All language subtitles for Szadz.S02E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,439 Dlaczego ty teraz do mnie przychodzisz, co? 2 00:00:03,520 --> 00:00:05,480 - Wierz臋 ci. - Nikt mi nie wierzy. 3 00:00:05,559 --> 00:00:08,000 A ja tak. I pomog臋 ci. 4 00:00:08,080 --> 00:00:10,519 Sk艂adam wniosek dowodowy o przes艂uchanie 5 00:00:10,599 --> 00:00:15,160 ma艂oletniego Jana Wolnickiego na okoliczno艣膰 podpalenia magazynu. 6 00:00:15,240 --> 00:00:17,440 Jestem jego ojcem, musz臋 go chroni膰. 7 00:00:17,519 --> 00:00:20,120 Nawet je艣li mia艂by艣 zgni膰 w pierdlu? 8 00:00:20,199 --> 00:00:25,079 Nie musisz od razu przekre艣la膰 wszystkiego, co by艂o dobre. 9 00:00:25,160 --> 00:00:28,199 To jest dalej tw贸j tata. Mo偶esz go kocha膰. 10 00:00:28,280 --> 00:00:29,719 To by艂a moja wina. 11 00:00:29,800 --> 00:00:31,519 To ja podpali艂em budynek. 12 00:00:31,600 --> 00:00:33,640 Zajebi艣cie mi przykro. Zajebi艣cie. 13 00:00:35,679 --> 00:00:37,280 On zniszczy nasze 偶ycie! 14 00:00:37,359 --> 00:00:40,560 Jeste艣 taka s艂aba, zawsze si臋 wszystkiego ba艂a艣. 15 00:00:40,640 --> 00:00:44,799 Uznaje oskar偶onego niewinnym zarzucanych mu czyn贸w. 16 00:00:46,280 --> 00:00:48,920 Niewinny. Tak brzmi wyrok w sprawie Piotra W. 17 00:00:49,000 --> 00:00:50,880 oskar偶onego o wielokrotne zab贸jstwo. 18 00:00:50,960 --> 00:00:53,719 Prawdziwy morderca wci膮偶 pozostaje na wolno艣ci. 19 00:01:46,159 --> 00:01:47,959 Mo偶emy prosi膰 o komentarz? 20 00:01:48,040 --> 00:01:49,560 Czy jest pan niewinny? 21 00:01:49,640 --> 00:01:52,760 Tak, oczywi艣cie. I s膮d to dzisiaj potwierdzi艂. 22 00:01:52,840 --> 00:01:56,519 Pozwie pan komisarz Polkowsk膮 za naruszenie d贸br osobistych? 23 00:01:56,599 --> 00:01:59,599 Panie redaktorze, ka偶dy pope艂nia b艂臋dy. 24 00:01:59,680 --> 00:02:03,359 Jestem przekonany, 偶e pani Polkowska mia艂a dobre intencje... 25 00:02:03,439 --> 00:02:07,599 Niestety przez jej up贸r nie uda艂o si臋 znale藕膰 prawdziwego sprawcy. 26 00:02:07,680 --> 00:02:08,759 Wyjdziesz do nich? 27 00:02:09,560 --> 00:02:10,719 Lepiej nie. 28 00:02:11,840 --> 00:02:15,159 Prokuratura b臋dzie apelowa膰, wojew贸dzka wznowi 艣ledztwo, 29 00:02:15,240 --> 00:02:19,199 b臋d膮 szuka膰 mordercy. Spr贸buj臋 ogarn膮膰, 偶eby艣 dosta艂a t臋 spraw臋. 30 00:02:19,280 --> 00:02:21,360 - Nie ma szans. - Zobaczymy. 31 00:02:22,879 --> 00:02:24,639 To mo偶e na mnie si臋 zgodz膮. 32 00:02:24,719 --> 00:02:26,000 Wezm臋 ci臋 do zespo艂u. 33 00:02:26,639 --> 00:02:30,759 - Jeszcze jedno pytanie. - M贸j klient chce sp臋dzi膰 czas z rodzin膮. 34 00:02:30,840 --> 00:02:32,360 Jeszcze jedno pytanie. 35 00:02:32,439 --> 00:02:35,199 Czy wierzy pani w niewinno艣膰 swojego oskar偶onego? 36 00:02:40,560 --> 00:02:43,360 Niewinny. Tak brzmi wyrok w sprawie oskar偶onego 37 00:02:43,439 --> 00:02:45,759 o czterokrotne morderstwo Piotra Wolnickiego. 38 00:02:45,840 --> 00:02:49,039 - Morderca jest wci膮偶 na wolno艣ci? - Tak, oczywi艣cie. 39 00:02:49,639 --> 00:02:52,800 Ja pomaga艂em przy tej sprawie pocz膮tkowo, jako konsultant. 40 00:02:52,879 --> 00:02:56,599 Wtedy, by艂a szansa na znalezienie prawdziwego mordercy. 41 00:02:56,680 --> 00:02:59,280 Niestety policja postanowi艂a inaczej. 42 00:02:59,360 --> 00:03:01,280 Kosztem mojego dobrego imienia. 43 00:03:01,360 --> 00:03:04,280 M贸wi pan o komisarz Polkowskiej. Czy pozwie j膮... 44 00:03:22,800 --> 00:03:24,759 Prawie pani膮 przejecha艂em! 