith, Mr. Crimsby?
620
00:45:05,990 --> 00:45:08,920
- I gave up on fairytales a long time ago.
621
00:45:08,920 --> 00:45:10,443
- This is no fairy tale.
622
00:45:11,660 --> 00:45:15,092
Nicholas Felt is in league
with the devil himself.
623
00:45:15,092 --> 00:45:17,584
I thought it a rumor too.
624
00:45:17,584 --> 00:45:20,320
(sighs) And then I received the letter
625
00:45:20,320 --> 00:45:23,543
and the body of Christine
Belmont can attest to the fact!
626
00:45:25,160 --> 00:45:26,870
- Who is Christine Belmont?
627
00:45:26,870 --> 00:45:30,250
- Christina and Nicholas
were together for a while,
628
00:45:30,250 --> 00:45:32,050
during which time he was engaged
629
00:45:32,050 --> 00:45:35,113
in some ungodly and bizarre experiments.
630
00:45:35,970 --> 00:45:38,450
He used her as a sacrifice!
631
00:45:38,450 --> 00:45:41,817
I urge you to leave this place
at once for your own sake.
632
00:45:41,817 --> 00:45:43,270
(suspenseful music)
633
00:45:43,270 --> 00:45:46,020
(wind whistling)
634
00:45:49,789 --> 00:45:53,206
(indistinct chattering)
635
00:46:03,630 --> 00:46:05,540
- Pint, if you find a spare, please, sir.
636
00:46:05,540 --> 00:46:06,618
- No problem.
637
00:46:06,618 --> 00:46:09,868
(customers chattering)
638
00:46:15,013 --> 00:46:17,763
(wind whistling)
639
00:46:22,920 --> 00:46:25,645
(suspenseful music)
640
00:46:25,645 --> 00:46:28,812
(footsteps pattering)
641
00:46:43,511 --> 00:46:46,594
(crickets chirping)
642
00:46:59,010 --> 00:47:00,323
- Why do you follow me?
643
00:47:01,620 --> 00:47:03,913
Why do you follow me and not speak to me?
644
00:47:10,769 --> 00:47:12,019
What must I do?
645
00:47:12,990 --> 00:47:13,823
Tell me.
646
00:47:16,313 --> 00:47:17,896
- [Woman] Kill him.
647
00:47:21,910 --> 00:47:25,243
(indistinct chattering)
648
00:47:35,461 --> 00:47:37,703
(wind howling)
649
00:47:37,703 --> 00:47:40,536
(Jacob whistling)
650
00:47:51,228 --> 00:47:54,228
(suspenseful music)
651
00:47:58,200 --> 00:48:03,200
(beast growling)
(intense music)
652
00:48:12,243 --> 00:48:14,910
(beast roaring)
653
00:48:17,982 --> 00:48:20,815
(beast galloping)
654
00:48:22,621 --> 00:48:24,587
(branches rustling)
655
00:48:24,587 --> 00:48:27,029
(beast growling)
656
00:48:27,029 --> 00:48:29,382
(Jacob gasping)
657
00:48:29,382 --> 00:48:31,605
(beast snarling)
658
00:48:31,605 --> 00:48:35,220
(intense music continues)
659
00:48:35,220 --> 00:48:36,430
- Nicholas, the beast, it's here!
660
00:48:36,430 --> 00:48:37,580
It was right behind me!
661
00:48:40,910 --> 00:48:41,743
- Show me.
662
00:48:43,360 --> 00:48:44,690
- There's nothing here, Crimsby.
663
00:48:44,690 --> 00:48:48,213
No trails, no footprints,
no witnesses, nothing.
664
00:48:51,360 --> 00:48:53,780
I'm starting to wonder if
this beast even exists.
665
00:48:53,780 --> 00:48:56,050
- The beast does exist, Nicholas!
666
00:48:56,050 --> 00:48:57,073
It was there!
667
00:48:58,350 --> 00:49:01,070
I saw it with my own two eyes.
668
00:49:01,070 --> 00:49:02,120
- Are you sure?
669
00:49:02,120 --> 00:49:04,300
Are you absolutely certain?
670
00:49:04,300 --> 00:49:06,243
The human mind can play tricks,
671
00:49:07,580 --> 00:49:12,580
make you hear or even see
things that aren't really there.
672
00:49:12,690 --> 00:49:14,795
- Yes, Nicholas, I'm perfectly sane.
673
00:49:14,795 --> 00:49:19,120
(eerie music)
(pattering)
674
00:49:19,120 --> 00:49:22,070
- People that see and hear
things that aren't really there.
675
00:49:23,300 --> 00:49:24,313
Are they insane?
676
00:49:25,700 --> 00:49:27,043
- Possibly. Why?
677
00:49:30,290 --> 00:49:31,140
- Doesn't matter.
678
00:49:34,690 --> 00:49:36,520
- Maybe we've been
approaching this all wrong.
