Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,795 --> 00:01:52,297
[SCREAMS]
2
00:02:39,844 --> 00:02:42,597
My firm's done a tremendous
amount of market research.
3
00:02:42,764 --> 00:02:44,265
We've discovered two things:
4
00:02:44,432 --> 00:02:48,895
One, most Americans feel
that Christmas is a time for family.
5
00:02:49,062 --> 00:02:53,233
Two, most Americans feel that in order
to stand being around their family...
6
00:02:53,400 --> 00:02:54,734
...for even one or two days...
7
00:02:54,901 --> 00:02:58,863
...they need to swill as much
alcohol as humanly possible.
8
00:02:59,030 --> 00:03:02,200
Now, I'd like you to meet the Noggertons.
9
00:03:02,367 --> 00:03:04,244
They're a classic American family.
10
00:03:04,411 --> 00:03:07,122
They're together on Christmas,
they're fat-free...
11
00:03:07,288 --> 00:03:08,998
...and 10 percent alcohol by volume.
12
00:03:09,165 --> 00:03:13,461
Enjoy our family,
so you can enjoy your family.
13
00:03:13,628 --> 00:03:14,921
What do you think?
14
00:03:15,088 --> 00:03:19,217
So you're suggesting we tell people
the only way to get through the holidays...
15
00:03:19,384 --> 00:03:21,720
...is to drink spiked egg nog?
16
00:03:21,886 --> 00:03:24,347
I'm suggesting the only way
to get through the holidays...
17
00:03:24,514 --> 00:03:28,017
...is to buy your farm-fresh, fat-free,
pre-spiked egg nog in a bottle.
18
00:03:30,687 --> 00:03:34,315
- Take care. All right.
- Heh. It's all good. How do you do it?
19
00:03:34,482 --> 00:03:37,110
I'm very excited. I look forward to it.
20
00:03:37,277 --> 00:03:38,820
It went pretty well, huh?
21
00:03:38,987 --> 00:03:40,238
I'm a genius.
22
00:03:40,405 --> 00:03:42,949
I feel like I could sell
whale steaks to Greenpeace.
23
00:03:43,116 --> 00:03:44,367
Nice image.
24
00:03:44,534 --> 00:03:47,412
- Here are your tickets to Fiji.
- Ah.
25
00:03:57,005 --> 00:04:00,842
DREW: Missy, we've been dating a while.
Let's take our relationship to the next level.
26
00:04:01,009 --> 00:04:02,927
MISSY:
I've hoped you would say that.
27
00:04:03,094 --> 00:04:05,680
DREW: I got you a little
pre-Christmas Christmas gift.
28
00:04:05,847 --> 00:04:07,432
MISSY:
Yeah?
29
00:04:07,599 --> 00:04:12,520
I want you to open it now
because it involves our future.
30
00:04:12,687 --> 00:04:15,815
The future of you and me together.
31
00:04:15,982 --> 00:04:18,860
It's kind of for both of us, in that way.
32
00:04:21,404 --> 00:04:22,864
[CHUCKLES]
33
00:04:23,031 --> 00:04:24,657
Okay.
34
00:04:32,123 --> 00:04:33,541
Tickets to Fiji?
35
00:04:34,542 --> 00:04:36,002
Yes. First class.
36
00:04:36,169 --> 00:04:37,670
Drew, on Christmas?
37
00:04:38,379 --> 00:04:40,590
Christmas is the family holiday.
38
00:04:40,757 --> 00:04:44,469
I mean, what are we doing? What is this?
I mean, what is going on?
39
00:04:44,636 --> 00:04:47,055
Where is this relationship headed?
40
00:04:48,056 --> 00:04:50,683
Fiji. First class.
41
00:04:50,850 --> 00:04:54,395
- Missy?
- Uh-uh. Okay. Ha, ha.
42
00:04:54,562 --> 00:04:56,689
Here's an example of one of our problems.
43
00:04:56,856 --> 00:05:00,610
You never introduced me to your family.
You never mentioned your family.
44
00:05:00,777 --> 00:05:02,070
Do you even have a family?
45
00:05:02,237 --> 00:05:06,658
How can you be serious about me,
if you're not serious about your family?
46
00:05:06,825 --> 00:05:09,327
You need to get some serious help, Drew.
47
00:05:09,494 --> 00:05:11,287
I think you're missing the point.
48
00:05:11,454 --> 00:05:15,208
If I told you everything about me,
there'd be no more sense of mystery.
49
00:05:15,375 --> 00:05:16,709
Nothing left to discover.
50
00:05:16,876 --> 00:05:19,504
With nothing left to discover,
a relationship dies.
51
00:05:19,671 --> 00:05:21,923
You don't want this to die, do you?
52
00:05:22,090 --> 00:05:24,384
It just did.
53
00:05:26,553 --> 00:05:29,264
Come on. Don't be like that.
54
00:05:29,430 --> 00:05:31,641
You're gonna be like that? Go ahead. Go.
55
00:05:31,808 --> 00:05:34,143
I'm going to spend Christmas
with my family.
56
00:05:34,310 --> 00:05:36,187
You can spend Christmas alone.
57
00:05:39,899 --> 00:05:41,526
DREW:
Missy.
58
00:05:50,869 --> 00:05:52,704
[SIGHS]
59
00:06:00,753 --> 00:06:05,967
Kathryn, I need you to, uh, get
a Cartier bracelet to send to Missy.
60
00:06:06,134 --> 00:06:09,095
Something expensive,
a lot of diamonds, very flashy.
61
00:06:09,262 --> 00:06:12,807
- Include a personal note from me.
- What exactly do you want it to say?
62
00:06:12,974 --> 00:06:16,644
Something personal that shows
the depth of my feelings, my emotions.
63
00:06:16,811 --> 00:06:20,815
- You're good. That's why I hired you.
- Okay, but it's not gonna work.
64
00:06:24,903 --> 00:06:26,613
My man.
65
00:06:29,407 --> 00:06:31,409
Oh, Dougie!
66
00:06:31,576 --> 00:06:33,494
Doogan. Doog-ray.
67
00:06:33,661 --> 00:06:35,455
Douglas.
68
00:06:35,622 --> 00:06:37,457
It's Drew.
69
00:06:37,624 --> 00:06:39,334
Drew Latham. Ha, ha.
70
00:06:39,500 --> 00:06:41,169
Yeah. What's up, man?
71
00:06:41,336 --> 00:06:44,047
What are you up? Ah, nothing, nothing.
72
00:06:44,213 --> 00:06:47,383
Hey, man,
what're you doing for Christmas?
73
00:06:47,550 --> 00:06:50,595
Family? Nice. Nice call.
74
00:06:50,762 --> 00:06:53,473
Uh, you got room for one more?
75
00:06:54,474 --> 00:06:57,644
Well, I think we are that close.
76
00:06:59,812 --> 00:07:03,608
I love Jewish Christ--
I'll light candles, spin the dreidel.
77
00:07:03,775 --> 00:07:07,236
It'll be great,
a matzo-ball soup and baklava.
78
00:07:07,403 --> 00:07:11,032
All right, well, that's Greek.
Fine, whatever. I'm just...
79
00:07:11,199 --> 00:07:12,241
You still there?
80
00:07:13,785 --> 00:07:16,663
I know you have a baby.
I'm just saying, like, you know...
81
00:07:16,829 --> 00:07:20,041
...they just lie there
and crap themselves, right?
82
00:07:20,208 --> 00:07:22,585
After a while, how interesting is that?
83
00:07:22,752 --> 00:07:25,713
No, I'm not saying anything bad.
I'm just saying...
84
00:07:25,880 --> 00:07:27,548
Huh?
85
00:07:27,715 --> 00:07:30,385
Well, maybe, your wife
doesn't have to come, man.
86
00:07:30,551 --> 00:07:32,470
Maybe it's me and you for Christmas.
87
00:07:32,637 --> 00:07:34,097
You ever think about that?
88
00:07:37,058 --> 00:07:40,979
Would you mind if I came by to your house
and spent Christmas?
89
00:07:41,145 --> 00:07:45,191
It's like, uh, one or two, three days, tops.
90
00:07:45,358 --> 00:07:47,527
[PEN SCRATCHING]
91
00:08:16,848 --> 00:08:18,474
[SIGHS]
92
00:08:29,986 --> 00:08:31,571
[GROANS]
93
00:08:35,283 --> 00:08:36,701
[SIGHS]
94
00:08:36,868 --> 00:08:38,327
All right.
95
00:08:38,494 --> 00:08:40,455
Merry Christmas.
96
00:08:47,086 --> 00:08:49,797
Okay, right over here.
Everybody stay together.
97
00:08:49,964 --> 00:08:52,592
All real good. Okay, you've got Tu-Tu...
98
00:08:52,759 --> 00:08:55,636
Doctor Freeman!
Thank God, I found you.
99
00:08:55,803 --> 00:08:57,263
Sir, sir. Ha, ha.
100
00:08:57,430 --> 00:09:00,725
I gotta spend Christmas alone.
I'm having a panic attack.
101
00:09:00,892 --> 00:09:03,978
- You gotta help me. Please!
- Who are you? I don't know you.
102
00:09:04,145 --> 00:09:06,314
What? I'm the boyfriend
of one of your patients.
103
00:09:06,481 --> 00:09:08,024
- You are?
- Missy Vangilder.
104
00:09:08,191 --> 00:09:10,902
Ha, ha. You're Drew.
You're Drew. Oh, God.
105
00:09:11,069 --> 00:09:13,488
- What does that mean?
- I'm not allowed to say.
106
00:09:13,654 --> 00:09:16,324
- How did you find me?
- I bribed a woman at your service.
107
00:09:16,491 --> 00:09:19,827
She should raise her standards
or you gotta fire her.
108
00:09:19,994 --> 00:09:21,662
She totally caved for 200 bucks.
109
00:09:21,829 --> 00:09:23,623
- Whatever.
- I need a few minutes.
110
00:09:23,790 --> 00:09:26,084
Backpacks on the belt. Game Boy too.
111
00:09:26,250 --> 00:09:29,420
DREW: You gotta help me out.
I don't wanna spend Christmas alone.
112
00:09:29,587 --> 00:09:30,755
If you would just please!
113
00:09:30,922 --> 00:09:32,757
She's gotta put
the bear on the belt.
114
00:09:32,924 --> 00:09:34,342
Can't she walk it through?
115
00:09:34,509 --> 00:09:36,177
She's got to put it on the belt.
116
00:09:36,344 --> 00:09:38,304
- It's a puppy!
- I know it's a puppy.
117
00:09:38,471 --> 00:09:40,306
Put Tu-Tu on and she'll go for a ride.
118
00:09:40,473 --> 00:09:42,725
- My Tu-Tu!
- I need one second.
119
00:09:42,892 --> 00:09:44,102
If you could just please!
120
00:09:44,268 --> 00:09:47,647
- Okay, give me the puppy.
- Sir, I need you to step here.
121
00:09:47,814 --> 00:09:52,360
DREW: You're abusing your child.
- Can you see I've got my own problems?
122
00:09:52,527 --> 00:09:55,363
- Whoa, whoa, now.
- I'm sorry. I am so sorry.
123
00:09:55,530 --> 00:09:59,534
Okay. Okay. Hey, I know.
124
00:09:59,700 --> 00:10:01,911
- Heard it on the radio once.
- All right.
125
00:10:02,078 --> 00:10:04,956
Write down your grievances
about your family on paper.
126
00:10:05,123 --> 00:10:06,707
- All your grievances.
- Right.
127
00:10:06,874 --> 00:10:09,627
Uh, go someplace that reminds you
of your childhood...
128
00:10:09,794 --> 00:10:12,296
...at sunset and light
that piece of paper on fire.
129
00:10:12,463 --> 00:10:16,008
As the last shred of paper
is burning away, you whisper:
130
00:10:16,175 --> 00:10:17,343
"I forgive you."
131
00:10:17,510 --> 00:10:19,387
-"I forgive you."
FREEMAN: Mm-hm.
132
00:10:19,554 --> 00:10:21,722
- And it burns up.
FREEMAN: That's it.
133
00:10:21,889 --> 00:10:23,015
I like it.
134
00:10:23,182 --> 00:10:25,059
DREW: Oh, thanks so much!
- Whoa! All right.
135
00:10:25,226 --> 00:10:27,812
- Have a good vaca.
- Where's my daughter?
136
00:10:27,979 --> 00:10:30,648
- Sir?
- Huh? Oh, there she is.
137
00:10:30,815 --> 00:10:33,526
Whoa! Hey! Come on out!
Come out for Daddy!
138
00:10:46,539 --> 00:10:48,958
My grievances.
139
00:11:04,515 --> 00:11:07,101
Okay, buddy, here we go.
That'll be $72.50.
140
00:11:07,268 --> 00:11:08,936
My God!
141
00:11:09,103 --> 00:11:10,730
That's it!
142
00:11:10,897 --> 00:11:12,773
That's the house I grew up in.
143
00:11:12,940 --> 00:11:15,943
How's the $72.50 coming?
144
00:11:16,110 --> 00:11:19,071
Good. It's coming good.
145
00:11:19,238 --> 00:11:21,073
Keep the meter running.
146
00:11:43,763 --> 00:11:46,724
TOM: Almost out of salami.
CHRISTINE: No.
147
00:11:46,891 --> 00:11:48,476
Well, thank you for telling me.
148
00:11:48,643 --> 00:11:51,270
- I don't wanna run out, that's all.
- God forbid.
149
00:11:51,437 --> 00:11:53,314
- Did Brian eat?
- I don't know.
150
00:11:53,481 --> 00:11:55,816
[SHOUTING]
Get down here and eat your dinner.
151
00:11:55,983 --> 00:11:58,611
- I'm not hungry!
TOM: Yeah, you are!
152
00:11:58,778 --> 00:12:01,405
CHRISTINE:
Stop yelling at me.
153
00:12:01,572 --> 00:12:03,658
TOM [IN NORMAL VOICE]:
I'm not yelling at you.
154
00:12:03,824 --> 00:12:06,410
[SHOUTING]
Brian!
155
00:12:08,663 --> 00:12:10,122
[SHOUTING]
Brian!
156
00:12:10,289 --> 00:12:14,293
Get down here, please, so your father
can stop not yelling at me!
157
00:12:14,460 --> 00:12:16,254
I'm busy!
158
00:12:16,420 --> 00:12:18,965
[IN NORMAL VOICE] We shouldn't
have put the computer in his room.
159
00:12:19,131 --> 00:12:20,591
He's gonna spend all his time there.
160
00:12:20,758 --> 00:12:23,010
Oh, Tom. Welcome to the future, dear.
161
00:12:23,177 --> 00:12:24,553
He's advancing his skills.
162
00:12:24,720 --> 00:12:27,807
One day that computer's
gonna get our baby a good job.
163
00:12:27,974 --> 00:12:29,892
[BEEPING]
164
00:12:30,059 --> 00:12:32,645
[DANCE MUSIC PLAYING
OVER COMPUTER]
165
00:12:34,897 --> 00:12:37,566
Trust me. What he's doing,
nobody's gonna pay for...
166
00:12:37,733 --> 00:12:40,444
...because if they did, I'd have retired at 17.
167
00:12:44,657 --> 00:12:47,660
- What?
CHRISTINE: There's a guy out there.
168
00:12:47,827 --> 00:12:49,745
Who the hell is that?
169
00:13:01,340 --> 00:13:04,051
DREW: All right. Alone on Christmas.
I can do this.
170
00:13:04,218 --> 00:13:09,640
I rid myself of all my grievances.
