All language subtitles for Swimfan.UNRATED.DVDRip.XviD-NoGrp.[www.torrentfive.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,618 --> 00:00:40,874 Dansk Tekst: BigDaddy [DK] Tilpasset af OA 2 00:02:11,590 --> 00:02:12,424 Hej, Mickey. 3 00:02:16,928 --> 00:02:19,347 - Ikke sige noget til mor. - Ikke sige hvad? 4 00:02:19,598 --> 00:02:22,225 Ingenting. Jeg glemte at k�be ind. Ingen m�lk 5 00:02:23,351 --> 00:02:24,853 Der er en frisk i k�leskabet. 6 00:02:26,021 --> 00:02:27,314 Hvad gemmer du bag ryggen? 7 00:02:27,522 --> 00:02:28,774 Mor, du skulle have set hans ansigt. 8 00:02:28,982 --> 00:02:30,484 Du er et let offer, unge mand. 9 00:03:38,760 --> 00:03:41,263 - God morgen, sir. - Hej, Ben. 10 00:03:42,514 --> 00:03:43,640 - Sid ned. - Tak. 11 00:03:45,684 --> 00:03:47,436 - Hvordan har du det? - Godt. 12 00:03:47,644 --> 00:03:50,397 - Har du sv�mmet hertil morgen? - Ja. 13 00:03:51,982 --> 00:03:53,275 Hvad klarede du de hundrede p�? 14 00:03:53,900 --> 00:03:55,277 Halvtreds over de 1 minut og tredive. 15 00:03:56,445 --> 00:03:57,362 Ikke d�rligt. 16 00:03:57,571 --> 00:03:59,322 Jeg tror jeg kan f� den under 45. 17 00:03:59,781 --> 00:04:03,118 Kan du klare det inden vi m�der Filmore? 18 00:04:03,326 --> 00:04:03,952 Hvorfor? 19 00:04:05,370 --> 00:04:07,664 Der vil v�re talentspejdere fra Stanford. 20 00:04:09,833 --> 00:04:12,210 I de n�ste 8 dage, vil jeg have at du bor i den pool. 21 00:04:12,544 --> 00:04:15,338 Og n�r du ikke sv�mmer, skal du t�nke p� sv�mning. 22 00:04:15,589 --> 00:04:17,048 Jeg vil have at du dr�mmer om det. 23 00:04:17,466 --> 00:04:19,593 - H�re du efter? - Ja. 24 00:04:19,885 --> 00:04:23,180 Jeg vil ikke l�gge un�digt pres p� dig. 25 00:04:24,598 --> 00:04:26,850 Hvad taler vi om her, hele din fremtid? 26 00:04:27,100 --> 00:04:29,394 Ja. Ja. 27 00:04:30,020 --> 00:04:30,937 G� ud og kl�d om. 28 00:04:31,146 --> 00:04:32,397 All right. Mange tak. 29 00:04:36,485 --> 00:04:39,863 California boy, kan jeg f� din autograf? 30 00:04:40,071 --> 00:04:40,697 Skummelt. 31 00:04:41,198 --> 00:04:42,574 - Tillykke. - Mange tak. 32 00:04:43,492 --> 00:04:45,494 - Nerv�s? - Ja, en lille smule. 33 00:04:45,827 --> 00:04:47,579 - Du kommer til at sparke r�v. - Det h�ber jeg. 34 00:04:47,788 --> 00:04:50,207 Ja, alts� lige indtil jeg sv�mmer forbi dig. 35 00:04:50,457 --> 00:04:53,293 Og de talentspejdere glemmer dit navn, og giver mig stipendiet. 36 00:04:53,502 --> 00:04:54,795 Nu kan jeg pludselig huske hvorfor vi slog op, Josh. 37 00:04:55,003 --> 00:04:56,046 Du kunne klare mig i sengen? 38 00:04:56,254 --> 00:04:58,215 Nej, fordi du er s�dan et r�vhul. 39 00:04:59,007 --> 00:05:01,426 Ben har lige f�et gode nyheder. S� siger man tillykke! 40 00:05:01,635 --> 00:05:02,761 Du har ret. 41 00:05:04,387 --> 00:05:05,680 Tillykke, pikhoved. 42 00:05:06,306 --> 00:05:09,434 - Lad os pr�ve ikke at v�re voksne i dag. - Den er jeg med p�. 43 00:05:09,643 --> 00:05:12,646 Lad det v�re omvendt dag og alle skal bare v�re rigtig umodne. 44 00:05:22,614 --> 00:05:24,032 Hey, pas lige p�. 45 00:05:28,620 --> 00:05:29,913 Bare glem det. 46 00:05:30,205 --> 00:05:31,248 Hej, Dante. 47 00:05:34,209 --> 00:05:36,837 Han er �ndssvag, et misfoster. 48 00:05:38,880 --> 00:05:40,674 - Hej, tillykke. - Tak. 49 00:05:45,053 --> 00:05:46,430 - N� s�.. - N�? 50 00:05:49,224 --> 00:05:51,017 Nu sker det m�ske? 51 00:05:51,476 --> 00:05:54,938 Kan du forestille dig det? Mig i Californien? 52 00:05:55,814 --> 00:05:58,692 - Og mig i Rhode Island. - Ja. 53 00:06:02,320 --> 00:06:05,949 - Det er 3,000 miles. - Jeg ved hvor mange miles det er. 54 00:06:07,242 --> 00:06:09,035 - Jeg elsker dig. - Jeg elsker ogs� dig. 55 00:06:11,288 --> 00:06:13,415 Ingenting kan lave om p� det. 56 00:06:16,752 --> 00:06:20,714 - Jeg har k�bt noget til dig. - Hvad? 57 00:06:23,383 --> 00:06:24,760 �ben den nu f�rst. 58 00:06:28,221 --> 00:06:31,433 - Det er bare s� smukt. - Du er smuk. 59 00:06:31,933 --> 00:06:34,186 - Du er bare s� smuk. - Mange tak. 60 00:06:35,437 --> 00:06:39,024 Jeg ville ikke engang have v�ret her, hvis du ikke troede p� mig. 61 00:06:42,444 --> 00:06:43,987 Det her er et trick for at komme i seng med mig. 62 00:06:45,030 --> 00:06:45,864 Virker det? 63 00:07:14,476 --> 00:07:15,519 Undskyld mig. 64 00:07:17,979 --> 00:07:21,274 Jeg kan ikke f� denne her op og jeg kommer for sent til Engelsk. 65 00:07:22,025 --> 00:07:22,901 Tror du m�ske at du kunne...? 66 00:07:23,693 --> 00:07:25,987 Jeg kan kigge p� det. 67 00:07:28,115 --> 00:07:29,950 De gav mig kombinationen, men... 68 00:07:30,325 --> 00:07:31,993 Den har jeg ikke brug for. Jeg har kun brug for.. 69 00:07:34,746 --> 00:07:36,498 ..den der. - Denne her? 70 00:07:39,000 --> 00:07:39,626 Tak. 71 00:07:41,586 --> 00:07:43,380 Vi kan jo ikke lade dig komme for sent den f�rste dag. 72 00:07:43,839 --> 00:07:45,132 Er det s� tydeligt? 73 00:08:00,105 --> 00:08:01,773 Tusind tak. 74 00:08:02,274 --> 00:08:04,901 - V�rsgod. - Behold den. 75 00:08:06,319 --> 00:08:08,280 Du kan jo aldrig vide hvorn�r jeg f�r brug for redning igen. 76 00:08:09,698 --> 00:08:11,867 Jeg hedder Madison Bell. 77 00:08:12,075 --> 00:08:12,951 Ben Cronin. Hej. 78 00:08:14,035 --> 00:08:15,495 Hvad st�r bogstavet for, Ben Cronin? 79 00:08:15,996 --> 00:08:17,831 Bogstavet st�r for sv�mning, Madison Bell. 80 00:08:18,874 --> 00:08:22,085 - Er du god? - Jeg er okay. 81 00:08:27,174 --> 00:08:27,799 Vi ses. 82 00:08:28,008 --> 00:08:29,426 - Vi ses. - Farvel. 