45 00:03:24,840 --> 00:03:28,560 Ju偶 sze艣ciu kierowc贸w mnie ola艂o. Jedzie pan do Warszawy? 46 00:03:30,439 --> 00:03:31,520 Wskakuj. 47 00:03:34,520 --> 00:03:36,639 Dzi臋ki. Klaudia. 48 00:03:37,319 --> 00:03:38,639 Piotr. 49 00:03:38,719 --> 00:03:39,879 Zapnij pasy. 50 00:03:55,800 --> 00:03:56,960 Ch艂opak? 51 00:03:57,960 --> 00:04:00,080 Kolega ma obsesj臋 na moim punkcie 52 00:04:00,159 --> 00:04:02,520 i nie rozumie s艂owa "nie". Szkoda gada膰. 53 00:04:03,639 --> 00:04:05,159 A co robisz w Warszawie? 54 00:04:05,240 --> 00:04:08,800 Prowadz臋 zaj臋cia w szkole salsy na Pu艂awskiej. Musisz wpa艣膰. 55 00:04:08,879 --> 00:04:11,039 Nie wiem, czy si臋 nadaj臋. Jestem... 56 00:04:12,080 --> 00:04:13,439 starym nudziarzem. 57 00:04:32,720 --> 00:04:34,040 Kurwa ma膰! 58 00:04:39,120 --> 00:04:42,759 Suzin, wy艣lij radiowozy, zablokuj drog臋. Wysy艂am ci wsp贸艂rz臋dne. 59 00:04:56,199 --> 00:04:57,680 Znowu ten ch艂opak? 60 00:04:58,279 --> 00:05:00,279 Kole偶anka pyta, czy do niej wpadn臋. 61 00:05:00,360 --> 00:05:02,480 Mieszka tu niedaleko. Wyrzucisz mnie? 62 00:05:03,160 --> 00:05:04,680 Niedaleko? Gdzie? 63 00:05:05,480 --> 00:05:07,519 - W Ropkach. - A! 64 00:05:08,959 --> 00:05:10,199 Podrzuc臋 ci臋. 65 00:05:11,079 --> 00:05:12,319 Mam czas. 66 00:05:25,240 --> 00:05:26,759 Prosz臋, zatrzymaj si臋. 67 00:05:27,879 --> 00:05:29,360 Zosta艂em uniewinniony. 68 00:05:29,439 --> 00:05:31,480 Nie obchodzi mnie to, rozumiesz?! 69 00:05:31,560 --> 00:05:33,759 - Chc臋 wyj艣膰! - Ale nie panikuj. 70 00:05:33,839 --> 00:05:36,000 Przecie偶 jeste艣 odwa偶n膮 dziewczyn膮. 71 00:05:37,560 --> 00:05:39,560 B艂agam ci臋, wypu艣膰 mnie. 72 00:05:39,639 --> 00:05:41,720 Sama mi wskoczy艂a艣 przed mask臋. 73 00:05:43,720 --> 00:05:46,120 Przepraszam, przepraszam. 74 00:06:04,439 --> 00:06:06,240 Zbyt 艂atwo mnie oceniacie. 75 00:06:07,160 --> 00:06:08,720 Nie zabijaj mnie. 76 00:06:13,360 --> 00:06:15,160 Na 偶artach si臋 nie znasz? 77 00:07:02,279 --> 00:07:05,040 Dzie艅 dobry, starszy sier偶ant 艁ukasz Nowicki. 78 00:07:05,120 --> 00:07:07,040 Poprosz臋 prawo jazdy i dow贸d osobisty. 79 00:07:08,959 --> 00:07:10,680 Zrobi艂em co艣 z艂ego? 80 00:07:14,240 --> 00:07:15,639 Prosz臋 otworzy膰 baga偶nik. 81 00:07:21,160 --> 00:07:22,560 - I co? - Czysto. 82 00:07:27,879 --> 00:07:29,120 Gdzie ona jest? 83 00:07:30,040 --> 00:07:31,279 Kto? 84 00:07:32,600 --> 00:07:34,240 Dziewczyna, kt贸r膮 wioz艂e艣. 85 00:07:34,319 --> 00:07:36,120 A, wysadzi艂em j膮 na przystanku. 86 00:07:43,480 --> 00:07:44,759 Przytrzymajcie go. 87 00:07:44,839 --> 00:07:47,120 - Trzeba sprawdzi膰 drog臋 w lesie. - Tak jest. 88 00:07:53,279 --> 00:07:55,360 Co tak pachnie? Mog臋 spr贸bowa膰? 89 00:07:55,439 --> 00:07:56,519 Jasne. 90 00:07:59,639 --> 00:08:00,839 Mmm! 91 00:08:01,759 --> 00:08:03,079 Pyszny. 92 00:08:03,160 --> 00:08:05,759 - A co to za okazja? - Tata do nas przychodzi. 93 00:08:07,680 --> 00:08:10,639 - S艂ucham? - Wyszed艂 z s膮du. Jedzie do nas. 94 00:08:12,279 --> 00:08:14,560 Jasiu, tata nie b臋dzie nas odwiedza艂. 95 00:08:14,639 --> 00:08:16,680 Dlaczego? Jest niewinny. 96 00:08:17,720 --> 00:08:18,879 Kochanie... 97 00:08:19,439 --> 00:08:22,240 Przecie偶 tam by艂e艣! Wiesz, co si臋 wydarzy艂o naprawd臋. 98 00:08:22,920 --> 00:08:25,319 - Ju偶 powiedzia艂em, jak by艂o. - Jasiu... 99 00:08:26,360 --> 00:08:30,959 Czasami jak chcemy, 偶eby by艂o dobrze, to ok艂amujemy samych siebie. 