171
00:13:09,807 --> 00:13:11,934
Be gone, grievances.
172
00:13:15,604 --> 00:13:16,772
What the...?
173
00:13:19,150 --> 00:13:20,234
I forgive you.
174
00:13:23,696 --> 00:13:26,532
Holy Moly. This joker.
175
00:13:26,699 --> 00:13:28,451
[TIRES SQUEALING]
176
00:13:51,057 --> 00:13:52,850
What are the neighbors gonna think?
177
00:13:53,017 --> 00:13:56,520
Unless they want to get hit,
they shouldn't be burning crap in my yard.
178
00:13:56,687 --> 00:13:58,314
Is he still breathing?
179
00:14:00,858 --> 00:14:02,610
Dear God, Tom. You've killed the man.
180
00:14:02,777 --> 00:14:04,737
Oh, shit! He's still alive!
181
00:14:04,904 --> 00:14:06,322
[GROANS]
182
00:14:06,530 --> 00:14:07,865
Hello.
183
00:14:09,283 --> 00:14:10,826
[WHIMPERS]
184
00:14:13,037 --> 00:14:16,415
My name is Drew Latham. Ha, ha.
185
00:14:16,916 --> 00:14:20,211
Uh, I grew up in this house.
186
00:14:20,378 --> 00:14:23,464
That's why you came back
and tried to burn it down, Pyro Boy?
187
00:14:23,631 --> 00:14:25,633
- Brian, call the cops.
- Oh, no, no, no!
188
00:14:25,800 --> 00:14:29,303
That won't be necessary. That's fine.
I was just outside burning...
189
00:14:29,470 --> 00:14:31,972
...someone told me to burn
a list of my grievances...
190
00:14:32,139 --> 00:14:35,518
...outside of the home of my birth
to help me with loneliness issues.
191
00:14:35,684 --> 00:14:37,978
- So, it's all fine.
- Oh.
192
00:14:38,145 --> 00:14:42,066
Anyhoo, apologies and I'm gonna go.
193
00:14:42,233 --> 00:14:45,486
Would you mind terribly
if I took a look-see around the house?
194
00:14:45,653 --> 00:14:47,988
- I'll give you a tour.
DREW: Oh, thank you.
195
00:14:48,656 --> 00:14:49,990
Hold on.
196
00:14:50,658 --> 00:14:53,285
- You got any more matches?
- No. No, no, no.
197
00:14:53,452 --> 00:14:54,787
Are we done with all that?
198
00:14:54,954 --> 00:14:56,247
Yes. The burning. Yes.
199
00:14:56,414 --> 00:14:58,916
It's completely done. I'm actually better.
200
00:14:59,083 --> 00:15:00,334
I'm watching you.
201
00:15:03,462 --> 00:15:06,799
DREW:
Wow. I can't believe it!
202
00:15:06,966 --> 00:15:09,552
This is amazing.
It's exactly how I remember it.
203
00:15:09,718 --> 00:15:14,056
- You mean it was always a shithole?
- No. No, it's great.
204
00:15:19,979 --> 00:15:21,647
[FLOORBOARD SQUEAKS]
205
00:15:21,814 --> 00:15:23,107
Did you hear that?
206
00:15:23,274 --> 00:15:24,608
[SQUEAKING CONTINUES]
207
00:15:24,775 --> 00:15:27,027
That stair squeaked.
208
00:15:27,194 --> 00:15:29,780
Do you know what we used to call
that squeaky stair?
209
00:15:29,947 --> 00:15:32,950
"The squeaky stair." Ha, ha.
210
00:15:34,702 --> 00:15:36,245
[CHUCKLES]
211
00:15:44,670 --> 00:15:48,382
Wow. My old room.
212
00:15:48,549 --> 00:15:49,884
My God.
213
00:15:50,050 --> 00:15:53,220
Hey, look at that! I can touch the ceiling.
214
00:15:53,387 --> 00:15:56,682
It's much smaller than I remember it.
Did you do something?
215
00:15:57,391 --> 00:15:59,477
Yeah. We had it reduced.
216
00:15:59,643 --> 00:16:03,063
Cost a lot, but yeah, I think it was...
217
00:16:03,230 --> 00:16:04,565
I think it was worth it.
218
00:16:04,732 --> 00:16:06,901
Man, this is great. Man, this is the best.
219
00:16:07,067 --> 00:16:10,404
You guys sitting around
eating dinner like a family.
220
00:16:10,571 --> 00:16:13,407
I always wanted that.
This is really wonderful.
221
00:16:15,159 --> 00:16:16,368
Wonderful.
222
00:16:16,535 --> 00:16:18,579
So, uh, what's for dessert?
223
00:16:19,955 --> 00:16:21,332
- Kitchen's closed.
- Aw.
224
00:16:21,499 --> 00:16:23,417
- Yeah, I got things to do.
- Ah, boy.
225
00:16:23,584 --> 00:16:25,920
Tom, why don't you see the man out?
226
00:16:26,086 --> 00:16:28,589
I didn't want to let him in.
I'll call you a cab.
227
00:16:28,756 --> 00:16:30,633
Is that necessary?
228
00:16:30,799 --> 00:16:32,009
Uh, yeah, it is. Yeah.
229
00:16:32,176 --> 00:16:34,637
But you know, man, I gotta tell you...
230
00:16:34,803 --> 00:16:37,264
...all these years
I've been avoiding Christmas...
231
00:16:37,431 --> 00:16:41,602
...and I just realized,
this is what I've been longing for.
232
00:16:41,769 --> 00:16:44,939
A real family, you know? In a true home.
233
00:16:45,105 --> 00:16:47,691
That's why I'm thinking...
234
00:16:47,858 --> 00:16:50,694
...it might be a good idea if I lived with you.
235
00:16:50,861 --> 00:16:52,988
[GRUNTS]
236
00:17:23,561 --> 00:17:25,062
[KNOCKING ON DOOR]
237
00:17:25,229 --> 00:17:27,856
Tom. Tom!
238
00:17:29,233 --> 00:17:31,569
Tom, please! Please let me stay here!
239
00:17:31,735 --> 00:17:33,696
- No.
- I'll pay you.
240
00:17:33,862 --> 00:17:35,656
My family's not for sale, pal.
241
00:17:35,823 --> 00:17:38,409
Tom, I'll pay you $250,000.
242
00:17:39,702 --> 00:17:41,787
Welcome home, son.
243
00:17:42,371 --> 00:17:44,331
[DREW URINATING]
244
00:17:44,498 --> 00:17:46,000
Mom.
245
00:17:51,463 --> 00:17:53,674
Tom, that guy is still here.
246
00:17:53,841 --> 00:17:56,594
- Yeah, I know.
- Why is he still here?
247
00:17:58,345 --> 00:18:01,932
He's giving us $250,000
to be his family for Christmas.
248
00:18:02,850 --> 00:18:05,269
And you agreed to this?
Without asking me?
249
00:18:05,436 --> 00:18:09,023
Of course I did. He's giving us $250,000.
250
00:18:09,189 --> 00:18:12,192
How would you like it if I agreed to this
without asking you?
251
00:18:12,359 --> 00:18:15,195
Well, that would depend.
Would we be getting $250,000?
252
00:18:18,490 --> 00:18:21,076
Okay. What exactly did you agree to?
253
00:18:24,163 --> 00:18:25,456
[SIGHS]
254
00:18:32,504 --> 00:18:34,340
It's a big day for this family.
255
00:18:34,506 --> 00:18:36,258
- Very well.
- All right.
256
00:18:36,425 --> 00:18:40,220
Mr. Latham agrees
to pay the sum of $250,000...
257
00:18:40,387 --> 00:18:45,893
...to the Valcos for services rendered
until 11:59 pm on Christmas Day.
258
00:18:46,060 --> 00:18:48,729
And for said sum, the Valco family...
259
00:18:48,896 --> 00:18:52,149
...will aid Mr. Latham in recapturing...
260
00:18:52,316 --> 00:18:55,319
...those childhood Christmas memories...
261
00:18:55,486 --> 00:18:58,072
...including, but not limited to...
262
00:18:58,238 --> 00:19:02,785
...all due festiveness, celebrations,
various and sundry merriments...
263
00:19:02,951 --> 00:19:04,995
...and yuletide glee.
264
00:19:05,162 --> 00:19:07,164
Agreed!
265
00:19:07,331 --> 00:19:09,166
Agreed, right?
266
00:19:09,333 --> 00:19:11,502
Faking it anyway. Might as well get paid.
267
00:19:11,669 --> 00:19:13,379
Will there be anything else?
268
00:19:13,545 --> 00:19:15,673
Oh, yeah. I gotta sleep in Brian's room.
269
00:19:15,839 --> 00:19:18,759
What? No. Where is this going here?
270
00:19:18,926 --> 00:19:22,096
Like it says in the contract.
I get to sleep in my old room.
271
00:19:22,262 --> 00:19:26,100
Oh, come on. Creepy grievance guy
wants to sleep in my room?
272
00:19:26,266 --> 00:19:30,062
If I wanted that, I'd use a bus ticket
those guys send me on the Internet.
273
00:19:30,229 --> 00:19:33,107
I just wanna sleep in my room,
like it says in the contract.
274
00:19:33,273 --> 00:19:35,275
Brian, you're in the guest room.
275
00:19:35,442 --> 00:19:39,446
My computer's not in the guest room.
How am I supposed to... Study?
276
00:19:39,613 --> 00:19:41,448
Use your imagination.
277
00:19:41,615 --> 00:19:44,243
Well, I'm gonna catch some shut-eye.
278
00:19:44,410 --> 00:19:48,372
Uh, who wants to go Christmas tree
shopping with me in the morning?
279
00:19:51,250 --> 00:19:53,752
Apparently, you all do.
280
00:20:00,050 --> 00:20:01,927
[YAWNS]
281
00:20:14,398 --> 00:20:16,233
I'm home.
282
00:20:29,413 --> 00:20:31,248
[GRUNTS]
283
00:20:32,291 --> 00:20:34,293
CHRISTINE:
Brian? Brian!
284
00:20:34,460 --> 00:20:36,211
BRIAN:
I didn't do it.
285
00:20:36,378 --> 00:20:37,504
DREW:
It's all right.
286
00:20:37,671 --> 00:20:41,425
I'll fix it. Ha, ha. I'll fix it. Ow.
287
00:20:48,307 --> 00:20:51,268
Well, that should do it,
assuming no other idiot decides to...
288
00:20:57,941 --> 00:20:59,276
Is he eating my salami?
289
00:20:59,443 --> 00:21:01,570
That's what it looks like.
290
00:21:03,822 --> 00:21:07,743
- It's 9:00 in the morning.
- Oh, I know. It's not breakfast food...
291
00:21:07,910 --> 00:21:10,204
...but it was looking good.
I had to dog some.
292
00:21:10,370 --> 00:21:12,873
Yeah, it is good.
293
00:21:13,040 --> 00:21:16,084
- Is that the last of it?
- Yep.
294
00:21:28,180 --> 00:21:31,183
Oh. You didn't want some, did you?
295
00:21:31,350 --> 00:21:33,936
No. It's all right. It's fine, it's fine.
296
00:21:34,102 --> 00:21:35,604
Ah.
297
00:21:38,690 --> 00:21:40,526
DREW:
Kathryn, I hope you're checking messages.
298
00:21:40,692 --> 00:21:43,278
Should anyone need to reach me,
they can call my cell.
299
00:21:43,445 --> 00:21:44,905
If you need to send anything...
300
00:21:45,072 --> 00:21:49,576
...the address is 2 Edgewood Road
in Lincoln Wood, Illinois.
301
00:21:49,743 --> 00:21:51,703
Staying with my family.
302
00:21:52,913 --> 00:21:53,997
Hey, Dad?
303
00:21:56,959 --> 00:21:59,211
He's talking to you, genius.
304
00:22:00,754 --> 00:22:02,714
Yeah, Drew?
305
00:22:04,258 --> 00:22:08,262
Would you, uh, do me a kindness?
Put this hat on.
306
00:22:08,428 --> 00:22:11,515
My dad used to wear a Santa hat
when we went Christmas-tree shopping.
307
00:22:11,682 --> 00:22:12,724
[ALL CHUCKLING]
308
00:22:12,891 --> 00:22:14,601
- In public?
- Yeah.
309
00:22:14,768 --> 00:22:16,270
That would be no.
310
00:22:16,436 --> 00:22:19,606
And in private, that would be no too.
311
00:22:19,773 --> 00:22:21,400
Please wear the hat.
312
00:22:22,526 --> 00:22:24,695
No. I'm not wearing the hat.
313
00:22:24,862 --> 00:22:26,947
Tom, you gotta wear the hat.
314
00:22:27,114 --> 00:22:29,449
- I'm not wearing the hat.
- Wear the hat, Tom.
315
00:22:29,616 --> 00:22:32,244
Now get it away from me
before I shove it up your ass.
316
00:22:34,788 --> 00:22:38,292
Tom, are you familiar
with the phrase "breach of contract?"
317
00:22:43,088 --> 00:22:46,466
- Give me the hat.
- All right.
318
00:22:46,633 --> 00:22:50,929
Two hundred and fifty thousand dollars,
$250,000.
319
00:22:51,096 --> 00:22:54,141
- Two hundred and fifty thousand dollars.
- Ha, ha.
320
00:22:54,308 --> 00:22:55,684
You're looking good, Dad.
321
00:22:55,851 --> 00:22:57,561
CHRISTINE: Tom!
- Shut up!
322
00:22:57,728 --> 00:22:59,521
Eyes on the road. On the road. Dad.
323
00:22:59,688 --> 00:23:01,148
Give me your leg.
324
00:23:01,732 --> 00:23:03,275
DREW:
No.
325
00:23:07,029 --> 00:23:08,822
Nope.
326
00:23:08,989 --> 00:23:10,616
Oh, wait a minute.
327
00:23:10,782 --> 00:23:12,618
This could be it. This could be it.
328
00:23:12,784 --> 00:23:14,995
Yep. This is it. This is the one.
329
00:23:15,162 --> 00:23:17,414
You're good. Excuse me, folks.
330
00:23:18,373 --> 00:23:23,253
Dad, you wanna lift that up,
have respect for the tree? No?
331
00:23:23,420 --> 00:23:26,006
It's gonna be in our house, so, uh...
332
00:23:26,173 --> 00:23:28,842
Wait, wait, wait.
Where are we going with this?
333
00:23:30,302 --> 00:23:33,347
All right. Let's get that baby up there,
hoist that up.
334
00:23:33,513 --> 00:23:35,891
- Get that on the roof.
- Ugh!
335
00:23:36,058 --> 00:23:37,726
Alrighty.
336
00:23:37,893 --> 00:23:41,396
That's pretty good. All right!
You got it. There you go.
337
00:23:41,563 --> 00:23:43,357
Get around it. Get around on it.
338
00:23:43,523 --> 00:23:44,691
[TOM GROANING]
339
00:23:44,858 --> 00:23:48,195
Brian, get your skinny little ass
out of the car!
340
00:23:48,362 --> 00:23:50,030
DREW:
You got it, Dad. You got it.
341
00:23:50,197 --> 00:23:51,698
You got it.
342
00:23:51,865 --> 00:23:55,452
Nice one. All right, I think it's good.
I think it's good like that.
343
00:23:55,619 --> 00:23:58,497
Whoo! Christmas time.
344
00:24:03,627 --> 00:24:07,047
DREW: How's it look?
BRIAN: It could trigger a seizure.
345
00:24:07,214 --> 00:24:09,675
I know. Wait till you see it lit up.