83 00:08:38,769 --> 00:08:41,646 - Der er min sv�mme mester. - Mor... 84 00:08:43,774 --> 00:08:46,568 - Du m� hellere begynde med Mr. Tillman. Han har spurgt efter dig. 85 00:08:53,408 --> 00:08:56,411 Ben! Fort�l mig nogle gode nyheder. 86 00:08:56,620 --> 00:08:57,996 Spejderne kommer i n�ste uge. 87 00:08:58,205 --> 00:08:59,122 Pige spejdere? 88 00:08:59,456 --> 00:09:02,501 Nej, talentspejdere, fra Stanford, for at se mig. 89 00:09:02,709 --> 00:09:04,127 Jeg bad dig om at finde mig en kvinde. 90 00:09:04,336 --> 00:09:06,963 Det er sv�rt at finde en i din kategori, der stadig tr�kker vejret. 91 00:09:07,339 --> 00:09:08,173 V�rsgo. 92 00:09:10,842 --> 00:09:11,885 Jeg var lige ved at glemme.. 93 00:09:14,554 --> 00:09:16,807 Du er en guttermand! 94 00:09:20,936 --> 00:09:22,521 Var der andet? 95 00:09:25,190 --> 00:09:26,608 Er alt i orden? 96 00:09:35,033 --> 00:09:37,953 - Har du savnet mig? - Som en gal. 97 00:09:38,870 --> 00:09:41,498 Vent. Jeg har t�nkt over noget. 98 00:09:42,874 --> 00:09:44,835 Hvad hvis jeg nu ikke tog til Rohde Island n�ste �r? 99 00:09:45,293 --> 00:09:45,919 Hvad mener du? 100 00:09:46,211 --> 00:09:49,047 Hvad hvis jeg nu tog til Berkeley i stedet? 101 00:09:50,006 --> 00:09:52,634 P� den m�de kunne vi v�re sammen, n�r du g�r p� Stanford og.. 102 00:09:53,427 --> 00:09:55,804 - Vi kunne f� en lejlighed. - Amy. 103 00:09:56,596 --> 00:09:59,141 - Jeg er ikke kommet ind endnu. - Men det g�r du. 104 00:10:02,561 --> 00:10:04,271 Hvis du ikke synes om id�en, s� er det okay. 105 00:10:04,729 --> 00:10:08,024 Nej, er du vandvittig? Det er en rigtig god id�. 106 00:10:08,650 --> 00:10:11,278 - Virkelig? - Helt sikkert, det er en god id�. 107 00:10:24,875 --> 00:10:26,001 God morgen, Benjamin. 108 00:10:28,670 --> 00:10:31,047 - Er det ikke lidt tidligt for dig? - Jo, det er. 109 00:10:31,715 --> 00:10:35,010 Jeg h�bede at f� lidt banetid f�r mylderet. 110 00:10:37,012 --> 00:10:38,513 M� se godt ud for talentspejderne. 111 00:10:39,222 --> 00:10:40,182 Ja, klart. 112 00:10:40,599 --> 00:10:44,728 Jeg ved godt at de vil kigge p� dig.. 113 00:10:46,188 --> 00:10:47,981 ..men resten af os vil ogs� v�re i poolen. 114 00:10:48,523 --> 00:10:51,026 Jo flere des bedre, kammerat. 115 00:10:52,527 --> 00:10:56,406 S�... Madison Bell. 116 00:10:58,241 --> 00:10:58,867 Hvad? 117 00:11:00,243 --> 00:11:03,538 Hun er senior, kommer oprindeligt nede syd fra. 118 00:11:03,747 --> 00:11:07,459 Jeg h�ber at h�re hende sydstats accent, n�r hun st�nner mit navn. 119 00:11:07,667 --> 00:11:09,211 Eller n�r hun indgiver politi tilholdet. 120 00:11:10,128 --> 00:11:12,297 - Vil du h�re det her eller ej? - Absolut. Hvad r�r sig? 121 00:11:12,631 --> 00:11:16,676 Grunde til hun er her, er at hendes familie er i Europa. 122 00:11:17,469 --> 00:11:21,139 Hun bor her sammen med sin f�tter. G�t hvem hendes f�tter er? 123 00:11:21,348 --> 00:11:23,975 - Hvem er hendes f�tter? - Christopher Dante. 124 00:11:26,645 --> 00:11:30,607 Den er hjemme. Han elsker dig. Han l�gger et godt ord ind for dig. 125 00:11:30,816 --> 00:11:34,319 - Tror du han ville, seri�st? - Han ville garanteret g�re det. 126 00:11:34,569 --> 00:11:36,780 - T�nk over det. - Nej, nej aldrig.. 127 00:11:55,340 --> 00:11:56,299 Shit! 128 00:11:59,261 --> 00:12:00,262 Det er jeg ked af. Er du okay? 129 00:12:00,470 --> 00:12:01,763 - Det er i orden. - Er du sikker? 130 00:12:02,097 --> 00:12:03,557 - T�nk ikke p� det. - Jeg s� dig slet ikke. 131 00:12:03,765 --> 00:12:05,934 - Helt �rligt, det er okay. - Her, her. 132 00:12:06,601 --> 00:12:08,437 Tak. Det er i orden. 133 00:12:09,062 --> 00:12:11,064 - Lad mig give dig et lift. - Nej, jeg klare mig. 134 00:12:11,273 --> 00:12:13,150 Det er det mindste jeg kan g�re. 135 00:12:13,358 --> 00:12:16,111 - Jeg er helt okay. - Jeg insisterer. 136 00:12:18,905 --> 00:12:22,200 - Tja, hvis du insisterer. - Det g�r jeg. 137 00:12:24,786 --> 00:12:29,416 Jeg kiggede ikke p� vejen. Jeg troede jeg s� en jeg kendte. 138 00:12:43,180 --> 00:12:43,805 Den vej? 139 00:12:59,070 --> 00:13:00,363 - God service ikke? 140 00:13:01,406 --> 00:13:03,241 Du er en handy fyr at have omkring sig. 141 00:13:03,533 --> 00:13:05,494 Jeg er handy alle vegne. 142 00:13:09,081 --> 00:13:10,082 Vi ses i skolen. 143 00:13:12,334 --> 00:13:14,086 Ja, vi ses i skolen. 144 00:13:16,004 --> 00:13:18,882 Handy alle vegne? Hvad har jeg gang i. 145 00:14:43,175 --> 00:14:44,468 Det er en dreng. 146 00:14:49,514 --> 00:14:50,140 Hallo? 147 00:14:50,682 --> 00:14:53,477 Hej, Madison. Det er Ben Cronin. 148 00:14:55,645 --> 00:14:57,147 Du glemte din notesbog i min bil. 149 00:14:59,733 --> 00:15:01,026 Du ser godt ud. Har du et st�vnem�de? 150 00:15:02,194 --> 00:15:05,781 Det er kun bukser og skjorte. Jeg er tilbage i l�bet af en halv time. 151 00:15:26,510 --> 00:15:27,094 Hvordan g�r det? 152 00:15:28,428 --> 00:15:30,388 Du beh�ver ikke at v�re flink over for mig. 153 00:15:30,597 --> 00:15:32,140 Hun g�r ud med dig alligevel. 154 00:15:32,349 --> 00:15:35,060 Nej, vi skal ikke ud. Jeg skal bare aflevere hendes notesbog. 155 00:15:35,602 --> 00:15:38,688 Jeg kan tage den. Ingen grund til at du skal vente. 156 00:15:38,939 --> 00:15:40,649 Jeg er sikker p� at du har vigtigere ting at lave. 157 00:15:42,067 --> 00:15:42,901 Christopher. 158 00:15:45,487 --> 00:15:47,072 Hvorfor sagde du ikke at vi havde en g�st? 159 00:16:11,763 --> 00:16:14,391 Jeg m�tte bare ud derfra. Det er s� kv�lende. 160 00:16:15,434 --> 00:16:16,476 Er du okay? 161 00:16:16,685 --> 00:16:21,106 Ja. Men jeg har ikke spist noget hele dagen. 