100 00:08:31,759 --> 00:08:34,600 Wyobra偶amy sobie rzeczy, kt贸re si臋 nie wydarzy艂y. 101 00:08:34,679 --> 00:08:36,240 Ja nie jestem g艂upi. 102 00:08:36,320 --> 00:08:39,639 Ja wiem jak by艂o. Chc臋 tylko, 偶eby tata by艂 z nami. 103 00:08:40,559 --> 00:08:41,879 A ty? 104 00:08:48,039 --> 00:08:49,879 - Cze艣膰, tato. - Cze艣膰, synku. 105 00:08:52,919 --> 00:08:55,559 - Dzie艅 dobry, ksi臋偶niczko! - Tata! 106 00:08:55,639 --> 00:08:58,440 - St臋skni艂em si臋 za tob膮! - Ja te偶! 107 00:08:58,519 --> 00:08:59,799 Prosz臋 bardzo. 108 00:08:59,879 --> 00:09:01,879 A tu, zobacz. 109 00:09:01,960 --> 00:09:03,600 Jaka fajna! 110 00:09:03,679 --> 00:09:07,440 B臋dziesz m贸g艂 teraz nagrywa膰 te wszystkie swoje szale艅stwa. 111 00:09:07,960 --> 00:09:10,080 A potem mi poka偶esz, dobrze? 112 00:09:11,240 --> 00:09:12,799 Jasne. Dzi臋ki! 113 00:09:13,440 --> 00:09:14,799 Nie, to ja dzi臋kuj臋. 114 00:09:16,559 --> 00:09:18,080 By艂e艣 bardzo dzielny. 115 00:09:18,159 --> 00:09:19,519 Jestem z ciebie dumny. 116 00:09:21,320 --> 00:09:22,679 Mo偶emy porozmawia膰? 117 00:09:28,519 --> 00:09:29,759 Chc臋 rozwodu. 118 00:09:30,840 --> 00:09:32,480 Dzieci by tego nie znios艂y. 119 00:09:32,559 --> 00:09:35,159 Zrobi臋 wszystko, 偶eby je chroni膰 przed tob膮. 120 00:09:35,240 --> 00:09:37,600 Je偶eli nie dasz mi rozwodu, zniszcz臋 ci臋. 121 00:09:42,480 --> 00:09:44,240 呕yjesz tylko dlatego, 122 00:09:46,120 --> 00:09:48,080 偶e jeste艣 matk膮 moich dzieci. 123 00:09:49,240 --> 00:09:50,799 Pami臋taj o tym. 124 00:10:14,440 --> 00:10:15,600 Wspaniale! 125 00:10:16,200 --> 00:10:18,480 - Brawo. - Ja艣 ugotowa艂 obiad. 126 00:10:20,919 --> 00:10:22,080 Dzie艅 dobry. 127 00:10:23,399 --> 00:10:24,799 Piotr Wolnicki. 128 00:10:25,799 --> 00:10:27,000 Liliana Pelc. 129 00:10:28,000 --> 00:10:29,799 Pani si臋 zajmuje moimi dzie膰mi? 130 00:10:31,480 --> 00:10:33,399 Pan Piotr w艂a艣nie wychodzi. 131 00:10:33,480 --> 00:10:34,879 Ale mamo...! 132 00:10:34,960 --> 00:10:36,080 W艂a艣nie. 133 00:10:37,519 --> 00:10:38,600 No to pa. 134 00:10:39,960 --> 00:10:41,320 - Pa. - Pa, pa! 135 00:10:41,399 --> 00:10:42,720 Pa, pa! 136 00:10:58,679 --> 00:11:00,039 Cze艣膰, Aga. 137 00:12:17,200 --> 00:12:20,759 Gdyby pan czego艣 potrzebowa艂, prosz臋 dawa膰 zna膰. 138 00:12:20,840 --> 00:12:23,480 O sz贸stej zabieramy mamusi臋 na kolacj臋. 139 00:12:23,559 --> 00:12:24,799 Dzi臋kuj臋 bardzo. 140 00:12:29,480 --> 00:12:30,919 Dzie艅 dobry, mamo. 141 00:12:38,279 --> 00:12:39,480 Prosz臋. 142 00:12:40,600 --> 00:12:42,600 Sukienki spali艂am w piecu. 143 00:12:44,960 --> 00:12:46,360 Dzi臋kuj臋, mamo. 144 00:12:48,320 --> 00:12:49,480 A co z reszt膮? 145 00:12:51,639 --> 00:12:52,919 Tam. 146 00:13:03,320 --> 00:13:05,039 Nie powiniene艣 by膰 sam. 147 00:13:06,080 --> 00:13:07,840 Ja nie jestem sam, mamo. 148 00:13:09,120 --> 00:13:11,200 Pami臋tasz Lil臋 z domu dziecka? 149 00:13:18,440 --> 00:13:20,759 Uwa偶aj na ni膮. To nie jest dobra dziewczyna. 150 00:13:23,000 --> 00:13:24,480 Ja ciebie chrzcz臋, 151 00:13:25,799 --> 00:13:28,639 - w imi臋 Ojca i Syna... - Odwalcie si臋 od niego! 152 00:13:28,720 --> 00:13:30,039 Robimy mu chrzest. 153 00:13:30,120 --> 00:13:33,159 - Zostawcie go, albo p贸jd臋 do dyrektora. - Do dyrektora? 154 00:13:34,960 --> 00:13:36,399 A mo偶e do pani R贸偶y? 155 00:13:36,919 --> 00:13:38,960 Ona chyba bardzo ci臋 lubi, co? 156 00:13:44,240 --> 00:13:45,440 Zostawcie go. 157 00:13:46,120 --> 00:13:47,679 Zostawcie go! 158 00:13:50,960 --> 00:13:52,159 Idziemy. 