346
00:24:09,841 --> 00:24:11,051
I thought it was lit up.
347
00:24:11,218 --> 00:24:12,302
Oh, no, no, no.
348
00:24:12,469 --> 00:24:16,014
We gotta sing "Christmas Tree" first.
Tom, you take the lead.
349
00:24:16,807 --> 00:24:19,643
- You want me to sing?
- Yeah.
350
00:24:21,103 --> 00:24:22,729
Do I have to?
351
00:24:22,896 --> 00:24:24,189
Yeah.
352
00:24:24,898 --> 00:24:27,401
Would it make any difference
if I didn't want to?
353
00:24:27,567 --> 00:24:29,319
Not really.
354
00:24:31,029 --> 00:24:32,906
Come on.
355
00:24:34,908 --> 00:24:36,910
[SINGING]
Oh, Christmas tree
356
00:24:37,077 --> 00:24:39,496
Christine,
you wanna help me out here a little?
357
00:24:39,663 --> 00:24:41,581
No, you're doing great.
358
00:24:42,416 --> 00:24:45,711
You're doing good, Dad.
Come on. You can do it.
359
00:24:49,047 --> 00:24:52,843
BOTH [SINGING]: Oh, Christmas treeOh, Christmas tree
360
00:24:53,010 --> 00:24:56,388
- You stand in woodland beauty
- You stand in woodland beauty
361
00:24:56,555 --> 00:24:58,265
- You are as green
- You are as green
362
00:24:58,432 --> 00:25:00,225
- As winter snow
- As summer snow
363
00:25:00,392 --> 00:25:01,435
Winter snow.
364
00:25:01,601 --> 00:25:02,811
Winter snow
365
00:25:02,978 --> 00:25:06,231
- As in summer's brightest glow
- As in summer's brightest glow
366
00:25:06,398 --> 00:25:11,570
Oh, Christmas tree
Oh, Christmas tree
367
00:25:11,737 --> 00:25:16,825
- You stand in woodland beauty
- You stand in woodland beauty
368
00:25:16,992 --> 00:25:18,618
Ah
369
00:25:18,785 --> 00:25:19,953
That was great.
370
00:25:20,120 --> 00:25:22,581
- That was good.
TOM: That was-- Yeah.
371
00:25:22,748 --> 00:25:28,545
All right. Without further ado,
let's fire it up. Ready? One, two...
372
00:25:28,712 --> 00:25:29,755
[KNOCKING ON DOOR]
373
00:25:29,921 --> 00:25:31,048
[GROANS]
374
00:25:31,214 --> 00:25:33,383
All right, people. Take five. I'll deal with this.
375
00:25:33,550 --> 00:25:35,385
Thank Christ.
376
00:25:36,928 --> 00:25:38,263
Can I help you?
377
00:25:40,432 --> 00:25:42,934
Yeah. Who are you?
378
00:25:43,101 --> 00:25:44,644
Um, who are you?
379
00:25:44,811 --> 00:25:46,480
CHRISTINE:
Alicia!
380
00:25:46,646 --> 00:25:48,815
- Hey, Mom. Hi. Who's this?
- Hey.
381
00:25:48,982 --> 00:25:51,109
Mom, who is this?
382
00:25:51,276 --> 00:25:52,903
Okay, what's going on?
383
00:25:53,070 --> 00:25:56,281
Dad's rented us for the holidays
to this eccentric millionaire.
384
00:25:56,448 --> 00:25:59,743
You have a daughter?
Since when do you have a daughter?
385
00:25:59,910 --> 00:26:03,121
- It's her terrible secret.
- This is gonna ruin everything.
386
00:26:03,288 --> 00:26:05,665
- The whole bit doesn't work.
- Ruin? Know what?
387
00:26:05,832 --> 00:26:09,669
Shh. Will somebody say something
that makes some sense right now?
388
00:26:09,836 --> 00:26:12,005
Well, around Christmas, I get anxiety--
389
00:26:12,172 --> 00:26:14,466
No, no. You stop talking. Mom?
390
00:26:14,633 --> 00:26:17,761
Drew wants a family Christmas,
so we're gonna be his family.
391
00:26:17,928 --> 00:26:19,638
- That's insane.
- Tell me about it.
392
00:26:19,805 --> 00:26:22,474
I never had a sister,
so this is bullshit right here.
393
00:26:22,641 --> 00:26:25,102
Okay. You are my illegitimate love child.
394
00:26:25,268 --> 00:26:27,562
- Mom!
- And you had no idea about her.
395
00:26:27,729 --> 00:26:29,564
Ooh, that could be good. You know what?
396
00:26:29,731 --> 00:26:31,983
- She could be the maid!
- Okay. Enough.
397
00:26:32,150 --> 00:26:33,819
Hey, my baby's home.
398
00:26:33,985 --> 00:26:35,737
- Hi, Daddy.
TOM: How are you, Lissi?
399
00:26:35,904 --> 00:26:39,116
Hi. I'm good.
You've obviously lost your mind.
400
00:26:39,282 --> 00:26:41,743
Can I talk to you in the dining room, please?
401
00:26:41,910 --> 00:26:42,994
You knew about this?
402
00:26:43,161 --> 00:26:45,580
- Stay away from my daughter.
- Okay, Mom?
403
00:26:45,747 --> 00:26:47,749
- This guy is obviously crazy.
- I know.
404
00:26:47,916 --> 00:26:50,127
So I'm gonna go upstairs
and take a bath...
405
00:26:50,293 --> 00:26:53,505
...and when I wake up in the morning,
he's gonna be gone, right?
406
00:26:53,672 --> 00:26:54,840
Maybe.
407
00:26:55,006 --> 00:26:57,551
I'm not gonna be a good sport about this,
Mom.
408
00:26:57,717 --> 00:27:00,095
Oh, darling, we'd never expect you to be.
409
00:27:01,680 --> 00:27:03,223
Thanks.
410
00:27:03,390 --> 00:27:05,976
DREW:
Come on, Mom! It's tree time!
411
00:27:10,689 --> 00:27:11,898
Okey-dokey.
412
00:27:12,065 --> 00:27:14,317
All right. We're back on track.
413
00:27:18,530 --> 00:27:19,865
Yeah.
414
00:27:20,949 --> 00:27:23,076
Okay.
415
00:27:23,243 --> 00:27:27,414
Here we go. One, two, three!
416
00:27:29,958 --> 00:27:32,419
Now it feels like Christmas.
417
00:27:32,586 --> 00:27:35,005
BRIAN:
I can smell my eyeballs burning.
418
00:27:35,172 --> 00:27:38,091
DREW: Very important.
Don't look directly at the tree.
419
00:27:48,351 --> 00:27:49,561
- Brian!
- What?
420
00:27:49,728 --> 00:27:53,773
Wake up! It's your brother, kind of!
It's snowing outside! It's a snow day!
421
00:27:55,233 --> 00:27:56,610
Why are you waking me up?
422
00:27:56,776 --> 00:27:59,070
I don't want you to miss the fun, man!
423
00:28:00,572 --> 00:28:02,115
What fun?
424
00:28:02,282 --> 00:28:06,453
Oh! Facial! Ice ball! Whoo! Ha, ha!
425
00:28:06,620 --> 00:28:08,580
Look out! Oh!
426
00:28:08,747 --> 00:28:10,332
Right in the nuts! Right in the nuts!
427
00:28:10,498 --> 00:28:12,417
- I can't feel my toes.
- Here he comes.
428
00:28:12,584 --> 00:28:15,629
The look of vengeance. Eye of the tiger.
429
00:28:15,795 --> 00:28:17,589
Oh, oh. Now he's getting furious.
430
00:28:17,756 --> 00:28:19,507
Whoo! Whoo!
431
00:28:21,134 --> 00:28:23,094
Whoo!
432
00:28:25,764 --> 00:28:28,850
- What's up, Tom?
- Brian, go inside.
433
00:28:29,851 --> 00:28:32,646
See you later, Bri. It was fun.
434
00:28:32,812 --> 00:28:34,606
You like throwing snowballs?
435
00:28:34,773 --> 00:28:36,983
I was just having a good time.
You know.
436
00:28:37,150 --> 00:28:39,277
Yeah. Throw one at me.
437
00:28:40,028 --> 00:28:41,655
Ah, that's cool. Don't worry about it.
438
00:28:41,821 --> 00:28:43,281
We're kind of finished now.
439
00:28:43,448 --> 00:28:46,034
Ah, come on. Like you said, it'll be fun.
440
00:28:46,201 --> 00:28:48,411
It's getting a little chilly.
I don't wanna bother.
441
00:28:48,578 --> 00:28:51,331
- Don't worry about it.
- Ah, come on. Throw it.
442
00:28:52,916 --> 00:28:55,168
All right, I'll throw one, I'll throw one.
443
00:29:01,675 --> 00:29:03,593
Good one.
444
00:29:05,220 --> 00:29:06,554
Now it's my turn.
445
00:29:09,015 --> 00:29:10,892
No, no, no!
446
00:29:14,020 --> 00:29:15,605
That was great.
447
00:29:15,772 --> 00:29:17,857
Any time you wanna do that, let me know.
448
00:29:18,024 --> 00:29:19,859
We said no ice balls, man.
449
00:29:20,026 --> 00:29:21,820
Oh, did we?
450
00:29:22,988 --> 00:29:24,406
Morning, Mom.
451
00:29:24,572 --> 00:29:26,199
Freak.
452
00:29:27,909 --> 00:29:28,952
You know what?
453
00:29:30,745 --> 00:29:34,749
We may have gotten off on the wrong track.
We should start over.
454
00:29:34,916 --> 00:29:36,710
- Here you go, Drew.
- Oh! Thanks, Mom.
455
00:29:36,876 --> 00:29:38,712
- Mm.
- Problem?
456
00:29:38,878 --> 00:29:42,340
My real mom puts marshmallows
in the hot chocolate.
457
00:29:43,133 --> 00:29:45,552
Know what I was thinking?
If you don't wanna play my sister...
458
00:29:45,719 --> 00:29:48,638
...maybe you could be, like,
a wonderful, mysterious...
459
00:29:48,805 --> 00:29:51,558
...Ecuadorian cleaning lady. You know?
460
00:29:51,725 --> 00:29:54,519
Or Swedish cleaning lady.
The ethnicity's not important.
461
00:29:54,686 --> 00:29:57,230
But cleaning lady's good. Oh. Mm.
462
00:29:57,397 --> 00:29:58,773
What?
463
00:29:58,940 --> 00:30:01,943
My real mom used the
mini-marshmallows. Sorry.
464
00:30:02,110 --> 00:30:06,656
Speaking of your mom, why aren't you
annoying the hell out of your family?
465
00:30:06,823 --> 00:30:09,659
That's not really your business, is it,
Consuela?
466
00:30:16,541 --> 00:30:18,710
DREW:
Ho, ho, ho!
467
00:30:18,877 --> 00:30:22,088
Alrighty. Welcome, everyone.
468
00:30:23,798 --> 00:30:25,508
- Here you are.
- What is this?
469
00:30:25,675 --> 00:30:29,095
These are what we in the business
call scripts, Tom.
470
00:30:29,262 --> 00:30:31,931
- Excuse me?
- You don't have to worry about it.
471
00:30:32,098 --> 00:30:34,100
Your role is what we call "small."
472
00:30:34,267 --> 00:30:37,812
Uh, well, you're what we
in real life call "a jackass."
473
00:30:37,979 --> 00:30:40,899
I don't know about that,
but I do know that my being here...
474
00:30:41,066 --> 00:30:43,943
...may have caused some awkwardness
within the family.
475
00:30:44,110 --> 00:30:46,529
- You think?
DREW: I do, Tom. Seriously.
476
00:30:46,696 --> 00:30:50,241
And it's even possible
that some of it could potentially be...
477
00:30:50,408 --> 00:30:52,577
...in some small way, partly my fault.
478
00:30:52,744 --> 00:30:55,038
Which part wasn't your fault?
479
00:30:55,205 --> 00:30:57,582
Bop, bop, bop, bop. I'm talking. Okay?
480
00:30:57,749 --> 00:31:00,960
So what I've done is I went
ahead and wrote a sequence...
481
00:31:01,127 --> 00:31:04,172
...so you guys can get a sense
of what I'm going for here.
482
00:31:04,339 --> 00:31:06,841
And we're all gonna read this aloud.
483
00:31:07,008 --> 00:31:10,261
- I feel like I'm insane.
- That's why you have no lines.
484
00:31:10,428 --> 00:31:12,972
- Mom, I believe you go first.
CHRISTINE: Okay.
485
00:31:13,139 --> 00:31:14,974
"Oh, look at us.
486
00:31:15,141 --> 00:31:18,895
I sure hope you like the meal
I so lovingly prepared...
487
00:31:19,062 --> 00:31:20,939
...for the people I love.
488
00:31:21,106 --> 00:31:24,401
She smiles at Tom." No, she's...
489
00:31:25,235 --> 00:31:27,987
Have you acted? You've acted before.
490
00:31:28,154 --> 00:31:29,823
- A little theater.
- I can tell.
491
00:31:29,989 --> 00:31:33,410
- I see it. It comes out.
- You were in Pippin in high school.
492
00:31:33,576 --> 00:31:35,995
You played Wind.
493
00:31:36,162 --> 00:31:38,456
Tom, you have the next line.
494
00:31:38,623 --> 00:31:40,250
Uh...
495
00:31:40,417 --> 00:31:43,753
"Say thank you to your mother
for all her hard work cooking for us."
496
00:31:44,671 --> 00:31:46,214
"Thank you."
497
00:31:46,381 --> 00:31:48,758
"Oh, I don't work nearly as hard
as you, dear."
498
00:31:48,925 --> 00:31:50,135
Well, that's true.
499
00:31:50,301 --> 00:31:53,263
Tom, let's stay on book, please.
Brian, go ahead.
500
00:31:53,430 --> 00:31:57,016
"Gee, Mom, I love you like the dickens.
501
00:31:57,183 --> 00:31:59,102
Should we pray?"
502
00:31:59,269 --> 00:32:02,564
Gee, Beav, do you think Wally's
gonna give you the business?
503
00:32:02,730 --> 00:32:05,150
Oh, there you are, Consuela.
504
00:32:05,316 --> 00:32:08,862
Five waters for everyone, please. Gracias.
505
00:32:09,028 --> 00:32:12,157
Ahem, Brian, you were about to say grace.
506
00:32:13,825 --> 00:32:17,662
-"Dear God..."
- Brian. We hold hands at grace.
507
00:32:20,665 --> 00:32:22,667
"Dear God...
508
00:32:22,834 --> 00:32:24,127
...thank you for this meal.
509
00:32:24,294 --> 00:32:28,006
Thank you for blessing us with a family.
Not everyone has a nice family.
510
00:32:28,173 --> 00:32:29,757
And also we, O Lord...
511
00:32:29,924 --> 00:32:33,219
...are so lucky to have Drew in our lives."
512
00:32:33,386 --> 00:32:35,054
Amen.
513
00:32:36,431 --> 00:32:38,641
"An emotional moment."
514
00:32:38,808 --> 00:32:40,602
Sorry, I keep doing that.
515
00:32:40,768 --> 00:32:44,230
"Brian, if you eat it all up,
I will let you sleep with me...
516
00:32:44,397 --> 00:32:47,525
...like I never did when you were little."
517
00:32:49,819 --> 00:32:52,071
An awkward moment.
518
00:32:52,238 --> 00:32:54,073
Skip ahead. That doesn't work.
