All language subtitles for THE,S.SRT1__srt__ru-RU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:00,580 фронт 2 00:00:08,040 --> 00:00:09,730 я впервые на этом озере 3 00:00:15,400 --> 00:00:16,910 не ходил по его берегам 4 00:00:31,440 --> 00:00:33,370 это не мой мир урок 5 00:00:38,820 --> 00:00:40,470 но я найду дорогу домой 6 00:00:42,620 --> 00:00:45,980 в ее найду дорогу книг 7 00:01:19,000 --> 00:01:24,170 уолл стрит шоки кризис ликвидности срезал баланс банка бернштейн на шестнадцати 8 00:01:24,250 --> 00:01:27,910 один миллиарда за три дня подорвав доверие инвесторов 9 00:01:29,340 --> 00:01:32,280 акции рухнули на некогда стабильный рынок жилья 10 00:01:32,360 --> 00:01:34,280 обратился в тыкву в результате 11 00:01:34,360 --> 00:01:38,930 чего банк лопнул и все его сотрудники были уволены 12 00:01:40,570 --> 00:01:46,980 в держи начальника 13 00:01:52,240 --> 00:01:53,990 когда мы впервые встретились 14 00:01:55,290 --> 00:01:57,120 для потерял почти все 15 00:01:59,110 --> 00:02:01,550 не собирался выбросить то что оставалось 16 00:02:04,380 --> 00:02:08,660 но более грустного и жалкого человека я не видала 17 00:02:12,500 --> 00:02:17,010 в простите что ты просто так грустно тут сидишь 18 00:02:17,700 --> 00:02:21,380 объект гостиничном баре какие нет все нормально 19 00:02:21,460 --> 00:02:23,740 я люблю печальные так что водка 20 00:02:23,820 --> 00:02:25,470 да вот это жалко 21 00:02:30,300 --> 00:02:36,360 твои заигрывания оставляют желать лучшего дружок заигрывание это мы делаем потому 22 00:02:36,440 --> 00:02:40,640 что ты носила на меня потому что меня взяли на слабо они вынудили меня 23 00:02:45,460 --> 00:02:51,640 что за паря поговорить с тобой выяснить чего то кислый и зацепить чтобы ты меня 24 00:02:51,720 --> 00:02:52,350 пригласил 25 00:02:54,180 --> 00:02:55,330 неясно 26 00:02:56,660 --> 00:02:58,420 это довольно опасная парень 27 00:02:58,500 --> 00:03:02,510 если подумать с чего ты можешь быть маньяком заманивая 28 00:03:02,590 --> 00:03:10,440 дам на свою грустную одинокую истерзанную душу чего может тебя угостить а нет вы 29 00:03:10,520 --> 00:03:17,320 вообще знаешь видишь мою подругу шэрон она бы выпила с тобой она такая и ты тоже 30 00:03:19,210 --> 00:03:22,430 стараясь не быть навижу не выходит 31 00:03:27,800 --> 00:03:29,970 понимаю конечно 32 00:03:32,650 --> 00:03:33,560 хида так 33 00:03:34,230 --> 00:03:41,760 саида что маньяк реальная чем живешь ну вот вон тем живу 34 00:03:42,340 --> 00:03:44,640 для некоторых ее хуже маньяка 35 00:03:45,720 --> 00:03:48,350 ну ну все же 36 00:03:51,110 --> 00:03:55,240 дэвид кэмерон молли привет я сюда пришла не на свидание 37 00:03:55,320 --> 00:03:57,300 но знаешь явно к этому 38 00:03:57,380 --> 00:03:59,350 всё идёт возможно 39 00:04:01,460 --> 00:04:05,830 как ни странно от имени привлекаешь ааа блин спасибо 40 00:04:08,220 --> 00:04:14,320 ладно короче суть такая мы идем на свидание и нам весело 41 00:04:22,850 --> 00:04:27,000 надеюсь ладно это я осилю пятое свидание 42 00:04:27,890 --> 00:04:32,590 о погоди пятое да нет сдавай мы уже души в друг друге 43 00:04:32,670 --> 00:04:35,110 не чаем ясно всё серьёзно 44 00:04:35,190 --> 00:04:41,820 ясно знакомишь меня с друзьями вместе с закупаемся кузину 45 00:04:41,900 --> 00:04:44,370 я веду тебя в свою церковь 46 00:04:46,420 --> 00:04:51,370 нам нравится ли тебе церковь ты пойдешь ну типа в детстве был 47 00:04:53,100 --> 00:04:55,810 могу я вернуться ты милый 48 00:04:57,380 --> 00:05:02,190 вы похоже все очень серьезно очень не боишься боюсь 49 00:05:03,520 --> 00:05:06,380 в но я тоже 50 00:05:07,540 --> 00:05:10,700 это ей пытаясь объяснить подругам меня в жизни 51 00:05:10,780 --> 00:05:13,380 и так всего полно без еще кого то 52 00:05:14,690 --> 00:05:15,970 да но не дремлет 53 00:05:17,380 --> 00:05:22,320 погодя что там за лихое понятия не имею но выясним 54 00:05:22,530 --> 00:05:25,200 всякое случается испытания они 55 00:05:25,280 --> 00:05:28,320 неизбежны никогда двое людей вместе 56 00:05:30,750 --> 00:05:35,380 да им есть что терять себя риа 57 00:05:35,860 --> 00:05:38,080 переживем ли мы бурю кевин 58 00:05:40,410 --> 00:05:42,110 в 59 00:05:43,230 --> 00:05:49,610 узнаешь спроси ты это пару часов назад то я бы сказал нет 60 00:05:50,490 --> 00:05:51,320 ни за что 61 00:05:53,850 --> 00:06:01,550 но самое худшее буквально самое что случалось со мной уже произошло 62 00:06:03,920 --> 00:06:05,610 теперь я сижу здесь 63 00:06:07,160 --> 00:06:16,460 вес тобой говорю и все не кажется таким уж плохим 64 00:06:16,610 --> 00:06:23,750 в слушай кевин я вообще то занята 65 00:06:25,910 --> 00:06:27,780 я занята и у меня 66 00:06:29,380 --> 00:06:31,090 на такое времени нет 67 00:06:33,200 --> 00:06:38,800 особенность пригоревшим финансистом откидывающим в баре да 68 00:06:38,880 --> 00:06:41,500 но ужас так что спасибо 69 00:06:41,580 --> 00:06:42,520 что выслушал 70 00:06:43,740 --> 00:06:47,910 а ну думаю понимаешь это плохая идея 71 00:06:49,660 --> 00:07:01,510 в есть тут местечко вниз по улице 72 00:07:02,820 --> 00:07:04,590 я бы выпила чаю 73 00:07:06,530 --> 00:07:12,460 притом запрещено влюбляться такое странное правило серьезно это 74 00:07:13,710 --> 00:07:14,690 чайхана 75 00:07:17,050 --> 00:07:18,140 ты любишь чай 76 00:07:24,240 --> 00:07:25,040 ой 77 00:07:29,410 --> 00:07:33,320 но поразил его кости плоти он непременно проклянет тебя 78 