All language subtitles for T.SHIF--02__srt__ru-RU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,060 --> 00:00:03,750 ночная нет нет нет не пошутил кевин 2 00:00:03,830 --> 00:00:07,770 не надо готовься будь готов ведь я вернусь 3 00:00:07,850 --> 00:00:09,110 и явно буду спешить 4 00:00:09,920 --> 00:00:13,520 ты не сможешь что ты задумал что ты задумал 5 00:00:53,860 --> 00:00:58,540 в шею 6 00:00:59,880 --> 00:01:01,040 достанет пушку 7 00:01:02,570 --> 00:01:06,360 дыхание пушку это незаконно послушай давай южный тупик 8 00:01:06,440 --> 00:01:07,980 найди мне пистолет сегодня 9 00:01:08,060 --> 00:01:12,400 нужен о чём ты вообще я не смогу его достать он вернулся им не нужно добиться своего 10 00:01:33,510 --> 00:01:36,440 от благодетеля это самоубийство 11 00:01:36,690 --> 00:01:39,470 что по твоему местные решат когда отказавшийся 12 00:01:39,550 --> 00:01:41,441 кевин вернется со стволом в руке 13 00:01:41,750 --> 00:01:44,000 они все тебя увидят и просто свихнуться 14 00:01:45,210 --> 00:01:45,980 зная что 15 00:01:47,110 --> 00:01:52,040 ты должен выбрать одну сторону габриэля это твои последние страницы 16 00:01:57,370 --> 00:01:58,200 кевин 17 00:02:03,930 --> 00:02:05,920 я всегда со стволом 18 00:02:19,140 --> 00:02:20,730 я прочитал кое что 19 00:02:22,630 --> 00:02:23,790 спасибо 20 00:02:27,920 --> 00:02:29,990 нельзя дьявола застрелить 21 00:02:35,020 --> 00:02:37,510 на прошлый раз пять лет назад 22 00:02:39,710 --> 00:02:43,670 alex схватил его их стене прижал слово да 23 00:02:43,750 --> 00:02:45,490 и он мог сместить тебя в другое измерение 24 00:02:45,570 --> 00:02:47,570 вывернув на изнанку ну чтоб ты знала 25 00:02:47,650 --> 00:02:49,960 где я не буду стрелять в него он эту ком даже 26 00:02:50,040 --> 00:02:51,750 и не подумает с чего ты взяла 27 00:02:51,830 --> 00:02:55,160 что хоть подобраться сможешь он сам этого хочет 28 00:02:55,970 --> 00:02:57,830 ему только это надо 29 00:03:59,470 --> 00:04:08,570 в это шли оно назад то 30 00:04:08,700 --> 00:04:14,530 в вы нарушаете мирный договор 31 00:04:14,610 --> 00:04:17,310 благодетеля пункты двенадцать ноль семь 32 00:04:40,560 --> 00:04:41,480 что за 33 00:05:27,070 --> 00:05:27,950 попался 34 00:06:02,150 --> 00:06:04,360 где ты 35 00:06:05,630 --> 00:06:08,770 я знаю ты испытываешь меня 36 00:06:09,120 --> 00:06:13,630 я знаю я знаю знаю я знаю думаешь не знаю проверить 37 00:06:16,300 --> 00:06:18,320 я делаю все что могу 38 00:06:23,490 --> 00:06:25,350 что тебе от меня нужно 39 00:06:27,740 --> 00:06:29,200 что тебе нужно 40 00:06:34,220 --> 00:06:36,990 царь прости что заставил ждать 41 00:06:37,920 --> 00:06:40,050 у меня дела были надеюсь понимаешь 42 00:06:43,340 --> 00:06:43,890 у 43 00:06:45,720 --> 00:06:46,840 это откуда 44 00:06:47,770 --> 00:06:51,570 нормально неважное такая думаю я знаю 45 00:06:55,630 --> 00:06:58,650 благодетели сэр это