519
00:32:54,240 --> 00:32:57,076
- That's not supposed to be there.
- What does this mean?
520
00:32:57,243 --> 00:32:59,204
"Doo-Dah enters in his bathrobe."
521
00:32:59,370 --> 00:33:03,249
Sweet Jim Jiminy! Cold corn in the morning!
522
00:33:03,416 --> 00:33:07,837
- Whoo! This weather is killing my joints.
- Brian, go get the shovel.
523
00:33:08,004 --> 00:33:11,758
Listen to me. When Alicia came,
she totally ruined everything.
524
00:33:11,925 --> 00:33:14,260
Everything was so normal
up until that point.
525
00:33:14,427 --> 00:33:15,720
[SPEAKING IN SPANISH]
526
00:33:15,887 --> 00:33:19,098
So I realized what I had to do
was expand the family.
527
00:33:19,265 --> 00:33:21,935
I had to find my grandpa.
So I went and found my Doo-Dah.
528
00:33:22,101 --> 00:33:24,229
Here he is. My Doo-Dah.
529
00:33:24,395 --> 00:33:27,982
Your Doo-Dah looks exactly like the guy
in Christmas Carol. Scrooge.
530
00:33:28,149 --> 00:33:30,360
That's right. I do community theater.
531
00:33:30,527 --> 00:33:33,446
And this Christmas night,
I'm reprising my role as Scrooge...
532
00:33:33,613 --> 00:33:36,157
...in the Lincoln Wood
Theater Group's production...
533
00:33:36,324 --> 00:33:38,993
...of A Christmas Carol.
I hope you all can make it.
534
00:33:39,160 --> 00:33:41,621
Please stay in character, Saul, okay?
535
00:33:41,788 --> 00:33:43,498
"Doo-Dah, I'm so glad that you came here.
536
00:33:43,665 --> 00:33:46,292
You're gonna stay for
the whole Christmas holiday."
537
00:33:46,459 --> 00:33:49,462
Whoa, no, he's not.
I agreed to let you in the house...
538
00:33:49,629 --> 00:33:52,382
-...not Doo-Doo over here.
- Doo-Dah.
539
00:33:52,549 --> 00:33:54,801
- Nobody's talking to you.
- Ugh. Look.
540
00:33:54,968 --> 00:33:56,678
I'll give you $25,000.
541
00:33:59,013 --> 00:34:00,557
How you doing, Doo-Dah?
542
00:34:00,723 --> 00:34:02,392
You can stay in the living room.
543
00:34:02,559 --> 00:34:04,811
No, Dad, I'm sleeping in the living room.
544
00:34:04,978 --> 00:34:06,312
Not anymore.
545
00:34:07,355 --> 00:34:08,982
Where am I gonna sleep?
546
00:34:09,148 --> 00:34:11,109
[DOG BARKING NEARBY]
547
00:34:14,445 --> 00:34:15,738
Ow.
548
00:34:16,322 --> 00:34:18,157
I hate these people.
549
00:34:32,797 --> 00:34:35,633
Everybody get some presents,
get your shopping done...
550
00:34:35,800 --> 00:34:39,470
...and then we'll meet at 4:00
at Santa's Village to take pictures.
551
00:34:39,637 --> 00:34:41,431
Kids, don't lose track of time.
552
00:34:41,598 --> 00:34:43,766
Mom, you wanna stick with Doo-Dah?
553
00:34:43,933 --> 00:34:47,186
- Why me?
- He's your father.
554
00:34:47,353 --> 00:34:50,356
DOO-DAH: How come you never call?
- Tom! Tom! Tom!
555
00:34:50,523 --> 00:34:52,025
Yes, Drew?
556
00:34:52,191 --> 00:34:54,902
Aren't you forgetting something, T-Bone?
557
00:34:56,446 --> 00:34:59,616
Here you go, Lenny. Happy holidays to you.
558
00:34:59,782 --> 00:35:01,534
LENNY: You too.
- Hey, Tommy!
559
00:35:01,701 --> 00:35:03,620
Ha, ha. Nice hat.
560
00:35:03,786 --> 00:35:07,498
MAN: How's the holidays?
- Considering I got a pain in my ass...
561
00:35:07,665 --> 00:35:09,626
...about 6 feet tall in my house, all right.
562
00:35:09,792 --> 00:35:11,210
Oh, relatives, huh?
563
00:35:11,377 --> 00:35:13,338
- Kind of.
- Oh, your wife's family.
564
00:35:13,504 --> 00:35:16,591
They hang around your house
all day and drink your beer.
565
00:35:17,550 --> 00:35:19,552
They eat your salami.
566
00:35:20,637 --> 00:35:22,805
Hey, guys! Wait up!
567
00:35:22,972 --> 00:35:24,223
[SCOFFS]
568
00:35:24,390 --> 00:35:26,184
[CAR TIRES SQUEALING
AND CAR HORNS HONKING]
569
00:35:26,351 --> 00:35:28,478
MAN:
Asshole!
570
00:35:48,373 --> 00:35:50,583
DREW:
All right, there we go.
571
00:35:50,750 --> 00:35:52,001
Excuse me.
572
00:35:55,505 --> 00:35:57,382
All of you?
573
00:36:01,219 --> 00:36:02,428
Mom, this sucks.
574
00:36:02,595 --> 00:36:04,555
Tell your father. He made the deal.
575
00:36:04,722 --> 00:36:06,599
Everybody say "Merry Christmas."
576
00:36:06,766 --> 00:36:08,601
ALL:
Merry Christmas!
577
00:36:08,768 --> 00:36:10,103
SANTA & DREW:
Ho, ho, ho!
578
00:36:13,981 --> 00:36:16,150
Doo-Dah,
interest you in a Christmas cookie?
579
00:36:16,317 --> 00:36:17,735
I can't. I'm diabetic.
580
00:36:17,902 --> 00:36:19,862
That dog won't hunt, my friend.
581
00:36:20,029 --> 00:36:22,490
Doo-Dah wasn't diabetic.
Go ahead and take one.
582
00:36:22,657 --> 00:36:24,450
Look, kid, I get that.
583
00:36:24,617 --> 00:36:27,328
But if I eat this thing, I can't act not dead.
584
00:36:27,495 --> 00:36:28,538
[TIRES SQUEALING]
585
00:36:28,705 --> 00:36:31,124
Hey! Slow down. The roads are icy.
586
00:36:31,290 --> 00:36:34,961
- I don't want you to kill your family!
DREW: Perfect, Christine.
587
00:36:35,128 --> 00:36:37,463
That's what my mom would've said.
Good improv.
588
00:36:37,630 --> 00:36:40,842
Before your father threw her out of the car.
589
00:36:42,677 --> 00:36:45,430
Ah, the old carriage house.
Brings back memories.
590
00:36:45,596 --> 00:36:47,473
- What's going on?
- Brian, go inside.
591
00:36:47,640 --> 00:36:49,976
What? Come on! Dad.
592
00:36:50,143 --> 00:36:52,645
I'm in my pajamas.
You want me to sleep outside?
593
00:36:52,812 --> 00:36:54,147
Go.
594
00:36:55,022 --> 00:36:56,357
Fine.
595
00:36:57,942 --> 00:37:02,196
I can't go in my room, I get--
You know, when I become a serial killer...
596
00:37:02,363 --> 00:37:03,489
...don't act surprised.
597
00:37:03,656 --> 00:37:05,575
Think positive, Bris-eye.
598
00:37:05,742 --> 00:37:08,661
Use your positive mindset.
That's not what we talked about.
599
00:37:08,828 --> 00:37:10,663
It's hard to get through to him.
600
00:37:10,830 --> 00:37:12,582
So, what's going on? What's up?
601
00:37:12,749 --> 00:37:14,375
You gotta go.
602
00:37:14,542 --> 00:37:16,753
- What?
- We can't do this no more.
603
00:37:18,212 --> 00:37:19,881
What do you mean? What can't we do?
604
00:37:20,047 --> 00:37:24,218
Christine and I,
we're thinking about breaking up.
605
00:37:25,344 --> 00:37:29,098
What? Why? Is it my fault?
Something I did?
606
00:37:29,265 --> 00:37:32,185
Is it the hat? Forget it.
Wear whatever you want, Tom.
607
00:37:32,351 --> 00:37:34,395
It's not you. It's nothing to do with you.
608
00:37:34,562 --> 00:37:38,816
It's been going on for a long time.
We're just... It's not working out.
609
00:37:39,734 --> 00:37:42,820
We were gonna wait till after
the holidays to tell the kids...
610
00:37:42,987 --> 00:37:44,614
...and you know, with you here...
611
00:37:44,781 --> 00:37:48,367
...and with your Christmas-cheer crap,
it's making it worse.
612
00:37:48,534 --> 00:37:51,871
Tom, first of all,
I wanna reward you for opening up...
613
00:37:52,038 --> 00:37:54,624
...with a big "thank you,"
that deserves some credit.
614
00:37:54,791 --> 00:37:57,502
Second, let me tell you what you need to do.
615
00:37:57,668 --> 00:37:59,545
If I was you and coming into some money...
616
00:37:59,712 --> 00:38:03,508
...I'd do something big, something
you always wanted your whole life.
617
00:38:03,674 --> 00:38:05,551
Something that makes you happy.
618
00:38:05,718 --> 00:38:09,806
I want the money. I really do.
It's Christine, she keeps...
619
00:38:09,972 --> 00:38:12,391
All right. Let me worry about Christine, okay?
620
00:38:12,558 --> 00:38:14,227
- Oh.
- I'll worry about Christine.
621
00:38:14,393 --> 00:38:17,396
You worry about Tom,
because it's Tom time.
622
00:38:18,773 --> 00:38:19,816
[KNOCKING ON DOOR]
623
00:38:19,982 --> 00:38:21,192
- Christine?
- Yes, dear?
624
00:38:21,359 --> 00:38:23,736
- Can I talk to you?
- Of course, dear. I'm your mother.
625
00:38:23,903 --> 00:38:26,197
You can talk to me about anything.
626
00:38:26,364 --> 00:38:27,573
Great.
627
00:38:27,740 --> 00:38:31,035
- Are you all right?
- Uh-huh.
628
00:38:31,202 --> 00:38:34,580
You sure? Because you just put a bra
in Brian's sock drawer.
629
00:38:34,747 --> 00:38:36,290
Oh. Well, that's your brother.
630
00:38:36,457 --> 00:38:39,544
Fifteen. Likes to experiment.
We still love him.
631
00:38:40,920 --> 00:38:45,800
Look, Christine, I know what's going on
with you and Tom...
632
00:38:45,967 --> 00:38:48,636
...and first of all, I just wanna say that...
633
00:38:48,803 --> 00:38:51,931
...I'm feeling a little ripped off here,
you know?
634
00:38:52,098 --> 00:38:54,851
I thought I was getting a real family.
This is bullshit.
635
00:38:55,017 --> 00:38:57,937
Well, it's time you grew up
and faced facts, isn't it?
636
00:38:58,104 --> 00:39:01,065
Mommies and daddies
fall in love, make babies...
637
00:39:01,232 --> 00:39:04,569
...pay bills, get mad,
and stop touching each other!
638
00:39:08,072 --> 00:39:10,324
Uh, second of all...
639
00:39:10,491 --> 00:39:13,786
...I was thinking I could do something
to help you, make you feel better.
640
00:39:14,161 --> 00:39:16,080
How about just me and you go shopping?
641
00:39:16,956 --> 00:39:19,417
- For what?
- I don't know. Just go shopping.
642
00:39:19,584 --> 00:39:21,961
You know what I mean?
It's fun just to buy shit.
643
00:39:22,128 --> 00:39:26,340
Listen, I know all the best makeup
and hair people.
644
00:39:26,507 --> 00:39:29,427
The best fashion photographer in Chicago
owes me huge!
645
00:39:30,344 --> 00:39:33,472
- So?
- You don't see it, do you?
646
00:39:33,639 --> 00:39:37,143
You don't see what
a beautiful woman you are.
647
00:39:37,310 --> 00:39:41,772
You have grace and kindness
and sensuality...
648
00:39:41,939 --> 00:39:44,025
...and this incredibly striking...
649
00:39:44,191 --> 00:39:47,320
...kind of offbeat beauty that's...
650
00:39:47,486 --> 00:39:50,531
You look in the mirror, and don't see it.
We're gonna show you.
651
00:39:50,698 --> 00:39:53,075
How would you like me
to arrange your very own...
652
00:39:53,242 --> 00:39:55,953
...very hip, very sexy, yet tasteful...
653
00:39:56,120 --> 00:40:01,292
...very elegant, very modern, very expensive
photo shoot, just for you?
654
00:40:04,295 --> 00:40:05,504
[SOBBING]
655
00:40:05,671 --> 00:40:08,090
Or not. I mean, whatever...
656
00:40:08,257 --> 00:40:13,179
Oh, Drew,
you've made your mama so happy.
657
00:40:13,346 --> 00:40:15,139
Heh. Great.
658
00:40:16,807 --> 00:40:18,351
Oh, Mom.
659
00:40:27,193 --> 00:40:29,904
Hey, Alicia. Want to go tobogganing?
660
00:40:31,072 --> 00:40:34,200
Oh, I'm sorry, Drew.
Have I been sending you mixed signals?
661
00:40:34,367 --> 00:40:37,578
Ha, ha. I just thought
maybe instead of sitting around...
662
00:40:37,745 --> 00:40:40,665
...bickering and hating me,
you might like to have some fun.
663
00:40:40,831 --> 00:40:42,708
No, thanks.
664
00:40:42,875 --> 00:40:44,794
DREW:
Ah, I see.
665
00:40:44,961 --> 00:40:46,963
I get it.
666
00:40:47,129 --> 00:40:50,049
You're afraid of fun.
You don't like having fun.
667
00:40:50,216 --> 00:40:52,927
What the hell does that even mean,
"I don't like fun"?
668
00:40:53,094 --> 00:40:54,553
Of course I like fun.
669
00:40:54,720 --> 00:40:57,348
Everybody likes fun. It's fun.
670
00:40:57,515 --> 00:41:00,184
All right, so,
then why won't you go with me?
671
00:41:00,351 --> 00:41:02,395
Because it would be with you.
672
00:41:02,561 --> 00:41:03,854
You know what I think?
673
00:41:04,021 --> 00:41:05,272
I think you're afraid.
674
00:41:05,439 --> 00:41:08,192
I think you're afraid
that you will go, and have fun...
675
00:41:08,359 --> 00:41:10,861
...and you might enjoy yourself,
and you'd be with me.
676
00:41:11,028 --> 00:41:13,531
What would that say about you?
That's what I think.
677
00:41:13,698 --> 00:41:15,950
- Really?
DREW: Mm-hm.
678
00:41:16,867 --> 00:41:18,703
Let's go.
679
00:41:21,205 --> 00:41:23,666
ALICIA: All right.
DREW: Ready Freddie.
680
00:41:23,833 --> 00:41:26,085
- Well, hello there, youngsters.
- Hi.
681
00:41:26,252 --> 00:41:27,920
- Tobogganing?
- Breakneck Hill.
682
00:41:28,087 --> 00:41:29,338
- Fun.
- Yeah.
683
00:41:29,505 --> 00:41:30,923
Oh, what do you know?
684
00:41:31,090 --> 00:41:34,343
Back in my day, we couldn't
afford fancy toboggans.
685
00:41:34,510 --> 00:41:36,554
Are you smoking pot?
686
00:41:36,721 --> 00:41:38,514
[CAR HORN HONKING]
687
00:41:38,681 --> 00:41:43,227
[ROCK MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS]
688
00:41:45,396 --> 00:41:46,689
What do you think?