162 00:16:25,902 --> 00:16:27,654 - Her er deres bestilling. - Tak. 163 00:16:27,863 --> 00:16:28,488 - I er velkomne. 164 00:16:28,697 --> 00:16:30,115 Jeg har v�ret ved at d� af nysgerrighed.. 165 00:16:30,323 --> 00:16:33,535 ..hvordan kan det v�re at en s�d fyr som dig, ved hvordan man bryder ind i pigernes skabe? 166 00:16:33,910 --> 00:16:35,746 Jeg har ikke altid v�ret s� s�d. 167 00:16:36,413 --> 00:16:37,539 Det er sv�rt at tro. 168 00:16:37,748 --> 00:16:41,042 Det er lang tid siden. Alle har glemt det.. 169 00:16:41,251 --> 00:16:42,836 ..undtagen politiet. 170 00:16:43,086 --> 00:16:44,379 Du beh�ver ikke at fort�lle mig om det. 171 00:16:44,588 --> 00:16:47,674 Nej. Det var en episode med narko, der blev.. 172 00:16:48,425 --> 00:16:50,051 ..til en episode med tyveri. 173 00:16:50,510 --> 00:16:53,346 Jeg sad 6 m�neder i ungdomsf�ngsel. 174 00:16:53,555 --> 00:16:55,265 Det er faktisk det bedste, der nogensinde er h�ndt mig.. 175 00:16:55,557 --> 00:16:56,475 ..fordi de havde en pool. 176 00:16:57,267 --> 00:17:01,229 En lille luset pool, der ikke havde v�ret brugt i �revis.. 177 00:17:01,438 --> 00:17:03,523 ..og jeg fik jobbet med at g�re den ren. 178 00:17:04,524 --> 00:17:06,943 Pludselig sv�mmede jeg mere i den, end jeg gjorde den ren. 179 00:17:07,194 --> 00:17:09,696 Det var lettere for mig, bare at hoppe i poolen og glemme.. 180 00:17:10,113 --> 00:17:14,576 ..alt det rod omkring mig og bare sv�mme. 181 00:17:15,118 --> 00:17:19,456 N�r jeg spiller musik nogen gange, spiller jeg bare cello,.. 182 00:17:19,790 --> 00:17:23,877 ..og flyder jeg ud af min krop, op over musikken hvor ingen.. 183 00:17:25,087 --> 00:17:26,213 ..kan r�re mig... 184 00:17:26,797 --> 00:17:28,757 ..g�re mig ondt. 185 00:17:28,965 --> 00:17:30,258 Jeg kan flygte. 186 00:17:31,968 --> 00:17:33,386 Vil du gerne flygte? 187 00:17:33,970 --> 00:17:37,265 Ja, nogle gange. 188 00:17:39,309 --> 00:17:40,602 Men ikke lige nu. 189 00:17:41,561 --> 00:17:43,146 Lige nu, kan jeg lide hvor jeg er. 190 00:17:51,196 --> 00:17:52,739 Jeg m� heller fort�lle dig noget. 191 00:17:52,989 --> 00:17:56,952 - Du har en k�reste. - Ja. Amy. 192 00:17:57,411 --> 00:18:01,373 - Er det seri�st? - Ja, det er. 193 00:18:03,083 --> 00:18:06,878 Hun er den anden �rsag til hvorfor mit liv vendte sig. 194 00:18:08,505 --> 00:18:10,006 Mit liv i en n�ddeskal. 195 00:18:10,757 --> 00:18:14,344 Jeg kan ikke forvente, at den s�deste og p�neste fyr p� skolen er singel. 196 00:18:16,596 --> 00:18:19,599 Du skal ikke bekymre dig om mig. Jeg har en, der venter p� mig i New York. 197 00:18:20,684 --> 00:18:23,812 En dejlig fyr. En rigtig god short-stop for �vrigt. 198 00:18:24,020 --> 00:18:25,439 The Mets er interesserede i ham. 199 00:18:25,647 --> 00:18:27,107 The Mets? Virkelig? 200 00:18:27,315 --> 00:18:28,150 - Ja. - Wow! 201 00:18:28,942 --> 00:18:31,111 Men indtil vi kan bo det samme sted,.. 202 00:18:31,570 --> 00:18:33,321 ..har vi besluttet at se andre mennesker.. 203 00:18:33,864 --> 00:18:35,449 ..og det er pr�cis hvad jeg har i sinde. 204 00:18:36,575 --> 00:18:38,535 Min ven Josh.. 205 00:18:39,077 --> 00:18:42,539 ..ville sl� mig ihjel og skr�ve over mit lig, for at st� her sammen med dig 206 00:18:44,207 --> 00:18:46,501 Tak, men jeg er ikke interesseret i Josh. 207 00:18:56,344 --> 00:18:57,721 Jeg burde k�re dig hjem. 208 00:18:58,388 --> 00:19:01,099 - Ja, det burde du. - Ja. 209 00:19:03,477 --> 00:19:05,020 Men.. 210 00:19:07,647 --> 00:19:09,232 ..jeg er ikke parat til at sige god nat. 211 00:19:12,527 --> 00:19:13,487 Hvad kunne du t�nke dig at lave? 212 00:20:03,954 --> 00:20:06,248 Pas p�. Jeg kan ikke sv�mme. 213 00:20:06,790 --> 00:20:08,250 - Er det rigtigt? - Ja. 214 00:20:09,167 --> 00:20:10,001 Kan du vise mig hvordan? 215 00:20:12,587 --> 00:20:13,422 Ja. 216 00:20:16,883 --> 00:20:18,760 Okay. Kom her. 217 00:20:22,305 --> 00:20:23,598 Du m� l�re at flyde.. 218 00:20:24,474 --> 00:20:27,561 ..og spark, og l�ne dig tilbage. 219 00:20:27,936 --> 00:20:29,896 Ja..meget vigtigt. 220 00:20:30,105 --> 00:20:32,065 Du er et naturtalent. 221 00:20:34,192 --> 00:20:35,485 - S�dan her? - Ja. 222 00:20:42,242 --> 00:20:43,535 Kanten er lige der. 223 00:20:49,916 --> 00:20:51,042 Det er let. 224 00:21:10,020 --> 00:21:11,772 Det er okay. Jeg vil gerne. 225 00:21:22,949 --> 00:21:26,912 Vent, vent. Vi kan ikke g�re det. 226 00:21:27,120 --> 00:21:28,413 Vi kan ikke g�re det. 227 00:21:28,622 --> 00:21:31,541 Det er all right. Det bliver vores lille hemmelighed. 228 00:21:35,337 --> 00:21:37,297 M�ske ikke s� lille. 229 00:22:09,913 --> 00:22:11,206 Ben! 230 00:22:12,582 --> 00:22:13,875 Sig at du elsker mig. 231 00:22:16,336 --> 00:22:17,254 Hvad? 232 00:22:17,462 --> 00:22:21,091 Du beh�ver ikke at mene det. Bare sig det til mig. 233 00:22:26,346 --> 00:22:27,639 Jeg elsker dig. 234 00:22:48,201 --> 00:22:49,035 N�.. 235 00:22:53,707 --> 00:22:54,541 N�.. 236 00:22:58,587 --> 00:23:00,964 - Tro ikke at jeg g�r den slags hele tiden. - Nej, da! 237 00:23:01,840 --> 00:23:04,676 Selvf�lgelig ikke, nej. 238 00:23:06,219 --> 00:23:09,264 Jeg vil ikke v�re en omkl�dningsrum's joke, s�.. 239 00:23:11,516 --> 00:23:12,809 ..fort�l det ikke til nogen, okay? 240 00:23:16,396 --> 00:23:17,898 Jeg siger det ikke til nogen. 241 00:23:19,065 --> 00:23:22,944 Godt. Er vi stadig venner? 242 00:23:34,581 --> 00:23:35,665 Vi se i morgen. 243 00:24:15,372 --> 00:24:17,457 Taget p� fersk gerning! 244 00:24:19,876 --> 00:24:22,712 Jeg troede du ville holde mig selskab i restauranten i g�r aftes. 245 00:24:23,130 --> 00:24:26,925 Det er jeg ked af. Jeg lavede lektier, hjemme hos Randy. 