твой пистолет габриэль 46 00:06:58,730 --> 00:07:00,510 я нашел его здесь украина он говорит 47 00:07:00,590 --> 00:07:02,240 твой габриэль 48 00:07:03,180 --> 00:07:04,250 его не знаю 49 00:07:06,630 --> 00:07:12,190 говенная до что отказался его все знают друзья 50 00:07:12,270 --> 00:07:15,840 я его не знаю знаю я его не знаю 51 00:07:16,000 --> 00:07:18,050 и все не то чем кажется 52 00:07:18,870 --> 00:07:22,000 значит рискованным незнакомым 53 00:07:23,300 --> 00:07:28,470 нет чистая классика отвергли его ради меня еще раз давай 54 00:07:29,460 --> 00:07:35,650 я его не знаю не знаешь создает ему доверила свои драгоценные страницы именно для 55 00:07:35,730 --> 00:07:39,530 убиваешь себе помогая людям в мире которому плевать на тебя 56 00:07:40,450 --> 00:07:43,330 давай мария тебя стрелять не стану 57 00:07:45,050 --> 00:07:48,060 габриэль приберись давая церковь 58 00:07:52,570 --> 00:07:54,380 знаешь что такое настоящее зло 59 00:07:55,510 --> 00:07:57,760 если суммировать все не так страшно 60 00:07:59,030 --> 00:08:03,750 если не кровавые обряды красные черти сроками не такая чушь 61 00:08:05,470 --> 00:08:09,620 это просто эгоизм ставишь себя выше всех 62 00:08:09,950 --> 00:08:14,110 это самое главное движителя поэтому я 63 00:08:14,190 --> 00:08:16,820 его и уважаю очень когда слышал габриэль 64 00:08:16,900 --> 00:08:20,470 я тебя уважаю давай присядь садись спасибо 65 00:08:20,550 --> 00:08:22,560 сэр на стульчиках 66 00:08:27,010 --> 00:08:30,830 я гостей не ждал не ждал него 67 00:08:33,110 --> 00:08:36,810 для гостей ждал пять лет в этом твоя беда кевина 68 00:08:37,230 --> 00:08:39,310 ты все ждешь когда он придет да 69 00:08:39,390 --> 00:08:42,170 и как иначе ты молишься он приходит стучишь 70 00:08:42,250 --> 00:08:44,510 он отвечает разве не логично ждать 71 00:08:44,590 --> 00:08:46,777 что он дверь закрывать не будет ворлд 72 00:08:47,670 --> 00:08:49,000 но вот нет 73 00:08:50,170 --> 00:08:51,240 он так всегда 74 00:08:52,330 --> 00:08:56,490 в когда ты наконец очнёшься и поймешь 75 00:08:57,150 --> 00:08:59,730 но на своих не печется давай садись 76 00:09:00,680 --> 00:09:03,240 да он говорит что поможет что любит тебя 77 00:09:03,700 --> 00:09:07,880 а затем что что он говорит что всегда 78 00:09:07,960 --> 00:09:08,920 будет с тобой 79 00:09:11,120 --> 00:09:11,890 нет 80 00:09:12,860 --> 00:09:15,280 он ушел и оставил тебя стоять одного 81 00:09:17,070 --> 00:09:18,200 это испытание 82 00:09:19,410 --> 00:09:26,780 в ты меня вообще слышал ты прошел его испытания пять лет назад 83 00:09:26,860 --> 00:09:27,980 сколько еще испытаний 84 00:09:28,060 --> 00:09:31,950 нужно пройти для никогда не будешь достаточно хорош 85 00:09:33,320 --> 00:09:35,330 моё предложение ещё в силе 86 00:09:35,550 --> 00:09:38,290 и тебе больше не придется есть фасоль из банки разве 87 00:09:38,370 --> 00:09:40,500 что тебе нравится есть