679
00:49:36,520 --> 00:49:38,850
We should try something different.
680
00:49:38,850 --> 00:49:39,683
- Like what?
681
00:49:39,683 --> 00:49:42,813
We've tried everything from
following trails to live bait.
682
00:49:43,722 --> 00:49:46,190
(suspenseful music)
683
00:49:46,190 --> 00:49:47,743
- Live bait.
684
00:49:56,270 --> 00:49:57,103
Live bait.
685
00:50:00,593 --> 00:50:02,100
It was you.
686
00:50:02,100 --> 00:50:03,270
- Don't be absurd.
687
00:50:03,270 --> 00:50:04,880
- It makes sense now.
688
00:50:04,880 --> 00:50:06,450
You just happened to show up
689
00:50:06,450 --> 00:50:08,700
while I was being attacked by the beast
690
00:50:08,700 --> 00:50:09,870
I could have been anywhere.
691
00:50:09,870 --> 00:50:11,150
Is this why you brought me here?
692
00:50:11,150 --> 00:50:12,190
To use me as bait?
693
00:50:12,190 --> 00:50:14,892
- You have no idea what
you're talking about.
694
00:50:14,892 --> 00:50:15,943
Don't get distracted.
695
00:50:18,550 --> 00:50:21,255
Please. Let's keep moving.
696
00:50:21,255 --> 00:50:23,049
(suspenseful music)
697
00:50:23,049 --> 00:50:25,882
(wind whistling)
698
00:50:30,294 --> 00:50:32,576
Oh, this is it. This is it.
699
00:50:32,576 --> 00:50:34,593
(breathes heavily) This must be it.
700
00:50:36,367 --> 00:50:37,430
(leaves rustling)
701
00:50:37,430 --> 00:50:40,840
Our nine hours of searching
has not been in vain, Crimsby.
702
00:50:40,840 --> 00:50:42,073
These tracks are fresh.
703
00:50:43,240 --> 00:50:44,403
We must be close.
704
00:50:46,056 --> 00:50:47,330
- What in the name of...
705
00:50:49,130 --> 00:50:50,033
You almost had me.
706
00:50:53,210 --> 00:50:54,590
This is blood on my coat.
707
00:50:54,590 --> 00:50:56,040
How is there blood on my coat?
708
00:50:56,040 --> 00:50:57,950
- Are you still talking about this?
709
00:50:57,950 --> 00:51:00,020
We need to keep moving if
we are to have any chance
710
00:51:00,020 --> 00:51:01,720
of catching this beast
711
00:51:01,720 --> 00:51:02,880
- I was warned about you.
712
00:51:02,880 --> 00:51:04,810
- Very well. Have it your way.
713
00:51:04,810 --> 00:51:08,020
I put blood into your coat in
order to attract the beast.
714
00:51:08,020 --> 00:51:10,433
Now can we please get moving?
715
00:51:12,939 --> 00:51:14,380
- I should have listened.
716
00:51:14,380 --> 00:51:16,454
- I think you've forgotten your place.
717
00:51:16,454 --> 00:51:17,533
- You think because you offered me a job
718
00:51:17,533 --> 00:51:19,230
that I'm somehow in your debt?
719
00:51:19,230 --> 00:51:20,740
- For hell's sake,
Crimsby, I brought you here
720
00:51:20,740 --> 00:51:21,990
for your benefit.
721
00:51:21,990 --> 00:51:22,896
Not mine.
722
00:51:22,896 --> 00:51:25,387
(whirring)
723
00:51:25,387 --> 00:51:26,428
- Morning, sir.
724
00:51:26,428 --> 00:51:28,678
(whirring)
725
00:51:30,512 --> 00:51:31,900
(door creaking)
726
00:51:31,900 --> 00:51:34,510
- Please inform Mr. Felt
that his son is home.
727
00:51:47,270 --> 00:51:49,937
(clock ticking)
728
00:51:53,741 --> 00:51:55,296
(door creaking)
729
00:51:55,296 --> 00:51:57,879
(eerie music)
730
00:52:00,050 --> 00:52:01,473
- Nicholas, is that you?
731
00:52:04,540 --> 00:52:05,373
- Yes.
732
00:52:06,290 --> 00:52:07,140
- Where were you?
733
00:52:08,040 --> 00:52:10,663
- I was looking into a
story for my next book.
734
00:52:13,510 --> 00:52:17,990
As it happens, I did find the conductor.
735
00:52:17,990 --> 00:52:20,840
Although his death appears to be
736
00:52:20,840 --> 00:52:24,460
of natural causes, nothing supernatural.
737
00:52:24,460 --> 00:52:27,923
- How long must you continue
to embarrass the family name?
738
00:52:29,720 --> 00:52:32,243
- What if I found a way
to communicate with her?
739
00:52:34,390 --> 00:52:37,340
Perhaps if you read some of my books-
740
00:52:37,340 --> 00:52:38,173
- No, Nicholas.