00:07:37,480 --> 00:07:43,760 спорт покер казино всё это может приносить тебе деньги найди сайт один икс бет 79 00:07:43,930 --> 00:07:48,060 регистрируйся в один клик и получай супер бонус четыреста долларов 80 00:08:09,040 --> 00:08:10,620 так что это было 81 00:08:11,430 --> 00:08:13,340 а совещание бордовая 82 00:08:14,030 --> 00:08:16,580 утром было для принес пончики 83 00:08:17,830 --> 00:08:21,340 я пропустил пончики это ужасная кабинет 84 00:08:22,500 --> 00:08:23,250 живая 85 00:08:27,010 --> 00:08:31,080 из за таких как ты мои родители дома лишились 86 00:08:33,100 --> 00:08:33,770 но 87 00:08:35,360 --> 00:08:38,770 слайд как всегда мой тренер по йоге говорили 88 00:08:38,860 --> 00:08:41,660 мы все получаем что причитается да 89 00:08:42,100 --> 00:08:45,380 но это не значит что мы не замдиректора по бухгалтерии 90 00:08:48,790 --> 00:08:50,670 знаешь что 91 00:08:51,160 --> 00:08:53,070 давайте сегодня отдохнешь 92 00:08:55,410 --> 00:08:57,480 завтра с утра пораньше 93 00:08:57,570 --> 00:08:59,460 мы обсудим твое будущее у нас 94 00:09:02,230 --> 00:09:09,200 в привет милая где ты а я в машине в пробке правда 95 00:09:09,280 --> 00:09:12,180 в чём дело слушай за утро прости 96 00:09:12,320 --> 00:09:15,080 мне просто так его не хватает я не дома 97 00:09:15,160 --> 00:09:18,460 и не знаю когда вернусь ты считая оплатил 98 00:09:18,630 --> 00:09:22,210 а когда я должен был я всё утро на работе было сейчас машина 99 00:09:26,620 --> 00:09:29,020 эй вы в порядке 100 00:09:31,430 --> 00:09:33,160 сюда 101 00:09:34,320 --> 00:09:35,910 вы меня слышите 102 00:09:37,170 --> 00:09:38,550 вы меня слышите 103 00:09:39,750 --> 00:09:40,430 эээ 104 00:09:41,150 --> 00:09:46,360 эээ нового там с возвращением вы в порядке 105 00:09:47,630 --> 00:09:48,570 внорме все 106 00:09:51,060 --> 00:09:54,210 да норме кажется вот 107 00:09:56,720 --> 00:09:58,180 эй побейте 108 00:09:59,080 --> 00:10:00,790 давайте 109 00:10:01,300 --> 00:10:04,660 играют у вас ужасная царапина умная аптечка 110 00:10:04,740 --> 00:10:06,740 была ее пластырем заклеила а так вроде 111 00:10:06,820 --> 00:10:12,690 бы целый спасибо помните свое имя да кевин 112 00:10:12,900 --> 00:10:15,680 хорошо рад наконец то с вами познакомиться 113 00:10:15,760 --> 00:10:16,950 а я благодетель 114 00:10:19,230 --> 00:10:23,680 у меня в ушах звенит не слышу благодетель 115 00:10:26,370 --> 00:10:32,860 не понимаю это шутка такая шутка нет как я могу вы себя видели 116 00:10:33,010 --> 00:10:33,960 какие шутки в такой 117 00:10:34,040 --> 00:10:36,370 момент спасибо за помощь блин 118 00:10:36,450 --> 00:10:39,840 но мне надо мне мне надо 119 00:10:40,750 --> 00:10:43,860 ей так так не отключаемся говорим говорим 120 00:10:45,890 --> 00:10:46,530 нет 121 00:10:48,010 --> 00:10:49,230 я хочу тебе помочь 122 00:10:50,660 --> 00:10:52,500 беспорядке да 123 00:10:53,260 --> 00:10:56,150 полная мая хорошо 124 00:10:57,600 --> 00:11:04,420 теперь поговорим отделе боком деле планеры работу предлагаю у меня есть это пока 125 00:11:07,480 --> 00:11:09,020 спасибо тебе за помощь 126 00:11:10,260 --> 00:11:11,690 я пойду машину искать 127 00:11:12,620 --> 00:11:14,670 ладно я провожу 128 00:11:21,730 --> 00:11:22,830 где все 129 00:11:26,840 --> 00:11:28,090 где моя машина 130 00:11:29,610 --> 00:11:33,900 была же авария что случилось ничего не случилось здесь аварии 131 00:11:33,980 --> 00:11:34,400 не было 132 00:11:35,150 --> 00:11:36,360 перевозим смысле аварии 133 00:11:36,440 --> 00:11:40,650 не было какое число я долго было недолго посмотри на телефоне 134 00:11:42,250 --> 00:11:43,360 я жене позвонила 135 00:11:44,610 --> 00:11:45,800 это вряд ли 136 00:11:46,810 --> 00:11:48,550 я позвоню в полицию 137 00:11:49,890 --> 00:11:52,110 полиция они не помогут 138 00:11:55,330 --> 00:11:56,210 карты были 139 00:11:57,580 --> 00:12:03,380 полиция серьезная это смешно было реально для меня высмеиваешь нет прости обычно 140 00:12:03,460 --> 00:12:04,450 ты не такой просто 141 00:12:07,350 --> 00:12:10,660 для этого нас не первый раз эти гонишь 142 00:12:11,390 --> 00:12:13,600 ведь жизни ни разу не видела 143 00:12:14,720 --> 00:12:16,490 нет это конечно само собой 144 00:12:17,530 --> 00:12:20,610 кто-то реально кто ты куда все делись 145 00:12:22,260 --> 00:12:23,810 они никуда не девались 146 00:12:25,120 --> 00:12:25,930 отряда 147 00:12:29,350 --> 00:12:32,020 уверен что ты там где ты думаешь 148 00:12:52,440 --> 00:12:54,350 один давай пообедаем 149 00:12:55,330 --> 00:12:57,240 я угощаю 150 00:13:23,710 --> 00:13:24,420 марк 151 00:13:25,140 --> 00:13:26,530 как маленький джош поживает 152 00:13:27,210 --> 00:13:28,280 боя поговорю 153 00:13:30,510 --> 00:13:31,220 галя 154 00:13:32,790 --> 00:13:33,520 кто я 155 00:13:35,190 --> 00:13:38,490 двое трения спасибо 156 00:13:39,120 --> 00:13:40,200 больше сюда 157 00:13:41,470 --> 00:13:42,310 после тебя 158 00:13:53,600 --> 00:13:54,740 садись прошу 159 00:14:05,000 --> 00:14:06,010 ой кто я 160 00:14:10,990 --> 00:14:12,520 ты благо 161 00:14:12,590 --> 00:14:18,170 летели нет но меня по разному называют зачастую не так приятно 162 00:14:19,830 --> 00:14:25,410 доля на деле что что вам принести как обычно тина стейка яйца 163 00:14:25,490 --> 00:14:27,010 и стакан молока верно 164 00:14:27,090 --> 00:14:31,730 кевин мне просто воды перестань кевин будет пиво 165 00:14:34,760 --> 00:14:35,450 хороша 166 00:15:16,450 --> 00:15:17,740 букмекерская компания 167 00:15:19,470 --> 00:15:21,500 я думаю на самом деле ты лжец 168 00:15:23,720 --> 00:15:25,860 а зайчиком я думаю твоей цели 169 00:15:29,830 --> 00:15:32,730 безмерных страдания общаются ну прям 170 00:15:32,810 --> 00:15:36,030 как из воскресной школы ты верующий значит 171 00:15:36,110 --> 00:15:37,010 что-то новое 172 00:15:38,120 --> 00:15:40,370 на взорвать остальные ты не были 173 00:15:43,200 --> 00:15:45,200 он может обсудим твой брак 174 00:15:45,330 --> 00:15:49,440 на что что мой брак знаешь главную причину развода угадай 175 00:15:49,840 --> 00:15:53,440 отсутствие общения недопонимания недопонимание 176 00:15:53,520 --> 00:15:55,320 причина всех конфликтов этого мира 177 00:15:55,400 --> 00:15:58,040 доволен же доходит и целые профессии 178 00:15:58,120 --> 00:16:01,340 созданы для исправления этого как только общение 179 00:16:01,420 --> 00:16:03,010 нарушается хаос 180 00:16:04,680 --> 00:16:05,630 ухты 181 00:16:06,440 --> 00:16:09,010 так шустро спасибо большое 182 00:16:09,860 --> 00:16:13,030 когда узнали что это вы так конечно конечно 183 00:16:15,070 --> 00:16:17,730 что нибудь еще хотите нет позитивистами 184 00:16:17,810 --> 00:16:20,220 остаться следы всем хватит садись 185 00:16:20,980 --> 00:16:23,340 но нет я садись 186 00:16:38,990 --> 00:16:39,740 ешь 187 00:16:48,640 --> 00:16:49,710 неплохо да 188 00:16:52,480 --> 00:16:55,080 утром с женой ругался из оплаты счетов 189 00:16:57,020 --> 00:17:00,960 ты обещал их оплатить нет не обещал кажется именно 190 00:17:02,090 --> 00:17:08,000 двое видят отпаянные показания декоративные почему потому что мы видим все со своей 191 00:17:08,080 --> 00:17:13,080 точки зрения субъективно ранее они видят два разных дтп 192 00:17:14,190 --> 00:17:19,950 и оба говорят правду но не согласятся никогда что чего на каждой сделаны выборы 193 00:17:20,030 --> 00:17:20,220 есть 194 00:17:21,310 --> 00:17:23,850 так бессчетное число реальностей 195 00:17:24,010 --> 00:17:26,500 где выбор был иной выбор порождает бесконечные 196 00:17:26,580 --> 00:17:28,870 возможности выбор порождает реальности 197 00:17:30,565 --> 00:17:34,090 и все что ты можешь представить оно существует где-то когда-то 198 00:17:35,600 --> 00:17:39,800 при представь что тебя есть сила переносить людей между реальностями 199 00:17:40,980 --> 00:17:44,980 подменять людей двойниками из другой земли тасовать их 200 00:17:46,080 --> 00:17:52,300 вот что делаю то есть я никогда не говорил сmoлe об оплате счетов нет не говорил 201 00:17:52,380 --> 00:17:56,350 я ее подменил так что я заменил её версии твоей жены 202 00:17:56,430 --> 00:17:58,620 чей муж и правда обещал оплатить 203 00:17:58,700 --> 00:17:59,250 счета 204 00:18:00,140 --> 00:18:03,350 зачем одно крошечное отличие 205 00:18:05,160 --> 00:18:06,180 их хаос 206 00:18:06,980 --> 00:18:08,910 где моя жена ее подменил 207 00:18:08,990 --> 00:18:10,510 но первый раз ее подменил 208 00:18:10,590 --> 00:18:11,880 когда ты подарил эту нелепую 209 00:18:11,960 --> 00:18:13,960 подвеску нет погоди 210 00:18:15,590 --> 00:18:22,410 черного нет нет нет она не выбросила не изначально более зная что я тебе не верю 211 00:18:22,570 --> 00:18:27,790 я тебе не верю докажи доказать докажи подмени кого нибудь но 212 00:18:28,870 --> 00:18:29,900 такого подменить 213 00:18:31,100 --> 00:18:33,590 мне все равно без разницы 214 00:18:36,850 --> 00:18:39,740 ее подмене мне подменить тину 215 00:18:41,890 --> 00:18:43,600 ты уверен докажи 216 00:18:57,010 --> 00:18:57,510 погоди 217 00:18:58,370 --> 00:18:59,100 черт 218 00:19:03,070 --> 00:19:05,710 куда она делась куда такая 219 00:19:08,050 --> 00:19:09,840 я бы заменил ее другой теней 220 00:19:09,920 --> 00:19:13,210 но ты бы не заметил она в мире где ее родители не 221 00:19:13,290 --> 00:19:15,420 встретились не влюбились где нет тины 222 00:19:17,220 --> 00:19:23,610 понимаешь маленькие отклонения лучше всего за это большое смещение небольшие смещения 223 00:19:23,690 --> 00:19:26,310 людей отправляют психушки 224 00:19:27,150 --> 00:19:28,080 меня печалит 225 00:19:30,170 --> 00:19:34,370 нет не пуская слезу них куча дочерей точнее был 226 00:19:35,630 --> 00:19:39,190 может пора найти другое кафе зачем тебе я 227 00:19:42,080 --> 00:19:48,250 я не могу все делать один это тяжкий труд важные труды 228 00:19:48,534 --> 00:19:50,060 и в каждой мере у меня есть 229 00:19:50,140 --> 00:19:56,940 смещающие стратегических точках делающий то что сделал бы сам а что ну забавные 230 00:19:57,020 --> 00:19:59,420 вещи типа убийство людей 231 00:20:01,240 --> 00:20:02,830 что именно я так не могу 232 00:20:03,780 --> 00:20:05,630 ты наполовину честен сядь 233 00:20:07,550 --> 00:20:10,110 больно мне интересна твоя другая половина 234 00:20:12,320 --> 00:20:16,080 другие каменные сделали все выборы сделаешь четыре нет 235 00:20:16,160 --> 00:20:18,130 я не такое ты меня не знаешь 236 00:20:18,390 --> 00:20:20,980 я могу сделать тебе ведущим индустрией королём 237 00:20:21,060 --> 00:20:22,850 у меня есть тысячи твоих версий 238 00:20:23,000 --> 00:20:24,380 тысячах разных миров 239 00:20:24,640 --> 00:20:29,680 и все работают на меня им не мешает ни сварливая супруга ни 240 00:20:29,760 --> 00:20:31,350 дебильный начальник вахтер 241 00:20:32,960 --> 00:20:33,220 да 242 00:20:33,850 --> 00:20:35,900 моя могу дать тебе ту самую молли 243 00:20:36,210 --> 