159 00:13:53,000 --> 00:13:55,399 呕elazna dziewica si臋 zabuja艂a, co? 160 00:14:08,759 --> 00:14:12,720 Troch臋 pomalowa艂am, kupi艂am meble. 161 00:14:13,559 --> 00:14:16,960 呕adnych luksus贸w tutaj nie ma, troch臋 ciasno... 162 00:14:18,240 --> 00:14:19,519 Podoba ci si臋? 163 00:14:21,559 --> 00:14:22,799 Jak w domu. 164 00:14:24,440 --> 00:14:26,600 My艣l臋, 偶e nam tu b臋dzie dobrze razem. 165 00:14:32,440 --> 00:14:34,039 Potrzebujesz pieni臋dzy? 166 00:14:35,759 --> 00:14:38,559 Daj spok贸j. Jestem ju偶 du偶膮 dziewczynk膮. 167 00:14:40,600 --> 00:14:43,039 Monika niczego si臋 nie domy艣li艂a? 168 00:14:43,120 --> 00:14:44,399 Nie. 169 00:14:45,120 --> 00:14:46,799 Przepraszam, 偶e przysz艂am. 170 00:14:48,440 --> 00:14:49,600 Ale... 171 00:14:50,159 --> 00:14:51,559 st臋skni艂am si臋 za tob膮. 172 00:14:53,000 --> 00:14:54,240 Ja te偶. 173 00:15:20,720 --> 00:15:23,679 Przegl膮dam strony ze wsparciem dla ojc贸w. 174 00:15:25,000 --> 00:15:27,399 Monika chce mi zabroni膰 kontaktu z dzie膰mi. 175 00:15:27,960 --> 00:15:29,399 Gada艂am z ni膮 o tobie. 176 00:15:30,759 --> 00:15:32,000 Nienawidzi mnie. 177 00:15:32,600 --> 00:15:36,639 Daj mi czas. Zrobi臋 tak, 偶e b臋dziesz m贸g艂 si臋 z nimi spotyka膰. 178 00:15:42,559 --> 00:15:44,399 Monika nie ma z nami szans. 179 00:15:50,320 --> 00:15:52,840 Tylko na razie nie b臋d臋 m贸g艂 tu zamieszka膰. 180 00:15:53,519 --> 00:15:54,840 Obserwuj膮 mnie. 181 00:15:56,120 --> 00:15:59,240 - A kiedy b臋dziesz m贸g艂? - Jak policja da mi spok贸j. 182 00:16:00,559 --> 00:16:02,399 A gdzie b臋dziesz spa艂? 183 00:16:02,480 --> 00:16:05,320 Mam takie stare mieszkanie, jeszcze sprzed 艣lubu. 184 00:16:10,799 --> 00:16:14,200 Czasami chcia艂abym wiedzie膰, co si臋 dzieje w twojej g艂owie. 185 00:16:15,759 --> 00:16:17,320 Nie chcia艂aby艣. 186 00:18:18,640 --> 00:18:20,920 Co艣 pilnego? Jestem w pracy. 187 00:18:21,000 --> 00:18:23,200 Mog艂aby艣 czasem pomy艣le膰 o swojej c贸rce. 188 00:18:23,799 --> 00:18:26,279 Pr贸bowa艂am do niej dzwoni膰, ale pewnie 艣pi. 189 00:18:26,359 --> 00:18:27,519 Nie, nie 艣pi. 190 00:18:28,799 --> 00:18:30,039 Co艣 si臋 sta艂o? 191 00:18:31,839 --> 00:18:35,119 Mamy problem. Trzeba podj膮膰 decyzj臋. Mo偶esz przyjecha膰? 192 00:18:36,640 --> 00:18:37,720 Dobra. 193 00:18:48,240 --> 00:18:50,279 - Jola leci do Londynu? - Mhm. 194 00:18:51,519 --> 00:18:52,799 呕artujesz? 195 00:18:52,880 --> 00:18:54,240 - Nie. - Kiedy? 196 00:18:54,319 --> 00:18:57,880 Na jutro nie uda艂o si臋 nic znale藕膰, szukamy najbli偶szego lotu. 197 00:18:57,960 --> 00:18:59,960 Do tego czasu b臋dzie spa膰 u mnie. 198 00:19:01,160 --> 00:19:03,279 Nie ma sensu dzia艂a膰 w emocjach. 199 00:19:03,359 --> 00:19:05,880 - To si臋 wszystko kiedy艣 uspokoi. - Aga! 200 00:19:05,960 --> 00:19:07,680 Ona nie jest tutaj bezpieczna. 201 00:19:07,759 --> 00:19:11,240 Nie zapewniasz jej normalnego 偶ycia. Naprawd臋 tego nie rozumiesz? 202 00:19:17,039 --> 00:19:18,319 Chcesz wyjecha膰? 203 00:19:20,119 --> 00:19:21,680 Mo偶e polecimy razem? 204 00:19:39,599 --> 00:19:41,279 Mo偶e jednak zostaniesz? 205 00:19:51,440 --> 00:19:54,160 "Suka puszcza艂a si臋 z morderc膮, a teraz p艂acze". 206 00:19:56,880 --> 00:20:00,000 "Mamusia zamkn臋艂a faceta c贸rki, bo za s艂abo j膮 rucha艂". 207 00:20:00,839 --> 00:20:03,759 "Uwa偶ajcie na t臋 cip臋, bo wyl膮dujecie w pierdlu". 