689
00:41:46,856 --> 00:41:48,274
Nice.
690
00:41:48,441 --> 00:41:50,776
Yeah. This will keep you from dying, Dad.
691
00:41:50,943 --> 00:41:52,778
Had one of these when I was single.
692
00:41:52,945 --> 00:41:54,572
I bet.
693
00:41:54,739 --> 00:41:57,074
Oh! Know what happened to me
on the way over here?
694
00:41:57,241 --> 00:41:59,618
- What?
- Got propositioned by a hooker.
695
00:41:59,785 --> 00:42:01,287
- Did you?
- The blond with the big cans?
696
00:42:01,454 --> 00:42:04,123
Hey, Doo-Doo, watch your language
around my daughter.
697
00:42:04,290 --> 00:42:07,376
Brian, take a look at your father's
new automobile here.
698
00:42:07,543 --> 00:42:09,545
Yeah, what do you think?
699
00:42:09,712 --> 00:42:11,422
It's old.
700
00:42:11,589 --> 00:42:13,466
All right. Hey, Bri, come on.
701
00:42:13,632 --> 00:42:17,261
- We're gonna go tobogganing.
- That's great.
702
00:42:17,845 --> 00:42:19,764
[DANCE MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS]
703
00:42:22,349 --> 00:42:24,268
She's ready.
704
00:42:25,519 --> 00:42:27,688
Hi. I'm Christine.
705
00:42:29,273 --> 00:42:31,609
I feel so pretty.
706
00:42:38,824 --> 00:42:41,660
- What are you doing?
- Modeling.
707
00:42:43,245 --> 00:42:44,663
Here.
708
00:42:46,957 --> 00:42:51,504
Chad, have you ever seen me so elated?
709
00:42:51,670 --> 00:42:54,757
It must be this woman. Yes.
710
00:42:54,924 --> 00:42:58,677
Isn't she sexy? Erotic.
711
00:42:58,844 --> 00:43:00,679
- Speak!
- Absolutely, Heinrich.
712
00:43:00,846 --> 00:43:03,974
- She's got that special quality--
- Get out now.
713
00:43:04,141 --> 00:43:07,561
- But I'm agreeing with you.
- You hesitated.
714
00:43:07,728 --> 00:43:10,815
Yeah, you heard him. Get out! Beat it!
715
00:43:10,981 --> 00:43:13,442
Get out! Beat it!
716
00:43:13,609 --> 00:43:17,404
Ha, ha. Uh-oh. He thinks we're serious.
717
00:43:17,571 --> 00:43:20,199
We very serious.
718
00:43:20,366 --> 00:43:22,701
Very serious.
719
00:43:25,037 --> 00:43:27,164
Yeah! Yeah!
720
00:43:27,331 --> 00:43:29,875
Ausgeseichnet! Yeah!
721
00:43:30,042 --> 00:43:32,711
Yeah! Yeah!
722
00:43:32,878 --> 00:43:36,549
Ah! Erotic! Yeah! Yeah!
723
00:43:36,715 --> 00:43:39,093
Oh, yeah! Great! Oh, more!
724
00:43:39,260 --> 00:43:41,554
Lick the lollipop! Yeah!
725
00:43:41,887 --> 00:43:43,597
BRIAN:
I do not want to do this.
726
00:43:43,764 --> 00:43:45,558
Ah, you say that now.
727
00:43:45,724 --> 00:43:47,893
Once you get going, you'll run and jump...
728
00:43:48,060 --> 00:43:51,188
...and squeal with joy. Okay?
729
00:43:51,355 --> 00:43:52,690
ALICIA:
Let's do this.
730
00:43:52,857 --> 00:43:54,400
DREW:
Here we go. Hunker down.
731
00:43:54,567 --> 00:43:57,403
Center your weight. Breakneck Hill!
732
00:44:01,699 --> 00:44:04,577
Whoo! Whoo!
733
00:44:04,743 --> 00:44:07,621
That was crazy!
Did you see him fly down the hill?
734
00:44:08,539 --> 00:44:11,083
I made a mistake.
It was scarier when I was younger.
735
00:44:11,250 --> 00:44:13,419
- Can we go home now?
- No, we can't go home!
736
00:44:13,586 --> 00:44:16,964
We are gonna risk permanent paralysis
or die trying!
737
00:44:23,012 --> 00:44:26,056
That one! Land!
738
00:44:28,809 --> 00:44:31,353
DREW:
Yes, sir! Whoo!
739
00:44:31,520 --> 00:44:34,106
- Gonna be some serious fun!
BRIAN: Sure...
740
00:44:34,273 --> 00:44:36,317
...in a Sonny Bono kind of way.
741
00:44:37,735 --> 00:44:39,945
What's that I hear? A little chicken?
742
00:44:40,112 --> 00:44:41,363
[MIMICKING CHICKEN]
743
00:44:41,530 --> 00:44:44,450
- Chicken.
- Yeah. And very much so.
744
00:44:44,617 --> 00:44:46,035
I'm gonna go home now.
745
00:44:46,202 --> 00:44:49,288
- Seriously? You're leaving?
BRIAN: See you at the chopper.
746
00:44:49,455 --> 00:44:53,542
Wow. Never thought I'd see the day
that taunt would lose its power.
747
00:44:53,709 --> 00:44:54,960
What about you? A chicken?
748
00:44:55,127 --> 00:44:56,795
- With broccoli?
- Actually, uh...
749
00:44:56,962 --> 00:44:59,340
Part of me thinks that it's incredibly stupid...
750
00:44:59,506 --> 00:45:01,634
...and the other part is in agreement.
751
00:45:01,800 --> 00:45:03,636
- There you go.
- You're chicken.
752
00:45:03,802 --> 00:45:05,679
- Know what I think?
- What?
753
00:45:05,846 --> 00:45:09,308
I think that you had no intention
of going down this hill.
754
00:45:09,475 --> 00:45:13,520
I think that you dragged us up here
because you knew we wouldn't go down it.
755
00:45:13,687 --> 00:45:17,107
I think you were showing off.
That's what I think.
756
00:45:17,274 --> 00:45:18,776
- Wait. You think I'm chicken?
- Mm-hm.
757
00:45:18,943 --> 00:45:20,653
- I'm chicken?
- Ha.
758
00:45:20,819 --> 00:45:24,490
Let me give a little clue here, okay?
759
00:45:24,657 --> 00:45:27,159
You think I'm chicken? I'll show you.
760
00:45:27,326 --> 00:45:28,786
You see me? I'm ready to go.
761
00:45:28,953 --> 00:45:31,497
Where are you?
Nowhere to be seen. Chicken.
762
00:45:31,664 --> 00:45:33,082
All right. Come on. Let's go.
763
00:45:33,249 --> 00:45:34,792
- You're getting on?
- Yeah.
764
00:45:34,959 --> 00:45:36,335
- No!
- Come on, push off.
765
00:45:36,502 --> 00:45:37,753
[BOTH SCREAMING]
766
00:46:04,029 --> 00:46:07,074
[BOTH LAUGHING]
767
00:46:11,495 --> 00:46:13,998
- Oh, my God.
- Oh, God.
768
00:46:15,332 --> 00:46:19,128
Now, don't you have--? Have fun with me?
769
00:46:29,513 --> 00:46:31,807
[SNEEZES]
770
00:46:31,974 --> 00:46:36,145
- Sorry.
- That's cool. It's okay.
771
00:46:39,690 --> 00:46:43,360
- Here you go.
- Thank you.
772
00:46:44,570 --> 00:46:47,990
- It's my fault you got sick.
- It's not your fault.
773
00:46:48,157 --> 00:46:51,035
We even might have gotten sick
without tobogganing.
774
00:46:51,201 --> 00:46:53,579
It didn't help walking home
in wet clothes.
775
00:46:53,746 --> 00:46:57,416
- You wanna watch TV?
- Uh-huh.
776
00:46:57,583 --> 00:47:00,252
[DREW GROANING]
777
00:47:26,820 --> 00:47:28,947
- Hey.
- Hi.
778
00:47:33,827 --> 00:47:36,080
You look different.
779
00:47:36,246 --> 00:47:38,499
Did you do something?
780
00:47:39,750 --> 00:47:40,959
Are you serious?
781
00:47:41,752 --> 00:47:44,546
No, I just mean that, uh...
782
00:47:45,798 --> 00:47:47,091
...you look good.
783
00:47:49,843 --> 00:47:51,428
Thanks.
784
00:47:52,763 --> 00:47:53,931
Where'd you go?
785
00:47:54,807 --> 00:47:56,433
Nice wheels.
786
00:47:57,726 --> 00:48:01,980
- Yeah. You like it?
- Yeah.
787
00:48:03,315 --> 00:48:06,276
Does it seem at all familiar?
788
00:48:08,070 --> 00:48:10,406
Didn't somebody we know
have one of these?
789
00:48:10,572 --> 00:48:13,033
Yeah. Us.
790
00:48:13,784 --> 00:48:15,577
Maybe this'll help.
791
00:48:21,291 --> 00:48:23,669
Yeah. I remember.
792
00:48:40,811 --> 00:48:43,647
- So, what's your deal anyway?
- My deal.
793
00:48:43,814 --> 00:48:46,692
I mean, sometimes you have
these moments of lucidity...
794
00:48:46,859 --> 00:48:48,986
...but then other times...
795
00:48:49,153 --> 00:48:52,197
...it's just not so much normal.
796
00:48:52,364 --> 00:48:56,243
I don't understand, I mean,
I don't wanna be alone on Christmas.
797
00:48:56,410 --> 00:48:57,953
You've never been alone.
798
00:48:58,120 --> 00:49:01,623
On Christmas, it's not like being alone.
It's "alone" alone.
799
00:49:01,790 --> 00:49:04,209
This wouldn't be one of those
lucid moments.
800
00:49:04,376 --> 00:49:07,171
- I wasn't going for that.
- Oh, okay, I see.
801
00:49:07,337 --> 00:49:10,048
All right, little Miss Grinch.
802
00:49:10,215 --> 00:49:12,718
I know you're a sophisticated,
modern woman...
803
00:49:12,885 --> 00:49:15,220
...that's very jaded
and nothing gets to you...
804
00:49:15,387 --> 00:49:17,055
...and you have no emotions.
805
00:49:17,222 --> 00:49:19,141
But I'd be willing to bet that even you...
806
00:49:19,308 --> 00:49:21,894
...before you got old...
807
00:49:22,060 --> 00:49:23,854
-...-er than you are now...
- Mm-hm.
808
00:49:24,021 --> 00:49:28,275
...but still as young, attractive,
smart and beautiful, how you are now...
809
00:49:28,442 --> 00:49:30,277
That's better.
810
00:49:30,444 --> 00:49:31,570
I don't know, like...
811
00:49:31,737 --> 00:49:36,241
...some moment in your childhood
before everything got complicated...
812
00:49:36,408 --> 00:49:37,576
...when you were happy.
813
00:49:37,743 --> 00:49:43,123
You must have some moment in your life
that you'd like to go back and relive.
814
00:49:45,000 --> 00:49:46,668
Yeah.
815
00:49:47,586 --> 00:49:48,921
Once...
816
00:49:49,880 --> 00:49:53,717
...I was, like, 9 years old...
817
00:49:53,884 --> 00:49:57,262
...and we had just had this ice storm.
818
00:49:57,429 --> 00:50:01,266
I was walking home from school
through Bishop Park.
819
00:50:01,433 --> 00:50:04,353
You know that one big oak tree
in the middle?
820
00:50:04,520 --> 00:50:06,855
It was completely frozen.
821
00:50:07,022 --> 00:50:09,107
All the branches were icicles.
822
00:50:09,274 --> 00:50:11,944
It was just... It was incredible.
823
00:50:12,110 --> 00:50:15,739
It completely stopped me in my tracks.
824
00:50:15,906 --> 00:50:17,658
I remember standing underneath it...
825
00:50:17,824 --> 00:50:22,996
...pretending that I was a princess
in a magical crystal palace.
826
00:50:23,163 --> 00:50:24,623
It was really...
827
00:50:24,790 --> 00:50:27,543
It was beautiful.
828
00:50:29,336 --> 00:50:37,336
[BOTH BLOWING]
829
00:52:19,363 --> 00:52:21,990
Hey, uh, would you come outside
with me for one second?
830
00:52:22,157 --> 00:52:25,577
- I wanna show you something.
- Okay.
831
00:52:25,744 --> 00:52:28,163
- Where are you taking me?
- Hold on, one second.
832
00:52:28,330 --> 00:52:31,917
- You trust me?
- Uh, no. Not necessarily.
833
00:52:32,084 --> 00:52:34,586
Okay. Try to trust me, I wanna blindfold you.
834
00:52:34,753 --> 00:52:36,254
- It's a surprise.
- Okay.
835
00:52:36,421 --> 00:52:38,715
- All right?
- All right.
836
00:52:38,882 --> 00:52:41,677
- Oh, God.
- All right. Follow me.
837
00:52:41,843 --> 00:52:43,512
I feel that this is gonna end with:
838
00:52:43,679 --> 00:52:46,515
"And she was never
heard from again"?
839
00:52:47,432 --> 00:52:48,600
- Step, step, step.
- Okay.
840
00:52:48,767 --> 00:52:50,143
- Right there. Stop.
- Okay.
841
00:52:50,310 --> 00:52:52,437
- Turn this way. Okay?
- All right.
842
00:52:52,604 --> 00:52:54,523
All right.
843
00:53:00,445 --> 00:53:01,822
[SCOFFS]
844
00:53:04,700 --> 00:53:05,742
My God.
845
00:53:08,161 --> 00:53:11,623
I can't believe you did this.
846
00:53:11,790 --> 00:53:13,500
Wait till you see this.
847
00:53:13,667 --> 00:53:14,960
Hit it, guys.
848
00:53:15,127 --> 00:53:17,921
ELVES:
Hut, hut, hut.
849
00:53:36,148 --> 00:53:37,315
You see that?
850
00:53:37,482 --> 00:53:39,901
That's you right there.
I know this props guy.
851
00:53:40,068 --> 00:53:41,820
He owns a prop house with figurines...
852
00:53:41,987 --> 00:53:44,448
...and he painted your hair like that,
your mouth.
853
00:53:44,614 --> 00:53:46,533
- Those guys aren't pros.
- I'm sure.
854
00:53:46,700 --> 00:53:49,077
- I showed them the thing.
- Oh, wow.
855
00:53:49,244 --> 00:53:52,497
I got this dance teacher.
It's not easy to get a camel.
856
00:53:52,664 --> 00:53:56,835
It's not easy taking a very, um,
personal and private moment...
857
00:53:57,002 --> 00:54:00,672
...that I have never told anybody
and turning it into a theme park.
858
00:54:00,839 --> 00:54:03,049
CHOIR [SINGING]:
We wish you a merry Christmas
859
00:54:03,216 --> 00:54:04,426
Shut up!
860
00:54:04,593 --> 00:54:06,011
Ah...
861
00:54:06,178 --> 00:54:09,097
Look, I'm not disappointed.
Okay? I'm not mad.
862
00:54:09,264 --> 00:54:10,682
I'm just mad at myself...
863
00:54:10,849 --> 00:54:14,144
...for thinking that there was more to you
than I thought.
864
00:54:15,353 --> 00:54:17,981
- That's you.
MAN: It's a wrap.
865
00:54:18,148 --> 00:54:19,983
ELVES:
Hut, hut, hut.