00:20:40,100 которая сделает все что хочешь не будет кем захочешь 244 00:20:40,530 --> 00:20:43,420 если ты будешь одним из моих смещающих 245 00:20:45,250 --> 00:20:48,990 давая я подниму тебя с колена из этой жалкой жизни 246 00:20:49,070 --> 00:20:51,750 нам тебе нечто потрясающее 247 00:20:54,680 --> 00:20:55,800 только скажи да 248 00:21:06,980 --> 00:21:09,890 ежели еси на небеси до светиться 249 00:21:11,690 --> 00:21:12,650 причем молишься 250 00:21:14,460 --> 00:21:19,000 помоги мне первый такой эвбея один не справлюсь 251 00:21:19,582 --> 00:21:21,640 не замечая мне нравится очень правда 252 00:21:21,720 --> 00:21:23,690 очень ты ещё молишься 253 00:21:29,650 --> 00:21:34,510 тебе реально думаешь что он тебе поможет после того что ты сейчас сделал ты же 254 00:21:34,590 --> 00:21:40,210 проклят ему теперь даром не нужен даже если он тебе поможет думаешь я оставлю тебя 255 00:21:40,290 --> 00:21:40,980 в покое 256 00:21:42,350 --> 00:21:45,760 когда-нибудь если бы могу сделать все 257 00:21:46,930 --> 00:21:50,020 искусить сломить все если у тебя кевин 258 00:21:50,230 --> 00:21:55,010 ты же ничто ты ничто я более велик чем он 259 00:21:55,090 --> 00:21:57,400 и уж точно чем ты 260 00:22:13,930 --> 00:22:18,920 орел не знаю думал ли я что это поможет или мне просто не оставалось иного 261 00:22:19,960 --> 00:22:20,270 всем 262 00:22:22,810 --> 00:22:24,200 но это сработало 263 00:22:28,300 --> 00:22:29,190 и теперь 264 00:22:30,025 --> 00:22:30,300 просто 265 00:22:30,450 --> 00:22:31,290 ждите меня 266 00:22:32,980 --> 00:22:36,480 простите нам теперь я знаю что не буду прежним 267 00:22:37,950 --> 00:22:43,140 в простите меня и ничто не будет 268 00:22:46,700 --> 00:22:51,040 внимание граждане вы должны никогда 269 00:22:54,260 --> 00:22:57,030 спокойная те кому нужен благодетель 270 00:22:57,110 --> 00:22:58,910 не должны пересекать эту череду 271 00:23:18,590 --> 00:23:22,800 вздохи мой вместо еды льются стоны моей как вода 272 00:23:36,560 --> 00:23:38,510 знаю это не мой мир 273 00:23:41,150 --> 00:23:44,540 фамилия здесь уже пять лет бб 274 00:23:44,610 --> 00:23:47,080 брошенные в этом темном месте 275 00:23:49,090 --> 00:23:54,240 люди здесь почти уничтожили все ненавистью и войной 276 00:23:55,280 --> 00:23:59,840 да затем пришли смещающие они работали тайны 277 00:23:59,920 --> 00:24:02,960 используя отклонителя изгоняли политика 278 00:24:03,040 --> 00:24:04,680 от священников солдат 279 00:24:05,510 --> 00:24:10,620 всех всех кто создавал проблемы миллиарды людей 280 00:24:10,700 --> 00:24:14,880 исчезли мир восстановился столь 281 00:24:15,560 --> 00:24:16,080 затем 282 00:24:16,230 --> 00:24:18,910 члены пришел он 283 00:24:25,290 --> 00:24:28,130 важнее что ушли оставили ему власть 284 00:24:29,540 --> 00:24:33,690 в миллион сделал мир по своему подобию 285 00:24:35,670 --> 00:24:37,060 без надежды 286 00:24:37,880 --> 00:24:39,050 без веры 287 00:24:40,600 --> 00:24:44,950 в здесь он бравирует 288 00:24:45,820 --> 00:24:49,480 именно здесь благодетель решил вербовать кивинов гарниров 289 00:24:49,560 --> 00:24:51,390 из множества миров 290 00:24:53,320 --> 00:24:55,170 итого пока не пришел я 291 00:24:55,270 --> 00:24:55,770 на 292 00:24:57,350 --> 00:25:00,020 бережно уже прошло почти пять лет появление 293 00:25:00,050 --> 00:25:03,230 незаконного верующего в ресторане семей корбина 294 00:25:03,380 --> 00:25:05,300 где последний раз видели благодетеле 295 00:25:05,380 --> 00:25:08,770 и где исчез кевин который отказался за 296 00:25:08,920 --> 00:25:14,530 видели возможно помнят что корбина потом использовали рекордные семь раз и другие 297 00:25:14,610 --> 00:25:19,560 новости технология многополосного просмотра широко распространяется уже более чем 298 00:25:19,640 --> 00:25:25,090 половина городских кинотеатров превратились вика театры предоставляя развлечения 299 00:25:25,170 --> 00:25:28,920 расслабление и просвещения для куда большей части населения 300 00:25:29,790 --> 00:25:35,930 только раз ты там был но пору наверное честно ладно 301 00:25:36,010 --> 00:25:38,350 я большой фанат двигатель точно 302 00:25:38,430 --> 00:25:41,610 так что больше пары раз здания наземные силы 303 00:25:41,690 --> 00:25:43,680 вот под управлением мэра навара 304 00:25:43,940 --> 00:25:50,060 в люди говорят что тайное смещающие ушли резкая 305 00:25:50,140 --> 00:25:52,940 и нехарактерно для мирного правления 306 00:25:53,020 --> 00:25:56,010 благодетеля они так говорят 307 00:25:57,620 --> 00:25:59,190 но я в этом не уверен 308 00:26:03,480 --> 00:26:05,620 никто не знает кто они 309 00:26:06,860 --> 00:26:09,470 таким они могут ходить между мирами 310 00:26:11,520 --> 00:26:16,290 если смогу заполучить их отклонителя возможно смогу вернуться назад 311 00:26:17,920 --> 00:26:19,440 для моей молли 312 00:26:23,450 --> 00:26:29,610 спорт покер казино все это может приносить тебе деньги на эти сайт один эксперт 313 00:26:29,690 --> 00:26:31,380 регистрируйся в один клик 314 00:26:31,460 --> 00:26:33,990 и получая супер бонус четыреста долларов 315 00:26:35,430 --> 00:26:39,880 в и обедать пора 316 00:26:52,320 --> 00:26:53,440 спасибо кенджи 317 00:26:54,060 --> 00:26:57,360 не зови меня расти называть джимом 318 00:26:57,520 --> 00:27:01,100 что случилось при нашем знакомстве тише можно 319 00:27:01,180 --> 00:27:03,690 я знаю как хранить данные 320 00:27:04,060 --> 00:27:06,460 да таня которые все