208 00:20:03,839 --> 00:20:06,319 - I tu jest jeszcze moje zdj臋cie. - Olej to. 209 00:20:08,039 --> 00:20:10,240 To nie my jeste艣my winne, tylko on. 210 00:20:12,519 --> 00:20:17,119 A wiesz, dlaczego nie wychodz臋 z domu, nie spotykam si臋 z nikim, z facetami... 211 00:20:18,200 --> 00:20:19,519 Bo si臋 boj臋. 212 00:20:21,599 --> 00:20:23,000 Boj臋 si臋 tego, 偶e... 213 00:20:24,759 --> 00:20:26,799 呕e ka偶dy mo偶e by膰 taki jak on! 214 00:20:26,880 --> 00:20:29,400 Ja bym chcia艂a, 偶eby by艂o jak dawniej! 215 00:20:29,480 --> 00:20:31,480 B臋dzie. Tylko musz臋 go zamkn膮膰. 216 00:20:33,240 --> 00:20:37,240 Ju偶 raz to zrobi艂a艣 i co? Po prostu znalaz艂a艣 sobie nowy na艂贸g! 217 00:20:37,319 --> 00:20:38,799 Gonisz tego skurwiela! 218 00:20:42,200 --> 00:20:43,519 Nie chc臋 ci臋 straci膰. 219 00:20:44,119 --> 00:20:47,000 Jako艣 sobie dawa艂a艣 rad臋 przez te wszystkie lata. 220 00:20:54,039 --> 00:20:55,359 Masz racj臋. 221 00:20:58,640 --> 00:21:00,200 Beze mnie b臋dzie ci lepiej. 222 00:21:08,720 --> 00:21:11,319 Ilu ty masz tu ch臋tnych na to kulturoznawstwo? 223 00:21:11,880 --> 00:21:13,759 S艂ysza艂em, 偶e mieli was zamkn膮膰. 224 00:21:14,359 --> 00:21:17,000 Kontrowersyjny wyk艂adowca przyci膮gnie ludzi. 225 00:21:17,079 --> 00:21:18,759 Ja chc臋 pracowa膰 z m艂odzie偶膮. 226 00:21:18,839 --> 00:21:20,279 A oni chc膮 mnie s艂ucha膰. 227 00:21:21,160 --> 00:21:24,480 A ty wiesz, 偶e nie masz nikogo lepszego ode mnie tutaj. 228 00:21:24,559 --> 00:21:28,039 Rada wydzia艂u si臋 nie zgodzi, cho膰bym stan膮艂 na g艂owie. 229 00:21:40,279 --> 00:21:42,960 O! Marta Wilk! 230 00:21:43,039 --> 00:21:46,079 Ale偶 to by艂a zdolna dziewczyna! Pami臋tasz j膮? 231 00:21:46,160 --> 00:21:48,799 Jako艣 ca艂kiem znikn臋艂a po tej aferze z tob膮. 232 00:21:48,880 --> 00:21:52,279 A偶 mnie korci czasami, 偶eby sprawdzi膰, jak sobie 偶ycie u艂o偶y艂a. 233 00:21:52,960 --> 00:21:54,960 No, to jednak by艂y powa偶ne zarzuty. 234 00:21:55,759 --> 00:21:58,759 Dzi艣 niekt贸rzy mogliby powiedzie膰, 偶e to by艂 gwa艂t. 235 00:22:00,599 --> 00:22:02,880 A ja zawsze sta艂em po twojej stronie. 236 00:22:02,960 --> 00:22:04,279 Broni艂em ci臋. 237 00:22:04,359 --> 00:22:05,880 Nie wracajmy do tego. 238 00:22:07,319 --> 00:22:09,359 Tak, tak. Nie wracajmy. 239 00:22:11,240 --> 00:22:13,200 Straci艂by艣 tytu艂, stanowisko... 240 00:22:14,079 --> 00:22:15,559 Zawodowa 艣mier膰. 241 00:22:17,039 --> 00:22:19,200 Jakby co, grypsery mog臋 ci臋 nauczy膰. 242 00:22:23,279 --> 00:22:25,119 Przypomnia艂o mi si臋. 243 00:22:25,200 --> 00:22:28,319 Witkowska idzie na macierzy艅ski. 244 00:22:28,400 --> 00:22:29,960 Dam ci zast臋pstwo. 245 00:22:34,119 --> 00:22:36,720 Dzi臋kuj臋, przyjacielu. 246 00:24:33,079 --> 00:24:34,359 Jezu! 247 00:24:35,000 --> 00:24:36,799 Jarek, nigdy wi臋cej tak nie r贸b! 248 00:24:37,599 --> 00:24:41,359 Przepraszam, a co ty taka nerwowa? Co艣 si臋 sta艂o? 249 00:24:41,440 --> 00:24:45,359 - Po prostu mnie przestraszy艂e艣. - Znalaz艂em 艣wietne loty do Hawany. 250 00:24:45,440 --> 00:24:47,839 Dwie przesiadki, trzeba spa膰 na lotnisku, 251 00:24:47,920 --> 00:24:49,920 ale cena naprawd臋 zajebista. 252 00:24:50,000 --> 00:24:53,240 - Tylko musimy si臋 spieszy膰. - Jarek, nie polec臋 z tob膮. 253 00:24:55,680 --> 00:24:58,920 - Ale dlaczego? Przecie偶 o tym marzysz. - Ale nie z tob膮. 254 00:24:59,000 --> 00:25:01,279 - M贸wi艂am ci to ze sto razy. - Klaudia... 255 00:25:01,960 --> 00:25:04,920 Ja ciebie naprawd臋 bardzo lubi臋 i... 256 00:25:05,000 --> 00:25:07,680 Wiem, 偶e ty mnie te偶... te偶 mnie lubisz. 