866
00:54:20,150 --> 00:54:21,735
DREW:
Alicia? Wait a second!
867
00:54:21,902 --> 00:54:23,153
I care about you.
868
00:54:23,320 --> 00:54:25,697
I did that because I care about you.
869
00:54:25,864 --> 00:54:28,158
Look, Drew, let me just give you
some advice.
870
00:54:28,325 --> 00:54:30,619
Save your big, expensive gestures...
871
00:54:30,786 --> 00:54:32,913
...for some girl
who's impressed by them.
872
00:54:33,079 --> 00:54:35,165
And when you find her, hold on to her.
873
00:54:35,332 --> 00:54:38,627
Otherwise, you are looking at a lifetime
of lonely Christmases.
874
00:54:47,677 --> 00:54:51,181
I'm telling you, he is wonderful.
875
00:54:51,348 --> 00:54:53,725
It's Cartier. At least he's got manners.
876
00:54:53,892 --> 00:54:55,977
Well, I mean, he's in the neighborhood.
877
00:54:56,144 --> 00:54:57,562
- He is?
- Darling.
878
00:54:57,729 --> 00:54:59,523
- What?
- It's a day bracelet.
879
00:54:59,689 --> 00:55:02,400
- Do you like it, darling?
- I love it.
880
00:55:02,567 --> 00:55:04,069
You're the expert on jewelry.
881
00:55:04,236 --> 00:55:06,279
- Are you disagreeing?
- Absolutely not.
882
00:55:06,446 --> 00:55:08,573
She just got a present.
Why pick at her now?
883
00:55:08,740 --> 00:55:09,825
I'm not.
884
00:55:13,870 --> 00:55:15,121
[KNOCKING ON DOOR]
885
00:55:15,288 --> 00:55:18,250
Brian, tell Drew that I had to take off.
886
00:55:18,416 --> 00:55:20,043
There was a...
887
00:55:24,047 --> 00:55:26,758
Holy cow. What are you looking at?
888
00:55:27,884 --> 00:55:30,595
This is just-- It's research.
889
00:55:30,762 --> 00:55:32,848
When I was young,
we didn't sit in our rooms...
890
00:55:33,014 --> 00:55:35,267
...drooling over nude ladies on computers.
891
00:55:35,433 --> 00:55:36,852
No, sir.
892
00:55:37,018 --> 00:55:39,271
We had to go behind the barn
with the dirty girl...
893
00:55:39,437 --> 00:55:43,149
...and pay her a quarter
so she could show us her goodies.
894
00:55:44,401 --> 00:55:45,694
How does this work?
895
00:55:45,861 --> 00:55:49,531
Oh, well, uh... Here, let me...
896
00:55:49,698 --> 00:55:52,325
- What are you into? Hot Cheerleaders...
- Mm-mm.
897
00:55:52,492 --> 00:55:54,202
BRIAN: Three-Way Fun.
- Uh-uh.
898
00:55:54,369 --> 00:55:57,080
- Uh, Middle-Aged Hotties.
- You're talking my language.
899
00:55:57,247 --> 00:56:02,043
Old enough to know how it's done,
young enough to still want to do it.
900
00:56:02,210 --> 00:56:04,629
- That's gross.
- Ooh.
901
00:56:04,796 --> 00:56:06,423
Come to papa.
902
00:56:06,590 --> 00:56:08,800
BRIAN:
That's not bad, right?
903
00:56:11,803 --> 00:56:14,431
Dude, it's your mom!
904
00:56:14,598 --> 00:56:15,640
Oh, my God.
905
00:56:17,142 --> 00:56:19,561
Hey, can you print that for me?
906
00:56:21,104 --> 00:56:22,898
Mom, Dad, listen.
907
00:56:23,064 --> 00:56:24,608
Please, Drew has to go tonight.
908
00:56:24,774 --> 00:56:27,485
I cannot spend one more second
in this house with him.
909
00:56:27,652 --> 00:56:29,696
- Well, yeah?
- Yeah? So what?
910
00:56:29,863 --> 00:56:32,198
So he's making fools of us!
911
00:56:32,365 --> 00:56:34,034
- Of all of us!
DREW: Alicia?
912
00:56:34,200 --> 00:56:35,619
[SIGHS]
913
00:56:35,785 --> 00:56:39,372
All right, look, I'm gonna take the car,
and when I get home, I really hope he's gone.
914
00:56:39,539 --> 00:56:42,834
- Alicia.
- Be careful with the car.
915
00:56:43,001 --> 00:56:44,669
Can't we talk about this?
916
00:56:44,836 --> 00:56:46,421
No.
917
00:56:50,050 --> 00:56:52,260
- What the hell happened?
DREW: Nothing.
918
00:56:52,427 --> 00:56:55,180
I think she's right. It's stupid.
919
00:56:55,347 --> 00:56:56,681
This is a mistake.
920
00:56:56,848 --> 00:56:59,726
I've imposed on you folks and I'm sorry.
921
00:56:59,893 --> 00:57:01,353
I'll write you a check.
922
00:57:01,519 --> 00:57:04,147
I'll spend Christmas, uh...
923
00:57:04,314 --> 00:57:06,608
I'll spend Christmas somewhere.
924
00:57:06,775 --> 00:57:10,528
No. We don't want your money.
925
00:57:10,695 --> 00:57:14,532
In cash. Check will be just fine.
926
00:57:14,699 --> 00:57:15,784
I'll get you a pen.
927
00:57:15,951 --> 00:57:16,993
[PHONE RINGING]
928
00:57:17,160 --> 00:57:19,287
- What's wrong with you?
- Hello?
929
00:57:19,454 --> 00:57:21,790
MISSY: Merry Christmas to you too.
- Missy!
930
00:57:21,957 --> 00:57:24,876
The bracelet is amazing, Drew. Thank you.
931
00:57:25,043 --> 00:57:28,171
Uh, I'm kind of in the middle
of something right now.
932
00:57:28,338 --> 00:57:33,343
- How'd you know my favorite is Cartier?
- Uh, lucky guess. How did you find me?
933
00:57:33,510 --> 00:57:37,389
I talked to your secretary
and she said you were with your family.
934
00:57:37,555 --> 00:57:38,765
Oh, Drew!
935
00:57:38,932 --> 00:57:42,394
I am so happy for you. And for us.
936
00:57:42,560 --> 00:57:44,521
- Uh, for us?
- I know what this means...
937
00:57:44,688 --> 00:57:46,564
...reaching out to your family.
938
00:57:46,731 --> 00:57:48,900
You want to be
more serious about yourself...
939
00:57:49,067 --> 00:57:51,194
...and more serious about me.
940
00:57:51,695 --> 00:57:53,905
I wanna meet your family, Drew.
941
00:57:54,072 --> 00:57:56,741
I'm sure you will,
and they wanna meet you one day.
942
00:57:56,908 --> 00:57:58,410
Oh, great.
943
00:57:58,576 --> 00:58:00,745
Then we can go to Fiji.
944
00:58:00,912 --> 00:58:03,540
How about tomorrow?
945
00:58:03,707 --> 00:58:06,501
Fiji? Tomorrow? You're kidding.
946
00:58:06,668 --> 00:58:09,713
That's fabulous, actually. That's perfect.
947
00:58:09,879 --> 00:58:11,423
Then tonight...
948
00:58:11,589 --> 00:58:14,718
...we can spend Christmas Eve together
with our families.
949
00:58:14,884 --> 00:58:16,803
Uh...
950
00:58:16,970 --> 00:58:20,098
...that's gonna be hard to pull off,
you know?
951
00:58:20,265 --> 00:58:24,894
It's very short notice, and we...
952
00:58:25,061 --> 00:58:30,358
One of the family members is, uh, challenged,
and, ahem...
953
00:58:30,525 --> 00:58:34,070
...requires a lot of time to put on...
954
00:58:34,237 --> 00:58:36,406
-...the proper headgear...
- Oh, no problem.
955
00:58:36,573 --> 00:58:38,700
We're here.
956
00:58:38,867 --> 00:58:41,161
- You're here?
- Look outside!
957
00:58:49,085 --> 00:58:51,254
Oh, my God! You're here?
958
00:58:52,714 --> 00:58:56,509
I mean, oh, my gosh! You're totally here!
959
00:58:58,511 --> 00:59:00,305
My girlfriend's family is here!
960
00:59:00,472 --> 00:59:02,891
You have to help me!
Pretend for a couple hours!
961
00:59:03,058 --> 00:59:05,143
We'll leave by midnight. I'm begging you!
962
00:59:05,310 --> 00:59:07,562
Read paragraph three. You bailed, it's done.
963
00:59:07,729 --> 00:59:09,314
You write the check and get out!
964
00:59:09,481 --> 00:59:11,107
What? No! Wait a minute!
965
00:59:11,274 --> 00:59:13,485
Okay, look, I wanna go! I'm dying to go!
966
00:59:13,651 --> 00:59:16,029
I gotta have a life to go back to!
This girl is it!
967
00:59:16,196 --> 00:59:18,281
I can't tell her I rented a family.
968
00:59:18,448 --> 00:59:20,575
I'm sure she already knows you're crazy.
969
00:59:20,742 --> 00:59:23,745
- It kind of shows.
- A deal's a deal. That's it.
970
00:59:23,912 --> 00:59:25,246
Unless you sweeten the pot.
971
00:59:25,413 --> 00:59:26,998
That's extortion, Tom!
972
00:59:27,165 --> 00:59:29,584
- I think I hear the doorbell.
- No! No, no! Wait!
973
00:59:29,751 --> 00:59:33,004
No, no! I'll give you another 75 grand. Okay?
974
00:59:33,171 --> 00:59:35,131
But you gotta do it good, you gotta try.
975
00:59:35,298 --> 00:59:37,342
Or else I'll be so mad at you guys!
976
00:59:37,509 --> 00:59:38,676
[DOORBELL RINGS]
977
00:59:38,843 --> 00:59:41,346
- I'm not wearing the hat. Hear me?
DREW: Fine! Sure!
978
00:59:42,639 --> 00:59:44,891
- Missy!
- Hey, Drew.
979
00:59:45,058 --> 00:59:47,977
Mrs. Vangilder. Captain. Come on in.
980
00:59:48,144 --> 00:59:50,355
Merry Christmas. Honey. Merry Christmas.
981
00:59:50,522 --> 00:59:52,524
Welcome to my childhood home.
982
00:59:52,690 --> 00:59:53,942
Ha, ha. Come on in.
983
00:59:54,109 --> 00:59:55,151
- Hi.
- Hello.
984
00:59:55,318 --> 00:59:57,487
I'm Drew's father and this is his mother.
985
00:59:57,654 --> 00:59:58,738
- Christine.
- Mom.
986
00:59:58,905 --> 01:00:00,281
Letitia. Horace.
987
01:00:00,448 --> 01:00:02,534
And he's our son.
There's no doubt about that.
988
01:00:02,700 --> 01:00:04,661
DREW:
That's for sure. Ha-ha-ha.
989
01:00:15,505 --> 01:00:16,923
Oh!
990
01:00:17,090 --> 01:00:20,969
I would love to see pictures of Drew
when he was small.
991
01:00:21,136 --> 01:00:24,055
Oh, we're not gonna bore everyone,
that's embarrassing.
992
01:00:24,222 --> 01:00:26,015
Good idea. Bath time for baby.
993
01:00:26,182 --> 01:00:27,433
- Oh.
- Ha, ha.
994
01:00:27,600 --> 01:00:30,395
- Thanks, Mom.
- Look at him.
995
01:00:30,562 --> 01:00:32,105
Drew, are you sure that's you?
996
01:00:32,272 --> 01:00:34,566
Oh, that's me all right. I remember it well.
997
01:00:34,732 --> 01:00:36,943
That was in autumn and the photographer...
998
01:00:37,110 --> 01:00:40,989
No, I don't think so. There's no little dingle.
999
01:00:41,156 --> 01:00:43,825
- Nope.
- No.
1000
01:00:43,992 --> 01:00:46,077
DREW:
Yes. It's there, but it's not--
1001
01:00:46,244 --> 01:00:48,913
You can't see it, because it was so long...
1002
01:00:49,080 --> 01:00:53,042
...that Mom had to tuck it back
when she gave me a bath. It got tangled.
1003
01:00:53,209 --> 01:00:54,919
- You remember, Mom.
- Yeah, yeah.
1004
01:00:55,086 --> 01:00:57,255
From the moment
he was born, it was, uh...
1005
01:00:57,422 --> 01:01:00,633
-...freakishly long.
- Ha. Right. Yes.
1006
01:01:00,800 --> 01:01:02,093
[KNOCKING ON DOOR]
1007
01:01:02,260 --> 01:01:05,680
I'll get it. No, no, no!
I'll get it, son. You stay right there.
1008
01:01:05,847 --> 01:01:07,765
Thanks, Dad.
1009
01:01:07,932 --> 01:01:09,851
- So here we are.
- Yeah.
1010
01:01:10,018 --> 01:01:13,563
So are we keeping you folks
from dinner plans, or...?
1011
01:01:13,730 --> 01:01:15,398
No, we don't have any plans.
1012
01:01:15,565 --> 01:01:17,192
We couldn't possibly impose.
1013
01:01:17,358 --> 01:01:19,194
HORACE:
We just got here.
1014
01:01:19,360 --> 01:01:21,821
Oh, okay. Who was that, Dad?
1015
01:01:23,531 --> 01:01:24,949
Doo-Dah.
1016
01:01:25,116 --> 01:01:27,452
Doo-Dah. Doo-Dah's my grandpa.
1017
01:01:27,619 --> 01:01:29,913
- He'll tell us stories...
- I wanna meet him.
1018
01:01:30,079 --> 01:01:32,040
...about the 1800s. I know you do.
1019
01:01:32,207 --> 01:01:34,417
We don't usually leave him outside.
1020
01:01:34,584 --> 01:01:36,502
We usually let him in, Dad.
1021
01:01:36,669 --> 01:01:38,546
- Let's talk, son.
DREW: Okay.
1022
01:01:38,713 --> 01:01:40,465
- Don't go anywhere.
- Okay.
1023
01:01:40,632 --> 01:01:42,800
This guy says he's Doo-Dah's understudy.
1024
01:01:42,967 --> 01:01:45,803
- He's not white.
- That's fine, just let him in.
1025
01:01:45,970 --> 01:01:47,472
They don't know he's not right.
1026
01:01:47,639 --> 01:01:49,724
- They don't know him!
- Want me to let him in?
1027
01:01:49,891 --> 01:01:50,934
- Fine!
- Please, Tom.
1028
01:01:51,100 --> 01:01:53,561
This is my grandfather, Doo-Dah. Here he is.
1029
01:01:53,728 --> 01:01:56,272
Sweet Jim Jiminy,
cold corn in the morning!
1030
01:01:56,439 --> 01:01:57,982
Ooh. Who are you?
1031
01:01:58,149 --> 01:02:00,652
I'm Saul's understudy.
I just came to help out.
1032
01:02:00,818 --> 01:02:02,320
[SPEAKING IN SPANISH]
1033
01:02:02,487 --> 01:02:05,156
- Is he black?
- Yep.
1034
01:02:07,617 --> 01:02:09,911
I can't do it. I cannot do it.
1035
01:02:10,078 --> 01:02:13,498
My family's this close to 350.
You're not gonna weasel out now!
1036
01:02:13,665 --> 01:02:15,959
Put some maple syrup on the ham.
1037
01:02:25,426 --> 01:02:26,803
- Drew?
- Huh?
1038
01:02:26,970 --> 01:02:28,263
Ah! Ah!