фасоль из банки 88 00:09:40,580 --> 00:09:44,720 и тогда у тебя её будет сполна я не осуждаю 89 00:09:45,170 --> 00:09:46,480 ага 90 00:09:47,020 --> 00:09:50,770 и в отличие от него 91 00:09:52,750 --> 00:09:53,780 когда ты со мной 92 00:09:56,030 --> 00:09:57,770 это все 93 00:09:58,960 --> 00:10:00,180 ты снова заживишь 94 00:10:08,440 --> 00:10:09,610 где мой сын 95 00:10:12,950 --> 00:10:15,340 геленджик сместил моего сына 96 00:10:19,810 --> 00:10:26,070 знаешь ты единственный кевин отказавший мне ты нехороший человек 97 00:10:27,130 --> 00:10:29,750 и я это тебе докажу и это тебя 98 00:10:30,990 --> 00:10:31,900 освободит 99 00:10:37,750 --> 00:10:44,720 давая что это за страницы нет я не знаю кабина я не знаю мы же сказали 100 00:10:45,950 --> 00:10:48,960 нет нет нет это не он это не умаляет 101 00:10:58,200 --> 00:10:59,650 в декабре вложись 102 00:11:08,170 --> 00:11:09,000 габриэль 103 00:14:00,960 --> 00:14:01,810 габриэль 104 00:14:03,360 --> 00:14:05,100 тебя тут быть не должно 105 00:14:09,210 --> 00:14:14,470 некоторые смещающие скрываются никто не знает кто они они где-то работают у них 106 00:14:14,550 --> 00:14:15,140 есть семьи 107 00:14:16,430 --> 00:14:20,060 поведение они все на одно лицо но не могут быть кем угодно 108 00:15:04,690 --> 00:15:05,580 тина 109 00:15:06,670 --> 00:15:07,470 тина 110 00:15:09,120 --> 00:15:10,720 синтез знаешь где ты 111 00:15:12,800 --> 00:15:14,240 конечно 112 00:15:15,500 --> 00:15:16,650 скажи мне 113 00:15:40,180 --> 00:15:40,720 эй 114 00:15:41,360 --> 00:15:42,320 тина 115 00:15:44,030 --> 00:15:45,270 перемене помнишь 116 00:15:48,060 --> 00:15:52,280 кевин со столика верно это я кевин 117 00:15:53,800 --> 00:15:56,420 кевин со столика указывает 118 00:15:57,360 --> 00:16:00,390 им множественность всего открывается 119 00:16:02,660 --> 00:16:04,670 идея видела меры 120 00:16:05,930 --> 00:16:08,260 и я их видела 121 00:16:10,470 --> 00:16:12,840 сие их много 122 00:16:22,910 --> 00:16:29,720 в ну меня была семья 123 00:16:31,270 --> 00:16:34,560 думал муж молодой дочь была жизнь 124 00:16:34,640 --> 00:16:38,790 как вернуть как вернуть не знаю скажи я не знаю 125 00:16:38,870 --> 00:16:42,680 забери меня отсюда забери отсюда я не знаю картин 126 00:16:43,760 --> 00:16:46,690 свернуть нет ты должен верни меня 127 00:16:47,350 --> 00:16:50,930 нет нет все нормально мы просто общаемся 128 00:16:51,840 --> 00:16:53,460 верни меня назад 129 00:16:54,370 --> 00:16:57,310 отпустить ее вернее меня 130 00:17:14,270 --> 00:17:15,610 передай смотрите 131 00:17:20,570 --> 00:17:22,780 про это не знают этот человек умер 132 00:17:23,860 --> 00:17:26,320 опять не знаю что где голоден 133 00:17:27,120 --> 00:17:29,510 кочуя сигарету или бутерброд 134 00:17:29,800 --> 00:17:35,700 кто мой сын будет наверное не хочешь а ты в обе слишком 135 00:17:35,780 --> 00:17:38,810 худые а может может может 