246 00:24:27,509 --> 00:24:28,802 Hvordan har hans mor det? 247 00:24:31,054 --> 00:24:33,014 Hun har br�kket sit h�ndled. Er det stadig i gips? 248 00:24:34,474 --> 00:24:37,227 Hun virkede okay. Jeg pr�ver at.. 249 00:24:37,894 --> 00:24:40,772 Det s� ikke ud til at hun havde smerter. 250 00:24:40,981 --> 00:24:42,524 Det er godt. 251 00:24:42,983 --> 00:24:45,610 - Efterlod dig noget. - Hvad? 252 00:24:46,153 --> 00:24:47,654 Det er i dit skab. 253 00:24:48,405 --> 00:24:49,990 Jeg h�ber du kan lide det. 254 00:24:50,198 --> 00:24:52,534 - Jeg elsker dig. - Jeg elsker ogs� dig. 255 00:25:17,851 --> 00:25:21,480 Ben, jeg er s� stolt af dig. Jeg elsker at have dig i mit liv. 256 00:25:21,688 --> 00:25:24,191 - Hvor skal dine for�ldre v�re? - Jamaica. 257 00:25:24,733 --> 00:25:27,778 - Er de bortrejst hele weekenden? - Nej, hele ugen. 258 00:25:28,862 --> 00:25:29,988 Fedt! 259 00:25:30,322 --> 00:25:32,407 Jeg h�rte ikke Amy inviterer dig. 260 00:25:32,949 --> 00:25:34,576 Undskyld. Der var vist ingen, der talte til dig. 261 00:25:36,036 --> 00:25:37,996 Godt tidspunkt at sove over sig. 262 00:25:38,205 --> 00:25:39,915 Tr�neren er alvorligt sur. 263 00:25:43,043 --> 00:25:44,169 Er de til mig? 264 00:25:47,297 --> 00:25:50,175 De er som tak for kortet. 265 00:25:50,383 --> 00:25:51,426 - Mange tak. - Du er velkommen. 266 00:26:16,076 --> 00:26:17,452 Godt sv�mmet. Josh! 267 00:26:18,245 --> 00:26:21,373 Alle i andre, bevar fokus. 268 00:26:21,957 --> 00:26:24,584 Fokus er n�glen. 269 00:26:27,045 --> 00:26:29,172 Er du okay? Hvad er der galt? 270 00:26:38,598 --> 00:26:43,103 Jeg ved ikke om det er den di�t med f� kulhydrater.. 271 00:26:43,645 --> 00:26:46,273 ..men Ben og jeg sv�mmer n�sten lige godt nu. 272 00:26:46,481 --> 00:26:49,317 Josh, han har sv�mmet d�rligt �n gang. Hvorfor lader du det ikke bare hvile? 273 00:26:49,651 --> 00:26:50,652 Hvad s�, t�ser? 274 00:26:51,403 --> 00:26:54,156 Hvad sker der? Er alt cool? 275 00:26:54,781 --> 00:26:57,075 - Min sv�mme partner. - Det er rigtigt. 276 00:26:57,284 --> 00:26:59,453 - M� den bedste mand vinde. - Absolut. 277 00:26:59,661 --> 00:27:01,329 V�rsgo. �h.. Undskyld. 278 00:27:01,538 --> 00:27:02,622 Du f�r bare min, kammerat. 279 00:27:12,007 --> 00:27:13,842 Ben, her over! 280 00:27:14,634 --> 00:27:15,927 �h..du godeste. 281 00:27:18,180 --> 00:27:21,016 Jeg har savnet dig. Hvor har du v�ret? 282 00:27:21,224 --> 00:27:22,851 - Rundt omkring. - Ja? 283 00:27:23,977 --> 00:27:26,021 Ja. Det er bare s� fedt. Kom her. 284 00:27:26,229 --> 00:27:29,524 Der er �n du skal m�de. Madison? 285 00:27:31,026 --> 00:27:32,778 Det her er min k�reste, Ben Cronin. 286 00:27:34,112 --> 00:27:36,406 Rart at m�de dig. Madison Bell. 287 00:27:37,157 --> 00:27:38,033 Rart at m�de dig. 288 00:27:38,408 --> 00:27:40,952 Men jeg ved jo allerede alt om ham. 289 00:27:41,369 --> 00:27:44,206 Amy kan ikke stoppe med at fort�lle om sin perfekte k�reste. 290 00:27:44,414 --> 00:27:46,124 Selv ikke n�r jeg b�nfalder hende om at stoppe. 291 00:27:50,754 --> 00:27:52,839 Undskyld mig. Jeg skal lige p� toilettet. 292 00:27:53,173 --> 00:27:53,882 Vil du holde den? 293 00:27:54,091 --> 00:27:56,718 - Det var hyggeligt at m�de dig. - I lige m�de. 294 00:27:59,846 --> 00:28:03,809 Cronin, jeg skal i video forretningen, og din bil blokerer for min. 295 00:28:04,434 --> 00:28:06,686 Jeg skal nok klare den. Giv mig lige et sekund. 296 00:28:07,020 --> 00:28:08,021 Jeg er straks tilbage. 297 00:28:08,355 --> 00:28:09,523 Jeg skal lige have noget mere is f�rst. 298 00:28:10,107 --> 00:28:11,233 N�gler? 299 00:28:11,441 --> 00:28:13,276 Ja. 300 00:28:22,786 --> 00:28:24,454 Har vi ikke engelsk sammen? 301 00:28:52,190 --> 00:28:53,942 Hun er virkelig s�d. 302 00:28:55,694 --> 00:29:00,323 Hun er s� s�d og ukompliceret. 303 00:29:00,866 --> 00:29:04,369 Madison, det her er lidt akavet for mig. 304 00:29:04,619 --> 00:29:05,912 Vi kunne g� et andet sted hen? 305 00:29:07,205 --> 00:29:09,624 - Det var ikke lige det jeg mente. - Det ved jeg godt, jeg laver sjov. 306 00:29:11,126 --> 00:29:13,587 Er der varmt herinde, eller er det bare mig? 307 00:29:16,757 --> 00:29:20,385 Jeg ved godt at du er optaget i aften, men hvorn�r ses vi igen? 308 00:29:21,970 --> 00:29:24,598 - Det ved jeg ikke. - Hvad med i morgen? 309 00:29:24,806 --> 00:29:27,976 I morgen er ikke godt for mig. 310 00:29:29,686 --> 00:29:32,105 Jeg m� se at komme tilbage til festen. 311 00:29:32,314 --> 00:29:35,525 For resten, har du mine trusser? 312 00:29:35,734 --> 00:29:38,695 - Hvabehar? - Mine trusser. 313 00:29:40,363 --> 00:29:42,449 Jeg m� have glemt dem i din bil. 314 00:29:57,547 --> 00:29:59,758 Lad mig g�re det. Den har opf�rt sig lidt underligt. 315 00:30:02,511 --> 00:30:03,261 Tak. 316 00:30:25,700 --> 00:30:28,078 Hej. Det er Madison. Hvad laver du? 317 00:30:34,835 --> 00:30:38,505 Du svare ikke? Bruger du dine h�nder til noget andet...? 318 00:30:45,262 --> 00:30:48,515 Jeg laver lektier. Mange tak. 319 00:30:55,105 --> 00:30:59,359 Er du vred over det med festen? :( Jeg tror ikke hun ved noget om os.. 320 00:31:08,118 --> 00:31:13,957 Jeg bliver virkelig n�dt til at blive f�rdig med det her. Vi ses i morgen, okay?. 321 00:31:57,375 --> 00:31:58,877 Du m� bringe din tid ned. 322 00:31:59,711 --> 00:32:01,671 Jeg ser ikke sv�mning p� Olympisk niveau. 323 00:32:02,714 --> 00:32:04,257 Og det vil Stanford heller ikke. 324 00:32:06,468 --> 00:32:07,761 Jeg ved det. Jeg har meget at t�nke p�. 325 00:32:09,971 --> 00:32:10,680 Undskyld. 