слышат 321 00:27:07,840 --> 00:27:10,890 эти страницы они дали мне надежду на что-то 322 00:27:11,920 --> 00:27:18,600 я уже конечно все но есть много других людей да она тебе не тебе кто-то сказал 323 00:27:18,680 --> 00:27:19,790 как выбраться из этого мира 324 00:27:20,490 --> 00:27:24,680 одна тетя сказала что видела отклонителя на чьи то руки смещающие 325 00:27:25,920 --> 00:27:30,230 не думаю что он просто сместить тебя обратно своей жене за спасибо 326 00:27:32,250 --> 00:27:33,630 тогда спасибо не будет 327 00:27:34,900 --> 00:27:38,660 найди смещающего я найду способ это ужасный план 328 00:27:39,770 --> 00:27:40,590 ужасные 329 00:27:41,440 --> 00:27:42,290 боевые 330 00:27:43,300 --> 00:27:44,610 обеденный закончен 331 00:27:45,290 --> 00:27:46,170 прости начальник 332 00:28:16,600 --> 00:28:23,550 в у людей здесь ничего нет одного литра 333 00:28:25,810 --> 00:28:27,070 даже надежды 334 00:28:29,880 --> 00:28:32,590 только мечты о жизни которые они не прожили 335 00:28:34,620 --> 00:28:37,140 на другом мире которого они не знали 336 00:28:40,000 --> 00:28:41,680 только ради этого они живут 337 00:28:57,720 --> 00:28:59,620 для стараюсь делать что могло 338 00:29:06,870 --> 00:29:09,200 ее стараюсь помогать тем что имею 339 00:29:19,490 --> 00:29:21,190 я ищу знания 340 00:29:29,350 --> 00:29:31,190 проблеске во тьме 341 00:29:46,990 --> 00:29:49,690 более жалкого я никого в жизни не видела 342 00:29:53,610 --> 00:29:53,880 у тебя 343 00:29:55,070 --> 00:29:55,280 люба 344 00:30:01,080 --> 00:30:07,620 в швейцарские запрещено 345 00:30:09,500 --> 00:30:11,120 но я пишу по памяти 346 00:30:14,170 --> 00:30:16,510 то что библия принесла бою жизнь 347 00:30:18,710 --> 00:30:21,510 учения и слаба целом забытые 348 00:30:27,530 --> 00:30:28,050 мы 349 00:30:28,850 --> 00:30:31,550 остались лишь отголоски 350 00:30:40,050 --> 00:30:40,710 спасибо кевин 351 00:30:43,390 --> 00:30:43,990 россия 352 00:31:03,580 --> 00:31:06,760 новой заигрывания оставляет желать лучшего дружок 353 00:31:07,740 --> 00:31:09,650 заигрывание вот что мы делаем 354 00:31:11,040 --> 00:31:11,690 кошмарен 355 00:31:14,670 --> 00:31:15,150 за собой 356 00:31:17,030 --> 00:31:18,520 смолён готова 357 00:31:21,070 --> 00:31:22,940 пусть будет сильным спасибо 358 00:31:26,200 --> 00:31:27,580 это ты или ты 359 00:31:28,220 --> 00:31:28,610 он бы 360 00:31:30,410 --> 00:31:32,720 и зачем будешь суббота сегодня 361 00:31:38,990 --> 00:31:39,470 молли 362 00:31:40,280 --> 00:31:41,110 более 363 00:31:44,250 --> 00:31:45,360 а 364 00:31:47,490 --> 00:31:53,210 а отдыхай линяло от работы мне нужна еда прошу 365 00:31:54,230 --> 00:31:54,700 эй 366 00:31:56,480 --> 00:31:57,560 говорим что нужно 367 00:31:58,300 --> 00:31:59,280 пожалуйста 368 00:32:01,050 --> 00:32:02,040 ты не особенный 369 00:32:21,330 --> 00:32:21,940 ты достал 370 00:32:23,190 --> 00:32:25,290 но я тоже достал 371 00:32:26,280 --> 00:32:28,680 что говорят тут есть один 372 00:32:30,410 --> 00:32:35,360 новенькие держится особняком часто ходит томасян говорим новичков 373 00:32:35,440 --> 00:32:36,050 не отправляют 374 00:32:36,130 --> 00:32:36,850 в южный тупик 375 00:32:37,910 --> 00:32:39,600 смекаешь дорога 376 00:32:43,690 --> 00:32:46,460 как ты вообще плохо выглядишь нормальная 377 00:32:52,820 --> 00:32:59,780 боевая учитывая кто то или что сделал думаю тебя могли лучше поддерживаться я в 378 00:32:59,860 --> 00:33:01,300 порядке у меня есть добрый друг 379 00:33:03,670 --> 00:33:04,990 они вкусный бутерброд 380 00:33:06,500 --> 00:33:07,970 он что-то сделал не так 381 00:33:09,430 --> 00:33:13,470 он не так стоило ли вот так выгонять благодетеля 382 00:33:14,200 --> 00:33:16,040 это был не я даун 383 00:33:17,360 --> 00:33:20,450 ты болен его работаешь и всё ещё хочешь жену найти 384 00:33:20,620 --> 00:33:22,280 будь я на твоём месте я подумал 385 00:33:22,360 --> 00:33:23,770 может я чем то его разгневал 386 00:33:29,650 --> 00:33:29,920 не 387 00:33:33,360 --> 00:33:35,620 любимый же может его тут и не было никогда 388 00:33:37,490 --> 00:33:39,090 это все какой-то фокус 389 00:33:39,890 --> 00:33:41,760 габриэль считал то что я тебе дал 390 00:33:44,020 --> 00:33:47,640 читает расстелен письма может тебе стоит почитать 391 00:33:49,390 --> 00:33:50,720 он испытывает свой народ 392 00:33:51,940 --> 00:33:57,570 вот что это по твоему нужно просто потерпеть потерпеть ты здесь уже пять лет сколько 393 00:33:57,650 --> 00:33:58,530 еще дотерпеть 394 00:34:01,050 --> 00:34:04,850 габриэль во что ты веришь я да что такое движение 395 00:34:07,970 --> 00:34:09,650 ну не знаю веры в себя 396 00:34:11,350 --> 00:34:13,400 я наверное верю высшие силы но 397 00:34:14,180 --> 00:34:15,070 точно не скажу 398 00:34:16,460 --> 00:34:16,870 не знаю 399 00:34:19,830 --> 00:34:21,130 становится хуже 400 00:34:23,270 --> 00:34:28,160 ты должен что-то себе хорошее сделать знаешь мне котятами был нет 401 00:34:29,220 --> 00:34:33,050 почему мне это не нравится 402 00:34:34,650 --> 00:34:35,780 надо искать или посмотреть 403 00:34:35,860 --> 00:34:39,840 но мало ли жизни так тяжело отдохни чуткая валы 404 00:34:40,830 --> 00:34:42,180 амелия 405 00:34:43,730 --> 00:34:45,680 девочка амелия 406 00:34:50,170 --> 00:34:51,250 включать 407 00:34:51,980 --> 00:34:53,060 добрая руса 408 00:34:56,320 --> 00:34:57,790 все еще горшку ищешь 409 00:35:02,410 --> 00:35:04,700 много воды утекло