136 00:17:41,220 --> 00:17:41,840 убивая 137 00:17:42,540 --> 00:17:43,310 пиво будем 138 00:17:51,060 --> 00:17:51,930 я сейчас 139 00:18:09,370 --> 00:18:13,020 это тебе прислала никто 140 00:18:19,300 --> 00:18:20,540 кто ты 141 00:18:21,940 --> 00:18:25,770 ты знаешь чем ты доме и как ты крупная сейчас 142 00:18:25,850 --> 00:18:30,520 встрял часть барби тебе сказали ну 143 00:18:30,600 --> 00:18:33,630 я я ем я 144 00:18:34,080 --> 00:18:35,220 заткнись 145 00:18:36,550 --> 00:18:37,600 на колени 146 00:18:40,430 --> 00:18:45,190 черный пожалуйста дай мне объяснить ты да 147 00:18:48,050 --> 00:18:48,950 зачем две 148 00:18:49,700 --> 00:18:54,990 где же отказавшийся карен слушая я знаю это все сложное 149 00:18:56,190 --> 00:18:58,081 что ты здесь делаешь это мой мир 150 00:18:59,130 --> 00:19:06,030 это море мир послушай мне твоё не нужное просто опусти пистолет и я уйду отсюда 151 00:19:06,110 --> 00:19:07,790 она головой 152 00:19:09,840 --> 00:19:10,620 так у тебя есть 153 00:19:12,000 --> 00:19:13,510 зачем он тебе его дала 154 00:19:14,270 --> 00:19:15,120 не давала 155 00:19:16,660 --> 00:19:17,780 не давал 156 00:19:19,110 --> 00:19:20,150 не давал 157 00:19:20,750 --> 00:19:24,640 это рак 158 00:19:24,760 --> 00:19:28,230 как это давай сюда 159 00:19:29,250 --> 00:19:32,880 дорогая я не могу отдать давай сюда 160 00:20:11,980 --> 00:20:13,640 надежда 161 00:20:50,980 --> 00:20:58,350 в пожалуйста не надо 162 00:21:00,350 --> 00:21:04,040 это он это kamen 163 00:21:06,590 --> 00:21:09,140 он берет отряд то 164 00:21:09,260 --> 00:21:11,270 проверено 165 00:21:12,540 --> 00:21:14,220 в 166 00:21:35,950 --> 00:21:41,480 в сирии разума 167 00:21:42,570 --> 00:21:44,260 почудятся 168 00:21:55,090 --> 00:21:55,760 как всё 169 00:21:56,690 --> 00:21:57,690 здорово 170 00:22:04,300 --> 00:22:10,150 спорт покер казино всё это может приносить тебе деньги на эти сайт один эксперт 171 00:22:10,230 --> 00:22:16,320 регистрируйся в один клик и получай супер бонус четыреста долларов в 172 00:23:25,820 --> 00:23:27,340 погуляем немного 173 00:23:29,520 --> 00:23:30,660 более 174 00:23:33,140 --> 00:23:33,720 кевин 175 00:23:36,240 --> 00:23:38,870 это он привет ого 176 00:23:41,240 --> 00:23:42,130 это я 177 00:23:47,190 --> 00:23:50,750 ты в порядке тебе помощь нужна 178 00:23:52,280 --> 00:23:53,790 нет я в порядке 179 00:23:54,510 --> 00:23:56,650 ее порядке эвиты рядом 180 00:23:57,610 --> 00:23:58,130 эээ 181 00:23:58,880 --> 00:24:00,880 я не знаю сколько у меня времени 182 00:24:03,090 --> 00:24:05,480 и объясняет слишком долго 183 00:24:05,560 --> 00:24:07,360 но вот самое важное из всего 184 00:24:08,550 --> 00:24:10,910 я тебя люблю нет не надо не важно 185 00:24:10,990 --> 00:24:13,650 где не важно когда я сильно тебя люблю давай 186 00:24:13,730 --> 00:24:15,830 не будем к чему это 187 00:24:16,590 --> 00:24:22,600 витые со мной