326 00:32:15,727 --> 00:32:17,145 Du m� se at komme tilbage i spillet. 327 00:32:18,146 --> 00:32:19,523 - H�re du efter? - Ja. 328 00:32:21,441 --> 00:32:22,067 Undskyld. 329 00:32:22,442 --> 00:32:24,694 Hvis du tror du kan valse igennem det her.. 330 00:32:24,945 --> 00:32:26,238 Nej, tr�ner, nej! 331 00:32:28,323 --> 00:32:30,575 Jeg er klar p� torsdag. 332 00:32:33,245 --> 00:32:36,540 Og uanset hvad der foreg�r mellem dig og din pige.. 333 00:32:37,833 --> 00:32:38,458 ..f� styr p� det. 334 00:32:40,085 --> 00:32:41,044 G� s�. 335 00:32:53,807 --> 00:32:57,102 - Jeg er hjemme. - Vi er herinde. 336 00:32:58,353 --> 00:32:59,229 Vi? 337 00:33:03,650 --> 00:33:05,610 - Han er s� s�d. - Ja, jeg ved det. 338 00:33:05,819 --> 00:33:07,112 Tillykke med f�dselsdagen. 339 00:33:08,321 --> 00:33:10,574 De er smukke. Tusind tak. 340 00:33:10,824 --> 00:33:12,993 Madison kom med de der. 341 00:33:19,875 --> 00:33:21,251 Jeg s�tter dem i vand. 342 00:33:24,254 --> 00:33:25,756 Overraskelse!! 343 00:33:26,965 --> 00:33:31,261 Kan du have mig undskyldt et �jeblik. 344 00:33:44,024 --> 00:33:45,192 Hvor l�nge har hun v�ret her? 345 00:33:45,567 --> 00:33:48,320 Ca. 20 minutter. Hvem er hun? 346 00:33:54,659 --> 00:33:56,828 Det er s� dejligt endelig at m�de din mor. 347 00:33:58,080 --> 00:34:01,374 Hvad mener du med "endelig"? Du har lige m�dt mig. 348 00:34:01,750 --> 00:34:03,210 S�dan f�les det ikke. 349 00:34:04,211 --> 00:34:06,296 Hvordan vidste du at det var hendes f�dselsdag? 350 00:34:06,505 --> 00:34:09,800 Du fortalte mig det. Til festen, husker du? 351 00:34:11,384 --> 00:34:16,014 Madison? Jeg tror du.. 352 00:34:16,223 --> 00:34:19,226 ..misforst�r arten af vores forhold, helt og holdent. 353 00:34:22,270 --> 00:34:24,606 - Vi er venner? - Ja. 354 00:34:25,649 --> 00:34:27,192 Venner. Lige pr�cis. 355 00:34:29,111 --> 00:34:33,073 Venner ses og bliver glade, n�r de kommer forbi med blomster. 356 00:34:33,698 --> 00:34:34,991 Hvad er problemet? 357 00:34:37,452 --> 00:34:42,082 Du maser dig lidt p�, forst�r du? 358 00:34:43,625 --> 00:34:46,753 Du syntes ikke at jeg masede p�, da vi var i poolen. 359 00:34:51,466 --> 00:34:55,846 Jeg har en k�reste. Jeg fortalte dig at jeg havde en k�reste. 360 00:34:57,556 --> 00:35:02,185 Hvad er det du siger? At elske med mig var en fejltagelse? 361 00:35:04,729 --> 00:35:08,108 Det tror jeg.. Jeg er ked af det. 362 00:35:15,824 --> 00:35:20,454 Du vil bare glemme det? Lade som om det aldrig er sket? 363 00:35:26,001 --> 00:35:27,294 M�ske tog jeg helt fejl af dig. 364 00:35:31,173 --> 00:35:31,923 Madison? 365 00:35:38,513 --> 00:35:40,265 Du fort�ller det ikke til nogen, vel? 366 00:35:48,732 --> 00:35:50,400 Fort�ller nogen om hvad? 367 00:36:36,029 --> 00:36:37,697 Ben, det er ikke sundt for ham. 368 00:36:38,615 --> 00:36:39,783 Det er heller ikke sundt for mig. 369 00:36:39,991 --> 00:36:43,036 Ja, men du skider ikke p� t�ppet hver gang du er syg. 370 00:36:43,245 --> 00:36:45,205 Du siger noget. Undskyld, ven. 371 00:36:48,834 --> 00:36:51,002 - Tager du p� arbejde senere? - Ja. 372 00:36:51,211 --> 00:36:53,380 - Vi ses. - Okay. farvel. 373 00:36:57,592 --> 00:36:58,427 Ben! 374 00:37:04,599 --> 00:37:05,725 Hvad nu? 375 00:37:07,352 --> 00:37:10,105 Hvor mange gange har jeg ikke sagt til dig at du skal l�se bilen. 376 00:37:14,568 --> 00:37:17,696 Jeg m� have glemt det. Undskyld. 377 00:37:20,949 --> 00:37:24,703 For fanden, Cronin. Tag dig sammen. 378 00:37:33,962 --> 00:37:35,839 'Indtast adgangskode'. 379 00:37:38,133 --> 00:37:40,677 'Du har 81 nye e-mails'. 380 00:37:50,729 --> 00:37:52,397 'Billede modtaget'. 381 00:38:13,085 --> 00:38:13,960 B�h! 382 00:38:20,300 --> 00:38:22,719 Her er hvad jeg har t�nkt mig. 383 00:38:23,095 --> 00:38:27,557 Efter skole g�r vi hjem til mit tomme "for�ldrel�se" hus.. 384 00:38:27,766 --> 00:38:29,559 Jeg skal arbejde. 385 00:38:33,688 --> 00:38:34,815 M�ske bagefter? 386 00:38:35,982 --> 00:38:37,400 Min vagt begynder klokken seks. 387 00:38:38,944 --> 00:38:40,028 I morgen? 388 00:38:41,613 --> 00:38:42,906 Er det m�det? 389 00:38:44,032 --> 00:38:47,994 Jeg troede m�ske lidt frihed ville hj�lpe dig til at slappe af. 390 00:38:50,664 --> 00:38:53,583 Jeg har arbejde. Jeg er ked af det. 391 00:38:58,046 --> 00:38:59,714 S� vil jeg lade dig komme tilbage til det. 392 00:39:08,640 --> 00:39:10,016 Jeg ringer til dig. 393 00:39:57,481 --> 00:40:01,443 - Jeg hedder Randy, en ven af Josh. - N�, ja. 394 00:40:01,985 --> 00:40:04,321 - Han har fortalt mig om dig. - Virkelig? 395 00:40:04,529 --> 00:40:06,740 - Jo, han har. - Fedt. 396 00:40:07,741 --> 00:40:08,909 Vi ses. 397 00:40:12,204 --> 00:40:14,831 S� du og Josh? Det er fint. 398 00:40:28,678 --> 00:40:30,555 Kunne vi sidde et �jeblik? 399 00:40:34,184 --> 00:40:37,479 Jeg vil gerne have at du skal vide at jeg godt ved det. 400 00:40:39,481 --> 00:40:42,901 - Du ved det? - Ja, jeg ved hvor stresset du er i �jeblikket. 401 00:40:44,444 --> 00:40:47,280 Jeg tror jeg ved hvorfor. Det er p� grund af den anden aften ikk'? 402 00:40:49,616 --> 00:40:50,450 Jo.. 403 00:40:52,494 --> 00:40:54,746 Jeg pressede bare p� fordi det er sidste �r. 404 00:40:55,080 --> 00:40:57,999 Lige pludselig var jeg bare s� bange for at miste dig, men.. 405 00:40:58,208 --> 00:40:59,835 ..vi beh�ver ikke at planl�gge noget nu. 406 00:41:00,085 --> 00:41:04,047 Vi kan tage alting et skridt ad gangen. Det har jeg det helt fint med. 407 00:41:06,174 --> 00:41:07,467 Det er jeg alts�. 