257 00:25:07,759 --> 00:25:09,039 - Tylko... - Jarek... 258 00:25:11,160 --> 00:25:12,440 Daj spok贸j. 259 00:25:14,559 --> 00:25:17,079 OK. Przepraszam. 260 00:25:29,200 --> 00:25:31,200 Zas艂ugujesz na przeprosiny. 261 00:25:31,759 --> 00:25:34,440 Mam wyrzuty sumienia, 偶e ci臋 tak przestraszy艂em. 262 00:25:34,519 --> 00:25:36,200 Jak mnie w og贸le znalaz艂e艣? 263 00:25:36,279 --> 00:25:38,640 M贸wi艂a艣, 偶e uczysz salsy. 264 00:25:38,720 --> 00:25:41,480 Pi臋knie ta艅czysz, widzia艂em w internecie. 265 00:25:42,039 --> 00:25:44,680 - Dzwoni臋 na policj臋! - Nie trzeba. Ju偶 sobie id臋. 266 00:25:48,079 --> 00:25:49,519 Wypij za moje zdrowie. 267 00:25:52,160 --> 00:25:53,559 Nie b贸j si臋. 268 00:25:53,640 --> 00:25:55,119 Nie pij臋 alkoholu. 269 00:25:56,240 --> 00:25:57,720 I nie boj臋 si臋 ciebie. 270 00:25:59,319 --> 00:26:01,359 艢miesz膮 mnie tacy podstarzali maczo. 271 00:26:21,839 --> 00:26:22,960 Mamo? 272 00:26:27,519 --> 00:26:28,920 Zostawiam klucze. 273 00:26:31,160 --> 00:26:32,640 Jad臋 zaraz na lotnisko. 274 00:26:34,640 --> 00:26:36,960 Zawsze mo偶esz do mnie przyjecha膰. 275 00:26:37,039 --> 00:26:38,839 Znalaz艂aby艣 jak膮艣 now膮 prac臋. 276 00:26:39,680 --> 00:26:41,359 Zacz臋艂aby艣 jako艣 na nowo. 277 00:26:46,160 --> 00:26:47,440 Przepraszam. 278 00:26:59,039 --> 00:27:00,359 Jola... 279 00:27:02,440 --> 00:27:04,240 Jola! 280 00:27:05,680 --> 00:27:07,039 Kurwa... 281 00:27:12,200 --> 00:27:14,400 To jest m贸j pierwszy wyk艂ad od roku. 282 00:27:14,480 --> 00:27:17,400 Tym bardziej dzi臋kuj臋 bardzo pa艅stwu za obecno艣膰. 283 00:27:17,480 --> 00:27:21,799 Chcia艂bym porozmawia膰 z wami o sprawiedliwo艣ci. 284 00:27:24,079 --> 00:27:25,359 Jak dobrze wiemy, 285 00:27:25,440 --> 00:27:29,319 historia pe艂na jest nies艂usznych os膮dze艅. 286 00:27:30,640 --> 00:27:33,200 Jan Chrzciciel straci艂 g艂ow臋, 287 00:27:33,279 --> 00:27:37,680 poniewa偶 tego za偶yczy艂a sobie pewna ksi臋偶niczka i jej c贸rka. 288 00:27:38,839 --> 00:27:42,359 Ale spokojnie, na s膮dzie ostatecznym dosta艂 uniewinnienie. 289 00:27:45,559 --> 00:27:47,119 A co je艣li 290 00:27:49,519 --> 00:27:51,920 s膮d ostateczny nie nadejdzie nigdy? 291 00:27:53,160 --> 00:27:56,400 Co je偶eli cz艂owiek jest sam we wszech艣wiecie 292 00:27:56,480 --> 00:27:59,960 i tylko on decyduje o tym, co jest dobre, a co z艂e? 293 00:28:00,519 --> 00:28:03,559 Ka偶dy z nas, ka偶dy z pa艅stwa, 294 00:28:04,440 --> 00:28:05,559 jest s臋dzia. 295 00:28:05,640 --> 00:28:08,519 I tylko od was zale偶y, jaki b臋dzie wyrok. 296 00:28:08,599 --> 00:28:10,680 To jest wasze prawo i obowi膮zek. 297 00:28:20,640 --> 00:28:23,200 Chwileczk臋. Prosz臋 pa艅stwa, prosz臋 o spok贸j. 298 00:28:23,279 --> 00:28:26,000 Uczelnia to nie jest miejsce na manifestacje! 299 00:28:26,079 --> 00:28:27,680 Nie zamkniecie nam ust! 300 00:28:27,759 --> 00:28:29,279 Przepraszam. 301 00:28:29,359 --> 00:28:31,559 Widz臋, 偶e pa艅stwo na sali s膮 gotowi, 302 00:28:31,640 --> 00:28:34,000 偶eby wyda膰 os膮d. 303 00:28:35,720 --> 00:28:37,599 Czy mog艂aby si臋 pani przedstawi膰? 304 00:28:38,200 --> 00:28:39,359 Roma So艣nicka. 305 00:28:40,119 --> 00:28:41,480 Zabije mnie pan? 306 00:28:42,079 --> 00:28:44,160 Nie mam zamiaru. Nie jestem zab贸jc膮. 307 00:28:49,480 --> 00:28:51,279 Doceniam pa艅stwa odwag臋. 308 00:28:52,279 --> 00:28:54,680 Ale nie daj膮 mi pa艅stwo szansy na obron臋. 309 00:28:54,759 --> 00:28:57,200 Pa艅skie ofiary te偶 nie mog艂y si臋 broni膰. 