741
00:52:38,173 --> 00:52:40,943
There's only one book I suggest
you concern yourself with.
742
00:52:41,980 --> 00:52:44,910
- I will not waste my time on fiction.
743
00:52:44,910 --> 00:52:47,380
- Then why should I waste my time on you
744
00:52:47,380 --> 00:52:49,810
as I've done all your life?
745
00:52:49,810 --> 00:52:51,403
- I'm sorry you feel that way.
746
00:52:54,690 --> 00:52:56,173
I'm going on a trip tomorrow.
747
00:52:57,390 --> 00:52:59,610
Mr. Briggs will come with me.
748
00:52:59,610 --> 00:53:02,570
- If you want to waste
your life chasing fantasies
749
00:53:02,570 --> 00:53:06,580
and writing nonsense, then go ahead.
750
00:53:06,580 --> 00:53:08,210
But you're not to take any
of the house staff with you.
751
00:53:08,210 --> 00:53:10,070
Do you understand?
752
00:53:10,070 --> 00:53:11,310
- How do you expect me to travel
753
00:53:11,310 --> 00:53:14,070
without a coachman or carriage?
754
00:53:14,070 --> 00:53:16,090
- We already have enough
situations to resolve
755
00:53:16,090 --> 00:53:19,990
as a result of your recent endeavors.
756
00:53:19,990 --> 00:53:22,253
If you go, you go alone.
757
00:53:23,810 --> 00:53:24,643
- Very well.
758
00:53:25,860 --> 00:53:28,300
- Oh and on your way
out, inform Mr. Briggs
759
00:53:28,300 --> 00:53:30,753
that I wish to remove that
gardener, Mr. Crimsby.
760
00:53:32,040 --> 00:53:34,363
- Why? He's worked here for six years.
761
00:53:35,240 --> 00:53:37,459
This is probably his life.
762
00:53:37,459 --> 00:53:40,860
- The Mancrofts will be
visiting soon to sign the deal
763
00:53:40,860 --> 00:53:43,610
and have requested the
removal of Mr. Crimsby
764
00:53:43,610 --> 00:53:45,610
for reasons unknown.
765
00:53:45,610 --> 00:53:48,450
But nonetheless, I will indulge them.
766
00:53:48,450 --> 00:53:50,987
So please see to it that it's done.
767
00:53:52,460 --> 00:53:53,583
- As you wish.
768
00:54:03,460 --> 00:54:06,106
(whirring)
769
00:54:06,106 --> 00:54:08,939
(wind whistling)
770
00:54:10,508 --> 00:54:13,841
- Why should I believe anything you say?
771
00:54:14,720 --> 00:54:17,080
Why do people say the
things they do about you?
772
00:54:17,080 --> 00:54:18,933
Why are people are afraid to go near you?
773
00:54:24,199 --> 00:54:25,730
And what did you do to that girl?
774
00:54:25,730 --> 00:54:27,390
Christine?
775
00:54:27,390 --> 00:54:31,057
(wind continues whistling)
776
00:54:39,260 --> 00:54:42,113
- It was one of the usual
gatherings at my family estate.
777
00:54:44,210 --> 00:54:48,273
I vacated the house to avoid
any unwanted attention.
778
00:54:53,420 --> 00:54:57,483
That was when I saw
her for the first time.
779
00:54:59,030 --> 00:55:01,790
Her family were invited.
780
00:55:01,790 --> 00:55:05,423
From then on, we were together.
781
00:55:06,840 --> 00:55:08,740
She came to live at the family estate.
782
00:55:11,536 --> 00:55:14,127
And as my work in biology continued,
783
00:55:15,900 --> 00:55:18,457
she became equally fascinated.
784
00:55:18,457 --> 00:55:21,990
(melancholy music)
785
00:55:21,990 --> 00:55:25,773
As the seasons rolled on,
we became inseparable.
786
00:55:31,690 --> 00:55:32,523
Then one day
787
00:55:35,900 --> 00:55:36,733
it came.
788
00:55:40,780 --> 00:55:41,893
The Black Death.
789
00:55:44,880 --> 00:55:46,043
Only I was infected,
790
00:55:46,950 --> 00:55:49,640
but my family summoned the doctor
791
00:55:49,640 --> 00:55:53,443
with his extremely outdated practices.
792
00:55:56,640 --> 00:55:57,843
He ordered that Christina and I
793
00:55:57,843 --> 00:56:00,213
were to be sealed within our own tombs.
794
00:56:02,080 --> 00:56:03,023
Left to die.
795
00:56:07,098 --> 00:56:08,883
And we were left to rot.
796
00:56:11,880 --> 00:56:12,743
Locked in.
797
00:56:14,160 --> 00:56:16,570
No food, no water.
798
00:56:16,570 --> 00:56:18,900
Contained within darkness,
799
00:56:18,900 --> 00:56:20,750
And after five days,
800
00:56:20,750 --> 00:56:24,123
the doors finally opened.