408 00:41:09,344 --> 00:41:10,637 Det var hele min tale. 409 00:41:10,846 --> 00:41:12,639 Jeg �vede p� den og alting. 410 00:41:16,476 --> 00:41:17,769 Jeg fortjener dig ikke. 411 00:41:20,605 --> 00:41:23,817 - Tusind tak. - Det er sandt. 412 00:41:26,987 --> 00:41:29,197 Jeg har ledt efter dig alle vegne. 413 00:41:30,282 --> 00:41:31,867 Hvad laver du herinde? 414 00:41:32,784 --> 00:41:34,953 Ben, hvad foreg�r der? 415 00:41:35,704 --> 00:41:38,123 Du ringer aldrig tilbage. 416 00:41:40,250 --> 00:41:41,543 Er du vred p� grund af det med Josh? 417 00:41:41,752 --> 00:41:42,502 Jeg kommer for sent p� arbejde. 418 00:41:43,378 --> 00:41:45,505 Han betyder ingenting for mig. 419 00:41:46,715 --> 00:41:48,550 N�r jeg er sammen med ham, forestiller jeg mig, at han er dig. 420 00:41:50,719 --> 00:41:52,012 Wow! 421 00:41:53,722 --> 00:41:56,057 Har jeg gjort noget galt? Sig det til mig. 422 00:41:56,266 --> 00:41:59,060 Jeg har gang i meget lige nu. 423 00:42:01,354 --> 00:42:04,232 M�ske for meget. M�ske skulle du mindske dine forpligtelser. 424 00:42:04,483 --> 00:42:09,112 Hvad er det du ikke forst�r? Jeg fors�ger at slippe af med dig. 425 00:42:14,242 --> 00:42:15,786 Det mener du ikke. 426 00:42:17,162 --> 00:42:20,791 Jeg kan ikke sige det p� anden m�de end lige ud. 427 00:42:22,084 --> 00:42:26,713 Jeg er ikke sammen med dig. Jeg er sammen med Amy. Amy! 428 00:42:27,422 --> 00:42:31,009 Jeg fortalte dig det. Kan du huske det? 429 00:42:34,971 --> 00:42:36,264 Det kan jeg godt huske. 430 00:42:37,390 --> 00:42:40,352 Men jeg kan ogs� huske at du sagde, at du elskede mig. 431 00:42:45,524 --> 00:42:46,817 Du bad mig om at sige det. 432 00:43:34,364 --> 00:43:35,365 Hvordan har du det, sir.? 433 00:43:37,534 --> 00:43:40,287 Bare skaf mig noget Viagra og en sygeplejerske under 70. 434 00:43:40,495 --> 00:43:41,329 Tag dem her, tak. 435 00:43:44,458 --> 00:43:45,417 Hvad er der galt? 436 00:43:46,293 --> 00:43:48,920 Er det sv�mningen? G�r presset dig p�? 437 00:43:49,838 --> 00:43:51,798 Tag bare pillerne. Jeg er lidt sent p� den. 438 00:44:02,142 --> 00:44:03,226 Mange tak. 439 00:44:36,635 --> 00:44:40,430 Jeg tjekkede medicinen 2 gange f�r jeg startede. 440 00:44:41,723 --> 00:44:44,476 Nogen m� have byttet rundt p� medicin b�grene p� min vogn. 441 00:44:44,684 --> 00:44:45,519 �h, Ben. 442 00:44:45,852 --> 00:44:46,895 Selv om jeg troede p� dig,.. 443 00:44:47,604 --> 00:44:50,732 ..s� er det dit ansvar hele tiden at passe p� vognen. 444 00:44:52,859 --> 00:44:53,485 Du er heldig. 445 00:44:54,778 --> 00:44:58,073 Mr. Tilman kommer sig ingen tog alvorlig skade. 446 00:45:02,327 --> 00:45:06,456 Jeg er ked af det Ben, men jeg har ingen anden mulighed end at fyre dig. 447 00:45:28,186 --> 00:45:29,479 Jeg ved hvad du g�r. 448 00:45:30,439 --> 00:45:33,233 Jeg advarer dig, du g�r klogt i at stoppe med det pis nu! 449 00:45:33,817 --> 00:45:35,360 Du skulle have fortalt mig, at du kunne lide det p� den h�rde m�de. 450 00:45:35,569 --> 00:45:38,321 Det her er ikke et spil, Madison. 451 00:45:39,114 --> 00:45:40,490 Du var lige ved at sl� nogen ihjel. 452 00:45:42,284 --> 00:45:45,454 Her er hvad du skal g�re. Du skal stoppe med at ringe til mig,.. 453 00:45:45,662 --> 00:45:48,290 ..stoppe med at sende sms til mig. Du skal ikke bes�ge mig mere, 454 00:45:48,498 --> 00:45:49,124 Okay? 455 00:45:49,708 --> 00:45:54,129 Hvis du ser mig p� gangen, g�r du forbi som om jeg ikke eksisterer. 456 00:45:54,963 --> 00:45:57,466 - Har du fattet det? - Ja. 457 00:46:00,051 --> 00:46:01,344 Stor pige. 458 00:46:15,901 --> 00:46:18,153 Jeg vidste ikke at du kom forbi. 459 00:46:19,988 --> 00:46:23,408 - Hvad er der galt? - Vi m� tale sammen. 460 00:46:24,493 --> 00:46:25,619 Kan du holde en pause? 461 00:46:25,911 --> 00:46:29,206 Nej, ikke lige nu. 462 00:46:29,414 --> 00:46:30,332 Okay, jeg kan vente. 463 00:46:31,416 --> 00:46:33,376 Jeg har ikke fri f�r klokken et. 464 00:46:33,585 --> 00:46:36,004 - Du m� hjem og sove, inden m�det, - Skr�t op med m�det. 465 00:46:37,214 --> 00:46:38,507 Hvad er der galt? 466 00:46:38,840 --> 00:46:40,133 Vi kan ikke tale om det her. 467 00:46:41,927 --> 00:46:46,556 Jeg kan pj�kke fra f�rste time og s� kan vi k�re en tur. 468 00:46:47,099 --> 00:46:49,434 - I morgen, okay. - All right. 469 00:46:49,643 --> 00:46:51,603 - Jeg elsker dig. - Jeg elsker ogs� dig. 470 00:48:44,424 --> 00:48:47,344 Jeg er ked af det. Undskyld. 471 00:48:50,972 --> 00:48:52,599 Hvorfor? 472 00:49:58,290 --> 00:49:59,124 Undskyld mig? 473 00:50:32,407 --> 00:50:33,825 Er det talentspejderne? 474 00:50:37,496 --> 00:50:38,538 Held og lykke. 475 00:50:55,597 --> 00:50:58,725 - Ben? - Ja? 476 00:51:06,817 --> 00:51:09,444 Du er blevet testet positiv for anabolske steroider. 477 00:51:11,988 --> 00:51:13,281 - Hvad? - Du h�rte mig. 478 00:51:14,366 --> 00:51:18,328 Steorider er forbudt her p� skolen, Ben. 479 00:51:19,246 --> 00:51:23,625 Forlad pool omr�det. T�m dit skab. Du er taget af holdet. 480 00:51:23,834 --> 00:51:25,919 Det kan du ikke g�re i mod mig. 481 00:51:27,421 --> 00:51:30,215 Det er en fejltagelse. Jeg tager ikke steorider. 482 00:51:30,549 --> 00:51:31,258 Jeg tager ikke.. 483 00:51:33,385 --> 00:51:34,970 Det her er du selv uden om. 484 00:51:36,138 --> 00:51:39,057 G� ud, pak sammen og g� hjem. 485 00:51:52,571 --> 00:51:55,574 Hvor er hun? Hvor er hun? 486 00:51:55,782 --> 00:51:57,242 Du er ved at tabe tr�den, mand. 487 00:51:59,870 --> 00:52:00,746 Du hjalp hende. 488 00:52:03,582 --> 00:52:05,959 Pis med dig, Ben. 489 00:52:11,882 --> 00:52:15,594 'Damer og Herre', 'Ben Cronin er blevet diskvalificeret'. 