дорогая 410 00:35:06,830 --> 00:35:08,310 и как она вообще выглядит 411 00:35:10,570 --> 00:35:11,170 кошка 412 00:35:16,680 --> 00:35:20,560 главная тебе повезло у меня окно заходи 413 00:35:24,670 --> 00:35:28,970 да но вообще кое-что изменилось слегка если раньше 414 00:35:29,050 --> 00:35:31,030 люди хотели видеть себя счастливыми 415 00:35:31,900 --> 00:35:34,680 набирается расслабиться забыть дерьмовую жизнь 416 00:35:34,760 --> 00:35:36,360 более помойной реальности типа они 417 00:35:36,440 --> 00:35:41,420 на голову выше других так как задумывалось ясная старая добрая умиротворение 418 00:35:42,690 --> 00:35:44,380 волна но теперь вот нет 419 00:35:46,550 --> 00:35:48,510 григорий сейчас видеть хотят 420 00:35:50,340 --> 00:35:51,110 чернуха 421 00:35:52,040 --> 00:35:58,020 конструкция того что ты приносила хотят увидеть себя униженными замученными тюрьме 422 00:35:58,100 --> 00:35:59,910 блин они в восторге от тюряги 423 00:36:01,830 --> 00:36:08,760 он наверное ааа я им говорю говорю ей все случайно как попало идет я ничем не управляю 424 00:36:08,840 --> 00:36:09,280 ясная 425 00:36:11,930 --> 00:36:14,970 я не могу заплатить не обижая 426 00:36:20,960 --> 00:36:23,160 ну тему знаешь 427 00:36:24,550 --> 00:36:25,750 ладно 428 00:36:28,380 --> 00:36:31,400 сегменты меняются случайно я нажимаю кнопку 429 00:36:31,480 --> 00:36:34,040 для появления следующего рождения не 430 00:36:34,120 --> 00:36:38,120 наши заведения не отвечают за то что ты там увидишь все пользователи смотрят в 431 00:36:38,200 --> 00:36:41,037 настоящую реальность которую мы сами не находимся 432 00:36:41,250 --> 00:36:43,220 это ограниченная твоими двойниками 433 00:36:43,300 --> 00:36:49,460 вопросы будут становая беспроводное не сделали беспроводное без проводов хочешь 434 00:36:49,540 --> 00:36:52,610 блин тогда иди крупные точки ищи 435 00:36:52,970 --> 00:36:56,680 а у меня тут дети шины покоя знаю тут классика 436 00:37:01,990 --> 00:37:03,300 что тут вообще делаешь 437 00:37:10,060 --> 00:37:11,610 может ее увижу 438 00:37:15,840 --> 00:37:16,520 может 439 00:37:20,250 --> 00:37:22,120 спасибо russo дорогая 440 00:37:54,950 --> 00:37:56,330 ключевой кевин 441 00:39:13,990 --> 00:39:16,890 в ее 442 00:39:16,960 --> 00:39:18,720 это же 443 00:39:45,370 --> 00:39:46,650 время вышло 444 00:39:47,810 --> 00:39:50,000 рэй руса 445 00:39:51,320 --> 00:39:56,260 россия иди сюда ты видел что видел ты это видел 446 00:39:56,340 --> 00:39:58,760 это была она твоя молли да это 447 00:39:58,840 --> 00:40:04,420 не совсем моя молли тебя в кадре не было вообще это невозможно хочу увидеть ее 448 00:40:04,500 --> 00:40:06,770 снова нет да нет 449 00:40:09,050 --> 00:40:12,940 так слушай если если я бизнесмен мне плевать кто то я храню 450 00:40:13,020 --> 00:40:14,840 твои тайны если ты 451 00:40:14,920 --> 00:40:19,050 должен это сделать ради меня никому об этом не говорить пообещай мне бизнес тут 452 00:40:19,130 --> 00:40:19,280 такое 453 00:40:20,240 --> 00:40:23,310 ведь прокладки проход точная прокурор понял 454 00:40:23,970 --> 00:40:31,010 не обещаю обещаю ладно но сейчас тебе нельзя все занято до среды на четверг увидимся 455 00:40:31,090 --> 00:40:31,540 в четверг 456 00:40:32,940 --> 00:40:37,140 как цветок прорастает увянет ускользает как тень не задерживается 457 00:40:41,100 --> 00:40:42,210 чего делаете 458 00:40:46,250 --> 00:40:48,370 никому нельзя южный тупее 459 00:40:50,660 --> 00:40:52,050 благодетель прибавок 460 00:40:53,470 --> 00:40:56,050 я сказала да идея вперед назад 461 00:40:59,820 --> 00:41:00,480 гроза 462 00:41:03,970 --> 00:41:09,660 привет привет что происходит по ходу домой будем идти долго 463 00:41:14,340 --> 00:41:17,120 не шути со мной стрелять будут стрелять 464 00:41:18,320 --> 00:41:19,960 назад ты назад 465 00:41:25,920 --> 00:41:27,180 стоит стрелять буду 466 00:41:32,180 --> 00:41:32,710 вперед 467 00:41:34,440 --> 00:41:35,820 назад кому сказал 468 00:42:04,780 --> 00:42:05,300 идём 469 00:42:16,830 --> 00:42:17,550 давай сюда 470 00:42:19,850 --> 00:42:23,100 для меня спрашивал ты во что верю знаю что именно 471 00:42:24,070 --> 00:42:26,460 я хочу поверить бога я пытаюсь 472 00:42:27,700 --> 00:42:30,910 но он бросил нас он бросил тебя 473 00:42:34,670 --> 00:42:41,250 это не бог того человека прибрал освещающие погоди реальная да 474 00:42:41,330 --> 00:42:42,800 и ты зря радуешься 475 00:42:43,090 --> 00:42:44,568 но я не видел отклонителя 476 00:42:45,290 --> 00:42:46,140 естественно 477 00:42:47,040 --> 00:42:48,130 они прячутся 478 00:42:48,940 --> 00:42:53,530 кто знает кто они у них могут работать с кем то семьи иметь 479 00:42:54,517 --> 00:42:58,160 по идее они все на одно лицо но я не думаю могут быть кем угодно 480 00:43:02,320 --> 00:43:05,150 да думаю опасности нет 481 00:43:08,630 --> 00:43:09,650 когда я молился 482 00:43:11,010 --> 00:43:14,330 благодетель сказала что никогда не оставит меня в покое 483 00:43:16,640 --> 00:43:17,950 никогда 484 00:43:19,070 --> 00:43:21,020 цена большая опасно всегда 485 00:43:53,630 --> 00:43:58,860 в моем 486 00:43:58,940 --> 00:44:04,780 в что такое мем так в 487 00:44:19,100 --> 00:44:24,380 мэм вы понимаете где только что был ваш сын простите ваш сын 488 00:44:24,460 --> 00:44:25,980 он ушёл и вы не заметили 489 00:44:26,060 --> 00:44:29,520 совершенно он же здесь стоит нет нам нужны секунды 490 00:44:29,600 --> 00:44:32,920 всего одна