801
00:56:26,840 --> 00:56:28,113
As the light shined in,
802
00:56:29,743 --> 00:56:31,767
I saw what had become of her.
803
00:56:34,260 --> 00:56:37,003
Christine's body had decomposed.
804
00:56:40,310 --> 00:56:43,283
But I, I lived.
805
00:56:47,960 --> 00:56:49,403
No signs of illness.
806
00:56:51,170 --> 00:56:52,653
No trace of the Black Death.
807
00:56:55,650 --> 00:56:56,483
I survived.
808
00:56:58,810 --> 00:57:02,653
Why? Why did I survive?
809
00:57:06,570 --> 00:57:10,543
Since that day, everyone has feared me.
810
00:57:13,330 --> 00:57:15,943
Did I make a deal with the devil?
811
00:57:18,230 --> 00:57:22,713
Did I sacrifice her to
some foul experiment?
812
00:57:23,580 --> 00:57:27,123
I have no memory of what happened.
813
00:57:28,301 --> 00:57:29,134
Nothing.
814
00:57:32,730 --> 00:57:34,511
I pretend to know all the answers,
815
00:57:34,511 --> 00:57:37,783
but in truth,
816
00:57:41,995 --> 00:57:43,828
I don't know anything.
817
00:57:47,716 --> 00:57:50,540
I continued with my work
818
00:57:51,523 --> 00:57:54,160
and I began writing
819
00:57:55,897 --> 00:57:59,397
and investigating the
paranormal to find some answer.
820
00:58:02,790 --> 00:58:07,433
And along the way I discovered my passion.
821
00:58:10,240 --> 00:58:14,553
I thought maybe I'm meant to do something.
822
00:58:16,290 --> 00:58:18,743
Maybe, maybe I meant to write.
823
00:58:20,690 --> 00:58:23,533
To date, my stories
have been controversial.
824
00:58:26,290 --> 00:58:30,813
And then when I heard about this beast,
825
00:58:32,530 --> 00:58:35,153
I thought, that's it.
826
00:58:36,020 --> 00:58:38,163
That's the story that will make my name.
827
00:58:38,163 --> 00:58:42,200
100, 200 years from now,
they will remember me
828
00:58:42,200 --> 00:58:44,633
as the man who caught
the Beast of Bodmin Moor.
829
00:58:46,840 --> 00:58:49,933
And if, if I can do that,
830
00:58:51,890 --> 00:58:53,590
then it wouldn't have been wasted.
831
00:58:55,450 --> 00:58:58,413
There's a reason that I survived.
832
00:59:08,940 --> 00:59:13,267
- Goodbye, Nicholas. I hope
you find what you deserve.
833
00:59:14,957 --> 00:59:16,576
- Crimsby.
834
00:59:16,576 --> 00:59:19,326
(wind whistling)
835
00:59:34,147 --> 00:59:36,980
(straps creaking)
836
00:59:38,637 --> 00:59:41,804
(footsteps pattering)
837
00:59:50,386 --> 00:59:53,386
(suspenseful music)
838
00:59:55,626 --> 00:59:56,773
(straps creaking)
(body thuds)
839
00:59:56,773 --> 01:00:00,606
(suspenseful music continues)
840
01:00:01,442 --> 01:00:04,109
(beast roaring)
841
01:00:05,934 --> 01:00:08,684
(beast growling)
842
01:00:12,436 --> 01:00:14,527
(intense music)
843
01:00:14,527 --> 01:00:17,194
(beast roaring)
844
01:00:20,005 --> 01:00:23,172
(footsteps pattering)
845
01:00:27,150 --> 01:00:28,258
(beast snarling)
Oh!
846
01:00:28,258 --> 01:00:29,498
(head whacks)
847
01:00:29,498 --> 01:00:34,498
(eerie music)
(wind whistling)
848
01:00:38,862 --> 01:00:40,658
(fist whacks)
(body slams)
849
01:00:40,658 --> 01:00:43,658
(suspenseful music)
850
01:00:45,572 --> 01:00:48,572
(Nicholas grunting)
851
01:00:50,463 --> 01:00:52,631
(Nicholas coughing)
852
01:00:52,631 --> 01:00:55,381
(wind whistling)
853
01:01:41,540 --> 01:01:44,207
(intense music)
854
01:01:54,026 --> 01:01:54,859
(body whooshing)
855
01:01:54,859 --> 01:01:55,743
(lid slams)
(lock clicks)
856
01:01:55,743 --> 01:01:58,838
(man pounding)
857
01:01:58,838 --> 01:02:01,588
(fire crackling)
858
01:02:04,280 --> 01:02:07,280
(suspenseful music)
859
01:02:39,287 --> 01:02:40,537
- Don't leave.
860
01:02:41,408 --> 01:02:42,241
Stay here.
861
01:02:43,180 --> 01:02:44,695
- Stay?