490 00:52:17,012 --> 00:52:19,639 'Ben Cronin vil ikke deltage i denne konkurrence'. 491 00:52:19,848 --> 00:52:20,682 Kom s�. 492 00:52:30,484 --> 00:52:33,445 'Vinderen er Josh Jefferson p� bane to'. 493 00:52:33,653 --> 00:52:37,032 'Med tiden 1:33:60' 494 00:52:44,456 --> 00:52:45,582 Tager du stoffer igen? 495 00:52:47,793 --> 00:52:49,377 Ville du tro p� mig, hvis jeg sagde nej? 496 00:52:50,045 --> 00:52:52,172 Det var s�dan det startede sidste gang. 497 00:52:53,256 --> 00:52:55,884 L�gnene, kvaje sig i skolen. 498 00:52:56,093 --> 00:52:57,677 En gang skyldig, altid skyldig? 499 00:53:00,347 --> 00:53:03,266 Den eneste jeg har brug for er at alle lader mig v�re i fred.. 500 00:53:03,809 --> 00:53:05,769 ..til jeg finder ud af hvordan jeg f�r mit liv tilbage. 501 00:53:20,700 --> 00:53:21,326 Amy? 502 00:53:31,628 --> 00:53:36,007 - Er du okay? - Nej. 503 00:53:39,344 --> 00:53:43,598 - Og dig? - Nej. 504 00:53:48,270 --> 00:53:50,647 - Jeg kan slet ikke forst� at.. - Hun gjorde det. 505 00:53:58,447 --> 00:54:00,240 Jeg synes du skal g�. 506 00:54:23,305 --> 00:54:24,598 Ben. 507 00:54:27,476 --> 00:54:28,310 Ben? 508 00:54:35,650 --> 00:54:39,154 - Hvad er der galt? - Mit navn er ikke Ben. 509 00:54:41,323 --> 00:54:45,368 Det ved jeg. Josh, kom her. 510 00:54:48,872 --> 00:54:50,582 Josh? Josh. 511 00:54:52,084 --> 00:54:53,376 S� er det sandt, ikke? 512 00:54:55,045 --> 00:54:56,004 Hvad? 513 00:54:57,506 --> 00:54:58,799 Ben fortalte sandheden. 514 00:55:00,634 --> 00:55:03,345 Du vil skade ham fordi han ikke vil have dig l�ngere. 515 00:55:04,096 --> 00:55:05,472 Sig ikke det. 516 00:55:07,474 --> 00:55:08,517 Jeg skulle have vidst det. 517 00:55:09,935 --> 00:55:11,478 Ben ville aldrig tage steorider. 518 00:55:12,312 --> 00:55:13,188 Han har ikke brug for dem. 519 00:55:14,439 --> 00:55:15,941 �h..Gud. 520 00:55:16,608 --> 00:55:18,568 Ved du hvad? Fuck dig! 521 00:55:19,069 --> 00:55:20,028 Hvad siger du s�? 522 00:55:21,780 --> 00:55:25,867 Josh, kom tilbage! 523 00:55:26,451 --> 00:55:29,454 Josh, kom s�! 524 00:55:29,663 --> 00:55:30,956 Josh! 525 00:55:35,001 --> 00:55:38,755 Det er okay. Jeg vil gerne have dig. R�r ved mig. 526 00:55:39,506 --> 00:55:42,801 Hold om mig. Faktisk kan du ikke slippe. 527 00:55:43,009 --> 00:55:44,302 Sig at du elsker mig. 528 00:55:44,636 --> 00:55:46,138 Jeg m� fort�lle dig noget. 529 00:55:46,346 --> 00:55:47,764 - Sig at du elsker mig. - Jeg elsker dig. 530 00:56:43,278 --> 00:56:46,698 Hj�lp! Hj�lp! 531 00:56:52,788 --> 00:56:55,415 ..en elsket s�n, en bror, 532 00:56:56,583 --> 00:56:59,544 ..en god student, atlet og ven. 533 00:57:00,378 --> 00:57:04,132 Vi husker disse ord, hvis vi skal d� med Herren,.. 534 00:57:04,341 --> 00:57:06,093 ..vi skal leve med Herren... 535 00:57:06,760 --> 00:57:10,597 ..vi skal t�le alt med Herren, vi skal herske sammen med ham. 536 00:57:11,681 --> 00:57:15,102 Lad jeres �re v�re opm�rksomme p� min ydmyghed. 537 00:57:15,936 --> 00:57:18,897 Jeg tror p� Herren; min sj�l tror p� hans ord. 538 00:57:19,731 --> 00:57:22,359 Min sj�l venter p� Herren. 539 00:57:22,609 --> 00:57:25,112 Jeg vil indvilge i Hans k�rlighed. 540 00:57:26,655 --> 00:57:30,200 Hans k�rlighed er godhed og indfrielse. 541 00:57:39,668 --> 00:57:40,460 Jeg gjorde det ikke. 542 00:57:43,004 --> 00:57:45,048 Du s� ingen komme eller g�? 543 00:57:45,257 --> 00:57:47,634 - Nej, har jeg sagt. - Nej, jeg ved. 544 00:57:48,510 --> 00:57:50,220 Jeg vil gerne have at du fort�ller mig det hele igen. 545 00:57:53,348 --> 00:57:57,102 Kom nu. Du ved hvordan det her foreg�r. 546 00:57:58,019 --> 00:57:59,187 Det er ikke S� l�nge siden, vel? 547 00:58:02,441 --> 00:58:03,734 Dine fingeraftryk er p� det bat. 548 00:58:04,276 --> 00:58:06,236 Sammen med resten af holdets. 549 00:58:06,528 --> 00:58:09,614 Jeg er en simpel mand. Jeg holder mig til bevismaterialet. 550 00:58:10,782 --> 00:58:11,783 S� arrester mig. 551 00:58:13,201 --> 00:58:14,494 Vi er ikke n�et til det endnu. 552 00:58:15,287 --> 00:58:18,707 Men som de siger, du skal ikke forlade byen. 553 00:58:21,084 --> 00:58:22,669 Forlad ikke byen. 554 00:58:24,963 --> 00:58:26,673 Jeg kommer aldrig til at forlade denne by. 555 01:01:00,869 --> 01:01:02,162 Du skulle ikke v�re herinde. 556 01:01:04,289 --> 01:01:05,832 Hvis hun opdagede dig, ville hun sl� dig ihjel. 557 01:01:06,041 --> 01:01:07,334 Virkelig? 558 01:01:09,628 --> 01:01:10,796 Du m� hellere komme med mig. 559 01:01:13,090 --> 01:01:14,007 Kom nu! 560 01:01:22,474 --> 01:01:25,936 Jeg fandt det her. V�rsgo. 561 01:01:26,144 --> 01:01:27,145 - Vent! Vent! - G�! 562 01:01:27,354 --> 01:01:30,649 Christopher? Christopher? 563 01:01:33,026 --> 01:01:34,194 Har du en g�st? 564 01:01:39,866 --> 01:01:41,827 N� nej, det ville jo betyde at du havde venner. 565 01:02:22,617 --> 01:02:24,578 Hvem er Jake Donnelly? 566 01:02:26,371 --> 01:02:27,497 Jeg vil vise dig noget. 567 01:02:27,706 --> 01:02:28,665 - Hvad? - Lad os g�. 568 01:02:29,875 --> 01:02:31,460 Kom nu. Det er ikke langt. 569 01:02:51,563 --> 01:02:52,606 G�r du med ind? 570 01:02:54,357 --> 01:02:56,985 Du g�r ind. Jeg bliver her. 571 01:02:59,696 --> 01:03:00,322 G�. 572 01:03:13,418 --> 01:03:15,837 - Undskyld mig. - Ja? 573 01:03:16,463 --> 01:03:18,423 Jeg leder efter Jake Donnelly. 574 01:03:58,880 --> 01:04:01,800 V�r ikke nerv�s. Jeg har �n der venter p� mig i New York. 575 01:04:38,587 --> 01:04:39,671 Kan jeg hj�lpe dig? 576 01:04:41,631 --> 01:04:44,634 Undskyld. Jeg er en gammel ven af Jake. 577 01:04:47,512 --> 01:04:50,348 Hvorfor b�rn ikke bruger sikkerhedsseler, det forst�r jeg ikke. 578 01:04:51,266 --> 01:04:54,102 Hans k�reste brugte en. Kunne g� der fra uden en skramme. 