его нет вы нам угрожаете 491 00:44:33,000 --> 00:44:34,160 что нет 492 00:44:34,990 --> 00:44:37,220 нет что кто вы 493 00:44:38,900 --> 00:44:41,040 эй кто вы 494 00:44:50,070 --> 00:44:53,820 присмотри за ним ладно кто я 495 00:45:02,410 --> 00:45:03,370 я был мужа 496 00:45:15,090 --> 00:45:16,290 я был отцом 497 00:45:17,870 --> 00:45:28,240 в я подвёл их 498 00:45:28,820 --> 00:45:33,240 в в 499 00:45:43,340 --> 00:45:48,160 в и потерял тебя 500 00:45:49,670 --> 00:46:02,980 в ты ведёшь себя будто этого не было но ведь а что мне делать ничего это будто 501 00:46:03,060 --> 00:46:05,910 вчера было я не смог их спасти 502 00:46:07,530 --> 00:46:14,080 в не смог спасти ее 503 00:46:14,230 --> 00:46:21,540 в я не смог спасти нас 504 00:46:22,910 --> 00:46:30,690 в 505 00:46:32,380 --> 00:46:35,360 ты должен его отпустить кевин он пропал 506 00:46:35,440 --> 00:46:39,220 не могу просто живи со мной возможно он 507 00:46:39,300 --> 00:46:45,400 всё же не мёртв возможно он живое хватит дайте до подвеску дай мне давай сюда я 508 00:46:45,480 --> 00:46:48,370 не хочу я его не забуду 509 00:46:49,030 --> 00:46:52,140 нормальная теперь думаю 510 00:46:52,350 --> 00:46:57,200 в могло бы быть лучшее 511 00:46:57,330 --> 00:46:59,220 если бы я не родился 512 00:47:17,580 --> 00:47:18,660 есть хочешь 513 00:47:25,080 --> 00:47:25,840 да 514 00:47:26,740 --> 00:47:27,530 да 515 00:47:29,580 --> 00:47:31,410 ведем 516 00:47:33,570 --> 00:47:41,800 в папочка привет ребята да что в пакете что там 517 00:47:42,220 --> 00:47:47,150 что пакете вы так избалуетесь я же делала десерт 518 00:47:47,230 --> 00:47:48,420 и что с ним стало 519 00:47:50,050 --> 00:47:51,600 доктрине из этого города 520 00:47:52,420 --> 00:48:00,330 я думал там никто не живет все не так плохо там основном такие как мы ищущие поддержки 521 00:48:00,770 --> 00:48:02,790 да я как то раз был там 522 00:48:03,620 --> 00:48:08,630 в жизни такого не видел ни разу алаев ну вот поэтому мы лучше будем жить здесь 523 00:48:08,710 --> 00:48:12,840 чем очередную ночь проводить прячась в ржавым брошенном танке 524 00:48:23,960 --> 00:48:25,250 мне пора 525 00:48:41,230 --> 00:48:49,230 погоди постой понял что ты сказал пожалуйста сядь поговорим успокойтесь что происходит 526 00:48:49,310 --> 00:48:50,490 что и где стоишь 527 00:48:52,120 --> 00:48:55,210 я не тот кем вы меня считаете тот кого мы искали 528 00:48:55,290 --> 00:48:56,940 когда габриэль тебя назвал кевином 529 00:48:57,020 --> 00:49:02,220 я понял я видел что ты ему дала это были просто документы 530 00:49:03,940 --> 00:49:07,740 описание я не он нет он 531 00:49:07,820 --> 00:49:11,670 перемещающие да вы оба смещающие вот чем дело 532 00:49:14,300 --> 00:49:17,710 как ты мог подумать я не знаю я не понимаю 533 00:49:17,790 --> 00:49:20,770 что происходит девочки вот что происходит 534 00:49:20,850 --> 00:49:22,360 в твоём кевина наши песни 535 00:49:30,370 --> 00:49:31,580 давайте тихо 536 00:49:40,090 --> 00:49:43,320 в решаю 537 00:49:45,180 --> 00:49:54,530 в 538 00:49:56,000 --> 00:49:59,840 h всё просто отлично 539 00:50:00,120 --> 00:50:08,600 в большая простите не хотела нет все простите 540 00:50:10,890 --> 00:50:17,040 что вам нужно как я могу вам помочь в научи их 541 00:50:19,150 --> 00:50:25,810 я расскажи им историю она не слово в слово это всё по памяти 542 00:50:27,430 --> 00:50:32,260 в на чем ты сейчас 543 00:50:34,000 --> 00:50:38,340 в ладно ладно девочки 544 00:50:39,250 --> 00:50:40,520 садитесь 545 00:50:42,070 --> 00:50:47,850 а ладно я знаю одну историю 546 00:50:48,100 --> 00:50:52,110 в был праведный человек 547 00:50:53,150 --> 00:50:54,610 и звали его иов 548 00:50:55,620 --> 00:50:57,000 да также 549 00:50:58,670 --> 00:51:01,640 был дьяволом 550 00:51:01,710 --> 00:51:05,920 лидия был верил что его молился богу риска 551 00:51:06,000 --> 00:51:09,920 потому что бог защищал его когда благословлял 552 00:51:10,000 --> 00:51:10,430 его 553 00:51:12,510 --> 00:51:13,640 для однажды 554 00:51:14,580 --> 00:51:19,500 бог решила что он уберет свою защиту такое испытание 555 00:51:23,980 --> 00:51:28,380 таймс головы либо позволит дьяволу вредить eu 556 00:51:29,320 --> 00:51:41,840 в чем его дьявол такое отнял его жену его детей 557 00:51:41,920 --> 00:51:45,310 двое из малины вот милый богатство 558 00:51:46,890 --> 00:51:50,540 в терзал его 559 00:52:00,280 --> 00:52:03,670 ты в порядке да да 560 00:52:04,770 --> 00:52:05,740 шоу так 561 00:52:06,670 --> 00:52:10,110 в итоге ему все вернулось богатство новая семья 562 00:52:10,190 --> 00:52:12,610 все далее все что он имел и сверх 563 00:52:12,690 --> 00:52:13,210 того 564 00:52:14,550 --> 00:52:15,970 то есть два раза 565 00:52:18,700 --> 00:52:20,410 дьявол не больше серчал 566 00:52:21,990 --> 00:52:22,970 еще как 567 00:52:30,970 --> 00:52:37,100 а что это что татуировка это да 568 00:52:39,310 --> 00:52:40,280 гробницы 569 00:52:42,360 --> 00:52:43,690 пустая гробница 570 00:53:04,060 --> 00:53:12,010 в включите четвертый канал дебилы 571 00:53:21,830 --> 00:53:27,440 в гриль добрый вечер сегодня у нас хорошие новости 572 00:53:27,520 --> 00:53:30,880 наконец то благодетель вернулся 573 00:53:31,300 --> 00:53:34,140 и его цель как всё одна вербовка кевина 574 00:53:34,784 --> 00:53:36,960 через два дня граждане выбранные через 575 00:53:37,040 --> 00:53:40,730 лотерею должны будут явиться за дальнейшими указаниями 576 