862
01:02:44,695 --> 01:02:47,695
(melancholy music)
863
01:02:49,658 --> 01:02:50,491
I could.
864
01:03:00,680 --> 01:03:01,513
Not yet.
865
01:03:08,240 --> 01:03:10,303
There's things I need to do first.
866
01:03:19,980 --> 01:03:20,813
I will return.
867
01:03:26,318 --> 01:03:27,713
(whooshing)
868
01:03:27,713 --> 01:03:30,713
(suspenseful music)
869
01:04:01,214 --> 01:04:02,350
(cane clattering)
No sense in pretending
870
01:04:02,350 --> 01:04:03,183
any longer, Mr. Beetlewood
871
01:04:03,183 --> 01:04:04,910
when it's perfectly
clear that you are more
872
01:04:04,910 --> 01:04:06,100
than physically able.
873
01:04:06,100 --> 01:04:08,410
- You're very observant, Mr. Felt.
874
01:04:08,410 --> 01:04:11,403
Perhaps now we should go
inside to discuss business.
875
01:04:12,800 --> 01:04:14,700
- In perhaps my overly eager attempt
876
01:04:14,700 --> 01:04:16,923
to uncover the mystery of this beast,
877
01:04:17,840 --> 01:04:20,510
I've avoided the truth
that human intervention
878
01:04:21,560 --> 01:04:24,050
has been involved in these deaths.
879
01:04:24,050 --> 01:04:26,400
- Very good. And what else?
880
01:04:26,400 --> 01:04:28,880
- I noticed your limp was inconsistent.
881
01:04:28,880 --> 01:04:30,270
Your land's empty.
882
01:04:30,270 --> 01:04:32,410
No crops, no tenants,
883
01:04:32,410 --> 01:04:35,700
no wealth left in the Beetlewood Estate.
884
01:04:35,700 --> 01:04:38,310
You're seeking to entice people here.
885
01:04:38,310 --> 01:04:39,283
Much like a circus.
886
01:04:40,310 --> 01:04:42,490
Which is why you wished to
discuss business with me
887
01:04:42,490 --> 01:04:43,797
when we first met.
888
01:04:46,300 --> 01:04:48,373
All of this made sense,
889
01:04:49,370 --> 01:04:50,437
murder for profit.
890
01:04:50,437 --> 01:04:53,310
Although boring which
is why I tried to avoid
891
01:04:53,310 --> 01:04:54,743
your involvement until now,
892
01:04:56,190 --> 01:05:01,190
because now I find myself lost,
893
01:05:03,250 --> 01:05:05,230
lost because
894
01:05:07,590 --> 01:05:08,973
I saw the beast,
895
01:05:10,150 --> 01:05:11,403
glowing red eyes,
896
01:05:13,030 --> 01:05:14,130
just as you described.
897
01:05:16,390 --> 01:05:18,860
And I'm not leaving here until you explain
898
01:05:18,860 --> 01:05:20,737
every single detail.
899
01:05:23,090 --> 01:05:24,860
- I met your father once or twice
900
01:05:24,860 --> 01:05:26,883
when you were very, very young.
901
01:05:28,470 --> 01:05:30,670
I was always invited to the balls
902
01:05:30,670 --> 01:05:32,523
hosted by the Felt family.
903
01:05:33,640 --> 01:05:35,683
Socializing didn't interest me,
904
01:05:36,766 --> 01:05:37,773
but you did.
905
01:05:40,130 --> 01:05:44,660
Your desire to leave that dreadful family.
906
01:05:44,660 --> 01:05:46,880
And I can offer you the chance.
907
01:05:46,880 --> 01:05:50,663
The chance to make your
own home and your name.
908
01:05:51,750 --> 01:05:53,690
- And why would I need you for that?
909
01:05:53,690 --> 01:05:55,693
- Writing our own books is one thing,
910
01:05:56,670 --> 01:05:59,380
breaking free from the hold
your father has over you
911
01:05:59,380 --> 01:06:00,573
is quite another.
912
01:06:01,910 --> 01:06:03,990
We could help each other.
913
01:06:03,990 --> 01:06:07,720
Writing your latest book could
do wonders for this place.
914
01:06:07,720 --> 01:06:09,313
And in turn for you,
915
01:06:10,570 --> 01:06:15,570
a partnership and a generous
percentage of the profits.
916
01:06:16,190 --> 01:06:18,810
That's what will help you
break free of this household.
917
01:06:18,810 --> 01:06:19,763
- Your housemaid.
918
01:06:20,630 --> 01:06:22,480
It wasn't an accident at all, was it?
919
01:06:24,300 --> 01:06:27,550
You've been cutting people
to attract the beast
920
01:06:28,600 --> 01:06:30,130
and appear in the papers.
921
01:06:30,130 --> 01:06:33,103
- Word hasn't spread farther
than the West Country.
922
01:06:34,810 --> 01:06:36,560
Many people think it's a hoax
923
01:06:36,560 --> 01:06:38,710
but that could change.