1039
01:02:29,389 --> 01:02:31,808
I'm sorry! Oh, Jesus!
1040
01:02:31,975 --> 01:02:34,227
I'm sorry.
I know I'm not supposed to be here.
1041
01:02:34,394 --> 01:02:37,355
I'm gonna leave right away.
I don't want to cause problems.
1042
01:02:37,522 --> 01:02:40,108
- Drew, listen.
- I'm in a bit of a jam now.
1043
01:02:40,275 --> 01:02:43,528
- Drew, Drew, wait.
- What? Yes?
1044
01:02:43,695 --> 01:02:47,365
I came back here because
I wanted to apologize to you.
1045
01:02:47,532 --> 01:02:50,868
Yes, the thing in the park
was a bit garish and obnoxious...
1046
01:02:51,035 --> 01:02:52,578
...but that's you.
1047
01:02:52,745 --> 01:02:54,664
Not that you're
garish and obnoxious...
1048
01:02:54,831 --> 01:02:57,000
...it's just that you do things in a big way.
1049
01:02:57,166 --> 01:02:58,668
Yes, I do, I do.
1050
01:02:59,419 --> 01:03:01,337
And I'm touched.
1051
01:03:01,504 --> 01:03:05,091
- Thank you. That means--
- And thank you.
1052
01:03:16,019 --> 01:03:18,271
You smell like fear.
1053
01:03:19,939 --> 01:03:23,359
- There have been some developments--
- I have a gift for you.
1054
01:03:23,526 --> 01:03:25,528
- I'll be right back.
- Okay.
1055
01:03:28,781 --> 01:03:30,366
No! Hi!
1056
01:03:30,533 --> 01:03:32,076
Ha, ha. Hi, honey.
1057
01:03:32,243 --> 01:03:34,537
Um, your mom sent me in here
to get a cheese ball.
1058
01:03:34,704 --> 01:03:39,083
- What's that?
- Uh, this is a cheese ball.
1059
01:03:39,250 --> 01:03:43,087
Let's play a game where you don't
come back till they eat the whole thing.
1060
01:03:43,254 --> 01:03:46,924
Ha, ha. This is great.
Your family isn't what I expected.
1061
01:03:47,091 --> 01:03:48,968
I'm glad you wanted to introduce me.
1062
01:03:49,135 --> 01:03:50,970
- It's all I ever wanted.
- Me too.
1063
01:03:51,137 --> 01:03:53,264
- Thank you so much.
- Okay. All right.
1064
01:03:53,431 --> 01:03:55,099
Yes. I know. I love you. Okay.
1065
01:03:55,266 --> 01:03:59,103
- Fiji's gonna be great.
- It will be great. Fiji time!
1066
01:04:04,650 --> 01:04:06,277
That's what this was about?
1067
01:04:06,444 --> 01:04:08,237
You put us through this for a girl?
1068
01:04:08,404 --> 01:04:10,615
No, no, no.
1069
01:04:10,782 --> 01:04:12,408
Just, uh...
1070
01:04:14,243 --> 01:04:17,246
- Can I open my present now?
- Sure.
1071
01:04:19,999 --> 01:04:23,086
I thought this was because
you had a painful childhood.
1072
01:04:23,252 --> 01:04:25,588
I'm sorry. You said you
never wanted to see me...
1073
01:04:25,755 --> 01:04:27,757
...so I accepted that.
1074
01:04:27,924 --> 01:04:30,051
I was broken up with her,
but she showed up...
1075
01:04:30,218 --> 01:04:31,803
...and wanted to meet my family.
1076
01:04:31,969 --> 01:04:34,639
I couldn't tell them it was a rented family.
1077
01:04:34,806 --> 01:04:37,100
I know you hate me. I hate me.
1078
01:04:37,266 --> 01:04:38,643
I hate my own guts.
1079
01:04:38,810 --> 01:04:41,604
I know this is horrible,
but would you just please...
1080
01:04:41,771 --> 01:04:43,981
...could you help me,
so I can get through this?
1081
01:04:44,148 --> 01:04:46,984
You'll never see me again.
Just take a ride for an hour.
1082
01:04:47,151 --> 01:04:49,278
Your parents will call you when it's clear.
1083
01:04:49,445 --> 01:04:53,533
CHRISTINE: Drew,
your dad wants more salami!
1084
01:04:53,699 --> 01:04:54,909
They're playing along?
1085
01:04:55,827 --> 01:04:59,330
Your parents, they're crazy.
They think it's fun.
1086
01:04:59,497 --> 01:05:01,207
I'm sorry. Okay? I gotta go.
1087
01:05:01,374 --> 01:05:03,209
I'll see you. I miss you. Thank you.
1088
01:05:03,376 --> 01:05:05,670
You're welcome. See you.
1089
01:05:09,215 --> 01:05:11,884
They think it's fun, huh?
1090
01:05:13,803 --> 01:05:15,847
Maybe they're right.
1091
01:05:17,140 --> 01:05:19,684
Your tree, Christine, it's so colorful.
1092
01:05:19,851 --> 01:05:22,353
You know, it reminds me of Mexico.
1093
01:05:22,520 --> 01:05:23,855
Not the better hotels...
1094
01:05:24,021 --> 01:05:26,858
...but the colors of the simple people.
1095
01:05:27,024 --> 01:05:29,277
It's so bright and vulgar.
1096
01:05:29,444 --> 01:05:32,530
- Ha, ha.
- Mom! Dad! I'm home!
1097
01:05:32,697 --> 01:05:37,034
CHRISTINE: Alicia, you're back.
You're back, Alicia.
1098
01:05:37,201 --> 01:05:38,995
Oh, you're back.
1099
01:05:39,162 --> 01:05:42,373
This is our daughter, Alicia.
This is Mrs. Vangilder.
1100
01:05:42,540 --> 01:05:44,542
Please. Letitia.
1101
01:05:44,709 --> 01:05:47,211
I'm so pleased to meet you. Really.
1102
01:05:47,378 --> 01:05:49,213
And this is our little Missy.
1103
01:05:49,380 --> 01:05:52,508
Oh, Missy, Missy.
1104
01:05:54,469 --> 01:05:57,847
Oh, gosh. I've just heard
so much about you from Drew.
1105
01:05:58,014 --> 01:06:00,349
God, you're gorgeous.
1106
01:06:00,516 --> 01:06:02,018
And you are so not fat.
1107
01:06:02,185 --> 01:06:04,103
Drew! What's the matter with you?
1108
01:06:04,270 --> 01:06:05,813
I'm sorry?
1109
01:06:05,980 --> 01:06:07,732
- Drew, I'm not fat.
- No.
1110
01:06:07,899 --> 01:06:10,818
- I was just thinking that.
- You must be Mr. Vangilder.
1111
01:06:10,985 --> 01:06:13,029
- I would never say that.
ALICIA: Don't mind us.
1112
01:06:13,196 --> 01:06:14,489
We're a bunch of kidders.
1113
01:06:14,655 --> 01:06:16,407
I like the family.
1114
01:06:16,574 --> 01:06:19,076
Oh, well, you obviously haven't met Brian.
1115
01:06:19,660 --> 01:06:22,205
By the way, where is Brian?
1116
01:06:26,334 --> 01:06:28,503
[WHIMPERING]
1117
01:06:32,215 --> 01:06:33,549
Here.
1118
01:06:34,509 --> 01:06:37,595
Your mom's starting to like
your grandfather hitting on her.
1119
01:06:37,762 --> 01:06:40,389
There's one you don't often hear
on Christmas Eve.
1120
01:06:40,556 --> 01:06:41,599
[MISSY LAUGHING]
1121
01:06:41,766 --> 01:06:44,560
It's unbelievable.
Poor thing. Poor thing.
1122
01:06:44,727 --> 01:06:46,771
- Excuse me.
- It's true.
1123
01:06:46,938 --> 01:06:49,398
What's happening over here?
What's going on?
1124
01:06:49,565 --> 01:06:53,069
- I'm learning so much from your sister.
- Oh, you are. Great.
1125
01:06:53,236 --> 01:06:55,446
I didn't know you were a baton twirler.
1126
01:06:55,613 --> 01:06:58,616
Yeah. Gave away the big secret,
I guess, didn't you?
1127
01:06:58,783 --> 01:07:01,118
Oh, not the big one, so don't push me.
1128
01:07:01,285 --> 01:07:03,621
Let's go talk to Doo-Dah.
He's telling stor--
1129
01:07:03,788 --> 01:07:05,790
I want you to see the bracelet Drew got.
1130
01:07:06,332 --> 01:07:08,793
Ooh, Cartier, huh?
1131
01:07:08,960 --> 01:07:11,087
Wow. Look at that. That's just beautiful.
1132
01:07:11,254 --> 01:07:13,297
Well, that's my brother.
1133
01:07:13,464 --> 01:07:16,801
Just never afraid to put
a price tag on his feelings.
1134
01:07:16,968 --> 01:07:20,137
Yeah. That's my sister.
Never understanding there's love...
1135
01:07:20,304 --> 01:07:22,598
...you can care and want to show it
in a big way...
1136
01:07:22,765 --> 01:07:25,977
...and you shouldn't be put down
and mocked, and made hurt feelings.
1137
01:07:26,143 --> 01:07:30,064
When you love somebody,
you don't have to show it in a big way.
1138
01:07:30,231 --> 01:07:33,818
So you were slumming when you
were making out with me in the kitchen?
1139
01:07:39,949 --> 01:07:42,660
It's a very, very affectionate family.
1140
01:07:42,827 --> 01:07:44,954
- We show our love.
- Italians.
1141
01:07:45,121 --> 01:07:46,872
We're just very warm.
1142
01:07:47,039 --> 01:07:49,500
Red hot, even.
1143
01:07:49,667 --> 01:07:52,962
All right, that's it. Give me this. Get up.
1144
01:07:53,129 --> 01:07:54,797
- Sit down!
CHRISTINE: Okay!
1145
01:07:54,964 --> 01:07:56,591
Who wants a tour of the house?
1146
01:07:56,757 --> 01:07:58,467
What you're using are stairs.
1147
01:07:58,634 --> 01:07:59,844
[SQUEAKING]
1148
01:08:00,011 --> 01:08:02,179
We like these for going up.
1149
01:08:02,346 --> 01:08:04,515
Uh, this is the bathroom.
1150
01:08:06,809 --> 01:08:08,561
- What are you doing to me?
- What?
1151
01:08:08,728 --> 01:08:12,189
- You're killing me.
- No, I'm just playing along, brother.
1152
01:08:12,356 --> 01:08:14,775
I think Missy likes me. She thinks I'm funny.
1153
01:08:15,109 --> 01:08:17,612
This was little Drew's room.
Now, it's Brian's.
1154
01:08:17,778 --> 01:08:18,821
Aw.
1155
01:08:18,988 --> 01:08:21,532
Brian, don't be rude. We have guests.
1156
01:08:21,699 --> 01:08:24,994
He'd live in front of the screen
if we'd let him right, Tom?
1157
01:08:25,161 --> 01:08:27,705
It's that insatiable appetite for knowledge.
1158
01:08:28,831 --> 01:08:31,542
Oh, shit! Brian, what have you done?
1159
01:08:31,709 --> 01:08:34,170
- Tom, I don't know what that is.
TOM: I do.
1160
01:08:34,545 --> 01:08:38,257
It's my wife shooting a "V"
for victory with her legs.
1161
01:08:38,424 --> 01:08:40,801
It's been a while,
but that's what it looks like.
1162
01:08:40,968 --> 01:08:43,804
LETITIA: Honestly.
- That's my little girl.
1163
01:08:43,971 --> 01:08:46,641
- Horace, get our coats.
- What's going on?
1164
01:08:46,807 --> 01:08:48,809
You have no idea. Missy, get your coat!
1165
01:08:48,976 --> 01:08:50,978
- There's ham!
- We're not going.
1166
01:08:51,145 --> 01:08:53,105
- We'll stay.
CHRISTINE: Lighten up.
1167
01:08:53,272 --> 01:08:56,192
It's just a picture.
I had pictures taken for fun.
1168
01:08:56,359 --> 01:08:58,361
Where would you get that stupid idea?
1169
01:09:01,364 --> 01:09:05,493
Coats! Someone say coats?
Get the coats. Gotta get coats.
1170
01:09:07,036 --> 01:09:09,121
[MISSY SCREAMS]
1171
01:09:09,288 --> 01:09:10,831
Oh.
1172
01:09:15,753 --> 01:09:18,881
Some things cannot be unseen.
1173
01:09:19,423 --> 01:09:21,592
Brian? Brian?
1174
01:09:21,759 --> 01:09:24,887
TOM:
Great. Just great, Christine.
1175
01:09:29,934 --> 01:09:32,436
I'll be at the Travel Lodge.
1176
01:09:34,063 --> 01:09:35,898
[DOOR SLAMS]
1177
01:09:40,236 --> 01:09:43,948
- Merry Christmas.
- Mom? Mom?
1178
01:09:45,074 --> 01:09:46,992
- Oh, dear God.
- Wait a minute!
1179
01:09:47,159 --> 01:09:48,953
There's more of Mom's buffet.
1180
01:09:49,120 --> 01:09:52,415
If you think we're staying
after that display, think again.
1181
01:09:52,581 --> 01:09:58,087
Trollops who pose for dirty pictures,
various incestuous overtones...
1182
01:09:58,254 --> 01:10:00,798
...and old, unexplained men.
1183
01:10:00,965 --> 01:10:03,718
This is without a doubt
the worst Christmas I've--
1184
01:10:03,884 --> 01:10:06,429
Oh, shut up, Letitia!
1185
01:10:07,471 --> 01:10:08,639
What?
1186
01:10:08,806 --> 01:10:10,266
I'll tell you what.
1187
01:10:10,433 --> 01:10:14,019
I've put up with your high act for 25 years,
but they don't have to.
1188
01:10:14,186 --> 01:10:17,148
I don't remember you being superior
when you got knocked up...
1189
01:10:17,314 --> 01:10:20,818
...by Skippy Altsheller
and then tricked me into marrying you.
1190
01:10:22,069 --> 01:10:25,781
- Oh, my God!
- I'm sorry, Missy.
1191
01:10:25,948 --> 01:10:27,658
Missy darling, it's not true.
1192
01:10:27,825 --> 01:10:30,161
You were premature.
1193
01:10:30,327 --> 01:10:32,663
Oh, come on, Letitia!
1194
01:10:32,830 --> 01:10:37,168
Tell your mother thanks, Drew.
And, uh, Merry Christmas.
1195
01:10:38,627 --> 01:10:40,963
Missy, we'll wait for you in the car.
1196
01:10:41,130 --> 01:10:44,467
Ugh. You know, really.
1197
01:10:45,968 --> 01:10:48,012
Yuletide's a bitch, ain't it?
1198
01:10:48,179 --> 01:10:50,347
Oh, shut up! Just shut up!
1199
01:10:50,514 --> 01:10:54,185
Okay! Fiji. Let's go to Fiji right now.
1200
01:10:54,351 --> 01:10:56,937
You're right, Drew.
Just screw family.
1201
01:10:57,104 --> 01:10:59,899
All we need is each other.
Just take me away.
1202
01:11:01,692 --> 01:11:04,153
I'm sorry, Missy. I can't.
1203
01:11:04,320 --> 01:11:08,157
Just go home, okay? I'm sorry about all this.
1204
01:11:09,742 --> 01:11:11,744
I'll spend Christmas alone.
1205
01:11:16,707 --> 01:11:18,584
Oh, fine.
1206
01:11:19,585 --> 01:11:21,170
Okay.