сам порвал помнишь нет это был это был не я нет все нормально было 188 00:24:22,680 --> 00:24:27,240 тяжело но я пережила это ясно я нашла другого и счастлива 189 00:24:27,320 --> 00:24:28,980 и ты кого нибудь найдешь 190 00:24:29,060 --> 00:24:33,010 вот погоди погоди немного я знаю что мне будет сложно даже невозможно объяснить 191 00:24:33,810 --> 00:24:39,020 но тот о ком ты говоришь это не я когда я пропал меня подменили другим кевином 192 00:24:39,560 --> 00:24:44,740 это какой то бред слушай дать тебе телефон психолога тут все в порядке 193 00:24:45,540 --> 00:24:46,840 слушай я бы никогда ни 194 00:24:46,920 --> 00:24:47,410 за что 195 00:24:49,210 --> 00:24:52,060 не порвал с тобой кемерово раз 196 00:24:52,680 --> 00:24:57,660 но ты уже кевин все кончено научись забывать 197 00:24:57,740 --> 00:24:59,740 ты носишь подвеску цель пожалуйста 198 00:24:59,820 --> 00:24:59,940 вам на 199 00:25:00,050 --> 00:25:02,650 резким дайте мне всего одну секунду прошу вас 200 00:25:02,756 --> 00:25:04,390 я думала она тебе не нравится 201 00:25:05,960 --> 00:25:12,160 давай ка это причем я не готова была я знаю 202 00:25:12,760 --> 00:25:18,890 в и прости что я не дал тебе подготовиться 203 00:25:21,750 --> 00:25:23,380 спасибо 204 00:25:23,660 --> 00:25:28,050 в поиск почему ты все еще носишь ее 205 00:25:29,050 --> 00:25:31,040 она напоминает мне что 206 00:25:33,090 --> 00:25:37,950 однажды мы будем вместе с сыном да 207 00:25:38,890 --> 00:25:40,790 более я на это надеюсь 208 00:25:44,240 --> 00:25:50,210 что однажды мы все будем вместе кевин ладно пойдем 209 00:25:51,280 --> 00:25:52,360 ей 210 00:25:54,130 --> 00:25:58,310 я хотел бы вернуть то что было и изменить все что случилось со мной с тобой 211 00:25:59,500 --> 00:26:00,060 змеи 212 00:26:07,600 --> 00:26:11,660 но есть одно что всегда везде будет хорошо это ты 213 00:26:12,590 --> 00:26:17,840 нет реальности нет реальности где бы мы хотели быть вместе и не сошлись 214 00:26:21,330 --> 00:26:25,200 что кевин послушай я это знаю 215 00:26:25,363 --> 00:26:28,130 и мне лишь нужно знать что хотя бы часть тебя это 216 00:26:28,210 --> 00:26:29,170 тоже знает 217 00:26:32,080 --> 00:26:38,170 я я ты должен меня забыть сэр перестань так говорить 218 00:26:38,250 --> 00:26:40,080 и я не могу милый тебе правда 219 00:26:40,160 --> 00:26:40,810 надо идти 220 00:26:46,360 --> 00:26:51,800 говорил же не доверяя ему страницы будто я бы позволил твоим вершин покинуть южный 221 00:26:51,880 --> 00:26:54,240 тупее кевин кевин кевин 222 00:26:54,320 --> 00:26:59,240 я тебя берёг всё это время тебя покрывало я срежиссировал 223 00:26:59,320 --> 00:27:03,140 чудесный я открыл тебе путь к молли 224 00:27:04,330 --> 00:27:06,730 ты решил сбежать не сказав спасибо 225 00:27:07,640 --> 00:27:09,050 это некрасиво блин 226 00:27:10,240 --> 00:27:14,200 после того как я старался дать тебе второй шанс второй