310 00:28:58,119 --> 00:29:00,319 Czyli s臋dziowie wydali wyrok. 311 00:29:01,119 --> 00:29:03,000 Tylko czy s臋dziowie znaj膮 prawd臋? 312 00:29:04,119 --> 00:29:07,720 Wed艂ug Kierkegaarda, 偶eby dotrze膰 do prawdy, 313 00:29:07,799 --> 00:29:09,400 trzeba zaryzykowa膰. 314 00:29:10,240 --> 00:29:13,599 Trzeba zawiesi膰 wszystkie swoje os膮dy 315 00:29:13,680 --> 00:29:16,559 i rzuci膰 si臋 w otch艂a艅. To jest prawdziwa odwaga, 316 00:29:16,640 --> 00:29:20,960 a nie robienie tego, co ka偶e mi moja m膮dra kole偶anka. 317 00:29:24,920 --> 00:29:26,319 B膮d藕cie odwa偶ni! 318 00:29:28,759 --> 00:29:31,720 I my艣lcie samodzielnie! 319 00:30:22,480 --> 00:30:24,039 Pozdrowienia dla Joli. 320 00:30:26,119 --> 00:30:28,440 Musz臋 si臋 z ni膮 znowu um贸wi膰 na kaw臋. 321 00:30:45,119 --> 00:30:47,519 Powinnam by艂a pozwoli膰 ci sp艂on膮膰. 322 00:30:47,599 --> 00:30:49,279 To straci艂a艣 swoj膮 szans臋. 323 00:30:50,680 --> 00:30:52,519 Nigdy si臋 ode mnie nie uwolnisz. 324 00:30:53,599 --> 00:30:56,640 Zawsze b臋dziesz czu膰 m贸j oddech na plecach! 325 00:30:56,720 --> 00:30:58,880 Ju偶 czuj臋. Pi艂a艣? 326 00:30:59,960 --> 00:31:01,200 Pope艂nisz b艂膮d. 327 00:31:02,599 --> 00:31:04,119 A ja b臋d臋 czeka膰. 328 00:31:04,200 --> 00:31:05,640 Ale nie b贸j si臋 mnie. 329 00:31:06,839 --> 00:31:08,680 Nic ju偶 dla mnie nie znaczysz. 330 00:31:12,359 --> 00:31:14,119 Co innego twoja c贸rka. 331 00:31:15,039 --> 00:31:16,519 Wpad艂a mi w oko. 332 00:31:17,559 --> 00:31:19,880 Pi臋knie b艂aga艂a o lito艣膰. 333 00:31:20,720 --> 00:31:23,000 I trz臋s艂a si臋 ze strachu. 334 00:31:32,279 --> 00:31:34,960 Dotknij j膮, a ci臋 zajebi臋. 335 00:31:35,480 --> 00:31:36,559 Dotkn臋. 336 00:31:37,240 --> 00:31:38,400 Ca艂a b臋dzie moja. 337 00:32:00,519 --> 00:32:03,759 Powinna pani siedzie膰 na do艂ku za przekroczenie uprawnie艅 338 00:32:04,759 --> 00:32:07,079 i naruszenie nietykalno艣ci osobistej. 339 00:32:07,640 --> 00:32:10,319 To jest Warszawa, kurwa ma膰, a nie Opole. 340 00:32:11,000 --> 00:32:13,240 Dosta艂am zgod臋 na czynno艣ci operacyjne. 341 00:32:14,279 --> 00:32:16,799 A niby od kogo?! Bo na pewno nie ode mnie. 342 00:32:18,000 --> 00:32:20,480 - Ja wyda艂em zgod臋. - Na chlanie na s艂u偶bie? 343 00:32:21,359 --> 00:32:23,680 I skopanie faceta na ulicy? 344 00:32:23,759 --> 00:32:27,559 Przecie偶 wszyscy wiedz膮, 偶e Wolnicki zabi艂 te kobiety. 345 00:32:28,680 --> 00:32:30,359 Wolnicki zosta艂 uniewinniony! 346 00:32:31,559 --> 00:32:35,599 Podobno w Opolu prowadzicie 艣ledztwo i szukacie nowych podejrzanych. 347 00:32:35,680 --> 00:32:38,519 Chcemy, 偶eby Wolnicki nadal pozostawa艂 pod obserwacj膮. 348 00:32:39,960 --> 00:32:41,799 A ja chc臋 by膰 pi臋kny i m艂ody! 349 00:32:43,119 --> 00:32:45,400 Wiecie, co pisz膮 o nas w internecie?! 350 00:32:48,519 --> 00:32:50,039 "Milicja Obywatelska 2.0". 351 00:32:51,279 --> 00:32:55,160 "艁owcy sk贸r", "ZOMO na podw贸jnym gazie". 352 00:32:55,240 --> 00:32:56,400 To jeszcze nic. 353 00:32:57,559 --> 00:33:00,359 - S艂ucham? - Jak pojawi膮 si臋 kolejne trupy, 354 00:33:00,440 --> 00:33:02,519 dopiero nam si臋 dobior膮 do gard艂a. 355 00:33:02,599 --> 00:33:03,799 Wie pani co? 356 00:33:03,880 --> 00:33:06,799 Nie interesuj膮 mnie pani teorie i pijackie urojenia. 357 00:33:07,319 --> 00:33:10,640 Tutaj dzia艂amy w granicach prawa. 358 00:33:10,720 --> 00:33:12,359 Wi臋c albo pani wraca do domu, 359 00:33:13,160 --> 00:33:15,039 albo idzie pani prosto na do艂ek. 