924
01:06:38,710 --> 01:06:40,820
That man Crimsby.
925
01:06:40,820 --> 01:06:43,965
He was a former constable, was he not?
926
01:06:43,965 --> 01:06:44,983
- Indeed he was.
927
01:06:46,190 --> 01:06:49,735
Hardly likely to let
something like murder slide.
928
01:06:49,735 --> 01:06:50,860
- Hmm.
929
01:06:50,860 --> 01:06:54,410
Think what a great ending it
would be for one of your books
930
01:06:54,410 --> 01:06:57,650
if a former London constable
931
01:06:57,650 --> 01:07:00,390
and an employee of the Felt family
932
01:07:00,390 --> 01:07:02,640
were to be cut down in his prime
933
01:07:02,640 --> 01:07:04,380
by the Beast of Bodmin.
934
01:07:04,380 --> 01:07:07,523
- And what will you give me in
exchange for Crimsby's life?
935
01:07:09,980 --> 01:07:11,300
- 30%.
936
01:07:11,300 --> 01:07:12,223
- Make it 50.
937
01:07:13,702 --> 01:07:14,713
And in return, I can see to it
938
01:07:14,713 --> 01:07:16,540
that your lands will no longer be empty.
939
01:07:16,540 --> 01:07:18,070
People will swarm here.
940
01:07:18,070 --> 01:07:20,670
But what I don't yet
understand is this beast.
941
01:07:20,670 --> 01:07:22,328
Where did it come from?
942
01:07:22,328 --> 01:07:24,950
- (chuckles) You're not the
only one with a keen interest
943
01:07:24,950 --> 01:07:26,633
in biology, Mr. Felt.
944
01:07:27,470 --> 01:07:30,840
Now perhaps we should go
inside to discuss our business.
945
01:07:30,840 --> 01:07:33,750
- And what makes you think
that I'm agreeing to this?
946
01:07:33,750 --> 01:07:35,510
I only needed to know
what you were offering
947
01:07:35,510 --> 01:07:37,660
so that I may finish
the ending to my book.
948
01:07:40,510 --> 01:07:42,573
They'll probably hang you for this.
949
01:07:45,460 --> 01:07:47,733
Makes for a much better climax, I think.
950
01:07:49,070 --> 01:07:50,220
Goodbye, Mr Beetlewood.
951
01:07:54,310 --> 01:07:58,430
- How this story ends now is
out of both of our control.
952
01:07:58,430 --> 01:07:59,743
But let me tell you this,
953
01:08:01,100 --> 01:08:05,070
If Mr. Crimsby's life is worth anything,
954
01:08:05,070 --> 01:08:07,082
you'd better hurry.
955
01:08:07,082 --> 01:08:10,082
(suspenseful music)
956
01:08:11,191 --> 01:08:13,941
(wind whistling)
957
01:08:16,459 --> 01:08:18,667
(beast roaring)
958
01:08:18,667 --> 01:08:21,500
(wind whistling)
959
01:08:26,021 --> 01:08:27,291
(door creaking)
960
01:08:27,291 --> 01:08:28,590
(Nicholas panting)
961
01:08:28,590 --> 01:08:29,590
- Are you all right?
962
01:08:31,620 --> 01:08:32,453
- Yeah.
963
01:08:33,870 --> 01:08:35,420
- We need to go quickly.
964
01:08:35,420 --> 01:08:38,760
Let's get out of the
Bodmin and never return.
965
01:08:38,760 --> 01:08:41,950
- You should have taken
my offer, Mr. Felt.
966
01:08:41,950 --> 01:08:45,137
Now you and Mr. Crimsby
will be the headline,
967
01:08:45,137 --> 01:08:47,570
"Consumed by the Beast of Bodmin Moor."
968
01:08:47,570 --> 01:08:49,916
- Should I shut the door?
- Good idea.
969
01:08:49,916 --> 01:08:52,220
(beast growling)
970
01:08:52,220 --> 01:08:54,400
(beast roaring)
971
01:08:54,400 --> 01:08:56,316
(beast scratching)
972
01:08:56,316 --> 01:08:57,591
(Jacob gasps)
973
01:08:57,591 --> 01:08:59,450
(suspenseful music)
974
01:08:59,450 --> 01:09:00,350
- It can smell me.
975
01:09:01,363 --> 01:09:02,196
What do we do?
976
01:09:03,110 --> 01:09:04,601
- We can't fight it.
977
01:09:04,601 --> 01:09:06,550
(beast scratching)
978
01:09:06,550 --> 01:09:08,157
We can't outrun it.
979
01:09:09,327 --> 01:09:11,110
And in a few moments time,
980
01:09:11,110 --> 01:09:14,647
that beast will bust through
that door and kill us both.
981
01:09:14,647 --> 01:09:16,490
(beast scratching)
982
01:09:16,490 --> 01:09:17,590
- What do you suggest?