шанс 227 00:27:14,350 --> 00:27:15,430 такой шанс 228 00:27:20,970 --> 00:27:22,440 привет тина 229 00:27:24,100 --> 00:27:27,590 корея стадию покоя принимало навредил 230 00:27:27,670 --> 00:27:30,330 что ли вот думаю не меня одного можно винить 231 00:27:30,410 --> 00:27:31,340 кевин 232 00:27:32,440 --> 00:27:37,900 серьезная ты так печёшься быть хорошим противишься мне хотя знаешь 233 00:27:39,330 --> 00:27:40,440 ты знаешь 234 00:27:41,590 --> 00:27:45,160 что не со мной ты сражаешься за собой 235 00:27:46,450 --> 00:27:53,960 перестань думаешь бросив пару монет бомжи хирели да в хлеб нуждающимся это как-то 236 00:27:54,040 --> 00:27:57,440 тебя изменит я не отражение моих поступков 237 00:27:57,570 --> 00:28:00,440 если в этом уверен потому что я неотражения 238 00:28:00,520 --> 00:28:01,340 обратного 239 00:28:03,280 --> 00:28:09,690 где мой сын давай да ладно они начиная ты как-то связан с тем что с ним случилось 240 00:28:12,330 --> 00:28:13,290 кевин 241 00:28:14,130 --> 00:28:18,840 понятное вернее его 242 00:28:24,100 --> 00:28:28,060 календарь простите но оттуда где твой сын 243 00:28:28,220 --> 00:28:30,270 я не могу сместить его назад 244 00:28:40,060 --> 00:28:45,120 в нет 245 00:28:46,240 --> 00:28:47,710 такие не можешь 246 00:28:49,880 --> 00:28:57,870 в прекрати хватает вообще 247 00:28:58,780 --> 00:29:00,060 знаешь ты прав 248 00:29:03,490 --> 00:29:10,070 если позволю тебе вернуть кино ее семье будешь доволен конечно отлично ладно сюда 249 00:29:10,150 --> 00:29:13,310 их всех сюда вообще обождите 250 00:29:14,830 --> 00:29:19,460 в что если 251 00:29:20,370 --> 00:29:22,510 евро соединителя смоле 252 00:29:26,120 --> 00:29:26,840 да 253 00:29:27,950 --> 00:29:29,120 такая это она 254 00:29:30,410 --> 00:29:36,200 молли кстати ты выглядишь как дерьмо думаю ты еще где-то в ее сердечке 255 00:29:38,060 --> 00:29:43,130 я знаю любовь слепая тоже этого не понимаю ты о чем 256 00:29:44,570 --> 00:29:48,700 то или то молле retina исправить несправедливость мультивселенной 257 00:29:48,780 --> 00:29:49,820 верни себе любимую 258 00:29:49,900 --> 00:29:51,150 женщину 259 00:29:53,620 --> 00:29:54,530 убили 260 00:29:55,190 --> 00:29:56,730 вернее сломленную девушку 261 00:29:56,810 --> 00:30:00,000 которая будет обузой своей семье обратно на ее место 262 00:30:00,080 --> 00:30:02,120 никогда никогда 263 00:30:03,040 --> 00:30:04,940 не увидишь свою жену 264 00:30:21,480 --> 00:30:23,240 что вы что 265 00:30:24,860 --> 00:30:26,570 какое тебе дело до него 266 00:30:27,910 --> 00:30:34,610 почему реально спроси себя потому что ему до тебя дела нет кевин мне есть пойми 267 00:30:34,690 --> 00:30:36,760 есть вариант который всех и счастливее 268 00:30:36,950 --> 00:30:38,990 я удостоверен что тина будут кормить три 269 00:30:39,070 --> 00:30:40,820 раза в день слово тебе даю 270 00:30:41,200 --> 00:30:43,940 ведь тебе нуждается молле 