579 01:05:00,442 --> 01:05:02,778 Jeg vil lade dig v�re alene med ham. 580 01:05:03,862 --> 01:05:04,571 Mange tak. 581 01:05:06,615 --> 01:05:08,575 Madison efterlod rummet, s�dan her. 582 01:05:08,909 --> 01:05:12,579 Hun var overbevist om at han ville komme tilbage til hende en dag. Stakkels pige.. 583 01:05:13,371 --> 01:05:16,208 Bare smutte i t�jet og g� ud efter hende. 584 01:05:17,250 --> 01:05:18,543 Tag dig bare god tid, okay? 585 01:05:28,762 --> 01:05:30,639 Mor, jeg fik din besked. Hvad sker der? 586 01:05:30,889 --> 01:05:32,391 Redningsfolkene har lige bragt Amy ind. 587 01:05:33,475 --> 01:05:35,936 Ben, de siger at du k�rte hende af vejen. 588 01:05:36,311 --> 01:05:37,604 De har et vidne. 589 01:05:38,105 --> 01:05:40,482 Politiet leder efter dig. Jeg skaffer dig en advokat. 590 01:05:40,690 --> 01:05:42,109 Han kan m�de mig p� hospitalet. 591 01:05:42,317 --> 01:05:44,945 Der er sikkerhedsfolk alle vegne. De har dit billede. 592 01:05:45,153 --> 01:05:47,114 Indkast 25-cent. 593 01:05:47,322 --> 01:05:50,700 - Mor, h�r efter.. - Indkast venligst 25-cent. 594 01:05:50,909 --> 01:05:53,537 Madison er ansvarlig, okay? 595 01:05:54,079 --> 01:05:55,831 - Indkast venligst 25-cent. - Du m� beskytte Amy. 596 01:05:56,039 --> 01:05:58,959 - L�g venligst p�. - Madison vil dukke op. 597 01:05:59,960 --> 01:06:01,253 Pis. 598 01:07:17,079 --> 01:07:19,790 Jake Donnelly, bedes henvende sig i sygepleje vagten. 599 01:07:22,334 --> 01:07:24,294 S�ger Jake Donnelly. 600 01:07:27,005 --> 01:07:29,049 S�ger Jake Donnelly. 601 01:07:29,800 --> 01:07:32,511 Jake Donnelly, bedes henvende sig i sygepleje vagten. 602 01:07:54,658 --> 01:07:56,952 Jake Donnelly, bedes henvende sig i sygepleje vagten. 603 01:07:59,121 --> 01:08:02,207 Jake Donnelly, bedes skynde sig til sygepleje vagten. 604 01:08:05,335 --> 01:08:07,421 S�ger Jake Donnelly. 605 01:08:07,629 --> 01:08:09,798 Jake Donnelly, bedes henvende sig i sygepleje vagten. 606 01:08:14,136 --> 01:08:16,888 Jake Donnelly til sygepleje vagten. 607 01:09:06,438 --> 01:09:07,147 Jake! 608 01:09:12,611 --> 01:09:13,779 Er det dig? 609 01:09:44,059 --> 01:09:45,560 Du har ikke modet til det. 610 01:09:49,231 --> 01:09:51,191 De tror jeg slog Josh ihjel. 611 01:09:52,359 --> 01:09:53,985 At jeg fors�gte at sl� Amy ihjel! 612 01:09:54,236 --> 01:09:57,823 Og at jeg skal tilbringe resten af mit liv i f�ngsel. 613 01:09:58,031 --> 01:10:00,659 Hvad betyder en mere? 614 01:10:01,451 --> 01:10:03,829 V�r ikke vred. Jeg gjorde det for os. 615 01:10:04,037 --> 01:10:04,788 Os? 616 01:10:05,664 --> 01:10:06,957 Du har det ikke i dig. 617 01:10:09,960 --> 01:10:11,670 Du kunne ikke sl� en flue ihjel. 618 01:10:13,463 --> 01:10:16,091 Hvor dum tror du jeg er? 619 01:10:18,927 --> 01:10:20,220 Det ved jeg ikke, skat. 620 01:10:21,847 --> 01:10:23,348 Hvor dum er du? 621 01:10:46,747 --> 01:10:47,873 Ligner det her dem? 622 01:10:52,919 --> 01:10:53,754 Det er dem. 623 01:10:54,212 --> 01:10:56,173 Hvis alt stemmer i Ben's videnudsagn. 624 01:10:56,381 --> 01:10:59,885 Vil jeg ringe p� d�ren og undskylde i egen person. Hvad siger I s�? 625 01:11:00,302 --> 01:11:01,595 Undskyld mig. 626 01:11:36,880 --> 01:11:38,381 Pis. 627 01:11:39,007 --> 01:11:40,717 Pas lidt p� papirerne. 628 01:12:24,511 --> 01:12:25,804 Hun har det godt. 629 01:12:27,055 --> 01:12:28,348 Fandt du alt, hvad du havde brug for? 630 01:12:29,307 --> 01:12:30,434 Hun kan overnatte hos os. 631 01:12:30,976 --> 01:12:32,936 Ha' en god tur. Vi ses i morgen. 632 01:12:42,571 --> 01:12:44,281 Min far bedrog min mor. 633 01:12:45,532 --> 01:12:46,450 Det knuste hendes hjerte. 634 01:12:51,830 --> 01:12:54,082 Jeg lovede mig selv.. 635 01:12:55,208 --> 01:12:56,793 ..at jeg aldrig ville v�re som ham, og n�r.. 636 01:12:57,252 --> 01:12:59,045 ..n�r jeg fandt en jeg elskede.. 637 01:13:01,089 --> 01:13:02,549 ..ville jeg elske hende for evigt. 638 01:13:05,385 --> 01:13:07,220 Jeg ville aldrig have troet at det ville ske s� hurtigt. 639 01:13:12,684 --> 01:13:14,186 Du er alt hvad jeg nogensinde har dr�mt om. 640 01:13:15,687 --> 01:13:18,482 Du er alt hvad jeg overhovede ville have. 641 01:13:19,441 --> 01:13:21,902 Jeg hader hvad jeg gjorde og.. 642 01:14:20,544 --> 01:14:21,628 Jeg �bner.. 643 01:14:24,923 --> 01:14:25,757 Mor? 644 01:14:29,344 --> 01:14:30,512 - Mor, jeg �bner. - ja. 645 01:14:30,887 --> 01:14:31,847 Falsk alarm. 646 01:15:44,836 --> 01:15:46,797 Mor? Mor? 647 01:15:56,515 --> 01:15:57,140 Amy! 648 01:16:06,691 --> 01:16:07,526 Hvor er du? 649 01:16:49,151 --> 01:16:51,486 Kan du se det? Pr�v at se lige der. 650 01:16:51,862 --> 01:16:52,988 Det var der vi elskede. 651 01:16:53,196 --> 01:16:54,030 Madison. 652 01:16:55,490 --> 01:16:56,366 Ben? 653 01:16:57,075 --> 01:16:59,369 Hun elsker dig ikke som jeg g�r, Ben. 654 01:16:59,578 --> 01:17:03,165 Ingen vil nogensinde elske dig, som jeg g�r. 655 01:17:03,915 --> 01:17:07,627 Du kan stoppe alt det her, hvis du bare vil indr�mme det. 656 01:17:09,045 --> 01:17:10,338 At du elsker mig. 657 01:17:11,673 --> 01:17:12,591 Det kan jeg ikke. 658 01:17:23,602 --> 01:17:24,978 Sig det til hende, Ben! 659 01:17:32,319 --> 01:17:34,780 Fort�l hende at du elsker mig Jeg ved det. 660 01:20:23,240 --> 01:20:24,116 Godt g�et. 661 01:20:49,099 --> 01:20:59,776 Dansk Tekst: BigDaddy [DK] 48958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.