983
01:09:21,129 --> 01:09:24,007
(beast continues scratching)
984
01:09:24,007 --> 01:09:25,663
(both slurping)
985
01:09:25,663 --> 01:09:27,073
(both sigh)
986
01:09:27,073 --> 01:09:30,906
(beast continues scratching)
987
01:09:52,120 --> 01:09:54,925
So this is all part of
your big rescue plan, yes?
988
01:09:54,925 --> 01:09:59,925
(soft music)
(beast scratching)
989
01:10:05,460 --> 01:10:07,610
- Crimsby, I'm sorry
for bringing you here.
990
01:10:14,038 --> 01:10:16,040
And I'm sorry for what happened
991
01:10:16,040 --> 01:10:17,490
to you when you were younger.
992
01:10:21,740 --> 01:10:25,040
If there was anything I could
have done, I would have.
993
01:10:26,490 --> 01:10:28,510
- Nah, forget about it.
994
01:10:28,510 --> 01:10:30,413
You had your own problems to deal with.
995
01:10:32,230 --> 01:10:33,357
- I still can.
996
01:10:33,357 --> 01:10:37,080
(beast continues scratching)
997
01:10:37,080 --> 01:10:38,330
I still can do something.
998
01:10:40,150 --> 01:10:42,432
(footsteps tapping)
999
01:10:42,432 --> 01:10:46,570
(beast continues scratching)
1000
01:10:46,570 --> 01:10:47,813
Goodbye, Crimsby.
1001
01:10:50,487 --> 01:10:55,487
(glass shattering)
(objects banging)
1002
01:10:56,076 --> 01:10:58,826
(beast growling)
1003
01:11:02,494 --> 01:11:05,577
(suspenseful music)
1004
01:11:18,503 --> 01:11:19,753
Mr. Beetlewood,
1005
01:11:21,390 --> 01:11:26,390
perhaps we could continue
our business discussion.
1006
01:11:29,340 --> 01:11:32,373
- I'm afraid this is where
your story ends, Mr. Felt.
1007
01:11:33,332 --> 01:11:35,700
(sighs) I shall just have to accept
1008
01:11:35,700 --> 01:11:38,213
yet another news publication.
1009
01:11:39,850 --> 01:11:44,320
Undoubtedly, the death of
yourself and Mr. Crimsby
1010
01:11:44,320 --> 01:11:47,490
should be all I need to
make the national press.
1011
01:11:47,490 --> 01:11:49,860
- You need an exciting narrative.
1012
01:11:49,860 --> 01:11:51,553
Not a broadsheet publication.
1013
01:11:53,240 --> 01:11:55,440
The papers will render
this place condemned.
1014
01:11:57,600 --> 01:11:59,730
- It didn't have to be like this.
1015
01:11:59,730 --> 01:12:02,220
I invited you and you alone
1016
01:12:02,220 --> 01:12:04,653
for a simple business arrangement.
1017
01:12:06,330 --> 01:12:08,290
But to my unfortunate surprise,
1018
01:12:08,290 --> 01:12:09,510
you brought a man with you
1019
01:12:09,510 --> 01:12:11,950
and not just any man,
1020
01:12:11,950 --> 01:12:14,910
a goddamn ex-constable!
1021
01:12:14,910 --> 01:12:16,500
- There must be a way we can resolve this
1022
01:12:16,500 --> 01:12:17,900
without any further bloodshed.
1023
01:12:17,900 --> 01:12:19,100
- Don't come any closer!
1024
01:12:20,100 --> 01:12:22,310
If I stab you and the beast smells blood,
1025
01:12:22,310 --> 01:12:25,400
that's all it will take to send it manic.
1026
01:12:25,400 --> 01:12:29,613
You'll get your chance after
it's indulged its first meal.
1027
01:12:30,600 --> 01:12:32,920
- And what makes you think
you can avoid your own end?
1028
01:12:32,920 --> 01:12:35,340
- I have my methods, Mr. Felt.
1029
01:12:35,340 --> 01:12:37,590
You've been sniffing
around them for a while.
1030
01:12:38,590 --> 01:12:40,690
- The only crops you have managed to grow.
1031
01:12:42,470 --> 01:12:43,303
Garlic.
1032
01:12:44,180 --> 01:12:47,640
- Garlic masks my scent.
It's kept me alive.
1033
01:12:47,640 --> 01:12:49,650
- Nobody needs to die here.
1034
01:12:49,650 --> 01:12:51,480
I will, of course, take you
up on your original offer.
1035
01:12:51,480 --> 01:12:52,613
if it still stands.
1036
01:12:53,920 --> 01:12:55,330
On the agreement that Crimsby and I
1037
01:12:55,330 --> 01:12:57,053
leave this place unharmed.
1038
01:12:59,710 --> 01:13:02,070
- It's too late for that
1039
01:13:02,070 --> 01:13:05,150
Crimsby's blood has drawn the beast near.