271 00:30:44,170 --> 00:30:46,310 и то что этого хочешь ты не 272 00:30:46,390 --> 00:30:47,610 делает это грехом 273 00:30:49,770 --> 00:30:52,780 почему бы не сделать выбор который осчастливит всех 274 00:30:57,040 --> 00:31:02,290 потому что я этого хочу да я сделал такой выбор снова 275 00:31:03,010 --> 00:31:03,830 и снова 276 00:31:04,780 --> 00:31:09,680 без снова да если я выберу это 277 00:31:11,480 --> 00:31:12,760 для выберут тебя 278 00:31:14,760 --> 00:31:16,990 и другого выбора у меня не будет 279 00:31:18,300 --> 00:31:21,440 нет нет нет это же неправда 280 00:31:22,410 --> 00:31:24,910 ты меня знаешь я за выбор 281 00:31:26,350 --> 00:31:27,210 работы нет 282 00:31:28,110 --> 00:31:29,320 ты уже злая 283 00:31:30,800 --> 00:31:35,120 в второй раз меня так обзываешь 284 00:31:39,950 --> 00:31:41,300 объявление лжец 285 00:31:42,050 --> 00:31:42,440 келли 286 00:31:43,770 --> 00:31:46,250 две видел что я тебе дать могу 287 00:31:48,030 --> 00:31:51,270 хочешь знать кто здесь лжец хочешь 288 00:31:52,520 --> 00:31:53,700 он лжец 289 00:31:54,720 --> 00:31:59,070 он лжет тебе когда говорит что в мире есть надежда недобро 290 00:32:01,530 --> 00:32:03,820 он лжет тебе когда говорит что любит 291 00:32:06,550 --> 00:32:09,370 что прощает что заботится 292 00:32:10,670 --> 00:32:14,750 если бы он заботился то почему позволяет делать с собой такие вещи 293 00:32:16,550 --> 00:32:22,970 более посмотреть что он дает дает мне делать с тобой стены со всеми если он правда 294 00:32:23,050 --> 00:32:25,020 любит нас почему не остановит меня 295 00:32:27,760 --> 00:32:29,710 почему меня не остановит 296 00:32:32,030 --> 00:32:32,870 амелия 297 00:32:34,030 --> 00:32:35,120 амелия 298 00:32:38,940 --> 00:32:42,460 я так по тебе скучала я знал ты вернешься 299 00:32:52,190 --> 00:32:53,830 я знал что она вернётся 300 00:32:54,640 --> 00:32:56,730 я знал дева 301 00:32:56,880 --> 00:32:58,230 дочка моя 302 00:32:58,800 --> 00:33:05,390 в ты прав 303 00:33:07,700 --> 00:33:10,290 очень много зла его 304 00:33:11,990 --> 00:33:12,870 ее ужасов 305 00:33:14,180 --> 00:33:20,020 большое предательств имеет человечности в этом мире да 306 00:33:22,150 --> 00:33:26,890 но даже в этом мире спорт и даже 307 00:33:28,110 --> 00:33:29,500 даже во мне 308 00:33:31,640 --> 00:33:33,030 ешьте добро 309 00:33:35,130 --> 00:33:36,240 или щедрость 310 00:33:37,220 --> 00:33:39,840 итак много красоты 311 00:33:39,920 --> 00:33:44,430 в и надежды 312 00:33:45,370 --> 00:33:48,260 дай бог здесь в 313 00:33:48,330 --> 00:33:56,100 во всем что видео и во всем что я делала во всем что я делал ротан во всем что 314 00:33:56,180 --> 00:33:58,870 я делал и всё чему ты меня подверг 315 00:34:00,590 --> 00:34:05,380 в число лишь помогло мне яснее это увидеть 316 00:34:07,060 --> 00:34:15,140 в молли лептина выбирая 317 00:34:17,750 --> 00:34:24,760 в тина 318 00:34:26,040 --> 00:34:28,260 конечно тина 319 00:34:28,550 --> 00:34:33,620 в 320 00:34:34,460 --> 00:34:37,330 прощай моя молния 321 00:35:09,980 --> 00:35:11,830 ее слышал тебя моими ушами 322 00:35:11,910 --> 00:35:13,890 но теперь мои глаза узрели тебя 323 00:35:36,670 --> 00:35:37,300 да 324 00:36:44,140 --> 00:36:44,990 черт 325 00:36:50,850 --> 00:36:54,840 это ли не самое печальное жалко выглядящая женщина из всех что я видел 326 00:36:58,040 --> 00:37:04,070 прости извиняется кто то кого я любил однажды с этой фразой ко мне подошел для 327 00:37:04,320 --> 00:37:04,620 он 328 00:37:06,400 --> 00:37:12,020 его выгорела да прости это ужасная фраза это так 329 00:37:12,100 --> 00:37:15,640 и есть когда произнёс только тогда 330 00:37:15,720 --> 00:37:16,110 понял 331 00:37:18,150 --> 00:37:22,400 меня зовут кевин я раньше был но довольно 332 00:37:23,200 --> 00:37:25,720 хорош таком но 333 00:37:25,790 --> 00:37:32,100 это здорово кевин рада за тебя я семнадцати часовой смены 334 00:37:32,180 --> 00:37:34,420 вот так что если ты не 335 00:37:34,500 --> 00:37:38,790 против медсестра да надо мне надо ответить 336 00:37:40,000 --> 00:37:40,900 привет мама 337 00:37:42,970 --> 00:37:45,310 нет я приеду скоро 338 00:37:46,880 --> 00:37:50,520 но сейчас я на людях так что я не могу 339 00:37:52,610 --> 00:37:59,220 нет ладно хорошо мам всё хорошо ну давай её а потом спать ладно 340 00:38:01,230 --> 00:38:02,480 привет милая 341 00:38:06,520 --> 00:38:08,090 ага чай 342 00:38:08,750 --> 00:38:15,680 бесславная амирли этот шанс нарушай этот шаг 343 00:38:16,550 --> 00:38:20,370 первая ща я люблю тебя милая снов 344 00:38:26,630 --> 00:38:27,350 а 345 00:38:36,250 --> 00:38:36,970 дети 346 00:38:37,720 --> 00:38:39,050 да один 347 00:38:41,610 --> 00:38:43,670 сейчас только я и она 348 00:38:49,620 --> 00:38:50,620 как ее завод 349 00:38:55,620 --> 00:38:56,530 люси 350 00:39:00,790 --> 00:39:04,210 в д д 351 00:39:05,360 --> 00:39:09,000 в нашего 352 00:39:11,130 --> 00:39:12,330 моего сына 353 00:39:14,730 --> 00:39:18,510 в его звали деняева 354 00:39:20,270 --> 00:39:23,340 в 355 00:39:24,290 --> 00:39:25,860 хорошо что у тебя есть люсия 356 00:39:26,720 --> 00:39:28,430 уверен она изумительная 357 00:39:31,400 --> 00:39:32,510 это точно 358 00:39:35,190 --> 00:39:36,540 и еще какая 359 00:39:37,670 --> 00:39:38,480 и милая 360 00:39:42,470 --> 00:39:43,560 тебя угостить 361 00:39:47,460 --> 00:39:49,070 думаю мне хватит 362 00:39:50,170 --> 00:39:51,760 ранее деяния тонн 363 00:39:53,060 --> 00:39:53,790 чая 364 00:39:54,980 --> 00:39:56,510 может быть ты пьешь чай 365 00:40:11,740 --> 00:40:20,750 да конечно я ряда давай давай тут есть местечко рядом да 366 00:40:59,710 --> 00:41:05,020 в это не мой мир 367 00:41:06,290 --> 00:41:07,640 на это 368 00:41:08,390 --> 00:41:11,580 это мой дом 31947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.