00:53:42,850 --> 00:53:48,330 я напоминаю все мы избранные что служба государства серьезной ответственность уж 577 00:53:48,410 --> 00:53:50,490 благодетелю тем более 578 00:53:51,910 --> 00:53:54,120 ведь он обеспечивает сохранение мира 579 00:53:54,430 --> 00:53:57,910 которым мы наслаждаемся последние десятилетия 580 00:53:58,070 --> 00:53:59,770 и тем кому нужно явиться 581 00:54:01,130 --> 00:54:03,530 за неявку наказания смерть 582 00:54:04,750 --> 00:54:06,300 пожалуйста приходите 583 00:54:07,160 --> 00:54:08,130 доброй ночи 584 00:54:11,330 --> 00:54:12,760 простите мы закрыты 585 00:54:14,210 --> 00:54:20,610 выкладывай закрытая на сегодня четверг не назначены по четвергам закрыты перестань 586 00:54:20,690 --> 00:54:24,720 руса пустили завязывала одна он вернулся 587 00:54:24,953 --> 00:54:27,070 он вернулся ясно так что я тебя знать 588 00:54:27,150 --> 00:54:27,810 не знаю уходи 589 00:54:29,680 --> 00:54:33,650 беда слыхал для кошку нашел открою тебе отдам 590 00:54:38,200 --> 00:54:39,090 дятел 591 00:54:42,900 --> 00:54:45,970 арина знаешь че блин фигня 592 00:54:50,590 --> 00:54:53,970 конспекты еврокап лотереи не мог потерпеть пару дней блин 593 00:54:54,370 --> 00:54:55,910 начни сам режиссер нужно 594 00:54:55,990 --> 00:54:57,290 спросить кое-что русала 595 00:54:59,720 --> 00:55:01,430 как давно кошка пропала 596 00:55:02,740 --> 00:55:05,360 четыре года четыре 597 00:55:06,160 --> 00:55:06,580 да 598 00:55:07,450 --> 00:55:10,100 американки можете думаю что она не вернется 599 00:55:12,920 --> 00:55:16,660 проволынившая но может ее золотая смещающие прибрали 600 00:55:16,740 --> 00:55:17,880 может она еще где-то если 601 00:55:17,960 --> 00:55:20,430 да то она может вернуться ясная 602 00:55:22,830 --> 00:55:23,450 да 603 00:55:24,570 --> 00:55:25,940 да наверное возьми 604 00:55:29,980 --> 00:55:36,290 орда джинсы а каковы шансы увидеть еще одну более зима нулевые в этот раз это был 605 00:55:36,370 --> 00:55:37,030 глюк блин 606 00:55:39,030 --> 00:55:41,770 проект ладно сегменты появляются случайно 607 00:55:41,850 --> 00:55:43,900 поэтому я просто примешь кнопку вызываешь 608 00:55:43,980 --> 00:55:48,360 следующие организованный свои этом мире редкое что это происходит не случайно но 609 00:55:48,440 --> 00:55:49,520 сегодня сейчас 610 00:55:51,140 --> 00:55:52,170 будет дальше 611 00:55:54,600 --> 00:55:56,480 лиза тебя крупно встряну 612 00:55:57,810 --> 00:55:59,090 решил прям чую 613 00:56:17,080 --> 00:56:17,650 вот 614 00:56:18,500 --> 00:56:21,510 аэробуса просто это веришь 615 00:56:22,880 --> 00:56:24,940 я не верю 616 00:56:25,180 --> 00:56:27,130 не верю 617 00:56:27,250 --> 00:56:31,630 это она да реально да это она трансформировалась смотри 618 00:56:31,710 --> 00:56:32,660 она в этом мире видимо 619 00:56:32,740 --> 00:56:34,540 медсестра 620 00:56:35,400 --> 00:56:39,160 мать одиночка с чего ты взял смотрели 621 00:56:41,670 --> 00:56:43,950 на кольца нет 622 00:57:36,910 --> 00:57:44,760 в 623 00:57:45,860 --> 00:57:49,140 кевин gavin ты в порядке 624 00:57:50,840 --> 00:57:53,660 это была она это была нормальная 625 00:57:55,060 --> 00:57:59,880 это была моя молли какая которую он подменил ты не можешь быть уверен нет я уверен 626 00:57:59,960 --> 00:58:00,690 самым 627 00:58:02,410 --> 00:58:04,800 я подарил молли подвеску когда наш сын 628 00:58:06,260 --> 00:58:10,750 передал ей подвеску символом воскрешения самодельная молле ее хранила 629 00:58:11,820 --> 00:58:14,870 хранила и она у этой молли 630 00:58:15,380 --> 00:58:19,480 это была она где она как её найти не знаю блин она уж 631 00:58:19,560 --> 00:58:24,060 быстро сменилось просто покажи где не могу показать давай покажи как его найти 632 00:58:24,210 --> 00:58:27,630 да не знаю ясно не знаю ты же вышел 633 00:58:28,560 --> 00:58:34,580 трансляция оборвалась она привязана к зрителю без зрителя нет картинки ну давай 634 00:58:34,660 --> 00:58:37,850 перезапустим ее кабинет найдем снова нет 635 00:58:38,080 --> 00:58:42,310 мы можем нет послушай шанс найти ту же самую молли нулевое это чудо 636 00:58:42,390 --> 00:58:43,800 какое это было 637 00:58:44,520 --> 00:58:48,450 именно нет нет нет нет нет да да да да да да да 638 00:58:48,530 --> 00:58:50,460 послушай умоляю тебя 639 00:58:52,340 --> 00:58:53,230 помоги мне 640 00:58:55,560 --> 00:58:57,910 мы сейчас в неизведанных водах так 641 00:58:59,830 --> 00:59:02,260 голова как долго я ждал знака 642 00:59:05,380 --> 00:59:06,250 это 643 00:59:08,480 --> 00:59:11,450 это был он и он обратился ко мне 644 00:59:13,480 --> 00:59:21,220 если ты сам сказал это чудо да чудо чудо его тебе второе ух ты вау 645 00:59:21,300 --> 00:59:22,270 я думал чудеса 646 00:59:22,350 --> 00:59:24,060 это редкость но ты особенный 647 00:59:25,670 --> 00:59:31,040 послушай меня голодная если даже ты найдешь думали у тебя будет нужный код нужного 648 00:59:31,120 --> 00:59:34,490 мира это уже с натяжкой все равно ничего не сделаешь 649 00:59:34,570 --> 00:59:37,030 потому что у тебя нет наруче 650 00:59:37,110 --> 00:59:40,300 этого растлителя отклонителя срать 651 00:59:40,380 --> 00:59:42,980 как называется без него ты никуда не денешься 652 00:59:43,230 --> 00:59:49,510 такое есть лишь у смещающие но благодетель завтра прибудет может ты его спросишь 653 00:59:49,940 --> 00:59:53,890 точное нет нет нет блин я пошутил кевин не 61138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.