1040
01:13:05,150 --> 01:13:07,030
- Very well, but it's not too late for me.
1041
01:13:07,030 --> 01:13:09,890
I can leave this place and
still honor our agreement.
1042
01:13:09,890 --> 01:13:11,610
- I'd be a fool to allow that.
1043
01:13:11,610 --> 01:13:14,140
You'd alert the authorities
the first chance you got.
1044
01:13:14,140 --> 01:13:15,920
- In which case it would
be your word against mine
1045
01:13:15,920 --> 01:13:17,170
as to what happened here.
1046
01:13:18,130 --> 01:13:20,138
You could tell them I caused this.
1047
01:13:20,138 --> 01:13:22,840
(suspenseful music)
1048
01:13:22,840 --> 01:13:24,690
People already think the worst of me.
1049
01:13:28,230 --> 01:13:30,330
And would sooner favor you in this matter.
1050
01:13:32,180 --> 01:13:34,193
Especially if it were to see me hung.
1051
01:13:37,490 --> 01:13:40,153
Either way, you win.
1052
01:13:46,450 --> 01:13:47,990
- Can I ask how you feel
1053
01:13:47,990 --> 01:13:50,860
knowing that you are solely responsible
1054
01:13:50,860 --> 01:13:52,523
for the death of Mr. Crimsby?
1055
01:13:54,288 --> 01:13:58,520
Are you going to face his
family when you return and lie?
1056
01:13:58,520 --> 01:13:59,820
- Do I strike you as a man
1057
01:13:59,820 --> 01:14:01,810
to be concerned about such things?
1058
01:14:01,810 --> 01:14:03,430
- I do hope this can be the beginning
1059
01:14:03,430 --> 01:14:05,743
of a perfect relationship, Nicholas.
1060
01:14:07,831 --> 01:14:10,748
(glass shattering)
1061
01:14:18,406 --> 01:14:20,280
(glass cracking)
1062
01:14:20,280 --> 01:14:22,245
You fool! Now it will kill us both!
1063
01:14:22,245 --> 01:14:24,995
(beast growling)
1064
01:14:27,211 --> 01:14:29,652
(beast stomping)
1065
01:14:29,652 --> 01:14:32,319
(beast roaring)
1066
01:14:42,298 --> 01:14:46,131
(beast stomping and growling)
1067
01:14:49,241 --> 01:14:51,491
- Monster, meet your maker.
1068
01:14:53,267 --> 01:14:55,088
(beast stomping)
1069
01:14:55,088 --> 01:14:57,019
(beast roaring)
1070
01:14:57,019 --> 01:15:00,214
(Beetlewood screaming)
1071
01:15:00,214 --> 01:15:02,964
(wind whistling)
1072
01:15:38,690 --> 01:15:41,440
(birds chirping)
1073
01:15:55,397 --> 01:15:58,197
(paper rustling)
1074
01:15:58,197 --> 01:16:00,710
"Crimsby, I hope by now
you have returned home
1075
01:16:00,710 --> 01:16:02,080
safe and well.
1076
01:16:02,080 --> 01:16:03,270
You might be interested to know
1077
01:16:03,270 --> 01:16:05,640
that I'm also alive and well,
1078
01:16:05,640 --> 01:16:08,853
spending the next few weeks
in Bodmin studying the beast.
1079
01:16:08,853 --> 01:16:10,470
(typewriter clattering)
I couldn't help but think
1080
01:16:10,470 --> 01:16:14,300
about what you said regarding humanity
1081
01:16:14,300 --> 01:16:16,440
and us being the true monsters.
1082
01:16:16,440 --> 01:16:18,330
After all, this beast
wouldn't have attacked anyone
1083
01:16:18,330 --> 01:16:20,490
without human intervention.
1084
01:16:20,490 --> 01:16:23,740
Considering this, I have
decided not to write my book
1085
01:16:24,780 --> 01:16:26,380
but to leave this story untold
1086
01:16:27,360 --> 01:16:30,620
and instead find a place where
the beast may live in peace,
1087
01:16:30,620 --> 01:16:32,433
far away from the civilized world.
1088
01:16:33,640 --> 01:16:35,530
I will soon set upon my next adventure.
1089
01:16:35,530 --> 01:16:37,950
So keep an eye out for my next book.
1090
01:16:37,950 --> 01:16:39,310
Using my influence in London,
1091
01:16:39,310 --> 01:16:41,310
I've left instruction
with the constabulary
1092
01:16:41,310 --> 01:16:44,590
to offer you your old
position as police constable,
1093
01:16:44,590 --> 01:16:46,370
should you want it.
1094
01:16:46,370 --> 01:16:47,640
I wish you the best of luck
1095
01:16:47,640 --> 01:16:50,910
and I hope that our paths
may cross again someday.
1096
01:16:50,910 --> 01:16:53,783
Your friend, Nicholas Felt."
1097
01:16:56,023 --> 01:16:59,023
(eerie vocalizing)
76743
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.