360 00:33:17,960 --> 00:33:21,200 Komisarz Polkowska wyra偶a 偶al z powodu swojego zachowania. 361 00:33:21,279 --> 00:33:25,200 Uda si臋 teraz na urlop bezp艂atny w celu podreperowania zdrowia. 362 00:33:26,720 --> 00:33:29,000 Osobi艣cie dopilnuj臋, 偶eby wr贸ci艂a Opola. 363 00:33:38,759 --> 00:33:40,319 Zabij臋 t臋 suk臋. 364 00:33:41,799 --> 00:33:43,559 Ona ju偶 si臋 nie liczy. 365 00:33:44,680 --> 00:33:47,000 Czyli co, mo偶esz tu zosta膰? 366 00:33:47,759 --> 00:33:50,000 Najpierw musz臋 odzyska膰 dzieci. 367 00:33:51,240 --> 00:33:53,359 Monika nie mo偶e si臋 o nas dowiedzie膰. 368 00:33:56,359 --> 00:33:58,119 Wcze艣niej m贸wi艂e艣 co艣 innego. 369 00:33:58,799 --> 00:34:00,200 A teraz bardzo prosz臋, 370 00:34:00,279 --> 00:34:03,039 偶eby艣 dzwoni艂a do mnie tylko z tego telefonu. 371 00:34:05,240 --> 00:34:07,519 I b臋d臋 musia艂 po偶yczy膰 dzi艣 twoje auto. 372 00:34:16,559 --> 00:34:18,599 - A dok膮d jedziesz? - Niewa偶ne. 373 00:34:21,360 --> 00:34:23,079 Czeka艂am na ciebie tyle lat. 374 00:34:23,639 --> 00:34:26,639 Ja zawsze by艂am i b臋d臋 po twojej stronie. 375 00:34:26,719 --> 00:34:29,559 Ale ty musisz mi powiedzie膰 wszystko, rozumiesz? 376 00:34:29,639 --> 00:34:33,920 Wszystko. Nie musisz mnie chroni膰. Ja te偶 zrobi艂am straszn膮 rzecz. 377 00:34:34,000 --> 00:34:34,960 Wiem. 378 00:34:35,760 --> 00:34:36,920 Pami臋tam. 379 00:34:42,599 --> 00:34:44,559 To zmieni艂o mnie na zawsze. 380 00:35:29,280 --> 00:35:31,079 - Idziemy. - Czekaj, nie wypi艂am. 381 00:35:31,159 --> 00:35:32,639 - Idziemy. - Nie wypi艂am. 382 00:35:38,199 --> 00:35:39,960 - Dzie艅 dobry. - Cze艣膰. 383 00:35:42,960 --> 00:35:44,239 Nie boisz si臋 mnie? 384 00:35:45,960 --> 00:35:47,679 Gin z tonikiem, poprosz臋. 385 00:35:52,239 --> 00:35:53,760 Pi臋knie si臋 u艣miechasz. 386 00:35:54,360 --> 00:35:55,760 Chce mnie pan poderwa膰? 387 00:35:56,880 --> 00:35:58,519 S艂abo mi idzie, prawda? 388 00:35:59,360 --> 00:36:02,679 Zam贸wi艂bym ci drinka, ale pewnie by艣 mnie nim obla艂a. 389 00:36:06,599 --> 00:36:08,480 Kierkegaard by zaryzykowa艂. 390 00:36:45,840 --> 00:36:49,079 Je艣li znajd膮 mojego trupa, to dostaniesz do偶ywocie. 391 00:36:50,960 --> 00:36:52,119 Podnieca ci臋 to? 392 00:36:53,480 --> 00:36:54,840 Spadaj! 393 00:37:01,199 --> 00:37:02,480 Chcesz mnie upi膰? 394 00:37:04,559 --> 00:37:06,559 Mog膮 mnie za to wyrzuci膰 z uczelni. 395 00:37:07,679 --> 00:37:09,239 Podnieca ci臋 to? 396 00:38:38,519 --> 00:38:39,960 Cholera! 397 00:40:10,280 --> 00:40:11,679 O! 398 00:40:11,760 --> 00:40:13,960 Przepraszam. Zaraz tu sprz膮tn臋. 399 00:40:18,360 --> 00:40:19,559 Tak wcze艣nie? 400 00:40:20,400 --> 00:40:22,079 Ale mnie 艣ci臋艂o. 401 00:40:22,920 --> 00:40:25,840 艢pij sobie, 艣pij. 402 00:41:00,679 --> 00:41:03,599 Jest ofiara. W lesie pod Warszaw膮. Blondynka. 403 00:41:03,679 --> 00:41:05,800 Wiesz, kto jest g艂贸wnym podejrzanym. 404 00:41:05,880 --> 00:41:07,400 Nie ma 偶adnych anio艂k贸w, 405 00:41:07,480 --> 00:41:10,360 odci臋tych r膮k ani religioznawc贸w do pobicia. 406 00:41:10,440 --> 00:41:13,360 - Gdzie by艂e艣 w nocy? - W klubie studenckim. 407 00:41:13,440 --> 00:41:17,199 Wydaje ci si臋, 偶e ja dalej mam 15 lat i mo偶esz mi wciska膰 taki kit? 408 00:41:17,280 --> 00:41:19,880 Napij si臋 ze mn膮 albo mnie powstrzymaj. 409 00:41:28,360 --> 00:41:30,880 Zap艂acisz i facet zniknie z tego 艣wiata. 29748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.