1207
01:11:22,338 --> 01:11:24,882
Well, then...
1208
01:11:25,049 --> 01:11:28,093
...the only thing I have left to say to you...
1209
01:11:28,260 --> 01:11:30,262
...is I am keeping this bracelet.
1210
01:11:34,183 --> 01:11:37,061
I feel bad drinking liquor
you're gonna need.
1211
01:11:37,228 --> 01:11:38,562
I better go.
1212
01:11:38,729 --> 01:11:41,649
- Merry Christmas.
- All right.
1213
01:11:43,359 --> 01:11:45,152
LETITIA:
Missy, get in the car!
1214
01:11:45,319 --> 01:11:47,029
My God!
1215
01:11:47,196 --> 01:11:51,116
Have you lost your mind?
Did you just lose it in there?
1216
01:12:00,918 --> 01:12:02,962
You know, I have to ask...
1217
01:12:03,128 --> 01:12:05,089
...just how bad is your real family...
1218
01:12:05,256 --> 01:12:08,342
...that you would rather
spend your Christmas like this?
1219
01:12:08,509 --> 01:12:10,094
[CHUCKLES]
1220
01:12:13,097 --> 01:12:14,807
Uh...
1221
01:12:18,811 --> 01:12:22,690
There was no real family.
1222
01:12:24,275 --> 01:12:26,944
What do you mean, "there is no family"?
1223
01:12:27,111 --> 01:12:28,571
You must've had a family.
1224
01:12:28,737 --> 01:12:31,532
I mean, you must've had a Doo-Dah, right?
1225
01:12:31,699 --> 01:12:34,952
Uh, I had a friend
whose grandfather...
1226
01:12:35,119 --> 01:12:38,163
...was called Doo-Dah.
I always liked that.
1227
01:12:39,582 --> 01:12:44,128
My dad, uh, walked out
on us on Christmas...
1228
01:12:44,295 --> 01:12:45,796
...when I was 4.
1229
01:12:45,963 --> 01:12:48,299
It was basically just me and my mom.
1230
01:12:48,757 --> 01:12:54,471
She was a waitress
at the 24-hour coffee shop.
1231
01:12:54,638 --> 01:12:59,059
She didn't have a lot of money,
so when Christmas came around...
1232
01:12:59,226 --> 01:13:03,689
...it was an opportunity for her
to take a double shift. She did.
1233
01:13:03,856 --> 01:13:06,817
And, um, you know...
1234
01:13:06,984 --> 01:13:08,235
...my Christmases were...
1235
01:13:08,402 --> 01:13:12,823
...basically, I just kind of
sat around the house, you know?
1236
01:13:12,990 --> 01:13:15,117
Then at night, I'd walk down there...
1237
01:13:15,284 --> 01:13:19,622
...and Mom would always buy me
a grown-up stack of pancakes...
1238
01:13:19,788 --> 01:13:23,208
...uh, and I would sit by myself
at the end of the counter...
1239
01:13:23,375 --> 01:13:24,877
...and eat them.
1240
01:13:25,044 --> 01:13:28,505
I did that for Christmas every year...
1241
01:13:28,672 --> 01:13:30,174
...until I turned 18.
1242
01:13:30,341 --> 01:13:33,260
I haven't been able to walk
in a coffee shop since, though.
1243
01:13:33,427 --> 01:13:35,137
Where's your mom now?
1244
01:13:36,138 --> 01:13:38,349
Mom died when I was in college.
1245
01:13:39,892 --> 01:13:41,727
I'm sorry.
1246
01:13:43,604 --> 01:13:44,855
You know what?
1247
01:13:45,981 --> 01:13:48,859
There's nothing that you can do
about those Christmases.
1248
01:13:49,026 --> 01:13:51,487
But the one that you
can do something about...
1249
01:13:51,654 --> 01:13:56,700
...the one that's here and now,
you just spent that destroying my family.
1250
01:13:57,326 --> 01:13:59,703
Alicia, just for the record...
1251
01:13:59,870 --> 01:14:01,997
...I didn't destroy your family.
1252
01:14:02,164 --> 01:14:04,166
What are you talking about?
1253
01:14:04,333 --> 01:14:06,752
Your parents are splitting up.
1254
01:14:06,919 --> 01:14:09,213
It's obvious. Brian knows it.
1255
01:14:09,380 --> 01:14:12,883
That's why he spends all his time
in his room on his computer.
1256
01:14:13,467 --> 01:14:16,595
You just didn't wanna see it.
I can understand that.
1257
01:14:18,013 --> 01:14:19,974
I'm gonna go get my dad.
1258
01:14:20,140 --> 01:14:21,558
Lock up when you leave.
1259
01:14:44,373 --> 01:14:46,917
Well, all right.
1260
01:15:23,871 --> 01:15:31,871
I forgive you.
1261
01:16:46,662 --> 01:16:49,373
No! No, Spirit! No!
1262
01:16:49,540 --> 01:16:51,375
I will honor Christmas in my heart...
1263
01:16:51,542 --> 01:16:53,544
...and try to keep it all the year.
1264
01:16:53,710 --> 01:16:55,879
[KNOCKING ON DOOR]
1265
01:16:56,046 --> 01:16:58,215
No one's home!
1266
01:16:58,382 --> 01:16:59,675
[KNOCKING CONTINUES]
1267
01:16:59,842 --> 01:17:01,301
[GROANS]
1268
01:17:03,345 --> 01:17:04,638
What?
1269
01:17:04,805 --> 01:17:06,098
[KNOCKING CONTINUES]
1270
01:17:06,265 --> 01:17:08,142
I hear you.
1271
01:17:10,435 --> 01:17:13,438
- Are you gonna hit me?
- No.
1272
01:17:13,605 --> 01:17:16,024
Are you gonna do something else
that still hurts?
1273
01:17:17,526 --> 01:17:20,362
No. You gonna invite me in?
1274
01:17:20,529 --> 01:17:22,739
You just stopped by to hang out
and catch up?
1275
01:17:22,906 --> 01:17:25,993
- Reminisce?
- You owe me money.
1276
01:17:27,494 --> 01:17:30,080
Right. The money.
1277
01:17:30,247 --> 01:17:33,125
Okay, come on in. I'll get my checkbook.
1278
01:17:46,138 --> 01:17:49,766
You rented my place
when you could've been staying here?
1279
01:17:54,146 --> 01:17:56,982
Well, I gotta admit, this is nice.
1280
01:17:57,149 --> 01:17:58,483
Thanks.
1281
01:17:59,735 --> 01:18:02,613
You still splitting up with Christine?
1282
01:18:02,779 --> 01:18:05,991
Yeah. I guess.
1283
01:18:07,242 --> 01:18:09,536
That would be a shame.
1284
01:18:09,703 --> 01:18:11,246
[CHUCKLES]
1285
01:18:12,247 --> 01:18:14,124
What are you laughing at?
1286
01:18:14,291 --> 01:18:18,045
Nothing. It's just ironic.
1287
01:18:18,212 --> 01:18:20,589
I paid all that money
to be part of your family.
1288
01:18:20,756 --> 01:18:23,383
You're giving it away for nothing.
1289
01:18:25,427 --> 01:18:29,473
Look at this.
That's the ticket to Doo-Dah's play.
1290
01:18:29,640 --> 01:18:31,433
Yeah. I got mine too.
1291
01:18:42,236 --> 01:18:45,989
TOM: I'm not very good at apologizing.
I don't know if they're in there.
1292
01:18:46,156 --> 01:18:48,033
DREW:
Come on. What do you have to lose?
1293
01:18:51,787 --> 01:18:53,830
DOO-DAH:
What do you want with me?
1294
01:18:53,997 --> 01:18:55,666
MARLEY:
Much.
1295
01:18:55,832 --> 01:18:57,334
DOO-DAH:
Who are you?
1296
01:18:57,501 --> 01:19:00,003
MARLEY:
In life, I was your partner...
1297
01:19:00,170 --> 01:19:01,255
See anybody?
1298
01:19:01,421 --> 01:19:03,257
That's Doo-Dah right there.
1299
01:19:03,423 --> 01:19:05,175
What is the reason for this visit?
1300
01:19:05,342 --> 01:19:07,844
It is getting late
and I've been hard at work.
1301
01:19:08,011 --> 01:19:09,304
He's not that bad.
1302
01:19:09,471 --> 01:19:11,181
MARLEY:
To warn you, Ebenezer.
1303
01:19:11,348 --> 01:19:13,392
He's not that good either.
1304
01:19:13,558 --> 01:19:15,394
I'm gonna find Christine.
1305
01:19:15,560 --> 01:19:18,480
MARLEY:
Learn from me.
1306
01:19:20,607 --> 01:19:24,111
My spirit never walked
beyond our counting house.
1307
01:19:26,071 --> 01:19:29,908
It never roved beyond
our money-changing hole.
1308
01:19:30,867 --> 01:19:32,911
So I am condemned...
1309
01:19:33,078 --> 01:19:35,956
...to wander through the world...
1310
01:19:36,123 --> 01:19:39,084
...to see what I might have shared on Earth...
1311
01:19:39,251 --> 01:19:42,546
...then turned to happiness.
1312
01:19:44,172 --> 01:19:45,632
What are you doing here?
1313
01:19:45,799 --> 01:19:48,218
DOO-DAH:
You were always a good businessman.
1314
01:19:48,385 --> 01:19:50,846
Doo-Dah's family, right?
1315
01:19:53,598 --> 01:19:56,268
[WHISPERING]
Brian. It's me, move over.
1316
01:19:56,435 --> 01:19:59,730
No, man. Go find one
of the other empty seats.
1317
01:19:59,896 --> 01:20:02,065
Move over, Bri. Come on.
1318
01:20:06,028 --> 01:20:07,404
[SIGHS]
1319
01:20:08,071 --> 01:20:10,532
- Where's your sister?
BOTH: Shh.
1320
01:20:12,326 --> 01:20:15,037
- Dear Brother!
- Fanny!
1321
01:20:15,620 --> 01:20:17,456
Christine, I...
1322
01:20:19,708 --> 01:20:23,045
If I were to leave,
I wouldn't even know where to go.
1323
01:20:24,004 --> 01:20:25,714
Then why leave?
1324
01:20:27,132 --> 01:20:29,384
That's what I'm saying.
I don't wanna leave.
1325
01:20:29,551 --> 01:20:31,636
Then don't.
1326
01:20:34,348 --> 01:20:37,559
- All right, I won't.
- Okay.
1327
01:20:39,061 --> 01:20:42,022
- Is that all right?
- Yeah.
1328
01:20:42,189 --> 01:20:43,774
It's good.
1329
01:20:51,281 --> 01:20:56,286
Bri, that girl, she's kind of cute for you.
1330
01:20:56,453 --> 01:20:57,954
- Talk to her.
- Stop it.
1331
01:20:58,121 --> 01:21:01,124
- She's gonna hear.
- I saw you looking at her.
1332
01:21:01,291 --> 01:21:03,043
- Stop.
- I can tell you like...
1333
01:21:03,210 --> 01:21:04,628
I can hear you.
1334
01:21:06,004 --> 01:21:08,131
[CHUCKLING]
1335
01:21:08,298 --> 01:21:09,508
That's embarrassing.
1336
01:21:10,759 --> 01:21:13,845
That's our grandfather. This is Brian.
1337
01:21:14,012 --> 01:21:16,264
There, Brian. You're all set.
1338
01:21:21,436 --> 01:21:23,105
I'm sorry.
1339
01:21:24,272 --> 01:21:25,774
Is that your brother?
1340
01:21:27,359 --> 01:21:28,819
Yeah.
1341
01:21:29,945 --> 01:21:32,364
How do we travel exactly?
1342
01:21:32,531 --> 01:21:35,909
Through the air. We fly!
1343
01:21:36,785 --> 01:21:37,828
Not so hard!
1344
01:21:37,994 --> 01:21:39,996
- Wedgie! Wedgie!
- Ha, ha.
1345
01:22:00,934 --> 01:22:02,102
DREW:
Alicia?
1346
01:22:02,978 --> 01:22:05,647
- Hey.
- Hey.
1347
01:22:05,814 --> 01:22:08,650
Were you, uh, in there the whole time?
1348
01:22:08,817 --> 01:22:11,486
No. I was just here to pick up my mom.
1349
01:22:12,988 --> 01:22:16,741
She's in there, uh, with your dad.
1350
01:22:17,617 --> 01:22:20,704
They're kind of making out
in the third row.
1351
01:22:20,871 --> 01:22:23,165
- Really?
- Yeah.
1352
01:22:24,374 --> 01:22:26,501
- That's good.
- Look.
1353
01:22:26,668 --> 01:22:30,422
I don't expect you to want
to talk to me or anything...
1354
01:22:30,589 --> 01:22:35,385
...so I'm not gonna bother you
and give you a hard time...
1355
01:22:35,552 --> 01:22:38,972
...camp outside your place
and stalk you and you know...
1356
01:22:39,139 --> 01:22:41,057
But I do want to say that I'm sorry...
1357
01:22:41,224 --> 01:22:44,728
...for what I put you through...
1358
01:22:44,895 --> 01:22:46,938
...and say thank you.
1359
01:22:57,032 --> 01:22:58,909
So who are you renting for New Year's...
1360
01:22:59,075 --> 01:23:02,329
...because you know, us Valcos,
we book up kind of fast.
1361
01:23:02,496 --> 01:23:04,331
I see that.
1362
01:23:04,498 --> 01:23:07,250
- And I'd get on it, if I were you.
- Yeah.
1363
01:23:07,417 --> 01:23:11,254
I'm looking for a family
with maybe a bearded...
1364
01:23:11,421 --> 01:23:14,966
...irascible dad with a heart of gold.
1365
01:23:15,133 --> 01:23:20,889
A brother who stays in his room
all the time by himself...
1366
01:23:21,681 --> 01:23:25,936
...and a sister who is...
1367
01:23:28,605 --> 01:23:31,983
...wonderful and smart...
1368
01:23:32,943 --> 01:23:35,695
...and really beautiful.
1369
01:23:36,112 --> 01:23:40,575
Because I think that's
the kind of person...
1370
01:23:41,910 --> 01:23:43,995
...that I could fall in love with.
1371
01:23:45,956 --> 01:23:47,874
You know anybody like that?
1372
01:23:48,041 --> 01:23:49,793
- Hmm.
- I know it's tough.
1373
01:23:49,960 --> 01:23:51,002
Let me think.
1374
01:23:51,169 --> 01:23:53,213
Not offhand, but I'll get back to you.
1375
01:23:53,380 --> 01:23:55,257
Let me know.
1376
01:24:10,480 --> 01:24:14,526
HORACE: I hear you, dear.
MISSY: Daddy, stop the car!
1377
01:24:15,277 --> 01:24:16,611
Oh, my God.
1378
01:24:17,612 --> 01:24:19,823
Oh, my God.
1379
01:24:20,574 --> 01:24:21,908
He's kissing his sister.
1380
01:24:23,243 --> 01:24:24,786
LETITIA:
That is open-mouth.
1381
01:24:24,953 --> 01:24:27,330
-'Tis the season.
LETITIA: Get us out!
1382
01:24:27,497 --> 01:24:29,499
HORACE:
They're trying to keep warm.
1383
01:24:29,666 --> 01:24:32,419
LETITIA:
Let's get out of here! Come on!
1384
01:24:33,295 --> 01:24:41,295
[INAUDIBLE DIALOGUE]
1385
01:30:36,741 --> 01:30:38,743
[English - US - SDH]
104117
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.